Electrolux ERC 34391 W User Manual

ERC 34391 W
Chladnička
Hűtőszekrény
Chłodziarka
Informace pro uživatele
Felhasználói kézikönyv
Informacje dla Użytkownika
Vítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
4 electrolux
Výstražným trojúhelníkem a/nebo signálními slovy (Upozornění, Varování, Pozor) jsou zde uvedeny pokyny, které jsou důležité pro Vaši bezpečnost nebo pro správný chod spotřebiče. Prosíme o jejich bezpodmínečné dodržení.
Po této značce vždy následují doplňující informace k obsluze a používání spotřebiče.
Podle tulipánu poznáte tipy a rady k hospodárnému a ekologickému využití zakoupeného spotřebiče.
Symbol na výrobku nebo jeho obalu udává, že tento výrobek nepatří do normálního domovního odpadu, ale je nutné ho odevzdat do sběrného dvora k recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Dodržením postupu správné likvidace tohoto výrobku chráníte životní prostředí a zdraví svých spoluobčanů. Nesprávnou likvidací výrobku poškozujete životní prostředí i zdraví. Další informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na radnici, v podniku pro odvoz odpadků nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupili.
OBSAH
Upozornění a důležité pokyny 6 Použití 9
Čištění vnitřního prostoru 9 Ovládací panel 9 Uvedení do provozu 9 Regulace teploty 9 Pokyny ke správnému chlazení potravin a nápojů 10 Oddíl chladu 10 Nastavitelné police 10 Oddíl na lahve 10 Nastavení dveřních poliček 11
Tipy 11
Tipy pro chlazení 11
Údržba 11
Pravidelné čištění 11 Dlouhodobá odstávka 12 Vnitřní osvětlení 12 Odmrazování 12
Technické údaje 13 Poruchy 13 Instalace 14
Umístění 14 Elektrické připojení 14 Přepravní jištění 15 Zadní rozpěrky 15 Změna dveřního závěsu 16
Záruční podmínki 18 Europská Záruka 20 www.electrolux.com 21
6 electrolux
UPOZORNĚNÍ G A DŮLEŽITÉ POKYNY
Tento návod k obsluze vždy uchovejte spolu se spotřebičem. Pokud tento spotřebič chcete prodat, nebo darovat jiné osobě, je vždy nutné přidat i návod k obsluze, aby se další majitel mohl rovněž seznámit s provozem spotřebiče a příslušnými upozorněními.
Jestliže má tento spotřebič s magnetickým dveřním zámkem nahradit starý spotřebič, který je ještě vybaven zámkem se západkou, znehodnoťte prosím zámek ještě před odstavením spotřebiče nebo jeho odvezením do sběrného dvora. Zabráníte tak, aby se děti při hře ve spotřebiči zavřely a dostaly se tak do životu nebezpečné situace.
Tato upozornění uvádíme pro Vaši bezpečnost i ochranu jiných osob. Přečtěte si je proto pečlivě ještě před uvedením spotřebiče do provozu.
Bezpečnostní pokyny
Tento spotřebič je určen k
používání dospělými osobami. Dbejte prosím na to, aby se ho děti nedotýkaly, ani si s ním nehrály.
Měnit vlastnosti spotřebiče je nebezpečné.
Před čištěním vnitřku nebo vnějších ploch spotřebiče nebo při výměně žárovky (u spotřebičů s
osvětlením) odpojte spotřebič od sítě.
Nejezte hned potraviny z mrazicího oddílu, např. lízátka, mohly by Vám popálit ústa.
Tento spotřebič je těžký. Při stěhování dávejte pozor.
Při stěhování spotřebiče dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh.
Spotřebič neinstalujte v bezprostřední blízkosti radiátorů nebo plynových sporáků.
Nestavte ho ani na místo s přímým slunečním zářením.
Na zadní straně spotřebiče je nutné zajistit dostatečný oběh vzduchu. Chladicí okruh se nesmí poškodit.
POUZE PRO MRAZNIČKY (s výjimkou zabudovaných spotřebičů) optimální umístění je ve sklepě.
Do spotřebiče nedávejte žádné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky).
Servis - zákaznická služba
Pokud vyžaduje instalace spotřebiče změnu elektrické domácí instalace, smí ji provést pouze kvalifikovaný elektrikář.
Případné opravy spotřebiče smí provádět pouze zákaznická služba nebo podobně autorizovaná místa.
Při opravě smějí být použity pouze originální náhradní díly.
Tento spotřebič obsahuje v chladicím okruhu uhlovodík. Údržbu a doplnění smí proto provádět pouze autorizovaný odborný pracovník.
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by ho mohly poškodit.
V případě poruchy nebo závady se nikdy nepokoušejte spotřebič sami opravovat. Opravy elektrických spotřebičů smějí provádět pouze odborně vyškolení elektrikáři, protože nesprávně provedené opravy mohou způsobit velké škody. Obraťte se prosím na nejbližší zákaznické středisko.
Použití
Domácí chladničky a mrazničky jsou určeny jen uchování nebo zmrazování potravin.
Nejlepšího výkonu se dosahuje při okolní teplotě +18 °C až +43 °C (třída T); +18 °C až +38 °C (třída ST); +16 °C až +32 °C (třída N); +10 °C až +32 °C (třída SN); třída spotřebiče je uvedena na typovém štítku.
Upozornění: Pokud spotřebič funguje při jiných teplotách, než jsou hodnoty uvedené v odpovídající klimatické třídě, je nutné dodržet následující upozornění: jestliže teplota okolí klesne pod uvedenou minimální teplotu, není možné zaručit skladovací teplotu ve zmrazovacím oddílu; v tomto
případě doporučujeme uložené potraviny co nejdříve spotřebovat.
Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
Při uložení nebo zmrazování potravin se řiďte pokyny výrobce.
Ve všech chladničkách a mrazničkách se chladicí části postupně pokryjí jinovatkou nebo vrstvou ledu. Vrstva ledu se podle modelu odmrazuje automaticky nebo ručně.
Nikdy neodškrabujte ledovou vrstvu kovovými předměty, mohli byste poškodit spotřebič. Použijte přiloženou plastovou škrabku.
K uvolnění přimrzlého ledu nepoužívejte žádné ostré nebo špičaté předměty.
Do mrazničky nebo mrazicího oddílu nevkládejte na delší dobu nápoje s vysokým obsahem uhličitanu: nádoby by mohly prasknout.
8 electrolux
Umístění
Dávejte pozor, abyste spotřebič nepostavili na napájecí kabel.
Důležité upozornění: Poškozený napájecí kabel se smí vyměnit pouze za speciální kabel nebo za speciální sadu, kterou získáte u výrobce nebo v zákaznickém středisku.
Během provozu spotřebiče se kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče zahřívají. Proto je nutné zajistit volnou cirkulaci vzduchu okolo spotřebiče, aby se teplo mohlo odvádět. Nedostatečný oběh vzduchu může mít za následek nepravidelný chod nebo poškození spotřebiče. Dodržujte pokyny k instalaci.
Díly, které se zahřívají (např. kryt kompresoru a příslušné potrubí), by neměly být přístupné. Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou u stěny.
Ochrana životního prostředí
Tento spotřebič neobsahuje v chladicím okruhu a izolaci plyn poškozující ozón. Spotřebič nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem. V žádném případě nesmí být poškozen okruh chladicího prostředku, zejména ne tepelný výměník na zadní straně spotřebiče. Informace o datu sběru nebo o sběrných místech získáte u místního obecního úřadu. Materiály použité v tomto spotřebiči, které
jsou označené symbolem , jsou recyklovatelné.
Čištění vnitřního prostoru
Před uvedením spotřebiče do provozu umyjte vnitřní prostoru vlažnou vodou s neutrálním čisticím prostředkem, abyste odstranili pach nového spotřebiče. Pečlivě osušte.
Nepoužívejte žádné abrazivní nebo práškové čisticí prostředky, které by mohly poškodit spotřebič.
POUŽITÍ
Při dopravě může dojít k vylití oleje kompresoru motoru do chladicího okruhu. Počkejte alespoň 2 hodiny, a teprve pak uveďte spotřebič do provozu, aby olej mohl vtéct zpět do kompresoru.
Ovládací panel
B. Regulátor teploty (termostat)
A. Provozní kontrolka
Uvedení do provozu
Zástrčku zasuňte do zásuvky. Spínač (B) otočte za polohu “O”.
Rozsvítí se kontrolka (A). Spotřebič vypnete otočením
regulátoru teploty (B) do polohy “O”. Zelená kontrolka bude stále svítit.
Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky a lze ji zvyšovat (teplejší) otočením knoflíku termostatu na nižší nastavení nebo snižovat (chladnější) otočením na vyšší čísla. Správného nastavení dosáhnete s
ohledem na následující faktory ovlivňující vnitřní teplotu:
teplota místnosti,
četnost otvírání dveří,
množství vložených potravin,
umístění spotřebiče.
Důležité upozornění
Nastavení termostatu do polohy maximálního chladu při vysoké teplotě okolního prostoru a velkém množství potravin může mít za následek nepřetržité fungování mrazničky, kdy se na zadní vnitřní straně může tvořit námraza a led.
A
B
10 electrolux
V tomto případě nastavte knoflík termostatu na vyšší teploty, aby mohlo probíhat automatické odmrazování a tím se snížila spotřeba energie.
Pokyny ke správnému chlazení potravin a nápojů
Chcete-li dosáhnout co nejlepšího výkonu, dodržujte prosím následující pokyny:
Do chladničky nedávejte žádná teplá jídla nebo odpařující se tekutiny.
Potraviny s charakteristickou vůní je nutné zakrýt nebo zabalit.
Potraviny musejí být uloženy tak, aby okolo nich mohl volně cirkulovat vzduch.
Oddíl chladu
Spotřebič je vybaven tímto oddílem, který je určen pro lepší uložení čerstvých potravin jako ryb, masa, mořských plodů apod.
Oddíl se nachází ve spodní části hned nad zásuvkou na zeleninu.
Nastavitelné police
Odstup mezi policemi můžete měnit podle přání. Police vyjměte a vložte je do požadované úrovně.
Oddíl na lahve
Lahve ukládejte hrdlem dopředu.
Upozornění: Vodorovně pokládejte pouze neotevřené lahve.
Chcete-li vložit otevřené lahve, můžete držák na lahve postavit šikmo. Držák přitáhněte tak daleko dopředu, až se dá nahoře ohnout a potom připevněte část do nejbližší vyšší úrovně.
D338
electrolux 11
Nastavení dveřních poliček
Aby bylo možné skladovat balené potraviny různých velikostí, můžete dveřní poličky umístit do volitelné výšky. Postupujte následujícím způsobem: dveřní poličku postupně posunujte ve směru šipky, až se uvolní; pak ji opět zavěšte v požadované výšce.
TIPY
Tipy pro chlazení
Zde je několik užitečných rad: Masa (všech druhů) zabalte do plastové fólie a umístěte na skleněnou polici nad zásuvkou na ovoce a zeleninu.
Takto můžete maso skladovat maximálně 1-2 dny. Vařené potraviny, studené mísy atd. skladujte zakryté. Můžete je
položit na libovolnou polici. Ovoce a zelenina: tyto potraviny by měly být očištěny a umyty a potom uloženy do zásuvky na zeleninu.
Máslo a sýr: uchovávejte ve speciálních nádobách nebo v alobalu či plastové fólii, aby k nim nemohl vzduch. Mléko v lahvích: dobře zavřete a vložte do přihrádky na lahve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek
- pokud nejsou zabaleny, nelze je skladovat v chladničce.
ÚDRŽBA
Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pozor Tento spotřebič obsahuje v chladicím okruhu uhlovodík. Údržbu a doplnění smí proto provádět pouze autorizovaný odborný pracovník.
Pravidelné čištění
Mnoho speciálních prostředků na kuchyňské plochy obsahuje chemické látky, které mohou rozleptat nebo poškodit umělohmotné části tohoto spotřebiče. Doporučujeme proto omývat vnější plochy spotřebiče jen teplou vodou s malým množstvím prostředku na mytí talířů.
K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by ho mohly poškodit. Vnitřní prostor umyjte vlažnou vodou se sodou a lakované části vyčistěte lešticím prostředkem. Dobře opláchněte a pečlivě usušte.
12 electrolux
Odmrazování
Námraza na výparníku chladničky se automaticky odstraňuje pokaždé, když se motor kompresoru zastaví v průběhu normálního provozu. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do plastové nádržky na zadní straně spotřebiče (nad motorem kompresoru) a odtud se vypařuje.
Je důležité pravidelně čistit otvor pro odvod rozpuštěné námrazy, který se nachází ve středu kanálku na zadní stěně prostoru chladničky, aby voda nepřetekla a nezačala kapat na uvnitř uložené potraviny. Používejte k tomu speciální čistící nástroj, který je již v odtokovém otvoru.
Pozor K odstraňování vrstvy námrazy nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by mohly poškodit spotřebič. K urychlení odmrazování nepoužívejte žádný mechanický či jiný prostředek s výjimkou prostředků doporučených výrobcem.
Kondenzátor a kompresor motoru vyčistěte kartáčem nebo vysavačem. Spotřebič tak bude dobře fungovat a ušetříte elektrickou energii.
Dlouhodobější odstávka spotřebiče
Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, je nutné postupovat takto:
vytáhněte zástrčku ze zásuvky;
vyjměte všechny potraviny;
spotřebič odmrazte, vyčistěte vnitřní prostor i příslušenství; nechte otevřené dveře, aby mohl uvnitř proudit vzduch a netvořily se nepříjemné pachy.
Vnitřní osvětlení
Chcete-li vyměnit žárovku, stiskněte zadní úchytku a současně sejměte kryt ve směru šipek.
Nová žárovka musí mít stejný výkon jako původní žárovka (maximální výkon je uveden na žárovce).
D037
electrolux 13
PORUCHY
Jestliže spotřebič nefunguje, zkontrolujte nejprve následující body:
Je síťová zástrčka v zásuvce?
Je hlavní elektrický vypínač ve správné poloze?
Není přerušený přívod proudu?
Je teplota správná?
Není ucpaný otvor na odvod vody? (viz část “Odmrazování”)
TECHNICKÉ ÚDAJE
330
0,386
141
1600
600
645
Užitečný objem mrazničky v litrech
Spotřeba energie v kWh/rok
Spotřeba energie v kWh/24 h
Rozměry spotřebiče v mm
Výška
Šířka
Hloubka
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku. Typový štítek se nachází ve spotřebiči vlevo dole.
Jestliže porucha trvá i po provedení těchto kontrol, pak se prosím obraťte na naši nejbližší zákaznickou službu.
Zákaznické službě při nahlášení poruchy vždy sdělte číslo modelu a sériové číslo, které najdete na záručním listu nebo typovém štítku (- dole vlevo ve spotřebiči), urychlíte tak odstranění poruchy.
14 electrolux
Přípustná povolená odchylka od jmenovitého napětí je ±6 %. Pro připojení spotřebiče k jiným napětím je nutné předřadit autotransformátor s přiměřeným výkonem.
Spotřebič musí být bezpodmínečně uzemněn podle předpisů. Napájecí kabel je k tomuto účelu vybaven příslušným kontaktem. Pokud není zásuvka domácí sítě uzemněna, je nutné nechat připojit spotřebič k oddělenému zemnícímu vedení podle předpisů, obraťte se prosím na kvalifikovaného pracovníka.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě, že tento předpis k ochraně před úrazem nebyl dodržen.
Tento spotřebič odpovídá následujícím směrnicím EHS:
87/308 EHS ze dne 2. 6 . 87
(německá verze) nebo směrnice ÖVE č. F 61/84 (rakouská verze) o potlačení elektromagnetického rušení.
73/23 EHS ze dne 19. 2. 73 (nízké
napětí) a následující změny;
89/336 EHS ze dne 3. 5. 89
(elektromagnetická snášenlivost) a následující změny.
Pozor
Spotřebič musí být odpojitelný od sítě; zástrčka spotřebiče musí zůstat přístupná i po instalaci.
INSTALACE Umístění
Spotřebič neinstalujte v bezprostřední blízkosti zdrojů tepla jako radiátorů nebo sporáků ani na místo, kam přímo dopadají sluneční paprsky. Z bezpečnostních důvodů je nutné zajistit minimální větrání jako na obrázku. Spotřebič umístěný pod horní kuchyňskou skříňku. Spotřebič umístěný bez horní kuchyňské skříňky.
Pozor
Větrací otvory musí být stále čisté.
Vyrovnání spotřebiče se provádí otáčením vyrovnávacích nožiček ve spodní části spotřebiče.
Elektrické připojení
Před zasunutím zástrčky do zásuvky zkontrolujte prosím, zda napětí a frekvence uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídají jmenovitému příkonu v bytě.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
electrolux 15
Zadní rozpěrky
V sáčku jsou ke spotřebiči přiloženy 2 distanční prvky, které je nutné namontovat na zadní stěnu spotřebiče.
Uvolněte šrouby desky krytu. Distanční kus zasuňte pod hlavu šroubu a potom šroub opět silně utáhněte.
Přepravní jištění
Spotřebič je vybaven přepravním jištěním, které slouží k zablokování úložných polic. Odstraňte je následujícím způsobem: Zarážky nejprve posuňte co nejvíce dopředu podél okrajů skleněné police. Skleněné police vzadu nadzdvihněte, posuňte je dopředu ve směru šipky až se uvolní z drážek a odstraňte zarážky.
A
B
C
PR153
Změna dveřního závěsu
Dveřní závěs lze přemístit zprava (stav při dodání) doleva, pokud to instalační místo vyžaduje.
Upozornění!
Při výměně dveřního závěsu nesmí být spotřebič připojen k síti. Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Následující kroky provádějte s pomocí druhé osoby, která bude držet dveře.
Otevřete dveře stojícího spotřebiče.
Uvolněte šrouby a odstraňte horní umělohmotnou krytku.
Sejměte díl (d) a připevněte ho na protilehlou stranu.
Sejměte kryt a připevněte ho na protilehlou stranu.
Položte spotřebič na zadní stranu.
16 electrolux
Uvolněte šroub krytu závěsu (a).
Uvolněte horní závěs a odstraňte ho (b).
Uvolněte šroub a odstraňte zarážku dveří. (c).
Sejměte dveře.
Pomocí nástroje odstraňte kryt (e). Uvolněte čep dolního závěsu (f) a opět ho pevně zašroubujte na protilehlou stranu.
Nasaďte kryt (e) na protilehlou stranu.
Opět nasaďte dveře.
a
b
c
electrolux 17
Dbejte na to, aby dveře byly paralelně s horní částí spotřebiče.
Připevněte zarážku dveří na protilehlou stranu.
Umístěte a připevněte horní závěs, který najdete v sáčku s návodem, na protilehlou stranu.
Zašroubujte šroub nového krytu závěsu (najdete ho v sáčku s návodem).
Spotřebič postavte do svislé polohy.
Otevřete dveře a připevněte umělohmotný kryt horních dveří šrouby.
Připevněte držadlo dveří na protilehlou stranu. Umělohmotné krytky, které jsou v sáčku s návodem, zasaďte do otvorů původního připevnění držadla.
Spotřebič postavte, vyrovnejte, počkejte alespoň 2 hodiny, a teprve pak uveďte spotřebič do provozu. Připojte ho k elektrické síti.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, požádejte o změnu zákaznickou službu. Zákaznická služba provede změnu směru otvírání dveří na Vaše náklady.
Pozor Po provedení změny směru otvírání dveří zkontrolujte všechny šrouby, zda jsou dobře utažené a magnetické těsnění dveří dokonale přiléhá ke skříni spotřebiče. Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát,že dveře zcela netěsní. V takovém případě vyčkejte, dokud těsnění samo nepřilne. Přilnutí dveří můžete urychlit zahřátím obyčejným fénem.
18 electrolux
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen “Kupující”) a jen na výrobek sloužící k běžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti čtyř měsíců, a to od data převzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady, popřípadě - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příčině i projevu) vady neúměrné - právo na výměnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávněn žádat přiměřenou slevu z ceny výrobku. Právo na výměnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnění všech zákonných předpokladů, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadměrně opotřeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnění každého práva ze Záruky přitom je, že:
– výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
– veškerě záruční nebo jiné opravy či úpravy výrobku byly vždy prováděny v
Autorizovaném servisním středisku, – Kupující při reklamaci výrobku předloží platný doklad o koupi. Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v příslušném Autorizovaném servisním středisku bez zbytečného odkladu, nejpozději však do konce záruční doby, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko posoudí oprávněnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o způsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku součinnost potřebnou k prokázání uplatněného práva na odstranění vady, k ověření existence reklamované vady i k záruční opravě výrobku. Běh záruční doby se staví po dobu od řádněho uplatnění práva na odstranění vady do provedení záruční opravy Autorizovaným servisním střediskem, avšak jen při splnění podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruční opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu čitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu pečlivě uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištěna nebo nejde-li o záruční vadu, za kterou odpovídá Prodávající, či neposkytne-li K
upující Autorizovanému
servisnímu středisku shora uvedenou součinnost, je Kupující, povinen nahradit
electrolux 19
Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku veškeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z těchto záručních podmínek platí pouze na území České republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo poškození výrobku (včetně poškození způsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), případný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec běžného používáni v domácnosti (např. k podnikatelským účelům aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních předpisů. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních středisek v České republice, včetně jejich telefonních čísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních střediscích poskytnou:
– prodávající, – Electrolux Service, a to buď na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budějovická 3, 140 21 Praha 4, – Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
20 electrolux
EVROPSKÁ ZÁRUKA
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je
možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem
spotřebiče.
Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a
dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a
není přenosná na další osoby.
Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými
společností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není
využíván ke komerčním účelům.
Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v
nové zemi pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na
Vás vztahují podle zákona.
electrolux 21
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
22 electrolux
Üdvözöljük az Electrolux világában
Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek.Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék előnyeit. Mi annyit ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét!
electrolux 23
A figyelmeztető háromszöggel és/vagy a (Figyelmeztetés! Figyelem!, Vigyázat!) szavakkal kiemelt tudnivalók a készülék biztonsága és működése szempontjából fontosak. Kérjük, ezeket mindenképpen vegye figyelembe.
Ez után a szimbólum után kiegészítő információkat kap a készülék kezelésével és praktikus használatával kapcsolatban.
A virág szimbólummal a gazdaságos üzemelés és környezetkímélő használattal kapcsolatos tudnivalókat jelöltük.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként, ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtőhelyre. A termék megfelelő hulladékkezelése segít a környezet és az emberek egészségének a védelmében. A nem megfelelő hulladékkezelés veszélyt jelent mind a környezetre, mind az egészségre. A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
24 electrolux
TARTALOMJEGYZÉK
Figyelmeztetések és fontos biztonsági tudnivalók 25 Használat 28
A készülék belsejének tisztítása 28 Kapcsolók és kijelzők 28 Üzembe helyezés 28 Hőmérséklet-szabályozás 28 Tudnivalók az élelmiszerek és italok rendeltetésszerű hűtésével kapcsolatban 29 Hűtő polc 29 Állítható magasságú rakodópolcok 29 Palacktartó 29 Az ajtóban található tárolók magasságállítása 30
Tanácsok 30
Ötletek hűtéshez 30
Karbantartás 30
Rendszeres tisztítás 30 A készülék üzemen kívül helyezése 31 Belső lámpa 31 Leolvasztás 31
Műszaki adatok 32 Meghibásodások 32 Beszerelés 33
Elhelyezés 33
Elektromos csatlakozás 33 Szállításbiztosítók 34 Hátsó távtartók 34 Az ajtónyitás irányának megfordítása 35 Európai jótállás 37 www.electrolux.com 38
electrolux 25
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS TUDNIVALÓK
Nagyon fontos, hogy ezt a Kezelési útmutatót elérhető helyen tartsa, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. Amennyiben a készüléket eladja vagy átadja egy másik tulajdonosnak, soha ne feledje mellékelni az útmutatót a készülékhez, hogy az új tulajdonos megismerkedhessen a készülék működésével és a vonatkozó figyelmeztetésekkel. Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy kilincses záras ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne rekedjenek benn a készülékben, és így ne kerüljenek életveszélybe. Ezeket a figyelmeztetéseket az Ön, ill. a többi ember biztonsága érdekében közöltük. Kérjük tehát, hogy mielőtt a gépet beszerelné és működésbe hozná, figyelmesen olvassa el a biztonsági szabályokat.
Biztonság
A készüléket felnőttek általi üzemeltetésre tervezték. Semmiképpen ne engedje, hogy gyermekek hozzányúljanak, vagy a termékkel játsszanak.
Veszélyes a termék tulajdonságait
megváltoztatni.
Külső vagy belső tisztítás, valamint az izzócsere (az izzóval rendelkező készülékek esetén) elvégzése előtt ne felejtse el áramtalanítani a készüléket.
A fagyasztó vagy gyorsfagyasztó rekeszből ne egyen ételt közvetlenül kivétel után, mert fagyásból eredő égéseket okozhat.
A készülék nehéz. Mozgatáskor ezt vegye figyelembe!
Óvatosan járjon el a készülék mozgatása közben, hogy ne sérüljön meg a hűtőfolyadék­rendszer.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy gáztűzhelyek közvetlen közelében elhelyezni.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
A készülék hátoldala körül megfelelő szellőzést kell biztosítani. Kerülni kell a hűtőrendszer bármiféle sérülését.
CSAK A MÉLYHŰTŐKRE VONATKOZÓAN (a beépített modellek kivételével): a pince biztosít ideális helyet.
Ne tegyen más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) a fagyasztó belsejébe.
26 electrolux
Meghibásodások ­ügyfélszolgálat
A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont vagy kompetens személy javíthatja.
Fontos, hogy a javítás csak eredeti alkatrészek felhasználásával történjen.
A készülék hűtőrendszerében szénhidrogén található. Ez okból a karbantartást és utántöltést csak képzett, arra alkalmas szakember végezheti el.
A készülék tisztításához ne használjon fémtárgyakat, mivel az megsérülhet.
Amennyiben a készülék meghibásodna vagy tönkremenne, ne kísérelje meg azt saját maga megjavítani. Az elektromos készülékeket csak elektromos szakemberek javíthatják, mivel a szakszerűtlen szerelés súlyos károkat okozhat. A készülék javításával bízza meg a helyi szervizközpontot.
Használat
A háztartási hűtőszekrényeket és mélyhűtőket kifejezetten csak élelmiszerek tárolására, illetve lefagyasztására tervezték.
A legjobb teljesítmény +18 °C és +43 °C közötti környezeti hőmérséklet mellett érhető el (T kategória); +18 °C és +38 °C (ST kategória); +16 °C és +32 °C (N kategória); +10 °C és +32 °C (SN kategória); az Ön készülékének kategóriája a készülék típustábláján található.
Figyelem: Amikor a környezeti hőmérséklet nem esik bele a készülék kategóriájának megfelelő tartományba, be kell tartani az alábbi utasításokat: amikor a környezeti hőmérséklet a minimum szint alá esik, nem garantálható a fagyasztórekeszen belüli tárolási hőmérséklet fenntartása; ezért ajánlatos a benne tárolt élelmiszert a lehető leghamarabb felhasználni.
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
A gyártók tárolásra és fagyasztásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Az összes hűtő- és fagyasztószekrényben az idők során dér-, ill. jégréteg rakódik a hűtőközeget továbbító rendszerre. Ezt a réteget modelltől függően automatikusan vagy manuálisan lehet leolvasztani.
A dérréteg eltávolításához soha ne használjon fémtárgyat, mert a készülék megsérülhet. A deret a mellékelt jégkaparóval lehet leszedni.
electrolux 27
A megfagyott jég lekaparásához ne használjon éles vagy hegyes eszközt.
Ne tegyen fagyasztó és gyorsfagyasztó rekeszbe túl hosszú időre szénsavas italokat: az italtartály eltörhet.
Üzembe helyezés
Ügyelni kell, hogy a készüléket felállításkor ne tegye rá a hálózati kábelre.
Fontos: Ha a tápkábel megsérül, ki kell cserélni a gyártótól vagy annak megbízott szervizétől származó különleges kábelre vagy szerelvényre.
Rendeltetésszerű használat során a készülék hátoldalán lévő kondenzátor és kompresszor jelentős mértékben felmelegszik. Ügyelni kell arra, hogy a levegő hőelvezetés céljából szabadon áramolhasson a készülék körül. A nem elegendő levegőáramlás helytelen működést okozhat, vagy a készülék meghibásodásához vezethet. Vegye figyelembe a beszerelési utasításokat.
A melegedő alkatrészek (pl. kompresszorburkolat, kondenzátor és csövei) ne legyenek szabadon hozzáférhetők. Ahol csak lehet, a készüléket háttal mindig egy fal elé kell állítani.
Környezeti szabványok
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék­keringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt ártalmatlanítani. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőfolyadék-rendszer, különösen hátul a hőcserélő környékén kell a sérüléseket elkerülni. Az elszállítás időpontjairól az önkormányzati hatóságoknál szerezhet be tájékoztatást. A készülékben
felhasznált és a jellel ellátott anyagok újrahasznosíthatók.
28 electrolux
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületet.
HASZNÁLAT
A szállítás során előfordulhat, hogy a motorkompresszorban található olaj a hűtőrendszerbe jut. Legalább 2 órát kell várni üzembe helyezés előtt, hogy az olaj visszaszivároghasson a kompresszorba.
Kapcsolók és kijelzők
B. Hőmérséklet-szabályzó (termosztát)
A. Üzemelést ellenőrző lámpa
Üzembe helyezés
Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba.
A kapcsolót (B) forgassa “O” állás fölé. Az (A) ellenőrzőlámpa kigyullad.
A készüléket kikapcsolni a kapcsoló (B) O” állásba forgatásával lehet.
A zöld lámpa továbbra is világít.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet-szabályozás automatikus, és a hőmérséklet növelhető (melegebb) a termosztát gomb alacsonyabbra állításával, és csökkenthető (hidegebb) a gomb magasabbra értékre történő állításával.
A helyes beállítás a következő belső hőmérsékletet befolyásoló tényezők figyelembe vételével történik:
Szobahőmérséklet,
Az ajtónyitás gyakorisága,
A behelyezett élelmiszer mennyisége,
A készülék felállítása.
Fontos
Meleg szobában a leghidegebb hőmérséklet-beállítás nagy mennyiségű élelmiszer esetén folyamatos működést eredményezhet, és ilyenkor a készülék belső hátfalán dér- vagy jégréteg képződhet.
A
B
electrolux 29
Ebben az esetben a termosztát gombját melegebb hőfokra kell állítani, hogy az automatikus leolvasztás kisebb áramfogyasztás mellett garantálható legyen.
Tudnivalók az élelmiszerek és italok rendeltetésszerű hűtésével kapcsolatban
A hűtőszekrény optimális teljesítményének eléréséhez, kérjük, vegye figyelembe a következőket:
Ne tegyen a hűtőszekrénybe meleg ételeket vagy gőzölgő folyadékokat.
A szagokat terjesztő élelmiszereket lefedve kell tárolni, vagy be kell csavarni valamibe.
Úgy helyezze be az élelmiszereket a hűtőszekrénybe, hogy a hideg levegő szabadon áramolhasson közöttük.
Hűtőpolc
A készülékben ezen a polcon lehet friss élelmiszereket mint pl. hal, hús, tenger gyümölcsei stb. tárolni. Ez a polc a készülékben alul, közvetlenül a zöldségtartó fölött található.
Állítható magasságú rakodópolcok
A különböző rakodópolcok közötti távolság kívánság szerint állítható. Ehhez vegye ki a polcot, és tolja vissza a kívánt magasságnak megfelelően.
Palacktartó
A palackokat nyakukkal előre helyezze a palacktartóba.
Figyelem: Csak olyan palackot tároljon vízszintesen, ami még nincs kinyitva.
A már kinyitott palackok tárolásához a palacktartó rézsútosra állítható. Ehhez az palacktartót húzza ki annyira, hogy az felhajtható legyen, majd az elülső támasztékot tolja be a következő magasabb szint síkjába.
D338
30 electrolux
Az ajtóban található tárolók magasságállítása
Annak érdekében, hogy különböző méretű élelmiszer-csomagokat tudjon bepakolni, az ajtóban található tárolópolcok magassága állítható. Ehhez következőképpen járjon el: A tárolórekeszt fokozatosan nyomja a nyíl irányába, míg az kiszabadul; ezután állítsa be a kívánt magasságra, majd rögzítse.
TANÁCSOK
Ötletek hűtéshez
Következzen néhány praktikus tanács: A húsokat (az összes fajtát) csomagolja mindig nejlonfóliába, és helyezze az üveglapra (zöldségtároló fölött).
Ebben a helyzetben a hús legfeljebb 1-2 napig tárolható. Főtt ételeket, hideg fogásokat stb.
lefedve tárolja. Bármely tetszőleges rácsra helyezheti. Zöldség, gyümölcs: Előzetes tisztítás és mosás után a zöldségtartóban (zöldségtartókban) tárolja.
Vaj és sajt: Tárolja speciális tartókban vagy alufóliába, ill. nejlonfóliába csavarva, hogy elkerülje a levegővel való érintkezést. Palackos tej: Állítsa jól lezárva az ajtó belsején található konzolra.
Amennyiben a banán, burgonya, hagyma és fokhagyma nincs becsomagolva, azokat ne tegye a hűtőszekrénybe.
KARBANTARTÁS
Bármilyen karbantartási művelet előtt kösse le a készüléket a hálózatról.
Figyelem
A készülék hűtőrendszerében szénhidrogén található. Ez okból a karbantartást és utántöltést csak képzett, arra alkalmas szakember végezheti el.
Rendszeres tisztítás
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtámadhatják, ill. károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
A készülék tisztításához ne használjon fémtárgyakat, mivel az megsérülhet. Mossa ki a készülék belsejét szódabikarbónás meleg vízzel, a festett részeket fényesítőszerrel. Gondosan öblítse le és szárítsa meg. Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő
electrolux 31
Leolvasztás
A hűtőszekrény fagyasztóján képződő dérréteg a kompresszormotor leállásakor mindig magától leolvad. Az olvadékvíz egy csatornán át a készülék hátoldalán lévő műanyag tálcába (a kompresszor felett) csorog, és ott elpárolog.
Azt ajánljuk, hogy a hűtőtérben az olvadékvíz elvezető csatorna közepén található lefolyónyílást rendszeresen tisztítsa ki, hogy elkerülje az olvadékvíz élelmiszerre történő csöppenését. Ehhez használja az erre való tisztítót, mely már a lefolyónyílásban található.
Figyelem A dérréteg lekaparásához soha ne használjon fémtárgyakat, mivel a készülék megsérülhet. Leolvasztás felgyorsításához a gyártó által ajánlottakon kívül ne használjon mechanikus vagy más eszközöket.
kompresszort kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel javítani tud a készülék teljesítményén, és villamos áramot takaríthat meg a fogyasztásnál.
A készülék üzemen kívül helyezése
Amikor a készüléket hosszabb időn keresztül nem használják, tegye meg az alábbi óvintézkedéseket:
húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból;
vegye ki az összes élelmiszert;
Készülék leolvasztása, belső tér és tartozékok tisztítása; hagyja nyitva az ajtót, hogy a levegő cirkulálni tudjon, és ne képződjenek kellemetlen szagok.
Belső lámpa
Az izzó cseréjéhez nyomja meg a hátsó kioldót, és ezzel egyidejűleg vegye ki a burkolatot a nyíl irányába.
Cserélje ki egy azonos teljesítményű izzóra (a maximális teljesítmény a lámpatesten olvasható).
D037
32 electrolux
MEGHIBÁSODÁSOK
Ha meghibásodást észlel, először a következőket ellenőrizze:
Szorosan bedugta-e a dugót a fali konnektorba?
Az elektromos ellátás főkapcsolója megfelelő állásban van?
Van áram?
Megfelelő a hőmérséklet?
Nincs eltömődve a vízelvezető nyílás? (lásd a “Leolvasztás” című fejezetet”)
MŰSZAKI ADATOK
330
0,386
141
1600
600
645
Nettó hűtési kapacitás, liter
Energiafogyasztás, kWh/év
Energiafogyasztás, kWh/24 ó
A készülék méretei, mm
Magasság
Szélesség
Mélység
A műszaki adatok megtalálhatók a típustáblán. A típustábla alul bal oldalon az oldalfalon található.
Amennyiben az említett ellenőrzések sem vezetnek eredményre, forduljon legközelebbi vevőszolgálatunkhoz.
Ha gyors kiszolgálásban szeretne részesülni, a készülék bejelentésekor adja meg a készülék típusát és sorszámát, amelyet vagy a garanciajegyen, vagy a készülék belsejében bal oldalon alul látható típustáblán talál meg.
electrolux 33
A feszültség ±6%-kal eltérhet a névleges feszültségtől. Ha különböző feszültségeken kívánja üzemeltetni a készüléket, megfelelő méretű autotranszformátorra lesz szüksége.
A készüléket kötelező földelni. A villanyhálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati áram konnektora nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz - egy szakember tanácsa alapján.
A Gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel a következő EGK irányelveknek:
87/308 EGK 1987. 06. 02 (német
kivitel) ill. az F 61/84 ÖVE­irányelvnek (osztrák kivitel) mely a rádiózavarral kapcsolatos.
73/23 EGK 1973 02. 19. (alacsony
feszültség ) és módosításai;
89/336 EGK 1989. 05. 03.
(elektromágneses kompatibilitási irányelv) és módosításai.
Figyelem
A készüknek az áramellátásról lecsatlakoztathatónak kell lennie; ezért a beszerelés után a konnektor maradjon hozzáférhető.
ÜZEMBE HELYEZÉS Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol kell felállítani. Biztonsági okokból gondoskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül, ahogy az az ábrán is látható. A készülék elhelyezése a konyhában falra függesztett elem alá. A készülék elhelyezése a konyhában nem falra függesztett elem alá.
Figyelem
A szellőzőnyílásokat mindig tartsa tisztán.
A pontos vízszintezés a készülék alján található egy vagy több állítható láb révén van biztosítva.
Elektromos csatlakozás
Mielőtt bedugná a hálózati csatlakozót a konnektorba, ellenőrizze, hogy a típustáblán jelzett feszültség és frekvencia megegyezik­e a ház feszültségellátásával.
100 mm10 mm
10 mm
NP00
34 electrolux
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskóban található 2 távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kel felszerelni.
Lazítsa meg kicsit a készülék burkolatának csavarjait. Illessze a távtartót a csavarfej alá, majd húzza meg újra a csavarokat.
Szállításbiztosítók
A készülékben szállításbiztosítók vannak, melyek szállításkor a polcokat biztosítják. Ezeket következőképpen távolítsa el: A szállításbiztosítókat először az üveglap éle mentén, amennyire lehet, húzza előre. Emelje meg hátul az üveglapot, húzza a nyíl irányába, míg ki nem szabadul a vezetőjéből, és ki nem vehetők a biztosító darabok.
A
B
C
PR153
Az ajtónyitás irányának megfordítása
Lehetőség van az ajtó nyitási irányának megfordítására jobbról (szállítási állapot) balra, ha azt a felállítási hely megkívánja.
Figyelem!
A művelet végrehajtása előtt húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Azt javasoljuk, hogy a következő műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy másik személy segítségét, aki szerelés közben fogja az ajtót.
Nyissa ki az ajtót, miközben a készülék normál módon áll.
Oldja ki a csavarokat, és távolítsa el a műanyag burkolatot.
Oldja ki a (d) elemet, és erősítse a szemben lévő oldalra.
Oldja ki a burkolatot, és rögzítse a szemben lévő oldalon.
Fektesse a készüléket a hátlapjára.
electrolux 35
Oldja ki a zsanérburkolat csavarját (a).
Oldja ki és távolítsa el a felső zsanért (b).
Oldja ki a csavart, és távolítsa el az ajtóütközőt. (c).
Vegye le az ajtót.
Szerszám segítségével távolítsa el a burkolatot (e). Oldja ki az alsó zsanér csapját (f), és csavarozza fel az ellenkező oldalra.
Rögzítse ismét a burkolatot (e) az ellenkező oldalon.
Helyezze vissza az ajtót.
a
b
c
36 electrolux
Ügyeljen arra, hogy az ajtó párhuzamos legyen a készülék tetejének elülső lapjával.
Rögzítse az ajtóütközőt az ellenkező oldalon.
Állítsa be és rögzítse az ellenkező oldalra a felső zsanért, melyet a használati utasítás csomagolásában talál.
Rögzítse az új zsanérburkolat csavarját (melyet a használati utasítás csomagolásában talál).
Állítsa fel a készüléket.
Nyissa ki az ajtót, és szerelje vissza a felső ajtó műanyag szegélyét a csavarokkal.
Rögzítse a fogantyút az ellenkező oldalon. Illessze be az üresen maradt furatokba a használati utasítás zacskójában található műanyag dugaszokat.
Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és várjon legalább 2 órát, mielőtt bekapcsolná. Csatlakoztassa az elektromos hálózatra.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók megfordítását költségtérítés ellenében.
Figyelem
Az ajtónyitás megfordítása után győződjön meg arról, hogy az összes csavart megfelelően meghúzta, és ellenőrizze, hogy a mágneses tömítés tökéletesen hozzátapad-e a készülékszekrényhez. Alacsony hőmérséklet esetén (pl. télen) előfordulhat, hogy a tömítés nem illeszkedik tökéletesen a szekrényhez. A tömítés helyreállása egy bizonyos idő elteltével automatikusan megtörténik. Amennyiben ezt a folyamatot fel szeretné gyorsítani, melegítse a tömítést hajszárítóval.
electrolux 37
EURÓPAI JÓTÁLLÁS
A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy egyébként a törvényben megszabott időtartamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető:
A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány bemutatásával tud igazolni.
A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra átruházható.
·• A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem érintik.
38 electrolux
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
electrolux 39
Witamy w świecie Electrolux
Dziękujemy za wybranie doskonałego produktu firmy Electrolux. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego będzie dla Ciebie źródłem prawdziwej przyjemności. Ambicją Grupy Electrolux jest oferowanie klientom bogatego wyboru wysokiej jakości produktów, które pomogą uczynić Twoje życie jeszcze bardziej wygodnym. Ich przykłady znajdziesz na okładce niniejszej instrukcji obsługi. Zachęcamy do przeczytania niniejszej instrukcji tak, aby optymalnie wykorzystać wszystkie zalety Twojego nowego urządzenia. Z pewnością docenisz jego zalety i wygodę użytkowania. Powodzenia!
40 electrolux
Trójkątem ostrzegawczym i/lub hasłami ostrzegawczymi (Ostrzeżenie!, Uwaga!) zaznaczono zalecenia mające znaczenie dla bezpieczeństwa Użytkownika oraz funkcjonalności urządzenia. Należy konieczne przestrzegać tych zaleceń.
Znak ten wskazuje szczegółowe informacje dotyczące obsługi oraz praktycznego zastosowania urządzenia.
Symbolem tym oznaczono wskazówki i informacje dotyczące ekonomicznego i proekologicznego sposobu eksploatacji urządzenia.
Symbol na urządzeniu lub jego opakowaniu wskazuje, że urządzenia nie należy traktować jako normalny odpad z gospodarstwa domowego, lecz przekazać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych, przeznaczonych do recyklingu. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Nieprawidłowa utylizacja stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
electrolux 41
SPIS TREŚCI
Ostrzeżenia i ważne zalecenia 42 Użytkowanie 45
Mycie elementów wewnętrznych
45
Panel sterujący 45 Pierwsze włączenie 45 Termoregulacja 45 Zalecenia dotyczące właściwego chłodzenia artykułów spożywczych i napojów 46 Półka chłodząca 46 Półki z regulacją pionową 46 Półka na butelki 46 Regulacja pionowa wewnętrznych półek drzwiowych 47
Zalecenia 47
Zalecenia dotyczące chłodzenia 47
Konserwacja 47
Regularne czyszczenie 48 Przerwy w użytkowaniu 48 Oświetlenie wnętrza 48 Rozmrażanie 48
Dane techniczne 50 Usterki 50 Instalacja 51
Ustawienie 51
Podłączenie do zasilania 51 Zabezpieczenia transportowe 52 Tylne elementy dystansowe 52 Zmiana kierunku otwierania drzwi 53 Gwarancja/Serwis 55 Gwarancja europejska 56 www.electrolux.com 60
42 electrolux
OSTRZEŻENIA I WAŻNE ZALECENIA
Instrukcję obsługi należy koniecznie przechowywać w pobliżu urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie sprzedane lub oddane innemu Użytkownikowi, należy przekazać również instrukcję obsługi, aby nowy właściciel mógł zapoznać się ze sposobem eksploatacji urządzenia oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Jeżeli niniejsze urządzenie wyposażone w zamek magnetyczny ma zastąpić zużyte urządzenie posiadające w drzwiach zamek zapadkowy, przed złomowaniem sprzętu należy rozmontować ten zamek. Dzięki temu można zapobiec niebezpieczeństwu zamknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
Niniejsze zalecenia zostały opracowane w celu zapewnienia bezpieczeństwa Użytkownika i otoczenia. W związku z powyższym, należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia.
Bezpieczeństwo
Urządzenie jest przeznaczone dla osób dorosłych. Nie wolno pozwalać dzieciom na manipulowanie elementami sterującymi ani na zabawę urządzeniem.
Wszelkie modyfikacje i przeróbki parametrów technicznych
urządzenia są niebezpieczne.
Przed przystąpieniem do czyszczenia wnętrza urządzenia lub jego powierzchni oraz wymianą żarówek (w wyposażonych w nie urządzeniach), należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania elektrycznego.
Nie należy spożywać lodów ani mrożonek spożywczych bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki, gdyż może to spowodować odmrożenia.
Urządzenie jest ciężkie. Należy o tym pamiętać przy przesuwaniu urządzenia!
Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Urządzenie nie powinno być ustawione w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł ciepła lub kuchenek gazowych.
Nie stawiać urządzenia w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.
Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza w tylnej części urządzenia. Nie wolno dopuścić do jakiegokolwiek uszkodzenia układu chłodniczego.
ZALECENIE DOTYCZĄCE WYŁĄCZNIE ZAMRAŻAREK (z wyjątkiem modeli do zabudowy): optymalnym miejscem ustawienia jest piwnica.
Nie wstawiać urządzeń elektrycznych (np. maszyn do wyrobu lodów) do środka urządzenia.
electrolux 43
Serwis - naprawy
Wszelkie prace elektryczne wymagane w celu instalacji urządzenia muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka.
Ewentualne naprawy sprzętu mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanych placówek serwisowych.
Do napraw należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. W związku z tym konserwacja i uzupełnianie czynnika chłodniczego mogą być przeprowadzone wyłącznie przez personel autoryzowanych placówek serwisowych.
Do mycia urządzenia nie stosować przedmiotów metalowych, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie podejmować samodzielnie naprawy urządzenia w przypadku wystąpienia usterki lub uszkodzenia. Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę elektryka. Nieprawidłowo przeprowadzona naprawa może spowodować poważne uszkodzenie sprzętu. Należy skontaktować się z lokalnym serwisem technicznym.
Użytkowanie
Chłodziarko-zamrażarki są przeznaczone wyłącznie do przechowywania i zamrażania produktów żywnościowych.
Urządzenie zapewnia najlepszą wydajność w zakresie temperatur
od +18 °C do +43 °C (klasa T); od + 18 °C do +38 °C (klasa ST); od + 16 °C do +32 °C (klasa N); od + 10 °C do +32 °C (klasa SN); Klasa urządzenia jest podana na tabliczce znamionowej.
Uwaga: Jeżeli temperatura otoczenia nie mieści się w podanych zakresach, należy przestrzegać następujących zaleceń: w przypadku, gdy temperatura otoczenia spada poniżej podanej wartości minimalnej, temperatura mrożenia w zamrażarce nie może być zapewniona; w związku z tym zaleca się możliwie jak najszybciej skonsumować przechowywaną żywność.
Mrożonek nie można ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
Należy przestrzegać zaleceń producenta danego produktu dotyczących przechowywania i zamrażania.
W każdej chłodziarko-zamrażarce wszystkie elementy chłodzące pokrywają się z biegiem czasu warstwą szronu lub lodu.W zależności od modelu urządzenia, gromadząca się warstwa lodu lub szronu jest usuwana automatycznie lub ręcznie.
Do usuwania warstwy szronu nie należy stosować przedmiotów metalowych, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie urządzenia. Szron można usuwać dołączoną do urządzenia skrobaczką plastikową.
44 electrolux
Do oderwania zmrożonych warstw lodu nie należy używać ostrych i spiczastych narzędzi.
Nie zaleca się długotrwałego przechowywania napojów gazowanych w komorze zamrażarki: pojemniki napojów mogą eksplodować.
Ustawienie
Po podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy nie stoi ono na przewodzie zasilającym.
Ważne: Uszkodzony przewód zasilający należy zastąpić specjalnym przewodem lub zespołem przyłączeniowym, dostępnym u producenta lub w autoryzowanym zakładzie serwisowym.
Podczas normalnego działania skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia znacznie się nagrzewają. Urządzenie musi mieć zapewnioną prawidłową wentylację, służącą odprowadzeniu ciepła, uniemożliwiającą przegrzanie urządzenia. Niedostateczna wentylacja może zakłócić prawidłową pracę urządzenia lub spowodować jego uszkodzenie. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi instalacji.
Urządzenie musi stać tak, aby nagrzewające się elementy (np. obudowa sprężarki, skraplacz i przynależne rury) były zabezpieczone przed dotykiem. Jeśli to możliwe, urządzenie powinno stać
tyłem do ściany.
Normy dotyczące ochrony środowiska
Urządzenie i jego układ chłodniczy oraz izolacja nie zawierają gazów, które mogą negatywnie wpływać na warstwę ozonową. Urządzenia nie można usuwać razem z innymi odpadami i śmieciami z gospodarstw domowych. Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodzącego z tyłu urządzenia, a zwłaszcza wymiennika ciepła. Informacji o terminach i punktach zbiórki udzielają władze lokalne. Materiały zastosowane do produkcji urządzenia i oznaczone symbolem
są przeznaczone do recyklingu.
electrolux 45
Mycie elementów wewnętrznych
Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z neutralnym środkiem czyszczącym w celu usunięcia charakterystycznego zapachu nowego produktu, a następnie dokładnie osuszyć.
Nie stosować do mycia żadnych środków czyszczących lub szorujących, gdyż można uszkodzić urządzenie.
UŻYTKOWANIE
Podczas transportu olej znajdujący się w zespole sprężarkowym może dostać się do układu chłodniczego. Z tego względu, należy odczekać przynajmniej 2 godziny, aby olej spłynął ponownie do sprężarki i dopiero wówczas włączyć urządzenie.
Panel sterujący
B. Pokrętło termostatu
A. Lampka kontrolna
B
A
Pierwsze włączenie
Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego. Obrócić pokrętło (B) z położenia “O”. Zapali się lampka kontrolna (A). Urządzenie można wyłączyć ustawiając pokrętło termostatu (B) na “O”. Zielona lampka pozostanie nadal zapalona.
Regulacja temperatury
Regulacja temperatury odbywa się w sposób automatyczny. Przestawienie pokrętła termostatu w kierunku niższych oznaczeń numerycznych, powoduje wzrost temperatury (cieplej). Temperatura spada (zimniej) wraz z przestawieniem
pokrętła na wyższą wartość. Właściwe ustawienie temperatury wymaga uwzględnienia następujących czynników:
temperatura otoczenia,
częstotliwość otwierania drzwi,
ilość przechowywanej żywności,
lokalizacja urządzenia.
Ważne
Ustawienie pokrętła na najwyższym oznaczeniu numerycznym przy wysokiej temperaturze otoczenia może spowodować ciągłą pracę urządzenia oraz powstanie warstwy lodu lub szronu na jego wewnętrznej tylnej ściance.
46 electrolux
W takim przypadku należy ustawić pokrętło termostatu na wyższą temperaturę, aby zapewnić odmrażanie automatyczne a tym samym mniejsze zużycie prądu.
Zalecenia dotyczące prawidłowego chłodzenia artykułów spożywczych i napojów
Aby uzyskać optymalną sprawność chłodziarki, należy przestrzegać następujących zaleceń:
Nie wstawiać do chłodziarki ciepłej żywności lub parujących cieczy.
Artykuły spożywcze o intensywnym zapachu należy nakryć pokrywką lub zawinąć w papier.
Produkty żywnościowe muszą być przechowywane w taki sposób, aby zimne powietrze mógło wokół nich swobodnie cyrkulować.
Półka chłodząca
Urządzenie jest wyposażone w półkę chłodzącą zapewniającą najlepsze warunki do przechowywania świeżych produktów żywnościowych jak ryby, mięso, owoce morza, itd. Półka ta znajduje się w dolnej części urządzenia bezpośrednio nad szufladą na warzywa i owoce.
Półki z regulacją pionową
W zależności od potrzeb można zmieniać odległość pomiędzy różnymi półkami. W tym celu wystarczy wyjąć półkę i przełożyć na żądany poziom.
Półka na butelki
Butelki należy układać na półce szyjką do przodu.
Uwaga: W położeniu poziomym przechowywać wyłącznie butelki jeszcze nie otwierane.
Do przechowywania otwieranych butelek półkę można ustawić ukośnie. W tym celu wyciągnąć półkę na butelki jak najdalej do przodu, do momentu, w którym będzie można ją unieść w górę, a następnie wsunąć przednie zawieszenie półki na wyższy poziom.
D338
electrolux 47
Regulacja pionowa wewnętrznych półek drzwiowych
Półki znajdujące się na wewnętrznej stronie drzwi posiadają regulację pionową, umożliwiającą przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o zróżnicowanej wielkości. Sposób regulacji: wciskać stopniowo półkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż do uzyskania żądanej ilości miejsca; następnie ponownie umieścić na wymaganej wysokości.
ZALECENIA
Zalecenia dotyczące chłodzenia
Poniżej podano kilka praktycznych wskazówek: Mięso (wszystkie rodzaje) pakować w folię plastikową i kłaść na płytę szklaną, znajdującą się nad szufladą na warzywa i owoce (nad szufladami na warzywa i owoce).
Mięso może być przechowywane w tym miejscu najwyżej 1-2 dni. Ugotowane artykuły żywnościowe, zimne zakąski, itd. przechowywać pod
przykryciem. Można je układać na dowolnym poziomie. Owoce i warzywa: po uprzednim oczyszczeniu i umyciu przechowywać w szufladzie na warzywa i owoce (w szufladach na warzywa i owoce). Masło i ser: przechowywać w specjalnych pojemnikach lub zapakowane w folię aluminiową albo plastikową, aby nie miały kontaktu z powietrzem. Mleko w butelkach: stawiać dokładnie zamknięte na półce po wewnętrznej stronie drzwi.
Nie wkładać do chłodziarki bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku bez opakowania.
KONSERWACJA
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Uwaga Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Z tego powodu konserwacja i uzupełnianie czynnika chłodniczego musi być przeprowadzone wyłącznie przez personel autoryzowanych placówek serwisowych.
48 electrolux
Regularne czyszczenie
Wiele specyficznych środków czyszczących, stosowanych do mycia powierzchni kuchennych, zawiera czynniki chemiczne, które mogą porysować lub uszkodzić plastikowe części znajdujące się w urządzeniu. Z tego względu zaleca się myć zewnętrzne części urządzenia wyłącznie ciepłą wodą z dodatkiem płynu do naczyń.
Do mycia urządzenia nie stosować przedmiotów metalowych, gdyż mogą one spowodować uszkodzenia. Komorę wewnętrzną należy myć ciepłą wodą z dodatkiem sody. Części emaliowane czyścić środkiem polerującym. Starannie opłukać i osuszyć. Oczyścić skraplacz i zespół sprężarkowy z tyłu urządzenia za pomocą szczotki lub odkurzacza. Zapewnia to bezawaryjną pracę urządzenia i oszczędne zużycie energii elektrycznej.
Przerwy w użytkowaniu
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wykonać następujące czynności:
odłączyć urządzenie od sieci;
wyjąć wszystkie produkty;
rozmrozić urządzenie, wyczyścić wnętrze i akcesoria; pozostawić otwarte drzwi, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Oświetlenie wnętrza
Aby wymienić żarówkę, należy wcisnąć tylny zatrzask i równocześnie zdjąć osłonę w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Wymienić żarówkę na nową o
tej samej mocy (maksymalna moc jest podana na szklanej części żarówki).
Rozmrażanie
Warstwa szronu powstająca na parowniku chłodziarki ulega samoczynnemu rozmrożeniu podczas każdej przerwy w działaniu zespołu sprężarkowego. Woda z rozmrażania spływa rynienką do pojemnika plastikowego znajdującego się z tyłu urządzenia (nad sprężarką) i tam odparowuje.
Zaleca się regularne czyszczenie otworu odpływowego znajdującego się w środku rynienki na wodę z rozmrażania zamrażalnika, aby nie dopuścić do kapania wody na przechowywane artykuły spożywcze. W tym celu stosować oczyszczacz znajdujący się już w otworze odpływowym.
electrolux 49
Uwaga Pod żadnym pozorem nie używać przedmiotów metalowych do zeskrobywania szronu z urządzenia. Grozi to jego uszkodzeniem. Do rozmrażania nie używać urządzeń mechanicznych i sztucznych środków przyśpieszających rozmrażanie, za wyjątkiem tych zalecanych przez producenta.
D037
50 electrolux
USTERKI
Jeżeli wystąpią usterki w funkcjonowaniu urządzenia, należy najpierw sprawdzić, czy:
urządzenie jest właściwie podłączone
do sieci zasilającej?
wyłącznik główny instalacji
elektrycznej znajduje się w prawidłowym położeniu?
dopływ prądu nie został przerwany?
pokrętło termostatu znajduje się we
właściwej pozycji?
otwór odpływowy odtajanej wody jest
drożny? (patrz rozdział “Rozmrażanie”)
DANE TECHNICZNE
330
0,386
141
1600
600
645
Pojemność użytkowa chłodziarki w litrach
Zużycie energii w kWh/rok
Pobór energii w kWh/24h
Wymiary urządzenia w mm
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Parametry techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na ścianie bocznej, po lewej stronie.
Jeżeli po przeprowadzeniu powyższych czynności sprawdzających, urządzenie w dalszym ciągu nie pracuje prawidłowo, należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego.
Aby przyśpieszyć wykonanie usługi, należy koniecznie podać model i numer seryjny urządzenia, znajdujący się w karcie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej (z lewej strony u dołu).
electrolux 51
napięcia znamionowego.W przypadku eksploatacji przy innych napięciach należy zastosować odpowiednio dobrany autotransformator.
Urządzenie musi być uziemione zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu zaopatrzona w specjalny styk ochronny. Jeżeli w domowej instalacji elektrycznej nie ma uziemienia, to urządzenie musi zostać podłączone przez uprawnionego elektromontera do oddzielnej instalacji uziemiającej, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W przypadku nieprzestrzegania powyższych przepisów bezpieczeństwa, producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody.
Urządzenie to spełnia wymagania
następujących dyrektyw EWG:
87/308 EWG z dnia 2.6.87 (w
wersji niemieckiej) względnie Dyrektywy Austriackiego Stowarzyszenia Elektrotechnicznego nr F 61/84 (wersja austriacka) dotycząca zakłóceń RTV.
73/23/EWG z dnia 19/02/73
(Dyrektywa Niskiego Napięcia) z późniejszymi zmianami;
89/336 EWG z dnia 03/05/89
(Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej) z późniejszymi zmianami.
Uwaga
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od głównej sieci zasilania; w związku z tym wtyczka musi być łatwo dostępna po zakończeniu instalowania.
INSTALACJA Ustawienie
Urządzenie powinno zostać ustawione z dala od takich źródeł ciepła jak kaloryfery, piece czy bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Ze względów bezpieczeństwa należy zapewnić minimalny odstęp zapewniający swobodny przepływ powietrza, zgodnie z rysunkiem. Urządzenie stojące pod kuchenną szafką wiszącą. Urządzenie wolnostojące.
Uwaga Otwory wentylacyjne muszą być
zawsze drożne i czyste.
Regulacja obu nóżek urządzenia umożliwia jego dokładne wypoziomowanie.
Podłączenie do zasilania
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, czy napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami domowej sieci zasilającej.
Dopuszczalne jest odchylenie ±6% od
100 mm10 mm
10 mm
NP00
52 electrolux
Tylne elementy dystansowe
W opakowaniu zawierającym dokumentację urządzenia znajdują się dwa elementy dystansowe, przeznaczone do zamontowania na tylnej ścianie urządzenia.
W tym celu należy poluzować śruby w obudowie.Wprowadzić element dystansowy pod łeb śruby i ponownie dokręcić śrubę.
Zabezpieczenia transportowe
Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenia transportowe, chroniące półki podczas transportu. Sposób usuwania zabezpieczeń transportowych: Przesunąć zabezpieczenia wzdłuż krawędzi półki szklanej, jak najdalej do przodu. Unieść tył półki do góry, pociągnąć w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż przód półki wysunie się z prowadnic, i zdjąć elementy zabezpieczające.
A
B
C
PR153
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeżeli miejsce ustawienia urządzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi, można przełożyć zawiasy drzwiowe z prawej (stan fabryczny) na lewą stronę.
Uwaga!
Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi, urządzenie nie może być podłączone do sieci elektrycznej. Przed przystąpieniem do wykonywania tych czynności, należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka.
Wykonać następujące działania, z pomocą drugiej osoby przytrzymującej drzwi.
Otworzyć drzwi, gdy urządzenie
stoi w pozycji pionowej.
Wykręcić śruby i usunąć górną
osłonę, wykonaną z tworzywa sztucznego.
Zdemontować części drzwi (d) i
zamontować je po przeciwnej stronie.
Zdemontować osłonę i zamocować
po przeciwnej stronie.
Położyć urządzenie na tylnej ściance.
electrolux 53
Wykręcić śrubę z osłony zawiasu (a).
Odkręcić i zdjąć zawias górny (b).
Wykręcić śrubę i usunąć ogranicznik drzwi (c).
Wymontować drzwi.
Przy pomocy narzędzia (śrubokrętu) usunąć zaślepkę (e). Wykręcić sworzeń z zawiasu dolnego (f) i wkręcić go po przeciwnej stronie.
Ponownie założyć zaślepkę (e) po przeciwnej stronie.
Zamontować drzwi.
Drzwi muszą być ustawione równolegle do głównej obudowy.
a
b
c
54 electrolux
Przymocować ogranicznik drzwi po przeciwnej stronie.
Ustawić i zamocować po przeciwnej stronie zawias górny (załączony do opakowania instrukcji obsługi).
Zamocować śrubę nowej osłony zawiasu (załączonej do opakowania instrukcji obsługi).
Ustawić urządzenie w położeniu pionowym.
Otworzyć drzwi i przykręcić górną listwę drzwi.
Zamocować uchwyty drzwiowe z drugiej strony. Umieścić zaślepki wykonane z tworzywa sztucznego (załączone w opakowaniu instrukcji obsługi) w otworach pierwszego mocowania uchwytu.
Ustawić i wypoziomować urządzenie. Odczekać co najmniej 2 godziny, zanim urządzenie zostanie ponownie podłączone. Podłączyć do sieci elektrycznej.
Przeprowadzenie zmiany kierunku otwierania drzwi można również zlecić personelowi serwisu. Punkt serwisu klienta wykona powyższą usługę na koszt Użytkownika.
Uwaga Po przeprowadzeniu zmiany kierunku otwierania drzwi sprawdzić, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone oraz, czy uszczelka zamka magnesowego przylega dokładnie do urządzenia. Przy niskiej temperaturze otoczenia (np. w zimie) może się zdarzyć, że uszczelka nie będzie idealnie przylegać do chłodziarki. Powrót do właściwego położenia uszczelki nastąpi automatycznie po pewnym czasie. Jeżeli jednak Użytkownik chce przyśpieszyć ten proces, należy rozgrzać uszczelkę powietrzem z suszarki do włosów.
electrolux 55
GWARANCJA/SERWIS Warunki gwarancji
1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje, że zakupione urządzenie jest wolne od wad fizycznych zobowiązując się jednocześnie - w razie ujawnienia takich wad w okresie gwarancyjnym i w zakresie określonym niniejszym dokumentem - do ich usunięcia w sposób uzależniony od właściwości wady.
2. Ujawniona wada zostanie usunięta na koszt gwaranta w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego punktu serwisowego Electrolux Poland.
3. W wyjątkowych przypadkach konieczności sprowadzenia części zamiennych od producenta termin naprawy może zostać wydłużony do 30 dni.
4. Okres gwarancji dla użytkownika wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
5. Sprzęt przeznaczony jest do używania wyłącznie w warunkach indywidualnego gospodarstwa domowego.
6. Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń powstałych na skutek używania urządzenia niezgodnie z
instrukcją obsługi,
- uszkodzeń mechanicznych, chemicznych lub termicznych,
- uszkodzeń spowodowanych działaniem siły zewnętrznej np. przepięcia w
sieci elektrycznej, wyładowania atmosferycznego,
- napraw i modyfikacji dokonanych przez firmy lub osoby niemające
autoryzacji Electrolux Poland,
- części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry,
pokrętła.
7. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
8. Wymiany sprzętu dokonuje autoryzowany punkt serwisowy Electrolux Poland lub jeśli jest to niemożliwe placówka sprzedaży detalicznej, w której sprzęt został zakupiony. Sprzęt zwracany po wymianie musi być kompletny, bez uszkodzeń mechanicznych.Niespełnienie tych warunków może spowodować nieuznanie gwarancji.
9. Montaż sprzętu wymagającego specjalistycznego podłączenia do sieci gazowej lub elektrycznej może być wykonany wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia pod rygorem utraty gwarancji.
10.Electrolux Poland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego zainstalowania sprzętu lub napraw wykonanych przez osoby nieupoważńione.
(B)
56 electrolux
11.Koszty nieuzasadnionego wezwania serwisu pokrywa klient.
12.Powyższa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową.
13.Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
14.Warunkiem dokonania naprawy lub wymiany urządzenia w ramach gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu z wpisaną datą sprzedaży, potwierdzoną pieczęcią i podpisem sprzedawcy.
Uwaga: Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z urządzenia może spowodować nieuznanie gwarancji.
Electrolux Poland Sp. z o.o. ul. Kolejowa 5/7 01-217 Warszawa tel. 22 434 73 00 e-mail: reklamacje@electrolux.pl www.electrolux.pl
Gwarancja Europejska
Niniejsze urządzenie jest objęte gwarancją firmy Electrolux w każdym z krajów wymienionych na końcu niniejszej instrukcji przez okres podany w gwarancji urządzenia lub określony ustawowo. W przypadku przeprowadzki właściciela urządzenia z jednego z poniższych krajów do innego, gwarancja zachowuje swoją ważność z następującymi zastrzeżeniami:
Gwarancja na urządzenie obowiązuje od dnia zakupu. Datę zakupu należy potwierdzić przez okazanie dokumentu zakupu wydanego przez sprzedawcę urządzenia.
Okres gwarancji na urządzenie oraz zakres gwarancji (wykonawstwo oraz części) są takie same, jak okres i zakres obowiązujące dla danego modelu lub serii urządzenia w nowym kraju zamieszkania.
Gwarancja na urządzenie jest wydawana osobiście na pierwszego kupującego i nie można jej przekazać na innego użytkownika.
Urządzenie zostało zainstalowane i jest eksploatowane wyłącznie do celów domowych zgodnie z instrukcjami firmy Electrolux. Użytkowanie do celów zawodowych jest wykluczone.
Urządzenie zostało zainstalowane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami nowego kraju zamieszkania.
Postanowienia niniejszej Gwarancji Europejskiej w żaden sposób nie ograniczają nabytych praw ustawowych.
electrolux 57
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlaba caddesi no : 35 Taksim stanbul
+7 095 937 7837
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
eská republika
+420 2 61 12 61 12
Bud jovická 3, Praha 4, 140 21
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verki 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbi eva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebi e SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
www.electrolux.com
ě
á
ŏ
ŝ
www.electrolux.fr
È
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
ģ
ě
Россия
2223 448-41-00 18012007
wwwwww..eelleeccttrroolluuxx..ccoomm
www.electrolux.cz
www.electrolux.hu
www.electrolux.pl
Loading...