Панель управления 28
Первое использование 30
Ежедневное использование 30
Полезные советы 31
Уход и очистка 33
25
Что делать, если ... 34
Технические данные 36
Установка 37
Забота об окружающей среде 37
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐
пасности и правильной эксплуатации
прибора, перед его установкой и пер‐
вым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропу‐
ская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных оши‐
бок и несчастных случаев, важно, что‐
бы все, кто пользуется данным прибо‐
ром, подробно ознакомились с его ра‐
ботой и правилами техники безо‐
пасности. Сохраните настоящее руко‐
водство и в случае продажи прибора
или его передачи в пользование друго‐
му лицу передайте вместе с ним и дан‐
ное руководство, чтобы новый пользо‐
ватель получил соответствующую ин‐
формацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и иму‐
щества соблюдайте меры предосторож‐
ности, указанные в настоящем руковод‐
стве, так как производитель не несет
ответственности за убытки, вызванные
несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (в том чис‐
ле детьми) с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их безопас‐
ность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐
ньте вилку из розетки, обрежьте шнур
питания (как можно ближе к прибору)
и снимите дверцу, чтобы дети, играя,
не получили удар током или не запер‐
лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐
нитное уплотнение дверцы) предназ‐
начен для замены старого холодиль‐
ника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилиза‐
цией старого холодильника обяза‐
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
допускайте перекрытия
вентиляционных отверстий.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит‐
ков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руковод‐
стве.
• Не используйте механические прис‐
пособления и другие средства для ус‐
корения процесса размораживания.
electrolux 25
26 electrolux
• Не используйте другие электроприбо‐
ры (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если произ‐
водителем не допускается возмож‐
ность такого использования.
• Не допускайте повреждения холо‐
дильного контура.
• Холодильный контур прибора содер‐
жит безвредный для окружающей
среды, но, тем не менее, огнеопас‐
ный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не до‐
пустить повреждения компонентов
холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников вос‐
пламенения;
–тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его конструк‐
цию сопряжено с опасностью. Повре‐
жденный сетевой шнур может явить‐
ся причиной короткого замыкания, по‐
жара и/или поражения электрическим
током.
ВНИМАНИЕ! Замену электрических
частей изделия (шнура питания,
вилки, компрессора) должен произ‐
водить сертифицированный пред‐
ставитель сервисного центра или
квалифицированный обслуживаю‐
щий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Следите за тем, чтобы вилка сете‐
вого шнура не оказалась разда‐
влена или повреждена задней ча‐
стью прибора. Раздавленная или
поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать
причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена,
не вставляйте в нее вилку сетево‐
го шнура. Существует опасность
поражения электрическим током
или возникновения пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с
лампочкой без плафона
почки внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте
осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте предметы, находящие‐
ся в морозильном отделении, и не
трогайте их мокрыми или влажными
руками – это может привести к по‐
явлению на руках ссадин или ожогов
от обморожения.
• Не допускайте длительного воздей‐
ствия прямых солнечных лучей на
прибор.
Лампы
12)
•
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Они не подходят
для освещения помещений.
Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспла‐
меняющиеся газы и жидкости, так как
они могут взорваться.
• Не помещайте продукты питания пря‐
мо напротив воздуховыпускного от‐
верстия в задней стенке.
• Замороженные продукты после раз‐
мораживания не должны подвергать‐
ся повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐
роженных продуктов следуйте реко‐
мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться
рекомендаций по хранению, данных
изготовителем прибора. См. соответ‐
ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро‐
ванные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое
может привести к тому, что она лоп‐
нет и повредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
11) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
12) Если предусмотрена лампа освещения.
13) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
11)
лам‐
используются специальные
13)
electrolux 27
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выклю‐
чите его и выньте вилку сетевого
шнура из розетки. Если невозможно
достать розетку, отключите электро‐
питание.
• Не следует чистить прибор металли‐
ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с прибора. Ис‐
пользуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное от‐
верстие холодильника для талой во‐
ды. При необходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждени‐
ях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо‐
дильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспе‐
чить достаточную вентиляцию, сле‐
дуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно рас‐
полагаться обратной стороной к сте‐
не так, чтобы во избежание ожога не‐
льзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку‐
хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐
ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к питье‐
вому водоснабжению.
14)
Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐
нию прибора должны выполняться
квалифицированным электриком или
уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специа‐
листами авторизованного сервисного
центра с использованием исключи‐
тельно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, кото‐
рые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утили‐
зировать вместе с бытовыми отхо‐
дами и мусором. Изоляционный пе‐
нопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в со‐
ответствии с действующими норма‐
тивными положениями, с которыми
следует ознакомиться в местных
органах власти. Не допускайте по‐
вреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные для
изготовления данного прибора, по‐
необходимо нажать переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ и удерживать его, пока не
погаснут индикаторная лампочка и ин‐
дикатор температуры.
Регулирование температуры
Температуру можно задавать в диапа‐
зоне от -15°C до -24°C.
При нажатии кнопок регулирования
температуры на индикаторе температу‐
ры начинает мигать текущая заданная
температура. Изменять заданную тем‐
пературу можно только при мигающем
индикаторе. Для установки более высо‐
кой температуры нажмите кнопку повы‐
шения температуры. Для установки бо‐
лее низкой температуры нажмите кноп‐
ку понижения температуры. Индикатор
температуры в течение нескольких се‐
кунд будет показывать новую заданную
температуру, после чего вернется в ре‐
жим отображения температуры внутри
отделения.
Вновь заданная температура должна
быть достигнута через 24 часа.
ACTION
FREEZE
1 2345 6 7 8 9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В течение
периода стабилизации при первом
включении отображаемая
температура не может
соответствовать заданной
температуре.
Индикация температуры
При нормальном функционировании ин‐
ВАЖНО! Разница между отображаемой
и заданной температурой является
нормой. В особенности в следующих
случаях:
• недавно было задано новое значе‐
ние.
• дверь была оставлена открытой на
длительное время.
• в отделение были помещены теплые
продукты.
Action FreezeФункция быстрого
замораживания
Функцию быстрого замораживания
Action Freeze можно включить, нажав
выключатель Action Freeze.
Загорится индикатор Action Freeze.
Эта функция автоматически выключит‐
ся через 52 часа.
Можно в любой момент выключить эту
функцию, нажав выключатель Action
Freeze.
Индикатор Action Freeze погаснет.
Сигнализация превышения
температуры
В случае аномального повышения тем‐
пературы внутри морозильной камеры
(напр., сбой электропитания) начинает
мигать сигнальный индикатор и звучит
зуммер.
После возврата температуры к нор‐
мальному значению сигнальный инди‐
electrolux 29
катор продолжает мигать, несмотря на
отключение зуммера.
При нажатии кнопки сброса сигнализа‐
ции на дисплее будет мигать самая вы‐
сокая температура, установившаяся в
камере.
необходимо нажать переключатель
ВКЛ/ВЫКЛ и удерживать его, пока не
погаснут индикаторная лампочка и ин‐
дикатор температуры.
Регулирование температуры
Темпертуру можно задавать в диапазо‐
не от +2°C до +8°C.
При нажатии кнопок регулирования
температуры на индикаторе температу‐
ры начинает мигать текущая заданная
температура. Изменять заданную тем‐
пературу можно только при мигающем
индикаторе. Для установки более высо‐
кой температуры нажмите кнопку повы‐
шения температуры. Для установки бо‐
лее низкой температуры нажмите кноп‐
ку понижения температуры. Индикатор
температуры в течение нескольких се‐
кунд будет показывать новую заданную
температуру, после чего вернется в ре‐
Если электропитание было отключено в
течение длительного времени, заморо‐
женные продукты следует употребить в
пищу как можно быстрее либо пригото‐
вить и снова заморозить.
ACTION
FREEZE
жим отображения температуры внутри
отделения.
Вновь заданная температура должна
достигаться через 24 часа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В течение
периода стабилизации при первом
включении отображаемая
температура не может
соответствовать заданной
температуре. В это время
отображаемая температура ниже
заданной.
Индикация температуры
При нормальном функционировании ин‐
ВАЖНО! Разница между отображаемой
и заданной температурой является
нормой. В особенности в следующих
случаях:
• недавно было задано новое значе‐
ние.
• дверь была оставлена открытой на
длительное время.
• в отделение были помещены теплые
продукты.
Action Cool функция
Максимальная производительность до‐
стигается при использовании функции
Action Cool. Рекомендуется использо‐
вать при загрузке большого количества
продуктов.
Можно включить функцию Action Cool,
нажав выключатель Action Cool.
Загорится индикатор Action Cool.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.