Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH3
1.
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make
sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff, production of cold water, with
or without carbon dioxide and for beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• If the gas cylinder is used for other purposes than that intended or if it is filled
by an unauthorised person, all guarantees automatically become null and
void.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be lengthened.
Page 4
www.electrolux.com
4
• This appliance is heavy. Care should be
• Do not remove nor touch items from
• Avoid prolonged exposure of the appli-
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
1.3 Daily use
• Do not put hot pot on the plastic parts
• Do not store flammable gas and liquid
• Appliance's manufacturers storage rec-
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the ap-
• Do not clean the appliance with metal
• Regularly examine the drain in the re-
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
taken when moving it.
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
ance to direct sunlight.
pliance are special purpose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
in the appliance.
in the appliance, because they may explode.
ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
pliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
objects.
frigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom
of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If
a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the applicable regulations to
Page 5
obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
2. CONTROL PANEL
12
ENGLISH5
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
3
11
10
9
Temperature button
1
Display
2
ON/OFF button
3
ShoppingMode button
4
Light/Filter reset button
5
High sparkling water
6
Low sparkling water
7
Paddle
8
2.1 Display
J
AB
4
5
6
7
8
Still cold water
9
ChildLock button
10
Mode button
11
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature
colder button for some seconds. Change
is reversible.
C
I
H
FG
E
D
Page 6
www.electrolux.com
6
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these
steps:
1.
2.
3.
4.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
1.
2.
3.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the fridge may be
adjusted by pressing the temperature button.
Set default temperature: +4°C for the
fridge.
The temperature indicator shows the set
temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
ExtraHumidity mode
Temperature indicator
Water choice indicator
Water circuit cleaning
Alarm indicator
Water filter indicator
ChildLock mode
ShoppingMode
EcoMode
HolidayMode
Connect the mains plug to the power
socket.
Press the ON/OFF button if the display is off.
If DEMO appears on the display, the
appliance is in demonstration mode.
Refer to "What to do if..." paragraph.
The temperature indicators show the
set default temperature.
Press the ON/OFF button for 3 seconds.
The display switches off.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
After a power failure the set temperature remains stored.
2.5 ChildLock mode
To lock any possible operation through
the buttons select the ChildLock mode.
Water dispensing and the light is not
locked in this mode.
To switch on the function:
1.
Press the ChildLock button for 3 seconds.
2.
The ChildLock mode indicator is
shown.
To switch off the function:
1.
Press the ChildLock button for 3 seconds.
2.
The ChildLock mode indicator goes
off.
2.6 HolidayMode
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long
holiday period without the formation of a
bad smell.
The fridge compartment must be
empty with holiday function on.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds The Holiday indicator goes on.
The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.7 EcoMode
For optimal food storage select the EcoMode.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds The EcoMode indicator goes on.
The temperature indicator shows the
set temperature:
Page 7
– for the fridge: +4°C
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different set temperature.
2.8 Extra Humidity Mode
If you need to increase the humidity in the
refrigerator, we suggest activating the Extra Humidity function.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds The Extra Humidity indicator goes on.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds The Extra Humidity indicator goes off.
2.9 ShoppingMode
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the ShoppingMode to chill the products
more rapidly and to avoid warming the
other food which is already in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
Press the ShoppingMode button.
The ShoppingMode indicator ap-
pears.
The ShoppingMode shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the ShoppingMode button.
2.
The ShoppingMode indicator goes
off.
Alternative method:
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
After a few seconds the Shopping-
Mode indicator goes on.
To switch off the function before its automatic end:
ENGLISH7
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
2.
After a few seconds the ShoppingMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
2.10 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
2.11 Selecting and dispensing
water
• Before dispensing water, select either
Still cold water, Low sparkling water or
High sparkling water.
The actual choice is indicated by the indicator.
• Water is dispensed by pressing a glass
or other container towards the flap.
• Draw back the glass or container to
stop the water flow and the indicator
goes off after a few seconds.
Any water that drips or is spilled is collected in the drip tray below the water dispenser. The drip tray can be detached
and emptied when necessary.
2.12 Lighting
The water dispenser lighting illuminates
automatically when water is dispensed.
2.13 For continuous lighting
1.
Press the Light button and the lighting
goes on.
Brightness is now about 20% until the
dispenser is used.
2.14 Switch off the lighting
1.
Press the Light button and the lighting
goes out.
Page 8
www.electrolux.com
8
2.15 Water filter indicator
When the water filter indicator lights up
the water filter has about 20% remaining
lifetime. In this situation, it is recommended that you buy a replacement filter.
When the water filter indicator starts flashing, the water filter lifetime is consumed .
Replace the water filter without delay, refer to "Installation of the water filter".
When the water filter is replaced. Press
the Filter reset button for 3 seconds to reset the water filter indicator.
2.16 Water circuit cleaning
If you need to clean the water system.
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
3. DAILY USE
2.
After a few seconds the Water circuit
cleaning and the Still cold water indi-
cator goes on.
Water select locked into Still cold wa-
ter.
3.
Dispensing water in total 2 minutes.
The water system is cleaned.
4.
The Water circuit cleaning and the
Still cold water indicator goes off.
To switch off the function before its automatic end:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
2.
After a few seconds the Water circuit
cleaning and the Still cold water indi-
cator goes off.
3.1 Use of the fridge
compartment
The temperature of this compartment may
be regulated between +2°C and +8°C.
During normal functioning the indicator
shows the set temperature.
A medium setting is generally the
most suitable.
The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the
appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
If the ambient temperature is high
or the appliance is fully loaded,
and the appliance is set to the
lowest temperatures, it may run
continuously causing frost to form
on the rear wall. In this case the
Temperature regulator must be
set to a higher temperature to allow automatic defrosting and
therefore reduced energy consumption.
3.2 Taste Guard Filter
Your appliance is equipped with a carbon
filter behind the air lever flap.
The filter purifies the air from unwanted
odours in the fridge compartment preserving food quality.
On delivery the filter is in a plastic bag.
Refer to "Installation of the Taste Guard
filter" for instructions.
Make sure that the air lever flap is
closed to obtain proper function.
3.3 Vegetable Drawer
The drawer is suitable for storing fruit and
vegetables.
Some models have a separator inside the
drawer that can be placed in different positions to allow for the subdivision best
suited to personal needs.
All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes.
Page 9
3.4 Movable shelves
ENGLISH9
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of shelves support so that
the shelves can be positioned as desired.
Some shelves must be lifted up by the
rear edge to enable them to be removed.
The shelf (A) above the water
module is recommended to be
placed as shown for good air circulation.
A
3.5 Bottle rack
3.6 Positioning the door shelves
Do not move the glass shelf
above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
Place the bottles (with the opening facing
front) in the pre-positioned shelf.
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To
obtain this result, pull the shelf up so it
can rotate upwards and be placed on the
next higher level.
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed as
follows:
Gradually pull the shelf in the direction of
the arrows until it comes free, then reposition as required.
Do not move the big lower door
shelf to ensure correct air circulation.
Page 10
www.electrolux.com
10
3.7 Cleaning the interior
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
Check that the drain hose at the rear of
the cabinet discharges into the drip tray
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• Place the shelf above the water module
as described in chapter “Daily use”.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the
evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer
settings to allow automatic defrosting
and so a saving in electricity consumption.
4.2 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if
it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
4.4 Hints for temperature inside
the fridge
• A suitable temperature inside the fridge
is approx. +4° C. When the temperature regulator is set to +4° C this represents the mean temperature in the
fridge. It is normal with higher temperature in the top of the fridge. If the temperature regulator is set to a cold temperature, the ambient temperature is
high or if the fridge is fully loaded the
compressor will run for a longer time. If
Page 11
too cold, change to a higher temperature setting.
Do not place food against or close
to the temperature sensor (A).
This can result in too cold temperatures.
5. CARE AND CLEANING
ENGLISH11
• If you want to check the temperature of
food stored in the refrigerator, place a
glass of water centrally in the cabinet,
and put a proper thermometer with an
accuracy of +/– 1 °C into it. After 6
hours the temperature can be monitored. The measuring shall be performed under steady-stated conditions
(without changing the load).
A
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
5.1 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the
cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save energy consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
When moving the cabinet, lift it by
the front edge to avoid scratching
the floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
For this reason use a soft cloth rinsed in
warm water and neutral soap emulsion for
cleaning external surfaces.
Do not use detergents or abrasive
paste as these will damage the
paint, or stainless steel anti finger
print coating.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
5.2 Replacing the Taste Guard
filter
To get the best performance the Taste
Guard filter once every year.
New active filters can be purchased from
your local dealer.
Refer to "Installation of the Taste Guard
filter" for instructions.
Page 12
www.electrolux.com
12
5.3 Replacing the water filter
Remove the filter. A small amount of water will run out. Dry off and fit the new filter.
Refer to "Installation of the water filter".
Replacement filters can be ordered from
Electrolux Service Force Centre.
5.4 Replacing the gas cylinder
Remove the gas cylinder, refer to "Installation of the gas cylinder".
The replacement gas cylinder is obtained
through your local dealer.
5.5 Cleaning the water
dispenser
When necessary, clean the surfaces of
the dispenser, using only a soft cloth and
warm water.
The dispenser drip tray can be cleaned
with a lukewarm water and some neutral
soap. Lime deposits on the dispenser surface can removed using vinegar or diluted
acetic acid as cleaning agent. Wipe clean
with a damp cloth.
5.6 Defrosting the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor
stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain hole into a
The water connection does not
need to be switched off when
changing the filter.
special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where
it evaporates.
5.7 Periods of non-operation
When the water system is not use for a
long period, turn off the water connection
to the refrigerator.
• A filter that has been in service shall not
be exposed to temperatures below 0°C
as cracking of the filter body may occur
due to freezing expansion.
• If the filter still is to be preserved for later reuse, suitable storage temperature
will be +5°C.
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1.
disconnect the appliance from electricity supply
2.
remove all food
3.
clean the appliance and all accessories
4.
leave the door/doors open to prevent
unpleasant smells.
Before using the appliance again, rinse
the system thoroughly by dispensing at
least three liters (5 pints) of water.
• If necessary, the system can be
cleaned by using a sanitizing kit which
can be ordered through Electrolux
Service Force Centre or through our
website www.electrolux.com.
If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a
while to prevent the food inside
from spoiling in case of a power
failure.
5.8 Cleaning the ventilation grille
The ventilation grille can be removed for
washing.
Make sure the door is open and then:
• Loosen the upper edge of the grille by
pulling outward/downward.
• Pull the grille straight out to completely
remove it.
• Vacuum clean under the cabinet.
Page 13
6. WHAT TO DO IF…
ENGLISH13
During operation of the appliance some
smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service.
The operation of the appliance
goes with certain sounds (compressor and circulating sound).
This not means a trouble, but a
normal operation.
The appliance operates discontinuously, so the stopping of compressor does not mean being no
current. That is why you must not
touch the electrical parts of the
appliance before breaking the circuit.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance
stands stable (all feet and
wheels should be on the
floor). Refer to "Levelling".
The buzzer sounds.
The Alarm icon
The door is not closed
correctly.
Refer to "Door open alarm".
flashing.
Upper or lower
square is shown in
the temperature display.
An error has occurred in
measuring the temperature
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not be
possible)
The compressor
runs continuously.
The door is not closed
The Temperature regulator
may be set incorrectly.
Set a warmer temperature.
Refer to "Closing the door".
correctly.
The door has been
opened too frequently.
The food temperature is
too high.
Do not keep the door open
longer than necessary.
Let the food temperature
decrease to room temperature before storage.
The room temperature is
too high.
Water flows inside
the refrigerator.
The water outlet is clogged.
Food prevent that water
flows into the water collec-
Decrease the room temperature.
Clean the water outlet.
Make sure that food do not
touch the rear plate.
tor.
Water flows on the
ground.
The melting water outlet
does not flow in the evaporative tray above the
Attach the melting water
outlet to the evaporative
tray.
compressor.
Page 14
www.electrolux.com
14
ProblemPossible causeSolution
The temperature in
the appliance is too
cold.
The temperature in
the appliance is too
warm.
The door is not closed
The food temperature is
The temperature in
the refrigeration is
too warm.
Large quantities of food to
The appliance does
not operate.
The mains plug is not con-
The appliance has no
Not enough carbon
dioxide in the water.
Too much carbon
dioxide in the water.
No carbon dioxide.The gas cylinder is empty.Refer to "Replacing gas cyl-
No or very low water
flow.
Sediment in the water.Remove and clean the
Water supply obstructed.Check water supply.
Only gas comes out
when dispensing
carbonated water.
The water filter indicator flashes.
The Temperature regulator
Set a warmer temperature.
may be set incorrectly.
The Temperature regulator
Set a lower temperature.
may be set incorrectly.
Refer to "Closing the door".
correctly.
Let the food temperature
too high.
decrease to room temperature before storage.
There is no cold air circulation in the appliance.
Make sure that there is cold
air circulation in the appliance.
Insert smaller quantities of
be cooled were put in at
the same time.
The appliance is switched
food to be cooled at the
same time.
Switch on the appliance.
off.
Connect the mains plug to
nected to the mains sock-
the mains socket correctly.
et correctly.
Connect a another electrical
power. There is no voltage
in the mains socket.
appliance to the mains
socket. Check fuse. Con-
tact a qualified electrician.
The carbon dioxide is run-
ning out.
Refer to "Installation of the
gas cylinder".
Dilute with ordinary water.Refer to "Selecting and dis-
pensing water".
inder"
The gas cylinder is empty.Refer to "Replacing gas cyl-
inder".
strainer in the inlet hose
connection.
Sediment in the water.Remove and clean the
strainer in the inlet hose
connection.
The filter has been totally
consumed.
Refer to "Replacing the wa-
ter filter".
Page 15
ENGLISH15
ProblemPossible causeSolution
The water filter indicator lights con-
20% of filter capacity remains.
Buy a new filter.
stantly.
The Water circuit
cleaning and Still
cold water indicator
No water has been dispensed in 10 days.
Dispense water in total 2
minutes and the icons goes
off.
is shown.
The buzzer sounds.
The Alarm icon and
ExtraHumidity icon
flashing.
Failed water supplies.Press any button to reset
the alarm.
Select Still cold water and
push the paddle and re-
lease.
The water pump start and
filling the water system.
After a few minutes the
icons goes off.
Dispensing water more
than 2 minutes
Release the Paddle and
press any button to reset
the alarm.
Start new dispensing.
The lamp does not
work.
The door has been open
to long.
Close the door.
The lamp is defective.Refer to "Replacing the
lamp".
Door interferes with
ventilation grill.
Misaligned door.
The appliance is not levelled.
The appliance is not level-
Refer to "Levelling".
Refer to "Levelling".
led.
DEMO appears on
the Display.
The appliance is in demonstration mode (DEMO)
Keep pressed approximate-
ly 10 sec the Mode button
since a sound of buzzer is
heard and the Display shut
off for a short while: appli-
ance start works regularly.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
2.
6.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service Center .
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
Page 16
www.electrolux.com
16
7. INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation of the appliance
before installing the appliance.
7.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
7.2 Location
50 mm
Cli-
Ambient temperature
mate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between
the top of the cabinet and the wall unit
must be at least 40 mm. Ideally, however,
the appliance should not be positioned
below overhanging wall units.
The ventilation space can be:
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard.
In this case, the space behind the top
cupboard must be at least 50 mm
deep.
7.3 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Page 17
7.4 Removing the transport support
3
2
7.5 Rear spacers
ENGLISH17
Your appliance is equipped with transport
support to secure the door during transportation.
To remove them do these steps:
• Open the door.
• Remove the transport support from the
door sides.
• Remove the transport support from the
lower hinge (some models).
Some models are fitted with a silencing pad under the cabinet. Do
not remove this pad.
• Install the spacers provided within the
accessory bag as shown in the figure.
• Install the spacers on the brackets of
the condenser (black grill) at the back of
the appliance.
7.6 Connecting the water hose.
Water supply should be provided with a
tap and 3/4" male connector within 1,5 m
from the appliance.
This work is to be carried out by a skilled
plumber.
There are different type-approved taps
and tap assemblies on the market.
The water hose must not be cracked,
squeezed or put in tight bends.
The safety valve provided in a package inside the appliance should be used to prevent overflow.
Before the safety valve is placed on the
tap, turn the pointer counter clockwise to
number 10 with the enclosed plastic key.
Install the safety valve on the tap and let
at least 10 litres of water flow through the
device.
Before connecting the appliance turn the
pointer to number 1 on the safety valve.
If the safety valve has shut off, detach it
and press the red plunger which is located inside the lower housing of the device
itself.
Before the appliance is placed in final location, ensure that the water connection
has been correctly carried out and that
Page 18
www.electrolux.com
18
there is no leakage at the connection to
the water tap.
Tighten the screw enough by hand.
Make sure that the gasket is properly
positioned in the connector.
7.7 Levelling
7.8 Installation of the Taste Guard filter
We recommend that the appliance is
placed on a "run-off" mat intended for refrigerators and freezers, which makes it
easier to detect possible leakage.
When placing the appliance ensure that it
stands level. If necessary adjust the feet
using the adjustment spanner supplied.
The Taste Guard filter is an active carbon
filter which absorbs bad odors maintain
the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross contamination.
On delivery the carbon filter is in a plastic
bag to preserve performance.
• Open the air lever flap.
• Take the filter out of the plastic bag.
7.9 Starting the water system
for the first time.
Ensure proper connection to the water
supply, refer to "Connecting the water
hose".
• Insert the filter in the slot found in the
back of the air lever flap.
• Close the air lever flap.
The filter should be handled carefully so fragments do not loosen
from the surface.
Make sure that the air lever flap is
closed to obtain proper function.
1.
Open the tap on the water connection.
2.
Start the refrigerator.
The water system main valve opens and
the pump starts to fill the system.
Page 19
7.10 Installation of the water filter
2
1
ENGLISH19
Unpack the filter.
• Remove the accessories in front of the
water module and open the service
hatch.
• Place a cloth or a piece of kitchen towel
in the space beneath the water filter.
• Pull the bypass cartridge outwards,
grasping the lower part, until the water
bypass cartridge is automatically ejected.
• Remove the protective wrapping of the
new water filter and insert the new filter
firmly into the filter connection.
• Push the water filter back to its original
position.
• Remove cloth or towel and make sure
that spilled water is wiped off.
• Close the hatch and remount the interior.
• Keep the bypass cartridge for future
use.
• Select Still cold water and dispense
about 2 litres of water. There may be
some air to start with.
7.11 Installation of the gas cylinder
• Remove the gas cylinder wrapping and
screw on the adapter to the gas cylinder. Tighten by hand only.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Position the gas cylinder with the
2
1
adapter attached underneath the valve
and ensure that the hooks of the lever
system supports the protruding parts of
the adapter.
7.12 Door reversibility
In case you want to change the opening
direction of the door, contact the nearest
8. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
4
3
• Then turn the lever upwards in one
continuous movement.
After Sales Service Force. The After Sales
Service specialist will carry out the reversibility of the doors at your cost.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
Page 21
ENGLISH21
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Page 22
www.electrolux.com
22
SSSRRR!
9. TECHNICAL DATA
ERF3867SOWERF3867SOX
DimensionHeight1800 mm1800 mm
Width595 mm595 mm
Depth650 mm650 mm
Voltage230 V230 V
Frequency50 Hz50 Hz
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side of
the appliance and in the energy label.
Water pressure range
The water pressure must be at least 1 bar
(100kPa)
Highest allowed water pressure 10 bar
(1000kPa)
Capacity 50-80 litres of carbonated water
per cylinder.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
Consult your installer if water
pressure is less than 1 bar.
If water pressure exceeds 10 bar
a reduction valve must be fitted
(available from your specialist
shop).
Page 23
• Do not connect the appliance in
spaces where ambient temperature can decrease to below
freezing.
• The appliance may only be connected to drinking water supplies.
• The appliance may only be connected to cold water supplies.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
ENGLISH23
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 25
FRANÇAIS25
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation
électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants
ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou
dans la structure intégrée, ne soient pas
obstrués.
• L'appareil est destiné à la conservation
des aliments, à la production d'eau froide, avec ou sans gaz carbonique et aux
boissons d'un ménage normal, comme
expliqué dans cette notice d'utilisation.
• Si le cylindre à gaz est utilisé pour des
usages autres que ceux prévus ou s'il
est rempli par une personne non autorisée, toutes les garanties sont automatiquement annulées.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou d'autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage de l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (tels que des sorbetières
électriques) à l'intérieur des appareils
de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endommagé :
– évitez les flammes nues et les sour-
ces d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Toute modification de l'appareil ou de
ses caractéristiques représente un dan-
Page 26
www.electrolux.com
26
• Cet appareil est lourd. Soyez prudent
• Ne touchez pas les surfaces givrées et
• Évitez d'exposer trop longtemps l'ap-
• Les ampoules (si présentes) utilisées
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur
• Ne stockez pas de gaz et de liquides
ger. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque, les composants électriques (cordon d'alimentation, fiche, compresseur)
doivent être remplacés par un
technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1.
L'appareil ne doit pas être raccordé
à l'aide d'un prolongateur, d'une
prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
2.
Assurez-vous que la fiche n'est pas
écrasée ou endommagée à l'arrière
de l'appareil. Une fiche écrasée ou
endommagée peut surchauffer et
provoquer un incendie.
3.
Assurez-vous que la fiche secteur
de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'y introduisez pas la fiche
électrique. Risque de choc électrique ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
lors de son déplacement.
les produits congelés lorsque vous avez
les mains humides/mouillées (risque de
brûlure et d'arrachement de la peau).
pareil aux rayons directs du soleil.
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
les parties en plastique de l'appareil
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l’appareil Consultez les instructions respectives
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage,
mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électriquement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le
compartiment réfrigérateur Nettoyez-le,
si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau
s'écoulera en bas de l’appareil
1.5 Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil
pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions de
la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage,
cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste
accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement
sur le réseau d'eau est prévu.)
Page 27
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien qualifié
ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par un Service après-vente
autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contien-
2. BANDEAU DE COMMANDE
12
FRANÇAIS27
nent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
bles.
sont recycla-
3
11
10
9
Touche de température
1
Affichage
2
Touche ON/OFF
3
Touche ShoppingMode
4
Touche réinitialisation d'éclairage/du
5
filtre
Eau très gazeuse
6
Eau peu gazeuse
7
4
5
6
7
8
Manette
8
Eau plate froide
9
Touche Sécurité enfants
10
Touche Mode
11
Pour augmenter le volume de la tonalité
des touches, appuyez simultanément sur
la touche Mode et la touche de diminution
de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
Page 28
www.electrolux.com
28
2.1 Affichage
AB
J
I
H
FG
A)
Mode Extra Humidité
B)
Indicateur de température
C)
Voyant de la sélection d'eau
D)
Nettoyage du circuit hydraulique
E)
Voyant d'alarme
F)
Voyant du filtre à eau
G)
Mode Sécurité enfants
H)
ShoppingMode
I)
EcoMode
J)
Mode Holiday
2.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procédez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.
3.
Si DEMO s'affiche, l'appareil est en
mode démonstration. Reportez-vous
au paragraphe « En cas d'anomalie
de fonctionnement ».
4.
Les indicateurs de température indiquent la température programmée
par défaut.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour éteindre l'appareil, procédez comme
suit :
C
E
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes.
2.
L'affichage s'éteint.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
D
2.4 Réglage de la température
La température du réfrigérateur est réglée
en appuyant sur la touche de température.
Température par défaut : + 4 °C dans le
compartiment réfrigérateur.
L'indicateur de température indique la
température programmée.
La température programmée sera atteinte
sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la
température programmée reste
enregistrée.
2.5 Mode Sécurité enfants
Sélectionnez le mode Sécurité enfants
pour verrouiller toutes les touches.
Ce mode ne permet pas de verrouiller la
distribution d'eau ni l'éclairage.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Sécurité enfants pendant 3 secondes.
2.
Le voyant du mode Sécurité enfants
s'affiche.
Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Sécurité enfants pendant 3 secondes.
Page 29
2.
Le voyant du mode Sécurité enfants
s'éteint.
2.6 Mode Holiday
Cette fonction vous permet de laisser le
compartiment réfrigérateur vide et fermé
pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
Avant d'activer la fonction Holiday,
le compartiment réfrigérateur doit
être vide.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant Holiday s'allume.
L'indicateur de température du réfri-
gérateur indique la température pro-
grammée.
Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant Holiday s'éteint.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur.
2.7 EcoMode
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez la fonction EcoMode.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant EcoMode s'allume.
L'indicateur de température indique la
température programmée :
– pour le réfrigérateur : +4 °C
Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant EcoMode s'éteint.
FRANÇAIS29
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température différente.
2.8 Mode Extra Humidité
Si vous devez augmenter l'humidité du réfrigérateur, nous vous conseillons d'activer la fonction Extra Humidité.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant Extra Humidité s'allume.
Pour désactiver cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant Extra Humidité s'éteint.
2.9 ShoppingMode
Si vous avez besoin de ranger une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos
courses, nous vous suggérons d'activer la
fonction ShoppingMode : elle permet de
refroidir rapidement les aliments tout en
évitant le réchauffement des denrées déjà
stockées dans le compartiment.
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche ShoppingMode.
Le voyant ShoppingMode s'affiche.
La fonction ShoppingMode se désactive
automatiquement au bout d'environ
6 heures.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur la touche ShoppingMo-
de.
2.
Le voyant ShoppingMode s'éteint.
Méthode alternative :
Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Au bout de quelques secondes, le
voyant ShoppingMode s'allume.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
Page 30
www.electrolux.com
30
1.
2.
2.10 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte
sont indiquées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
• Une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme s'arrête.
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore peut être désactivée en appuyant sur
une touche quelconque.
2.11 Sélection et distribution
d'eau
• Avant de distribuer l'eau, sélectionnez
• L'eau est distribuée en appuyant un
• Retirez le verre ou le récipient pour ar-
L'eau qui coule ou est déversée est recueillie dans le bac de récupération placé
sous le distributeur d'eau. Le bac de récupération peut être détaché et vidé si
nécessaire.
2.12 Éclairage
L'éclairage du distributeur d'eau s'allume
automatiquement quand l'eau est distribuée.
2.13 Pour un éclairage
permanent
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
Au bout de quelques secondes, le
voyant ShoppingMode s'éteint.
La fonction se désactive lorsque
vous sélectionnez une température différente pour le réfrigérateur.
Eau plate froide, Eau peu gazeuse ou
Eau très gazeuse.
Votre sélection est indiquée par le voyant.
verre ou un autre récipient sur le volet.
rêter le débit d'eau et le voyant s'éteint
au bout de quelques secondes.
Appuyez sur la touche Éclairage et
l'éclairage s'allume.
La luminosité est maintenant d'environ
20 % jusqu'à l'utilisation du distributeur.
2.14 Éteindre l'éclairage
1.
Appuyez sur la touche Éclairage et
l'éclairage s'éteint.
2.15 Voyant du filtre à eau
Lorsque le voyant du filtre à eau s'allume,
le filtre à eau peut encore fonctionner
pendant 20 % de sa durée de vie. Dans
cette situation, il est recommandé d'acheter un filtre de remplacement.
Lorsque le voyant du filtre à eau commence à clignoter, la fin de la durée de vie du
filtre est atteinte.
Remplacez immédiatement le filtre à eau,
en vous reportant au chapitre « Installation
du filtre à eau ».
Lorsque le filtre à eau est remplacé. Appuyez sur la touche de réinitialisation du
filtre pendant 3 secondes pour réinitialiser
le voyant du filtre à eau.
2.16 Nettoyage du circuit
hydraulique
Si vous devez nettoyer le système de distribution d'eau.
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant de nettoyage du circuit hy-
draulique et le voyant d'eau plate froi-
de s'allument.
La sélection d'eau est bloquée sur
Eau plate froide.
3.
Faites couler l'eau pendant 2 minutes.
Le système hydraulique est nettoyé.
4.
Le voyant de nettoyage du circuit hy-
draulique et le voyant d'eau plate froi-
de s'éteignent.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
2.
Au bout de quelques secondes, le
voyant de nettoyage du circuit hy-
draulique et le voyant d'eau plate froi-
de s'éteignent.
Page 31
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS31
3.1 Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez régler la température à l'intérieur de ce compartiment entre +2 °C et
+8 °C.
En fonctionnement normal, l'afficheur indique la température préalablement définie.
Une position médiane est généralement la plus indiquée.
Le réglage exact doit être effectué en tenant compte du fait que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Si le thermostat est réglé sur la
position de froid maximum, lorsque la température ambiante est
élevée et que l'appareil est plein, il
est possible que le compresseur
fonctionne en régime continu.
Dans ce cas, il y a un risque de
formation excessive de givre sur la
paroi arrière à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet inconvénient,
modifiez le dispositif de réglage de
température pour obtenir moins
de froid de façon à permettre un
dégivrage automatique et, par
conséquent, des économies
d'énergie.
3.2 Filtre purificateur de goût
Votre appareil est équipé d'un filtre à
charbon actif placé derrière le volet du levier d'air.
Le filtre purifie l'air des odeurs indésirables
dans le réfrigérateur afin de préserver la
qualité des aliments.
Le filtre est livré dans un sac plastique.
Reportez-vous aux instructions fournies
au chapitre « Installation du filtre purificateur de goût ».
Un fonctionnement correct exige
la fermeture du volet du levier
d'air.
3.3 Bac à légumes
Ce bac est adapté pour la conservation
de fruits et légumes.
Certaines modèles possèdent une cloison
repositionnable permettant de séparer les
aliments selon vos besoins.
Tous les éléments du bac sont amovibles
pour faciliter le nettoyage.
Page 32
www.electrolux.com
32
3.4 Clayettes amovibles
3.5 Porte-bouteilles
Les parois du réfrigérateur sont équipées
d'une série de supports pour que les clayettes puissent être placées en fonction
des besoins.
Certaines clayettes doivent être soulevées
par l'arrière pour être retirées.
Afin d'assurer une bonne circulation d'air, il est recommandé de
placer la clayette (A), située audessus du module d'eau, comme
A
indiqué.
Ne modifiez pas l'emplacement
de la clayette en verre située audessus du bac à légumes, afin de
garantir une circulation d'air optimale.
Placez les bouteilles (ouverture vers
l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des
bouteilles non entamées.
Cette clayette peut être inclinée afin de
pouvoir y placer des bouteilles déjà ouvertes. Pour cela, soulevez la clayette afin
qu'elle puisse glisser vers le haut et être
placée sur le niveau supérieur.
Page 33
3.6 Mise en place des balconnets de la porte
En fonction de la taille des emballages
des aliments conservés, les balconnets
de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs.
Pour les ajuster, procédez comme suit :
Tirez progressivement le balconnet dans
le sens des flèches pour le dégager, puis
repositionnez-le selon les besoins.
Ne déplacez pas le grand balconnet inférieur, afin de garantir une
circulation d'air optimale.
3.7 Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement.
FRANÇAIS33
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils d'économie
d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop souvent la porte et
ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
• Placez la clayette située au-dessus du
module d'eau tel que décrit dans le
chapitre « Utilisation quotidienne ».
• Si la température ambiante est élevée,
le thermostat réglé sur la position maximale et l'appareil plein, il est possible
que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat
sur une position pour obtenir moins de
froid afin de faciliter le dégivrage auto-
Contrôlez que le flexible d'évacuation à
l'arrière du compartiment débouche bien
dans le bac collecteur
matique, ce qui permet ainsi d'économiser de l'énergie.
4.2 Conseils pour la réfrigération
de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore
chauds ou de liquides en évaporation
dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneusement
les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puisse
circuler librement autour.
Page 34
www.electrolux.com
34
4.3 Conseils pour la réfrigération
Conseils utiles :
Viande (tous les types) : enveloppez-la
dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du
bac à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2
jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placezles bien couverts sur une clayette.
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Beurre et fromage : placez-les dans des
récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles
d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le
dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles.
Bananes, pommes de terre, oignons et ail
ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils
ne sont pas correctement emballés.
4.4 Conseils relatifs à la
température intérieure du
réfrigérateur
• La température adéquate à l'intérieur
du réfrigérateur est d'environ +4 °C.
Lorsque le thermostat est réglé sur
+4 °C, ceci représente la température
moyenne à l'intérieur du réfrigérateur. Il
est normal que la température de la
partie supérieure du réfrigérateur soit
plus élevée. Si le thermostat est réglé
sur une température basse, si la température ambiante est élevée ou si le réfrigérateur est plein, le compresseur fonctionnera plus longtemps. Si la température est trop basse, réglez une température plus élevée.
Ne placez pas d'aliments contre
ou à proximité du capteur de température (A). Cela peut causer des
températures trop basses.
A
• Si vous souhaitez vérifier la température
des aliments conservés au réfrigérateur,
placez un verre d'eau au centre de l'appareil et mettez dans ce verre un thermomètre dont la précision est de +/ 1 °C. Vous pouvez contrôler la température au bout de 6 heures. La mesure
doit être effectuée dans des conditions
stables (sans modification de charge à
l'intérieur de l'appareil).
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
5.1 Nettoyage périodique
L'appareil doit être nettoyé régulièrement :
• nettoyez l'intérieur et les accessoires
avec de l'eau tiède et un détergent
doux ;
• lavez régulièrement le joint de porte en
caoutchouc.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne tirez pas, ne déplacez pas,
n'endommagez pas les tuyaux et/
ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez jamais de détergents, de
poudres abrasives, de produits de
nettoyage très parfumés ou de
produits caustiques pour nettoyer
l'intérieur de l'appareil car cela risque d'endommager la surface et
de laisser une forte odeur.
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil
Page 35
avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Lorsque vous déplacez l'appareil,
veillez à le soulever par l'avant
pour éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est
donc recommandé de ne laver le revêtement extérieur de cet appareil qu'avec de
l'eau chaude et un petit peu de détergent
liquide non agressif, pour vaisselle par
exemple.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de poudre à
récurer, ni d'éponge métallique ou
avec grattoir pour procéder au
nettoyage intérieur et extérieur de
l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
5.2 Remplacement du filtre
purificateur de goût
Le meilleur rendement est obtenu en remplaçant le filtre une fois par an.
Vous pouvez vous procurer ce filtre auprès de votre distributeur local.
Reportez-vous aux instructions fournies
au chapitre « Installation du filtre purificateur de goût ».
5.3 Remplacement du filtre à
eau
Retirez le filtre. Une petite quantité d'eau
s'écoulera. Séchez et placez un filtre neuf.
Reportez-vous au chapitre « Installation
du filtre à eau ».
Des filtres de rechange peuvent être commandés auprès du service après-vente
Electrolux.
L'arrivée d'eau ne doit pas être
coupée pour remplacer le filtre.
FRANÇAIS35
5.4 Remplacement du cylindre à
gaz
Retirez le cylindre à gaz en vous reportant
au chapitre « Installation du cylindre à
gaz ».
Vous pouvez vous procurer la pièce auprès de votre distributeur local.
5.5 Nettoyage du robinet
d'arrivée d'eau
Lorsque cela est nécessaire, nettoyez les
surfaces du robinet d'arrivée d'eau, en
utilisant uniquement un chiffon doux et de
l'eau chaude.
Le bac de récupération peut être nettoyé
à l'eau tiède avec un peu de savon neutre. Les dépôts calcaires du robinet peuvent être éliminés à l'aide de vinaigre ou
d'acide acétique dilué. Essuyez avec un
chiffon humide.
5.6 Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de
l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en
cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
5.7 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Lorsque le système d'eau n'est pas utilisé
pendant un certain temps, coupez le raccordement de l'eau au réfrigérateur.
• Un filtre qui a été utilisé ne peut être exposé à des températures inférieures à 0
°C au risque de fissuration du corps du
filtre due à l'expansion de congélation.
• Si le filtre doit être réutilisé, la température de stockage doit être supérieure à
+5 °C.
Prenez les précautions suivantes :
1.
débranchez l’appareil
2.
retirez tous les aliments
3.
nettoyez l'appareil et tous les accessoires
4.
laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation
d'odeurs désagréables.
Page 36
www.electrolux.com
36
Avant de réutiliser l'appareil, rincez complètement le système en versant au moins
3 litres d'eau.
• Si nécessaire, le système peut être nettoyé en utilisant un kit de désinfection
qui peut être commandé auprès du service après-vente ou sur le site Internet
www.electrolux.com.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement
et ceci en tenant compte de sa
charge.
5.8 Nettoyage de la grille de ventilation
La grille de ventilation est amovible pour
permettre son nettoyage.
Assurez-vous que la porte est ouverte
puis :
• Délogez le bord supérieur de la grille en
tirant vers le haut/vers le bas.
• Enlevez la grille en tirant dessus tout
droit.
• Passez l'aspirateur sous l'appareil.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil,
des anomalies minimes mais gênantes
peuvent se produire qui n'exigent cependant pas l'intervention d'un technicien. Le
tableau suivant vous donne des informations vous permettant d'éviter des frais de
réparation inutiles.
L'appareil produit certains bruits
lorsqu'il fonctionne (compresseur
et bruit de circulation). Ce n'est
pas un signe de dysfonctionnement, c'est normal.
L'appareil fonctionne de façon
discontinue. L'arrêt du compresseur ne signifie donc pas l'absence de courant électrique. C'est
pourquoi vous ne devez en aucun
cas toucher les composants électriques avant d'avoir coupé le
courant.
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil est bruyant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de
niveau et d'aplomb (les
pieds et les roulettes doivent tous être en contact
avec le sol). Reportez-vous
au chapitre « Mise à niveau ».
Le signal sonore retentit. Le symbole
La porte n'est pas fermée
correctement.
Reportez-vous au chapitre
« Alarme porte ouverte ».
d'alarme clignote.
Page 37
ProblèmeCause probableSolution
Un carré supérieur
ou inférieur apparaît
sur l'affichage de la
température.
Une erreur s'est produite
lors la mesure de la température.
Contactez le service aprèsvente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au frais,
mais le réglage de la température n'est pas possible)
Le compresseur
fonctionne en permanence.
La porte n'est pas fermée
La porte a été ouverte trop
Le dispositif de réglage de
la température n'est pas
correctement réglé.
correctement.
souvent.
Augmentez la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que
nécessaire.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir
à température ambiante
avant de les placer dans
l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
De l'eau s'écoule à
l'intérieur du réfrigérateur.
L'orifice d'écoulement de
l'eau de dégivrage est
obstrué.
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le
réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le
sol.
Le tuyau d'évacuation de
l'eau de dégivrage ne
s'écoule pas dans le bac
Diminuez la température
ambiante.
Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les aliments ne touchent pas la
plaque arrière.
Fixez le tuyau d'évacuation
de l'eau au bac d'évapora-
tion de l'eau de dégivrage.
d'évaporation situé audessus du compresseur.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop basse.
Le dispositif de réglage de
la température n'est pas
correctement réglé.
Modifiez la position du dis-
positif de réglage de tem-
pérature afin d'obtenir
moins de froid.
La température à
l'intérieur de l'appareil est trop élevée.
Le dispositif de réglage de
la température n'est pas
correctement réglé.
Modifiez la position du dis-
positif de réglage de tem-
pérature afin d'obtenir plus
de froid.
La porte n'est pas fermée
correctement.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir
à température ambiante
avant de les placer dans
l'appareil.
FRANÇAIS37
Page 38
www.electrolux.com
38
ProblèmeCause probableSolution
La température du
compartiment réfrigérateur est trop
élevée.
Trop d'aliments à réfrigérer
L'appareil ne fonctionne pas.
La fiche du câble d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'eau ne contient
pas assez de gaz
carbonique.
L'eau contient trop
de gaz carbonique.
Pas de gaz carbonique.
Le débit d'eau est
nul ou très réduit.
Sédiments dans l'eau.Retirez et nettoyez le filtre
Arrivée d'eau obstruée.Vérifiez l'arrivée d'eau.
Le distributeur d'eau
gazeuse ne produit
que du gaz.
Le voyant du filtre à
eau clignote.
Le voyant du filtre à
eau est allumé en
permanence.
L'air froid ne circule pas
dans l'appareil.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
Introduisez de plus petites
ont été introduits en même
temps dans l'appareil.
quantités d'aliments à réfri-
gérer en même temps.
L'appareil est à l'arrêt.Mettez l'appareil en fonc-
tionnement.
Branchez correctement la
mentation n'est pas correctement insérée dans la
prise de courant.
fiche du câble d'alimenta-
tion dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil
l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée.
électrique sur la prise de
courant. Vérifiez le fusible.
Contactez un électricien
qualifié.
Le gaz carbonique est
épuisé.
Reportez-vous au chapitre
« Installation du cylindre à
gaz ».
Diluez avec de l'eau ordi-
naire.
Reportez-vous au chapitre
« Sélection et distribution
d'eau ».
Le cylindre à gaz est vide.Reportez-vous au chapitre
« Remplacement du cylin-
dre à gaz ».
Le cylindre à gaz est vide.Reportez-vous au chapitre
« Remplacement du cylin-
dre à gaz ».
dans le raccord du tuyau
d'entrée.
Sédiments dans l'eau.Retirez et nettoyez le filtre
dans le raccord du tuyau
d'entrée.
Le filtre est complètement
usé.
Reportez-vous au chapitre
« Remplacement du filtre à
eau ».
Le filtre dispose encore de
Achetez un filtre neuf.
20 % de sa capacité.
Page 39
FRANÇAIS39
ProblèmeCause probableSolution
Le voyant de nettoyage du circuit hydraulique et le voy-
Aucun prélèvement d'eau
n'a été effectué en
10 jours.
Faites couler l'eau pendant
2 minutes et les symboles
s'éteignent.
ant d'eau plate froide s'allument.
Le signal sonore retentit. Le symbole
d'alarme et le symbole Extra Humidité
clignotent.
Défaillance de l'arrivée
d'eau.
Pour réinitialiser l'alarme,
appuyez sur une touche
quelconque.
Sélectionnez Eau plate froi-
de, appuyez sur la manette
puis relâchez.
La pompe à eau démarre et
le système hydraulique se
remplit.
Au bout de quelques minu-
tes, les symboles s'étei-
gnent.
Distribution d'eau pendant
plus de 2 minutes.
Pour réinitialiser l'alarme,
relâchez la manette et ap-
puyez sur une touche quel-
conque.
Faites à nouveau couler
l'eau.
L'ampoule ne fonctionne pas.
L'ampoule est défectueu-
La porte a été ouverte trop
longtemps.
se.
Fermez la porte.
Reportez-vous au chapitre
« Remplacement de l'am-
poule ».
La porte touche la
grille de ventilation.
La porte n'est pas
correctement ali-
L'appareil n'est pas de niveau.
L'appareil n'est pas de niveau.
Reportez-vous au chapitre
« Mise à niveau ».
Reportez-vous au chapitre
« Mise à niveau ».
gnée.
DEMO s'affiche.
L'appareil est en mode
démonstration (DEMO).
Maintenez la touche Mode
appuyée pendant environ
10 secondes jusqu'à ce
qu'un signal sonore reten-
tisse et que l'écran s'étei-
gne un court instant : l'ap-
pareil commence à fonc-
tionner de façon normale.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche.
6.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à diode DEL longue durée.
Le remplacement du dispositif d'éclairage
doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Contactez
votre service après-vente.
Page 40
www.electrolux.com
40
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
7. INSTALLATION
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de
porte défectueux. Contactez votre
service après-vente.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez
lire attentivement les "Consignes
de sécurité" avant d'installer l'appareil.
7.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
7.2 Emplacement
50 mm
7.3 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si
la tension et la fréquence indiquées sur la
plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
L'appareil doit être relié à la terre. La fiche
du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de
courant murale n'est pas mise à la terre,
Classe
Température ambiante
climatique
SN+10 à + 32 °C
N+16 à + 32 °C
ST+16 à + 38 °C
T+16 à + 43 °C
Pour garantir un rendement optimal si
l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et cet élément suspendu doit être
de 40 mm minimum. Si possible, évitez
de placer l'appareil sous des éléments
suspendus.
L'espace de ventilation peut être :
• directement au-dessus de l'appareil
• derrière et au-dessus de l'élément supérieur.
Dans ce cas, laissez un espace d'au
moins 50 mm derrière l'élément supérieur.
branchez l'appareil sur une prise de terre
conformément aux normes en vigueur, en
demandant conseil à un électricien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas d'incident suite au non-respect
des consignes de sécurité sus-mentionnées.
Cet appareil est conforme aux directives
communautaires.
Page 41
7.4 Retrait des cales de transport
3
2
7.5 Entretoises arrière
FRANÇAIS41
L'appareil est équipé de cales de transport qui permettent d'immobiliser la porte
au cours du transport.
Pour les retirer, procédez comme suit :
•Ouvrez la porte.
• Retirez les cales de transport des côtés
de la porte.
• Retirez les cales de transport de la
charnière inférieure (sur certains modèles).
Certains modèles sont équipés
d'un bloc destiné à réduire le niveau sonore (sous l'appareil). Ne
retirez jamais ce bloc.
• Installez les entretoises, fournies dans le
sachet d'accessoires, comme indiqué
sur l'illustration.
• Installez les entretoises sur les supports
du condenseur (grille noire) situé à l'arrière de l'appareil.
7.6 Raccordement du tuyau
d'eau.
L'alimentation en eau doit être pourvue
d'un robinet et d'un raccord mâle de
3/4 pouces à une distance maximale de
1,5 m de l'appareil.
Cette intervention ne doit être confiée
qu'à un plombier qualifié.
Il existe différents types de robinets et
d'ensembles de robinetterie homologués
sur le marché.
Le tuyau d'eau ne doit être ni fissuré, ni
pincé, ni plié à angle aigu.
La soupape de sécurité fournie dans l'emballage à l'intérieur de l'appareil doit être
utilisée pour éviter tout débordement.
Avant de placer la soupape de sécurité
sur le robinet, tournez le pointeur vers la
gauche jusqu'au nombre 10 en utilisant la
clé en plastique fournie.
Installez la soupape de sécurité sur le robinet et laissez au moins 10 litres d'eau
s'écouler par le dispositif.
Avant de brancher l'appareil, tournez le
pointer vers le nombre 1 sur la soupape
de sécurité.
Si la soupape de sécurité s'est fermée,
détachez-la et appuyez sur le plongeur
Page 42
www.electrolux.com
42
rouge se trouvant à l'intérieur de la partie
basse du dispositif.
Avant d'installer l'appareil dans son emplacement définitif, vérifiez si le raccordement à l'arrivée d'eau a été correctement
effectué et si aucune fuite ne se manifeste
au niveau du raccordement avec le robinet d'eau.
7.7 Mise de niveau
7.8 Installation du filtre purificateur de goût
Serrez la vis autant que possible à la
main.
Le joint doit être correctement placé dans
le raccord.
Nous recommandons de placer l'appareil
sur un tapis d'écoulement destiné aux réfrigérateurs et aux congélateurs qui rend
plus facile la détection des fuites.
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à
le placer de niveau. Si besoin est, réglez
les pieds en utilisant la clé fournie.
Le filtre purificateur de goût est un filtre à
charbon actif qui absorbe les odeurs et
les empêche d'imprégner les aliments et
d'altérer leur arôme et saveur naturels
sans risque de contamination croisée.
Le filtre est livré dans un sac plastique
pour préserver son efficacité.
• Ouvrez le volet de ventilation.
• Sortez le filtre du sac plastique.
7.9 Première mise en marche du
système d'eau.
Assurez-vous que le raccordement de
l'arrivée d'eau est correct. Reportez-vous
au chapitre « Raccordement du tuyau
d'eau ».
• Insérez le filtre dans la fente située à
l'arrière du volet de ventilation.
• Fermez le volet de ventilation.
Manipulez le filtre avec précaution
afin d'éviter que sa surface ne soit
endommagée.
Assurez-vous que le volet de ventilation est fermé pour un fonctionnement correct.
1.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
2.
Démarrez le réfrigérateur.
La vanne principale du système d'eau
s'ouvre et la pompe commence à remplir
le système.
Page 43
7.10 Installation du filtre à eau
2
1
FRANÇAIS43
Déballez le filtre.
• Retirez les accessoires à l'avant du module d'eau et ouvrez la trappe de service.
• Placez un chiffon ou un torchon de cuisine sous le filtre à eau.
• Tirez la cartouche de dérivation vers
l'extérieur en saisissant la partie inférieure jusqu'à l'éjection automatique de
la cartouche.
• Retirez l'enveloppe protectrice du filtre
à eau neuf et introduisez le filtre fermement dans le raccord de filtre.
• Repoussez le filtre à eau à son emplacement d'origine.
• Retirez le chiffon ou le torchon en vous
assurant que l'eau écoulée est épongée.
• Fermez la trappe et remontez l'intérieur.
• Conservez la cartouche de dérivation
en vue d'un usage ultérieur.
• Sélectionnez Eau plate froide et distribuez environ 2 litres d'eau. De l'air peut
précéder l'eau.
7.11 Installation du cylindre à gaz
• Retirez l'emballage du cylindre à gaz et
vissez l'adaptateur sur le cylindre. Serrez à la main uniquement.
Page 44
www.electrolux.com
44
• Placez le cylindre à gaz avec l'adapta-
2
1
teur attaché sous la vanne. Assurezvous que les crochets du système de
levier soutiennent les pièces dépassant
de l'adaptateur.
7.12 Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez votre servi-
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
4
3
• Ensuite, tournez le levier vers le haut
dans un mouvement continu.
ce après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procédera à
la réversibilité de la porte à vos frais.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
Page 45
FRANÇAIS45
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Page 46
www.electrolux.com
46
SSSRRR!
CRACK!
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ERF3867SOWERF3867SOX
DimensionHauteur1800 mm1800 mm
Largeur595 mm595 mm
Profondeur650 mm650 mm
Tension230 V230 V
Fréquence50 Hz50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent
sur la plaque signalétique située sur le cô-
Plage de pression d'eau
La pression de l'eau doit être de 1 bar (100
kPa) au moins.
La pression d'eau la plus élevée admissible
est de 10 bar (1000 kPa).
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
SSSRRR!
CRACK!
Consultez votre installateur si la
pression de l'eau est inférieure à
1 bar.
Si la pression de l'eau dépasse
10 bar, une soupape de réduction doit être installée. La soupape est disponible chez les revendeurs spécialisés.
Page 47
Le cylindre d'eau gazeuse présente une
capacité de 50-80 litres.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FRANÇAIS47
• L'appareil ne peut être raccordé
là où la température ambiante
peut descendre en dessous de
zéro.
• L'appareil doit être raccordé exclusivement à une alimentation
en eau potable.
• L'appareil doit être raccordé exclusivement à une alimentation
en eau froide.
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Page 48
www.electrolux.com/shop
855825500-A-172012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.