Electrolux ERD 18002 W User Manual [pl]

Page 1
návod k použití
kasutusjuhend
használati útmutató
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
instrukcja obsługi
návod na používanie
Інструкція
Külmik-sügavkülmuti
Hűtő - fagyasztó
Ledusskapis ar saldētavu
Šaldytuvas-šaldiklis
Chłodziarko-zamrażarka
Холодильник-морозильник
ERD18002W
Page 2
2 electrolux
Tento Rychlý návod k použití obsahuje všechny základní informace o novém produktu a dobře se
používá. Společnost Electrolux by chtěla snížit spotřebu papíru na návody k použití přibližně o 30 % a
ušetřit tak každý rok 12 000 stromů. Rychlý návod k použití je jedním z mnoha příspěvků Electroluxu
životnímu prostředí. Může se zdát, že je to málo, ale právě z malých činů vznikají velké věci.
Úplný návod k použití najdete na stránkách www.electrolux.com
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto poky­ny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživa­telé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řád- ně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k pou­žití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě- domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patř zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi- čem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zá­strčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby ne­došlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic­kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružino­vý zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpeč pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mecha­nické ani jiné pomocné prostředky.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
ičných
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji- né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chla­dicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vy­sokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chla­dicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: –odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístě
•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli po­škození kabelu může mít za následek zkrat, po­žár a/nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí
kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit po­uze autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifiko­vaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stla bo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektric­kým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žárovky.
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedo­týkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-části spotřebiče.
čená ne-
Page 3
electrolux 3
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vyso­kým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vy- pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jes­tliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte přívod proudu.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
•Neč
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysouše­če vlasů nebo jiné tepelné spotřebiče. Příliš vy­soká teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebiče a do elektrického systému by mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
2)
istěte spotřebič kovovými předměty.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po- škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahla- ste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporu
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vo-
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje-
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
Ochrana životního prostředí
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič ne­likvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmění- ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
čujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení do­statečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemo­hli jste o ně zachytit nebo se spálit.
nebo sporáků.
spotřebiče přístupná.
3)
dy.
ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvali­fikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
jsou recyklovatelné.
Provoz
Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední na­stavení.
Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Nastavení teploty
Teplota se reguluje automaticky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
•otočte regulátorem teploty směrem na nižší na- stavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
•otočte regulátorem teploty směrem na vyšší na- stavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Nejvhodnější je obvykle střední nastavení.
Page 4
4 electrolux
Denní používání
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých po­travin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubo­kozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem te­ploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlou­hodobé odstávce nechte spotřebič před vložením
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chla­dicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automa­ticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmra­zená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompreso­ru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nasta­vení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce př přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy.
Důležité Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3-5 mm.
Námrazu odstraňte takto:
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte
je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené.
4. Po skončení odmrazování vysušte důkladně
vnitřní prostor a zástrčku opět zasuňte do zá­suvky.
5. Zapněte spotřebič.
ipravit ještě zmrazené,
Page 5
electrolux 5
6. otočte regulátorem teploty směrem na nejvyšší nastavení a nechte spotřebič takto běžet na dvě až tři hodiny.
7. Vyjmuté potraviny vložte zpět do oddílu.
Důležité Nikdy při odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte ostré kovové nástroje,
mohli byste ho poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou výrobcem doporučeny. Zvýšení teploty během odmrazování může u zmrazených potravin zkrátit dobu jejich skladování.
Co dělat, když...
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím ha-
dem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící
médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapra­skání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu.
Technické údaje
Rozměry Výška 1209 mm Šířka 496 mm Hloubka 604 mm Skladovací doba při poruše 17 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štít­ku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Zadní rozpěrky
V obálce s dokumentací jsou dvě rozpěrky, které musí být namontovány podle obrázku.
1. Rozpěrky zasuňte do otvorů. Zkontrolujte, zda je šipka (A) nasměrovaná jako na obrázku.
Okolní teplota
2. Otočte rozpěrky proti směru hodinových ruči- ček o 45°, až zapadnou.
Page 6
6 electrolux
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rov­ně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
Umístění
Spotřebič musí být umístěný v dostatečné vzdále­nosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně proudit kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správ­ného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi hor­ní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zaji­šťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče. Pokud je spotřebič umístěn v rohu stranou se zá­věsy ke stěn spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly dostatečně otevřít k vytažení polic.
po instalaci dobře přístupná.
ě, musí být vzdálenost mezi stěnou a
Upozornění Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i
15mm 100mm
Změna směru otvírání dveří Důležité K provedení následujících činností
doporučujeme přizvat další osobu, která bude v průběhu prácí držet dveře spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
1. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Otevřete dveře mrazničky. Uvolněte závěs.
3. Lehkým zatažením sejměte dveře a odstraňte
závěs.
15mm
Page 7
2
3
4. Na opačné straně vytáhněte krytky otvorů.
electrolux 7
1
6. Vyšroubujte šroub na druhé spodní straně a
zašroubujte ho na opačné straně.
5. Vyšroubujte obě seřiditelné nožičky a šrouby dolního dveřního závěsu. Odstraňte dolní dveřní závěs a instalujte ho na opačné straně.
7. Odšroubujte pojistný čep horních dveří.
8. Zašroubujte ho na opačné straně.
Page 8
8 electrolux
9. Dveře nasaďte na čepy a vyrovnejte je. Na­montujte závěs.
2
3
1
10. Na opačné straně nasaďte krytky otvorů ze sáčku s příslušenstvím.
11. Utáhněte závěs. Přesvědčte se, že jsou dveře dobře vyrovnané.
12.
Odstraňte a opět namontujte držadlo opačnou stranu.
13. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho, počkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho zapojte do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Jsou všechny šrouby utažené.
•Dveře se otvírají a zavírají správně.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V tomto případě počkejte, až těsnění samo změkne, nebo můžete postup urychlit zahřátím příslušné části normálním vysoušečem vlasů. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří pro­vádět sami, obraťte se na nejbližší středisko po­prodejního servisu. Odborník z poprodejního se­rvisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič napětí a frekvence uvedené na typovém štítku od­povídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástr­čka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuv­ka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
smí být připojen k síti až po ověření, že
4)
na
4) je-li u modelu.
Page 9
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
electrolux 9
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 10
10 electrolux
See lühike kasutusjuhend sisaldab kõiki põhilisi fakte teie uue toote kohta ning seda on lihtne kasutada. Electrolux püüab vähendada kasutusjuhendite trükkimiseks kuluvat paberikogust umbes 30% võrra, mis aitab päästa aastas 12 000 puud. Lühike kasutusjuhend on üheks paljudest sammudest, mida Electrolux
astub keskkonna säästmise nimel. See võib olla väike samm, kuid ka väikesed teod avaldavad suurt
Täieliku kasutusjuhendi leiate aadressilt www.electrolux.com
mõju.
Ohutusinfo
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka­sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma­sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida as­jatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need ju­hised alles ja veenduge, et need oleksid alati sead­mega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad olek­sid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasuta­misest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette­vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isi­kute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vas­tutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus ko­has. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult sead­me lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lap­sed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen­ditega versioon vahetab välja vanema vedrulu­kustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustus­mehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
Ettevaatust Hoidke ventilatsiooniavad
vabadena.
• See masin on ettenähtud ainult koduseks kasu­tamiseks.
• Nagu kasutusjuhendis selgitatud, on seade ette nähtud toiduainete ja/või jookide säilitamiseks tavalises kodumajapidamises.
• Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või kunstlikke abivahen­deid.
• Ärge kasutage muid elektrilisi seadmeid (jäätise tegijad) jahutusseadme sees.
• Ärge vigastage külmutusaine ringlust.
• Seadme jahutusvedeliku ahel sisaldab jahutus­vedelikku isobutaan (R600a). Tegemist on kesk­konnasõbraliku maagaasiga, mis on aga ker­gestisüttiv. Seadme transportimisel ja paigaldamisel tuleb veenduda, et ükski jahutusvedeliku ahela kom­ponent viga ei saaks. Kui jahutusvedeliku ahel on viga saanud: – vältige lahtist leeki ja sädemeid – õhutage põhjalikult ruumi, kus seade asub
• Ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikat­sioonidesse või muuta toodet mingil moel. Kat­kine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekah­ju ja/või elektrilöögi.
Hoiatus Kõik elektrilised komponendid (toi-
tekaabel, pistik, kompressor) peab välja va­hetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeri­tud teeninduspersonal.
1. Toitekaablit ei tohi pikendada.
2. Veenduge, et toitepistik ei oleks seadme ta­ga katki surutud või viga saanud. Katkine või vigastatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3. Veenduge, et saate toitepistikule ligi pääse­da.
4. Ärge tõmmake toitekaablist.
5. Kui toitepistiku pesa on lahti, et tohi pistikut sellesse ühendada. Esineb elektrilöögi või tu­leoht.
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambikatteta sisemuse valgustamiseks.
• Seade kaalub palju. Selle tõstmisel tuleb ette­vaatlik olla.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmutu­ses olevaid toiduaineid, kui teie käed on niisked/ märjad, sest see võib põhjustada naha marras­tusi või külmapõletusi.
• Ärge hoidke seadet otsese päiksevalguse käes.
5)
5) Lambikate on ette nähtud
Page 11
electrolux 11
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmas­sist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh­justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söö­misel külmapõletust tekitada.
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe pistikust lahti. Kui te ei pääse pistikule ligi, katkestage toide.
• Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toode­tele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
• Ärge puhastage seadet metallesemetega.
• Ärge kasutage jää eemaldamisel teravaid ese­meid. Kasutage plastikust kaabitsat.
• Ärge kunagi kasutage sulatusprotsessi kiirenda­miseks fööni või muid küttekehi. Liigne kuumus võib plastikust sisu kahjustada ja elektrisüsteemi tungiv niiskus võib lühise põhjustada.
• Kontrollige külmkapi sulavee äravoolu regulaar­selt. Vajadusel puhastage äravoolu. Kui äravool on blokeeritud, hakkab vesi kogunema seadme põhja.
Paigaldamine Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
6)
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko­heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend al­les.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom­pressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuring­lus, selle puudumine toob kaasa ülekuumene­mise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompres­sor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähe­dal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi­tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogiveevõrku.
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kom­petentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjus-
tada võivaid gaase ei selle külmutussüstee­mis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi li­kvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utili­seerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahu­tusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti lä­heduses. Selles seadmes kasutatud materjalid,
millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
7)
Käitus
Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva kesk­misele seadele.
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri re­gulaator "O" asendisse.
Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt.
6) Kui seadme temperatuur on ülalpool nulli
7) Kui on ette nähtud veeühendus
Seadme kasutamiseks toimige järgmiselt:
• minimaalse külmuse saavutamiseks, keerake
temperatuurinupp madalama seade suunas.
• maksimaalse külmuse saavutamiseks keerake
temperatuurinupp kõrgemale seadele.
Reeglina on sobivaim keskmine asend.
Page 12
12 electrolux
Igapäevane kasutamine
Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügavkül­mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regu­laator maksimaalse külmutuse asendisse.
Tähtis Selles asendis langeb jahuti temperatuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaatorit seadma soojemale temperatuurile.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui ase­tate toiduained seadmesse.
Puhastus ja hooldus
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe
seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on sü­sivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist
korraldama ainult volitatud tehnik.
Külmiku sulatamine
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt auto­maatselt normaalse töö käigus iga kord, kui moo­tori kompressor seiskub. Sulatamisest tekkinud vesi voolab seadme taga mootori kompressori ko­hal olevasse spetsiaalsesse anumasse, kust see aurustub. On tähtis puhastada regulaarselt sulamisvee välja­vooluava, mis asub külmikukanali keskel; nii väldite vee ülevoolamist ja külmikus olevale toidule tilku­mist. Kasutage kaasasolevat spetsiaalset puhastit, mis on juba sisestatud äravooluavasse.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistami­seks rohkem aega.
Sügavkülmuti sulatamine
Sügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber ko-
guneb alati kindel kogus härmatist. Tähtis Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus
on 3-5 mm. Jää eemaldamiseks:
1. Lülitage seade vooluvõrgust välja.
2. Võtke külmikust välja toiduained, keerake need
ajalehepaberisse ja ladustage jahedasse koh­ta.
3. Jätke uks lahti.
4. Kui sulatamine on lõppenud, kuivatage kõik
pinnad.
5. Lülitage seade sisse.
Page 13
electrolux 13
6. Seadke termoregulaator maksimaalse külmu­tuse asendisse ja hoidke teda nii kaks kuni kolm tundi.
7. Paigutage tagasi kõik külmutatavad toiduai­ned.
Tähtis Ärge kunagi kasutage teravaid esemeid jää kraapimiseks aurusti ümber kuna niiviisi võite seda
vigastada. Ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehhaanilisi vahendeid või muid mooduseid, mida pole tootja poolt ette nähtud. Temperatuuri tõus külmutatud toiduainetes võib vähendada nende kasutusiga.
Mida teha, kui...
Normaalse tööga kaasnevad helid
• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraalide
ja torude, võib kuulda nõrka kurisevat ja mulise­vat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, toimub jahutusagensi
pumpamine ja kuullete komressorist vihisevat pulseerivat heli. See on normaalne.
• Termiline laienemine võib põhjustada äkilist pra­gisevat heli. See on loomulik ohutu füüsikaline nähtus. See on normaalne.
• Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuulete termostaadi nõrka klõpsatust. See on normaal­ne.
Tehnilised andmed
Mõõtmed Kõrgus 1209 mm Laius 496 mm Sügavus 604 mm Tõusuaeg 17 h
Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaa­dil, mis on seadme sees vasakut kätte ja energiae­tiketil.
Paigaldamine
Ettevaatust Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et
tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tempera­tuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud kllii­maklassile:
Kliimak-
lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Tagumised seibid
Dokumentide kotis on kaks seibi, mis tuleb kohale panna joonisel kujutatud viisil.
1. Pange seibid aukudesse. Veenduge, at nool (A) asend vastaks joonisel kujutatule.
Ümbritsev temperatuur
2. Keerake seibe 45° vastupäeva, kuni need fik­seeruvad asendisse.
Page 14
14 electrolux
Loodimine
Seadet kohale pannes veenduge, et see oleks loo­dis. Selle saavutamiseks kasutage kahte seadme esiküljel olevat reguleeritavat jalga.
Asukoht
Seade tuleb paigaldada eemale sellistest soojus­allikatests nagu radiaatorid, boilerid, otsene päike­sevalgus jne. Veenduge, et õhk saaks ümber kapi tagakülje vabalt liikuda. Parimate töötulemuste saavutamiseks peab külmiku puhul, mis asub sei­nale paigutatud kapi all, olema minimaalne kaugus külmiku ülaserva ja kapi vahel vähemalt 100 mm . Kuid oleks ideaalne, kui seadet ei paigutataks sei­nale kinnitatud kapi alla. Täpse loodimise tagavad külmiku all olevad üks või mitu reguleeritavat jalga. Kui kümik paigutatakse nurka ja hingedega külg on seina poole, peab kaugus seina ja külmiku vahel olema vähemalt 10 mm, et uks avaneks riiulite väl­javõtmiseks küllalt kaugele.
Hoiatus Peab olema võimalik lahutada
seade elektrivõrgust; seetõttu peab toitepistikule olema pärast paigaldamist kerge ligi pääseda.
15mm 100mm
Ukse avanemissuuna muutmine Tähtis Järgneva tegemisel võiksite abi paluda
kelleltki teiselt, kes ukse avanemissuuna muutmise ajal ust aitaks hoida.
Ukse avanemissuuna muutmiseks järgige neid samme:
1. Tõmmake toitepistik vooluvõrgust välja.
2. Avage külmiku uks. Vabastage hing.
3. Eemaldage uksed, tõmmates neid kergelt ja eemaldage hing.
15mm
Page 15
2
3
4. Eemaldage vastasküljelt augukatted.
electrolux 15
1
6. Kruvige lahti teise külje kruvi ja paigaldage vas­tasküljele.
5. Kruvige lahti mõlemad reguleeritavad jalad ja alusmise uksehinge kruvid. Eemaldagealumi­ne uksehing ja paigaldage see vastasküljele.
7. Kruvige lahti ülemine ukse kinnituspolt.
8. Kruvige polt teisele küljele tagasi.
Page 16
16 electrolux
9. Asetage uksed poltidele ja paigaldage uksed. Paigaldage hing.
2
3
1
10. Pange teisel küljel kohale tarvikute kotis olevad augukatted.
11. Keerake hing kinni. Veenduge, et uksed olek­sid ühel joonel.
12.
Eemaldage ja paigaldage käepide küljele.
13. Paigutage ümber, loodige seadet, oodake vä­hemalt neli tundi ja ühendage siis vooluvõrku.
Kontrollige veelkord, veendumaks et:
• kõik kruvid on kinni keeratud.
• uks avaneb ja sulgub korralikult.
Kui välistemperatuur on madal (näiteks talvel), ei pruugi tihend korralikult vastu külmiku korpust lii­buda. Sel juhul oodake, kuni tihend iseenesest vastu korpust liibub või kiirendage protsessi soo­jendades kõnealust detaili fööniga. Juhul, kui te ei soovi ise ülalmainitud töid ette võtta, pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenindusse. Müügijärgse teeninduse spetsialist muudab teie kulul ukse avanemise suunda.
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sage­dus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoo­dud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
8)
vastas-
8) Kui ette nähtud
Page 17
Keskkonnainfo
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida
electrolux 17
võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 18
18 electrolux
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel
kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz­nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmez­tetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek el­kerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is­merje annak működését és biztonságos haszná­latát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmu­tatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettar­tamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága ér­dekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem fel­elős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező ká­rokért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök­kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il­letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozó­an. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza­nak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek­ektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak le­het), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zár­ják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel el­látott régi készülék helyére kerül, akkor ne felej­tse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
• A készüléket kizárólag háztartási célú haszná­latra tervezték.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy italok tárolása a normál háztartásban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (pél­dául fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké­szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezése so­rán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol
a készülék található
Page 19
electrolux 19
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál­toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta­lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem
(hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szak­képzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghos­szabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hát­lapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék háló­zati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla­koztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur­kolat nélkül
9)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés­sel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mi­vel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó fa­lon lévő levegőkimenet elé.
10)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tá­rolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz­hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér
hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az ára­mellátást.
• A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készü­lékről történő eltávolításához. Használjon műa­nyag kaparókést.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő- készüléket a leolvasztás meggyorsítására. A túl­zott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a ned­vesség bejuthat az elektromos rendszerbe, és zárlatossá teheti azt.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, van­nak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a ké­szüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké- szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez ve­zet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasítá­sokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró al­katrészek (kompresszor, kondenzátor) megérin­tését vagy megfogását az esetleges égési sérü­lések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz­helyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáfér­hető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoz­tassa.
11)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanysze­relőnek vagy kompetens személynek kell elvé- geznie.
9) Ha van a belső világításnak
10) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
11) Ha van vízcsatlakoztatás
Page 20
20 electrolux
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szer­vizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkat­részek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba. Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óramuta­tó járásával megegyező irányban egy közepes be­állításra.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérsék- let-szabályozót "O" állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan törté­nik.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefa­gyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolására. Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem szüksé­ges megváltoztatnia a közepes beállítást. Azonban gyorsabb fagyasztási művelet érdekében forgassa a hőmérséklet-szabályozót a magasabb beállítások felé, hogy maximális hűtést érjen el.
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik, állítsa a hőmérséklet-szabályozót melegebb beállításra.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kí­vüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készülé­ket a magasabb beállításokon.
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlé­kony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ható­ságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezések- kel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyáz­zon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen há­tul a hőcserélő környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint járjon el:
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az alacso­nyabb beállítások felé, hogy minimális hűtést ér­jen el.
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a maga­sabb beállítások felé, hogy maximális hűtést ér­jen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább megfelelő.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő- mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott állapot­ban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőz- hetők: ebben az esetben a főzés ideje meghos­szabbodik.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű- tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jég-
mentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a kompresszoron elhelyezett tartályba kerül, ahol párolgásával hozzájárul a kompresszor hűtéséhez. Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén lát­ható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből szár­mazó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülék­ben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speci- ális tisztítót, amely már eleve bent található a lefo­lyónyílás belsejében.
Page 21
A fagyasztó leolvasztása
Bizonyos mennyiségű dér mindig képződik a fagyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Fontos Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg vastagsága meghaladja a 3-5 mm­t.
Mit tegyek, ha...
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken. Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hű- tőszekrényben körbe halad a szivattyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
electrolux 21
A zúzmara eltávolításához a következő lépéseket hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma­golja őket több réget újságpapírba, és tegye hideg helyre.
3. Az ajtót hagyja nyitva.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maxi- mális hideg elérésére, és üzemeltesse a készü­léket két-három órán keresztül ezen a beállítá­son.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmisze­reket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök segítségével lekaparni a jeget a párologtatóról, mert megsértheti. Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a fagyasztott élelmiszercsomagoknak megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet a biztonságos tárolási élettartamuk.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez
egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez normális jelenség.
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor hallani
lehet a hőmérséklet-szabályozó halk kattanását. Ez normális jelenség.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Magasság mm 1209 Szélesség mm 496 Mélység mm 604 Hűtőtér nettó térfogata liter 136 Fagyasztótér nettó térfogata liter 42 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha­tékony)
A+
Page 22
22 electrolux
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab­ványos vizsgálati eredmények alapján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** Áramkimaradási biztonság óra 17 Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 3 Klímaosztály SN-N-ST Feszültség Volt 230 Zajteljesítmény dB/A 40 Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel- sejében bal oldalon lévő adattáblán és az energia­takarékossági címkén.
kWh/év 208
Üzembe helyezés
Figyelem A készülék üzembe helyezése
előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattáblá­ján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskóban található két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kell felszerelni.
1. Illessze a távtartókat a furatokba. Győződjön
meg arról, hogy a nyíl (A) a képen látható mó­don van pozícionálva.
Környezeti hőmérséklet
2. Forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba a távtartókat 45°-kal, amíg a helyükre nem zárnak.
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két sza­bályozható láb segítségével érhető el.
Page 23
electrolux 23
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiáto­roktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hát­lapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdeké­ben, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható láb révén van biztosítva. Ha a készülék sarokba van helyezve, és a zsané­rokkal ellátott oldala néz a fal felé, a fal és a készü­lék közötti távolságnak minimum 10 mm-nek kell lennie annak érdekében, hogy az ajtót annyira ki lehessen nyitni, hogy a polcokat ki lehessen venni.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után legyen könnyen elérhető.
15mm 100mm
Az ajtó megfordításának lehetősége Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki a műveletek során erősen fogja a készülék ajtajait.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához vé­gezze el ezeket a lépéseket:
1. Húzza ki a dugót a hálózati aljzatból.
2. Nyissa ki a fagyasztó ajtaját. Lazítsa meg a zsanért.
15mm
3. Kissé húzva távolítsa el az ajtókat, és távolítsa el a zsanért.
Page 24
24 electrolux
2
1
3
4. Az ellenkező oldalon távolítsa el a furatborítá­sokat.
6. Csavarozza ki az alsó legszélső csavart, és csavarozza be az ellenkező oldalra.
5. Csavarozza ki mindkét szabályozható lábat és az alsó ajtózsanér csavarjait. Távolítsa el az al­só ajtózsanért, és szerelje fel az ellenkező ol­dalra.
7. Csavarozza ki a felső ajtótartó csapot.
8. Csavarozza vissza a csapot az ellenkező ol­dalra.
Page 25
9. Illessze az ajtókat a csapokra, és szerelje fel az ajtókat. Szerelje fel a zsanért.
2
3
1
10. Az ellenkező oldalon illessze be a tartozékta­sakban mellékelt furatborításokat.
12) Ha szükséges
electrolux 25
11. Húzza meg a zsanért. Ügyeljen rá, hogy az aj­tók be legyenek igazítva.
12.
A fogantyú eltávolítása és felszerelése ellenkező oldalon.
13. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoz- tatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen), előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tö­kéletesen a készülékszekrényhez. Ilyen esetben várjon, amíg a tömítés természetes módon illesz­kedik, vagy gyorsítsa fel a folyamatot úgy, hogy felmelegíti a megfelelő részt egy normál hajszárí­tóval. Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizköz­ponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók megfordítását költségtérítés ellenében.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos háló­zatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van el­látva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az ér­vényben lévő jogszabályok szerint külön földpó­lushoz, miután konzultált egy képesített villanysze­relővel.
12)
az
Page 26
26 electrolux
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 27
electrolux 27
Šī īsā lietotāja rokasgrāmata satur visus galvenos datus par jaunu pierīci, un to ir ērti lietot. Electrolux
vēlas par 30% samazināt lietotāja rokasgrāmatām paredzēto papīra patēriņu, tādējādi ik gadu pasargājot
12000 koku no izciršanas. Īsā lietotāja rokasgrāmata ir viena no daudzajām uzņēmuma Electrolux
darbībām, kas būs vērsta uz apkārtējās vides saglabāšanu. Iespējams, ka tas ir neliels solis, taču tas
Pilnu lietotāja rokasgrāmatu var atrast vietnē www.electrolux.com
sniegs būtisku ieguldījumu.
Drošības informācija
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs- tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brī- dinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu ie­spējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietoša­nas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lie­tošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jū visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok­asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies at­bildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas perso- nas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez at­bilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas
ādījumiem.
nor Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepie- ejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt­spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un no­ņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējo­ties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
•Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ie­rīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrī ces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
Uzmanību Nenobloķējiet ventilācijas
atveres.
•Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimnie- cības apstākļos.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uz- glabāšanai.
s nodrošināsiet iespēju, ka
vojoties no nolietotās ierī-
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī- gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces, piemēram, putukrējuma pagatavošanas ierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet dzesētājaģenta kontūru.
•Ierīces dzesētājaģenta kontūrā ir izobutāns (R600a) - viegli uzliesmojoša, videi nekaitīga da­biskā gāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētājaģenta kontūra sastāvdaļas. Ja tas tomēr tiek sabojāts: –nepieļaujiet atklātu liesmu vai iespē
degšanās iespējas
–rūpīgi izvēdinot telpu, kurā ir uzstādīta ierīce
•Mainīt ierīces specifikācijas vai mēģināt to pār- būvēt ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var iz­raisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektro­šoku.
Brīdinājums Elektriskās sastāvdaļas, pie-
mēram, strāvas kabeli, kontaktpsraudni vai kompresoru drīkst nomainīt tikai kvalificēts apko­pes vai klientu apkalpošanas centra speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa ne­var saspiest vai sabojāt str taktspraudni. Saspiests vai bojāts kontakt­spraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrē- ku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis nav sta­bils, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
6. Nelietojiet ierīci, ja apgaismojuma spuldzei nav pārsega, it īpaši tad, ja
kojuma elements.
•Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
•Neizņemiet vai nepieskarieties saldētavā ievie- totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apdegumus.
•Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgai saules staru iedarbībai.
jamās aiz-
āvas kabeļa kon-
13)
ierīces aprī-
13) tas ir paredzēts kā
Page 28
28 electrolux
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurē- jās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas atverei.
14)
•Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādīju- miem.
•Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteiku- mus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietošana var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Ja nevarat piekļūt strāvas kabeļa kontaktspraudnim, pārtrauciet elektrības piegā- di.
•Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
•Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Nelietojiet asus priekšmetus, lai nokasītu sarmu. Izmantojiet plastmasas skrāpi.
•Lai paātrinātu atkausēšanu, neizmantojiet matu žāvēšanas ierīci vai citas siltumierīces. Pārmē­rīgs siltums var sabojāt plastmasas iekšpusi, tā­dējādi mitrums var iekļūt elektrosistēmā un izrai­sīt elektrošoku.
•Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens iz- plūdes atveri, vai tajā nav sakr radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iz­tīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā daļā.
Uzstādīšana Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
ājies ūdens, kas
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojā- jumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgo­tājam. Saglabājiet iesaiņojuma materi
•Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
•Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pa­reizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus.
•Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon­densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugu­rējo daļu virzienā pret sienu.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plī- tīm.
rliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var
•Pā piekļūt kontaktligzdai.
• Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam.
Apkope
•Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita zinoša persona.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas centra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
tekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojie­ties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteiku­miem. Nepieļaujiet dzesētājagregā īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar
simbolu
15)
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolāci­jas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ie-
- tātad tie ir otrreizēji pārstrādājami.
ālus.
ta bojājumus, it
Lietošana
Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādītā- ju kustības virzienā līdz vidējam iestatījumam.
Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru stāvoklī"O".
14) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free
15) Ja ierī
cei tiek paredzēts veikt ūdens pieslēgumu
Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēta automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
•lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tempe- ratūras regulatoru līdz zemākajam iestatījumam.
•lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet tem- peratūras regulatoru līdz augstākajam iestatīju­mam.
Page 29
Vidējais iestatījums parasti ir vispiemērotā- kais.
Izmantošana ikdienā
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē- šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša- nai. Lai sasaldētu svaigu pārtiku, nav nepieciešams mainīt vidējos iestatījumus. Tomēr, lai sasalšana notiktu ātrāk, pagrieziet tem­peratūras regulatoru tuvāk aukstākam iestatīju­mam, lai iegūtu maksimālu aukstumu.
Svarīgi Šādos gadījumos temperatūra ledusskapja nodalījumā var nokristies zem 0°C. Ja tā notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru siltākā iestatījumā.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le­dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī-
produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2
jumā stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta­tījumu.
Kopšana un tīrīšana
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt ti-
kai kvalificēti speciālisti.
Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li­kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledusskapja aizmigurē virs kompreso­ra motora un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījumā vidusdaļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam pa­redzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplūdes atverē.
ūdens pārplūšanu un nokļū-
electrolux 29
Svarīgi Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas ­atkārtoti jāsasaldē.
Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūr paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta- vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Saldētavas atkausēšana
Uz saldētas plauktiem un ap augšējo nodalī- jumu vienmēr izveidosies kāds daudzums le-
dus. Svarīgi Kad ledus slāņa biezums sasniedz 3-5
mm, atkausējiet saldētavu. Lai likvidētu ledu, rīkojieties šādi:
1. Izslēdziet ierīci.
ā (atkarībā no šim procesam
Page 30
30 electrolux
2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
3. Atstājiet durtiņas atvērtas.
4. Kad atkausēšana ir pilnībā pabeigta, izžāvējiet nodalījumu un pieslēdziet ierīci elektrotīklam.
5. Ieslēdziet ierīci.
6. Iestatiet temperatūras regulatoru tā, lai iegūtu maksimālu aukstumu un ar šo iestatījumu dar­biniet ierīci divas vai trīs stundas.
7. Ielieciet atpakaļ izņemto pārtiku. Svarīgi Nekad neizmantojiet cietus skrāpjus ledus
notīrīšanai, jo tā var sabojāt iztvaikotāju. Neizmantojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai k atkušanas procesu. Atkausēšanas laikā temperatūra sasaldētajās paketēs paaugstinās, tas var saīsināt to derīguma laiku.
ādus mākslīgus līdzekļus, lai paātrinātu
Ko darīt, ja ...
Skaņas normālas darbības laikā
•Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas laikā
dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai guldzēšanu. Tā ir parasta parādība.
•Kamēr kompresors darbojas, aukstumaģents
tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdēsiet dūkšanu un pulsējošo skaņu. Tā ir parasta parādība.
•Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tā ir parasta pa­rādība.
• Kompresora ieslēgšanās vai izslēgšanās laikā dzirdēsit klusu temperat Tā ir parasta parādība.
Tehniskie dati
Izmēri Augstums 1209 mm Platums 496 mm Dziļums 604 mm Uzglabāšanas ilgums elektro-
enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē.
17 h
ūras regulatora klikšķi.
Uzstādīšana
Uzmanību Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi
iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ledusskapja klimatiskajai klasei:
Klimati­skā kla-
se
SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
Apkārtējās vides temperatūra
Aizmugures starplikas
Maisiņā, kurā atrodas dokumentācija, atrodas arī divas starplikas, kas jāuzstāda attēlā parādītajā veidā.
1. Ievietojiet starplikas atverēs. Pārliecinieties, ka bultiņa (A) ir vērsta tā, kā parādīts attēlā.
Page 31
2. Grieziet starplikas pretēji pulksteņrādītāju ku­stības virzienam par 45°, līdz tās fiksējas.
Līmeņošana
Uzstādot ierīci, raugieties, lai tā būtu pareizi izlīme- ņota. To var izdarīt ar divām regulējamām kājiņām,
kas atrodas zem tās priekšpusē.
electrolux 31
Precīzu līmeņojumu var nodrošināt ar vienu vai vai­rākām kājiņām skapja apakšpusē. Ja ierīce uzstādīta stūrī tā, ka eņģ sienu, attālumam starp sienu un ierīci jābūt vismaz 10 mm, lai durtiņas varētu atvērt pietiekami plaši un izņemt plauktus.
Brīdinājums Jābūt nodrošinātai iespējai atvienot ierīci no elektrotīkla; tādēļ pēc ierīces
uzstādīšanas jābūt iespējai piekļūt kontaktligzdai.
15mm 100mm
Durtiņu vēršanās virziena maiņa Svarīgi Lai veiktu tālāk minētās darbības,
ieteicams izmantot otra cilvēka palīdzību, jo durtiņas cieši jāsatver un jānotur.
Lai mainītu durtiņu vēršanās virzienu, rīkojieties šā- di:
1. Izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Atveriet saldētavas durtiņas. Atskrūvējiet eņ- ģes.
es vērstas pret
15mm
Izvietojums
Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tiešiem saules stariem u.t.t. Nodrošiniet, lai skapja aizmu­gurē būtu brīva gaisa cirkulācija. Ja ierīce uzstādīta zem plaukta, kas piestiprināts pie sienas, tad, lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, minimālajam at­tālumam starp ierīces augšpusi un plauktu jābūt vismaz 100 mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci neuz­stādīt zem pie sienas piestiprinātiem plauktiem.
3. Noņemiet durtiņas, viegli tās velkot un noņe­mot eņģes.
Page 32
32 electrolux
2
3
4. Pretējā pusē noņemiet atveru pārsegus.
1
6. Atskrūvējiet apakšējās tālākās puses skrūves un uzstādiet pretējā pusē.
5. Atskrūvējiet abas regulējamās kājiņas un skrū- ves durtiņu apakšējās eņģēs. Noņemiet apakšējās durtiņu eņģes un uzstādiet pretējā pusē.
7. Atskrūvējiet durtiņu augšējās atdures tapu.
8. Ieskrūvējiet tapu otrā pusē.
Page 33
9. Salāgojiet durtiņas ar tapām un uzstādiet dur­tiņas. Uzstādiet eņģes.
2
3
1
10. Pretējā pusē, uzstādiet atveru pārsegus, kas atrodas piederumu maisiņā.
16) Ja tas paredzēts
electrolux 33
11. Pievelciet eņģes. Pārliecinieties, ka durtiņas ir līmenī.
12.
Noņemiet un uzstādiet rokturi
13. Veiciet pārvietošanu, izlīmeņojiet ierīci, pagai­diet vismaz četras stundas, tad pievienojiet to elektrotīklam.
Veiciet galīgo pārbaudi, lai pārliecinātos, ka:
•visas skrūves ir pievilktas.
•durtiņas atveras un aizveras pareizi.
Ja apkārtējās vides temperatūra ir zema (piemē- ram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cieši nesa­skarsies ar skapi. Šādā gadījumā pagaidiet, lai blī- vējums pilnībā saskaras ar skapi, vai arī paātriniet šo procesu, izmantojot parasto matu žāvēšanas ierīci. Ja nevēlaties veikt iepriekš minētās darbības, sa­zinieties ar tuvāko klientu apkalpošanas centru. Centra lietpratē ņu vēršanās virziena maiņu.
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau- diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar pa­pildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu spe­ciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā eso­šiem noteikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī­jumus.
ce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
Ierī
ji par papildu samaksu veiks durti-
16)
pretējā pusē.
Page 34
34 electrolux
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
ties šo produktu.
iegādājā
Page 35
electrolux 35
Šioje naudojimo vadovo santraukoje yra pagrindinė informacija apie Jūsų naująjį gaminį ir jo naudojimą. „Electrolux“ siekia sumažinti popieriaus sąnaudas, susijusias su naudojimo vadovais, maždaug 30%: tai
padės išsaugoti 12 000 medžių kasmet. Naudojimo vadovo santrauka yra vienas iš daugelio veiksmų,
kurių „Electrolux“ ėmėsi aplinkosaugos labui. Gal tai ir mažas žingsnis, tačiau iš mažų darbų susidaro ir
Išsamų naudojimo vadovą rasite interneto svetainėje www.electrolux.com
didieji.
Saugos informacija
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie­taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai per­skaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir ne­laimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pa­sirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instruk- ciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sau­ga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsar­gumo priemonių, nes gamintojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
Vaikų ir neįgalių žmoni
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų prie­žiūros ir nurodymų. Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepasie- kiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
•Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištraukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis už­raktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užraktą. Tada jis netaps pavojingais sp
Bendrosios saugos nuorodos
Atsargiai Pasirūpinkite, kad nebūtų
užkimštos ventiliacinės angos.
• Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
• Prietaisas skirtas buityje laikyti maisto produktus ir (arba) gėrimus vadovaujanti šios instrukcijų knygelės nurodymais.
17) Tai taikoma tuo atveju, jei vidinio apšvietimo
ų apsaugos priemonės
ąstais vaikams.
• Nenaudokite mechaninių įtaisų ar kitų nenatūra- lių būdų atitirpdymo procesui pagreitinti.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gamini­mo prietaisų), nebent gamintojas tokius prietai­sus aprobavo šiam tikslui.
• Nepažeiskite aušinamosios medžiagos kontūro.
• Prietaiso aušinamosios medžiagos kontūre nau­dojama aušinamoji medžiaga izobutanas (R600a) - gamtinės dujos, pasižyminčios aukštu suderinamumo su aplinka lygiu, tačiau jos yra degios. Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirūpin- kite, kad nebūtų pažeistas joks aušinamosios medžiagos kontūro komponentas. Jei pažeidžiamas aušinamosios medžiagos kontūras: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietai-
sas
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elek­tros smūgį.
Įspėjimas Visus elektros komponentus
(elektros laid ma keisti tik įgaliotam techninės priežiūros agentui arba kvalifikuotam techninės priežiūros darbuoto­jui.
1. Elektros laidą draudžiama ilginti.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis ne­sulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištu- ko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pa­siekti prietaiso elektros laido kištuką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo kabelio.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priveržtas, į jį elektros kištuko nekiškite. Kyla pavojus pa­tirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lem­putė neuždengta gaubteliu.
matytas gaubtelis.
• Šis prietaisas yra sunkus. Kelkite jį atsargiai.
ą, kištuką, kompresorių) leidžia-
17)
lemputei nu-
Page 36
36 electrolux
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite nu­sitrinti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šal­diklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką nešviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - tokios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro iš­leidimo angą, esančią galinėje sienelėje.
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai už­šaldyti negalima.
•Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo in­strukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamintojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo.
Į šaldiklio skyrių nedėkite angliarūgštės prisotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir suga­dinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, iš­junkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kiš­tuką iš tinklo lizdo. Jei negalite pasiekti maitinimo lizdo, nutraukite elektros tiekimą.
• Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nu­plaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; pa­skui gerai nusausinkite.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių Naudokite plastikinį grandiklį.
• Džiovinimui paspartinti niekada nenaudokite plaukų džiovintuvo ar kitokių šildymo prietaisų. Dėl per didelio karščio gali būti pažeistos prie­taiso vidaus plastikinės dalys, o drėgmė gali pa­tekti į elektros sistemą ir sukelti trumpąjį jungimą.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
18)
daiktų.
Įrengimas Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite
tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa­žeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsdami pra­neškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, ne­išmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama pa­laukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa­kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei pa­isysite įrengimo instrukcijų
•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kon­densatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi­ryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištu­kas yra pasiekiamas.
• Prietaisą junkite tik prie geriamojo vandens van­dentiekio.
Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kva­lifikuotas elektrikas arba kompetentingas spe­cialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; galima naudoti tik originalias atsargines dalis.
Aplinkos apsauga
gose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje putoje yra de­gių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos valdžios insti­tucijose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač ga­linėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise
naudojamas medžiagas, pažymėtas simboliu galima perdirbti.
19)
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios me­džiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžia-
.
,
Veikimas
Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą. Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos
18) Jei prietaisas pasižymi funkcija "be šerkšno
19) Jei prietaise numatyta vandens prijungimo jungtis
Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pa­sukę į "O" padėtį
Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai.
Page 37
electrolux 37
Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
•temperatūros reguliatorių nustatykite ties ma- žiausia nuostata, kad šaldoma būtų minimaliai.
•temperatūros reguliatorių nustatykite ties di- džiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksima­liai.
Kasdienis naudojimas
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldy­tus laikyti ilgą laiką. Norint užšaldyti šviežius maisto produktus visai ne­būtina keisti vidutinį parametrą. Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą tempera­tūros reguliatoriumi nustatykite žemesnę tempera­tūrą.
Svarbu Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi žemiau 0°C. Jei taip atsitiktų, temperatūros reguliatoriumi nustatykite aukštesnę temperatūrą.
Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Valymas ir priežiūra
Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra anglia- vandenilio; todėl šį įtaisą techniškai prižiūrėti
ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
Šaldytuvo atitirpdymas
Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo sky­riaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkš­nas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje virš variklio kompre­soriaus; ten vanduo išgaruoja. Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus ka­nalo viduryje - tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų. Naudokite patei­kiamą specialų valiklį - jis įkištas į nutekėjimo angą.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidu­tine nuostata.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto pro­duktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šal­dytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius ga­lima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Šaldiklio atitirpinimas
Nedidelis kiekis šerkšno visada susiformuos ant šaldiklio lentynų ir apie viršutinį skyrių.
Svarbu Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 3-5 mm.
Page 38
38 electrolux
Norėdami pašalinti šerkšną, atlikite tokius veiks­mus:
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos
keliais sluoksniais į laikraštinį popierių ir padė- kite vėsioje vietoje.
3. Duris palikite atviras.
4. Pasibaigus atitirpinimui, kruopščiai nusausinki-
te vidinius paviršius ir įjunkite į elektros lizdą.
5. Įjunkite prietaisą.
6. Temperatūros reguliatorių nustatykite į padėtį,
kad būtų šaldoma maksimaliai, ir leiskite prie-
taisui veikti šiuo nustatymu dvi arba tris valan­das.
7. Į kamerą sudėkite prieš tai išimtą maistą. Svarbu Nenaudokite metalinių įrankių šerkšnui
grandyti nuo garintuvo, nes galite jį pažeisti. Nenaudokite mechaninių prietaisų ar kitų nenatūralių būdų atitirpinimo procesui pagreitinti, išskyrus rekomenduotinus gamintojo. Dėl pakilusios užšaldytų maisto produktų temperatūros įrenginio atitirpinimo metu gali sutrumpėti jų saugojimo laikas.
Ką daryti, jeigu...
Normalaus veikimo garsai
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali gir­dėtis prislopintas gurgėjimas arba burbuliavi­mas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apykaita, tada girdisi kompresoriaus skleidžiamas suki­mosi garsas arba pulsuojantis triukšmas. Tai normalu.
•Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti staigus trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepavojingas fizi­kinis reiškinys. Tai normalu.
• Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant girdisi silp- nas temperatūros reguliatoriaus spragtelėjimas. Tai normalu.
Techniniai duomenys
Matmenys storio 1209 mm Plotis 496 mm Gylis 604 mm Produktų išsilaikymo trukmė 17 val.
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje.
Įrengimas
Atsargiai Norėdami užtikrinti savo saugumą
ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prie­taiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SN nuo +10°C iki + 32°C N nuo +16°C iki + 32°C ST nuo +16°C iki + 38°C T nuo +16°C iki + 43°C
Aplinkos temperatūra
Galiniai kaiščiai
Dokumentų krepšyje rasite du kaiščius, kuriuos reikia užkišti taip, kaip parodyta paveikslėlyje.
1. Į angas įstatykite tarpiklius. Patikrinkite, ar ro­dyklė (A) yra nukreipta kaip parodyta paveiks­lėlyje.
Page 39
2. Tarpiklius pasukite 45° prieš laikrodžio rodyklę, kad jie užsifiksuotų savo vietoje.
Išlyginimas
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti galima pa­reguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esančias re­guliuojamo aukščio kojeles.
electrolux 39
spintelėmis. Prietaisas išlyginamas naudojant re­guliuojamas kojeles, esančias ant jo pagrindo. Jei korpusas pastatytas į kampą, o šoniniai vyriai yra nukreipti į sieną, atstumas tarp sienos ir kor­puso turi būti mažiausiai 10 mm, kad būtų galima pakankamai atidaryti dureles ir išimti lentynas.
Įspėjimas Jis turi būti statomas taip, kad laidu galima būtų pasiekti maitinimo šaltinį;
todėl prietaisą reikia statyti netoli elektros lizdo.
15mm 100mm
Durelių atidarymo pusės pakeitimas Svarbu Toliau aprašytiems veiksmams atlikti,
patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kuris galėtų prilaikyti prietaiso dureles.
Jei norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, atlikite šiuos veiksmus:
1. Ištraukite kištuką iš elektros tinklo.
2. Atidarykite šaldiklio dureles. Atlaisvinkite vyrį.
15mm
Vieta
Prietaisas turi būti įrengtas toliau nuo šildymo įren- ginių, pvz., radiatorių, boilerių bei vietos, apšvies­tos tiesioginių saulės spindulių. Turite palikti pa­kankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti apie prietai­są. Norėdami, kad prietaisas gerai veiktų tada, kai jis yra po kabančia spintele, atstumas tarp prietai­so ir spintelės turi būti ne mažesnis negu 100 mm. Tačiau geriausia būtų, jei prietaisas nebūtų stato­mas po kabančiomis ant sienos tvirtinamomis
3. Šiek tiek patraukite ir iškelkite dureles iš vyrio.
Page 40
40 electrolux
2
3
4. Kitoje pusėje išimkite angų dangtelius.
1
6. Atsukite apatinį tolimesnį varžtą ir prisukite jį priešingoje pusėje.
5. Atsukite reguliuojamą kojelę ir apatinio durų vyrio varžtus. Nuimkite apatinį vyrį ir priveržkite jį kitoje pusėje.
7. Atsukite viršutines dureles laikantį varžtą.
8. Varžtą įsukite kitoje pusėje.
Page 41
9. Dureles įstatykite į kaiščius ir pritvirtinkite. Pri­tvirtinkite vyrį.
2
3
1
10. Priešingoje pusėje esančias angas uždenkite priedų maišelyje esančiais dangteliais.
electrolux 41
11. Priveržkite vyrį. Patikrinkite, ar durelės išlygiuo­tos.
12.
Nuimkite ir pritvirtinkite rankeną pusėje.
13. Pakoreguokite prietaiso padėtį taip, kad jis stovėtų lygiai, tuomet palaukite keturias valan­das ir įjunkite kištuką į elektros lizdą.
Atlikite paskutinę patikrą ir patikrinkite, ar:
• Visi varžtai priveržti.
•Durelės gerai atsidaro ir užsidaro.
Jei aplinkos temperatūra žema (pavyzdžiui, žiemą), tarpiklis gali nevisiškai tikti korpusui. Tokiu atveju palaukite, kol tarpiklis prisitaikys savaime arba ga­lite paspartinti procesą, pašildę šią dalį plaukų džiovintuvu. Jeigu nenorite atlikti nurodytų veiksmų savarankiš- kai, kreipkitės į artimiausią klientų aptarnavimo skyrių. Klientų aptarnavimo skyriaus specialistas už mokestį pakeis durelių atidarymo kryptį.
Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, pa­tikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą bū tinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijun­kite prie atskiro įžeminimo - paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro­dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavimus.
tina įžeminti. Šiam tikslui elektros mai-
20)
priešingoje
20) jei tokia funkcija numatyta
Page 42
42 electrolux
Aplinkos apsauga
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
nurodo, kad su šiuo produktu
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Page 43
electrolux 43
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym
urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi
o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko
jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest
to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
Pełną wersję instrukcji obsługi znaleźć można na stronie internetowej www.electrolux.com.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in­strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni- cy urządzenia powinni poznać zasady jego bez­piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzeb­nych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą- dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkowni­kowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze- nia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej in­strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie­dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nie­przestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do żytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
u nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udusze­nia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
dem lub przed zamknięciem się w środku
prą urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobieg­nie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy- wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa­runkach domowych zgodnie z opisem zawar­tym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol- no używać urządzeń mechanicznych ani żad- nych innych sztucznych metod.
•Nie należy stosować innych urządzeń nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą- dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopusz­czone do tego celu przez producenta.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod- niczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i in­stalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żad- ne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, nale­ży: – unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
elektrycz-
Page 44
44 electrolux
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfika­cje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spo­wodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prą- dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mogą zostać wymienione wyłącznie przez techni­ka autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifi­kowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające- go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka mo­że się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić swobodny dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilają
cy.
5. Jeżeli gniazdko jest poluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki przewodu zasi­lającego. Występuje niebezpieczeństwo po­rażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej osłony oświetlenia
21)
wewnętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os- trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów znajdujących się w komorze zamrażarki wilgot­nymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spo­wodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred- nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti­kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
22)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy prze­chowywać zgodnie z instrukcjami jej producen­ta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do- tyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo- jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
21) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
22) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wy­jęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. W przypadku braku dostępu do gniazdka zasilającego należy wyłą­czyć zasilanie.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu- wania szronu z urządzenia. U
żyć plastikowego
skrobaka.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad- nych innych urządzeń grzejnych do przyspie­szenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może usz­kodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i spowodować ryzyko porażenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
jest w podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech go­dzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą- cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na- leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka- loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
Page 45
electrolux 45
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in- stalacji doprowadzającej wodę pitną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwiso­waniem urządzenia powinny być przeprowa­dzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywa­ne w autoryzowanym punkcie serwisowym. Na­leży stosować wyłącznie oryginalne części za­mienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma­teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
23)
Eksploatacja
Włączanie
Umieścić wtyczkę przewodu zasilającego w gniazdku. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara w położenie środko- we.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie "O".
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze- nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu­nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat- wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgod­nie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać usz­kodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem nadają się do ponownego przetworzenia.
W celu ustawienia temperatury należy postępo- wać w następujący sposób:
•przestawić regulator temperatury w stronę niż- szego ustawienia, aby uzyskać minimalne chło- dzenie.
•przestawić regulator temperatury w stronę wy- ższego ustawienia, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej odpowiednie.
,
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotr- wałego przechowywania mrożonek, żywności głę- boko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej żyw- ności. W celu zamrożenia świeżej żywności nie potrzeba zmieniać średniego ustawienia. Jednakże w celu szybszego zamrożenia należy obrócić regulator temperatury na wyższe ustawie­nie w celu uzyskania maksymalnego ochłodzenia.
Ważne! W takiej sytuacji temperatura w chłodziarce może spaść poniżej 0°C. Jeśli to nastąpi, należy ponownie ustawić temperaturę na wyższą
.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze- nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże- niem żywności do komory zamrażarki należy od­czekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą- dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
23) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należ przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo­nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
y
Page 46
46 electrolux
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzo­wanego serwisu.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania szron jest usuwa­ny z parownika komory chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo­ru odpływowego umieszczonego na środku kana­łu w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy uży­wać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządze­niem, umieszczonej w otworze odpł
ywowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach i wokół górnej komory zamrażarki będzie tworzyła się pewna ilość szronu.
Ważne! Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Aby usunąć szron, należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć wszelką przechowywaną żywność, za­winąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
3. Zostawić otwarte drzwi.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysu­szyć wnętrze i ponownie umieścić wtyczkę w gniazdku.
5. Włączyć urzą
6. Ustawić regulator temperatury w celu uzyska­nia maksymalnego chłodzenia i pozostawić ta­kie ustawienie przez dwie - trzy godziny.
7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żyw­ność.
Ważne! Do usuwania szronu ze skraplacza nie używać ostrych metalowych przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Do przyspieszania procesu rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych "nienaturalnych" metod oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów żywnościowych może spowodować skrócenie czasu ich przechowywania.
dzenie.
Co zrobić, gdy…
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło- dzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos
pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na- głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroź­ne zjawisko. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka się włącza lub wyłącza, słychać ciche kliknięcie regulatora temperatury. Jest to
łaściwe.
w
Page 47
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 1209 mm Szerokość 496 mm Głębokość 604 mm Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne są widoczne na tabliczce zna­mionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
17 h
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Klasa klima­tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa ele­menty dystansowe, które należy zamontować tak, jak pokazano na rysunku.
1. Włożyć elementy dystansowe w otwory. Upewnić się, że strzałka (A) jest ustawiona tak, jak pokazano na rysunku.
Temperatura otoczenia
2. Obrócić elementy dystansowe o 45° w kierun­ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zostaną zablokowane.
Poziomowanie
W czasie stawiania urządzenia należy zwrócić uwagę, aby było ono prawidłowo wypoziomowa­ne. Służą do tego dwie regulowane przednie nóżki.
electrolux 47
Page 48
48 electrolux
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić, aby po­wietrze mogło swobodnie przepływać z tyłu urzą- dzenia. W przypadku zamontowania urządzenia pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego opty- malnej sprawności, odległość między górną po­wierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowa­nym nóżkom. Jeśli urządzenie zostanie ustawione w kącie po­mieszczenia w taki sposób, że zawiasy skierowane są do ściany, wóczas odleg urządzeniem musi wynosić co najmniej 10 mm, w celu umożliwienia otwarcia drzwi na tyle szeroko, aby dało się wyjąćłki.
Ostrzeżenie! Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania;
dlatego, po zainstalowaniu urządzenia, musi być
łatwy dostęp do wtyczki.
łość między ścianą i
15mm 100mm
Zmiana kierunku otwierania drzwi Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wy­konać następujące czynności:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2. Otworzyć drzwi zamrażarki. Poluzować za-
wias.
3. Zdjąć oba skrzydła drzwi delikatnie je pocią-
gając oraz wyjąć zawias.
15mm
Page 49
2
1
3
4. Usunąć zatyczki otworów znajdujące się po drugiej stronie.
electrolux 49
6. Odkręcić dolną śrubę znajdującą się po dru­giej stronie oraz przykręcić ją po przeciwnej stronie.
5. Odkręcić obie regulowane nóżki oraz śruby dolnego zawiasu drzwi. Zdjąć dolny zawias drzwi i zamocować go po drugiej stronie.
7. Odkręcić sworzeń górnego zawiasu.
Page 50
50 electrolux
8. Przykręcić go po drugiej stronie.
9. Założyć drzwi wpasowując je na sworzniach zawiasów. Zamocować zawias.
2
3
1
10. W otwory znajdujące się po drugiej stronie włożyć zatyczki znajdujące się w woreczku z akcesoriami.
24) Jeśli przewidziano
11. Dokręcić zawias. Sprawdzić, czy drzwi są pra­widłowo ustawione i wyrównane.
12.
Odkręcić i przykręcić uchwyt stronie.
13. Ustawić i wypoziomować urządzenie, odcze­kać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do gniazdka.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Drzwi otwierają się i zamykają prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą), uszczelka może nie przylegać dokładnie. W takim przypadku należy poczekać, aż uszczelka dopa­suje się sama lub przyspieszyć ten proces pod­grzewając ją suszarką do włosów. Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywać tych czynności, należy się zwrócić o pomoc do najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego. Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowe­go zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa koszt.
Przyłącze elektryczne
Przed podłą nej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli- wość podane na tabliczce znamionowej odpowia­dają parametrom domowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewo­du zasilającego dołączonego do urządzenia po­siada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uzie­mić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wska­zówek dotyczących bezpieczeństwa.
czeniem urządzenia do sieci elektrycz-
24)
po drugiej
Page 51
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
electrolux 51
wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 52
52 electrolux
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa
používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo
pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním a pr­vým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte ten­to návod na používanie vrátane tipov a upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia toh­to spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto po­kyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne informovaný o použí­vaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochra­nu zdravia, života a majetku, pretože výrobca ne­zodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s ne­dostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo strany oso­by zodpovednej za ich bezpečnosť. Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať isto­tu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri­ziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spo-
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací
trebi kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli za­tvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne­niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži­novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvier­kach alebo na veku, pred likvidáciou starého spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v domácnosti.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro­striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzli­ny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladia­ceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ- vek poškodenie prípojného kábla môže spôso­biť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prú­dom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent
(sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vy­mieňať autorizovaný servisný pracovník alebo kva­lifikovaný servisný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčite sa, že napájací kábel za spotre­bičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla­čená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt osvetlenia
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po- stupujte opatrne.
25)
vnútorného osvetlenia.
25) Ak sa má používať kryt lampy
Page 53
electrolux 53
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mokré ruky, pretože to môže spôsobiť poranenie kože ruky alebo mrazové popáleniny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spotrebi­ča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo- trebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te­kutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor na zadnej stene.
26)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva- nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuv­ky elektrickej siete, odpojte elektrické napájanie v domácnosti.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prí­davkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spo­trebiča a potom všetky povrchy dôkladne osu­šte.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové pred- mety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na roz­mrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik up­chatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spo­trebiča.
Inštalácia Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vidi- teľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite na­hláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kom­presora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta- točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre- hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo- vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za- chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden­zátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra- diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta- lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
27)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo­vané servisné stredisko. Musia sa používať vý­hradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli po­škodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvi­dovať spoločne s komunálnym ani domovým od­padom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoško­dila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
26) Ak je spotrebič beznámrazový
27) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Page 54
54 electrolux
Prevádzka
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodino­vých ručičiek do strednej polohy.
Vypínanie
Aby ste spotrebič vypli, otočte regulátor teploty do polohy "O".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer- stvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas. Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je nutné me­niť nastavenie spotrebiča. Na dosiahnutie rýchlejšieho zmrazovania otočte regulátor teploty smerom na intenzívnejšie chlade­nie.
Dôležité upozornenie Za uvedených podmienok môže teplota v chladiacom priestore klesnúť pod 0°C. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty na nižšie nastavenie (teplejšie).
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vlo-
žením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyš­šími nastaveniami.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
• minimálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty na nižšie nastavenia.
• maximálne chladenie sa dosiahne otočením re-
gulátora teploty smerom na vyššie nastavenia.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti naj-
vhodnejšie.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických údajoch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priesto­re alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údrž­bu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať vý­hradne autorizovaní technici.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odmraze­ná voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompre­sora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa za­bránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potra­viny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špe- ciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
Page 55
electrolux 55
Odmrazovanie mrazničky
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy. Dôležité upozornenie Keď vrstva námrazy
dosiahne hrúbku približne 3-5 mm, mrazničku odmrazte.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a uložte na studenom mieste.
3. Nechajte dvere otvorené.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a za-
suňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne chla­denie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto nastavení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vybra­li.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť.
Čo robiť, keď...
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez rúrky počuť žblnkotanie alebo bublanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť bzučanie alebo pulzovanie. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva- né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný fyzikálny jav. Je to normálne.
• Pri zapnutí a vypnutí kompresora počuť "kliknu­tie" teplotného regulátora. Je to normálne.
Technické údaje
Rozmer Výška 1209 mm Šírka 496 mm Hĺbka 604 mm Čas zvýšenia teploty (akumulač-
ná doba)
Technické informácie sú uvedené na typovom štít­ku na ľavej vnútornej stene spotrebiča a na štítku s údajmi o spotrebe energie.
17 h
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky, ktoré sa musia namontovať ako na ilustrácii.
Okolitá teplota
Page 56
56 electrolux
1. Vymedzovacie vložky zasuňte do otvorov. Pre-
svedčite sa, či šípka (A) zodpovedá ilustrácii.
2. Vymedzovacie vložky otočte proti smeru po-
hybu hodinových ručičiek o 45°, kým sa neza­istia v správnej polohe.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte, aby bol vyrov­naný do vodorovnej polohy. Možno to dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu naspodku.
sahujúcu nástennú skrinku, vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou musí najmenej 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom. Pre­sné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa zaručí po­mocou jednej alebo viacerých nastaviteľných no­žičiek spotrebiča. Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stra­nou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi stenou a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 10 mm, aby sa dvere dali dostatočne otvoriť a aby sa dali vybrať police.
Varovanie Musí byť možné odpojiť
spotrebič od prívodu sieťového napätia. Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii prístupná.
15mm 100mm
15mm
Umiestnenie
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiáto­ry, ohrievače vody, mimo priameho slnečného svetla a pod. Dbajte, aby vzduch mohol voľne cir­kulovať okolo spotrebiča. Na zaručenie najlepších charakteristík, ak je spotrebič umiestnený pod pre-
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasle­dujúce kroky:
1. Vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky.
2. Otvorte dvere mrazničky. Uvoľnite záves.
Page 57
3. Demontujte dvere ich povytiahnutím a vybra­ním závesu.
electrolux 57
5. Vyskrutkujte obe nastaviteľné nožičky a skrut­ky spodného závesu dverí. Demontujte spod­ný dverový záves a nainštalujte ho na opačnú stranu.
2
3
4. Na opačnej strane odstráňte kryty otvorov.
1
6. Vyskrutkujte spodnú skrutku úplne naboku a nainštalujte ho na opačnú stranu.
Page 58
58 electrolux
2
7. Vyskrutkujte horný čap pridržiavajúci dvere.
8. Zaskrutkujte čap späť na opačnú stranu.
3
1
10. Na opačnej strane nainštalujte kryty otvorov dodávané vo vrecku s príslušenstvom.
9. Nasaďte dvere na čapy a nainštalujte dvere. Nainštalujte záves.
28) Ak sa nachádza na
11. Zatiahnite záves. Skontrolujte, či sú dvere vy­rovnané.
12.
Vyberte a nainštalujte rukoväť ne.
13. Spotrebič znova prestavte na požadované miesto a vyrovnajte, počkajte najmenej štyri
28)
opačnej stra-
Page 59
electrolux 59
hodiny a potom ho pripojte k napájacej zásuv­ke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby
• všetky skrutky boli zatiahnuté.
• dvere sa správne otvárali a zatvárali. Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne ne­prispôsobí alebo proces urýchlite ohriatím prísluš­nej časti sušičom na vlasy. Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami, zavolajte najbližšie autorizované servisné stredi­sko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre­kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kon­taktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzem­nená, spotrebič pripojte k samostatnému uzem­neniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne­dodržaní hore uvedených bezpečnostných opa­trení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni­ciam. ES.
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Page 60
60 electrolux
Цей стислий посібник користувача легкий у використанні та містить усі основні факти про Ваш новий продукт. Electrolux прагне знизити використання паперу на інструкції майже на 30% - це
допоможе зберегти 12000 дерев щороку. Стислий посібник користувача – один із численних
природоохоронних заходів Electrolux. Можливо, це небагато, але малими справами можна
Повний посібник користувача можна знайти на веб-сайті за адресою www.electrolux.com
досягти великих результатів.
Інформація з техніки безпеки
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застере‐ ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐ чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐ милкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб ус і, хто кор ис тується п ри ладом, ре те ль но ознайомилися з правилами експлуатації і тех‐ ніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і тех‐ нікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе відповідальності за шкоду, що стала‐ ся через недотримання цих рекомендацій.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено від‐ повідного інструктажу з користування при‐ ладом особою, відповідальною за їх безпе‐ ку. Щоб діти не гралися з приладом, вони ма‐ ють користуватися ним під наглядом доро‐ слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальни‐ ми матеріалами. Порушення цієї вимоги мо‐ же призвести до того, що вони можуть за‐ дихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вилку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке зна‐ ходиться якомога ближче до корпусу) і зні‐ міть дверцята, щоб запобігти випадкам, ко‐ ли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із зам‐ ком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж ути‐ лізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
Загальні правила безпеки
Обережно! Забезпечте вентиляцію, тримаючи відкритими вентиляційні
отвори.
• Прилад призначений для експлуатації ви‐ ключно в домашніх умовах.
• Цей прилад призначений для зберігання харчових продуктів і/або напоїв у звичайній родині, як пояснюється в цій інструкції.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
• Не застосовуйте електричні пристрої (такі як прилад для виготовлення морозива) усе‐ редині холодильника, якщо вони не пере‐ дбачені для цієї мети виробником.
• Не пошкодьте охолоджувальну систему хо‐ лодильника.
• В охолоджувальній системі приладу знахо‐ диться холодоагент ізобутан (R600a) - при‐ родний газ, який є значною мірою сумісним з умовами довкілля, але, попри це, він може зайнятися. Подбайте про те, щоб під час транспорту‐ вання та встановлення приладу жоден з компонентів охолоджувальної системи не був пошкоджений. У разі пошкодження контуру циркуляції хо‐ лодоагенту охолоджувача: – уникайте контакту з відкритим вогнем або
джерелами займання
– ретельно провітріть приміщення, в якому
він перебуває прилад
Page 61
electrolux 61
• З міркувань безпеки не слід змінювати тех‐ нічні характеристики приладу або модифі‐ кувати його будь-яким чином. Будь-яке пош‐ кодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу і/або електрошок.
Попередження! Заміну всіх електричних
частин (кабелю, вилки, компресора) має виконувати сертифікований майстер або пер‐ сонал сервісного центру.
1. Кабель нарощувати не можна.
2. Подбайте про те, щоб кабель не був зда‐ влений або пошкоджений задньою ча‐ стиною приладу. Здавлений або пош‐ коджений кабель може перегріватися, що може стати причиною пожежі.
3. Подбайте про наявність доступу до вил‐ ки на кінці кабелю, яким оснащений при‐ лад.
4. Не тягніть за кабель.
5. Якщо розетка хитається, не вставляйте в неї вилку. Існує ризик електричного удару або займання.
6. Користуватися приладом з лампою без захисного ковпачка не можна
29)
для ос‐
вітлення зсередини.
• Цей прилад важкий. Пересувати його слід обережно.
• Не можна братися або торкатися речей у морозильному відділенні вологими або мок‐ рими руками, бо це може призвести до по‐ ранення або холодового опіку.
• Уникайте тривалого перебування приладу під прямим сонячним промінням.
Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові ча‐ стини приладу.
• Не зберігайте в приладі займистий газ або рідини, бо вони можуть вибухнути.
• Не кладіть харчові продукти безпосередньо проти отворів для повітря в задній стінці
приладу.
30)
• Заморожені продукти після розморожуван‐ ня не можна заморожувати знову.
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у відповідності з інструкціями виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися рекоменда‐ цій виробника приладу щодо зберігання продуктів.
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в морозильному відділенні, бо через підви‐ щення тиску на пляшку вони можуть вибух‐ нути, що пошкодить прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати холодові опіки, якщо його їсти прямо з мо‐ розильника.
29) Якщо передбачений захисний ковпачок
30) Якщо прилад Frost Free (без намерзання)
Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки. Якщо немає можливості вийняти вил‐ ку з розетки, відключіть постачання елек‐ троенергії.
• Перш ніж почати користуватися приладом, помийте його камеру і всі внутрішні аксе‐ суари за допомогою теплої води з нейтраль‐ ним милом, щоб усунути типовий запах но‐ вого приладу, а потім ретельно витріть його.
• При чищенні не можна користуватися мета‐ левими предметами.
• Не використовуйте гострі предмети для чи‐ щення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
• У жодному разі не використовуйте фен та інші нагрівальні прилади для пришвидшен‐ ня розморожування. Надмірне нагрівання може пошкодити внутрішні пластмасові ча‐ стини, а волога може проникнути в елек‐ тричну систему та активувати її.
• Регулярно перевіряйте злив води з холо‐ дильника. За потреби прочищайте його. Як‐ що злив буде заблоковано, вода збирати‐ меться на дні приладу.
Установка
Важливо! Під час підключення до електромережі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негайно повідомте про це тор‐ говельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години , п ерш н іж вми кати пр ила д, з т им щ об масло повернулося до компресора.
• П ов ітря м ає но рма ль но цирк ул ювати до вк о‐ ла приладу; недотримання цієї рекоменда‐ ції призводить до перегрівання. Щоб досяг‐ ти достатньої вентиляції, дотримуйтеся від‐ повідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання га‐ рячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опа‐ лення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був доступ після встановлення приладу.
Page 62
62 electrolux
• Під'єднуйте лише до джерела питної води.
31)
Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуго‐ вування приладу, мають виконуватися ква‐ ліфікованим електриком або компетентною особою.
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом. Для ремонту необхідно вико‐ ристовувати лише оригінальні запасні ча‐ стини.
Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізоля‐ ційних матеріалах цього приладу не мі‐
Опис роботи
Вмикання Вставте вилку в стінну розетку.
Поверніть регулятор температури за годинни‐ ковою стрілкою у середнє положення.
Вимикання Щоб вимкнути прилад, поверніть регулятор
температури в положення "O".
Регулювання температури Температура регулюється автоматично.
Щоденне користування
Заморожування свіжих продуктів Морозильне відділення підходить для замо‐
рожування свіжих продуктів та для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки. Для заморожування свіжих продуктів немає потреби міняти середнє положення на інше. Однак, для швидшого заморожування повер‐ ніть регулятор температури до більшого зна‐ чення, щоб забезпечити максимальне охо‐ лодження.
Важливо! За цієї умови температура у холодильному відділенні може впасти нижче 0°C. Якщо таке станеться, поверніть регулятор температури на вищу температуру.
Зберігання заморожених продуктів При вмиканні після тривалого періоду про‐
стою (коли прилад не використовувався), перш ніж ставити продукти у відділення, дайте йому попрацювати щонайменше впродовж 2
ститься газів, які могли б нанести шкоду озо‐ новому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськими відходами та сміттям. Ізоля‐ ційна піна містить займисті гази: прилад необ‐ хідно утилізувати згідно з відповідними нор‐ мативними актами, виданими місцевими ор‐ ганами влади. Уникайте пошкодження холо‐ дильного агрегату, особливо в задній частині, поблизу теплообмінника. Матеріали, позначе‐
ні символом робці.
Щоб відрегулювати роботу приладу, зробіть так:
• поверніть регулятор температури до мен‐ шого значення, щоб забезпечити мінімаль‐ не охолодження.
• поверніть регулятор температури до біль‐ шого значення, щоб забезпечити макси‐ мальне охолодження.
Зазвичай найбільше підходить середнє значення.
годин при налаштуванні на більш високу тем‐ пературу.
Важливо! У разі випадкового розморожування, наприклад, через перебої в постачанні електроенергії, якщо електропостачання переривалося на довший час, ніж зазначено на табличці технічних характеристик у графі "rising time", продукти, що розморозилися, необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, а потім знову заморозити (попередньо охолодивши).
Розморожування Перш ніж споживати продукти глибокої замо‐
розки, їх можна розморозити у холодильному відділенні або при кімнатній температурі, за‐ лежно від того, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замо‐ роженими, прямо з морозильника: У цьому ви‐ падку на готування піде більше часу.
, підлягають вторинній пере‐
31) Якщо передбачене під'єднання до джерела водопостачання
Page 63
Догляд та чистка
Обережно! Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування,
завжди виймайте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього приладу
містяться вуглеводні; тому технічне об‐ слуговування та перезарядку його має вико‐ нувати лише кваліфікований майстер.
Розморожування холодильника Крига автоматично усувається з випарювача
холодильного відділення щоразу, коли припи‐ няється робота компресора під час звичайної експлуатації. Тала вода витікає через жолоб у спеціальний контейнер в задній частині при‐ ладу, над двигуном компресора, де вона ви‐ паровується. Важливо періодично чистити зливний отвір для талої води по центру холодильного відді‐ лення, щоб запобігти переливанню води че‐ рез край та осіданню її на продуктах усередині холодильника. Користуйтеся спеціальним очищувачем, що входить у комплект поставки. Ви знайдете його вже вставленим у зливний отвір.
electrolux 63
Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо верхнього відділення завжди формуєть‐
ся певна кількість інею.
Важливо! Коли шар інею досягає приблизно 3-5 мм в товщину, розморожуйте морозильник.
Щоб прибрати іній, дотримуйтеся наведених нижче вказівок:
1. Вимкніть прилад.
2. Вийміть продукти, загорніть їх у декілька газет та покладіть у прохолодне місце.
3. Залиште дверцята відчиненими.
4. Коли розморожування завершиться, ре‐ тельно висушіть внутрішні поверхні і встав‐ те пробку на місце.
5. Увімкніть прилад.
6. Поставте регулятор температури на мак‐ симальне охолодження і дайте приладу попрацювати впродовж двох-трьох годин у цьому режимі.
7. Знову покладіть у відділення раніше вий‐ няті продукти.
Важливо! В жодному разі не використовуйте металеві предмети для видалення інею з випарника, щоб не пошкодити його. Для прискорення процесу розморожування не застосовуйте механічні пристрої чи інші засоби, окрім засобів рекомендованих виробником. Підвищення температури упаковок із замороженими продуктами під час розморожування може скоротити їх строк зберігання.
Що робити, коли ...
Нормальні звуки під час роботи приладу
• Коли холодильний агент перекачується че‐ рез батарею охолодження чи трубопро‐ води, ледь чути звук дзюрчання або буль‐ кання. Це нормально.
• Коли компресор працює, холодильний агент перекачується по колу, внаслідок чого чути дзижчання та пульсуючий шум від ком‐ пресора. Це нормально.
• Розширення внаслідок підвищення темпе‐ ратури може спричиняти раптові звуки кла‐ цання. Це природне фізичне явище, яке не є небезпечним. Це нормально.
• Під час увімкнення чи вимкнення компресо‐ ра лунатиме ледь чутне клацання регуля‐ тора температури. Це нормально.
Page 64
64 electrolux
Технічні дані
Розміри
Висота 1209 мм
Ширина 496 мм
Глибина 604 мм
Тривалість виходу в робочий режим
Технічна інформація знаходиться на таблич‐ ці, розташованій на внутрішньому лівому боці
17 год
приладу, та на табличці електричних пара‐ метрів.
Установка
Обережно! Перед встановленням
приладу уважно прочитайте розділ "Інформація з техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації.
Встановлення Встановіть прилад у місці, де температура на‐
вколишнього середовища відповідає кліма‐ тичному класу, вказаному на табличці з тех‐ нічними даними приладу:
Кліма‐
тичний
клас
SN +10°C - + 32°C
N +16°C - + 32°C
ST +16°C - + 38°C
T +16°C - + 43°C
Задні розпірки У пакеті з документами є дві розпірки, які по‐
трібно приладнати так, як вказано на рисунку.
1. Вставте розпірки в отвори. Переконайтеся,
що стрілка (A) перебуває в положенні, вка‐ заному на рисунку.
Температура навколишнього се‐
редовища
2. Поверніть розпірки проти годинникової стрілки на 45°, доки вони не зафіксуються.
Вирівнювання Розміщуючи прилад, подбайте про те, щоб він
стояв рівно. Цього можна досягти за допомо‐ гою двох ніжок, висота яких регулюється. Во‐ ни розташовані внизу спереду.
Page 65
electrolux 65
Розташування Пристрій потрібно встановити на достатній
відстані від джерел тепла, наприклад бата‐ рей, бойлерів, прямих сонячних променів то‐ що. Переконайтеся, що повітря може вільно циркулювати навколо задньої панелі корпусу. Для забезпечення найвищої ефективності ро‐ боти, якщо прилад встановлюється під навіс‐ ною шафою, мінімальна відстань від верхньо‐ го краю приладу до навісної шафи повинна становити не менше 100 мм. Проте в ідеаль‐ ному випадку, прилад краще не ставити під навісними шафами. Точне вирівнювання ви‐ конується однією або кількома ніжками ре‐ гульованої висоти, розташованими під прила‐ дом. Якщо корпус розміщений в кутку боком із за‐ вісами до стіни, відстань між стіною та корпу‐ сом має бути щонайменше 10 мм, щоб двер‐ цята відкривалися достатньо для того, щоб можна було виймати полички.
Попередження! Необхідно забезпечити
можливість відключити прилад від електричної розетки; тому вилка повинна бути легко доступною після установки.
15mm 100mm
Переустановлення дверцят на інший бік
Важливо! Виконувати наступні операції рекомендується з помічником, який повинен міцно тримати дверцята приладу під час виконання операцій.
Для переустановлення дверцят на інший бік приладу виконайте наведені нижче кроки.
1. Вийміть вилку з розетки.
2. Відкрийте дверцята морозильної камери. Відгвинтіть завісу.
3. Зніміть дверцята, злегка смикаючи їх, та зніміть завісу.
15mm
Page 66
66 electrolux
2
1
3
4. Вийміть заглушки з отворів на протилеж‐ ному боці.
6. Відкрутіть нижній крайній гвинт та встано‐ віть його з протилежного боку.
5. Відгвинтіть обидві ніжки з регульованою висотою та нижню завісу дверцят. Зніміть нижню завісу дверцят та встановіть її з протилежного боку.
7. Відгвинтіть верхній стержень, який утри‐ мує дверцята.
8. Пригвинтіть стержень з іншого боку.
Page 67
9. Розмістіть дверцята на стержнях та вста‐ новіть їх. Установіть завісу.
2
3
1
10. З протилежного боку встановіть в отвори заглушки, надані в пакеті з аксесуарами.
electrolux 67
11. Закріпіть завісу. Переконайтеся, що двер‐ цята вирівнені.
12.
Зніміть та встановіть ручку лежному боці.
13. Змініть положення пристрою, вирівняйте його, зачекайте щонайменше чотири го‐ дини, а потім підключіть його до електрич‐ ної розетки.
Проведіть остаточну перевірку, щоб переко‐ натися в тому, що:
• Всі гвинти міцно загвинчені.
• Дверцята правильно відкриваються і закри‐
ваються. Якщо температура навколишнього середови‐ ща низька (наприклад, взимку), ущільнювач може не повністю прилягати до корпусу. У та‐ кому разі зачекайте, доки ущільнювач не при‐ ляже природним способом. Якщо ви не хочете самостійно виконувати ви‐ щенаведені операції, зверніться до найближ‐ чого сервісного центру. Спеціаліст сервісного центру переустановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
Підключення до електромережі Перш ніж підключати прилад до електромере‐
жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐ стоти, вказані на табличці з паспортними да‐ ними, відповідають показникам мережі у ва‐ шому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним контак‐ том. Якщо у розетці заземлення немає, зазе‐ мліть прилад окремо у відповідності до чинних
32)
на проти‐
32) Якщо це передбачено
Page 68
68 electrolux
нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком.
Екологічні міркування
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні
Виробник не несе відповідальності у разі не‐ дотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Page 69
electrolux 69
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.ee
www.electrolux.hu
www.electrolux.lv
www.electrolux.lt
www.electrolux.pl
www.electrolux.sk
www.electrolux.ua
200382942-00-052009
Loading...