ELECTROLUX ERT13350WK User Manual

Page 1
manuel d’utilisation
user manual
Benutzerhandbuch
manuale d’istruzioni
Réfrigérateur à vin
Wine refrigerator
Weinkühlschrank
Frigorifero per vino
Page 2
2  electrolux
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation:
Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour éviter tout
endommagement de l’appareil.
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid
damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
In dem vorliegenden Handbuch werden folgende Symbole verwendet:
Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und
Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Umweltinformationen
In questo manuale, sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti per la sicurezza personale e la prevenzione di danni
all’apparecchiatura.
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Page 3
SOMMAIRE
electrolux 3
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité 3
Bandeau de commande 5 Fonctionnement 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques 8 Service après-vente et pièces de rechange 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil venait à être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de l’appareil et des avertissements s’y rapportant.
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace l’appareil équipé d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Cela empêchera les enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Consignes générales de sécurité
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation du vin, comme indiqué dans la présente notice d’utilisation.
 ATTENTION
Risque de blessures provoquées par des débris de verre! Si le meuble est transporté à une altitude de plus de 1100m, les vitres de la porte risquent de se briser. La porte peut également se rompre. Les rebords
Branchement électrique 8 Installation 9 En cas d’anomalie de fonctionnement 12 En matière de protection de l’environnement 12
Sous réserve de modifications
tranchants des fragments peuvent alors entraîner de graves blessures. Prenez les mesures de précaution nécessaires.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Toute modification de l’appareil ou de ses spécifications représente un risque de danger.
• Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, mettez à l’arrêt l’appareil et débranchez-le.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le circuit réfrigérant ne soit pas endommagé.
• L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.
• Évitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.
• L’appareil doit disposer d’un espace d’aération suffisant pour permettre une ventilation adéquate et éviter tout endommagement du circuit frigorifique.
Page 4
4  electrolux
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (sorbetières électriques, etc.) à l’intérieur de l’appareil réfrigérant.
Service après-vente et réparations
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l’installation de votre appareil qu’à un électricien qualifié.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un S.A.V. agréé, exclusivement avec des pièces d’origine.
• N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et exigez des pièces d’origine.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Emploi
• Ce réfrigérateur à vins est conçu exclusivement pour un usage domestique et pour la conservation de vin potable.
• Vous obtiendrez un meilleur rendement en utilisant les températures ambiantes suivantes:
Classe climatique Température 
ambiante
SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C
La classe climatique figure sur la plaque signalétique de votre appareil.
Avertissement : lorsque la température ambiante excède la plage de température correspondant à la classe climatique de l’appareil, il convient d’observer les instructions suivantes: lorsque la température ambiante a atteint le niveau maximum, la température de conservation à l’intérieur du réfrigérateur ne peut alors plus être garantie: il est
donc préférable de consommer les aliments stockés le plus rapidement possible.
• Ne posez pas d’éléments chauds sur les parties en plastique de l’appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l’appareil car il y a un risque d’explosion.
• Ne placez pas de bouteilles de vin directement contre la paroi arrière du compartiment.
• Suivez scrupuleusement les instructions de conservation fournies par le fabricant. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Les parois de l’appareil sont composées de tuyaux par lesquels s’écoule le fluide frigorigène. La perforation de l’un de ces tuyaux endommagerait irréversiblement l’appareil, le rendant inutilisable et entraînant la perte éventuelle des denrées qu’il conserve. N’UTILISEZ PAS D’OBJETS POINTUS OU TRANCHANTS pour dégivrer l’appareil. Utilisez de préférence une spatule ou une raclette. N’essayez en aucun cas d’éliminer les couches de givre endurci en cognant les parois de l’appareil. Laissez-les plutôt se décongeler afin de dégivrer convenablement l’appareil.
Instructions d’installation Attention: Pour le branchement
électrique, suivez attentivement les instructions fournies dans les chapitres correspondants.
• Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l’appareil les dommages constatés. Dansce cas, conservez l’emballage.
• Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et/ou le compresseur à l’arrière de l’appareil s’échauffent sensiblement. Pour des raisons de sécurité et comme indiqué dans les instructions, un minimum d’aération doit être prévu.
Attention : veillez à ce que les  orices de ventilation ne soient pas  obstrués.
Page 5
electrolux 5
• Veillez à ne pas écraser le cordon d’alimentation avec l’appareil. Attention: si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur ou par le fabricant
• Si l’appareil est transporté horizontalement, il est possible que l’huile renfermée dans le compresseur s’écoule dans le circuit frigorifique. Il est conseillé d’attendre au moins deux heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Certains composants de cet appareil s’échauffent naturellement. Pour des raisons de sécurité et pour le bon fonctionnement de l’appareil, assurez­vous qu’une ventilation correcte et adaptée est prévue. Reportez-vous aux instructions d’installation.
• Les composants qui s’échauffent ne doivent pas être exposés. Il est préférable, dans la mesure du possible, de positionner l’appareil dos au mur.
 Protection de l’environnement
Le circuit frigorifique et l’isolation de cet appareil ne contiennent pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse isolante contient des gaz inflammables: l’appareil sera mis au rebut conformément à la réglementation applicable, qui peut être demandée aux services locaux. Veillez à ne pas détériorer l’unité réfrigérante, notamment au dos, à proximité de l’échangeur de chaleur. Les matériaux utilisés dans la fabrication de cet appareil et identifiés par le symbole
sont
recyclables.
 Emploi
Nettoyer l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle), puis séchez soigneusement.
 N’utilisez jamais de produits 
abrasifs ou caustiques, ni  d’éponges avec grattoir pour  procéder au nettoyage intérieur et  extérieur de votre appareil.
BANDEAU DE COMMANDE
A B C D E
A
Touche de sélection de température de
la zone supérieure
B
Touche de sélection de température de
la zone inférieure
C
Affichage
D
Touche de conversion entre °F et °C
E
Touche d’allumage / d’extinction de la
lumière
Afchage
A B
1 2 3 2 3 1
A
Affichage de la zone supérieure
B
Affichage de la zone inférieure
1
Type de conservation du vin
2
Indicateur de température
3
Indicateur °F ou °C
Page 6
6  electrolux
FONCTIONNEMENT
Le réfrigérateur à vin se met à fonctionner dès que la prise a été branchée.
Temperaturregelung
Appuyez sur la touche «» pour régler la température de la partie supérieure.
Appuyez sur la touche «» pour régler la température de la partie inférieure.
Pour sélectionner la position correcte, tenez compte du fait que la température intérieure dépend des facteurs suivants :
• La température ambiante
• La fréquence d’ouverture de la porte
• La quantité de bouteilles stockées
• L’emplacement de l’appareil
Emploi
Rangement des bouteilles de vin
Veuillez arranger les bouteilles de vin comme indiqué sur l’illustration.
Respectez scrupuleusement les  recommandations et les conseils qui
vous ont été fournis au moment de l’achat de votre appareil ou figurant dans la documentation technique, relatifs à la qualité, à la durée et à la température optimale de conservation des vins.
Recommandations en matière de  conservation
La durée de conservation d’un vin dépend de son vieillissement, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin. Au moment de l’achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s’il se bonifiera avec le temps.
Température de conservation  recommandée :
– pour les champagnes et les mousseux,
de 6 à 8°C – pour les vins blancs, de 10 à 12°C – pour les vins rosés et rouges légers, de
12 à 16°C – pour les vins rouges vieillis, de 14 à 16°C
Lorsque vous superposez plusieurs  bouteilles, assurez-vous qu’elles ne
touchent pas la plaque de refroidissement du réfrigérateur.
Conservez le vin à l’abri de la lumière. La porte est anti-UV à triple vitrage teinté pour protéger le vin contre la lumière dans le cas où le réfrigérateur se trouve dans un lieu bien éclairé.
Couchez les bouteilles de façon à ce que les bouchons ne sèchent pas.
Évitez d’allumer trop fréquemment ou  pendant trop longtemps l’éclairage. Le
vin se conserve mieux à l’abri de la lumière. Manipulez les bouteilles avec soin, de
façon à ne pas remuer le vin.
Bouteille «allumée»
La bouteille peut être allumée par l’éclairage intérieur comme décrit ci-dessous.
1. L’éclairage intérieur s’allume
automatiquement pendant 5minutes lors de la mise en marche du réfrigérateur à vin.
2. L’éclairage intérieur peut être allumé
ou éteint en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de l’éclairage.
3. L’éclairage intérieur s’allume
immédiatement lors de l’ouverture de la porte. Il s’éteint automatiquement si la porte reste ouverte pendant dix minutes.
4. L’éclairage intérieur s’éteint cinq
minutes après la fermeture de la porte.
Page 7
electrolux 7
Conversion °F/°C
La température peut être convertie de °F en °C en appuyant sur la touche de conversion °F/°C.
Mise à l’arrêt
Débranchez le réfrigérateur pour le mettre à l’arrêt.
Clayettes internes avec accessoires
Les clayettes sont amovibles pour permettre leur nettoyage.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien et de nettoyage.
 Attention
Seules les personnes ayant reçu une formation spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures dans le circuit frigorifique.
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau de dégivrage est collectée dans un récipient situé à l’arrière de l’appareil, au-dessus du compresseur, d’où elle s’évapore. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
Clayettes porte­bouteilles
Nettoyez régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
Nettoyez régulièrement le motocompresseur à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. Cette opération permettra d’améliorer les prestations de votre appareil et de réduire, en conséquence, la consommation énergétique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une période de temps prolongée, il convient de prendre les précautions suivantes:
– Débranchez l’appareil ; – dégivrez, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires ; – laissez la porte entrouverte pour éviter que
des odeurs désagréables ne se forment.
 Attention 
N’utilisez jamais d’objets métalliques  pour nettoyer votre appareil.
Nettoyage
Après avoir retiré les clayettes, nettoyez l’intérieur à l’aide d’une solution d’eau tiède et de détergent doux.
Consignes de sécurité pour le  remplacement des ampoules
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’ampoules spéciales, expressément testées et certifiées pour l’usage prévu.
Les ampoules doivent être remplacées uniquement par des ampoules de même type, présentant des caractéristiques identiques.
Les ampoules ne doivent être remplacées que par le service après-vente agréé.
Page 8
8  electrolux
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité nette du réfrigérateur (en l) 108 Consommation énergétique (kWh/24h) 0,551 Consommation énergétique (kWh/an) 201 Dimensions (enmm) Hauteur 850 Largeur 550 Profondeur 538
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l’intérieur de l’appareil.
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez aux vérifications suivantes:
• La fiche est branchée à fond dans la prise murale et l’interrupteur d’alimentation est en position marche;
• La prise murale est fonctionnelle (vérifiez si le courant passe en branchant un autre appareil);
• S’il y a un écoulement d’eau au pied de l’appareil, vérifiez que la goulotte d’évacuation de l’eau de givrage n’est pas obstruée (reportez-vous au chapitre «Dégivrage»).
• Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, le problème persiste et une intervention s’avère nécessaire,
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Tolérance admise: ±6% de la tension nominale. Pour l’adaptation de l’appareil à des tensions différentes, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable.
L’appareil doit être relié à la terre
La fiche du cordon d’alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si
contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon ou groupe cordon spécial disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Pour obtenir un service rapide,  il est essentiel qu’au moment où  vous appelez le service après-vente  vous communiquiez le modèle et le  numéro de série de votre appareil.  Ces numéros gurent sur la plaque  signalétique située sur le côté inférieur  gauche de l’appareil.
la prise de courant n’est pas mise à la terre, branchez l’appareil à une mise à la terre séparée conformément aux règlementations en vigueur (prenez conseil auprès d’un technicien spécialisé).
Le fabricant décline toute  responsabilité en cas d’incident suite  au non-respect des consignes de  sécurité susmentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
Page 9
INSTALLATION
 Attention
En vue de maintenir un espace de ventilation adéquat autour du réfrigérateur, veuillez garder une distance de 100mm entre le mur et les deux côtés et le dessus du réfrigérateur, et une distance de 50mm entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la prise de courant. Pour changer le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit:
electrolux 9
3. Retirez les deux cache-vis.
4. Dévissez les deux vis et retirez la
poignée. Conservez la poignée dans un endroit sûr.
1. Retirez les deux vis situées à l’arrière du couvercle supérieur.
2. Appuyez sur le couvercle supérieur pour le dégager. Puis déplacez la petite plaque de la gauche vers la droite. Rangez ensuite le couvercle supérieur à l’abri pour éviter de l’égratigner.
5. Transférez les caches des orifices de gauche aux orifices de droite.
Page 10
10  electrolux
6. Dévissez les vis de la charnière de la porte et enlevez la charnière, puis soulevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. Rangez la charnière et les vis à l’abri.
7. Retirez la protection de la porte selon le sens de rotation illustré ci-dessous. Puis replacez-la de l’autre côté de la porte.
8. Après avoir tourné la porte, dévissez la vis et transférez la butée de l’autre côté. Fixez ensuite la butée à l’aide d’une vis.
9. Fixez la poignée à gauche, puis insérez le cache en plastique (fourni dans le sachet de la notice d’utilisation).
10. Posez l’appareil sur un tapis moelleux ou un article similaire afin de le protéger. Dévissez et retirez la goupille de la charnière inférieure et installez-la dans l’autre orifice.
11. Démontez la charnière inférieure et le pied de l’appareil en dévissant les vis fixées dans la charnière inférieure.
Page 11
electrolux 11
12. Déplacez le pied de gauche à droite et fixez-le dans l’orifice droit tel qu’illustré ci-dessous.
13. Maintenez la charnière inférieure en place à l’aide des vis sur l’autre pied.
14. Dévissez et retirez le gond de la charnière supérieure, et retourner la charnière supérieure. Puis insérez le gond dans l’orifice de la charnière supérieure.
15. Placez la porte sur la charnière inférieure. Faites adhérer la porte au meuble et insérez la charnière supérieure dans l’orifice de la charnière. Le côté droit et le côté gauche de la porte doivent être alignés avec les parois du meuble. Maintenez ensuite la charnière supérieure en place.
16. Placez le couvercle supérieur sur le haut du réfrigérateur et poussez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit accroché aux blocs fixés.
17. Fixez le couvercle supérieur à l’aide des deux vis.
Mise à niveau
L’appareil doit être stable et d’aplomb afin de supprimer toute vibration. La partie inférieure de l’appareil est dotée de 4 pieds à hauteur réglable (2 à l’avant et 2 à l’arrière). Avant sa mise à niveau, l’appareil doit être en position verticale et tous ses pieds doivent être en contact avec le sol.
Avertissement : Remettez l’appareil en place, mettez-le d’aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez-le à la prise de courant. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procèdera à la réversibilité des portes à vos frais.
Avertissement : Après avoir changé le sens d’ouverture des portes, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées et que le joint magnétique adhère bien à l’appareil. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Couchez l’appareil sur le dos.
Page 12
12  electrolux
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
 Avertissement : Avant toute
intervention sur l’appareil, débranchez­le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée
Mauvais  fonctionnement
Le vin est trop chaud.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Accumulation de givre, probablement aussi sur le joint de porte.
Bruits inhabituels.
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après la modification de position du thermostat.
Il y a de l’eau au pied de l’appareil.
Cause probable Soluzione
La température n’est pas correctement réglée.
La porte a été ouverte plus longtemps que nécessaire.
L’appareil est installé près d’une source de chaleur.
L’ampoule est défectueuse.
Le joint de porte n’est pas étanche (peut-être depuis le transfert des charnières).
L’appareil n’est pas d’aplomb. Réglez les pieds. L’arrière de l’appareil est
appuyé contre un mur ou d’autres objets.
Un composant (p. ex. un tuyau) situé à l’arrière de l’appareil touche un autre composant ou le mur.
Ce phénomène est normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
L’orifice d’évacuation de l’eau est bouché.
à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié.
 Attention: L’appareil émet certains
bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant).
Veuillez vous reporter au chapitre «Emploi».
Ne laissez la porte ouverte que le temps nécessaire.
Veuillez vous reporter au chapitre «Installation».
Veuillez vous reporter au chapitre «Entretien ».
Chauffez la partie concernée à l’aide d’un sèche-cheveux (sans excéder les 50 °C). Ce faisant, aidez manuellement le joint à reprendre sa position naturelle.
Déplacez légèrement l’appareil.
Si nécessaire, pliez le tuyau avec précaution pour le dégager.
Le compresseur démarre au bout d’un certain temps.
Reportez-vous au chapitre «Nettoyage».
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. L’appareil doit par conséquent être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En éliminant l’appareil comme il se doit, l’utilisateur contribue à atténuer les conséquences négatives
qu’une mauvaise gestion des déchets peut avoir sur l’environnement et la santé. Pour obtenir de plus amples détails à propos du recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, la société locale de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Page 13
CONTENTS
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Safety information 13 Control panel 15 Operation 15 Maintenance 17 Technical information 17
SAFETY INFORMATION
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This willpreventitfrombecomingadeath-trap for a child.
These warning are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
General Safety
The appliance is designed exclusively for domestic use. The appliance is intended to be used exclusively for the storage of the wine as explained in this instruction booklet.
 WARNING
Risk of injury due to broken glass! In case of transport at an altitude of over 1100m the glass panes of the door may break. The door may break. The fragments have sharp edges and may cause serious injury. Take appropriate protective action.
Customer service and spare parts 18 Electrical connection 18 Installation 18 What to do if... 22 Environmental concerns 22
Subject to change without notice
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance
work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Take utmost care when handling
your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages.
• The appliance must not be located close
to radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the
appliance to direct sunlight.
• There must be adequate ventilation
round the the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided.
• Do not use other electrical appliances
(suchas ice cream makers) inside of refrigerant appliance.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
Page 14
14  electrolux
• This product should be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Use
• The domestic wine refrigerator is designed to be used specifically for the storage of potable wine only.
• Best performance is obtained with ambient temperature as follows:
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to +32°C N +16°C to +32°C ST +16°C to +38°C T +16°C to +43°C
The class of your appliance is shown on its rating plate.
Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature rises up the maximum level, the storage temperature in the refrigerator cannot be guaranteed, it is advisable to use the food stored as soon as possible.
• Do not put hot pot on the plastic parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place wine directly against the real wall of compartment.
• The appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• The inner lining of the appliance consists channels through which the refrigerant
passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape of frost or ice. Frost may be removed by using a scraper. Under no circumstances should be solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
Installation Important: For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• During normal operation, the compressor and/or condenser at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings  clear of obstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacture or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible loss. See installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
Page 15
electrolux 15
 Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gasses: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
CONTROL PANEL
A B C D E
A
Temperature circle key of upper zone
B
Temperature circle key of lower zone
C
Display
D
°F and°C exchanging key
E
Light On/Off key
 Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, and then dry naturally and thoroughly.
Do not use detergents or abrasive 
powders, as these will damage the  nish.
Display
A B
1 2 3 2 3 1
A
Display of upper zone
B
Display of lower zone
1
Wine storage type
2
Temperature indicator
3
°F or°C indicator
OPERATION
After inserting the plug in the socket, the wine refrigerator will run immediately.
Temperature regulation
Press “” key to circularly regulate the temperature of upper zone.
Press “” key to circularly regulate the temperature of lower zone.
The correct position must in any case be determined bearing in mind that the inside temperature depends on these factors:
• Room temperature
• How often the door is opened
• The quantity of bottles stored
• The position of the appliance
Use
Wine arrangement
Please place the wine bottles as the below picture.
Page 16
16  electrolux
Keep the wine in the dark. The door is in
anti-UV darkened triple glass to protect the wine from the light in case the refrigerator is located in well-lit place.
Lay the bottles down in such a way that the corks do not dry.
Avoid switching the appliance light  on too often or for too long. Wine keeps
better in dark. Handle the bottles with care, to avoid
agitating the wine. Follow the recommendations and
advice received at the time of purchase or given in the technical documentation regarding the quality, duration and optimum storage temperature of the wine.
Storage advice
The storage time for wine depends on ageing, the type of grapes, alcoholic content and level of fructose and tannin contained in it. At the time of purchase, check if the wine is already aged or if it will improve over time.
Recommended storage temperature:
– For champagne and sparkling wines,
between 6 and 8°C – For white wines, between 10 and 12°C – For rose and light red wines, between 12
and 16°C – Aged red wines, 14-16°C
When placing various bottles on top of  each other, make sure they do not touch
the refrigerator cooling plate.
Bottle “Light On”
The bottle can be lighted on by the interior light as below ways.
1. The interior light will be on automatically for 5 minutes when the wine refrigerator is powered on.
2. The interior light can be turned on or off by press the light On/Off key.
3. Interior light will be switched on immediately when the door is open. And it will be off automatically after the door has been open for ten minutes.
4. Interior light will be switched off after the door is close for 5 minutes.
°F/°C exchange
The temperature can exchanged from °F to°C by press °F/°C exchanging key.
Switching off
Unplug the refrigerator to switch it off.
Inside accessories Shelves
The shelves can be removed for cleaning.
Bottle shelves
Page 17
MAINTENANCE
electrolux 17
Unplug the appliance before carrying out any operation.
 Important
This appliance contains hydrocarbons in the refrigerant circuit; therefore maintenance and recharging must only be carried out by personnel authorized by the manufacturer.
Defrosting
Defrosting in the refrigerator compartment occurs automatically. The defrost water is run into a bowl located at the back of the appliance, above the compressor, where it evaporates. Make sure to periodically clean the defrost water drain hole, using the special “cleaner”.
Cleaning
Cleaning the inside, removing the shelves, with lukewarm water and a mild detergent.
Periodically clean the defrost water drain hole, using a special “cleaner”.
Periodically clean motor compressor with a brush or vacuum cleaner. This operation will improve operation, with consequent energy saving. During periods when the appliance is not being used, take the following precautions:
– unplug the appliance; – defrost and clean the inside and all the
accessories;
– leave the door ajar to prevent the
formation of unpleasant odours.
 Important 
Never use metal objects to clean the  appliance.
Lamp replacement safety instructions
For safety reasons this appliance is provided with special lamps specifically tested and certified for the foreseen use.
They can only be replaced with lamps of the same type and having the same characteristics.
Replacement lamps must be done only from authorized customer service.
TECHNICAL INFORMATION
Net Fridge Capacity lt. 108 Energy Consumption kWh/24h 0.551 Energy Consumption kWh/year 201 Dimensionsmm High 850 Width 550 Depth 538
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance.
Page 18
18  electrolux
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
If the appliance is not functioning properly, check that:
• The plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on;
• There is an electricity supply (find out by plugging in another appliance);
• If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section).
• If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
The appliance must be earthed
The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the
INSTALLATION
• If the power cable is damaged, it must be replaced with a special cable or assembly available from the manufacture or the technical assistance service.
To obtain fast service, it is essential  that when you apply for it you specify  the model and serial number of your  appliance which can be found on the  guarantee certicate or on the rating  plate located inside the appliance, on  the bottom left-hand side.
domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician.
The Manufacturer declines all  responsibility if the above safety  precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
 Important
In order to reserve the required space around the refrigerator for ventilation, please keep 100mm distance between 2 sides and top of the wine refrigerator and the wall and 50mm distance between rear of refrigerator and the wall.
Page 19
electrolux 19
Door reversibility
Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. To change the opening direction fo the door, proceed as follows:
1. Remove the two screws at the rear of the top cover.
2. Push the top cover forward until it is free. And move the small plate from left to right. Then put the top cover on a safe place to avoid scratch.
3. Remove the two screw covers.
4. Remove the two screws and take the handle off. Put the handle at a safe place.
5. Move the hole covers from the left side to the right side.
6. Unscrew the hinge screws and remove the hinge, then lift the door and put it on a padded surface to avoid scratch. Put the hinge and the screws in a safe place.
7. Remove the cover of door as the rotation direction shown in the below
Page 20
20  electrolux
picture. And then put it on the other side of the door.
8. Rotate the door, then unscrew the screw and transfer the stopper to other side. Then securely fix the stopper with screw.
10. Lay the appliance on a soft rug or similar article to protect it. Unscrew and remove the lower hinge pin and install it to other hole.
11. Unscrew the screws that fix the lower hinge and take the lower hinge with foot off.
12. Move the foot from left to right and fix it in right hole show in below picture.
13. Fix the lower hinge with screws on the other.
9. Fix the handle on the left side, insert the plastic cover that can be found in bag for use instruction.
14. Unscrew and remove the upper hinge pin and then turn the upper hinge over. Then reinstall the pin to the hole in the upper hinge.
Page 21
electrolux 21
15. Put the door on the lower hinge. Keep the door cling the cabinet and put the upper hinge into the hinge hole. The right and left side of the door must aline with the sides of the cabinet. And then securely fix the upper hinge.
16. Place the top cover on the top of the refrigerator and push it to back side until it is hooked by the fixed blocks.
Levelling
The appliance should be level in order to eliminate vibration. There are 4 height adjustable feet at bottom of the appliance, 2 feet in the front and 2 feet in the back. To make the appliance level, it should be upright and all feet should be firmly contacted with the floor.
Warning: Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force.The After Sales Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
Warning: After having reversed the opening direction of the door check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. Lay down the appliance back side down.
17. Fixed the top cover by the two screws.
Page 22
22  electrolux
WHAT TO DO IF...
Warning: Before troubleshooting,
disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person
Important: There are some sounds
during normal use (compressor, refrigerant
circulation). must do the troubleshooting that is not in this manual.
Malfunction Possible cause Remedy
Temperature is not properly adjusted.
The wine is too warm.
Interior lighting does not work.
Heavy build up of the frost, possibly also on the door seal.
Unusual noises.
The compressor does not start immediately after changing the temperature setting.
Water on the floor. Water drain hole is blocked. See the “Cleaning” section.
Door was open for an extended period.
The appliance is near a heat source.
Light bulb is defective.
Door seal is not air tight (possibly after changing over the hinges).
Appliance is not level. Readjust the feet. The appliance is touching the
wall or other objects. A component, e.g. a pipe,
on rear of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.
This is normal, no error has occurred.
Please look in the “Use” section.
Open the door only as long as necessary.
Please look in the “Installation” section.
Please look in the “Maintenance” section.
Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer (not hotter than approx. 50°C). At the same time shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly.
Move the appliance slightly.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
The compressor starts after a period of time.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Page 23
INHALT
electrolux 23
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
Sicherheitshinweise 23 Bedienfeld 25 Betrieb 26 Wartung 27 Technische Daten 28
SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung zum Nachschlagen immer in der Nähe des Gerätes auf. Bei einem Weiterverkauf des Geräts oder sollten Sie bei einem Umzug das Gerät zurücklassen, muss das vorliegende Handbuch immer bei dem Gerät verbleiben, so dass sich der neue Besitzer mit dem Gebrauch und den Warnhinweisen vertraut machen kann.
Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Alle Warnhinweise dienen stets Ihrer Sicherheit. Lesen Sie daher die Hinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Allgemeine Sicherheit
Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein gedacht, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
 WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Glasscherben! Im Falle eines Transports des Geräts in einer Höhe von über 1.100m besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben der Tür zerbrechen. Die Tür kann zerbrechen. Die Scherben haben scharfe Kanten und können zu
Kundendienst und Ersatzteile 28
Elektrischer Anschluss 28
Installation 29
Was tun, wenn... 32
Umwelttipps 33
Änderungen vorbehalten
ernsthaften Verletzungen führen. Treffen Sie
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen.
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich.
• Schalten Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Beim Transport Ihres Geräts sollten Sie äußerste Vorsicht walten lassen, damit Sie das Kühlaggregat nicht beschädigen, aus dem dann möglicherweise Flüssigkeit austreten kann.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Gaskochern installiert werden.
• Das Gerät nicht über eine längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Im Umkreis um das Gerät muss eine angemessene Belüftung gewährleistet werden und der Kältekreislauf darf nicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) innerhalb des Kühlgeräts.
Page 24
24  electrolux
Kundendienst/Reparaturen
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft ausgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Kundendienststelle und verlangen Sie stets Original­Ersatzteile.
• Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Gebruik
• Der Weinkühlschrank für den Hausgebrauch ist speziell für die Lagerung von Wein, der zum Verzehr bestimmt ist, entwickelt worden.
• Die optimale Leistung wird bei folgenden Umgebungstemperaturen erzielt:
Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C
Die Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem Typenschild angegeben.
Warnung: Wenn die Umgebungstemperatur nicht in dem Bereich liegt, der für die Klimaklasse dieses Geräts angegeben ist, müssen die folgenden Hinweise befolgt werden: Wenn die Umgebungstemperatur über der Höchstgrenze liegt, kann die Lagertemperatur im Kühlschrank nicht gewährleistet werden. In diesem Fall sollten die gelagerten Lebensmittel so schnell wie möglich verzehrt werden.
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät, weil diese Explosionsgefahren verursachen.
• Lagern Sie Wein niemals direkt an der Rückwand des Innenraums.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• In der Innenauskleidung des Geräts sind die Kanäle, durch die das Kältemittel fließt. Falls diese durch ein Leck beschädigt werden, würde dies zu einen irreparablen Geräteschaden führen und die Lebensmittel würden verderben. KEINE SCHARFEN GEGENSTÄNDE zum Entfernen von Reif und Eis verwenden. Reif kann mit einem Schaber entfernt werden. Unter keinen Umständen darf festes Eis von der Auskleidung unter Kraftanwendung entfernt werden. Festes Eis muss von selber tauen, wenn das Gerät abgetaut wird.
Installation Wichtig: Halten Sie sich für den
elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Während das Gerät in Betrieb ist, werden der Kondensator und der Kompressor, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Für eine optimale Belüftung des Gerätes müssen aus Sicherheitsgründen die minimalen Lüftungsfreiräume (Abb.) eingehalten werden.
Wichtig: Die Lüftungsöffnungen  müssen immer sauber gehalten  werden.
• Achten Sie bei der Montage darauf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Wichtig: Eine beschädigte Netzzuleitung muss durch ein Spezialkabel bzw. einen Kabelsatz ersetzt werden, die beim
Page 25
electrolux 25
Hersteller oder den Kundendienststellen erhältlich sind.
• Wenn das Gerät in der Waagerechten transportiert wird, besteht die Möglichkeit, dass das im Kompressor enthaltene Öl in den Kältekreislauf fließt. Lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Das Gerät hat Bauteile, die sich erhitzen. Eine ausreichende Belüftung muss jederzeit sichergestellt sein, denn wenn dies nicht der Fall ist, führt dies zum Ausfall von Bauteilen und möglicher Zerstörung. Siehe Montageanleitung.
• Teile, die sich erhitzen, dürfen nicht frei zugänglich sein. Das Gerät sollte möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreislauf oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht mit dem normalen
BEDIENFELD
Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: Das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden, die Sie bei Ihrer Gemeinde-/ Stadtverwaltung erhalten. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Werkstoffe des Geräts, die mit dem Symbol
gekennzeichnet sind, sind recyclingfähig.
 Gebruik
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. An der Luft vollständig trocknen lassen.
 Verwenden Sie keine 
Reinigungsmittel oder  Scheuerpulver, da hierdurch die  Oberäche beschädigt wird.
Anzeige
A B
A B C D E
A
Temperaturkreistaste der oberen Zone
B
Temperaturkreistaste der unteren Zone
C
Anzeige
D
°F- und°C-Wechseltaste
E
Licht An/Aus-Taste
1 2 3 2 3 1
A
Anzeige der oberen Zone
B
Anzeige der unteren Zone
1
Weinlagerungstyp
2
Temperaturanzeige
3
°F- oder°C-Anzeige
Page 26
26  electrolux
BETRIEB
Nach dem Einstecken des Netzsteckers beginnt der Weinkühlschrank sofort zu arbeiten.
Temperaturregelung
Drücken Sie die „”-Taste, um die Temperatur der oberen Zone zu regeln.
Drücken Sie die „”-Taste, um die Temperatur der unteren Zone zu regeln.
Für eine korrekte Einstellung ist zu berücksichtigen, dass die Innentemperatur von den folgenden Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit der Türöffnung
• Anzahl der eingelagerten Flaschen
• Standort des Gerätes
Gebruik
Lagerung des Weins
Bitte lagern Sie die Weinflaschen wie im unteren Bild gezeigt.
Gehen Sie vorsichtig mit den Flaschen  um, damit der Wein nicht zu sehr
geschüttelt wird. Befolgen Sie die Empfehlungen und
Ratschläge, die Sie beim Kauf erhalten haben oder die Sie den Unterlagen über die Qualität, die Haltbarkeit und die optimale Lagertemperatur entnehmen können.
Hinweise zur Lagerung
Die Lagerungszeit des Weins hängt von der Reife, der Rebsorte, dem Alkohol-, Fruchtzucker- und Tanningehalt ab. Achten Sie beim Kauf darauf, ob der Wein bereits abgelagert ist oder noch im Laufe der Zeit reifen kann.
Empfohlene Lagertemperaturen:
– Champagner und Schaumweine
zwischen 6 und 8 °C – Weißweine zwischen 10 und 12 °C – Rosé- und leichte Rotweine zwischen 12
und 16 °C – Ältere Rotweine zwischen 14 und 16 °C
Falls Sie die Flaschen übereinander  legen, vergewissern Sie sich, dass sie
nicht die Kühlplatte des Kühlschranks berühren.
Lagern Sie den Wein im Dunklen. Die Tür besteht aus dreifach UV absorbierendem Mattglas, das den Wein vor Licht schützt, falls der Kühlschrank in einem hell beleuchteten Raum steht.
Lagern Sie die Flaschen so, dass die Korken nicht austrocknen.
Vermeiden Sie, die Gerätebeleuchtung  zu oft oder zu lange einzuschalten. Wein
hält sich besser im Dunklen.
Beleuchtung der Flaschen
Eine Flasche kann in den folgenden Fällen vom Licht der Innenbeleuchtung beleuchtet werden.
1. Die Innenbeleuchtung wird automatisch
5 Minuten lang eingeschaltet sein, wenn der Kühlschrank eingeschaltet wird.
2. Die Innenbeleuchtung kann durch
Drücken der Licht-An/Aus-Taste an­oder ausgeschaltet werden.
3. Die Innenbeleuchtung schaltet sich
sofort ein, wenn die Tür geöffnet ist. Bleibt die Tür 10 Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus.
Page 27
4. Die Innenbeleuchtung schaltet sich nach Ablauf von 5 Minuten, nachdem die Tür geschlossen wurde, aus.
°F/°C-Wechsel
Die Temperatur kann von°F zu°C durch Drücken der°F/°C-Wechseltaste gewechselt werden.
Ausschalten des Geräts
Ziehen Sie den Netzstecker, um den Kühlschrank auszuschalten.
Regalablagen (Innenzubehör)
Die Regalablagen können zur Reinigung herausgenommen werden.
WARTUNG
electrolux 27
Flaschen­abstellfächer
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen.
 Wichtig
Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Die Wartung und das Nachfüllen dürfen ausschließlich durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Abtauen
Das Abtauen des Kühlfachs erfolgt automatisch. Das Abtauwasser wird in einem Behälter auf der Rückseite über dem Kompressor aufgefangen, in dem es verdunstet. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers mit dem speziellen „Werkzeug”.
Reinigung
Die Regalablagen und Flaschenhalter entfernen und das Innere mit lauwarmem
Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen.
Regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers mit einem speziellen „Werkzeug” reinigen.
Regelmäßig den Kompressor an der Geräterückseite mit einem Staubsauger oder einer Bürste reinigen. Damit verbessern Sie die Funktion des Geräts und sparen Energie. Halten Sie bei längeren Stillstandzeiten des Geräts die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein:
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose;
– Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den
Innenraum und das Zubehör;
– Lassen Sie die Türen angelehnt, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
 Wichtig 
Verwenden Sie zur Reinigung des  Geräts niemals Metallgegenstände.
Sicherheitshinweise für das  Auswechseln der Lampen
Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät mit Speziallampen ausgestattet, die für den vorgesehenen Zweck besonders getestet und zertifiziert worden sind.
Page 28
28  electrolux
Die Lampen dürfen nur durch solche des gleichen Typs und mit denselben Merkmalen ersetzt werden.
Die Ersatzlampen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst eingebaut werden.
TECHNISCHE DATEN
Netto-Fassungsvermögen (Liter) 108 Energieverbrauch in kWh/24 Std. 0,551 Energieverbrauch in kWh/Jahr 201 Abmessungen inmm: Hoch 850 Breite 550 Tiefe 538
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der linken Innenseite des Geräts.
KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE
Im Falle einer Störung des Geräts ist Folgendes zu überprüfen:
• Der Netzstecker muss fest in die
Steckdose eingesteckt sein und der Strom muss eingeschaltet sein.
• Die Stromversorgung muss funktionieren
(überprüfen Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät anschließen).
• Falls sich Wassertropfen auf der
Unterseite des Geräts befinden, muss sichergestellt werden, dass die Öffnung für den Wasserablauf nicht verstopft ist (siehe Abschnitt „Abtauen”).
• Wenn Ihr Gerät noch immer nicht
korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben
genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten Kundendienst.
• Ein eventuell beschädigtes Netzkabel darf nur durch ein gleichwertiges Spezialkabel ersetzt werden, das Sie vom Hersteller oder über den Kundendienst beziehen können.
Bitte geben Sie beim Kundendienst  Modell und Seriennummer Ihres Geräts  an. Sie nden diese Daten entweder  auf der Garantiekarte oder auf dem  Typenschild innen links unten am Gerät.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts, dass die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Spannung kann um ±6 % von der Nennspannung abweichen. Für die Anpassung des Geräts an andere Spannungen muss ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden.
Das Gerät muss geerdet sein.
Zu diesem Zweck ist der Netzkabelstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei  Haftung bei Missachtung der  vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EC­Richtlinien.
Page 29
INSTALLATION
electrolux 29
 Wichtig
Damit ausreichend Platz für die Belüftung des Kühlschranks vorhanden ist, muss ein Abstand von 100mm zwischen den zwei Seitenwänden und der Oberseite des Weinkühlschranks und der Wand und 50mm Abstand zwischen der Geräterückseite und der Wand eingehalten werden.
Wechsel des Türanschlags
Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Beim Wechsel des Türanschlags ist wie folgt vorzugehen:
3. Die zwei Schraubenabdeckungen
entfernen.
4. Die zwei Schrauben entfernen und
den Griff abnehmen. Den Griff sicher verwahren.
1. Die zwei Schrauben an der Rückseite der oberen Abdeckung entfernen.
2. Die obere Abdeckung nach vorne schieben, bis sie lose ist. Die kleine Platte von links nach rechts schieben. Die obere Abdeckung dann sicher verwahren, um sie nicht zu verkratzen.
5. Die Bohrungsabdeckungen von der linken Seite nun auf der rechten Seite anbringen.
Page 30
30  electrolux
6. Die Scharnierschrauben abschrauben und das Scharnier entfernen, dann die Tür anheben und auf eine weiche Unterlage stellen, damit sie nicht verkratzt wird. Das Scharnier und die Schrauben sicher verwahren.
7. Die Türabdeckung gemäß der Drehrichtung im unteren Bild entfernen. Dann an der anderen Seite der Tür anbringen.
9. Den Griff an der linken Seite befestigen und die Kunststoffabdeckung, die sich im Beutel mit der Anleitung befindet, einstecken.
10. Das Gerät zum Schutz auf einem weichen Teppich oder Ähnlichem ablegen. Den unteren Scharnierbolzen lösen und an dem anderen Loch montieren.
8. Die Tür drehen, dann die Schrauben lösen und den Türanschlag an der anderen Seite anbringen. Dann den Türanschlag mit den Schrauben befestigen.
11. Die Schrauben des unteren Scharniers lösen und das untere Scharnier mit dem Stellfuß entfernen.
12. Den Stellfuß von der linken Seite an der rechten Seite anbringen und, wie im unteren Bild gezeigt, in der rechten Bohrung befestigen.
Page 31
electrolux 31
13. Das untere Scharnier mit den Schrauben an der gegenüberliegenden Seite befestigen.
14. Den oberen Scharnierbolzen abschrauben und entfernen, dann das obere Scharnier umdrehen. Dann den Bolzen wieder in der Bohrung des oberen Scharniers montieren.
15. Die Tür in das untere Türscharnier einhängen. Die Tür geschlossen halten und das obere Scharnier in der Scharnierbohrung anbringen. Die rechte und linke Seite der Tür müssen bündig mit den Seiten des Gerätes abschließen. Dann das obere Scharnier sicher befestigen.
16. Die obere Abdeckung auf die Oberseite des Gerätes legen und zur
Geräterückseite schieben, bis sie in die angebrachten Blöcke einhakt.
17. Die obere Abdeckung mit den beiden Schrauben befestigen.
Ausrichten
Das Gerät sollte waagerecht ausgerichtet sein, um Vibrationen zu vermeiden. An der Unterseite des Geräts befinden sich 4 verstellbare Füße, 2 vorne und 2 hinten. Um das Gerät waagerecht auszurichten, muss es aufrecht stehen und alle Stellfüße müssen Kontakt zum Boden haben.
Warnung: Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. Wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführen möchten. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten umbauen.
Warnung: Überprüfen Sie nach dem Wechsel des Türanschlags, dass alle Schrauben fest angezogen sind und die Magnetdichtung am Schrank anliegt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Legen Sie das Gerät auf seine Rückseite.
Page 32
32  electrolux
WAS TUN, WENN...
 Warnung: Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn ein Fehler
 Wichtig: Während das Gerät in Betrieb
ist, entstehen bestimmte Geräusche
(Kompressor und Kältekreislauf). auftritt, der in der vorliegenden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf die Fehlersuche nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Der Wein ist zu warm.
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Starke Reifbildung, möglicherweise auch an der Türdichtung.
Ungewöhnliche Geräusche.
Der Kompressor startet nicht sofort nach dem Ändern der Temperatureinstellung.
Wasser fließt auf den Boden.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür war für einen längeren Zeitraum offen.
Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle.
Die Glühlampe ist defekt.
Die Türdichtung ist nicht luftdicht (möglicherweise nach dem Anschlagwechsel der Tür).
Das Gerät ist nicht ausgerichtet.
Das Gerät berührt die Wand oder andere Gegenstände.
Ein Bauteil, z. B. ein Rohr auf der Rückseite des Geräts berührt einen anderen Teil des Geräts oder die Wand.
Das ist keine Störung, sondern normal.
Der Wasserablauf ist blockiert. Siehe Abschnitt „Reinigung”.
Lesen Sie bitte den Abschnitt „Gebrauch”.
Öffnen Sie die Tür nur so lange wie erforderlich.
Lesen Sie bitte den Abschnitt „Montage”.
Lesen Sie bitte den Abschnitt „Wartung”.
Erwärmen Sie die undichten Abschnitte der Türdichtung mit einem Haartrockner (nicht heißer als ca. 50°C). Formen Sie gleichzeitig die erwärmte Türdichtung von Hand, bis sie richtig sitzt.
Stellen Sie die Stellfüße ein.
Bewegen Sie das Gerät etwas.
Biegen Sie ggf. das Bauteil vorsichtig auf die Seite.
Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile ein.
Page 33
UMWELTTIPPS
electrolux 33
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist. Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
potentielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produktes entstehen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen hinsichtlich Wiederverwertung und Recycling des Gerätes an die zuständigen lokalen Behörden, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Page 34
34  electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com
SOMMARIO
Informazioni per la sicurezza 34 Pannello dei comandi 36 Uso dell’apparecchio 37 Manutenzione 38 Dati tecnici 39
Informazioni soggette a modifica senza obbligo di preavviso
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
È molto importante che questo libretto di istruzioni venga conservato insieme all’apparecchiatura per poter essere consultato in futuro. In caso di vendita o cessione dell’apparecchiatura ad altre persone, ad esempio a causa di un trasloco, il libretto di istruzioni deve rimanere unito all’apparecchiatura in modo che il nuovo utente possa essere informato sul suo funzionamento e sulle relative avvertenze.
Qualora questa apparecchiatura, dotata di guarnizioni porta magnetiche, venisse usata in sostituzione di una con chiusura a scatto, si raccomanda di rendere quest’ultima inservibile prima di smaltire la vecchia apparecchiatura. Si eviterà così che i bambini, giocando, possano rimanervi intrappolati.
Queste avvertenze sono fornite a tutela della vostra sicurezza. È assolutamente necessario leggere il libretto con attenzione prima di installare o utilizzare l’apparecchiatura.
Avvertenze di sicurezza generali
Questa apparecchiatura è destinata solo all’uso domestico. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per la conservazione del vino come spiegato nel presente libretto di istruzioni.
 AVVERTENZA
Rischio di lesioni a causa della presenza di vetri rotti! In caso di trasporto ad altitudini superiore a 1.100m, i vetri della porta potrebbero rompersi. La porta potrebbe
Assistenza clienti e ricambi 39 Collegamento elettrico 39 Installazione 40 Cosa fare se... 43 Considerazioni ambientali 44
rompersi. I frammenti hanno spigoli vivi e potrebbero provocare serie lesioni. Proteggersi adeguatamente.
• Questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di bambini o adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura stessa, a meno che non siano sorvegliati o istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura.
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo.
• Prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione, spegnere l’apparecchiatura e disinserire la spina.
• Questo apparecchio è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarla.
• Prestare particolare attenzione nel maneggiare l’apparecchiatura, in modo da non danneggiare l’unità refrigerante con conseguente possibile fuoriuscita di liquido.
• L’apparecchiatura non deve essere posta vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Evitare un’esposizione prolungata dell’apparecchiatura alla luce solare diretta.
• Garantire un’adeguata ventilazione intorno all’apparecchiatura ed evitare danni al circuito refrigerante.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (come gelatiere) all’interno dell’apparecchiatura refrigerante.
Page 35
electrolux 35
Assistenza/Riparazione
• Se si rendesse necessaria una modifica all’impianto elettrico per l’installazione dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
• Gli interventi di assistenza sul prodotto devono essere eseguiti esclusivamente da un Centro di assistenza autorizzato e utilizzando solo componenti di ricambio originali.
• Non cercare in nessun caso di modificare o riparare l’apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da persone non esperte possono causare lesioni o malfunzionamenti più gravi. Contattare Centro di assistenza locale e richiedere sempre l’uso di ricambi originali.
• Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nell’unità di raffreddamento: pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato.
Utilizzare
• Il frigorifero domestico per vino è progettato per essere utilizzato specificatamente ed esclusivamente per la conservazione del vino.
• Migliori prestazioni vengono ottenute con le temperature ambiente indicate di seguito:
Classe climatica Temperatura ambiente
SN +10°C – +32°C N +16°C – +32°C ST +16°C – +38°C T +16°C – +43°C
La classe dell’apparecchiatura è indicata sulla relativa targhetta.
Avvertenza: quando la temperatura ambiente non rientra nell’intervallo indicato per la classe di questa apparecchiatura, osservare le istruzioni seguenti: quando la temperatura ambiente è superiore al livello massimo, non è possibile garantire la temperatura di conservazione all’interno del frigorifero,
pertanto si consiglia di consumare gli alimenti ivi contenuti prima possibile.
• Non appoggiare pentole calde sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
• Non riporre contenitori di gas o liquidi infiammabili nell’apparecchiatura perché potrebbero esplodere.
• Non appoggiare il vino direttamente alla parete posteriore del comparto.
• Osservare rigorosamente le raccomandazioni del produttore riguardo alla conservazione degli alimenti. Leggere attentamente le relative istruzioni.
• La parete interna dell’apparecchiatura è composta da canali attraverso i quali passa il refrigerante. In caso di perforazione, l’apparecchiatura verrà danneggiata in modo irreparabile oltre a conservare gli alimenti in modo inappropriato. NON USARE OGGETTI APPUNTITI per rimuovere la brina o il ghiaccio. È possibile rimuovere la brina utilizzando un raschietto. Non rimuovere mai forzatamente il ghiaccio solido dalle pareti. Far sciogliere il ghiaccio durante lo scongelamento dell’apparecchiatura.
Installazione Importante: Per le operazioni di
collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Estrarre l’apparecchiatura dall’imballaggio e assicurarsi che non sia danneggiata. Se l’apparecchiatura è danneggiata, non collegarla. Segnalare immediatamente eventuali danni al punto vendita. In tal caso, conservare l’imballaggio originale.
• Durante il normale funzionamento, il compressore e/o condensatore nella parte posteriore dell’apparecchiatura si scaldano considerevolmente. Per motivi di sicurezza, garantire una ventilazione minima come quella indicata nelle istruzioni.
Attenzione: Assicurarsi che le  aperture di ventilazione non siano  ostruite.
• Controllare che l’apparecchiatura non sia appoggiata sul cavo dell’alimentazione elettrica. Importante: Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato, deve
Page 36
36  electrolux
essere sostituito con un cavo speciale o un assieme disponibili presso il produttore o i rivenditori autorizzati.
• Se l’apparecchiatura viene trasportata orizzontalmente, è possibile che l’olio contenuto nel compressore fluisca nel circuito refrigerante. Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l’apparecchiatura per consentire all’olio di defluire nel compressore.
• In questo prodotto sono presenti parti in funzioni che si surriscaldano. Garantire sempre che vi sia una ventilazione adeguata; in caso contrario, i componenti non funzioneranno in maniera corretta e la conservazione degli alimenti potrebbe essere inappropriata. Vedere le istruzioni di installazione.
• I componenti che tendono a riscaldarsi non devono essere esposti. Ove possibile, il retro del prodotto deve poggiare a una parete.
 Protezione dell’ambiente
Questa apparecchiatura non contiene, né nel circuito refrigerante né nei materiali isolanti, gas che possano danneggiare lo strato di ozono. L’apparecchiatura non deve essere smaltita insieme ai normali rifiuti urbani. Il materiale isolante contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere eseguito secondo le norme vigenti, da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare l’unità di raffreddamento, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
 Utilizzare
Pulizia dell’interno
Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta, lavare l’interno e e i relativi accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
 Non usare detergenti corrosivi 
o polveri abrasive che possano  danneggiare la nitura.
PANNELLO DEI COMANDI
A B C D E
A
Tasto di regolazione temperatura della
zona superiore
B
Tasto di regolazione temperatura della
zona inferiore
C
Display
D
Tasto di commutazione °F e°C
E
Tasto di accensione/spegnimento luce
Display
A
1 2 3
A
Display della zona superiore
B
Display della zona inferiore
1
Tipo di conservazione vino
2
Indicatore della temperatura
3
Indicatore °F o°C
2 3 1
B
Page 37
USO DELL’APPARECCHIO
Dopo aver inserito la spina nella presa, il frigorifero per vino si azionerà immediatamente.
Regolazione della temperatura
Premere il tasto “” per regolare la temperatura della zona superiore.
Premere il tasto “” per regolare la temperatura della zona inferiore.
La posizione corretta, comunque, va individuata tenendo conto che la temperatura interna dipende dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente
• Frequenza di apertura della porta
• Quantità di bottiglie conservate
• Collocazione dell’apparecchiatura
Utilizzare
Disposizione del vino
Posizionare le bottiglie di vino come mostrato nella figura seguente.
electrolux 37
Maneggiare le bottiglie con cura, per evitare di agitare il vino.
Seguire le raccomandazioni e i consigli ricevuti al momento dell’acquisto o riportati nella documentazione tecnica relativa alla qualità, alla durata e alla temperatura ottimale di conservazione del vino.
Suggerimenti di conservazione
Il tempo di conservazione del vino dipende dall’invecchiamento, dal tipo d’uva, dal contenuto alcolico e dal livello di fruttosio e tannino in esso contenuti. Al momento dell’acquisto, controllare se il vino è già invecchiato o se migliorerà col passare del tempo.
Temperatura di conservazione  consigliata:
– Per champagne e vini frizzanti, tra 6 e
8°C – Per vini bianchi, tra 10 e 12°C – Per vini rosé e rossi leggeri, tra 12 e
16°C – Vini rossi stagionati, 14 – 16°C
In caso di disposizione sovrapposta  delle bottiglie, accertarsi che queste non
tocchino la piastra di raffreddamento del frigorifero.
Conservare il vino al buio. La porta è in triplo vetro offuscato e anti UV per proteggere il vino dalla luce nel caso in cui il frigorifero si trovi in un luogo molto illuminato.
Disporre le bottiglie orizzontalmente in modo che i tappi non si secchino.
Evitare di accendere troppo  spesso o per troppo tempo la luce  dell’apparecchitura. Il vino si conserva
meglio al buio.
“Illuminazione” delle bottiglie
È possibile illuminare le bottiglie tramite la luce interna nei modi seguenti.
1. La luce interna si accende
automaticamente per 5 minuti quando il frigorifero per vino viene acceso.
2. La luce interna può essere accesa o
spenta premendo il tasto di accensione/ spegnimento luce.
3. La luce interna si accende
immediatamente dopo l’apertura della porta. E si spegne automaticamente dopo che la porta è stata aperta per dieci minuti.
4. La luce interna si spegne cinque minuti
dopo la chiusura della porta.
Page 38
38  electrolux
Commutazione °F/°C
È possibile commutare la temperatura da °F a°C premendo il tasto di commutazione °F/°C.
Spegnimento
Per spegnere il frigorifero, scollegarlo dalla presa elettrica.
Accessori interni Ripiani
Per pulire i ripiani è possibile rimuoverli dal frigorifero.
MANUTENZIONE
Ripiani bottiglie
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione.
 Importante
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi all’interno del circuito refrigerante; pertanto le operazioni di manutenzione e ricarica devono essere eseguite esclusivamente dal personale autorizzato dal produttore.
Sbrinamento
Lo sbrinamento nel vano frigorifero avviene automaticamente. L’acqua derivante dallo sbrinamento, viene raccolta in una bacinella, posta nella parte posteriore sopra il compressore, dove evapora. Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico dell’acqua di sbrinamento utilizzando l’apposito “pulitore”.
Pulizia
Pulire l’interno, togliendo i ripiani, con acqua tiepida e detergente delicato.
Pulire periodicamente il foro di scarico dell’acqua di sbrinamento, utilizzando un “pulitore” apposito.
Pulire periodicamente il motocompressore con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerà il funzionamento con conseguente risparmio energetico. Durante i periodi in cui l’apparecchiatura non è in funzione, osservare le seguenti precauzioni:
– staccare la spina dalla presa di corrente; – sbrinare e pulire l’interno e tutti gli
accessori; – lasciare la porta socchiusa per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
 Importante 
Non usare mai oggetti metallici per  pulire l’apparecchiatura.
Avvertenze di sicurezza per la  sostituzione delle lampade
Per motivi di sicurezza, quest’apparecchiatura è provvista di lampade speciali espressamente collaudate e certificate per l’uso previsto.
La sostituzione è ammessa solo con lampade aventi stesso tipo e caratteristiche.
La sostituzione delle lampade deve essere eseguita esclusivamente dal personale addetto all’assistenza clienti.
Page 39
electrolux 39
DATI TECNICI
Capacità netta del frigorifero lt. 108 Consumo energetico kWh/24h 0,551 Consumo energetico kWh/anno 201 Dimensionimm Altezza 850 Larghezza 550 Profondità 538
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato interno sinistro dell’apparecchiatura.
ASSISTENZA CLIENTI E RICAMBI
Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, controllare che:
• La spia sia collegata correttamente alla presa e che l’interruttore generale della rete elettrica sia attivato;
• Ci sia corrente elettrica (provare collegando un’altra apparecchiatura);
• Se sul fondo del frigorifero sono presenti gocce d’acqua, controllare che l’apertura di scarico acqua di sbrinamento non sia ostruita (vedere la sezione “Sbrinamento”).
• Se le soluzioni precedentemente indicate non consentono di risolvere il problema,
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di effettuare il collegamento elettrico, controllare che la tensione nominale e la frequenza dell’apparecchiatura dichiarate sulla targhetta coincidano con quelle domestiche. La tensione può variare di ±6% dalla tensione nominale. Per l’uso con tensioni differenti, utilizzare un autotrasformatore di dimensioni adatte.
L’apparecchiatura deve essere  collegata a terra
La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di
rivolgersi al centro di assistenza più vicino.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, sostituirlo con un cavo speciale o un assieme disponibili presso il produttore o il servizio di assistenza tecnica.
Per accelerare i tempi di intervento,  è essenziale specicare al momento  della richiesta il modello e il numero di  serie dell’apparecchiatura, riportati sul  certicato di garanzia o sulla targhetta  del modello applicata sul lato inferiore  sinistro dell’apparecchiatura.
corrente non è messa a terra, collegare l’apparecchiatura ad un dispositivo di terra separato conformemente alle normative vigenti, consultando un tecnico specializzato.
Il produttore declina ogni  responsabilità qualora le suddette  precauzioni di sicurezza non vengano  rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Page 40
40  electrolux
INSTALLAZIONE
 Importante
Per garantire lo spazio richiesto che consenta la ventilazione del frigorifero, tenere una distanza di 100mm tra la parete e i due lati e la parte superiore del frigorifero per vino e una distanza di 50mm tra la parete e il retro del frigorifero.
Possibilità di invertire la porta
Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente. Per modificare la direzione di apertura della porta, procedere come segue:
3. Rimuovere le coperture delle due viti.
4. Estrarre le due viti e rimuovere la
maniglia. Porre la maniglia in un posto sicuro.
1. Rimuovere le due viti sul retro della copertura superiore.
2. Spingere la copertura superiore in avanti fino a liberarla. Spostare la piastra piccola da sinistra a destra. Quindi porre la copertura superiore in un posto sicuro per evitare che si graffi.
5. Spostare i coprifori dal lati sinistro al lato destro.
Page 41
electrolux 41
6. Svitare le viti della cerniera e rimuovere la cerniera, quindi sollevare la porta e porla su una superficie imbottita per evitare che si graffi. Posizionare la cerniera e le viti in un luogo sicuro.
7. Rimuovere la copertura della porta nella direzione mostrata nella figura in basso. Quindi porla sull’altro lato della porta.
9. Fissare la maniglia sul lato sinistro e inserire la copertura in plastica che si trova nel sacchetto con le istruzioni d’uso.
10. Poggiare l’apparecchiatura su uno straccio morbido o qualcosa di simile per proteggerla. Svitare e rimuovere il perno della cerniera inferiore, quindi installarlo nell’altro foro.
8. Ruotare la porta, svitare la vite e spostare il fermo sull’altro lato. Quindi fissare saldamento il fermo con la vite.
11. Svitare le viti di fissaggio della cerniera inferiore ed estrarre la cerniera inferiore insieme al piede.
Page 42
42  electrolux
12. Spostare il piede da sinistra a destra e fissarlo nel foro a destra mostrato nella figura in basso.
13. Fissare la cerniera inferiore con le viti sull’altro lato.
14. Svitare e rimuovere il perno della cerniera superiore, quindi capovolgere la cerniera superiore. Quindi reinstallare il perno nel foro della cerniera superiore.
15. Posizionare la porta sulla cerniera inferiore. Tenere la porta aderente al frigorifero e inserire la cerniera superiore nel relativo foro. Il lato destro e sinistro della porta devono essere allineati con i lati del frigorifero. Quindi, fissare saldamente la cerniera superiore.
16. Posizionare la copertura superiore sulla parte superiore del frigorifero e spingerla verso dietro fino a farla agganciare tramite i blocchi fissi.
17. Fissare la copertura superiore con le due viti.
Livellamento
L’apparecchiatura deve essere a livello per eliminare le vibrazioni. L’apparecchiatura è dotata di 4 piedi inferiori regolabili in altezza, 2 avanti e 2 dietro. Affinché l’apparecchiatura sia a livello, deve essere posizionata verticalmente e tutti i piedi devono essere saldamente a contatto con il pavimento.
Avvertenza: Riposizionare l’elettrodomestico, metterlo a livello, attendere almeno quattro ore ed inserire la spina nella presa di corrente. Nel caso in cui non desideri eseguire le operazioni suddette, contattare il Centro di assistenza più vicino. Un tecnico si occuperà dell’inversione della porta a carico dell’utente.
Avvertenza: Una volta invertita la direzione di apertura delle porte, controllare che tutte le viti siano serrate correttamente e che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Poggiare nuovamente l’elettrodomestico su un lato.
Page 43
COSA FARE SE...
electrolux 43
 Avvertenza: Prima della ricerca
guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale devono
 Importante: Durante l’uso alcuni
rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito
refrigerante). essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
Malfunzionamento Possibile causa Soluzione 
Il vino è troppo caldo.
L’illuminazione interna non funziona.
Consistente accumulo di ghiaccio, probabilmente anche sulla guarnizione della porta.
Rumorosità insolita.
Il compressore non si avvia immediatamente dopo la modifica della temperatura impostata.
Presenza di acqua sul pavimento.
La temperatura non è regolata correttamente.
La porta è rimasta aperta per un periodo prolungato.
L’apparecchiatura è vicina ad una fonte di calore.
La lampadina è difettosa.
La guarnizione della porta non è a tenuta stagna (probabilmente dopo lo scambio delle cerniere).
L’apparecchiatura non è a livello.
L’apparecchiatura è a contatto con la parete o con altri oggetti.
Un componente, ad es. un tubo, sul retro dell’apparecchiatura è a contatto con un’altra parte dell’apparecchiatura o della parete.
Si tratta di una situazione del tutto normale che non indica alcun errore.
Il foro di scarico dell’acqua è ostruito.
Fare riferimento alla sezione “Utilizzare”.
Aprire la porta solo il tempo necessario.
Fare riferimento alla sezione “Installazione”.
Fare riferimento alla sezione “Manutenzione”.
Scaldare con cura le sezioni della guarnizione della porta che mostrano perdite usando un asciugacapelli (ad una temperatura non superiore a ca. 50°C) Contemporaneamente sagomare la guarnizione scaldata della porta con le mani in modo che vada correttamente in sede.
Regolare nuovamente i piedi.
Spostate leggermente l’apparecchiatura.
Se necessario, flettere con cura il componente allontanandolo.
Il compressore si avvia dopo un certo periodo di tempo.
Vedere la sezione “Pulizia”.
Page 44
44  electrolux
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo riportato sul prodotto o sull’imballo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Consegnarlo al punto di raccolta appropriato per consentire il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettronici. Lo smaltimento corretto del prodotto contribuisce a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute delle persone. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio presso il quale avete acquistato il prodotto.
Page 45
electrolux 45
Page 46
46  electrolux
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
042011
Loading...