ELECTROLUX ERT13350WK User Manual

manuel d’utilisation
user manual
Benutzerhandbuch
manuale d’istruzioni
Réfrigérateur à vin
Wine refrigerator
Weinkühlschrank
Frigorifero per vino
2  electrolux
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation:
Informations importantes concernant votre sécurité et consignes pour éviter tout
endommagement de l’appareil.
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid
damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
In dem vorliegenden Handbuch werden folgende Symbole verwendet:
Achtung! Unbedingt lesen! Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und
Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Umweltinformationen
In questo manuale, sono utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti per la sicurezza personale e la prevenzione di danni
all’apparecchiatura.
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
SOMMAIRE
electrolux 3
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité 3
Bandeau de commande 5 Fonctionnement 6 Entretien 7 Caractéristiques techniques 8 Service après-vente et pièces de rechange 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil venait à être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de l’appareil et des avertissements s’y rapportant.
Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace l’appareil équipé d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Cela empêchera les enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Consignes générales de sécurité
Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation du vin, comme indiqué dans la présente notice d’utilisation.
 ATTENTION
Risque de blessures provoquées par des débris de verre! Si le meuble est transporté à une altitude de plus de 1100m, les vitres de la porte risquent de se briser. La porte peut également se rompre. Les rebords
Branchement électrique 8 Installation 9 En cas d’anomalie de fonctionnement 12 En matière de protection de l’environnement 12
Sous réserve de modifications
tranchants des fragments peuvent alors entraîner de graves blessures. Prenez les mesures de précaution nécessaires.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissances les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Toute modification de l’appareil ou de ses spécifications représente un risque de danger.
• Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, mettez à l’arrêt l’appareil et débranchez-le.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le circuit réfrigérant ne soit pas endommagé.
• L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.
• Évitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.
• L’appareil doit disposer d’un espace d’aération suffisant pour permettre une ventilation adéquate et éviter tout endommagement du circuit frigorifique.
4  electrolux
• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (sorbetières électriques, etc.) à l’intérieur de l’appareil réfrigérant.
Service après-vente et réparations
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l’installation de votre appareil qu’à un électricien qualifié.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un S.A.V. agréé, exclusivement avec des pièces d’origine.
• N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et exigez des pièces d’origine.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Emploi
• Ce réfrigérateur à vins est conçu exclusivement pour un usage domestique et pour la conservation de vin potable.
• Vous obtiendrez un meilleur rendement en utilisant les températures ambiantes suivantes:
Classe climatique Température 
ambiante
SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C
La classe climatique figure sur la plaque signalétique de votre appareil.
Avertissement : lorsque la température ambiante excède la plage de température correspondant à la classe climatique de l’appareil, il convient d’observer les instructions suivantes: lorsque la température ambiante a atteint le niveau maximum, la température de conservation à l’intérieur du réfrigérateur ne peut alors plus être garantie: il est
donc préférable de consommer les aliments stockés le plus rapidement possible.
• Ne posez pas d’éléments chauds sur les parties en plastique de l’appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l’appareil car il y a un risque d’explosion.
• Ne placez pas de bouteilles de vin directement contre la paroi arrière du compartiment.
• Suivez scrupuleusement les instructions de conservation fournies par le fabricant. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Les parois de l’appareil sont composées de tuyaux par lesquels s’écoule le fluide frigorigène. La perforation de l’un de ces tuyaux endommagerait irréversiblement l’appareil, le rendant inutilisable et entraînant la perte éventuelle des denrées qu’il conserve. N’UTILISEZ PAS D’OBJETS POINTUS OU TRANCHANTS pour dégivrer l’appareil. Utilisez de préférence une spatule ou une raclette. N’essayez en aucun cas d’éliminer les couches de givre endurci en cognant les parois de l’appareil. Laissez-les plutôt se décongeler afin de dégivrer convenablement l’appareil.
Instructions d’installation Attention: Pour le branchement
électrique, suivez attentivement les instructions fournies dans les chapitres correspondants.
• Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l’appareil les dommages constatés. Dansce cas, conservez l’emballage.
• Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et/ou le compresseur à l’arrière de l’appareil s’échauffent sensiblement. Pour des raisons de sécurité et comme indiqué dans les instructions, un minimum d’aération doit être prévu.
Attention : veillez à ce que les  orices de ventilation ne soient pas  obstrués.
electrolux 5
• Veillez à ne pas écraser le cordon d’alimentation avec l’appareil. Attention: si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur ou par le fabricant
• Si l’appareil est transporté horizontalement, il est possible que l’huile renfermée dans le compresseur s’écoule dans le circuit frigorifique. Il est conseillé d’attendre au moins deux heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Certains composants de cet appareil s’échauffent naturellement. Pour des raisons de sécurité et pour le bon fonctionnement de l’appareil, assurez­vous qu’une ventilation correcte et adaptée est prévue. Reportez-vous aux instructions d’installation.
• Les composants qui s’échauffent ne doivent pas être exposés. Il est préférable, dans la mesure du possible, de positionner l’appareil dos au mur.
 Protection de l’environnement
Le circuit frigorifique et l’isolation de cet appareil ne contiennent pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse isolante contient des gaz inflammables: l’appareil sera mis au rebut conformément à la réglementation applicable, qui peut être demandée aux services locaux. Veillez à ne pas détériorer l’unité réfrigérante, notamment au dos, à proximité de l’échangeur de chaleur. Les matériaux utilisés dans la fabrication de cet appareil et identifiés par le symbole
sont
recyclables.
 Emploi
Nettoyer l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle), puis séchez soigneusement.
 N’utilisez jamais de produits 
abrasifs ou caustiques, ni  d’éponges avec grattoir pour  procéder au nettoyage intérieur et  extérieur de votre appareil.
BANDEAU DE COMMANDE
A B C D E
A
Touche de sélection de température de
la zone supérieure
B
Touche de sélection de température de
la zone inférieure
C
Affichage
D
Touche de conversion entre °F et °C
E
Touche d’allumage / d’extinction de la
lumière
Afchage
A B
1 2 3 2 3 1
A
Affichage de la zone supérieure
B
Affichage de la zone inférieure
1
Type de conservation du vin
2
Indicateur de température
3
Indicateur °F ou °C
6  electrolux
FONCTIONNEMENT
Le réfrigérateur à vin se met à fonctionner dès que la prise a été branchée.
Temperaturregelung
Appuyez sur la touche «» pour régler la température de la partie supérieure.
Appuyez sur la touche «» pour régler la température de la partie inférieure.
Pour sélectionner la position correcte, tenez compte du fait que la température intérieure dépend des facteurs suivants :
• La température ambiante
• La fréquence d’ouverture de la porte
• La quantité de bouteilles stockées
• L’emplacement de l’appareil
Emploi
Rangement des bouteilles de vin
Veuillez arranger les bouteilles de vin comme indiqué sur l’illustration.
Respectez scrupuleusement les  recommandations et les conseils qui
vous ont été fournis au moment de l’achat de votre appareil ou figurant dans la documentation technique, relatifs à la qualité, à la durée et à la température optimale de conservation des vins.
Recommandations en matière de  conservation
La durée de conservation d’un vin dépend de son vieillissement, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin. Au moment de l’achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s’il se bonifiera avec le temps.
Température de conservation  recommandée :
– pour les champagnes et les mousseux,
de 6 à 8°C – pour les vins blancs, de 10 à 12°C – pour les vins rosés et rouges légers, de
12 à 16°C – pour les vins rouges vieillis, de 14 à 16°C
Lorsque vous superposez plusieurs  bouteilles, assurez-vous qu’elles ne
touchent pas la plaque de refroidissement du réfrigérateur.
Conservez le vin à l’abri de la lumière. La porte est anti-UV à triple vitrage teinté pour protéger le vin contre la lumière dans le cas où le réfrigérateur se trouve dans un lieu bien éclairé.
Couchez les bouteilles de façon à ce que les bouchons ne sèchent pas.
Évitez d’allumer trop fréquemment ou  pendant trop longtemps l’éclairage. Le
vin se conserve mieux à l’abri de la lumière. Manipulez les bouteilles avec soin, de
façon à ne pas remuer le vin.
Bouteille «allumée»
La bouteille peut être allumée par l’éclairage intérieur comme décrit ci-dessous.
1. L’éclairage intérieur s’allume
automatiquement pendant 5minutes lors de la mise en marche du réfrigérateur à vin.
2. L’éclairage intérieur peut être allumé
ou éteint en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de l’éclairage.
3. L’éclairage intérieur s’allume
immédiatement lors de l’ouverture de la porte. Il s’éteint automatiquement si la porte reste ouverte pendant dix minutes.
4. L’éclairage intérieur s’éteint cinq
minutes après la fermeture de la porte.
electrolux 7
Conversion °F/°C
La température peut être convertie de °F en °C en appuyant sur la touche de conversion °F/°C.
Mise à l’arrêt
Débranchez le réfrigérateur pour le mettre à l’arrêt.
Clayettes internes avec accessoires
Les clayettes sont amovibles pour permettre leur nettoyage.
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien et de nettoyage.
 Attention
Seules les personnes ayant reçu une formation spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures dans le circuit frigorifique.
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau de dégivrage est collectée dans un récipient situé à l’arrière de l’appareil, au-dessus du compresseur, d’où elle s’évapore. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
Clayettes porte­bouteilles
Nettoyez régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du «nettoyeur» spécial.
Nettoyez régulièrement le motocompresseur à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. Cette opération permettra d’améliorer les prestations de votre appareil et de réduire, en conséquence, la consommation énergétique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une période de temps prolongée, il convient de prendre les précautions suivantes:
– Débranchez l’appareil ; – dégivrez, nettoyez l’intérieur et tous les
accessoires ; – laissez la porte entrouverte pour éviter que
des odeurs désagréables ne se forment.
 Attention 
N’utilisez jamais d’objets métalliques  pour nettoyer votre appareil.
Nettoyage
Après avoir retiré les clayettes, nettoyez l’intérieur à l’aide d’une solution d’eau tiède et de détergent doux.
Consignes de sécurité pour le  remplacement des ampoules
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’ampoules spéciales, expressément testées et certifiées pour l’usage prévu.
Les ampoules doivent être remplacées uniquement par des ampoules de même type, présentant des caractéristiques identiques.
Les ampoules ne doivent être remplacées que par le service après-vente agréé.
8  electrolux
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité nette du réfrigérateur (en l) 108 Consommation énergétique (kWh/24h) 0,551 Consommation énergétique (kWh/an) 201 Dimensions (enmm) Hauteur 850 Largeur 550 Profondeur 538
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l’intérieur de l’appareil.
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez aux vérifications suivantes:
• La fiche est branchée à fond dans la prise murale et l’interrupteur d’alimentation est en position marche;
• La prise murale est fonctionnelle (vérifiez si le courant passe en branchant un autre appareil);
• S’il y a un écoulement d’eau au pied de l’appareil, vérifiez que la goulotte d’évacuation de l’eau de givrage n’est pas obstruée (reportez-vous au chapitre «Dégivrage»).
• Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, le problème persiste et une intervention s’avère nécessaire,
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Tolérance admise: ±6% de la tension nominale. Pour l’adaptation de l’appareil à des tensions différentes, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable.
L’appareil doit être relié à la terre
La fiche du cordon d’alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si
contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon ou groupe cordon spécial disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Pour obtenir un service rapide,  il est essentiel qu’au moment où  vous appelez le service après-vente  vous communiquiez le modèle et le  numéro de série de votre appareil.  Ces numéros gurent sur la plaque  signalétique située sur le côté inférieur  gauche de l’appareil.
la prise de courant n’est pas mise à la terre, branchez l’appareil à une mise à la terre séparée conformément aux règlementations en vigueur (prenez conseil auprès d’un technicien spécialisé).
Le fabricant décline toute  responsabilité en cas d’incident suite  au non-respect des consignes de  sécurité susmentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
INSTALLATION
 Attention
En vue de maintenir un espace de ventilation adéquat autour du réfrigérateur, veuillez garder une distance de 100mm entre le mur et les deux côtés et le dessus du réfrigérateur, et une distance de 50mm entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.
Réversibilité de la porte
Avant toute opération, débranchez la prise de courant. Pour changer le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit:
electrolux 9
3. Retirez les deux cache-vis.
4. Dévissez les deux vis et retirez la
poignée. Conservez la poignée dans un endroit sûr.
1. Retirez les deux vis situées à l’arrière du couvercle supérieur.
2. Appuyez sur le couvercle supérieur pour le dégager. Puis déplacez la petite plaque de la gauche vers la droite. Rangez ensuite le couvercle supérieur à l’abri pour éviter de l’égratigner.
5. Transférez les caches des orifices de gauche aux orifices de droite.
10  electrolux
6. Dévissez les vis de la charnière de la porte et enlevez la charnière, puis soulevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. Rangez la charnière et les vis à l’abri.
7. Retirez la protection de la porte selon le sens de rotation illustré ci-dessous. Puis replacez-la de l’autre côté de la porte.
8. Après avoir tourné la porte, dévissez la vis et transférez la butée de l’autre côté. Fixez ensuite la butée à l’aide d’une vis.
9. Fixez la poignée à gauche, puis insérez le cache en plastique (fourni dans le sachet de la notice d’utilisation).
10. Posez l’appareil sur un tapis moelleux ou un article similaire afin de le protéger. Dévissez et retirez la goupille de la charnière inférieure et installez-la dans l’autre orifice.
11. Démontez la charnière inférieure et le pied de l’appareil en dévissant les vis fixées dans la charnière inférieure.
electrolux 11
12. Déplacez le pied de gauche à droite et fixez-le dans l’orifice droit tel qu’illustré ci-dessous.
13. Maintenez la charnière inférieure en place à l’aide des vis sur l’autre pied.
14. Dévissez et retirez le gond de la charnière supérieure, et retourner la charnière supérieure. Puis insérez le gond dans l’orifice de la charnière supérieure.
15. Placez la porte sur la charnière inférieure. Faites adhérer la porte au meuble et insérez la charnière supérieure dans l’orifice de la charnière. Le côté droit et le côté gauche de la porte doivent être alignés avec les parois du meuble. Maintenez ensuite la charnière supérieure en place.
16. Placez le couvercle supérieur sur le haut du réfrigérateur et poussez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit accroché aux blocs fixés.
17. Fixez le couvercle supérieur à l’aide des deux vis.
Mise à niveau
L’appareil doit être stable et d’aplomb afin de supprimer toute vibration. La partie inférieure de l’appareil est dotée de 4 pieds à hauteur réglable (2 à l’avant et 2 à l’arrière). Avant sa mise à niveau, l’appareil doit être en position verticale et tous ses pieds doivent être en contact avec le sol.
Avertissement : Remettez l’appareil en place, mettez-le d’aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchez-le à la prise de courant. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procèdera à la réversibilité des portes à vos frais.
Avertissement : Après avoir changé le sens d’ouverture des portes, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées et que le joint magnétique adhère bien à l’appareil. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Couchez l’appareil sur le dos.
12  electrolux
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
 Avertissement : Avant toute
intervention sur l’appareil, débranchez­le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée
Mauvais  fonctionnement
Le vin est trop chaud.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Accumulation de givre, probablement aussi sur le joint de porte.
Bruits inhabituels.
Le compresseur ne démarre pas immédiatement après la modification de position du thermostat.
Il y a de l’eau au pied de l’appareil.
Cause probable Soluzione
La température n’est pas correctement réglée.
La porte a été ouverte plus longtemps que nécessaire.
L’appareil est installé près d’une source de chaleur.
L’ampoule est défectueuse.
Le joint de porte n’est pas étanche (peut-être depuis le transfert des charnières).
L’appareil n’est pas d’aplomb. Réglez les pieds. L’arrière de l’appareil est
appuyé contre un mur ou d’autres objets.
Un composant (p. ex. un tuyau) situé à l’arrière de l’appareil touche un autre composant ou le mur.
Ce phénomène est normal, il ne s’agit pas d’une anomalie.
L’orifice d’évacuation de l’eau est bouché.
à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié.
 Attention: L’appareil émet certains
bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant).
Veuillez vous reporter au chapitre «Emploi».
Ne laissez la porte ouverte que le temps nécessaire.
Veuillez vous reporter au chapitre «Installation».
Veuillez vous reporter au chapitre «Entretien ».
Chauffez la partie concernée à l’aide d’un sèche-cheveux (sans excéder les 50 °C). Ce faisant, aidez manuellement le joint à reprendre sa position naturelle.
Déplacez légèrement l’appareil.
Si nécessaire, pliez le tuyau avec précaution pour le dégager.
Le compresseur démarre au bout d’un certain temps.
Reportez-vous au chapitre «Nettoyage».
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. L’appareil doit par conséquent être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En éliminant l’appareil comme il se doit, l’utilisateur contribue à atténuer les conséquences négatives
qu’une mauvaise gestion des déchets peut avoir sur l’environnement et la santé. Pour obtenir de plus amples détails à propos du recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, la société locale de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
CONTENTS
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Safety information 13 Control panel 15 Operation 15 Maintenance 17 Technical information 17
SAFETY INFORMATION
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This willpreventitfrombecomingadeath-trap for a child.
These warning are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
General Safety
The appliance is designed exclusively for domestic use. The appliance is intended to be used exclusively for the storage of the wine as explained in this instruction booklet.
 WARNING
Risk of injury due to broken glass! In case of transport at an altitude of over 1100m the glass panes of the door may break. The door may break. The fragments have sharp edges and may cause serious injury. Take appropriate protective action.
Customer service and spare parts 18 Electrical connection 18 Installation 18 What to do if... 22 Environmental concerns 22
Subject to change without notice
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way.
• Before any cleaning or maintenance
work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance.
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• Take utmost care when handling
your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages.
• The appliance must not be located close
to radiators or gas cookers.
• Avoid prolonged exposure of the
appliance to direct sunlight.
• There must be adequate ventilation
round the the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided.
• Do not use other electrical appliances
(suchas ice cream makers) inside of refrigerant appliance.
Service/Repair
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
14  electrolux
• This product should be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts should be used.
• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts.
• This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
Use
• The domestic wine refrigerator is designed to be used specifically for the storage of potable wine only.
• Best performance is obtained with ambient temperature as follows:
Climate class Ambient temperature
SN +10°C to +32°C N +16°C to +32°C ST +16°C to +38°C T +16°C to +43°C
The class of your appliance is shown on its rating plate.
Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature rises up the maximum level, the storage temperature in the refrigerator cannot be guaranteed, it is advisable to use the food stored as soon as possible.
• Do not put hot pot on the plastic parts of the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Do not place wine directly against the real wall of compartment.
• The appliance’s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
• The inner lining of the appliance consists channels through which the refrigerant
passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape of frost or ice. Frost may be removed by using a scraper. Under no circumstances should be solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance.
Installation Important: For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• During normal operation, the compressor and/or condenser at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions.
Attention: keep ventilation openings  clear of obstruction.
• Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacture or its service agent.
• If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible loss. See installation instructions.
• Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall.
electrolux 15
 Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gasses: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol
are recyclable.
CONTROL PANEL
A B C D E
A
Temperature circle key of upper zone
B
Temperature circle key of lower zone
C
Display
D
°F and°C exchanging key
E
Light On/Off key
 Use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, and then dry naturally and thoroughly.
Do not use detergents or abrasive 
powders, as these will damage the  nish.
Display
A B
1 2 3 2 3 1
A
Display of upper zone
B
Display of lower zone
1
Wine storage type
2
Temperature indicator
3
°F or°C indicator
OPERATION
After inserting the plug in the socket, the wine refrigerator will run immediately.
Temperature regulation
Press “” key to circularly regulate the temperature of upper zone.
Press “” key to circularly regulate the temperature of lower zone.
The correct position must in any case be determined bearing in mind that the inside temperature depends on these factors:
• Room temperature
• How often the door is opened
• The quantity of bottles stored
• The position of the appliance
Use
Wine arrangement
Please place the wine bottles as the below picture.
Loading...
+ 33 hidden pages