ELECTROLUX ERF4116AOX User Manual

Page 1
ERF4116DOW ERF4116AOX
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2 PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 22
Page 2
www.electrolux.com2

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ........................................................................4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................6
4. FONCTIONNEMENT..........................................................................................6
5. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................7
6. CONSEILS..........................................................................................................9
7. DISTRIBUTEUR D'EAU AVEC CARTOUCHE FILTRANTE
PUREADVANTAGE™.......................................................................................... 10
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................15
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................16
10. INSTALLATION.............................................................................................. 18
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................21
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 3

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
FRANÇAIS 3

1.2 Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines
réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Page 4
www.electrolux.com4
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil
pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur.
• N'installez pas l'appareil à proximité
• La surface arrière de l'appareil doit
• N'installez pas l'appareil dans un
• N'installez pas l'appareil dans un
• Lorsque vous déplacez l'appareil,
Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
être positionnée contre un mur.
endroit exposé à la lumière directe du soleil.
endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
Page 5

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez­vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.

2.3 Usage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
FRANÇAIS 5
• Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.

2.4 Éclairage interne

• Le type d'ampoule utilisé dans cet appareil n'est pas adapté à l'éclairage de votre habitation.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
Page 6
11
10
2
6
7
3
4
9
1
8
5
www.electrolux.com6
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service
• N'endommagez pas la partie du

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble du produit

municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
Bandeau de commande
1
Compartiment à produits laitiers
2
Balconnet de porte
3
Distributeur d'eau
4
Compartiment à bouteilles
5
Compartiment à en-cas
6

4. FONCTIONNEMENT

4.1 Mise en marche

Insérez la fiche dans la prise murale.
Plaque signalétique
7
Bac à légumes
8
Clayettes
9
Porte-bouteilles
10
FreeStore
11
Tournez le thermostat du réfrigérateur dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
Page 7

4.2 Arrêt

Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat du réfrigérateur sur la position « O ».
Débranchez l'appareil.

4.3 Réglage de la température

La température est régulée automatiquement.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le thermostat vers le réglage minimal pour obtenir le niveau de froid minimal.
• tournez le thermostat vers le réglage maximal pour obtenir le niveau de froid maximal.
Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

FRANÇAIS 7
température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité d'aliments stockés
• l'emplacement de l'appareil.
ATTENTION!
Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière. Pour éviter cet inconvénient, modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid, de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies d'énergie.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Première mise sous tension

ATTENTION!
Avant d'insérer la fiche d'alimentation dans la prise murale et d'allumer l'appareil pour la première fois, laissez l'appareil en position verticale pendant au moins 4 heures. Cela laissera suffisamment de temps à l'huile de retourner jusqu'au compresseur. Sans cela, le compresseur et les composants électroniques pourraient être endommagés.

5.2 Mise en place des balconnets de la porte

En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
2. Repositionnez-le selon les besoins.
Page 8
1
2
OK
OK
A
B
www.electrolux.com8
Ne déplacez pas le balconnet inférieur pour garantir une circulation d'air optimale.

5.3 Glissières amovibles

Les glissières se trouvant sur les parois du réfrigérateur vous permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs, selon vos besoins.
ATTENTION!
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées.

5.5 Indicateur de température

Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau.

5.4 Compartiment à bouteilles

Les bouteilles doivent être placées (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Après avoir tiré à vous la clayette de manière qu'elle puisse basculer vers le haut et l'avoir inclinée en utilisant la cale suivante, cette clayette à bouteille peut être utilisée pour les bouteilles déjà ouvertes.
Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant d'ajuster le thermostat.
Page 9

5.6 Bac CrispFresh

A
B
Le bac convient au rangement des fruits et légumes.

5.7 FREESTORE

La fonction FREESTORE permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment.
Activez la fonction FREESTORE lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C.

6. CONSEILS

FRANÇAIS 9
Appuyez sur la touche (A) pour activer la fonction FREESTORE. Le voyant vert (B) s'allume.
Lorsque vous éteignez l'appareil, n'oubliez pas de désactiver le ventilateur en appuyant sur la touche (A). Le voyant vert (B) s'éteint.

6.1 Bruits normaux de fonctionnement

Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement :
• Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé.
• Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).
• Un léger cliquetis du thermostat lorsque le compresseur s'active ou se désactive.
6.2 Conseils d'économie
d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.

6.3 Conseils pour la réfrigération des aliments frais

Pour obtenir les meilleurs résultats :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques
• placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour
6.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseil utiles :
• Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes.
Page 10
D
E
F
C
A B
A B
C
www.electrolux.com10
• Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en plastique, afin que le
volume d'air avec lesquels ils sont en contact soit réduit autant que possible.
• Bouteilles : elles nécessitent un bouchon et doivent être stockées sur l'étagère à bouteilles de la porte ou (si équipé) sur la grille à bouteilles.
• Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne doivent pas être mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés.

7. DISTRIBUTEUR D'EAU AVEC CARTOUCHE FILTRANTE PUREADVANTAGE™

7.1 Filtre à eau PUREADVANTAGE™

Éléments intérieurs
A) Cache + couvercle B) Cartouche eau pure comprise C) Réservoir interne D) Réservoir d'eau E) Mémo eau pure : indicateur
électronique de changement de cartouche
F) Clapet + joint
Éléments extérieurs
A) Distributeur B) Niveau d'eau C) Plaque d'égouttage
7.2 Premières opérations pour
utiliser le distributeur d'eau
1. Retirez tous les adhésifs et les autres
systèmes de protection du réservoir.
2. Nettoyez les éléments, en suivant les
indications figurant à la section « Nettoyage du distributeur d'eau », afin d'éliminer les résidus éventuels.
7.3 Nettoyage du distributeur
d'eau
1. Libérez les deux pattes de blocage
sur les côtés du réservoir, comme le montrent les figures.
Page 11
2. Sortez la cartouche PUREADVANTAGE™ du filtre à eau.
3. Appuyez au milieu des pattes de blocage et déplacez-les vers le haut.
4. Déplacez la butée dans la direction du réservoir central.
5. Poussez le réservoir vers le haut dans le sens du clapet.
6. Retirez le cache et le réservoir interne.
7. Tournez le clapet vers la gauche pour le dévisser (faites tout particulièrement attention à ne pas desserrer le joint du clapet car il est indispensable à son bon fonctionnement).
8. Lavez le couvercle, le clapet et le joint avec de l'eau tiède et du savon neutre. Rincez et remettez dans l'orifice de la porte pendant le lavage des autres éléments (pour éviter que l'air froid ne s'échappe du réfrigérateur).
9. Lavez le réservoir et le réservoir interne avec de l'eau tiède et du savon neutre puis rincez.
10. Lorsque tous les éléments du réservoir ont été lavés, sortez le clapet de la porte du réfrigérateur et assemblez le réservoir en suivant les étapes de démontage dans l'ordre inverse (4, 3, 2, 1), en faisant attention de bien remettre en place le joint du clapet.
11. Remettez le réservoir assemblé sur la porte, dans le sens du clapet.
12. Bloquez à l'aide des pattes de blocage en procédant dans l'ordre inverse du déblocage.
13. Insérez à nouveau la cartouche PUREADVANTAGE™ dans le réservoir interne.
FRANÇAIS 11
7.4 Comment utiliser la
cartouche filtrante PUREADVANTAGE™
1. Préparation de la cartouche. a. Pour préparer votre cartouche
filtrante PUREADVANTAGE™, sortez-la de son emballage de protection (remarque : la cartouche et l'intérieur de l'emballage peuvent être humides en raison de la condensation).
b. Plongez la cartouche dans de
l'eau froide et agitez-la délicatement pour éliminer les bulles d'air. Le filtre est désormais prêt et peut être utilisé. Contrairement à d'autres cartouches filtrantes, il est inutile d'immerger la nouvelle cartouche PUREADVANTAGE™ dans l'eau.
2. Insertion dans le réservoir interne. a. Retirez le cache. Avant
d'introduire la cartouche, retirez le réservoir interne et rincez-le soigneusement puis essuyez-le.
b. Nettoyez soigneusement
l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide d'une éponge humide et essuyez.
c. Introduisez la cartouche dans le
support de filtre et poussez vers le bas jusqu'à entendre un déclic, indiquant qu'elle est bien en place. La cartouche doit rester en place lorsque l'on retourne le réservoir interne.
Page 12
2x
3x
www.electrolux.com12
3. Rincez la cartouche. a. Sortez le réservoir interne du
filtre à eau PUREADVANTAGE™, remplissez-le d'eau froide du robinet et laissez passer l'eau à travers le filtre.
b. Jetez l'eau des deux premières
filtrations. Ces deux premières filtrations servent à rincer et préparer la cartouche filtrante.
c. Remettez le réservoir interne
dans le filtre à eau PUREADVANTAGE™.
d. Remettez le couvercle en
exerçant une légère pression pour bien l'emboîter.
remplissez-le d'eau froide du robinet.
ATTENTION!
Pour éviter que de l'eau ne coule pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur, nous vous conseillons de ne pas remplir complètement le réservoir d'eau (4 litres maximum).
Si toute l'eau filtrée contenue dans le réservoir n'a pas été utilisée dans un délai de 1 à 2 jours, jetez toute l'eau restant dans le filtre à eau PUREADVANTAGE™ et lavez-le avant de le remplir. Laissez l'eau filtrer et répétez les instructions du chapitre « Remplissage du réservoir » autant de fois que vous le souhaitez jusqu'à ce que le filtre PUREADVANTAGE™ soit rempli.
4. Remplissage du réservoir. a. Pour remplir le réservoir, ouvrez
le couvercle, prenez une carafe pleine d'eau du robinet et versez son contenu dans le réservoir par le couvercle, comme le montre la figure (utilisez toujours le couvercle pour remplir d'eau) ou sortez le réservoir à eau (tirez sur la poignée (1) puis sortez-le de son logement (2)) et
Page 13
1
2

7.5 Sortez la cartouche en la tirant par sa poignée en forme d'anneau.

Pour changer la cartouche au bout de quatre semaines, sortez-la du réservoir interne en la tirant par sa poignée supérieure en forme d'anneau et répétez les étapes 1 à 3 du chapitre « Comment utiliser la cartouche filtrante PUREADVANTAGE™ ».
FRANÇAIS 13
Le Mémo PUREADVANTAGE™ vous rappelle automatiquement de changer la cartouche.
Le système Mémo PUREADVANTAGE™ mesure la durée d'utilisation recommandée de votre cartouche.
Le Mémo PUREADVANTAGE™ se situe à l'avant du réservoir d'eau.
Pour démarrer la fonction Mémo, appuyez sur le bouton de démarrage sur le couvercle jusqu'à ce que les quatre barres s'affichent et clignotent deux fois. La fonction Mémo est désormais activée.

7.6 Activation du Mémo PUREADVANTAGE™

Pour des performances maximales du filtre et un goût optimal, il est important de changer régulièrement votre cartouche PUREADVANTAGE™. PUREADVANTAGE™ vous recommande de remplacer la cartouche du système PUREADVANTAGE™ de votre réfrigérateur toutes les quatre semaines.

7.7 Contrôle du fonctionnement du Mémo PUREADVANTAGE™

Les points clignotants sur le Mémo signalent que le Mémo fonctionne.
Page 14
www.electrolux.com14

7.8 Indicateur de durée de vie

ATTENTION!
L'indicateur de durée de vie est exclusivement conçu pour la gamme de cartouches filtrantes de la marque PUREADVANTAGE™.
L'indicateur de durée de vie vous indique lorsque le moment est venu de changer le filtre PUREADVANTAGE™. Chaque point équivaut à une durée de vie d'environ une semaine. La durée de vie recommandée du filtre PUREADVANTAGE™, qui est de quatre semaines (30 jours), équivaut à quatre points (100 %). Au bout de chaque semaine, un cercle disparaît pour afficher la durée de vie restante du filtre.
1. Pour activer l'affichage, appuyez sur la touche STATUS.
2. Pour voir le statut du filtre PUREADVANTAGE™ à tout moment, appuyez sur la touche STATUS pendant 0,5 à 2 secondes. Par exemple : lorsque quatre voyants sont visibles, le filtre est 100 % plein
et sa durée d'utilisation restante est de quatre semaines.
3. Pour réinitialiser le temps restant, appuyez sur la touche STATUS pendant au moins 3 secondes. Remplacez le filtre PUREADVANTAGE™ lorsque tous les voyants clignotent.

7.9 Informations importantes

• L'orifice du clapet de la porte du
réfrigérateur doit toujours rester bouché par le clapet d'eau pendant l'utilisation normale de l'appareil.
• Utilisez exclusivement de l'eau
potable. Tout autre type de boisson peut laisser des résidus, un arrière­goût ou une odeur dans le réservoir et dans le robinet.
• Il est possible d'entendre du bruit
causé par l'air pénétrant dans le réservoir.
• Si l'eau ne coule pas, appuyez à
nouveau sur le levier de distribution. Laissez votre verre quelques instants sous le robinet pour être sûr de recueillir toute l'eau.
• N'utilisez pas de boissons gazeuses.
Elles pourraient s'échapper sous l'action de la pression du gaz.
• N'oubliez pas que l'eau est un produit
alimentaire. C'est pourquoi l'eau filtrée doit être consommée dans un délai de 48 heures.
• Si vous n'utilisez pas votre système
de filtration PUREADVANTAGE™ pendant une période prolongée (par ex. pendant les vacances), nous vous
Page 15
recommandons de jeter l'eau résiduelle et de laisser la cartouche filtrante dans le support de filtre. Avant de réutiliser le système, enlevez la cartouche, nettoyez le système et répétez les opérations 1 à 4 du point « Utilisation de la cartouche filtrante PUREADVANTAGE™ ».
• Le système de filtration PUREADVANTAGE™ est exclusivement conçu pour être utilisé avec de l'eau traitée par les services municipaux (remarque : cette eau fait l'objet d'un contrôle constant et est potable conformément aux dispositions légales) ou provenant de fournisseurs privés dont l'eau a été testée propre à la consommation. Si une instruction était donnée par les autorités sanitaires de faire bouillir l'eau, appliquez-la aussi à l'eau filtrée

8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

FRANÇAIS 15
PUREADVANTAGE™. À la levée de cette mesure, le système de filtration devra être nettoyé et une nouvelle cartouche filtrante insérée.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des cartouches filtrantes PUREADVANTAGE™ et de l'indicateur Mémo, reportez­vous au guide PUREADVANTAGE™.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles cartouches filtrantes PUREADVANTAGE™ et l'indicateur Mémo auprès du réseau de service après­vente Electrolux.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

8.1 Avertissements généraux

ATTENTION!
Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.
Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.

8.2 Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement.

8.3 Nettoyage périodique

ATTENTION!
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
ATTENTION!
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
ATTENTION!
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
Page 16
www.electrolux.com16
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
4. S'ils sont accessibles, nettoyez le
condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.

8.4 Dégivrage du réfrigérateur

En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil.

8.5 En cas de non-utilisation prolongée

Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments.
3. Laissez la porte/les portes ouverte(s)
pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
AVERTISSEMENT!
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.

9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

9.1 En cas d'anomalie de fonctionnement

Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas du tout.
La fiche du câble d'ali‐
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche.
mentation n'est pas cor‐ rectement insérée dans la prise de courant.
Branchez correctement la fi‐ che du câble d'alimentation dans la prise de courant.
Page 17
Problème Cause probable Solution
La prise de courant n'est
pas alimentée.
Branchez un autre appareil électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié.
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas sta‐
ble.
L'éclairage ne fonctionne pas.
L'éclairage est en mode veille.
L'éclairage est défec‐ tueux.
Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Fermez puis ouvrez la porte.
Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am‐ poule ».
Le compresseur fonctionne en permanence.
Il y a une erreur dans le réglage de la tempéra‐
Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ».
ture.
Trop de produits ont été
introduits simultanément.
Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
La température ambiante
est trop élevée.
Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil.
De l'eau s'écoule à l'intér‐ ieur du réfrigérateur.
La porte n'est pas fermée correctement.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Nettoyez l'orifice d'écoule‐ ment de l'eau de dégivrage.
obstrué.
La température à l'intérieur de l'appareil est trop
Des aliments empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
Assurez-vous que les pro‐ duits ne touchent pas la pla‐ que arrière.
Augmentez/réduisez la tem‐ pérature.
basse/élevée.
La porte n'est pas fermée correctement.
La température des pro‐ duits est trop élevée.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
FRANÇAIS 17
Page 18
1
2
www.electrolux.com18
Problème Cause probable Solution
Trop de produits ont été introduits simultanément.
La porte a été ouverte trop souvent.
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Introduisez moins de pro‐ duits en même temps.
N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité.
Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez contacter votre service après-vente agréé.

9.2 Fermeture de la porte

1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, ajustez la porte.
Reportez-vous au chapitre « Installation ».
3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
9.3 Remplacement de
l'ampoule
1. Débranchez l'appareil.

10. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Installation

Cet appareil peut être installé dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
2. Poussez la pièce amovible pour décrocher le diffuseur (1).
3. Enlevez le diffuseur (2).
4. Remplacez l'ampoule par une
ampoule de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers.
5. Installez le diffuseur de l'ampoule.
6. Branchez l'appareil.
7. Ouvrez la porte. Vérifiez que
l'ampoule s'allume.
Classe clima‐ tique
ST +16°C à + 38°C
T +16°C à + 43°C
Température ambiante
Classe clima‐ tique
SN +10°C à + 32°C
N +16°C à + 32°C
Température ambiante
Page 19
A
B
min. 100 mm
20 mm
2
4
3
1
FRANÇAIS 19
Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente agréé le plus proche.

10.2 Emplacement

L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installation.
L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur, telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des meubles en surplomb. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.

10.3 Mise de niveau

Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil.

10.4 Entretoises arrière

Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation.
1. Desserrez la vis.
2. Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3. Tournez l'entretoise en position
correcte.
4. Resserrez la vis.

10.5 Branchement électrique

• Avant de brancher l'appareil, assurez­vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
Page 20
A
C
B
A
C
B
www.electrolux.com20
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.

10.6 Réversibilité de la porte

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique.
Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes les denrées à la température qui convient pour une conservation alimentaire adéquate.
ATTENTION!
Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation.
5. Dévissez la charnière inférieure (C) et les rondelles (B).
6. Installez la goupille et les rondelles sur le côté opposé.
7. Réinsérez le cache (A) du côté opposé.
8. Remontez la porte.
9. Revissez la charnière supérieure.
10. Dévissez les poignées (B) et
remontez-les sur le côté opposé (C).
1. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte, ouvrez la porte et videz les clayettes.
2. Dévissez la charnière supérieure.
11. Réinsérez les goupilles du cache de
la poignée (A) sur le côté opposé.
ATTENTION!
Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant.
3. Dégagez la porte du gond de la charnière inférieure.
4. Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil.
Page 21
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se ferme correctement.
Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci­dessus, contactez le service après-vente agréé le plus proche. Un technicien du service après-vente agréé procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.

11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FRANÇAIS 21

11.1 Caractéristiques techniques

Hauteur mm 1854
Largeur mm 595
Profondeur mm 668
Tension Volts 230 - 240
Fréquence Hz 50
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 22
www.electrolux.com22

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 23
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 24
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 26
4. EKSPLOATACJA..............................................................................................27
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 27
6. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 29
7. DOZOWNIK WODY Z WKŁADEM FILTRUJĄCYM PUREADVANTAGE™.....30
8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 35
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 37
10. INSTALACJA..................................................................................................39
11. DANE TECHNICZNE......................................................................................41
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 23
POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych
Page 24
www.electrolux.com24
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
• Nie instalować urządzenia w miejscach wilgotnych lub chłodnych,
Page 25
takich jak przybudówki, garaże, winiarnie.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.

2.3 Przeznaczenie

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
POLSKI 25
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one gorące.

2.4 Wewnętrzne oświetlenie

• Typ oświetlenia zastosowanego w urządzeniu nie jest odpowiedni do oświetlania pomieszczeń domowych

2.5 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Page 26
11
10
2
6
7
3
4
9
1
8
5
www.electrolux.com26
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia zbiera się woda.

2.6 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.

3. OPIS URZĄDZENIA

3.1 Widok urządzenia

• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
Panel sterowania
1
Półka na nabiał
2
Półka drzwiowa
3
Dozownik wody
4
Półka na butelki
5
Półka na drobne artykuły
6
Tabliczka znamionowa
7
Szuflada na warzywa
8
Półki w komorze
9
Półka na butelki
10
FreeStore
11
Page 27

4. EKSPLOATACJA

POLSKI 27

4.1 Włączanie

Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury chłodziarki zgodnie z ruchem wskazówek zegara do pośredniego ustawienia.

4.2 Wyłączanie

Aby wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło regulacji temperatury chłodziarki w położeniu „O”.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.

4.3 Regulacja temperatury

Temperatura jest regulowana automatycznie.
Aby korzystać z urządzenia, należy:
• przestawić regulator temperatury w stronę niższego ustawienia, aby uzyskać minimalne chłodzenie;
• przestawić regulator temperatury w stronę wyższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie pośrednie jest zwykle najbardziej odpowiednie.
Ustawiając temperaturę, należy jednak uwzględnić to, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
• temperatury w pomieszczeniu
• częstości otwierania drzwi
• ilości przechowywanej żywności
• umiejscowienia urządzenia.
UWAGA!
Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie i w efekcie zmniejszyć zużycie energii.

5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

5.1 Pierwsze włączenie zasilania

UWAGA!
Przed włożeniem wtyczki zasilania do gniazda i włączeniem urządzenia po raz pierwszy należy pozostawić je w pozycji pionowej przez co najmniej 4 godziny. Ma to na celu zapewnienie, że odpowiednia ilość oleju spłynie do sprężarki. W przeciwnym wypadku sprężarka lub elementy elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu.
Page 28
1
2
OK
OK
A
B
www.electrolux.com28
5.2 Rozmieszczanie półek na
drzwiach
Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach.
1. Stopniowo wyciągać półkę w kierunku wskazywanym przez strzałki, aby ją wyjąć.
2. Umieścić ponownie według potrzeb.
Nie zmieniać położenia dolnej półki w drzwiach, aby nie zakłócić prawidłowej cyrkulacji powietrza.

5.3 Zmiana położenia półek

Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie szklanych półek zgodnie z aktualnymi potrzebami.
W celu przechowywania otwartych butelek można pociągnąć półkę na butelki w taki sposób, aby uniosła się w górę, i zamocować ją na następnym, wyższym poziomie.
UWAGA!
Jeśli półka jest ustawiona poziomo, można kłaść na niej wyłącznie zamknięte butelki.

5.5 Wskaźnik temperatury

Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik temperatury ułatwiający prawidłowe przechowywanie żywności. Symbol na bocznej ściance urządzenia wskazuje najchłodniejsze miejsce w chłodziarce.
Jeśli widoczne jest wskazanie „OK” (A), można umieścić żywność w obszarze oznaczonym symbolem, jeśli nie (B), należy obniżyć ustawienie temperatury i odczekać 12 godzin przed ponownym sprawdzeniem wskaźnika temperatury.

5.4 Półka na butelki

Butelki należy układać szyjkami do przodu na odpowiednio ustawionej półce.
Page 29
A
B
POLSKI 29
Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas, zniknięcie wskazania „OK” jest normalnym zjawiskiem. W takiej sytuacji należy odczekać co najmniej 12 godzin przed ponowną regulacją temperatury.

5.6 Szuflada CrispFresh

Szuflada nadaje się do przechowywania owoców i warzyw.

5.7 FREESTORE

Funkcja FREESTORE umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia utrzymanie bardziej równomiernej temperatury w komorze.
Włączyć funkcję FREESTORE, gdy temperatura otoczenia przekracza 25°C.
Nacisnąć przycisk (A), aby włączyć funkcję FREESTORE. Zapali się zielona kontrolka (B).
Wyłączając urządzenie, należy pamiętać o wyłączeniu wentylatora poprzez naciśnięcie przycisku (A). Zielona kontrolka (B) zgaśnie.

6. WSKAZÓWKI I PORADY

6.1 Odgłosy normalnej pracy

Podczas pracy urządzenia mogą być słyszalne następujące odgłosy:
• Lekko słyszalny odgłos bulgotania dochodzący z przewodów chłodniczych, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy.
• Odgłos brzęczenia i pulsowania sprężarki, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy.
• Odgłos trzaskania z wnętrza urządzenia, spowodowany przez naturalne i niegroźne zjawisko rozszerzalności cieplnej.
• Lekko słyszalny odgłos klikania regulatora temperatury podczas włączania i wyłączania się sprężarki.

6.2 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

• Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otworzonych dłużej, niż jest to absolutnie konieczne.
6.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze efekty:
• W chłodziarce nie należy przechowywać ciepłej żywności ani parujących płynów
Page 30
D
E
F
C
A B
A B
C
www.electrolux.com30
• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które wydzielają intensywny zapach
• należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych
6.4 Wskazówki dotyczące
przechowywania
Przydatne wskazówki:
• Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa.
• Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni.
• Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej półce.
• Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.
• Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe tak, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
• Butelki: powinny mieć założone nakrętki i być przechowywane na półce na butelki lub (jeśli występuje) na półce na butelki w drzwiach.
• Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.

7. DOZOWNIK WODY Z WKŁADEM FILTRUJĄCYM PUREADVANTAGE™

7.1 Zestaw do filtrowania wody PUREADVANTAGE™

Elementy wewnętrzne
A) Pokrywa B) Wkład filtrujący wodę C) Wewnętrzny zbiornik D) Zbiornik na wodę E) Elektroniczny wskaźnik zużycia
wkładu
F) Zawór + uszczelka
Elementy zewnętrzne
A) Dozownik B) Dźwignia uruchamiająca wypływ
wody
C) Tacka ociekowa
7.2 Wstępne czynności przed
rozpoczęciem korzystania z dozownika wody
1. Usunąć taśmy oraz pozostałe
zabezpieczenia z zestawu zbiornika.
2. Wyczyścić elementy zgodnie z
opisem zawartym w rozdziale „Procedura czyszczenia dozownika wody”, aby usunąć ewentualne pozostałości z procesu produkcji.
Page 31

7.3 Procedura czyszczenia dozownika wody

1. Odblokować dwa elementy blokujące po obu stronach zbiornika jak pokazano na rysunku.
2. Wyjąć wkład PUREADVANTAGE™ z zestawu do filtrowania wody.
3. Wcisnąć elementy blokujące do środka i przesunąć do góry.
4. Przesunąć blokadę w kierunku zbiornika centralnego.
5. Popchnąć zbiornik w górę, wzdłuż osi zaworu.
6. Zdjąć pokrywę i wyjąć wewnętrzny zbiornik.
7. Odkręcić zawór w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (szczególnie uważać, aby nie zgubić uszczelki zaworu, ponieważ jest ona niezbędna do prawidłowego działania zestawu).
8. Wyczyścić pokrywę zbiornika, zawór oraz uszczelkę roztworem ciepłej wody z łagodnym mydłem. Opłukać je i włożyć do otworu w drzwiach na czas czyszczenia innych elementów (aby uniknąć wydostawania się zimnego powietrza z chłodziarki).
9. Umyć zbiornik oraz wewnętrzny zbiornik roztworem ciepłej wody z łagodnym mydłem, a następnie opłukać je.
10. Po wyczyszczeniu elementów zbiornika wyjąć zawór z drzwi chłodziarki i zamontować elementy zbiornika w odwrotnej kolejności (czynności: 4; 3; 2; 1) niż podczas demontażu (zwrócić szczególną uwagę na właściwe ułożenie uszczelki zaworu).
POLSKI 31
11. Zamontować złożony zbiornik na
drzwiach, wsuwając go wzdłuż osi zaworu.
12. Zablokować zestaw elementami blokującymi, wykonując czynności w odwrotnej kolejności niż podczas demontażu.
13. Umieścić ponownie wkład PUREADVANTAGE™ w wewnętrznym zbiorniku.
7.4 Sposób wymiany wkładu
filtrującego PUREADVANTAGE™
1. Przygotowanie wkładu. a. Aby przygotować wkład filtrujący
PUREADVANTAGE™, należy zdjąć opakowanie ochronne (uwaga: wkład oraz wewnętrzna strona opakowania mogą być wilgotne – jest to efekt skraplania się pary wodnej).
b. Zanurzyć wkład w zimnej wodzie
i lekko nim wstrząsnąć, aby usunąć pęcherzyki powietrza. Filtr jest gotowy do użycia. Inaczej niż w przypadku niektórych rodzajów wkładów filtrujących, nie ma konieczności wstępnego nasączania nowego wkładu PUREADVANTAGE™.
2. Umieścić wkład w wewnętrznym zbiorniku. a. Zdjąć pokrywę. Przed włożeniem
wkładu wyjąć wewnętrzny zbiornik, dokładnie go opłukać i wytrzeć do sucha.
b. Dokładnie oczyścić wnętrze
zbiornika wody wilgotną
Page 32
2x
3x
www.electrolux.com32
ściereczką, a następnie wytrzeć zbiornik do sucha.
c. Umieścić wkład w zbiorniku
filtrującym i docisnąć tak, aby zatrzasnął się we właściwym miejscu. Wkład powinien pozostać na miejscu, jeśli wewnętrzny zbiornik zostanie odwrócony do góry dnem.
3. Przepłukać wkład. a. Wyjąć wewnętrzny zbiornik z
zestawu do filtrowania wody PUREADVANTAGE™, napełnić go zimną wodą z kranu i pozwolić, aby została przefiltrowana.
b. Wodę z dwóch pierwszych
napełnień zbiornika wylać do zlewu. Dwa pierwsze napełnienia służą do przepłukania wkładu filtra.
c. Następnie umieścić wewnętrzny
zbiornik z powrotem w zestawie do filtrowania wody PUREADVANTAGE™.
d. Nałożyć pokrywę na zbiornik i
ostrożnie ją wcisnąć, zwracając uwagę na to, aby została dobrze włożona.
a. Aby napełnić zbiornik zimną
wodą, należy uchylić wieczko w górnej pokrywie i nalać dzbankiem wodę z kranu jak pokazano na rysunku (stosować tę metodę zawsze, gdy konieczne jest przefiltrowanie wody). Ewentualnie wyjąć zbiornik na wodę (pociągnąć za uchwyt (1) i wyjąć go z miejsca mocowania (2)), a następnie napełnić zimną wodą z kranu.
UWAGA!
Aby uniknąć rozlewania się wody przy zamykaniu lub otwieraniu drzwi chłodziarki, zaleca się nie napełniać całkowicie zbiornika na wodę (maks. 4 litry).
Jeśli przefiltrowana woda ze zbiornika zestawu do filtrowania wody PUREADVANTAGE™ nie zostanie zużyta w ciągu 1–2 dni, należy opróżnić zbiornik i opłukać go, a następnie napełnić świeżą wodą. Odczekać, aby woda została przefiltrowana i powtórzyć krok „Napełnianie zbiornika z wodą” tyle razy, ile to będzie konieczne, aby napełnić zbiornik zestawu do filtrowania wody PUREADVANTAGE™.
4. Napełnianie zbiornika z wodą.
Page 33
1
2

7.5 Wyjmowanie wkładu z uchwytem pierścieniowym

Aby wymienić wkład po czterech tygodniach, należy pociągnąć za uchwyt w kształcie pierścienia znajdujący się u góry wkładu, aby wyjąć wkład z wewnętrznego zbiornika. Następnie powtórzyć kroki od 1 do 3 opisane w części „Sposób wymiany wkładu filtrującego PUREADVANTAGE™”.
POLSKI 33
7.6 Włączanie wskaźnika
PUREADVANTAGE™ Memo
Aby zapewnić maksymalną wydajność filtra oraz odpowiedni smak, należy regularnie wymieniać wkład PUREADVANTAGE™. Producent filtra PUREADVANTAGE™ zaleca wymianę wkładu PUREADVANTAGE™ w chłodziarce co cztery tygodnie.
Wskaźnik PUREADVANTAGE™ Memo automatycznie przypomina o konieczności wymiany filtra.
Wyjątkowy wskaźnik PUREADVANTAGE™ Memo odmierza zalecany czas użytkowania wkładu.
Wskaźnik PUREADVANTAGE™ Memo znajduje się z przodu zbiornika na wodę.
Aby włączyć wskaźnik Memo, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Start na pokrywie tak długo, aż na wyświetlaczu pojawią się wszystkie cztery paski i zamigają dwukrotnie. Wskaźnik Memo jest włączony.
Page 34
www.electrolux.com34
7.7 Kontrola działania
wskaźnika PUREADVANTAGE™ Memo
Migające punkty na wyświetlaczu wskaźnika Memo sygnalizują działanie wskaźnika.
Wskaźnik zużycia filtra informuje, kiedy należy wymienić wkład filtra PUREADVANTAGE™. Każdy punkt na wyświetlaczu wskaźnika odpowiada około jednemu tygodniowi użytkowania filtra. Zalecany czas użytkowania wkładu filtra PUREADVANTAGE™, wynoszący cztery tygodnie (30 dni), odpowiada czterem punktom na wyświetlaczu wskaźnika (100%). Co tydzień z wyświetlacza wskaźnika znika jeden punkt, informując o pozostałym czasie użytkowania wkładu filtra.
1. Aby włączyć wskaźnik, należy nacisnąć przycisk STATUS.
2. Aby w dowolnej chwili sprawdzić stan zużycia filtra PUREADVANTAGE™, należy nacisnąć przycisk STATUS na 0,5–2 sekundy. Na przykład: jeśli widoczne są wszystkie cztery kontrolki, żywotność filtra wynosi 100%, co oznacza, że można go używać jeszcze przez cztery tygodnie.
3. Aby wyzerować czas, należy nacisnąć przycisk STATUS na co najmniej 3 sekundy. Filtr PUREADVANTAGE™ należy wymienić, gdy migają wszystkie kontrolki

7.8 Wskaźnik zużycia filtra

UWAGA!
Wskaźnik zużycia filtra jest przeznaczony do użycia wyłącznie z wkładami filtrów PUREADVANTAGE™.
Page 35

7.9 Ważne informacje

• Otwór zaworu w drzwiach chłodziarki musi być zamknięty za pomocą zaworu wody podczas normalnej eksploatacji urządzenia.
• Używać wyłącznie wody pitnej. Stosowanie innych rodzajów napojów może powodować powstawanie osadów, a także pozostawanie posmaku lub zapachów w zbiorniku i zaworze.
• Podczas wypływu wody ze zbiornika mogą być słyszalne pewne odgłosy spowodowane dostawianiem się do środka powietrza.
• Jeśli woda nie wypływa prawidłowo, ponownie nacisnąć dźwignię. Trzymać szklankę poniżej zbiornika przez jakiś czas, aby upewnić się, że cała woda spłynęła do szklanki.
• Nie stosować napojów gazowanych. Może dojść do nieszczelności związanych z ciśnieniem gazu.
• Należy pamiętać, że woda jest również artykułem spożywczym. Należy spożyć wodę w ciągu jednego do dwóch dni.
• Jeśli zestaw do filtrowania wody PUREADVANTAGE™ nie będzie używany przez dłuższy czas (np. podczas wakacji), zaleca się, aby opróżnić zestaw z wody i pozostawić wkład wewnątrz zbiornika filtrującego. Przed ponownym użyciem zestawu należy usunąć wkład i wykonać kroki od 1 do 4 opisane w punkcie „Sposób wymiany wkładu filtrującego PUREADVANTAGE™”.
POLSKI 35
• Zestaw do filtrowania wody PUREADVANTAGE™ jest przeznaczony wyłącznie do stosowania z oczyszczoną wodą pitną z zakładów wodociągowych (uwaga: woda powinna być pod stalą kontrolą oraz, zgodnie z lokalnymi normami, nadawać się do picia) lub z wodą z ujęć prywatnych, która została przetestowana i uznano ją za bezpieczną i nadającą się do spożycia. Jeśli lokalne zakłady wodociągowe nakazują przegotowywanie wody z kranu przed spożyciem, woda, która ma być filtrowana przez filtr PUREADVANTAGE™, powinna być również przegotowana. Gdy zalecenie przegotowywania wody zostanie odwołane, należy oczyścić cały system filtrowania i umieścić w nim nowy wkład.
Więcej informacji na temat stosowania wkładów filtrujących PUREADVANTAGE™ oraz Memo można znaleźć w instrukcji PUREADVANTAGE™.
Nowe wkłady filtrujące PUREADVANTAGE™ oraz wskaźniki Memo można zakupić w punktach oferujących produkty firmy Electrolux.

8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

8.1 Ogólne wskazówki

UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory, dlatego wszelkie prace konserwacyjne i napełnianie układu powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Akcesoria oraz części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
Page 36
www.electrolux.com36

8.2 Czyszczenie wnętrza

W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy umyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego, a następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.

8.3 Okresowe czyszczenie

UWAGA!
Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu.
UWAGA!
Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem.
UWAGA!
Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadził się na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu
urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.

8.4 Rozmrażanie chłodziarki

Podczas normalnego użytkowania za każdym razem po wyłączeniu się silnika sprężarki następuje automatyczne usunięcie szronu z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór odpływowy znajdujący się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i jej kapaniu na żywność.

8.5 Przerwy w użytkowaniu urządzenia

Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Pozostawić uchylone drzwi, aby
uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne kontrole, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
Page 37

9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

9.1 Co zrobić, gdy...

POLSKI 37
Problem Prawdopodobna przyc‐
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐
Wtyczki przewodu zasila‐
Brak napięcia w gnieźd‐
Urządzenie pracuje głoś‐ no.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
Sprężarka pracuje w spo‐ sób ciągły.
Zbyt wiele produktów
Temperatura w po‐
Włożono zbyt ciepłe po‐
Woda spływa do komory chłodziarki.
zyna
zone.
jącego nie włożono pra‐ widłowo do gniazda elek‐ trycznego.
zie elektrycznym.
Urządzenie nie stoi sta‐ bilnie.
czuwania.
Przepaliła się żarówka. Patrz „Wymiana żarówki”.
Nie ustawiono prawidło‐ wo temperatury.
włożono na raz do prze‐ chowania.
mieszczeniu jest zbyt wy‐ soka.
trawy do urządzenia.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Odpływ skroplin jest nie‐ drożny.
Rozwiązanie
Włączyć urządzenie.
Włożyć prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwali‐ fikowanym elektrykiem.
Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Patrz rozdział „Eksploatac‐ ja”.
Odczekać kilka godzin i po‐ nownie sprawdzić tempera‐ turę.
Zapoznać się z informacją dotyczącą klasy klimatycznej na tabliczce znamionowej.
Przed umieszczeniem żyw‐ ności w urządzeniu należy odczekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Oczyścić odpływ skroplin.
Page 38
1
2
www.electrolux.com38
Problem Prawdopodobna przyc‐
Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska lub zbyt wy‐ soka.
Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

9.2 Zamykanie drzwi

1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
zyna
Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance.
Nie ustawiono prawidło‐ wo regulatora temperatu‐ ry.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Temperatura produktów jest zbyt wysoka.
Włożono na raz zbyt wiele produktów do prze‐ chowania.
Drzwi urządzenia są ot‐ wierane zbyt często.
Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu.
2. Nacisnąć ruchomą część, aby odczepić klosz oświetlenia (1).
3. Zdjąć klosz oświetlenia (2).
4. Wymienić żarówkę na żarówkę o tej
samej mocy, przeznaczoną specjalnie do urządzeń domowych.
5. Zamontować klosz oświetlenia.
6. Podłączyć urządzenie.
7. Otworzyć drzwi. Sprawdzić, czy
oświetlenie włącza się.
Rozwiązanie
Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
Ustawić wyższą/niższą tem‐ peraturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury poko‐ jowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Otwierać drzwi urządzenia tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne.
Zapewnić obieg zimnego po‐ wietrza w urządzeniu.

9.3 Wymiana oświetlenia

1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
Page 39

10. INSTALACJA

A
B
min. 100 mm
20 mm
POLSKI 39
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

10.1 Ustawianie

Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa klima‐ tyczna
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Niektóre modele urządzeń mogą działać nieprawidłowo w temperaturze spoza podanego zakresu. Prawidłowe działanie jest gwarantowane tylko w podanym zakresie temperatury. W razie wątpliwości dotyczących miejsca instalacji należy skontaktować się ze sprzedawcą, działem obsługi klienta lub najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym.
itd. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia zainstalowanego pod wiszącą szafką, odległość między jego górną powierzchnią a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.

10.3 Poziomowanie

Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas ustawiania. Służą do tego dwie regulowane nóżki z przodu urządzenia.

10.2 Miejsce instalacji

Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kotły, bezpośrednie promienie słoneczne
Page 40
2
4
3
1
www.electrolux.com40
10.4 Tylne elementy
dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa elementy dystansowe.
1. Poluzować śrubę.
2. Wsunąć element dystansowy pod łeb
śruby.
3. Obrócić element dystansowy do właściwego położenia.
4. Dokręcić śruby.
10.5 Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.

10.6 Zmiana kierunku otwierania drzwi

OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się, że urządzenie jest puste. Jeśli nie, należy wyjąć wszystkie artykuły spożywcze i przechowywać je w odpowiedniej temperaturze.
UWAGA!
Aby wykonać poniższe czynności, zaleca się skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy otworzyć drzwi i opróżnić półki.
2. Wykręcić górny zawias.
3. Zdjąć drzwi z dolnego zawiasu.
4. Zdjąć osłonę (A) za pomocą
odpowiedniego narzędzia.
5. Odkręcić dolny zawias (C) wraz z podkładkami (B).
6. Umieścić sworzeń i podkładki po przeciwnej stronie.
7. Założyć osłonę (A) po przeciwnej stronie.
Page 41
A
C
B
8. Ponownie zamontować drzwi.
A
C
B
9. Przykręcić górny zawias.
10. Odkręcić uchwyty (B) i przykręcić je
po przeciwnej stronie (C).
11. Założyć zaślepki uchwytów (A) po przeciwnej stronie.
UWAGA!
Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do źródła zasilania.
POLSKI 41
Na końcu upewnić się, że:
• Wszystkie wkręty są dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy w niskiej temperaturze otoczenia (np. zimą). Należy odczekać, aż uszczelka dopasuje się naturalnie. Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykonywać opisanych czynności, należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego centrum serwisowego. Specjalista z autoryzowanego centrum serwisowego odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.

11. DANE TECHNICZNE

11.1 Dane techniczne

Wysokość mm 1854
Szerokość mm 595
Głębokość mm 668
Napięcie V 230 - 240
Częstotliwość Hz 50
Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na
etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej.
Page 42
www.electrolux.com42
12. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
*
Page 43
POLSKI 43
Page 44
www.electrolux.com/shop
280155127-B-272015
Loading...