Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se
používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a
ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu
životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím
pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a
nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče
i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo
prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řád-
ně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě-
domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez patř
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-čem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí
nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co
nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo
se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích
nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpeč
pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a
nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v
návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
ičných
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji-
né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky),
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním
prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný
•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná
úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí
kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla
bo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře
přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte do
ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žárovky.
1)
né
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože
byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit
omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-
vé části spotřebiče.
čená ne-
Page 3
electrolux 3
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v
zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle
pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování
potravin je nutné přísně dodržovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje
s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu,
a mohou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky,
hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vy-
pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte
přívod proudu.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů nebo jiné tepelné spotřebiče. Příliš vysoká teplota může poškodit plastový vnitřek
spotřebiče a do elektrického systému by mohla
proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte
ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na
dno chladničky.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
2)
istěte spotřebič kovovými předměty.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po-
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte
ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahla-
ste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V
tomto případě si uschovejte obal.
• Doporu
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vo-
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje-
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
Ochrana životního prostředí
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je
nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmění-
ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
čujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej
mohl natéct zpět do kompresoru.
vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
nebo sporáků.
spotřebiče přístupná.
3)
dy.
ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
autorizované servisní středisko, které smí použít
výhradně originální náhradní díly.
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
jsou recyklovatelné.
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.
Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem
teploty do polohy "O".
Nastavení teploty
Teplota se reguluje automaticky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na nižší na-
stavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší na-
stavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Page 4
4 electrolux
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné
změnit střední nastavení.
K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli
maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může
klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte
regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při
každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí
nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového
otvoru.
potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo
při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce př
přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto
případě delší.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu
se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Důležité Mrazničku odmrazujte, když vrstva
námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte
je do několika vrstev novin a dejte je na chladné
místo.
3. Nechte dveře otevřené.
4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zásuvky.
5. Zapněte spotřebič.
ipravit ještě zmrazené,
Page 5
electrolux 5
6. otočte regulátorem teploty směrem na nejvyšší
nastavení a nechte spotřebič takto běžet na
dvě až tři hodiny.
7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
Důležité Nikdy při odstraňování námrazy z
výparníku nepoužívejte ostré kovové nástroje,
mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování
nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné
prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny.
Zvýšení teploty během odmrazování může u
zmrazených potravin zkrátit dobu jejich skladování.
Co dělat, když...
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím ha-
dem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící
médium, může to být doprovázeno drnčením
nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o
závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev.
Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete
zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty.
Nejde o závadu.
Technické údaje
RozměryVýška1209 mm
Šířka496 mm
Hloubka604 mm
Skladovací doba při poruše17 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Zadní rozpěrky
V obálce s dokumentací jsou dvě rozpěrky, které
musí být namontovány podle obrázku.
1. Rozpěrky zasuňte do otvorů. Zkontrolujte, zda
je šipka (A) nasměrovaná jako na obrázku.
Okolní teplota
2. Otočte rozpěrky proti směru hodinových ruči-
ček o 45°, až zapadnou.
Page 6
6 electrolux
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních
předních nožiček.
Umístění
Spotřebič musí být umístěný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
může volně proudit kolem zadní části spotřebiče.
Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň
100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na
spodku spotřebiče.
Pokud je spotřebič umístěn v rohu stranou se závěsy ke stěn
spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly
dostatečně otevřít k vytažení polic.
po instalaci dobře přístupná.
ě, musí být vzdálenost mezi stěnou a
Upozornění Spotřebič musí být odpojitelný
od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i
15mm100mm
Změna směru otvírání dveří
Důležité K provedení následujících činností
doporučujeme přizvat další osobu, která bude v
průběhu prácí držet dveře spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte
takto:
1. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Otevřete dveře mrazničky. Uvolněte závěs.
3. Lehkým zatažením sejměte dveře a odstraňte
závěs.
15mm
Page 7
2
3
4. Na opačné straně vytáhněte krytky otvorů.
electrolux 7
1
6. Vyšroubujte šroub na druhé spodní straně a
zašroubujte ho na opačné straně.
5. Vyšroubujte obě seřiditelné nožičky a šrouby
dolního dveřního závěsu. Odstraňte dolní
dveřní závěs a instalujte ho na opačné straně.
7. Odšroubujte pojistný čep horních dveří.
8. Zašroubujte ho na opačné straně.
Page 8
8 electrolux
9. Dveře nasaďte na čepy a vyrovnejte je. Namontujte závěs.
2
3
1
10. Na opačné straně nasaďte krytky otvorů ze
sáčku s příslušenstvím.
11. Utáhněte závěs. Přesvědčte se, že jsou dveře
dobře vyrovnané.
12.
Odstraňte a opět namontujte držadlo
opačnou stranu.
13. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho,
počkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho zapojte
do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Jsou všechny šrouby utažené.
•Dveře se otvírají a zavírají správně.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát,
že těsnění nebude dokonale doléhat. V tomto
případě počkejte, až těsnění samo změkne, nebo
můžete postup urychlit zahřátím příslušné části
normálním vysoušečem vlasů.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší středisko poprodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše
náklady.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič
napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte
spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
smí být připojen k síti až po ověření, že
4)
na
4) je-li u modelu.
Page 9
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní
electrolux 9
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Page 10
10 electrolux
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada.
Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis
aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux
astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt
Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com
mõju.
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult
selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või
seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb
kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste
turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed
või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste
puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende
üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme
kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana
seadme äraviskamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada.
Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks
surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
vabadena.
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks.
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade ette
nähtud toiduainete ja/või jookide säilitamiseks
tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahendeid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise
tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge vigastage külmutusaine ringlust.
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutusvedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on keskkonnasõbraliku maagaasiga, mis on aga kergestisüttiv.
Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb
veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela komponent viga ei saaks.
Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud:
– vältige lahtist leeki ja sädemeid
– õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
• Ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikatsioonidesse või muuta toodet mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Kõik elektrilised komponendid (toi-
tekaabel, pistik, kompressor) peab välja vahetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal.
1. Toitekaablit ei tohi pikendada.
2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme taga katki surutud või viga saanud. Katkine või
vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja
põhjustada tulekahju.
3. Veenduge, et saate toitepistikule ligi pääseda.
4. Ärge tõmmake toitekaablist.
5. Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut
sellesse ühendada. Esineb elektrilöögi või tuleoht.
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambikatteta
sisemuse valgustamiseks.
• Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb ettevaatlik olla.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmutuses olevaid toiduaineid, kui teie käed on niisked/
märjad, sest see võib põhjustada naha marrastusi või külmapõletusi.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või
vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas
olevat õhuava.
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist
uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu
vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid
hoiustamisnõuandeid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke,
kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab
seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule
ligi, katkestage toide.
• Enne seadme esmakordset kasutamist, peske
seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja
neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
• Ärge puhastage seadet metallesemetega.
• Ärge kasutage jää eemaldamisel teravaid esemeid. Kasutage plastikust kaabitsat.
• Ärge kunagi kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks fööni või muid küttekehi. Liigne kuumus
võib plastikust sisu kahjustada ja elektrisüsteemi
tungiv niiskus võib lühise põhjustada.
• Kontrollige külmkapi sulavee äravoolu regulaarselt. Vajadusel puhastage äravoolu. Kui äravool
on blokeeritud, hakkab vesi kogunema seadme
põhja.
Paigaldamine
Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
6)
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste
osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga
saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist
oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige
paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema
vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke
põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
•
Ühendage ainult joogiveevõrku.
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd
peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud
teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult
originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjus-
tada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht
sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille
saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid,
millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
7)
Käitus
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa.
Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva keskmisele seadele.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri regulaator "O" asendisse.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
6) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
7) Kui on ette nähtud veeühendus
Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
• minimaalse külmuse saavutamiseks, keerake
temperatuurinupp madalama seade suunas.
• maksimaalse külmuse saavutamiseks keerake
temperatuurinupp kõrgemale seadele.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
Page 12
12 electrolux
Igapäevane kasutamine
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud
toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik
muuta seadeid.
Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regulaator maksimaalse külmutuse asendisse.
Tähtis Selles asendis langeb jahuti temperatuur
alla 0°C. Kui juhtute termoregulaatorit seadma
soojemale temperatuurile.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset
mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2
tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Puhastus ja hooldus
Ettevaatust Enne mistahes
hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe
seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist
korraldama ainult volitatud tehnik.
Külmiku sulatamine
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt automaatselt normaalse töö käigus iga kord, kui mootori kompressor seiskub. Sulatamisest tekkinud
vesi voolab seadme taga mootori kompressori kohal olevasse spetsiaalsesse anumasse, kust see
aurustub.
On tähtis puhastada regulaarselt sulamisvee väljavooluava, mis asub külmikukanali keskel; nii väldite
vee ülevoolamist ja külmikus olevale toidule tilkumist. Kasutage kaasasolevat spetsiaalset puhastit,
mis on juba sisestatud äravooluavasse.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks
voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise
iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg",
peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima
või valmistama ning seejärel uuesti külmutama
(peale mahajahtumist).
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne
kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles
sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega
on.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse
sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
Sügavkülmuti sulatamine
Sügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber ko-
guneb alati kindel kogus härmatist.
Tähtis Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus
on 3-5 mm.
Jää eemaldamiseks:
1. Lülitage seade vooluvõrgust välja.
2. Võtke külmikust välja toiduained, keerake need
ajalehepaberisse ja ladustage jahedasse kohta.
3. Jätke uks lahti.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage kõik
pinnad.
5. Lülitage seade sisse.
Page 13
electrolux 13
6. Seadke termoregulaator maksimaalse külmutuse asendisse ja hoidke teda nii kaks kuni
kolm tundi.
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toiduained.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää
kraapimiseks aurusti ümber kuna niiviisi võite seda
vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi
kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid
mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud.
Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib
vähendada nende kasutusiga.
Mida teha, kui...
Normaalse tööga kaasnevad helid
• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraalide
ja torude, võib kuulda nõrka kurisevat ja mulisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, toimub jahutusagensi
pumpamine ja kuullete komressorist vihisevat
pulseerivat heli. See on normaalne.
• Termiline laienemine võib põhjustada äkilist pragisevat heli. See on loomulik ohutu füüsikaline
nähtus. See on normaalne.
• Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuulete
termostaadi nõrka klõpsatust. See on normaalne.
Tehnilised andmed
MõõtmedKõrgus1209 mm
Laius496 mm
Sügavus604 mm
Tõusuaeg17 h
Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on seadme sees vasakut kätte ja energiaetiketil.
Paigaldamine
Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid"
hoolikalt enne seadme paigaldamist, et
tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev temperatuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud klliimaklassile:
Kliimak-
lass
SN+10°C kuni + 32°C
N+16°C kuni + 32°C
ST+16°C kuni + 38°C
T+16°C kuni + 43°C
Tagumised seibid
Dokumentide kotis on kaks seibi, mis tuleb kohale
panna joonisel kujutatud viisil.
2. Keerake seibe 45° vastupäeva, kuni need fikseeruvad asendisse.
Page 14
14 electrolux
Loodimine
Seadet kohale pannes veenduge, et see oleks loodis. Selle saavutamiseks kasutage kahte seadme
esiküljel olevat reguleeritavat jalga.
Asukoht
Seade tuleb paigaldada eemale sellistest soojusallikatests nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et õhk saaks ümber kapi
tagakülje vabalt liikuda. Parimate töötulemuste
saavutamiseks peab külmiku puhul, mis asub seinale paigutatud kapi all, olema minimaalne kaugus
külmiku ülaserva ja kapi vahel vähemalt 100 mm .
Kuid oleks ideaalne, kui seadet ei paigutataks seinale kinnitatud kapi alla. Täpse loodimise tagavad
külmiku all olevad üks või mitu reguleeritavat jalga.
Kui kümik paigutatakse nurka ja hingedega külg on
seina poole, peab kaugus seina ja külmiku vahel
olema vähemalt 10 mm, et uks avaneks riiulite väljavõtmiseks küllalt kaugele.
Hoiatus Peab olema võimalik lahutada
seade elektrivõrgust; seetõttu peab
toitepistikule olema pärast paigaldamist kerge ligi
pääseda.
15mm100mm
Ukse avanemissuuna muutmine
Tähtis Järgneva tegemisel võiksite abi paluda
kelleltki teiselt, kes ukse avanemissuuna muutmise
ajal ust aitaks hoida.
Ukse avanemissuuna muutmiseks järgige neid
samme:
1. Tõmmake toitepistik vooluvõrgust välja.
2. Avage külmiku uks. Vabastage hing.
3. Eemaldage uksed, tõmmates neid kergelt ja
eemaldage hing.
15mm
Page 15
2
3
4. Eemaldage vastasküljelt augukatted.
electrolux 15
1
6. Kruvige lahti teise külje kruvi ja paigaldage vastasküljele.
5. Kruvige lahti mõlemad reguleeritavad jalad ja
alusmise uksehinge kruvid. Eemaldagealumine uksehing ja paigaldage see vastasküljele.
7. Kruvige lahti ülemine ukse kinnituspolt.
8. Kruvige polt teisele küljele tagasi.
Page 16
16 electrolux
9. Asetage uksed poltidele ja paigaldage uksed.
Paigaldage hing.
2
3
1
10. Pange teisel küljel kohale tarvikute kotis olevad
augukatted.
11. Keerake hing kinni. Veenduge, et uksed oleksid ühel joonel.
12.
Eemaldage ja paigaldage käepide
küljele.
13. Paigutage ümber, loodige seadet, oodake vähemalt neli tundi ja ühendage siis vooluvõrku.
Kontrollige veelkord, veendumaks et:
• kõik kruvid on kinni keeratud.
• uks avaneb ja sulgub korralikult.
Kui välistemperatuur on madal (näiteks talvel), ei
pruugi tihend korralikult vastu külmiku korpust liibuda. Sel juhul oodake, kuni tihend iseenesest
vastu korpust liibub või kiirendage protsessi soojendades kõnealust detaili fööniga.
Juhul, kui te ei soovi ise ülalmainitud töid ette võtta,
pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenindusse.
Müügijärgse teeninduse spetsialist muudab teie
kulul ukse avanemise suunda.
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige,
et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel
on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune
seinapistik pole maandatud, maandage seade
eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades
eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
8)
vastas-
8) Kui ette nähtud
Page 17
Keskkonnainfo
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab,
et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode
anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote
õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida
electrolux 17
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks
selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 18
18 electrolux
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel
kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors
felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet
védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása
érdekében a készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha
a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és
biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban
szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt
a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt
(olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése
érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra
alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a
célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a
készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
• A készüléket kizárólag háztartási célú használatra tervezték.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint azt
a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat
elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá
nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást
gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor
gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör
semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol
a készülék található
Page 19
electrolux 19
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése
rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem
(hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati
dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy
tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpaburkolat nélkül
9)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési
sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
10)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé
nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az
élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér
hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.
• A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét semleges szappanos langyos
vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő-
készüléket a leolvasztás meggyorsítására. A túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a nedvesség bejuthat az elektromos rendszerbe, és
zárlatossá teheti azt.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrényben
a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt.
Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha
a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a
készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta.
Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon
a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké-
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében
kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal
felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
11)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvé-
geznie.
9) Ha van a belső világításnak
10) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
11) Ha van vízcsatlakoztatás
Page 20
20 electrolux
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A
készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramutató járásával megegyező irányban egy közepes beállításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérsék-
let-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan történik.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefagyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött
élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szükséges megváltoztatnia a közepes beállítást.
Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdekében
forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb
beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz
hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik, állítsa
a hőmérséklet-szabályozót melegebb beállításra.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe
pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezések-
kel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint
járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az alacsonyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést érjen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás
miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték,
amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek
használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő-
mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy
mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőz-
hetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű-
tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden
alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz
párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jég-
mentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján
kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a
kompresszoron elhelyezett tartályba kerül, ahol
párolgásával hozzájárul a kompresszor hűtéséhez.
Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa,
nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speci-
ális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
Page 21
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a
fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Fontos Olvassza le a fagyasztót, amikor a
zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mmt.
Mit tegyek, ha...
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló
hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a
rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken.
Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hű-
tőszekrényben körbe halad a szivattyúzott
anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik
a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
electrolux 21
A zúzmara eltávolításához a következő lépéseket
hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csomagolja őket több réget újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3. Az ajtót hagyja nyitva.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a
dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maxi-
mális hideg elérésére, és üzemeltesse a készüléket két-három órán keresztül ezen a beállításon.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmiszereket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök
segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról,
mert megsértheti. Ne használjon mechanikus
szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az
olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a
gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet
a biztonságos tárolási élettartamuk.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez
egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez
normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hallani
lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kattanását.
Ez normális jelenség.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaHűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasságmm1209
Szélességmm496
Mélységmm604
Hűtőtér nettó térfogataliter136
Fagyasztótér nettó térfogataliter42
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
A+
Page 22
22 electrolux
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel-
sejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
kWh/év208
Üzembe helyezés
Figyelem A készülék üzembe helyezése
előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a
készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak
a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskóban található
két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kell
felszerelni.
1. Illessze a távtartókat a furatokba. Győződjön
meg arról, hogy a nyíl (A) a képen látható módon van pozícionálva.
Környezeti hőmérséklet
2. Forgassa el az óramutató járásával ellentétes
irányba a távtartókat 45°-kal, amíg a helyükre
nem zárnak.
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy
vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével érhető el.
Page 23
electrolux 23
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol
kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá
helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között
legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy
falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos
vízszintezés a készülék alján található egy vagy
több állítható láb révén van biztosítva.
Ha a készülék sarokba van helyezve, és a zsanérokkal ellátott oldala néz a fal felé, a fal és a készülék közötti távolságnak minimum 10 mm-nek kell
lennie annak érdekében, hogy az ajtót annyira ki
lehessen nyitni, hogy a polcokat ki lehessen venni.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után
legyen könnyen elérhető.
15mm100mm
Az ajtó megfordításának lehetősége
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy
másik személy segítségét, aki a műveletek során
erősen fogja a készülék ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket:
1. Húzza ki a dugót a hálózati aljzatból.
2. Nyissa ki a fagyasztó ajtaját. Lazítsa meg a
zsanért.
15mm
3. Kissé húzva távolítsa el az ajtókat, és távolítsa
el a zsanért.
Page 24
24 electrolux
2
1
3
4. Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborításokat.
6. Csavarozza ki az alsó legszélső csavart, és
csavarozza be az ellenkező oldalra.
5. Csavarozza ki mindkét szabályozható lábat és
az alsó ajtózsanér csavarjait. Távolítsa el az alsó ajtózsanért, és szerelje fel az ellenkező oldalra.
7. Csavarozza ki a felső ajtótartó csapot.
8. Csavarozza vissza a csapot az ellenkező oldalra.
Page 25
9. Illessze az ajtókat a csapokra, és szerelje fel az
ajtókat. Szerelje fel a zsanért.
2
3
1
10. Az ellenkező oldalon illessze be a tartozéktasakban mellékelt furatborításokat.
12) Ha szükséges
electrolux 25
11. Húzza meg a zsanért. Ügyeljen rá, hogy az ajtók be legyenek igazítva.
12.
A fogantyú eltávolítása és felszerelése
ellenkező oldalon.
13. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és
várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoz-
tatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy
megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen),
előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez. Ilyen esetben
várjon, amíg a tömítés természetes módon illeszkedik, vagy gyorsítsa fel a folyamatot úgy, hogy
felmelegíti a megfelelő részt egy normál hajszárítóval.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti
műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók
megfordítását költségtérítés ellenében.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg
arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati
áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
12)
az
Page 26
26 electrolux
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a
fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
következményeket, amelyeket ellenkező esetben
a termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal,
ahol a terméket vásárolta.
Page 27
electrolux 27
Šīīsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux
vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu pasargājot
12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma Electrolux
darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis, taču tas
Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.com
sniegs būtisku ieguldījumu.
Drošības informācija
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs-
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brī-
dinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi,
lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr
atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota
vai pārdota. Tādējādi jū
visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu
un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas perso-
nas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes
trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas
ādījumiem.
nor
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepie-
ejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošokam
vai nosmakšanai.
•Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka
ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīvējumu,
pārbaudiet, vai, atbrī
ces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus
bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
Uzmanību Nenobloķējiet ventilācijas
atveres.
•Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimnie-
cības apstākļos.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uz-
glabāšanai.
s nodrošināsiet iespēju, ka
vojoties no nolietotās ierī-
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī-
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas
procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces,
piemēram, putukrējuma pagatavošanas ierīces,
ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētājaģenta kontūru.
•Ierīces dzesētājaģenta kontūrā ir izobutāns
(R600a) - viegli uzliesmojoša, videi nekaitīga dabiskā gāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētājaģenta kontūra sastāvdaļas.
Ja tas tomēr tiek sabojāts:
–nepieļaujiet atklātu liesmu vai iespē
degšanās iespējas
–rūpīgi izvēdinot telpu, kurā ir uzstādīta ierīce
•Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pār-
būvēt ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, pie-
mēram, strāvas kabeli, kontaktpsraudni vai
kompresoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts apkopes vai klientu apkalpošanas centra speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt str
taktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrē-
ku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas
kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis nav stabils, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. Tas
var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
6. Nelietojiet ierīci, ja apgaismojuma spuldzei
nav pārsega, it īpaši tad, ja
kojuma elements.
•Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
•Neizņemiet vai nepieskarieties saldētavā ievie-
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var
izraisīt ādas nobrāzumus vai apdegumus.
•Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgai
saules staru iedarbībai.
jamās aiz-
āvas kabeļa kon-
13)
ierīces aprī-
13) tas ir paredzēts kā
Page 28
28 electrolux
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām
karstus virtuves traukus.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes
vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurē-
jās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas atverei.
14)
•Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus
produktus atbilstoši produktu ražotāja norādīju-
miem.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus
dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt
ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietošana
var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to
no elektrotīkla. Ja nevarat piekļūt strāvas kabeļa
kontaktspraudnim, pārtrauciet elektrības piegā-
di.
•Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu,
pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet
iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu
ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
•Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sarmu.
Izmantojiet plastmasas skrāpi.
•Lai paātrinātu atkausēšanu, neizmantojiet matu
žāvēšanas ierīci vai citas siltumierīces. Pārmērīgs siltums var sabojāt plastmasas iekšpusi, tādējādi mitrums var iekļūt elektrosistēmā un izraisīt elektrošoku.
•Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens iz-
plūdes atveri, vai tajā nav sakr
radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta,
ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā daļā.
Uzstādīšana
Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta.
Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojā-
jumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materi
•Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidītčetras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ
kompresorā.
•Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju,
pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas
norādījumus.
•Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām
ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plī-
tīm.
rliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var
•Pā
piekļūt kontaktligzdai.
• Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes
avotam.
Apkope
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts
elektriķis vai cita zinoša persona.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst
veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas centra
darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas
rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
tekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā
ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolācijas
slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāīpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces
izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar
simbolu
15)
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ie-
- tātad tie ir otrreizēji pārstrādājami.
ālus.
ta bojājumus, it
Lietošana
Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādītā-
ju kustības virzienā līdz vidējam iestatījumam.
Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru
stāvoklī"O".
14) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free
15) Ja ierī
cei tiek paredzēts veikt ūdens pieslēgumu
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēta automātiski.
Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tempe-
ratūras regulatoru līdz zemākajam iestatījumam.
•lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet tem-
peratūras regulatoru līdz augstākajam iestatījumam.
Page 29
Vidējais iestatījums parasti ir vispiemērotā-
kais.
Izmantošana ikdienā
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē-
šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša-
nai.
Lai sasaldētu svaigu pārtiku, nav nepieciešams
mainīt vidējos iestatījumus.
Tomēr, lai sasalšana notiktu ātrāk, pagrieziet temperatūras regulatoru tuvāk aukstākam iestatījumam, lai iegūtu maksimālu aukstumu.
Svarīgi Šādos gadījumos temperatūra
ledusskapja nodalījumā var nokristies zem 0°C. Ja
tā notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru
siltākā iestatījumā.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī-
produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2
jumā
stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iestatījumu.
Kopšana un tīrīšana
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis;
tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt ti-
kai kvalificēti speciālisti.
Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties
kompresora motora darbībai, tiek automātiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja
nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas
atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē,
kas atrodas ledusskapja aizmigurē virs kompresora motora un tur iztvaiko.
Tādēļ, lai nepieļautu
šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī
ledusskapja nodalījumā vidusdaļā esošo atkausētāūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam paredzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplūdes
atverē.
ūdens pārplūšanu un nokļū-
electrolux 29
Svarīgi Ja sākas nejaušs atkausēšanas process,
piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma
dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks
par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas
ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma
gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties
jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas atkārtoti jāsasaldē.
Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to
lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai
istabas temperatūr
paredzētā laika).
Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta-
vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā
palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Saldētavas atkausēšana
Uz saldētas plauktiem un ap augšējo nodalī-
jumu vienmēr izveidosies kāds daudzums le-
dus.
Svarīgi Kad ledus slāņa biezums sasniedz 3-5
mm, atkausējiet saldētavu.
Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi:
1. Izslēdziet ierīci.
ā (atkarībā no šim procesam
Page 30
30 electrolux
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos
avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
3. Atstājiet durtiņas atvērtas.
4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, izžāvējiet
nodalījumu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam.
5. Ieslēdziet ierīci.
6. Iestatiet temperatūras regulatoru tā, lai iegūtu
maksimālu aukstumu un ar šo iestatījumu darbiniet ierīci divas vai trīs stundas.
7. Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku.Svarīgi Nekad neizmantojiet cietus skrāpjus ledus
notīrīšanai, jo tā var sabojāt iztvaikotāju.
Neizmantojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas
ierīces vai k
atkušanas procesu. Atkausēšanas laikā
temperatūra sasaldētajās paketēs paaugstinās,
tas var saīsināt to derīguma laiku.
ādus mākslīgus līdzekļus, lai paātrinātu
Ko darīt, ja ...
Skaņas normālas darbības laikā
•Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas laikā
dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai guldzēšanu. Tā
ir parasta parādība.
•Kamēr kompresors darbojas, aukstumaģents
tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdēsiet dūkšanu
un pulsējošo skaņu. Tā ir parasta parādība.
•Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troksni. Tā
ir dabiska, nekaitīga parādība. Tā ir parasta parādība.
• Kompresora ieslēgšanās vai izslēgšanās laikā
dzirdēsit klusu temperat
Tā ir parasta parādība.
Tehniskie dati
IzmēriAugstums1209 mm
Platums496 mm
Dziļums604 mm
Uzglabāšanas ilgums elektro-
enerģijas piegādes pārtraukuma
gadījumā
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē,
kreisajā pusē izvietotajā elektroenerģijas datu
plāksnītē.
17 h
ūras regulatora klikšķi.
Uzstādīšana
Uzmanību Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi
iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija"
minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas
informāciju.
Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst
ledusskapja klimatiskajai klasei:
Klimatiskā kla-
se
SNno +10 °C līdz +32 °C
Nno +16 °C līdz +32 °C
STno +16 °C līdz +38 °C
Tno +16 °C līdz +43 °C
Apkārtējās vides temperatūra
Aizmugures starplikas
Maisiņā, kurā atrodas dokumentācija, atrodas arī
divas starplikas, kas jāuzstāda attēlā parādītajā
veidā.
1. Ievietojiet starplikas atverēs. Pārliecinieties, ka
bultiņa (A) ir vērsta tā, kā parādīts attēlā.
Page 31
2. Grieziet starplikas pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam par 45°, līdz tās fiksējas.
Līmeņošana
Uzstādot ierīci, raugieties, lai tā būtu pareizi izlīme-
ņota. To var izdarīt ar divām regulējamām kājiņām,
kas atrodas zem tās priekšpusē.
electrolux 31
Precīzu līmeņojumu var nodrošināt ar vienu vai vairākām kājiņām skapja apakšpusē.
Ja ierīce uzstādīta stūrī tā, ka eņģ
sienu, attālumam starp sienu un ierīci jābūt vismaz
10 mm, lai durtiņas varētu atvērt pietiekami plaši
un izņemt plauktus.
Brīdinājums Jābūt nodrošinātai iespējai
atvienot ierīci no elektrotīkla; tādēļ pēc ierīces
uzstādīšanas jābūt iespējai piekļūt kontaktligzdai.
15mm100mm
Durtiņu vēršanās virziena maiņa
Svarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības,
ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jo
durtiņas cieši jāsatver un jānotur.
Lai mainītu durtiņu vēršanās virzienu, rīkojieties šā-
di:
Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma
avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tiešiem
saules stariem u.t.t. Nodrošiniet, lai skapja aizmugurē būtu brīva gaisa cirkulācija. Ja ierīce uzstādīta
zem plaukta, kas piestiprināts pie sienas, tad, lai
nodrošinātu vislabāko sniegumu, minimālajam attālumam starp ierīces augšpusi un plauktu jābūt
vismaz 100 mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci neuzstādīt zem pie sienas piestiprinātiem plauktiem.
3. Noņemiet durtiņas, viegli tās velkot un noņemot eņģes.
Page 32
32 electrolux
2
3
4. Pretējā pusē noņemiet atveru pārsegus.
1
6. Atskrūvējiet apakšējās tālākās puses skrūves
un uzstādiet pretējā pusē.
5. Atskrūvējiet abas regulējamās kājiņas un skrū-
ves durtiņu apakšējās eņģēs. Noņemiet
apakšējās durtiņu eņģes un uzstādiet pretējā
pusē.
7. Atskrūvējiet durtiņu augšējās atdures tapu.
8. Ieskrūvējiet tapu otrā pusē.
Page 33
9. Salāgojiet durtiņas ar tapām un uzstādiet durtiņas. Uzstādiet eņģes.
2
3
1
10. Pretējā pusē, uzstādiet atveru pārsegus, kas
atrodas piederumu maisiņā.
16) Ja tas paredzēts
electrolux 33
11. Pievelciet eņģes. Pārliecinieties, ka durtiņas ir
līmenī.
12.
Noņemiet un uzstādiet rokturi
13. Veiciet pārvietošanu, izlīmeņojiet ierīci, pagaidiet vismaz četras stundas, tad pievienojiet to
elektrotīklam.
Veiciet galīgo pārbaudi, lai pārliecinātos, ka:
•visas skrūves ir pievilktas.
•durtiņas atveras un aizveras pareizi.
Ja apkārtējās vides temperatūra ir zema (piemē-
ram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cieši nesaskarsies ar skapi. Šādā gadījumā pagaidiet, lai blī-
vējums pilnībā saskaras ar skapi, vai arī paātriniet
šo procesu, izmantojot parasto matu žāvēšanas
ierīci.
Ja nevēlaties veikt iepriekš minētās darbības, sazinieties ar tuvāko klientu apkalpošanas centru.
Centra lietpratēņu vēršanās virziena maiņu.
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau-
diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma
un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla
parametriem.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu,
strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda
nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas
būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus.
ce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
Ierī
ji par papildu samaksu veiks durti-
16)
pretējā pusē.
Page 34
34 electrolux
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos
elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas
punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu
atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet
izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras
iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par
atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar
jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
ties šo produktu.
iegādājā
Page 35
electrolux 35
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo naudojimą.
„Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais, maždaug 30%: tai
padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš daugelio veiksmų,
kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš mažų darbų susidaro ir
Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.com
didieji.
Saugos informacija
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jįįrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir
įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso
naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo
ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba
pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instruk-
ciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų
tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga.
Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti
turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsargumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas
už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgalių žmoni
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai
naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio
arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių
trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už
šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems
žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasie-
kiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
•Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite
kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau
prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo
elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai
negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai
durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, kurio
durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą
būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užraktą. Tada
jis netaps pavojingais sp
Bendrosios saugos nuorodos
Atsargiai Pasirūpinkite, kad nebūtų
užkimštos ventiliacinės angos.
• Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
• Prietaisas skirtas buityje laikyti maisto produktus
ir (arba) gėrimus vadovaujanti šios instrukcijų
knygelės nurodymais.
17) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo
ų apsaugos priemonės
ąstais vaikams.
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūra-
lių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių
kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietaisus aprobavo šiam tikslui.
• Nepažeiskite aušinamosios medžiagos kontūro.
• Prietaiso aušinamosios medžiagos kontūre naudojama aušinamoji medžiaga izobutanas
(R600a) - gamtinės dujos, pasižyminčios aukštu
suderinamumo su aplinka lygiu, tačiau jos yra
degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpin-
kite, kad nebūtų pažeistas joks aušinamosios
medžiagos kontūro komponentas.
Jei pažeidžiamas aušinamosios medžiagos
kontūras:
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių
– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietai-
sas
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu
bandyti modifikuoti šį prietaisą pavojinga. Dėl
pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis
jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Visus elektros komponentus
(elektros laid
ma keisti tik įgaliotam techninės priežiūros agentui
arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuotojui.
1. Elektros laidą draudžiama ilginti.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištu-
ko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros
kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso elektros laido kištuką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo kabelio.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priveržtas, į
jį elektros kištuko nekiškite. Kyla pavojus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu.
matytas gaubtelis.
• Šis prietaisas yra sunkus. Kelkite jį atsargiai.
ą, kištuką, kompresorių) leidžia-
17)
lemputei nu-
Page 36
36 electrolux
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite
jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nusitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų
tiesioginiai saulės spinduliai.
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų
puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - tokios
medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai užšaldyti negalima.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamintojo
rekomendacijomis dėl produktų laikymo.
• Į šaldiklio skyrių nedėkite angliarūgštės prisotintų
arba putojančių gėrimų - dėl tokių gėrimų inde
susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant
pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo. Jei negalite pasiekti maitinimo
lizdo, nutraukite elektros tiekimą.
• Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu
vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - taip
pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
• Džiovinimui paspartinti niekada nenaudokite
plaukų džiovintuvo ar kitokių šildymo prietaisų.
Dėl per didelio karščio gali būti pažeistos prietaiso vidaus plastikinės dalys, o drėgmė gali patekti į elektros sistemą ir sukelti trumpąjį jungimą.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpusio
vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, išvalykite
vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs,
vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
18)
daiktų.
Įrengimas
Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe
pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros
tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva
galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro
cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų
•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti
nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų paliesti
arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas.
• Prietaisą junkite tik prie geriamojo vandens vandentiekio.
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik
įgaliotam techninės priežiūros centrui; galima
naudoti tik originalias atsargines dalis.
Aplinkos apsauga
gose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį.
Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis
šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje putoje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių
reglamentų - juos sužinosite vietos valdžios institucijose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise
naudojamas medžiagas, pažymėtas simboliu
galima perdirbti.
19)
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžia-
.
,
Veikimas
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą.
Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžio
rodyklę iki vidutinės nuostatos
18) Jei prietaisas pasižymi funkcija "be šerkšno
19) Jei prietaise numatyta vandens prijungimo jungtis
Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pasukę į "O" padėtį
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Page 37
electrolux 37
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•temperatūros reguliatorių nustatykite ties ma-
žiausia nuostata, kad šaldoma būtų minimaliai.
•temperatūros reguliatorių nustatykite ties di-
džiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksimaliai.
Kasdienis naudojimas
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto
produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldytus laikyti ilgą laiką.
Norint užšaldyti šviežius maisto produktus visai nebūtina keisti vidutinį parametrą.
Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą temperatūros reguliatoriumi nustatykite žemesnę temperatūrą.
Svarbu Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo
skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0°C. Jei
taip atsitiktų, temperatūros reguliatoriumi
nustatykite aukštesnę temperatūrą.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai
nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių
leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant
didžiausiai nuostatai.
Valymas ir priežiūra
Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą,
ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra anglia-
vandenilio; todėl šį įtaisą techniškai prižiūrėti
ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Šaldytuvo atitirpdymas
Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja
veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą,
esantį prietaiso galinėje dalyje virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio vandens
nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje - tada vanduo neišsilies ir nelašės ant
viduje esančių maisto produktų. Naudokite pateikiamą specialų valiklį - jis įkištas į nutekėjimo angą.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidutine nuostata.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui,
atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo
nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje
"Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė,
atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti
arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai
(ataušinus).
Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šaldytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai
priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui.
Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: tačiau
jų gaminimas užtruks ilgiau.
Šaldiklio atitirpinimas
Nedidelis kiekis šerkšno visada susiformuos
ant šaldiklio lentynų ir apie viršutinį skyrių.
Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio
storis yra 3-5 mm.
Page 38
38 electrolux
Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiksmus:
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos
keliais sluoksniais į laikraštinį popierių ir padė-
kite vėsioje vietoje.
3. Duris palikite atviras.
4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nusausinki-
te vidinius paviršius ir įjunkite į elektros lizdą.
5. Įjunkite prietaisą.
6. Temperatūros reguliatorių nustatykite į padėtį,
kad būtų šaldoma maksimaliai, ir leiskite prie-
taisui veikti šiuo nustatymu dvi arba tris valandas.
7. Į kamerą sudėkite prieš tai išimtą maistą.Svarbu Nenaudokite metalinių įrankių šerkšnui
grandyti nuo garintuvo, nes galite jį pažeisti.
Nenaudokite mechaninių prietaisų ar kitų
nenatūralių būdų atitirpinimo procesui pagreitinti,
išskyrus rekomenduotinus gamintojo. Dėl
pakilusios užšaldytų maisto produktų
temperatūros įrenginio atitirpinimo metu gali
sutrumpėti jų saugojimo laikas.
Ką daryti, jeigu...
Normalaus veikimo garsai
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali girdėtis prislopintas gurgėjimas arba burbuliavimas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apykaita,
tada girdisi kompresoriaus skleidžiamas sukimosi garsas arba pulsuojantis triukšmas. Tai
normalu.
•Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti staigus
trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepavojingas fizikinis reiškinys. Tai normalu.
• Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant girdisi silp-
nas temperatūros reguliatoriaus spragtelėjimas.
Tai normalu.
Techniniai duomenys
Matmenysstorio1209 mm
Plotis496 mm
Gylis604 mm
Produktų išsilaikymo trukmė17 val.
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje,
kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos
plokštelėje.
Įrengimas
Atsargiai Norėdami užtikrinti savo saugumą
ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš
įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių
Informaciją apie saugą.
Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos
temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SNnuo +10°C iki + 32°C
Nnuo +16°C iki + 32°C
STnuo +16°C iki + 38°C
Tnuo +16°C iki + 43°C
Aplinkos temperatūra
Galiniai kaiščiai
Dokumentų krepšyje rasite du kaiščius, kuriuos
reikia užkišti taip, kaip parodyta paveikslėlyje.
1. Į angas įstatykite tarpiklius. Patikrinkite, ar rodyklė (A) yra nukreipta kaip parodyta paveikslėlyje.
Page 39
2. Tarpiklius pasukite 45° prieš laikrodžio rodyklę,
kad jie užsifiksuotų savo vietoje.
Išlyginimas
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti galima pareguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esančias reguliuojamo aukščio kojeles.
electrolux 39
spintelėmis. Prietaisas išlyginamas naudojant reguliuojamas kojeles, esančias ant jo pagrindo.
Jei korpusas pastatytas į kampą, o šoniniai vyriai
yra nukreipti į sieną, atstumas tarp sienos ir korpuso turi būti mažiausiai 10 mm, kad būtų galima
pakankamai atidaryti dureles ir išimti lentynas.
Įspėjimas Jis turi būti statomas taip, kad
laidu galima būtų pasiekti maitinimo šaltinį;
todėl prietaisą reikia statyti netoli elektros lizdo.
15mm100mm
Durelių atidarymo pusės pakeitimas
Svarbu Toliau aprašytiems veiksmams atlikti,
patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kuris galėtų
prilaikyti prietaiso dureles.
Jei norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, atlikite
šiuos veiksmus:
Prietaisas turi būti įrengtas toliau nuo šildymo įren-
ginių, pvz., radiatorių, boilerių bei vietos, apšviestos tiesioginių saulės spindulių. Turite palikti pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti apie prietaisą. Norėdami, kad prietaisas gerai veiktų tada, kai
jis yra po kabančia spintele, atstumas tarp prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis negu 100 mm.
Tačiau geriausia būtų, jei prietaisas nebūtų statomas po kabančiomis ant sienos tvirtinamomis
3. Šiek tiek patraukite ir iškelkite dureles iš vyrio.
Page 40
40 electrolux
2
3
4. Kitoje pusėje išimkite angų dangtelius.
1
6. Atsukite apatinį tolimesnį varžtą ir prisukite jį
priešingoje pusėje.
5. Atsukite reguliuojamą kojelę ir apatinio durų
vyrio varžtus. Nuimkite apatinį vyrį ir priveržkite
jį kitoje pusėje.
7. Atsukite viršutines dureles laikantį varžtą.
8. Varžtą įsukite kitoje pusėje.
Page 41
9. Dureles įstatykite į kaiščius ir pritvirtinkite. Pritvirtinkite vyrį.
2
3
1
10. Priešingoje pusėje esančias angas uždenkite
priedų maišelyje esančiais dangteliais.
electrolux 41
11. Priveržkite vyrį. Patikrinkite, ar durelės išlygiuotos.
12.
Nuimkite ir pritvirtinkite rankeną
pusėje.
13. Pakoreguokite prietaiso padėtį taip, kad jis
stovėtų lygiai, tuomet palaukite keturias valandas ir įjunkite kištuką į elektros lizdą.
Atlikite paskutinę patikrą ir patikrinkite, ar:
• Visi varžtai priveržti.
•Durelės gerai atsidaro ir užsidaro.
Jei aplinkos temperatūra žema (pavyzdžiui, žiemą),
tarpiklis gali nevisiškai tikti korpusui. Tokiu atveju
palaukite, kol tarpiklis prisitaikys savaime arba galite paspartinti procesą, pašildę šią dalį plaukų
džiovintuvu.
Jeigu nenorite atlikti nurodytų veiksmų savarankiš-
kai, kreipkitės į artimiausią klientų aptarnavimo
skyrių. Klientų aptarnavimo skyriaus specialistas
už mokestį pakeis durelių atidarymo kryptį.
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir
dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir
dažnį.
Prietaisą bū
tinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų
elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galiojančių
reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku.
Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavimus.
tina įžeminti. Šiam tikslui elektros mai-
20)
priešingoje
20) jei tokia funkcija numatyta
Page 42
42 electrolux
Aplinkos apsauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį
reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
nurodo, kad su šiuo produktu
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios
įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Page 43
electrolux 43
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym
urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi
o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko
jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest
to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
Pełną wersję instrukcji obsługi znaleźć można na stronie internetowej www.electrolux.com.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i
pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na
wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni-
cy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą-
dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze-
nia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegaćśrodków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
żytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
u
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający
(jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby
uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
dem lub przed zamknięciem się w środku
prą
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w
pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia
do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
wania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
no używać urządzeń mechanicznych ani żad-
nych innych sztucznych metod.
•Nie należy stosować innych urządzeń
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą-
dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
niczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest
ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest
łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żad-
ne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
elektrycz-
Page 44
44 electrolux
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie.
Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prą-
dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające-
go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu
zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić swobodny dostęp do
wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilają
cy.
5. Jeżeli gniazdko jest poluzowane, nie wolno
podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej
osłony oświetlenia
21)
wewnętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-
trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów
znajdujących się w komorze zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one
spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
22)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do-
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo-
jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w
pojemniku może spowodować ich eksplozję i w
rezultacie uszkodzenie urządzenia.
21) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
22) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń
w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. W przypadku braku
dostępu do gniazdka zasilającego należy wyłączyć zasilanie.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu,
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem,
a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu-
wania szronu z urządzenia. U
żyć plastikowego
skrobaka.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad-
nych innych urządzeń grzejnych do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może uszkodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do
układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i
spowodować ryzyko porażenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić
odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
jest w
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej
mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą-
cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na-
leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania
lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka,
skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka-
loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia
możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
Page 45
electrolux 45
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in-
stalacji doprowadzającej wodę pitną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
23)
Eksploatacja
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w
gniazdku.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara w położenie środko-
we.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło
regulacji temperatury w położenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-
nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można
uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia.
W celu ustawienia temperatury należy postępo-
wać w następujący sposób:
•przestawić regulator temperatury w stronę niż-
szego ustawienia, aby uzyskać minimalne chło-
dzenie.
•przestawić regulator temperatury w stronę wy-ższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne
chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej
odpowiednie.
,
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotr-
wałego przechowywania mrożonek, żywności głę-
boko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej żyw-
ności.
W celu zamrożenia świeżej żywności nie potrzeba
zmieniać średniego ustawienia.
Jednakże w celu szybszego zamrożenia należy
obrócić regulator temperatury na wyższe ustawienie w celu uzyskania maksymalnego ochłodzenia.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w
chłodziarce może spaść poniżej 0°C. Jeśli to
nastąpi, należy ponownie ustawić temperaturę na
wyższą
.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze-
nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże-
niem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą-
dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
23) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach technicznych
w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez
zasilania", należy szybko skonsumować
rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki należ
przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki
lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu
przeznaczonego na tę operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim
przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
y
Page 46
46 electrolux
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie
mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w
czasie normalnego użytkowania szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie.
Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego
pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad
sprężarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu
się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpł
ywowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach i wokół górnej komory zamrażarki
będzie tworzyła się pewna ilość szronu.
Ważne! Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy
warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszelką przechowywaną żywność, zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w
chłodnym miejscu.
3. Zostawić otwarte drzwi.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysuszyć wnętrze i ponownie umieścić wtyczkę w
gniazdku.
5. Włączyć urzą
6. Ustawić regulator temperatury w celu uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie przez dwie - trzy godziny.
7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żywność.
Ważne! Do usuwania szronu ze skraplacza nie
używać ostrych metalowych przedmiotów,
ponieważ mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie. Do przyspieszania procesu
rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych
ani żadnych innych "nienaturalnych" metod oprócz
tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost
temperatury zamrożonych artykułówżywnościowych może spowodować skrócenie
czasu ich przechowywania.
dzenie.
Co zrobić, gdy…
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzącego
może być słyszalny odgłos cichego bulgotania
lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest
to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło-
dzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos
pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to
właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na-
głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, słychać
ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to
łaściwe.
w
Page 47
Dane techniczne
WymiaryWysokość1209 mm
Szerokość496 mm
Głębokość604 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
17 h
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu
energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące
bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania
urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym
temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa elementy dystansowe, które należy zamontować tak,
jak pokazano na rysunku.
1. Włożyć elementy dystansowe w otwory.
Upewnić się, że strzałka (A) jest ustawiona tak,
jak pokazano na rysunku.
Temperatura otoczenia
2. Obrócić elementy dystansowe o 45° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aż zostaną zablokowane.
Poziomowanie
W czasie stawiania urządzenia należy zwrócić
uwagę, aby było ono prawidłowo wypoziomowane. Służą do tego dwie regulowane przednie nóżki.
electrolux 47
Page 48
48 electrolux
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie
promienie słoneczne itd. Należy zapewnić, aby powietrze mogło swobodnie przepływać z tyłu urzą-
dzenia. W przypadku zamontowania urządzenia
pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego opty-
malnej sprawności, odległość między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co
najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać
urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie
można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie pomieszczenia w taki sposób, że zawiasy skierowane
są do ściany, wóczas odleg
urządzeniem musi wynosić co najmniej 10 mm, w
celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko,
aby dało się wyjąć półki.
Ostrzeżenie! Należy zapewnić możliwość
odłączenia urządzenia od źródła zasilania;
dlatego, po zainstalowaniu urządzenia, musi być
łatwy dostęp do wtyczki.
łość między ścianą i
15mm100mm
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby,
która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Otworzyć drzwi zamrażarki. Poluzować za-
wias.
3. Zdjąć oba skrzydła drzwi delikatnie je pocią-
gając oraz wyjąć zawias.
15mm
Page 49
2
1
3
4. Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po
drugiej stronie.
electrolux 49
6. Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po drugiej stronie oraz przykręcić ją po przeciwnej
stronie.
5. Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śruby
dolnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawias
drzwi i zamocować go po drugiej stronie.
7. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.
Page 50
50 electrolux
8. Przykręcić go po drugiej stronie.
9. Założyć drzwi wpasowując je na sworzniach
zawiasów. Zamocować zawias.
2
3
1
10. W otwory znajdujące się po drugiej stronie
włożyć zatyczki znajdujące się w woreczku z
akcesoriami.
24) Jeśli przewidziano
11. Dokręcić zawias. Sprawdzić, czy drzwi są prawidłowo ustawione i wyrównane.
12.
Odkręcić i przykręcić uchwyt
stronie.
13. Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie
podłączyć je do gniazdka.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą),
uszczelka może nie przylegać dokładnie. W takim
przypadku należy poczekać, aż uszczelka dopasuje się sama lub przyspieszyć ten proces podgrzewając ją suszarką do włosów.
Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać tych
czynności, należy się zwrócić o pomoc do najbliż-
szego autoryzowanego punktu serwisowego.
Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowego zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa
koszt.
Przyłącze elektryczne
Przed podłą
nej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli-
wość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie
jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając
to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
czeniem urządzenia do sieci elektrycz-
24)
po drugiej
Page 51
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii
Europejskiej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
electrolux 51
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 52
52 electrolux
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa
používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo
pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení.
Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho
obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri
spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej
osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak
nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
trebi
kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču)
a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol
zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus
tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v
domácnosti.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a
nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje
v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou
so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte
pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ-
vek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent
(sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vymieňať autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčite sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup
k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku
nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
osvetlenia
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-
stupujte opatrne.
25)
vnútorného osvetlenia.
25) Ak sa má používať kryt lampy
Page 53
electrolux 53
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mokré ruky,
pretože to môže spôsobiť poranenie kože ruky
alebo mrazové popáleniny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-
trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor
na zadnej stene.
26)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade
s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva-
nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak,
ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí
poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak
sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete, odpojte elektrické napájanie
v domácnosti.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku,
aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič
na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné
teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do
elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo
by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vidi-
teľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je
poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta-
točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre-
hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie,
riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo-
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za-
chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra-
diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta-
lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
27)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár
alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými
predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú
miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
26) Ak je spotrebič beznámrazový
27) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Page 54
54 electrolux
Prevádzka
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do
polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer-
stvých potravín a na uchovávanie mrazených a
hlboko zmrazených potravín po dlhší čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné meniť nastavenie spotrebiča.
Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte
regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chladenie.
Dôležité upozornenie Za uvedených
podmienok môže teplota v chladiacom priestore
klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor
teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom
čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vlo-
žením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj-
vhodnejšie.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj
uvedený v technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny
čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred
použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času,
ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte
zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky
odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri
každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na
zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti
chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špe-
ciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú
vo vypúšťacom otvore.
Page 55
electrolux 55
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazy
dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku
odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce
kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a
uložte na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a za-
suňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne chladenie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto
nastavení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vybrali.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré
predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie
odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické
prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania
spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených
jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Čo robiť, keď...
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť
žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa
chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo
pulzovanie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva-
né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný
fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknutie" teplotného regulátora. Je to normálne.
Technické údaje
RozmerVýška1209 mm
Šírka496 mm
Hĺbka604 mm
Čas zvýšenia teploty (akumulač-
ná doba)
Technické informácie sú uvedené na typovom štítku na ľavej vnútornej stene spotrebiča a na štítku
s údajmi o spotrebe energie.
17 h
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné
pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá
teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na
typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky, ktoré
sa musia namontovať ako na ilustrácii.
Okolitá teplota
Page 56
56 electrolux
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvorov. Pre-
svedčite sa, či šípka (A) zodpovedá ilustrácii.
2. Vymedzovacie vložky otočte proti smeru po-
hybu hodinových ručičiek o 45°, kým sa nezaistia v správnej polohe.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť
pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu
naspodku.
sahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi
spotrebičom a nástennou skrinkou musí najmenej
100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať
spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi stenou
a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 10 mm,
aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali
vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového napätia.
Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii
prístupná.
15mm100mm
15mm
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej
vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiátory, ohrievače vody, mimo priameho slnečného
svetla a pod. Dbajte, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo spotrebiča. Na zaručenie najlepších
charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod pre-
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám
pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere
spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky.
2. Otvorte dvere mrazničky. Uvoľnite záves.
Page 57
3. Demontujte dvere ich povytiahnutím a vybraním závesu.
electrolux 57
5. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrutky spodného závesu dverí. Demontujte spodný dverový záves a nainštalujte ho na opačnú
stranu.
2
3
4. Na opačnej strane odstráňte kryty otvorov.
1
6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a
nainštalujte ho na opačnú stranu.
Page 58
58 electrolux
2
7. Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere.
8. Zaskrutkujte čap späť na opačnú stranu.
3
1
10. Na opačnej strane nainštalujte kryty otvorov
dodávané vo vrecku s príslušenstvom.
9. Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte dvere.
Nainštalujte záves.
28) Ak sa nachádza na
11. Zatiahnite záves. Skontrolujte, či sú dvere vyrovnané.
12.
Vyberte a nainštalujte rukoväť
ne.
13. Spotrebič znova prestavte na požadované
miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej štyri
28)
opačnej stra-
Page 59
electrolux 59
hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby
• všetky skrutky boli zatiahnuté.
• dvere sa správne otvárali a zatvárali.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať,
že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom
prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí alebo proces urýchlite ohriatím príslušnej časti sušičom na vlasy.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami,
zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik
za poplatok.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický
kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa
uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený
a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
Page 60
60 electrolux
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти про Ваш
новий продукт. Electrolux прагне знизити використання паперу на інструкції майже на 30% - це
допоможе зберегти 12000 дерев щороку. Стислий посібник користувача – один із численних
природоохоронних заходів Electrolux. Можливо, це небагато, але малими справами можна
Повний посібник користувача можна знайти на веб-сайті за адресою www.electrolux.com
досягти великих результатів.
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належного
використання приладу уважно прочитайте цю
інструкцію, включаючи підказки та застере‐
ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐
чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐
милкових дій і нещасних випадків необхідно,
щоб ус і, хто кор ис тується п ри ладом, ре те ль но
ознайомилися з правилами експлуатації і тех‐
ніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим особам
обов'язково передайте її разом із приладом,
щоб усі користувачі змогли в будь-який час
ознайомитися з правилами експлуатації і тех‐
нікою безпеки.
Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся
викладених у цій інструкції рекомендацій з
техніки безпеки, оскільки компанія-виробник
не несе відповідальності за шкоду, що стала‐
ся через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування
ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями чи недостатнім досвідом та
знаннями, якщо їм не було проведено від‐
повідного інструктажу з користування при‐
ладом особою, відповідальною за їх безпе‐
ку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони ма‐
ють користуватися ним під наглядом доро‐
слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальни‐
ми матеріалами. Порушення цієї вимоги мо‐
же призвести до того, що вони можуть за‐
дихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вилку
з розетки, відріжте кабель (у місці, яке зна‐
ходиться якомога ближче до корпусу) і зні‐
міть дверцята, щоб запобігти випадкам, ко‐
ли діти, граючись, отримають електрошок
або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним
замком, має замінити старий прилад із зам‐
ком на пружині (клямкою), подбайте про те,
щоб вивести з ладу пружину, перш ніж ути‐
лізувати старий прилад. У такий спосіб ви
попередите ситуацію, коли він може стати
смертельною пасткою для дитини.
• Прилад призначений для експлуатації ви‐
ключно в домашніх умовах.
• Цей прилад призначений для зберігання
харчових продуктів і/або напоїв у звичайній
родині, як пояснюється в цій інструкції.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші
штучні засоби для прискорення процесу
розморожування.
• Не застосовуйте електричні пристрої (такі
як прилад для виготовлення морозива) усе‐
редині холодильника, якщо вони не пере‐
дбачені для цієї мети виробником.
• Не пошкодьте охолоджувальну систему хо‐
лодильника.
• В охолоджувальній системі приладу знахо‐
диться холодоагент ізобутан (R600a) - при‐
родний газ, який є значною мірою сумісним
з умовами довкілля, але, попри це, він може
зайнятися.
Подбайте про те, щоб під час транспорту‐
вання та встановлення приладу жоден з
компонентів охолоджувальної системи не
був пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції хо‐
лодоагенту охолоджувача:
– уникайте контакту з відкритим вогнем або
джерелами займання
– ретельно провітріть приміщення, в якому
він перебуває прилад
Page 61
electrolux 61
• З міркувань безпеки не слід змінювати тех‐
нічні характеристики приладу або модифі‐
кувати його будь-яким чином. Будь-яке пош‐
кодження кабелю може викликати коротке
замикання, пожежу і/або електрошок.
Попередження! Заміну всіх електричних
частин (кабелю, вилки, компресора) має
виконувати сертифікований майстер або пер‐
сонал сервісного центру.
1. Кабель нарощувати не можна.
2. Подбайте про те, щоб кабель не був зда‐
влений або пошкоджений задньою ча‐
стиною приладу. Здавлений або пош‐
коджений кабель може перегріватися,
що може стати причиною пожежі.
3. Подбайте про наявність доступу до вил‐
ки на кінці кабелю, яким оснащений при‐
лад.
4. Не тягніть за кабель.
5. Якщо розетка хитається, не вставляйте
в неї вилку. Існує ризик електричного
удару або займання.
6. Користуватися приладом з лампою без
захисного ковпачка не можна
29)
для ос‐
вітлення зсередини.
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід
обережно.
• Не можна братися або торкатися речей у
морозильному відділенні вологими або мок‐
рими руками, бо це може призвести до по‐
ранення або холодового опіку.
• Уникайте тривалого перебування приладу
під прямим сонячним промінням.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові ча‐
стини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий газ або
рідини, бо вони можуть вибухнути.
• Не кладіть харчові продукти безпосередньо
проти отворів для повітря в задній стінці
приладу.
30)
• Заморожені продукти після розморожуван‐
ня не можна заморожувати знову.
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у
відповідності з інструкціями виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися рекоменда‐
цій виробника приладу щодо зберігання
продуктів.
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в
морозильному відділенні, бо через підви‐
щення тиску на пляшку вони можуть вибух‐
нути, що пошкодить прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати
холодові опіки, якщо його їсти прямо з мо‐
розильника.
29) Якщо передбачений захисний ковпачок
30) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки. Якщо немає можливості вийняти вил‐
ку з розетки, відключіть постачання елек‐
троенергії.
• Перш ніж почати користуватися приладом,
помийте його камеру і всі внутрішні аксе‐
суари за допомогою теплої води з нейтраль‐
ним милом, щоб усунути типовий запах но‐
вого приладу, а потім ретельно витріть його.
• При чищенні не можна користуватися мета‐
левими предметами.
• Не використовуйте гострі предмети для чи‐
щення приладу від льоду. Користуйтеся
пластиковим шкребком.
• У жодному разі не використовуйте фен та
інші нагрівальні прилади для пришвидшен‐
ня розморожування. Надмірне нагрівання
може пошкодити внутрішні пластмасові ча‐
стини, а волога може проникнути в елек‐
тричну систему та активувати її.
• Регулярно перевіряйте злив води з холо‐
дильника. За потреби прочищайте його. Як‐
що злив буде заблоковано, вода збирати‐
меться на дні приладу.
Установка
Важливо! Під час підключення до
електромережі ретельно дотримуйтеся
інструкцій, наведених у відповідних
параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет
пошкоджень. Не користуйтеся приладом,
якщо він пошкоджений. У разі виявлення
пошкоджень негайно повідомте про це тор‐
говельний заклад, де ви придбали прилад.
У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві
години , п ерш н іж вми кати пр ила д, з т им щ об
масло повернулося до компресора.
• П ов ітря м ає но рма ль но цирк ул ювати до вк о‐
ла приладу; недотримання цієї рекоменда‐
ції призводить до перегрівання. Щоб досяг‐
ти достатньої вентиляції, дотримуйтеся від‐
повідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так,
щоб його задня стінка була повернута до
стіни. Це дозволить уникнути торкання га‐
рячих частин (компресора, конденсора) і
відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опа‐
лення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був доступ
після встановлення приладу.
Page 62
62 electrolux
• Під'єднуйте лише до джерела питної води.
31)
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуго‐
вування приладу, мають виконуватися ква‐
ліфікованим електриком або компетентною
особою.
• Технічне обслуговування цього приладу
має здійснюватися лише кваліфікованим
персоналом. Для ремонту необхідно вико‐
ристовувати лише оригінальні запасні ча‐
стини.
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоля‐
ційних матеріалах цього приладу не мі‐
Опис роботи
Вмикання
Вставте вилку в стінну розетку.
Поверніть регулятор температури за годинни‐
ковою стрілкою у середнє положення.
Вимикання
Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор
температури в положення "O".
Регулювання температури
Температура регулюється автоматично.
Щоденне користування
Заморожування свіжих продуктів
Морозильне відділення підходить для замо‐
рожування свіжих продуктів та для тривалого
зберігання заморожених продуктів і продуктів
глибокої заморозки.
Для заморожування свіжих продуктів немає
потреби міняти середнє положення на інше.
Однак, для швидшого заморожування повер‐
ніть регулятор температури до більшого зна‐
чення, щоб забезпечити максимальне охо‐
лодження.
Важливо! За цієї умови температура у
холодильному відділенні може впасти нижче
0°C. Якщо таке станеться, поверніть
регулятор температури на вищу температуру.
Зберігання заморожених продуктів
При вмиканні після тривалого періоду про‐
стою (коли прилад не використовувався),
перш ніж ставити продукти у відділення, дайте
йому попрацювати щонайменше впродовж 2
ститься газів, які могли б нанести шкоду озо‐
новому шару. Прилад не можна утилізувати
разом з міськими відходами та сміттям. Ізоля‐
ційна піна містить займисті гази: прилад необ‐
хідно утилізувати згідно з відповідними нор‐
мативними актами, виданими місцевими ор‐
ганами влади. Уникайте пошкодження холо‐
дильного агрегату, особливо в задній частині,
поблизу теплообмінника. Матеріали, позначе‐
ні символом
робці.
Щоб відрегулювати роботу приладу, зробіть
так:
• поверніть регулятор температури до мен‐
шого значення, щоб забезпечити мінімаль‐
не охолодження.
• поверніть регулятор температури до біль‐
шого значення, щоб забезпечити макси‐
мальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить середнє
значення.
годин при налаштуванні на більш високу тем‐
пературу.
Важливо! У разі випадкового
розморожування, наприклад, через перебої в
постачанні електроенергії, якщо
електропостачання переривалося на довший
час, ніж зазначено на табличці технічних
характеристик у графі "rising time", продукти,
що розморозилися, необхідно якнайшвидше
спожити або негайно приготувати, а потім
знову заморозити (попередньо охолодивши).
Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої замо‐
розки, їх можна розморозити у холодильному
відділенні або при кімнатній температурі, за‐
лежно від того, скільки часу у вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати навіть замо‐
роженими, прямо з морозильника: У цьому ви‐
падку на готування піде більше часу.
, підлягають вторинній пере‐
31) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
Page 63
Догляд та чистка
Обережно! Перш ніж виконувати
операції з технічного обслуговування,
завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу
містяться вуглеводні; тому технічне об‐
слуговування та перезарядку його має вико‐
нувати лише кваліфікований майстер.
Розморожування холодильника
Крига автоматично усувається з випарювача
холодильного відділення щоразу, коли припи‐
няється робота компресора під час звичайної
експлуатації. Тала вода витікає через жолоб у
спеціальний контейнер в задній частині при‐
ладу, над двигуном компресора, де вона ви‐
паровується.
Важливо періодично чистити зливний отвір
для талої води по центру холодильного відді‐
лення, щоб запобігти переливанню води че‐
рез край та осіданню її на продуктах усередині
холодильника. Користуйтеся спеціальним
очищувачем, що входить у комплект поставки.
Ви знайдете його вже вставленим у зливний
отвір.
electrolux 63
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо
верхнього відділення завжди формуєть‐
ся певна кількість інею.
Важливо! Коли шар інею досягає приблизно
3-5 мм в товщину, розморожуйте
морозильник.
Щоб прибрати іній, дотримуйтеся наведених
нижче вказівок:
1. Вимкніть прилад.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька
газет та покладіть у прохолодне місце.
3. Залиште дверцята відчиненими.
4. Коли розморожування завершиться, ре‐
тельно висушіть внутрішні поверхні і встав‐
те пробку на місце.
5. Увімкніть прилад.
6. Поставте регулятор температури на мак‐
симальне охолодження і дайте приладу
попрацювати впродовж двох-трьох годин у
цьому режимі.
7. Знову покладіть у відділення раніше вий‐
няті продукти.
Важливо! В жодному разі не використовуйте
металеві предмети для видалення інею з
випарника, щоб не пошкодити його. Для
прискорення процесу розморожування не
застосовуйте механічні пристрої чи інші
засоби, окрім засобів рекомендованих
виробником. Підвищення температури
упаковок із замороженими продуктами під час
розморожування може скоротити їх строк
зберігання.
Що робити, коли ...
Нормальні звуки під час роботи приладу
• Коли холодильний агент перекачується че‐
рез батарею охолодження чи трубопро‐
води, ледь чути звук дзюрчання або буль‐
кання. Це нормально.
• Коли компресор працює, холодильний
агент перекачується по колу, внаслідок чого
чути дзижчання та пульсуючий шум від ком‐
пресора. Це нормально.
• Розширення внаслідок підвищення темпе‐
ратури може спричиняти раптові звуки кла‐
цання. Це природне фізичне явище, яке не
є небезпечним. Це нормально.
• Під час увімкнення чи вимкнення компресо‐
ра лунатиме ледь чутне клацання регуля‐
тора температури. Це нормально.
Page 64
64 electrolux
Технічні дані
Розміри
Висота1209 мм
Ширина496 мм
Глибина604 мм
Тривалість виходу в робочий
режим
Технічна інформація знаходиться на таблич‐
ці, розташованій на внутрішньому лівому боці
17 год
приладу, та на табличці електричних пара‐
метрів.
Установка
Обережно! Перед встановленням
приладу уважно прочитайте розділ
"Інформація з техніки безпеки", щоб
ознайомитися з правилами безпеки і
правильної експлуатації.
Встановлення
Встановіть прилад у місці, де температура на‐
вколишнього середовища відповідає кліма‐
тичному класу, вказаному на табличці з тех‐
нічними даними приладу:
Кліма‐
тичний
клас
SN+10°C - + 32°C
N+16°C - + 32°C
ST+16°C - + 38°C
T+16°C - + 43°C
Задні розпірки
У пакеті з документами є дві розпірки, які по‐
трібно приладнати так, як вказано на рисунку.
1. Вставте розпірки в отвори. Переконайтеся,
що стрілка (A) перебуває в положенні, вка‐
заному на рисунку.
Температура навколишнього се‐
редовища
2. Поверніть розпірки проти годинникової
стрілки на 45°, доки вони не зафіксуються.
Вирівнювання
Розміщуючи прилад, подбайте про те, щоб він
стояв рівно. Цього можна досягти за допомо‐
гою двох ніжок, висота яких регулюється. Во‐
ни розташовані внизу спереду.
Page 65
electrolux 65
Розташування
Пристрій потрібно встановити на достатній
відстані від джерел тепла, наприклад бата‐
рей, бойлерів, прямих сонячних променів то‐
що. Переконайтеся, що повітря може вільно
циркулювати навколо задньої панелі корпусу.
Для забезпечення найвищої ефективності ро‐
боти, якщо прилад встановлюється під навіс‐
ною шафою, мінімальна відстань від верхньо‐
го краю приладу до навісної шафи повинна
становити не менше 100 мм. Проте в ідеаль‐
ному випадку, прилад краще не ставити під
навісними шафами. Точне вирівнювання ви‐
конується однією або кількома ніжками ре‐
гульованої висоти, розташованими під прила‐
дом.
Якщо корпус розміщений в кутку боком із за‐
вісами до стіни, відстань між стіною та корпу‐
сом має бути щонайменше 10 мм, щоб двер‐
цята відкривалися достатньо для того, щоб
можна було виймати полички.
Попередження! Необхідно забезпечити
можливість відключити прилад від
електричної розетки; тому вилка повинна бути
легко доступною після установки.
15mm100mm
Переустановлення дверцят на інший бік
Важливо! Виконувати наступні операції
рекомендується з помічником, який повинен
міцно тримати дверцята приладу під час
виконання операцій.
Для переустановлення дверцят на інший бік
приладу виконайте наведені нижче кроки.
3. Зніміть дверцята, злегка смикаючи їх, та
зніміть завісу.
15mm
Page 66
66 electrolux
2
1
3
4. Вийміть заглушки з отворів на протилеж‐
ному боці.
6. Відкрутіть нижній крайній гвинт та встано‐
віть його з протилежного боку.
5. Відгвинтіть обидві ніжки з регульованою
висотою та нижню завісу дверцят. Зніміть
нижню завісу дверцят та встановіть її з
протилежного боку.
7. Відгвинтіть верхній стержень, який утри‐
мує дверцята.
8. Пригвинтіть стержень з іншого боку.
Page 67
9. Розмістіть дверцята на стержнях та вста‐
новіть їх. Установіть завісу.
2
3
1
10. З протилежного боку встановіть в отвори
заглушки, надані в пакеті з аксесуарами.
electrolux 67
11. Закріпіть завісу. Переконайтеся, що двер‐
цята вирівнені.
12.
Зніміть та встановіть ручку
лежному боці.
13. Змініть положення пристрою, вирівняйте
його, зачекайте щонайменше чотири го‐
дини, а потім підключіть його до електрич‐
ної розетки.
Проведіть остаточну перевірку, щоб переко‐
натися в тому, що:
• Всі гвинти міцно загвинчені.
• Дверцята правильно відкриваються і закри‐
ваються.
Якщо температура навколишнього середови‐
ща низька (наприклад, взимку), ущільнювач
може не повністю прилягати до корпусу. У та‐
кому разі зачекайте, доки ущільнювач не при‐
ляже природним способом.
Якщо ви не хочете самостійно виконувати ви‐
щенаведені операції, зверніться до найближ‐
чого сервісного центру. Спеціаліст сервісного
центру переустановить дверцята на інший бік
за ваш рахунок.
Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромере‐
жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐
стоти, вказані на табличці з паспортними да‐
ними, відповідають показникам мережі у ва‐
шому регіоні.
Прилад має бути заземлений. З цією меторю
вилка приладу оснащена спеціальним контак‐
том. Якщо у розетці заземлення немає, зазе‐
мліть прилад окремо у відповідності до чинних
32)
на проти‐
32) Якщо це передбачено
Page 68
68 electrolux
нормативних вимог, проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
Екологічні міркування
Цей символ на виробі або на його упаковці
позначає, що з ним не можна поводитися, як
із побутовим сміттям. Замість цього його
необхідно повернути до відповідного пункту
збору для переробки електричного та
електронного обладнання. Забезпечуючи
належну переробку цього виробу, Ви
допомагаєте попередити потенційні негативні
Виробник не несе відповідальності у разі не‐
дотримання цих правил техніки безпеки.
Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
наслідки для навколишнього середовища та
здоров’я людини, які могли би виникнути за
умов неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого офісу,
Вашої служби утилізації або до магазина, де
Ви придбали цей виріб.
Page 69
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.ee
www.electrolux.hu
www.electrolux.lv
www.electrolux.lt
www.electrolux.pl
www.electrolux.sk
www.electrolux.ua
200382942-00-052009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.