Electrolux ERG1402AOW User Manual [de]

Page 1
ERG1401AOW ERG1402AOW
DE Kühlschrank Benutzerinformation 2 NO Kjøleskap Bruksanvisning 16 SV Kylskåp Bruksanvisning 29
Page 2
www.electrolux.com2

INHALTSVERZEICHNIS

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN..................................................................... 3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN........................................................................ 4
3. BETRIEB............................................................................................................ 6
4. ERSTE INBETRIEBNAHME...............................................................................7
5. TÄGLICHER GEBRAUCH..................................................................................7
6. TIPPS UND HINWEISE......................................................................................8
7. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................... 9
8. FEHLERSUCHE...............................................................................................10
9. MONTAGE........................................................................................................13
10. GERÄUSCHE.................................................................................................14
11. TECHNISCHE DATEN................................................................................... 15
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service­Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN

Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
DEUTSCH 3

1.2 Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Page 4
www.electrolux.com4
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven
Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
• Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der
• Die Geräterückseite muss gegen die
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf,
• Stellen Sie das Gerät nicht an zu
• Wenn Sie das Gerät verschieben

2.2 Elektrischer Anschluss

• Das Gerät muss geerdet sein.
Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
Wand gestellt werden.
wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Page 5
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
• Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

2.3 Verwendung

WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
• Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine
DEUTSCH 5
Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum.
• Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts.
• Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
• Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.

2.5 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
Page 6
1 2
4 3
www.electrolux.com6
• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des

3. BETRIEB

3.1 Bedienfeld

Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
LED-Temperaturanzeige
1
Kontrolllampe Intensive Cooling
2
Taste Intensive Cooling
3
Temperaturregler
4
Taste EIN/AUS

3.2 Einschalten des Geräts

1. Stecken Sie den Stecker in die
Netzsteckdose.
2. Berühren Sie den Temperaturregler,
wenn alle LEDs ausgeschaltet sind.

3.3 Ausschalten des Geräts

Halten Sie den Temperaturregler länger als 3 Sek. gedrückt. Alle Kontrolllampen erlöschen.

3.4 Temperaturregelung

Zur Inbetriebnahme des Geräts, drücken Sie die Taste für die Temperaturregelung, bis die LED für die gewünschte Temperatur aufleuchtet. Die Temperatur kann im Bereich von 2 °C bis 8 °C eingestellt werden. Mit dem ersten Drücken der Taste blinkt die LED für die aktuelle Einstellung weiter. Mit jedem weiteren Tastendruck springt die Temperatureinstellung um eine
Position weiter. Die entsprechende LED blinkt eine Weile. Drücken Sie die Taste für die Temperatureinstellung so oft, bis die gewünschte Temperatur ausgewählt ist. Die Einstellung wird gespeichert.
Niedrigste Temperatur: +2 °C. Höchste Temperatur: +8 °C. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Geräts von verschiedenen Faktoren abhängt:
• Raumtemperatur
• Häufigkeit des Türöffnens
• Menge der gelagerten Lebensmittel
• Aufstellungsort des Geräts.
Page 7

4. ERSTE INBETRIEBNAHME

DEUTSCH 7

4.1 Reinigen des Innenraums

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.

5. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

5.1 Positionierung der Türablagen

Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam in
Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
2. Setzen Sie die Ablage in der
gewünschten Höhe wieder ein.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen.
Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.

5.3 Feuchtigkeitsregulierung

In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlitzen integriert, die die Feuchtigkeitsregelung in den Gemüseschubladen ermöglicht.

5.2 Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der
Lebensmittel in den Obst- und Gemüseschubladen wird länger bewahrt.
Page 8
OK
OK
A
B
www.electrolux.com8
Bei geöffneten Belüftungsschlitzen: aufgrund des Luftstroms ist der
Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und Gemüseschubladen geringer.

5.4 Temperaturanzeige

Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an.
Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen.

6. TIPPS UND HINWEISE

Nachdem frische Lebensmittel eingelagert wurden oder nach häufigem oder langem Öffnen der Tür, ist es normal, wenn die Anzeige nicht OK anzeigt. Warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturregler neu einstellen.

6.1 Normale Betriebsgeräusche

Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird.
• Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
• Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.

6.2 Energiespartipps

• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder
Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht.

6.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel

So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
• Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
• Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.

6.4 Hinweise für die Kühlung

Tipps:
• Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie Fleisch in einem Frischhaltebeutel und legen Sie diesen auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Page 9
• Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden.
• Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) legen.
• Butter und Käse: Diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie

7. REINIGUNG UND PFLEGE

DEUTSCH 9
bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
• Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

7.1 Allgemeine Warnhinweise

ACHTUNG!
Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät enthält Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.

7.2 Regelmäßige Reinigung

ACHTUNG!
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
ACHTUNG!
Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
ACHTUNG!
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseiten und die
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
2. Prüfen und säubern Sie die
Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Spülen und trocknen Sie diese
sorgfältig ab.
4. Reinigen Sie den Kondensator und
den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

7.3 Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser
Page 10
www.electrolux.com10
sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.

7.4 Stillstandszeiten

Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der
Netzstromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile.
4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
WARNUNG!
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiterlaufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Inneren des Geräts verdirbt.

8. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

8.1 Was tun, wenn ...

Störung Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert überhaupt nicht.
Der Netzstecker wurde
Es liegt keine Spannung
Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät
nicht richtig in die Steck‐ dose gesteckt.
an der Steckdose an.
ein.
Stecken Sie den Netz‐ stecker korrekt in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachk‐ raft.
Page 11
DEUTSCH 11
Störung Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät erzeugt Geräu‐ sche.
Unebenheiten im Boden sind durch Unterlegen
Kontrollieren Sie, ob das
Gerät stabil steht. nicht ausgeglichen wor‐ den.
Die Lampe funktioniert nicht.
Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
Schließen und öffnen Sie
die Tür.
Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die
nächste autorisierte Kun‐
dendienststelle.
Der Kompressor arbeitet ständig.
Es wurden viele Leben‐
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
smittel gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Warten Sie einige Stunden
und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut.
Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
In das Gerät eingelegte
Lebensmittel waren noch zu warm.
Lassen Sie die Lebensmit‐
tel vor dem Einlagern auf
Raumtemperatur abküh‐
len.
Die Tür ist nicht richtig ges‐
Siehe „Schließen der Tür“. chlossen.
Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ dem Sie Intensive Cooling
Die Funktion Intensive Cooling ist eingeschaltet.
Dies ist normal, keine Stör‐ ung.
Siehe hierzu „Intensive
Cooling-Funktion“.
Der Kompressor schaltet
sich erst nach einer Weile
ein.
gedrückt oder die Temper‐ atur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
Wasser fließt an der Rück‐ wand des Kühlschranks hi‐ nunter.
Während des automatis‐ chen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rück‐
Das ist richtig.
wand.
Wasser fließt in den Kühls‐ chrank.
Der Wasserablauf ist ver‐ stopft.
Die eingelagerten Leben‐ smittel verhindern, dass das Wasser zum Wasser‐
Reinigen Sie den Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittel nicht die
Rückwand berühren. sammler fließt.
Page 12
www.electrolux.com12
Störung Mögliche Ursache Lösung
Wasser läuft auf den Bod‐ en.
Eine Temperatureinstel‐ lung ist nicht möglich.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig.
Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer‐ schale über dem Kompres‐ sor verbunden.
Die Funktion FastFreeze oder Intensive Cooling ist eingeschaltet.
Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig ges‐ chlossen.
Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Es wurden zu viele Leben‐ smittel gleichzeitig einge‐ legt.
Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
Die Funktion Intensive Cooling ist eingeschaltet.
Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren.
Befestigen Sie den Tau‐ wasserablauf an der Ver‐ dampferschale.
Schalten Sie die Funktion FastFreeze oder Intensive Cooling manuell aus, oder warten Sie mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion „FastFreeze oder Intensive Cooling“.
Stellen sie eine höhere/ niedrigere Temperatur ein.
Siehe „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Lebensmit‐ tel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Legen Sie weniger Leben‐ smittel gleichzeitig ein.
Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
Siehe hierzu „Intensive Cooling-Funktion“.
Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen.
Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.

8.2 Austauschen der Lampe

Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.

8.3 Schließen der Tür

1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3. Ersetzen Sie die defekten
Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 13

9. MONTAGE

5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
DEUTSCH 13
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

9.1 Standort

Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.

9.2 Standort

Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klima‐ klasse
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Umgebungstemperatur
Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten Service­Partner.

9.3 Anforderungen an die Belüftung

Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.

9.4 Elektrischer Anschluss

• Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein
Page 14
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com14
sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.

10. GERÄUSCHE

Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
• Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
• Das Gerät entspricht den EWG­Richtlinien.
Page 15
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

11. TECHNISCHE DATEN

11.1 Technische Daten

Höhe mm 873
Breite mm 556
Tiefe mm 549
Spannung Volt 230 - 240
Frequenz Hz 50
DEUTSCH 15
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
12. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 16
www.electrolux.com16

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON.........................................................................17
2. SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................... 18
3. BRUK................................................................................................................20
4. FØRSTE GANGS BRUK.................................................................................. 20
5. DAGLIG BRUK................................................................................................. 21
6. RÅD OG TIPS...................................................................................................22
7. STELL OG RENGJØRING............................................................................... 22
8. FEILSØKING.................................................................................................... 23
9. MONTERING....................................................................................................25
10. STØY..............................................................................................................26
11. TEKNISKE DATA........................................................................................... 28
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 17

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.

1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer

Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Ikke la barn leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn
med mindre de har tilsyn.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.

1.2 Generelt om sikkerhet

NORSK 17
Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger
og liknende bruk som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer
og andre arbeidsmiljøer
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og
andre boligtyper
Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller i
den innebygde strukturen fri for hindringer.
Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som
ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de
ikke er av en type som anbefales av produsenten.
Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre
produktet.
Page 18
www.electrolux.com18
Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun
nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser
med brannfarlig drivgass i dette produktet.
Om strømledningen er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

2.1 Montering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.
• Sørg for at luften kan sirkulere rundt produktet.
• Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. Dette er for at oljen skal kunne renne tilbake i kompressoren.
• Ikke installer produktet i nærheten av radiatorer, komfyrer, ovner eller kokeplater.
• Baksiden av produktet må stå mot veggen.
• Ikke installer produktet der det er direkte sollys.
• Ikke monter dette produktet på steder som er for fuktige eller kalde, slik som konstruksjonstilbygg, garasjer eller vinkjellere.
• Når du skal flytte produktet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.
• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks støpsel, nettkabel, kompressor). Ta kontakt med servicesenteret eller en elektriker for å endre de elektriske komponentene.
• Strømkabelen må ligge under nivået til støpselet.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.
Page 19
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten.
• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig.
• Dersom det skulle oppstå skade på kjølemiddelkretsen, må du kontrollere at det ikke er flammer og antenningskilder i rommet. Ventiler rommet godt.
• Ikke la varme artikler komme i nærheten av plastdelene til produktet.
• Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
• Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme.

2.4 Stell og rengjøring

ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.
NORSK 19
• Dette produktet inneholder hydrokarbon i kjøleenheten. Vedlikehold og etterfylling av enheten må kun foretas av en kvalifisert person.
• Undersøk regelmessig avløpsrøret til kjøleskapet og rengjør om nødvendig. Hvis avløpet er blokkert, vil vann som har tinet samle seg i bunnen av produktet.

2.5 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern døren for å forhindre at barn og dyr blir stengt inne i produktet.
• Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Ikke forårsak skade på den delen av kjøleenheten som er nær varmeveksleren.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
Page 20
1 2
4 3
www.electrolux.com20

3. BRUK

3.1 Betjeningspanel

Temperaturindikator LED
1
Intensive Cooling-indikator
2
Intensive Cooling-knapp
3
Termostatbryter
4
PÅ/AV-knapp

3.2 Slå på

1. Sett støpslet i stikkontakten.
2. Berør knappen for
temperaturregulatoren, hvis alle LED er av.

3.3 Slå av

Berør knappen for temperaturregulatoren kontinuerlig i 3 sekunder. Alle indikatorlys av.

3.4 Regulere temperaturen

For å bruke produktet, berør temperaturregulatoren helt til LED korresponderer med lys for ønsket temperatur. Valg er progressive, varierer fra 2 til 8 °C. Ved første berøring av knappen vil den gjeldende innstillingen LED fortsette å blinke.

4. FØRSTE GANGS BRUK

4.1 Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i nye produkter. Husk å tørke nøye.
Hver gang knappen berøres flyttes temperaturen 1 posisjon. Korresponderende LED vil blinke en stund. Berør innstillingsknappen frem til ønsket temperatur er valgt. Innstillingen vil forbli slik
Kaldeste innstilling +2 °C. Varmeste innstilling +8 °C. Vanligvis er middels innstilling mest passende.
Likevel bør du huske på at temperaturen inne i produktet avhenger av følgende når du velger innstilling:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• produktets plassering.
OBS!
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade finishen.
Page 21

5. DAGLIG BRUK

OK
OK
A
B
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Plassere dørhyllene

Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjellig størrelse.
1. Trekk hyllen forsiktig i pilenes retning
til den løsner.
2. Flytt etter behov.

5.2 Flyttbare hyller

Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske.
NORSK 21
Når ventilåpningene er lukket: den naturlige fuktigheten i matvarer som
oppbevares i frukt- og grønnsaksseksjonene bevares lenger.
Når ventilåpningene er åpne: mer luftsirkulasjon fører til lavere
fuktighetsinnhold i frukt- og grønnsaksseksjonene.

5.4 Temperaturindikator

For riktig oppbevaring av mat er kjøleskapet utstyrt med temperaturindikator. Symbolet på sideveggen av produktet viser det kaldeste området i kjøleskapet.
Hvis ikke OK vises (A), legg inn fersk mat i området markert med symbol, hvis ikke (B), må du justere temperaturkontrolleren til den kaldeste innstillingen og vente i 12 timer før du kan kontrollere temperaturindikatoren på nytt.
Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen og flaskehyllen, da det kan hindre korrekt luftsirkulasjon.

5.3 Fuktighetskontroll

Glasshyllen er utstyrt med en enhet med åpninger (kan justeres ved hjelp av en glidespak), som gjør det mulig å regulere fuktighetsnivået i grønnsaksskuffen(e).
Page 22
www.electrolux.com22
Etter at det er satt fersk mat inn i produktet eller døren har blitt åpnet gjentatte ganger eller over en lengre periode, er det normalt at indikatoren ikke å vise OK, vent minst 12 timer før du justerer temperaturregulatoren.

6. RÅD OG TIPS

6.1 Normale driftslyder

Følgende lyder er normale under bruk:
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet pumpes.
• En virrende og pulserende lyd fra kompressoren når kuldemediet pumpes.
• En plutselig knakende lyd fra innsiden av produktet som lages av termisk dilatasjon (et naturlig og ufarlig fysisk fenomen).
• En lav klikkelyd fra temperaturregulatoren når kompressoren slås av eller på.

6.2 Tips til energisparing

• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på lav temperatur og produktet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt. Dette fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreier du termostatbryteren til en varmere innstilling slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
6.3 Tips til kjøling av ferske
matvarer
For best mulig effekt:
• ikke oppbevar varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet
• dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt
• plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den

6.4 Tips til kjøling

Nyttige tips:
• Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsakskuffen.
• Kjøtt bør kun oppbevares slik i én til to dager.
• Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle.
• Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e).
• Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/ plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig.
• Flasker: disse trenger en kork og bør lagres i flaskehyllen i døren, eller (hvis det følger med) på flaskestigen.
• Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.

7. STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Page 23
NORSK 23

7.1 Generelle advarsler

OBS!
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar enhver rengjøring av skapet.
Dette produktet inneholder hydrokarboner i kjølekretsen. Vedlikehold må derfor bare utføres av autoriserte serviceteknikere.
Tilbehøret og delene til prduktet er ikke egnet for vask i oppvaskmaskin.

7.2 Regelmessig rengjøring

OBS!
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet.
OBS!
Unngå skader på kjølesystemet.
OBS!
Når du skal flytte skapet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
1. Rengjør innsiden og tilbehøret med
lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
2. Kontroller dørpakningene
regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
3. Skyll og tørk grundig.
4. Hvis du kan komme til rengjøres
kondensatoren og kompressoren bak på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre, og du sparer energi.

7.3 Avriming av kjøleskapet

Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom, for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet.

7.4 Perioder uten bruk

Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler:
1. Trekk støpselet til produktet ut av
stikkontakten.
2. Fjern alle matvarer.
3. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
4. La døren/dørene stå på gløtt for å
hindre at det dannes ubehagelig lukt.
ADVARSEL!
Dersom du lar produktet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å unngå at matvarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.

8. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.
Page 24
www.electrolux.com24

8.1 Hva må gjøres, hvis...

Problem Mulig årsak Løsning
Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet.
Støpselet sitter ikke orden‐
Stikkontakten er ikke spen‐
Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står
Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Mange matprodukter som
Romtemperaturen er for
Matproduktene som ble
Kompressoren starter ikke med en gang etter at du har trykket på Intensive Cooling, eller etter at tem‐ peraturen er blitt endret.
Det renner vann på bak‐ veggen i kjøleskapet.
Det renner vann inn i kjøle‐ skapet.
tlig i stikkontakten.
ningsførende.
modus.
Pæren er defekt. Kontakt nærmeste autori‐
Temperaturen er innstilt feil.
skal fryses ble lagt i samti‐ dig.
høy.
lagt ned i produktet var for varm.
Døren er ikke ordentlig luk‐ ket.
Funksjonen Intensive Cooling er aktivert.
Dette er normalt, det har ikke oppstått noen feil.
Under den automatiske av‐ rimingsprosessen smelter rimet på bakveggen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
Matprodukter forhindrer at vannet får samle seg i van‐ noppsamlingsbeholderen.
Sett støpselet ordentlig inn i stikkontakten.
Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elek‐ triker.
stabilt.
Lukk døren og åpne den igjen.
serte serviceverksted.
Se kapittelet "Bruk".
Vent noen timer og kontrol‐ ler temperaturen igjen.
Se klimaklassediagrammet på merkeplaten.
La matprodukter avkjøle seg til romtemperatur før du legger den i fryseren.
Se "Lukke døren".
Se "Intensive Cooling ­funksjonen".
Kompressoren starter etter en viss tid.
Dette er normalt.
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
Page 25
Problem Mulig årsak Løsning
Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er
Det er ikke mulig å stille inn temperaturen.
Temperaturen i produktet er for høy/lav.
ikke koblet til fordamper‐ brettet over kompressoren.
Funksjonen FastFreeze el‐ ler Intensive Cooling er ak‐ tivert.
Temperaturregulatoren er ikke riktig innstilt.
Døren er ikke ordentlig luk‐ ket.
Matvarene har for høy tem‐ peratur.
Mange matvarer er lagt inn i produktet samtidig.
Døren har vært åpnet for ofte.
Funksjonen Intensive Cooling er aktivert.
Det sirkulerer ikke kald luft i produktet.
Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet.
Slå av FastFreeze eller In‐ tensive Cooling manuelt, eller vent til funksjonen til‐ bakestilles automatisk for å velge temperaturen. Se et‐ ter i funksjonen "Fast‐ Freeze eller Intensive Cooling".
Still inn en lavere/høyere temperatur.
Se "Lukke døren".
La matvarene avkjøle seg til romtemperatur før du legger til oppbevaring.
Legg færre matvarer inn i produktet på samme tid.
Åpne døren bare hvis det er nødvendig.
Se "Intensive Cooling ­funksjonen".
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i produktet.
NORSK 25
Dersom rådet ikke gir det ønskede resultatet, ta kontakt med nærmeste autoriserte serviceverksted.

8.2 Skifte lyspære

Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart LED-taklys.
Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter.

9. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

8.3 Lukke døren

1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter
i "Montering".
3. Skift ut defekte pakninger ved behov.
Ta kontakt med servicesenteret.
Page 26
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
www.electrolux.com26

9.1 Lokalitet

Se etter i monteringsanvisningene for installasjon.
For å sikre best mulig effekt, monter produktet et godt stykke borte fra varmekilder, som radiatorer, varmtvannsbeholdere, direkte sollys, osv. Pass på at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinettet.

9.2 Plassering

Dette produktet kan monteres på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på produktet:
Klima‐ klasse
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Noen funksjonelle problemer kan oppstå for enkelte typer modeller når de opererer utenfor dette området. Korrekt drift kan bare garanteres innenfor det angitte temperaturområdet. Hvis du er i tvil om hvor du skal montere produktet, må du kontakte leverandøren, kundeservicen vår eller nærmeste servicesenter.

9.3 Krav til ventilasjon

Luftstrømmen bak produktet må være tilstrekkelig.

9.4 Elektrisk tilkopling

• Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
• Produktet må være jordet. Støpselet på strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
• Dette produktet er i overensstemmelse med EØS­direktivene.

10. STØY

Skapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
Page 27
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
NORSK 27
Page 28
www.electrolux.com28

11. TEKNISKE DATA

11.1 Tekniske data

Høyde mm 873
Bredde mm 556
Dybde mm 549
Energitilførsel Volt 230 – 240
Frekvens Hz 50
Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den
12. BESKYTTELSE AV MILJØET
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet
utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten.
sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
Page 29
SVENSKA

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................30
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........................................................................ 31
3. ANVÄNDNING..................................................................................................33
4. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN........................................ 33
5. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................... 34
6. RÅD OCH TIPS................................................................................................ 35
7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING......................................................................... 35
8. FELSÖKNING...................................................................................................36
9. INSTALLATION................................................................................................ 38
10. BULLER..........................................................................................................39
11. TEKNISK INFORMATION.............................................................................. 41
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
29
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 30
www.electrolux.com30

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.

1.2 Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i
produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för
att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Page 31
Använd inga elektriska apparater inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd
bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar
med lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SVENSKA 31

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
• Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten till eluttaget. Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
• Produktens bakre yta måste ställas mot väggen.
• Installera inte produkten där den står i direkt solljus.
• Montera inte den här produkten i områden som är för fuktiga eller för kalla, som t.ex. byggnadsförråd, garage eller vinkällare.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Page 32
www.electrolux.com32

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
• Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.
• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.

2.5 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.
Page 33

3. ANVÄNDNING

1 2
4 3

3.1 Kontrollpanel

Temperaturindikatorlampa
1
Intensive Cooling-indikator
2
Intensive Cooling-knapp
3
Temperaturreglage
4
PÅ/AV-knapp
SVENSKA 33

3.2 Slå på

1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Tryck på temperaturreglaget om alla
lampor är släckta.

3.3 Stänga av

Fortsätt trycka på temperaturreglaget i 3 sekunder. Alla kontrollampor är släckta.

3.4 Temperaturreglering

Ställ in produkten genom att trycka på temperaturreglaget tills LED som motsvarar önskad temperatur tänds. Valet sker i steg från +2 till +8 °C. Vid första knapptrycket fortsätter inställningen LED att blinka.
När knappen trycks in flyttas inställd temperatur ett läge. Motsvarande LED blinkar ett tag. Tryck på inställningsknappen tills önskad temperatur valts. Inställningen fixeras
Kallaste inställning: +2°C. Varmaste inställning: +8°C. En medelhög inställning är i regel lämpligast.
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i hushållsapparaten beror på:
• rumstemperatur
• hur ofta dörren öppnas
• mängden livsmedel som förvaras
• produkten plats.

4. NÄR PRODUKTEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN

4.1 Invändig rengöring

Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.
Page 34
OK
OK
A
B
www.electrolux.com34

5. DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Placering av dörrhyllorna

För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills
den lossnar.
2. Placera om enligt behov.

5.2 Flyttbara hyllor

Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal bärare så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
När ventilationsöppningarna är stängda: det naturliga fuktinnehållet hos
matvarorna i frukt- och grönsakslådan/ lådorna bevaras längre.
När ventilationsöppningarna är öppna: högre luftcirkulation resulterar i en lägre
fuktnivå i frukt- och grönsakslådan.

5.4 Temperaturdisplay

För att förvara matvarorna rätt är kylen försedd med temperaturindikator. Symbolen vid sidan av kylen anger det kallaste området i kylen.
Om OK visas (A) lägger du in färska matvaror i området som indikeras med symbolen, om inte (B) justerar du temperaturvredet till en kallare inställning och väntar 12 timmar innan du kontrollerar temperaturindikatorn igen.
Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan eller flaskhyllan. Detta är för att säkerställa korrekt luftcirkulation.

5.3 Fuktkontroll

Glashyllan har ventilationsöppningar som med en spak kan reglera fuktighetsnivån i grönsakslådan/lådorna.
När färsk mat lagts i kylen eller om dörren öppnats flera gånger eller under längre tid, är det normalt att indikatorn inte visar OK. Vänta i minst 12 timmar innan temperaturvredet justeras.
Page 35

6. RÅD OCH TIPS

SVENSKA 35

6.1 Normala driftljud

Följande ljud är normala under drift:
• Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt.
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
• Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen).
• Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.

6.2 Tips för energibesparing

• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om rumstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en låg temperatur och produkten är fulladdad, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget på ett varmare läge för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
• Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i kylskåpet.
• Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den

6.4 Tips för kylning

Praktiska råd:
• Kött (alla typer): Lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan.
• Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn.
• Tillagad mat, kalla rätter osv.: Dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla.
• Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan(-lådorna).
• Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så mycket luft som möjligt.
• Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen antingen i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.
• Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.

6.3 Tips för kylning av färska livsmedel

För att få bästa resultat:

7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Allmänna varningar

FÖRSIKTIGHET!
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten. Underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Tillbehören och andra delar av produkten är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin.
Page 36
www.electrolux.com36

7.2 Regelbunden rengöring

FÖRSIKTIGHET!
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
FÖRSIKTIGHET!
När du flyttar produkten ska du lyfta upp den i framkanten så att inte golvet repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet
dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och
kompressorn (om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.

7.3 Avfrostning av kylskåpet

Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn
stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna.

7.4 Långa uppehåll

Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så
att inte dålig lukt bildas.
VARNING!
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte varorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.

8. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Om kylskåpet inte fungerar...

Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten orden‐ tligt i eluttaget.
Page 37
SVENSKA 37
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk
produkt till eluttaget. Kon‐ takta en behörig elektriker.
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten
står stabilt.
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktori‐
serade serviceverkstad.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Stora mängder mat har
Rumstemperaturen är för
Alltför varm mat har lagts
Temperatur är felaktigt in‐ ställd.
samtidigt lagts in för in‐ frysning.
hög.
in.
Se kapitlet "Drift".
Vänta några timmar och kontrollera sedan tempera‐ turen igen.
Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Låt mat svalna till rum‐ stemperatur före infrysn‐ ing.
Kompressorn startar inte omedelbart när Intensive Cooling-knappen trycks in
Locket är inte ordentligt stängt.
Funktionen Intensive Cool‐ ing är på.
Detta är normalt och indi‐ kerar inte att något fel har uppstått.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Se "Funktionen Intensive Cooling".
Kompressorn startar efter en stund.
eller när temperaturen ändras.
Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet.
Under den automatiska av‐ frostningen tinar frost på
Detta är normalt.
bakväggen.
Vatten rinner in i kylskåpet. Vattenutloppet är igen‐
Rengör vattenutloppet.
täppt.
Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenup‐ psamlaren.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är
inte anslutet till avdunst‐
Kontrollera att inga matvar‐ or har kontakt med den bakre väggen.
Anslut tömningsslangen till
avdunstningsbrickan. ningsbrickan ovanför kom‐ pressorn.
Page 38
www.electrolux.com38
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen kan inte ställas in.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Funktionen FastFreeze el‐ ler Intensive Cooling är påslagen.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Locket är inte ordentligt stängt.
Matvarornas temperatur är för hög.
Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt.
Dörren har öppnats för of‐ ta.
Funktionen Intensive Cool‐ ing är på.
Kalluft cirkulerar inte i pro‐ dukten.
Stäng av FastFreeze eller Intensive Cooling manuellt eller vänta med att ställa in temperaturen tills funktio‐ nen har återställts automa‐ tiskt. Se "FastFreeze- eller Intensive Cooling-funktio‐ nen".
Ställ in en högre/lägre tem‐ peratur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Låt matvarornas tempera‐ tur sjunka till rumstempera‐ tur innan du lägger in dem.
Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt.
Öppna dörren bara när det behövs.
Se "Funktionen Intensive Cooling".
Se till att kalluft kan cirku‐ lera i produkten.
Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.

8.2 Byte av lampan

Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta din auktoriserade serviceverkstad.

9. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.3 Stängning av dörren

1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3. Byt vid behov ut defekta
dörrtätningar. Kontakta den auktoriserade serviceverkstaden.

9.1 Plats

Se monteringsanvisningarna för installationen.
Page 39
För att säkerställa bästa prestanda,
5 cm
min. 200 cm
2
min. 200 cm
2
installera produkten på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.

9.2 Placering

Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
SVENSKA 39
Klimat‐ klass
SN +10 °C till +32 °C
N +16 °C till +32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till +43 °C
Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde. Kontakta återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter om du är osäker på var du ska installera produkten.

9.3 Ventilationskrav

Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.

10. BULLER

Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
Omgivningstemperatur

9.4 Elektrisk anslutning

• Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med produktens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
• Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven.
Page 40
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com40
Page 41

11. TEKNISK INFORMATION

11.1 Tekniska data

Höjd mm 873
Vikt mm 556
Djup mm 549
Nätspänning Volt 230 - 240
Frekvens Hz 50
Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten.
12. MILJÖSKYDD
SVENSKA 41
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
Page 42
www.electrolux.com42
Page 43
SVENSKA 43
Page 44
www.electrolux.com/shop
211622808-A-262015
Loading...