Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
49
Page 4
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con
símbolos que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia subraya instrucciones muy importantes
para Su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Les in formaciones precididas por este símbolo completan las
instrucciones de uso y de utilización práctica del aparato
Este símbolo in dica consejos e instrucciones para un empleo
económico del aparatore que respete el ambiente.
Eliminación de aparato viejos
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de
su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
50
Page 5
Información sobre la seguridad
El n u e vo frigorífico puede que tenga
otras funciones en comparación con el
aparato que usted haya tenido antes.
Lea atentamente estas instrucciones
para conocer el fun cionamiento del
aparato y su cuidado. Guarde este
manual de instrucciones. Será de
utilidad si con posterioridad es vendido
osedejaaotrapersona.
Utilización
·El aparato está diseñado para
guardar los alimentos de un hogar
normal, tal como se explica en este
manual de instrucciones.
·No se deben guardar gases o
líquidos explosivos en el
compartimiento del frigorífico o del
congelador. Podrían explotar y
ocasionar lesiones y daños materiales.
·No se debe permitir que objetos
punzantes entren en contacto con el
sistema de refrigeración de la parte
trasera e interior del aparato. Si se
rompiera el sistema de refrigeración,
resultaría dañado y los alimentos en su
interior podrían echarse a perder.
·El aparato es pesado. Los bordes y
partes salientes del mismo pueden ser
punzantes por lo que hay que tener
cuidado al moverle y utilizar siempre
guantes.
Niños
·Prestar atención para que los niñ os
pequeños no tengan acceso a los
mandos de funcionamiento o al interior
del aparato.
51
Page 6
Indice
Eliminación de aparato viejos50.....
Información sobre la seguridad52...
Cómo usar el frigorífico53..........
Antes de utilizar el aparato por
primera vez53................
El panel de control53..............
DISPLAY54......................
Funcionamiento54................
Menú de Funciones54.............
Selección de Desconexión/
Conexión54..................
Selección de Temperatura54........
Apagado55......................
Función Ambient Temperature55....
Function para enfriar rapidamente las
bebidas tal como está56.......
Uso del compartimento frigorífico56.
Selección de Temperatura56........
La luz56.........................
Alarma acústica con puerta abierta 57
Interior del armario57..............
Para desmontar el sostenedor de
botellas y latas58..............
El aparato y el medio ambiente59...
Cuidados59......................
Extracción de la rejilla de ventilación 59
Limpieza59......................
Descongelación del frigorífico59.....
Cambio de filtro de carbono60......
Cambio de la bombilla de luz60.....
Cuando no se vaya a utilizar el
aparato61....................
Si el artículo no funciona
satisfactoriamente61...........
Caracteristicas técnicas63.........
Instalación63.....................
Desembalaje63...................
Extracción de los soportes de
transporte63..................
Limpieza64......................
Instalación de filtro de carbono64....
Cable64.........................
Instalación del aparato65...........
Cambio de sentido de apertura de la
puerta67.....................
Consejos Útiles58.................
Ahorro de energía58...............
Protección del medio ambiente59...
Garantía/Servicio postventa69......
GARANTÍA EUROPEA71...........
www.electrolux.com72............
52
Page 7
Cómo usar el frigorífico
Antes de utilizar el aparato por primera vez
Colocar y limpiar el aparato como se
explica en la sección "Instalación".
Comprobar que la manguera de
drenaje de la parte posterior del
armario descarga en la bandeja de
goteo.
Antes de introducir el enchufe en la
toma de red y poner en marcha el
aparato por primera vez unos 4 horas.
De lo contrario el compresor podría
resultar dañado. Este tiempo de
reposo permitirá que el aceite vuelva
al compresor.
El panel de control
AE
B
A - Tecla de encendido / apagado del
aparato
B - Tecla de regulación de la
temperatura
C - Display de visualización de las
temperaturas y funciones
D - Tecla de activación de las
funciones
53
C
D
Page 8
DISPLAY
y
e
Indicador de alarma puerta abierta
Si está encendido, indica que la
temperatura mostrada en el displa
es la temperatura ambiente.
Indicador de temperatura positiva
o negativa
Funcionamiento
Después de haber introducido el
enchufe en la toma de corriente, si el
display no se ilumina apretar la tecla
(A), encendido del aparato.
Para la correcta conservación de los
alimentos, es recomendable definir la
función Eco mode y las siguientes
temperaturas:
+5°C en el frigorífico
·Para modificar la temperatura,
consulte la sección "Regulación de la
temperatura".
Importante
Si la puerta permanece abierta durant
mas de 7 min utos la luz interior será
desconectada automáticamente la luz
se reactivará al volver a cerrar y abrir
la puerta.
Menú de Funciones
Pulsando la tecla D se activa el menú
de funciones. La activación de cada
función puede confirmarse pulsando la
Indicador de la temperatura
Si está encendido, indica que
está activa la función child lock
Si está encendido, indica que
está activa la función shopping
Si está encendido, indica que
está activa la función Chill mode
Si está encendido, indica que
está activa la función Eco mode
tecla. Si después de unos segundo no
se confirma ninguna función el display
saldrá del menú de funciones y
regresará su estado normal.
En el display se indican las siguientes
funciones:
Seleccionar conex./desconex. del
compartimento frigorífico
Función Temperatura Ambiente
Función Bloqueo para Niños
Función Shopping
Función Eco Mode
Función Drinks Chill (o Función Timer)
Selección de
Desconexión/Conexión
Selección de Temperatura
Apretando el botón (B), en el indicador
parpadea la temperatura programada.
Para confirmar la temperatura elegida
pulse el botón (E).
54
Page 9
Se apaga el sonido y el indicador sigue
a
L
L
mostrando, por unos segundos, la
temperatura recién seleccionada y
luego indica de nuevo la temperatura
actual dentro del compartimiento.
Se puede regular la temperatura
pulsando primero el botón (D) para
seleccionar el compartimento y
después mediante el botón (B)
podremos regular la temperatura
deseada.
La temperatura programada es
alcanzada dentro de 24 h.
Después de periodos largos sin usar el
aparato no será necesario regular de
nuevo la temperatura, ya que esta
permanece almacenada en memoria.
¡Atención!
Durante el periodo de estabilización,
despuésdelaprimerapuestaen
marcha, la temperatura mostrada
puede no corresponderse con la
temperatura programada. Durante este
periodo es posible que la temperatur
mostradaseadifferentealatemperatura programada.
Apagado
Cuando se apaga el aparato, en el
display aparecerá la temperatura
ambiente con su icono
correspondiente activado.
Función Ambient Temperature
La función Temperatura ambiente se
activa pulsando la tecla D (si es
necesario, varias veces) hasta que
aparezca el icono correspondiente
Entre las temperaturas seleccionables
está la temperatura ambiente. Debe
confirmar la selección pulsando en
pocos segundos el botón E . Se oirá
una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
E' possibile disattivare la funzione in
ogni momento premendo il tasto D
fino a far lampeggiare l'icona
corrispondentee poi il tasto E.
Funzione Blocco tastiera display
a fun zione blocco tastiera display si
attiva premendo il tasto D (se
necessario piu' volte) finche' non
appare l'icona corrispondente.
Confermare la scelta di bloccare la
tastiera premendo il tasto E entro
alcuni secondi. Il cicalino emette un
breve suono e l'icona rimane accesa.
In questa condizione eventuali azioni
sui tasti non comportano alcuna
variazione finche' la funzione e' attiva.
E' possibile disattivare la funzione in
ogni momento premendo il tasto D fino
a far lampeggiare l'icona
corrispondente e poi il tasto E.
Funzione Eco mode
a funzione Eco mode si attiva
premendo il tasto D (se necessario
piu' volte) finche' non appare l'icona
corrispondente .
Confermare la scelta di attivare la
funzione ECO premendo il tasto E
entro alcuni secondi. Il cicalino emette
un breve suono e l'icona rimane
accesa.
In questa condizione le temperature
selezionate si impostano
automaticamente (+ 5°C e - 18°C),
.
nelle condizioni ottimali per la
conservazione dei cibi.
E' possibile disattivare la funzione in
ogni momento modificando la
temperatura impostata in uno dei vani.
55
Page 10
Se puede desactivar la función en
L
a
cualquier momento pulsando la tecla
D h asta que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
Function para enfriar
rapidamente las bebidas tal
como está
a función Drinks Chill a dos usos
diferentes. Por una parte se utiliza par
congelar latas y botellas en el estante
Drinks Chill. Por otro lado se usa
cuando un a mayor cantidad de
productos que se en cu en tran a
temperatura ambiente son colocados
en el refrigerador se activa pulsando el
botón D (varias veces, si es necesario)
hasta que aparezca el icono
corres po ndiente
Debe confirmar su elección pulsando
en pocos segundos el botón E. Se oirá
una señal acústica y el icono
permanecerá activado.
La función se apaga automáticamente
después de unas 6 horas. Se puede
desactivar la fu n ción en cualquier
momento pulsando la tecla D hasta
que el icono correspondiente
comience a parpadear y seguidamente
pulsar el botón E.
Uso del compartimento
frigorífico
Selección de Temperatura
Es posible programar la temperatura
de este compartimento entre +2°C y
+8°C.
Durante el funcionamiento normal se
indica la temperatura dentro del
compartimiento frigorífico.
¡Atención!
Es normal que exista una diferencia
entre la temperatura mostrada y la
programada. En particular cu ando:
- recientemente se ha modificado la
temperatura programada.
-lapuertahaquedadoabiertapor
mucho tiempo.
- se han introducido en el frigorífico
alimentos calientes.
Función Holiday " H"
Al activar la función Holiday se regula
la temperatura del frigorífico a +15 ºC.
Esta función le permite mantener
frigorífico vacío y con la puerta cerrada
durante periodos largos como las
vacaciones, evitándose la formación
de malos olores.
1. Para activar la función Holiday se
debe seguir el mismo procedimiento
que para modificar la temperatura del
frigorífico. Al pulsar el selector de
temperatura en el visor va
modificándose grado a grado la
temperatura de +8ºC a +2ºC, pasando
la posición +2ºC aparecerá la letra " H "
de la función Holiday. Cuando en el
display aparezca la letra "H" pulse el
botón E para confirmar la activación
de
la fu n ción holiday. Ahora el frigorífico
se encuen tra en función " H oliday" en
modo ahorro de energía.
¡Atención!
El frigorífico de estar totalmente vacío
de alimentos cuando se active la
función H oliday.
56
Page 11
Alarma acústica con puerta
abierta
Unaalarmaacústicaleavisarácuando
la puerta se h a quedado abierta
durante más de 5 minutos
La condición de alarma de puerta
abiertaseindicamedianteel:
- parpadeo del icono
- sonido de la señal acústica.
Para detener la señal acústica, pulse
el botón (E). Cuando se restablecen
las condiciones normales (puerta
cerrada):
- se apaga la señal acústica.
Función de filtro de carbono
El filtro de carbono instalado hace que
los productos con olor fuerte puedan
ser colocados cerca de otras
mercaderías sin que éstas tomen
sabor u olor alguno.
;
El compartimiento de la puerta inferior
y el estante de cristal situado encima
del cajón de las verduras no deben
moverse. Son necesarios para la
adecuada circulación de aire dentro
del frigorífico.
Losestantesdelacubaconunborde
levantado deben ser colocados con tal
borde mirando a la pared posterior del
frigorifico.
El cajón de las verduras tiene un ribete
de ventilación para aumentar la
circulación de aire y disminuir el riesgo
de condensación.
Interior del armario
Losestantesyloscompartimientosde
puerta son extraíbles y pueden
ordenarse a voluntad con facilidad.
Ciertos estantes deben ser levantados
por el borde posterior para que se
puedan quitar.
57
El cajón de las verduras cuen ta con
dos láminas móviles que pueden ser
colocadas en cinco posiciones lo cual
permite apartar diferentes clases de
verduras.
Page 12
Estante de Congelación Rápida
El estante de congelación rápida
menos profundo puede ser colocado
en alguna de los carriles superiores.
Para mantener un buen
funcionamiento, el estante debe ser
colocado en el segundo carril
contando desde arriba hacia abajo.
Sostenedor de botellas y latas.
El sostenedor de botellas y latas se
puede mover horizontalmente,
permitiendo así flexibilidad en el
acomodo de botellas y latas frente a la
rejilla. Para facilitar el movimiento
horizontal del sostenedor, presione el
anaquel h acia atrás.
Para enfriar una botella o una lata,
colóquela centrada delante de la rejilla,
de esta manera conseguirá el mejor
Consejos Útiles
efecto posible.
Para facilitar el enfriamiento de un a
botella grande, el soporte para botellas
puede bajarse.
Para una descripción de las funciones
de encendido y apagado, lea el
apartado de Enfriado Rápido.
Para desmontar el sostenedor
de botellas y latas
Saque del refrigerador el anaquel de
enfriado rápido con el sostenedor.
Para descargar el sostenedor del
anaquel, desenganche los garfios que
están en el canto trasero del anaquel.
Ahorro de energía
· Prestar especial atención al sitio
donde se ha de colocar el aparato.
Véase el apartado "Instalación". Si el
aparato se instala correctamente
consumirá menos energía.
· Evitar abrir el aparato con mucha
frecuencia y por períodos demasiado
prolongados.
· Comprobar de vez en cuando que el
aparato está correctamente cerrado.
· Descongelar los productos
alimenticios dentro del frigorífico; el frío
de los productos congelados serán de
utilidad dentro del frigorífico.
· Limpiar el compresor y el sistema de
refrigeración situados en la parte
posterior del aparato con aspiradora
una vez al año más o menos.
· Dejar que los productos calientes se
enfríen an tes de meterlos en el
frigorífico.
58
Page 13
·Asegurarse de que la moldura de
juntadelapuertaestéenteray
siempre limpia.
Protección del medio
ambiente
· Entregar el embalaje, los frigoríficos y
congeladores desechados a un
establecimiento de reciclaje. Ponerse
en contacto con las autoridades
municipales o con el establecimiento
de venta más próximo para solicitar
información
· Los alimentos deben guardarse en
recipientes re-utilizables. Evitar en lo
posible la utilización de material
desechable de un solo uso.
Cuidados
Extracción de la rejilla de
ventilación
La rejilla de ventilación puede quitarse,
v.gr. para lavar la rejilla.
Asegurarsedequelapuertaqueda
abierta al quitar la rejilla de ventilación.
Desenganchar el borde superior de la
rejilla tirando hacia afuera/hacia abajo.
A continuación tirar de la rejilla recto
hacia afuera para sacarla del todo.
· Al limpiar el aparato, utilizar un
detergente suave.
· Deben seguirse los consejos
indicados en el apartado "Ahorro de
energía".
El aparato y el medio
ambiente
· El matrerial aislante y el liquido
refrigeraante utilizados en este aparati
no dañan la capa de ozono.
· Todas las piezas del embalaje
pueden ser recicladas.
· El aparato ha sido diseñado para un
sencillo desmontaje y consiguiente
reciclado de sus piezas.
Limpieza interior
Quitar cualquier pieza floja y lavarla a
mano. Limpiar el extrerior, el interior y
la moldura de ju nta. Utilizar un paño
suave y un detergente también suave
diluído en agua templada. No cerrar la
puerta hasta que el interior del armario
esté totalmente seco.
Limpieza
Limpiar el aparato a intervalos
regulares.
Desconectar el aparato y desenchufar
de la toma de red o.
59
Limpieza externo
Utilice sólo agua y detergente neutro
para limpiar la superficie de acero
inoxidable de la puerta, que se ha
sometido a un tratamiento especial
antihuellas. No utilice sustancias
abrasivas.
Page 14
Quitar la rejilla de ventilación (véase la
sección "Extracción de la rejilla de
ventilación") y limpiar con aspiradora
por debajo del armario. Separar el
aparato de la pared y limpiar con
aspiradora la parte posterior del
aparato, el sistema de refrigeración y el
compresor.
y haciendo girar el portillo hacia afuera
(2). El filtro de carbono se quita del
carril en el que está colocado (3).
El nuevo filtro de carbono se instala
entonces en el mismo carril. El filtro
debe ser tratado con cuidado de
forma que la viruta no se desprenda
de la superficie.
1
Al cambiar de sitio el aparato, debe
levantarse por el borde frontal para
evitar rayar el suelo.
Descongelación del frigorífico
El frigorífico se descongela
automáticamente cada vez que se
detiene el compresor. La formación de
escarcha puede evitarse:
·no poniendo alimentos calientes
dentro del armario.
·evitando aperturas frecuentes de la
puerta o dejándola abierta demasiado
tiempo.
Cambio de filtro de carbono
Para mantener su fu n c ionamiento en
óptimas condiciones, el filtro de
carbono debe cambiarse una vez al
año en caso de que el refrigerador
haya sido usado normalmente. Es
posible comprar nuevos filtros en su
revendedor local. El filtro se coloca
detrás de la rejilla y se accede a él
abriendo el portillo. La rejilla se abre
presionando simultáneamente la
tranca hacia la derecha de la rejilla (1)
2
3
Cambio de la bombilla de luz
Desmonte la lámpara utilizando el
destornillador en la entalladura del
inserto de lámpara.
Monte una nueva lámpara colocándola
en una posición centrada y presione
hasta que encaje.
Utilizar una bombilla halógena del
mismo tipo; potencia máxima de 20
vatios.
60
Page 15
Cuando no se vaya a utilizar el
aparato
Desconectar el aparato y desenchufar
de la toma de red o.
Limpiar el aparato tal como se ha
explicado en la sección "Limpieza". No
cerrar el aparato: esta acción
producirá mal olor en el interior del
mismo.
Si se va a dejar el armario conectado,
pedir a alguien que lo compruebe de
vez en cuando para evitar que los
alimentos guardados en su interior no
se echen a perder en caso de una
interrupción del fluido eléctrico.
Si el artículo no funciona satisfactoriamente
Si el aparato no funciona de la forma esperada, a menudo podrá corregir esta
situación usted mismo. Para evitar solicitar servicio innecesariamente, lea y siga
las instrucciones que se dan a continuación.
ProblemaPosible causa / Solución
El in dicador de temperatura
indica ““.
La temperatura es demasiado
alta dentro del refrigerador.
La temperatura es demasiado
alta dentro del congelador.
El agua se escurre al piso.Coloque la manguera de vaciado, situada en
Ha ocurrido un error durante la medición de
la temperatura. Llame a l servicio técnico. (El
sistema de refrigeración seguirá manteniendo
los alimentos fríos, pero el ajuste de
temperatura no funcionará.)
Seleccione una temperatura más baja.
Ponga los alimentos en los lugares
apropiados dentro del refrigerador . Consulte
el capítulo "Temperatura dentro del
refrigerador".
Distribuya los alimentos para permitir que el
aire frío circule alrededor de ellos.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
Seleccione una temperatura más baja.
Se han puesto vegetales y otros productos
que se congelan fácilmente en una bandeja
"demasiado fría". Consulte el capítulo
"Temperatura dentro del refrigerador".
la parte posterior del frigorifico, encima del
recipiente de vaciado. Consulte el capítulo
"Antes de encender el gabinete por primera
vez".
61
Page 16
El compresor funciona
continuamente.
El aparato no funciona en
absoluto. No h ay refrigeración
o la luz interior no se enciende.
Ninguna lámpara indicadora se
enciende.
El nivel de ruido del aparato es
demasiado alto.
Seleccione una temperatura más baja.
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada y que la guarnición
magnéticaestécompletaylimpia.
El aparato no está encendido.
El sumini stro de energía no llega al aparato.
(Pruebe conectar otro aparato eléctrico a la
toma de corriente.)
Elfusiblesehaquemado.
La clavija de alimentación no está
debidamente conectada.
El sistema de refrigeración siempre produce
algunos ruidos. Un ruido impulsivo se
escucha cu an do el gas refrigerante es
bombeado dentro de los tubos de
refrigeración. Asimismo, el termostato
produce un ruido de "tictac" cuando el
compresor se enciende y se apaga. El ni vel
de ruido varía dependiendo trabajo del
aparato.
Si le parece el que el n ivel de ruido es
excesivo:
Doble cuidadosamente los tubos en la parte
posterior del aparato, asegurándose de que
no se toquen entre sí.
Si las almohadillas espaciadoras (situadas
entre la pared del gabinete y los tubos) se
sueltan, vuelva a colocarlas en posición.
Siga cuidadosamente las instrucciones del
capítulo "Instalación del aparato".
62
Page 17
Caracteristicas técnicas
modeloERE34400W/ERE34400X
volumen neto congelador l335
consumo de energia kWh/Ano 175
dimension mm
altura1800
ancho595
profundidad623
Instalación
Desembalaje
Desembalar el aparato y comprobar
que esté en perfectas condiciones y
no haya sufrido daños durante el
transporte. Los daños producidos
durante el transporte deberán
comunicarse inmediatamente al
proveedor. Depositar el embalaje en
los contenedores apropiados para que
sea reciclado. Para más información
dirigirse a las autoridades municipales
o al distribuidor.
mismohaciaadelantealolargodel
borde del estante hasta que se
detenga en el saliente del mismo.
Coger el borde posterior del estante
de cristal y tirar del estante y del
soportedetransportehastaqueel
estanteseinclineysepuedaquitarel
soporte. Algunos modelos están
equipados con una almohadilla
insonorizante situada debajo del
aparato. No se debe quitar esta
almohadilla.
!Nosedebepermitirquelosniños
jueguen con el embalaje. La película
plástica puede provocar asfixia.
Extracción de los soportes de
transporte
Quitar la cinta y los soportes de
transporte de
·losladosdelapuerta
· los estantes
Quitar el soporte de transporte situado
en el estante de cristal empujando el
Limpiar el interior del aparato con agua
templada, detergente suave de lavado
a mano y con un paño suave.
Fijación de separadores
Monte los separadores acoplados en
la parte posterior del panel tal como
muestra la ilustración.
Instalación de filtro de carbono
Al ser entregado, el filtro de carbono
es colocado en un envoltorio de
plástico para asegurar la su utilidad
prolongada. Debe ser colocado detrás
de la rejilla an tes de que el refrigerador
sea puesto en funcionamiento.
Se abre la rejilla al presionar
simultáneamente la tranca hacia la
derecha de la rejilla (1) y haciendo girar
el portillo h acia afuera (2). El filtro de
carbono se coloca entonces en el
carril que se encuentra en el parte
trasera del portillo (3).
El filtro debe ser manejado con
2
3
Cable
No cambie o quite el cable de
corriente tirando de él, particularmente
cuando mueva su aparto de su sitio.
·El cable dañado puede causar un
cortocircuito, fuego y/o un shock
eléctrico.
·Si el cable de alimentación del
producto está dañado, evite riesgos y
deje que sea una empresa de servicio
técnico autorizado recomendada por
el proveedor o una persona cualificada
quien lo cambie.
64
Page 19
Instalación del aparato
Cuando se colocan dos cámaras la
una junto a la otra, los dos
separadores que se adjun tan en la
bolsa de plástico deben ser pegados
entre las cámaras, como se muestra
en el dibujo
Aseqúrese que el cable y/o toma de
corriente no está atrapado, aplastado
o dañado por la parte trasera del
aparato.
·puede producirse un calentamiento
del cable y/o toma y causar fuego.
No ponga artículos pesados o el
aparato mismo sobre el cable.
·hay un riesgo de cortocircuito y
fuego.
Si el cable de corriente está suelto, no
lo introduzca en el enchufe o toma de
corriente.
·hay un riesgo de shock eléctrico o
fuego.
Para garantizar un funcionamiento
óptimo del armario, asegurarse de
que:
·el aparato es colocado en un sitio
seco, fresco y no está expuesto a la
luz directa del sol.
·el apatato no ha sido colocado
cerca de una fuente de calor, v.gr. una
cocina, hornillo o un lavavajillas.
·el aparato debe quedar recto y bien
asentado por sus cuatro esquinas. El
armario no debe ser apoyado contra la
pared. Si fu era necesario, ajustar las
patas con la llave de ajuste.
·hay una buena circulación de aire
alrededor del aparato y los canales de
aire situados debajo y detrás del
mismo no están bloqueados. El
espacio de ventilación por en cima del
armario y de cualquier compartimiento
o armario de la parte superior debe ser
de al menos 4 cm. El espacio de
ventilación puede estar
a) directamente encima del aparato, o
b) detrás y encima del módulo
superior. En este caso, el espacio libre
detrás del armario debe tener un
mínimo de 50 mm de profundidad.
65
Page 20
a
)
)
b
50mm
·el aparato esté colocado solamente
en un lugar cuya temperatura
ambientalcorrespondaalaclase
climática* para el cual fu e diseñado.
*La clase climática está indicada en la
placa del lada izquierdo del interior del
aparato.
Clase
climática
SN
N
ST
T
para temperatura
ambiental de
+10°C hasta +32°C
+16°C hasta +32°C
+18°C hasta +38°C
+18°C hasta +43°C
Conexión eléctrica
Conecte el armario a una toma de red
eléctrica con toma de tierra.
Tensión: 230 V.
Fusible: 10 A.
Remitirse a la placa de características
situada en la parte interior izquierda
del aparato.
Comprobar que la manguera de
drenaje de la parte posterior del
armario descarga en la bandeja de
goteo.
Si se coloca el aparato en un rincón y
el costado que tiene las bisagras da a
la pared, la distancia entre la pared y el
armario debe ser de al menos 230 mm
parapermitirquelapuertaseabralo
suficiente como para que los estantes
puedan quitarse.
El en ch u fe debe mantenerse accesible
una vez que el producto haya sido
instalado.
66
Page 21
Cambio de sentido de
apertura de la puerta
1. Cerrar el armario y desenchufar de
la toma de red eléctrica.
1
2
2. Quitar la rejilla de ventilación. Existe
una parte de la rejilla que puede
quitarse. Quitar y ponerla en el otro
lado.
3. Coloque el armario sobre taco de
madera al tumbarlo. Más tarde, al
levantarlo, resultará más fácil cogerlo
por debajo gracias a esta placa.
4. Desenrosque los tres tornillos en la
parte posterior de la cubierta delantera
Retire la cubierta delantera
5. Retire la pequeña cubierta de
plástico en la parte posterior de la
cubierta delantera. Utilice la cubierta
quesesuministraenlabolsade
plástico en el lado opuesto.
Desenrosque el pasador de bisagra
3
4
5
Retire la puerta
6. Desenrosque el tornillo del tope de
la puerta
Retire el tope de la puerta
67
6
Page 22
7. Retire las dos tapas de la cubierta
en el techo
8. Desenrosque los dos tornillos de la
bisagra
9. Retire la cubierta en la parte
delantera
Realice el montaje en el orden inverso
en el lado opuesto.
Levantar el aparato y volver a colocar
la rejilla de ventilación.
7
8
10. Mueva la manilla. Desenrosque los
tornillos. Ensamble la manilla por el
lado contrario haciéndola girar media
vuelta. Monte los tapones plásticos
provistos en los agujeros en los que
estaba montada la manilla
anteriormente.
Colocar el aparato en su posición.
Comprobar que queda recto. Véase la
sección "Situación del armario".
9
10
68
Page 23
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el
presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el
aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de
recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del
personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito
necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste
fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación,
instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos
de averías producidas como consecuencia de:
·Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
·Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
·Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan
la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
·Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura
y plásticos.
·La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
·La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión
de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
·Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de
características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este
documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico n o autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
69
Page 24
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este
documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio,
respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato
de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad,
por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible
o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione T ien da Virtual
70
Page 25
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada u n o de los países
indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado
en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de
uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato
se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
· La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
· La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
· La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
· El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser
utilizado con fines comerciales.
· El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes
que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
71
Page 26
A
g
g
V
ç
g
р
www.electrolux.com
à
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain+44 8705 929 929
Hellas+30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska+385 1 63 23 338Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland+353 1 40 90 753Long Mile Road Dublin 12
Italia+39 (0) 434 558500C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija+37 17 84 59 34Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva+370 5 2780609Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg+35 2 42 43 13 01Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
yarorszá
Ma
Nederland+31 17 24 68 300
Norge+47 81 5 30 222Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300ul. Kolejowa 5/7, Warsaw