Electrolux ERG3093AOW User Manual [en, de, fr]

Page 1
ERG3093AOW
................................................ .............................................
EN REFRIGERATOR USER MANUAL 2 FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 18 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 36
Page 2
www.electrolux.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.
NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety fea­tures. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not responsi­ble for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer elec­tric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type en­vironments;
– bed and breakfast type environ-
ments;
– catering and similar non-retail appli-
cations.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant cir­cuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service person­nel to avoid hazard.
Page 4
www.electrolux.com
4
• This appliance is heavy. Care should be
• Do not remove nor touch items from
• Avoid prolonged exposure of the appli-
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
• Do not store flammable gas and liquid
• Do not place food products directly
• Frozen food must not be re-frozen once
• Store pre-packed frozen food in ac-
• Appliance's manufacturers storage rec-
• Do not place carbonated or fizzy drinks
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over­heat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
taken when moving it.
the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
ance to direct sunlight.
pliance are special purpose lamps se­lected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
in the appliance.
in the appliance, because they may ex­plode.
against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
it has been thawed out.
cordance with the frozen food manu­facturer's instructions.
ommendations should be strictly ad­hered to. Refer to relevant instructions.
in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If neces­sary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Re­port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re­tain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to al­low the oil to flow back in the compres­sor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions rele­vant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is acces­sible after the installation of the appli­ance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
Page 5
1.6 Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the
2. CONTROL PANEL
1 2 3 4 5
ENGLISH 5
ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam con­tains flammable gases: the appli­ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
ON/OFF button
1
Mode button
2
Display
3
Temperature colder button
4
Temperature warmer button
5
2.1 Display
A B C D
A)
Temperature indicator
B)
EcoMode
C)
ShoppingMode
D)
Door open alarm indicator
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to­gether Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
After selection of the Mode or the Temperature button the anima-
tions After selection of the temperature the animation flashes for a few mi­nutes.
starts.
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these steps:
Page 6
www.electrolux.com
6
1.
2.
3.
4.
To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these steps:
1.
2.
3.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperature but­ton. Set default temperature: +5°C for the fridge. The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached with­in 24 hours.
2.5 EcoMode
For optimal food storage select the Eco­Mode. To switch on the function:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
Press the ON/OFF button if the dis­play is off.
If DEMO appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph.
The temperature indicators show the set default temperature.
Press the ON/OFF button for 3 sec­onds.
The display switches off. To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug from the power socket.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The temperature indicator shows the set temperature:
– for the fridge: +4°C
To switch off the function:
1.
Press the Mode button to select an­other function or nothing.
The function switches off by se­lecting a different set temperature.
2.6 ShoppingMode
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the ShoppingMode to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refriger­ator. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears. The ShoppingMode switches off automat­ically after approximately 6 hours. To switch off the function before its auto­matic end:
1.
Press the Mode button to select an-
other function or nothing.
The function switches off by se­lecting a different fridge set tem­perature.
2.7 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.
3. DAILY USE
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac­cessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Page 7
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
3.2 Movable shelves
3.3 Positioning the door shelves
ENGLISH 7
If DEMO appears on the Display, the ap­pliance is in demonstration mode: refer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half­shelves can lie over the rear ones.
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: gradually pull the shelf in the direc­tion of the arrows until it comes free, then reposition as required.
3.4 Carbon Air Filter
3.5 Naturafresh 0°C
Compartment
In the Naturafresh 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It
Your appliance is equipped with a carbon filter behind a flap in the rear wall of the fridge compartment. The filter purifies the air from unwanted odors in the fridge and NATURAFRESH 0°C compartment meaning that the stor­age quality will be further improved.
During the operation, always keep the air ventilation flap closed.
stays constantly at about 0°C, no adjust­ment is necessary. The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of be­tween 45 and 90 % provide optimal con­ditions for the various kinds of food.
Page 8
www.electrolux.com
8
You can therefore store a variety of fresh food in the Naturafresh 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quality compared to normal refrig­erator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well preserved.
3.6 Humidity control
Loss of weight in vegetables and fruit di­minishes. Food yields a higher degree of nutritional value.
The Naturafresh 0°C compartment is also suitable for defrosting food. In this case the thawed food can be stor­ed up to two days.
Both drawers can be used accord-
ing to the desired storage conditions
independently of each other with
lower or higher humidity.
Regulation for each drawer is sepa-
rate and is controlled using the slide
valve at the front of the drawer.
• “Dry“: low air humidity - up to 50 % relative humidity
This humidity level is reached when both sliders are set into this position
and the ventilation openings are
wide open.
• “Humid“: high relative humidity ­up to 90%
This humidity level is reached when both sliders are set in this position
and the ventilation openings are closed. Humidity is kept and can not escape.
Storage time in the Naturafresh compartment for fresh food
Type of food Air humidity adjust-
Storage time
ment
Onion Butter Large pork cuts Beef, venison, small pork
"dry” “dry” “dry” “dry”
up to 5 months up to 1 month up to 10 days up to 7 days
cuts, poultry Tomato sauce Fish, shellfish, cooked
“dry” “dry”
up to 4 days up to 3 days
meat products Cooked seafood
“dry”
up to 2 days
Page 9
ENGLISH 9
Type of food Air humidity adjust-
ment
Salad, vegetables Car-
“humid”
rots, herbs, Brussels sprouts, celery
Artichokes, cauliflower,
“humid”
chicory, iceberg lettuce, endive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio
Broccoli, Chinese leaves,
“humid” kale, cabbage, radishes, Savoy cabbage
Peas, kohlrabi Spring onions, radishes,
“humid”
“humid” asparagus, spinach
Fruit
1)
“humid” Pears, dates (fresh),
strawberries, peaches
1)
Plums
1)
“humid” rhubarb, gooseberries
Apples (not sensitive to
“humid” cold), quinces
Apricots, cherries Damsons, grapes Blackberries, currants Figs (fresh) Blueberries, raspberries
1)
The riper the fruit, the shorter the storage time
Cakes containing cream and other kinds of pastry products can be stored in the Naturafresh 0°C compartment for 2 or 3 days.
Not to be placed in the Naturafresh 0°C compartment:
• cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineapple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lem­ons, kiwi fruit.
“humid” “humid” “humid” “humid” “humid”
• The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.)
The level of air humidity in the drawers de­pends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The Naturafresh 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the Naturafresh 0°C compartment for up to two days.
Tips:
Storage time
up to 1 month
up to 21 days
up to 14 days
up to 10 days up to 7 days
up to 1 month
up to 21 days
up to 20 days
up to 14 days up to 10 days up to 8 days up to 7 days up to 5 days
Page 10
www.electrolux.com
10
• Pay attention to the freshness of the
• The whole storage cycle time will de-
• Food, fruit or vegetables should always
• Animal food always store packed and
• Food rich in proteins will go bad quick-
3.7 Naturafresh drawers
food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the storage time.
pend on the preservation conditions made prior to the final storage in the fridge.
be packed or wrapped up before stor­age.
dry.
er. This means seafood will spoil before
fish which in turn will spoil before meat. While storing food in a Naturafresh 0°C compartment storage time for that kind of food can be increased by up to three times as well without loss on quality.
• All food stored in a Naturafresh 0°C compartment should be taken out of the drawers roughly 15-30 min before consumption, particularly fruit and veg­etables to be consumed without any additional cooking process. Allowing fruit and vegetables to return to room temperature will improve the texture and flavour.
The humidity is not adjustable.
The wire shelves inside the drawers per­mit that air can circulate freely and conse­quently a better conservation of foods. The compartment has stops to prevent the drawers from falling out when fully ex­tended. To remove the drawers (e.g. for cleaning purposes), pull them out as far as the stops, lift and remove.
Remove all drawers to store large quantities of foods.
Page 11
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH 11
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run con­tinuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump­tion.
4.2 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
5. CARE AND CLEANING
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the spe­cial drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
CAUTION!
Unplug the appliance before car­rying out any maintenance opera­tion.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must there­fore only be carried out by author­ized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regular­ly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed clean­ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. The lowest shelf, dividing the cooler com­partment from the NaturaFresh 0°C com­partment can be removed only for clean­ing. To remove pull out the shelf straight.
Page 12
www.electrolux.com
12
The cover plates above the drawers in the compartment can be taken out for clean­ing.
To make sure fully functionality of the Na­turaFresh 0°C compartment the lowest shelf and cover plates must be put back in their original position after cleaning.
5.2 Replacing the carbon filter
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/dam­age the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Take care of not to damage the cooling system.
1
2
5.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is automatic. The water that forms flows into a recipient on the compressor and evaporates. This recipient cannot be removed.
5.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
The carbon filter helps to reduce the odors inside the fridge limiting the risk of unwanted aroma in sensitive food. To get the best performance the carbon filter should be changed once every year. New active air filters can be purchased from your local dealer.
• The air filter is placed behind the flap and can be reached by pulling the flap outward (1)
• pull out of the slot the exhausted air fil­ter.
• insert the new air filter in the slot (2)
• close the flap.
The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guar­antee.
During the operation, always keep the air ventilation flap closed. The air filter should be handled carefully to prevent its surface from being scratched.
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
• defrost (if foreseen) and clean the appli­ance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent un­pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to pre­vent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Page 13
6. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, discon­nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or com­petent person must do the trou­bleshooting that is not in this man­ual.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy
The appliance does not operate. The lamp does not oper­ate.
The mains plug is not con-
The appliance has no
The lamp does not work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
The compressor op­erates continually.
The door is not closed
The door has been
The product temperature
The room temperature is
The compressor does not start im­mediately after pressing the Shop­pingMode switch, or after changing the temperature.
ENGLISH 13
The appliance is not sup­ported properly
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)
The appliance is switched
Switch on the appliance.
off.
Connect the mains plug to
nected to the mains sock-
the mains socket correctly.
et correctly.
Connect a different electri­power. There is no voltage in the mains socket.
cal appliance to the mains
socket.
Contact a qualified electri-
cian. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
lamp". The temperature is not set
Set a higher temperature. correctly.
Refer to "Closing the door". correctly.
Do not keep the door open opened too frequently.
longer than necessary.
Let the product tempera­is too high.
ture decrease to room tem-
perature before storage.
Decrease the room temper­too high.
This is normal, no error has occurred.
ature.
The compressor starts after
a period of time.
Page 14
www.electrolux.com
14
Problem Possible cause Solution
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that wa-
Temperature cannot be set .
The temperature in the appliance is too low/high.
The temperature in the refrigerator is too high.
Upper or lower square is shown in the temperature dis­play.
DEMO appears on the Display.
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Service Cen­ter .
During the automatic de­frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clog­ged.
ter flows into the water collector.
Shopping function switch­ed on.
Many products are stored at the same time.
There is no cold air circu­lation in the appliance.
An error has occurred in measuring the tempera­ture.
The appliance is in dem­onstration mode (DEMO).
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do
not touch the rear plate.
Switch off Shopping man-
ually, or wait to set the tem-
perature until the function
has reset automatically. Re-
fer to ShoppingMode .
Store less products at the
same time.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli-
ance.
Call your service represen-
tative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temper-
ature adjustment will not be
possible).
Keep pressed approximate-
ly 10 sec. the Mode button
since a long sound of buz-
zer is heard and the Display
shut off for a short while:
appliance start works regu-
larly.
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
Page 15
7. INSTALLATION
ENGLISH 15
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor­rect operation of the appliance before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Cli-
Ambient temperature mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
7.3 Ventilation requirements
min.
2
200 cm
7.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the volt­age and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The pow­er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, con­nect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, con­sulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibili­ty if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
The airflow behind the appliance must be sufficient.
8. NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula­tion).
min. 200 cm
2
Page 16
www.electrolux.com
16
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 17
9. TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH 17
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 18
www.electrolux.com
18
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.
BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 19
FRANÇAIS 19
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veil­lez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses fonctions de sécurité. Con­servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap­pareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette noti­ce. Le fabricant décline toute responsabi­lité en cas de dommages dus au non-res­pect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une per­sonne responsable qui puisse leur as­surer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veil­lez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour évi­ter les risques d'électrocution. Démon­tez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inuti­lisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
– dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ;
– dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
– pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri­cant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz na­turel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est en­dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
Page 20
www.electrolux.com
20
• Ne modifiez pas les spécifications de
• Cet appareil est lourd. Faite attention
• Ne touchez pas avec les mains humi-
• Évitez une exposition prolongée de
• Les ampoules (si présentes) utilisées
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocu­tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in­terventions sur votre appareil, ain­si que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'ar­rière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
lors de son déplacement.
des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
l'appareil aux rayons solaires.
dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent pro­voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, met­tez l'appareil hors tension et débran­chez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva­cuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions four­nies dans cette notice.
Page 21
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'ap­pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins qua­tre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabi­lisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop inten­ses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
FRANÇAIS 21
être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des piè­ces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne contien­nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles au­près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri­gorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux uti­lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques néces­saires à l'entretien de l'appareil doivent
2. BANDEAU DE COMMANDE
1 2 3 4 5
Touche ON/OFF
1
Touche Mode
2
Affichage
3
Touche de diminution de la tempéra-
4
ture Touche d'augmentation de la tempé-
5
rature
Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs se­condes. Ce changement est réversible.
Page 22
www.electrolux.com
22
2.1 Affichage
A) B) C) D)
2.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procé­dez comme suit :
1.
2.
3.
4.
Pour sélectionner une température diffé­rente, reportez-vous au paragraphe « Ré­glage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, procédez comme suit :
1.
2.
3.
A B C D
Indicateur de température Mode Eco Mode Shopping Indicateur d'alarme de porte ouverte
Après avoir sélectionné la touche de mode ou celle de température,
l'animation Après avoir sélectionné la tempé­rature, l'animation clignote pen­dant quelques minutes.
Branchez la fiche électrique de l'ap­pareil à la prise de courant.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'af­fichage est éteint.
Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée par défaut.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen­dant 3 secondes.
L'affichage s'éteint. Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
démarre.
2.4 Réglage de la température
La température de consigne du réfrigéra­teur est réglée en appuyant sur la touche de température. Température par défaut : + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur. L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
2.5 EcoMode
Pour une conservation optimale des ali­ments, sélectionnez la fonction EcoMode. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche.
L'indicateur de température indique la température programmée :
– pour le réfrigérateur : +4 °C
Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode pour sé­lectionner une autre ou aucune fonc­tion.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une températu­re différente.
2.6 ShoppingMode
Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigéra­teur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction ShoppingMode : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en
Page 23
évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant
s'affiche. La fonction ShoppingMode se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode pour sé-
lectionner une autre ou aucune fonc-
tion.
La fonction se désactive lorsque vous sélectionnez une températu­re différente pour le réfrigérateur.
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou caustiques car ils pour­raient endommager le revêtement.
FRANÇAIS 23
2.7 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la por­te reste ouverte pendant quelques minu­tes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont indiquées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
• Une alarme sonore. Au rétablissement des conditions norma­les (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme so­nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode démonstration : reportez-vous au para­graphe « En cas d'anomalie de fonction­nement ».
3.2 Clayettes amovibles
Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per­mettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
Page 24
www.electrolux.com
24
3.3 Mettez en place les balconnets de la porte.
3.4 Filtre à charbon
Selon la taille des emballages des ali­ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen­tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon situé derrière un volet dans la pa­roi arrière du compartiment réfrigérateur. Le filtre purifie l'air en le débarrassant des odeurs indésirables présentes dans le ré­frigérateur et dans le compartiment NA­TURAFRESH 0°C, ce qui améliore la qua­lité de la conservation des aliments.
3.5 Compartiment Naturafresh 0°C
Dans le compartiment Naturafresh 0°C, la température est contrôlée automatique­ment. Elle avoisine constamment 0 °C, aucun réglage n'est nécessaire. La température de conservation qui avoi­sine constamment 0 °C et l'humidité rela­tive comprise entre 45 et 90 % créent les conditions optimales pour les divers types d'aliments.
Vous pouvez donc stocker divers aliments dans le compartiment Naturafresh 0°C , où ils se conserveront 3 fois plus long-
Pendant le fonctionnement, veillez à tou­jours laisser le volet d'aération fermé.
temps et dans de meilleures conditions qu'avec un compartiment réfrigérateur classique. Vous pouvez donc stocker da­vantage d'aliments frais. Le goût, la fraî­cheur, la qualité et les valeurs nutritives (vitamines et minéraux) sont bien préser­vés. La perte de poids des légumes et des fruits diminue. Les aliments conser­vent des valeurs nutritives supérieures.
Le compartiment Naturafresh 0°C est également adapté à la décongélation. Dans ce cas, les aliments décongelés peuvent être conservés jusqu'à deux jours.
Page 25
3.6 Contrôle de l'humidité
FRANÇAIS 25
Les deux bacs peuvent s'utiliser sui­vant les conditions de conservation souhaitées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé. Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulis­santes situées à l'avant des bacs.
• « Sec » : faible humidité - humidité relative jusqu'à 50 %
Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont ré-
glées en position ces d'aération sont complètement ouverts.
• « Humide » : humidité relative éle­vée, jusqu'à 90 %
Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont ré-
glées en position ces d'aération sont fermés. L'humi­dité est capturée et ne peut s'échapper.
et que les orifi-
et que les orifi-
Durée de conservation des aliments frais dans le compartiment Naturafresh
Type d'aliment Réglage de l'humidité
Durée de conservation
dans l'air
Oignon Beurre Grandes côtelettes de
« Sec » « Sec » « Sec »
jusqu'à 5 mois jusqu'à 1 mois jusqu'à 10 jours
porc Bœuf, cerf, petites côte-
« Sec »
jusqu'à 7 jours
lettes de porc, volaille Sauce tomate Poisson, crustacés, pro-
« Sec » « Sec »
jusqu'à 4 jours
jusqu'à 3 jours duits cuisinés à base de viande
Fruits de mer cuits Salade, légumes Ca-
« Sec »
« Humide »
jusqu'à 2 jours
jusqu'à 1 mois rottes, herbes aromati­ques, choux de Bruxel­les, céleri
Page 26
www.electrolux.com
26
Type d'aliment Réglage de l'humidité
dans l'air
Artichauts, chou-fleur,
« Humide » chicorée, laitue iceberg, endives, mâche, laitue, poireaux, chicorée rouge
Brocolis, chou chinois,
« Humide » chou frisé, chou, radis,
chou de Milan Petits pois, chou-rave
Ciboule, radis, asperges,
« Humide »
« Humide » épinards
Fruits
1)
« Humide » Poires, dattes (fraîches),
fraises, pêches
1)
Prunes
1)
« Humide » rhubarbe, groseilles à
maquereau Pommes (qui ne crai-
« Humide » gnent pas le froid), co-
ings Abricots, cerises Prunes de Damas, raisin
Mûres, raisins de Corin-
« Humide »
« Humide »
« Humide » the
Figues (fraîches) Myrtilles, framboises
1)
Plus les fruits sont mûrs, moins ils se conservent longtemps
Les gâteaux contenant de la crème et d'autres sortes de pâtisseries peuvent être conservés dans le compartiment Na­turafresh 0°C pendant 2 à 3 jours.
« Humide »
« Humide »
• Les types d'aliments qui ne sont pas mentionnés ci-dessus doivent être stockés dans le compartiment du réfri­gérateur (par ex. tous types de froma­ges, charcuteries, etc.)
Durée de conservation
jusqu'à 21 jours
jusqu'à 14 jours
jusqu'à 10 jours jusqu'à 7 jours
jusqu'à 1 mois
jusqu'à 21 jours
jusqu'à 20 jours
jusqu'à 14 jours jusqu'à 10 jours jusqu'à 8 jours
jusqu'à 7 jours jusqu'à 5 jours
Ne placez pas dans le compartiment Na­turafresh 0°C :
• les fruits qui craignent le froid et doivent être stockés en cave ou à température ambiante, tels que les ananas, les ba­nanes, les pamplemousses, les melons, les mangues, les papayes, les oranges, les citrons et les kiwis.
Le niveau d'humidité dans l'air des bacs dépend de l'humidité contenue dans les aliments, les légumes et les fruits stockés ainsi que de la fréquence à laquelle la por­te est ouverte Le compartiment Naturafresh 0°C est également adapté à la décongélation len­te des aliments. Dans ce cas, les denrées décongelées peuvent être conservées dans le compartiment Naturafresh 0°C pendant un ou deux jours.
Page 27
Conseils :
• Faites attention à la fraîcheur des ali­ments, particulièrement à l'approche de la date de péremption. La qualité et la fraîcheur influencent la durée de con­servation.
• La durée du cycle complet de stockage dépend des conditions de conservation observées avant le stockage final au ré­frigérateur.
• Les aliments, les fruits ou les légumes doivent toujours être emballés ou enve­loppés avant leur stockage.
• La nourriture pour animaux doit tou­jours être conservée emballée et au sec.
• Les aliments riches en protéines se dé­tériorent plus rapidement. Les fruits de
3.7 Bacs Naturafresh
FRANÇAIS 27
mer se conservent donc moins long­temps que le poisson, qui se conserve moins longtemps que la viande. Lors­que des aliments sont conservés dans un compartiment Naturafresh 0°C, leur durée de conservation peut être multi­pliée par trois sans que la qualité ne soit pour autant compromise.
• Tous les aliments conservés dans un compartiment Naturafresh 0°C doivent être sortis des bacs environ 15 à 30 min avant d'être consommés, parti­culièrement les fruits et les légumes destinés à être consommés crus. Afin d'améliorer la texture et la saveur des fruits et des légumes, il est nécessaire de les laisser revenir à température am­biante.
Le taux d'humidité n'est pas réglable.
Les grilles métalliques se trouvant dans les bacs permettent à l'air de circuler li­brement, afin d'assurer une meilleure con­servation des aliments. Le compartiment est équipé de butées empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils sont tirés au maximum. Pour retirer les bacs (pour les nettoyer par exemple), tirez-les jusqu'aux butées, sou­levez-les et sortez-les.
Retirez tous les bacs pour stocker de grandes quantités d'aliments.
Page 28
www.electrolux.com
28
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dé­givrage automatique, d'où des écono­mies d'énergie.
4.2 Conseils pour la réfrigération
de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati­ques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois net­toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou envelop­pez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour em­magasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réser­vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
5.1 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endom­mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appa­reil. N'utilisez jamais de détergents, de poudres abrasives, de produits de nettoyage très parfumés ou de produits caustiques pour nettoyer l'intérieur de l'appareil car cela ris­que d'endommager la surface et de laisser une forte odeur.
Page 29
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération amélio­re les performances de l'appareil et per­met des économies d'énergie. La clayette la plus basse, qui sépare le compartiment réfrigérateur du comparti­ment NaturaFresh 0°C ne doit être sortie qu'en vue de son nettoyage. Pour la sor­tir, tirez tout droit la clayette. Les caches situés au-dessus des tiroirs du compartiment peuvent être retirés au moment du nettoyage.
Pour garantir la complète fonctionnalité du compartiment NaturaFresh 0°C , la clayet-
te inférieure et les couvercles doivent être remis dans leur position d'origine après nettoyage.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plas­tique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seule­ment de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la car­rosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
5.2 Remplacement du filtre à charbon
FRANÇAIS 29
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
1
2
5.3 Dégivrage du compartiment réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigéra­teur est automatique. L'eau qui se forme s'écoule vers un réser­voir situé sur le compresseur puis s'éva-
Le filtre à charbon réduit les odeurs à l'in­térieur du compartiment réfrigérateur et évite qu'elles imprègnent les aliments sen­sibles. Pour obtenir les meilleures performances possibles, il est recommandé de changer le filtre à charbon une fois par an. Vous pouvez vous procurer ces filtres au­près de votre distributeur local.
• Le filtre à air se trouve derrière le volet et est accessible en tirant le volet vers l'extérieur (1)
• Sortez le filtre usagé du compartiment dans lequel il est engagé.
• Insérez le nouveau filtre dans la fente (2)
• Fermez le volet.
Le filtre à air est un accessoire consom­mable et, en tant que tel, n'est pas cou­vert par la garantie.
Pendant le fonctionnement, veillez à tou­jours laisser le volet d'aération fermé. Manipulez le filtre avec précaution afin d'éviter que sa surface soit endommagée.
pore. Ce réservoir ne peut pas être dé­monté.
Page 30
www.electrolux.com
30
5.4 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap­pareil ainsi que tous les accessoires
• laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionne­ment pour éviter la détérioration des ali­ments en cas de panne de courant.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez le câble d'alimenta­tion de la prise de courant. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente noti­ce doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruy­ant
L'appareil ne fonc­tionne pas. L'am­poule ne fonctionne pas.
La fiche du câble d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu-
Le compresseur fonctionne en per­manence.
L'appareil n'est pas stable Vérifiez que l'appareil est de
niveau et d'aplomb (tous les pieds doivent être en contact avec le sol)
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar-
che.
Branchez correctement la mentation n'est pas cor­rectement insérée dans la prise de courant.
fiche du câble d'alimenta-
tion dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou­rant n'est pas alimentée.
électrique à la prise de cou-
rant.
Contactez un électricien
qualifié. L'ampoule est en mode
veille.
Fermez puis ouvrez la por-
te.
Reportez-vous au chapitre se.
« Remplacement de l'am-
poule ». La température n'est pas
réglée correctement.
Sélectionnez une tempéra-
ture plus élevée.
Page 31
Problème Cause possible Solution
La porte n'est pas fermée
correctement.
La porte a été ouverte trop
souvent.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ou-
verte plus longtemps que
nécessaire.
La température du produit
est trop élevée.
Laissez le produit revenir à
température ambiante
avant de le placer dans
l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Le compresseur ne démarre pas immé­diatement après
Ce phénomène est nor­mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Diminuez la température
ambiante.
Le compresseur démarre
au bout d'un certain temps.
avoir appuyé sur la touche Shopping­Mode ou après avoir modifié la tempéra­ture.
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigéra­teur.
Des produits empêchent
Il est impossible de régler la températu­re.
Pendant le dégivrage au­tomatique, le givre fond sur la plaque arrière.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.
l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
La fonction Shopping est activée.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice d'écoule-
ment de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les pro-
duits ne touchent pas la
plaque arrière.
Désactivez manuellement la
fonction Shopping ou atten-
dez que la fonction se réin-
itialise automatiquement
avant de régler la tempéra-
ture. Reportez-vous au
chapitre ShoppingMode.
La température à l'intérieur de l'appa-
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Introduisez moins de pro-
duits en même temps.
reil est trop basse/ élevée.
La température du réfrigérateur est
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
trop élevée.
FRANÇAIS 31
Page 32
www.electrolux.com
32
Problème Cause possible Solution
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage de la température.
DEMO s'affiche.
6.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à dio­de DEL longue durée. Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un tech­nicien du service après-vente. Contactez votre service après-vente.
Une erreur s'est produite lors la mesure de la tem­pérature.
L'appareil est en mode démonstration (DEMO).
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Repor­tez-vous au chapitre « Installation ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
Contactez le service après-
vente (le système de réfri-
gération continue de main-
tenir les aliments au froid,
mais le réglage de la tem-
pérature n'est pas pos-
sible).
Maintenez la touche Mode
appuyée pendant environ
10 secondes, jusqu'à ce
qu'un long signal sonore re-
tentisse et que l'écran
s'éteigne un court instant :
l'appareil commence à
fonctionner de façon nor-
male.
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
7. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonc­tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » de cette notice d'uti­lisation avant de procéder à l'ins­tallation.
7.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
Température ambiante clima­tique
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
7.2 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à cel­les de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un lo­gement pour mise à la terre. Si la prise de
Page 33
courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien quali­fié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect
7.3 Ventilation
FRANÇAIS 33
des consignes de sécurité sus-mention­nées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
min. 200 cm
Veillez à garantir une circulation d'air suffi-
2
min. 200 cm
sante à l'arrière de l'appareil.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
Page 34
www.electrolux.com
34
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Page 35
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau-
che à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti­quette d'énergie.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS 35
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 36
www.electrolux.com
36
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. WAS TUN, WENN … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.
GERÄUSCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 37
DEUTSCH 37
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein­schließlich der Ratschläge und Warnun­gen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Un­fällen alle Personen, die das Gerät benut­zen, mit der Bedienung und den Sicher­heitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und über­geben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdau­er des Geräts über Gebrauch und Sicher­heit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haf­tung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (ein­schließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Ersti­ckungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Ge­rätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit Schnappverschluss (Türlasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma­chen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes un­brauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kin­der wird.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel­dern
– Bauernhöfe und für Gäste in Hotels,
Motels und anderen wohnungsähnli­chen Räumlichkeiten
– Pensionen und vergleichbaren Unter-
bringungsmöglichkeiten
– Catering und einzelhandelsfremde
Anwendungen
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektro­geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlge­räten, wenn solche Geräte nicht aus­drücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreis­lauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürli­ches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
Page 38
www.electrolux.com
38
• Technische und anderweitige Änderun-
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vor-
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit
• Setzen Sie das Gerät nicht über eine
• Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in die-
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
gen am Gerät sind gefährlich. Ein de­fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite eingeklemmt oder be­schädigt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zu­gänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker nie­mals in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlag­gefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhan­den) für die Innenbeleuchtung.
sichtig beim Transport.
nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Käl­teverbrennungen führen kann.
längere Zeit direkter Sonneneinstrah­lung aus.
sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuch­tung.
1.3 Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga­se oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Ex­plosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wie­der eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer ent­sprechend den Herstellerangaben auf­bewahren.
• Die Lagerempfehlungen des Geräte­herstellers sollten strikt eingehalten wer­den. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be­hältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im­mer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Keine scharfen Gegenstände zum Ent­fernen von Reif und Eis im Gerät ver­wenden. Verwenden Sie einen Kunst­stoffschaber.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abstän­den. Reinigen Sie den Ablauf, falls nö­tig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Bo­den des Geräts an.
1.5 Montage
Halten Sie sich für den elektri­schen Anschluss strikt an die An­weisungen der betreffenden Ab­schnitte.
Page 39
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händ­ler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa­ckung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkula­tion um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installati­onsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden­sator) möglichst mit der Rückseite ge­gen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker des Gerätes nach der Installati­on frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
DEUTSCH 39
se nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durch­geführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori­sierten Kundendienststellen und verlan­gen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ih­rer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materi­alien, die bei der Herstellung die­ses Geräts verwendet wurden und
mit dem Symbol können recycelt werden.
markiert sind,
1.6 Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen die-
2. BEDIENFELD
Taste ON/OFF
1
Taste Mode
2
Display
3
Taste zum Senken der Temperatur
4
Taste zum Erhöhen der Temperatur
5
1 2 3 4 5
Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur mehrere Sekun­den gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
Page 40
www.electrolux.com
40
2.1 Display
A) B) C) D)
2.2 Einschalten des Geräts
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten:
1.
2.
3.
4.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperatur­regelung“.
2.3 Ausschalten des Geräts
Zum Ausschalten des Gerätes:
1.
2.
3.
A B C D
Temperaturanzeige Ökomodus Shopping-Modus Alarmanzeige „Tür offen“
Nach der Auswahl des Modus oder nach Drücken der Tempera-
turtaste wird die Animation gestartet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minu­ten.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist.
Wenn auf dem Display DEMO ange­zeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bit­te unter „Was tun, wenn ...“ nach.
Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtempera­tur an.
Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Se­kunden lang gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
2.4 Temperaturregelung
Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken des Temperaturreg­lers einstellen. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: +5 °C für den Kühlschrank. Die Temperaturanzeige zeigt die einge­stellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur ge­speichert.
2.5 EcoMode
Wählen Sie für die optimale Nahrungsmit­tellagerung die Funktion EcoMode. Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Temperaturanzeige zeigt die ein­gestellte Temperatur an:
– für den Kühlschrank: +4 °C
Zum Ausschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste „Mode“, um ei­ne andere Funktion zu wählen.
Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet.
2.6 ShoppingMode
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Ein­kauf größere Mengen warmer Lebensmit­tel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion ShoppingMode, um die Produkte schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im
Page 41
Kühlschrank befindlichen Lebensmittel er­wärmt werden. Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt
wird. Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschal­tet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
1.
Drücken Sie die Taste „Mode“, um ei-
ne andere Funktion zu wählen.
Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra­len Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschä­digt wird.
DEUTSCH 41
2.7 Alarm „Tür offen“
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür ei­nige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• blinkende Alarmanzeige
• akustisches Signal Sobald der Normalzustand wiederherge­stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deaktiviert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebi­gen Taste ausgeschaltet werden.
Wenn DEMO auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo­Modus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Was tun, wenn...“.
3.2 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit ei­ner Reihe von Führungsschienen ausge­stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hint­eren Hälften gelegt werden.
Page 42
www.electrolux.com
42
3.3 Positionieren der Türablagen
3.4 Kohlefilter
Die Türablagen können in unterschiedli­cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel­packungen ermöglicht wird. Nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann an der ge­wünschten Position wieder ein.
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Kühl­raums ausgerüstet. Der Filter reinigt die Luft von unerwünsch­ten Gerüchen im Kühlraum und im Fach NATURAFRESH 0°C und verbessert so die Lagerungsqualität.
3.5 Naturafresh 0°C-Fach
Im Naturafresh 0°C-Fach wird die Tempe­ratur automatisch geregelt. Sie bleibt kon­stant auf ca. 0 °C, es ist keine Einstellung erforderlich. Die konstante Lagertemperatur von ca. 0 °C und die relative Luftfeuchtigkeit zwi­schen 45 und 90 % bieten optimale La­gerbedingungen für die verschiedensten Lebensmittel.
Sie können daher eine Vielfalt von frischen Lebensmitteln im Naturafresh 0°C -Fach lagern, in dem die Lebensmittel bis zu 3
Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
Mal länger ohne Qualitätseinbußen im Vergleich zu den normalen Kühlschrankfä­chern halten. Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frischegrad und die Nähr­stoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Gemüse und Obst ver­lieren weniger Gewicht. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert besser.
Das Naturafresh 0°C-Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Le­bensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.
Page 43
3.6 Feuchtigkeitsregulierung
DEUTSCH 43
Beide Schubladen können je nach den gewünschten Lagereigenschaf­ten unabhängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jede Schublade über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden.
• „Trocken“: niedrige Luftfeuchtig­keit - bis zu 50 % relativer Luft­feuchtigkeit
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird er­reicht, wenn beide Schieberegler auf
diese Position tungsschlitze ganz geöffnet sind.
• „Feucht“: hohe relative Luftfeuch­tigkeit - bis zu 90 %
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird er­reicht, wenn beide Schieberegler auf
diese Position Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die Feuchtigkeit wird eingeschlos­sen und kann nicht entweichen.
gestellt und die Lüf-
gestellt und die
Lagerzeit für frische Lebensmittel im Naturafresh -Fach
Lebensmittel Einstellung der Luft-
Lagerzeit
feuchtigkeit
Zwiebeln Butter Große Stücke Schweine-
„trocken“ „trocken“ „trocken“
bis zu 5 Monate bis zu 1 Monat bis zu 10 Tage
fleisch Rind- und Wildfleisch,
„trocken“
bis zu 7 Tage kleine Stücke Schweine­fleisch, Geflügel
Tomatensauce Fisch, Krustentiere, ge-
„trocken“ „trocken“
bis zu 4 Tage
bis zu 3 Tage kochte Fleischgerichte
Gekochte Meeresfrüchte Salat, Gemüse Karot-
„trocken“
„feucht“
bis zu 2 Tage
bis zu 1 Monat ten, Kräuter, Rosenkohl, Sellerie
Page 44
www.electrolux.com
44
Lebensmittel Einstellung der Luft-
feuchtigkeit
Artischocken, Blumen-
„feucht“ kohl, Chicorée, Eisberg­salat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radic­chio
Brokkoli, Chinakohl,
„feucht“ Grünkohl, Kohl, Rettich,
Wirsing Erbsen, Kohlrabi
Frühlingszwiebeln, Ra-
„feucht“
„feucht“ dieschen, Spargel, Spi-
nat
Obst
1)
„feucht“ Birnen, (frische) Datteln,
Erdbeeren, Pfirsiche
Pflaumen
1)
1)
„feucht“ Rhabarber, Stachelbee-
ren Äpfel (keine kälteemp-
„feucht“ findlichen Sorten), Quit-
ten Aprikosen, Kirschen Zwetschgen, Trauben
Brombeeren, Johannis-
„feucht“
„feucht“
„feucht“ beeren
Feigen (frisch) Blaubeeren, Himbeeren
1)
Je reifer die Frucht, desto kürzer die Lagerzeit
Kuchen mit Sahne und andere Produkte aus Teig können 2 bis 3 Tage lang im Na­turafresh 0°C -Fach aufbewahrt werden.
„feucht“
„feucht“
• Lebensmittel, die oben nicht genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z.B. alle Arten von Käse, Auf­schnitt usw.).
Lagerzeit
bis zu 21 Tage
bis zu 14 Tage
bis zu 10 Tage bis zu 7 Tage
bis zu 1 Monat
bis zu 21 Tage
bis zu 20 Tage
bis zu 14 Tage bis zu 10 Tage bis zu 8 Tage
bis zu 7 Tage bis zu 5 Tage
Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im Naturafresh 0°C-Fach gelagert wer­den:
• Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ana­nas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtempe­ratur gelagert werden muss.
Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hängt vom Feuchtigkeitsge­halt der gelagerten Lebensmittel, des Ge­müses und Obsts und davon ab, wie häu­fig die Tür geöffnet wird. Das Naturafresh 0°C-Fach eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Le­bensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Ta-
Page 45
ge lang im Naturafresh 0°C-Fach aufbe­wahrt werden.
Tipps:
• Achten Sie auf die Frische der Lebens­mittel, insbesondere auf das Haltbar­keitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus.
• Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühl­schrank ab.
• Lebensmittel, Obst oder Gemüse müs­sen vor der Einlagerung immer in Be­hälter oder Folie verpackt werden.
• Tiernahrung ist immer verpackt und tro­cken zu lagern.
3.7 Naturafresh-Schubladen
DEUTSCH 45
• Proteinreiche Lebensmittel verderben schneller. So verderben Meeresfrüchte schneller als Fisch und Fisch schneller als Fleisch. In einem Naturafresh 0°C­Fach lässt sich diese Art von Lebens­mitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern.
• Alle in einem Naturafresh 0°C-Fach ge­lagerten Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus der Schublade zu nehmen. Dies gilt insbe­sondere für Obst und Gemüse, das oh­ne weiteres Kochen verzehrt werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Konsistenz und Geschmack.
Die Feuchtigkeit lässt sich nicht einstellen.
Dank der Gitterablagen in den Schubla­den kann die Luft ungehindert zirkulieren und somit die Lebensmittel besser frisch halten. Die Anschläge im Fach verhindern ein He­rausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur Reinigung) ziehen Sie diese bis zum An­schlag heraus, heben Sie sie an und neh­men Sie sie dann ganz heraus.
Nehmen Sie alle Schubladen he­raus, wenn Sie große Mengen Le­bensmittel einlagern möchten.
Page 46
www.electrolux.com
46
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
4.1 Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu an­dauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in die­sem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automati­sches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermög­licht.
4.2 Hinweise für die Kühlung
frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie bitte keine warmen Lebens­mittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, be­sonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
4.3 Hinweise für die Kühlung
Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemü­seschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits­gründen nur einen oder maximal zwei Ta­ge auf diese Weise. Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le­bensmittelechte Tüten eingepackt wer­den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch­flaschen stets mit Deckel im Flaschenre­gal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe­wahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
5. REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reini­gungsarbeit immer den Netzste­cker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsar­beiten und Nachfüllen von Kälte­mittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachperso­nal ausgeführt werden.
5.1 Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmä­ßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl­tig ab.
Page 47
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da­rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspoli­turen, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und ei­nen starken Eigengeruch hinter­lassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Motorkompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste oder ei­nem Staubsauger. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es ver­braucht weniger Strom. Die unterste Ablage, die das Kühlfach vom NaturaFresh 0°C Fach abtrennt, soll­te nur für Reinigungszwecke entfernt wer­den. Ziehen Sie die Ablage gerade aus dem Gerät heraus.
DEUTSCH 47
Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach können zu Reinigungszwecken herausgenommen werden.
Damit die volle Funktionalität des Natura­Fresh 0°C Fachs gewährleistet ist, müs­sen die unterste Ablage und die Abdeck­platten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden.
Bitte achten Sie darauf, das Kühl­system nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal­ten Chemikalien, die den im Gerät ver­wendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
Page 48
www.electrolux.com
48
5.2 Ersetzen des Aktivkohle-Filters
1
2
5.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei angesammelte Wasser läuft in einen Behälter am Kompressor und ver­dunstet. Dieser Behälter kann nicht ent­fernt werden.
5.4 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müs­sen Sie folgendermaßen vorgehen:
trennen Sie das Gerät von der Netz-
versorgung
Der Aktivkohle-Filter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Dadurch wird eine Übertra­gung unerwünschter Aromen auf emp­findliche Lebensmittel eingeschränkt. Die beste Leistung des Aktivkohle-Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich wechseln. Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ih­rem Händler vor Ort.
• Der Luftfilter befindet sich hinter einer Klappe (1) und ist nach Aufklappen der­selben zugänglich.
• Ziehen Sie den verbrauchten Filter aus dem Schlitz.
• Setzen Sie den neuen Luftfilter in den Schlitz (2) ein.
• Schließen Sie die Klappe.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Ver­brauchsmaterial, das nicht unter die Ga­rantie fällt.
Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein. Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsich­tig, da die Oberfläche leicht verkratzt.
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge­sehen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Ge­rüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen­heit den Gefrierschrank weiter laufen las­sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier­gut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
Page 49
6. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose Die Fehlersuche, die in der vorlie­genden Gebrauchsanleitung nicht beschrieben ist, darf nur von ei­nem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durch­geführt werden
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut.
Das Gerät funktio­niert nicht. Die Lam­pe funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
Das Gerät wird nicht mit
Die Lampe funktio­niert nicht.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen
Der Kompressor ist durchgehend in Be­trieb.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig
Die Temperatur der Le-
Die Raumtemperatur ist zu
Unebenheiten im Boden sind nicht ausgeglichen worden
Das Gerät ist abgeschal­tet.
richtig in die Steckdose gesteckt.
Spannung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
schlossen.
geöffnet.
bensmittel ist zu hoch.
hoch.
DEUTSCH 49
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen).
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzste­cker richtig in die Steckdo­se.
Schließen Sie ein anderes Gerät an diese Steckdose an, und prüfen Sie, ob es funktioniert. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft.
Schließen und öffnen Sie die Tür.
der Lampe“. Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erfor­derlich offen.
Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab­kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Senken Sie die Raumtem­peratur.
Page 50
www.electrolux.com
50
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie die Taste Shop­pingMode gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt ha­ben.
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks herunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Durch das Kühlgut wird
Die Temperatur lässt sich nicht ein­stellen.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/ niedrig.
Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch.
Die Temperaturan­zeige zeigt oben oder unten ein Quadrat an.
DEMO erscheint im Display.
Das ist keine Störung, sondern normal.
Beim automatischen Ab­tauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist ver­stopft.
verhindert, dass das Was­ser in den Wassersammler abfließt.
Die Funktion Shopping ist eingeschaltet.
Es wurden zu viele Le­bensmittel auf einmal ein­gelegt.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren.
Beim Messen der Tempe­ratur ist ein Fehler aufge­treten.
Das Gerät befindet sich im Demo-Modus (DEMO)..
Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile ein.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Wasser­ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
Schalten Sie die Funktion Shopping von Hand aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis sich die Funktion auto­matisch ausschaltet. Siehe ShoppingMode.
Legen Sie weniger Lebens­mittel auf einmal ein.
Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
Bitte wenden Sie sich an Ih­ren Kundendienstmitarbei­ter (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Le­bensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein­stellung ist nicht mehr mög­lich).
Halten Sie die Mode-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er­tönt und das Display für ei­ne kurze Zeit ausgeschaltet wird. Das Gerät arbeitet wieder normal.
Page 51
6.1 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einem Fach­mann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
6.2 Schließen der Tür
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
7. MONTAGE
DEUTSCH 51
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die „Sicherheits­hinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig durch, um Ge­fahren für sich selbst zu vermei­den und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
7.1 Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Umgebungstemperatur
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei­nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi­zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicher­heitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
Page 52
www.electrolux.com
52
7.3 Anforderungen an die Belüftung
8. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entste­hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
min. 200 cm
Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss
2
min. 200 cm
ausreichend groß sein.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
Page 53
DEUTSCH 53
HISSS!
BLUBB!
9. TECHNISCHE DATEN
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Abmessungen der Ein­baunische
Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes
auf der linken Seite sowie auf der Energie­plakette.
Page 54
www.electrolux.com
54
10. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Page 55
DEUTSCH 55
Page 56
www.electrolux.com/shop
222359023-A-082013
Loading...