ELECTROLUX ERC20001W8 User Manual

Page 1
brugsanvisning
käyttöohje
benutzerinformation
bruksanvisning
Køleskab
Jääkaappi
Kühlschrank
Kylskåp
Page 2
2 electrolux
Denne korte brugsanvisning indeholder alle de vigtigste oplysninger om dit nye produkt og er nem at
bruge. Hos Electrolux ønsker vi at nedsætte papirforbruget til brugsanvisninger med ca. 30%, da det vil
spare 12.000 træer for at blive fældet hvert år. Den korte brugsanvisning er et af de mange skridt,
Electrolux tager for at skåne miljøet. I sig selv er det et lille skridt, men "mange bække små gør en stor
En komplet brugsanvisning findes på www.electrolux.com
å".
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bru­ges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger ap­paratet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikker­hedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle ska­der.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af per­soner (herunder børn) med nedsat fysisk, senso­risk eller psykisk funktionsevne, eller som mang­ler den nødvendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på appa­ratet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i appara­tet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låse­tunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelæg­ge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madva­rer og/eller drikkevarer i en almindelig hushold­ning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kun­stige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet iso­butan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslut­ning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller be­skadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets netstik er let at kom­me til.
4. Træk ikke i netledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lam­pedækslet ikke sidder på
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsig­tighed ved flytning af apparatet.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabnin­ger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte skabet for direkte sollys i læn­gere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa­ratet, da de kan eksplodere.
1)
den indvendige
1) Hvis der er lampedæksel på
Page 3
electrolux 3
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe­varing af produktet.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indven­dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa­ratet.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrim­ningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis aflø­bet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i
de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Til­slut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Even­tuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald em­ballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til­bage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre til­strækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal appara­tets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværks-
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af
• Dette produkt må kun serviceres af et autorise-
Miljøhensyn
isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Iso­leringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beska­dige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet
2)
vand).
apparatet, skal udføres af en autoriseret el-in­stallatør.
ret serviceværksted, og der må kun bruges ori­ginale reservedele.
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller
, kan genvanvendes.
Betjening
Tænde
Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemind­stilling.
Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".
Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde:
• Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling.
• Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal køling.
I reglen er en mellemindstilling mest passen­de.
2) Hvis beregnet til tilslutning til vand
Når den præcise indstilling vælges, skal man dog huske på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• Rumtemperaturen
• Hvor tit døren åbnes
• Mængden af mad
• Skabets placering.
Vigtigt Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Page 4
4 electrolux
Vedligeholdelse og rengøring
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin­ter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbe­fales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf­delingen automatisk, hver gang motorkompresso­ren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på ap­paratet (over motorkompressoren), hvor det for­damper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i kø­leafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ik­ke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Når der opstår fejl
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spira­lerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulse­rende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
• Når kompressoren tænder og slukker kan der høres et svagt klik fra termostatknappen. Det er normalt.
Tekniske data
Mål Højde 1050 mm Bredde 550 mm Dybde 612 mm
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af ener­gimærket.
Installation
Bemærk Læs afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtempe­raturen passer til den opgivne klimaklasse på ap­paratets typeskilt:
Page 5
electrolux 5
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Afstandsstykker, bagpå
I posen med brugsanvisningen ligger der to af­standsstykker, der skal monteres som vist på teg­ningen.
1. Sæt afstandsstykkerne ind i hullerne. Se efter,
at pilen (A) vender som vist på tegningen.
Omgivelsestemperatur
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekil­der som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet placeres under et over­skab, skal der mindst være en afstand på 100 mm mellem apparatets topplade og skabet. Ellers ar­bejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet. Hvis skabet skal stå i et hjørne, med hængselsiden mod væggen, skal der mindst være 10 mm til væggen, så døren kan åbnes så meget, at hylder­ne kan tages ud.
Advarsel Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet; Der skal derfor være
let adgang til stikket efter installationen.
2. Drej afstandsstykkerne 45° mod uret, til de lå-
ses fast.
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant (2). Juster evt. foden ved at fjerne skiven (1).
1
2
15mm 100mm
Vending af dør
Vigtigt Under de følgende operationer er det en
god idé at få en hjælper til at holde godt fast i skabets døre, mens arbejdet udføres.
Døren vendes på følgende måde:
1. Tag stikket ud af kontakten.
15mm
Page 6
6 electrolux
2. Skru de to skruer på bagsiden ud.
3. Skub toppladen tilbage, og løft den op.
4. Skru de to justeringsfødder af.
5. Skru skruerne i dørens nederste hængsel ud. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning.
1
3
2
Page 7
electrolux 7
6. Skru skruen ud, og skru den i modsatte side.
7. Monter hængslet på modsatte side.
10. Tag hængslet af. Flyt tappen i pilens retning. Monter hængslet på modsatte side.
1
2
3
11. Skru hængslet fast.
8. Skru de to justeringsfødder i.
9. Skru skruerne i dørens øverste hængsel ud.
12. Sæt toppladen på.
13. Skub toppladen fremefter.
14. Skru de to skruer på bagsiden i.
Page 8
8 electrolux
15.
Fjern grebet, og montér det side.
3)
i den modsatte
1
3
2
16. Sæt skabet på plads, bring det i vater, og vent mindst fire timer med at slutte det til lysnettet.
Slut med at kontrollere, at:
• Alle skruer er strammet.
• Døren åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt til kabi­nettet, hvis omgivelserne er kolde (dvs. om vinter­en). I så fald: Vent til pakningen falder til, eller frem­skynd evt. processen ved at opvarme det pågæl­dende sted med en almindelig hårtørrer. Hvis du ikke selv vil vende døren, kan du henvende dig til Electrolux Hvidevareservice A/S. En tekniker vil herefter vende døren mod betaling.
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netlednin­gen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en sær­skilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med EU-direkti­ver. Formålet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske s tø d i tilf ælde af fejl. I boliger opført efter 1. april 1975 vil alle stikkon­takter i køkken og eventuelt bryggers være omfat­tet af en ekstrabeskyttelse. I boliger opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttel­sen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, skabet skal forbin­des til. I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stik­prop, og lederen med grøn-gul isolation skal til-
sluttes jordklemmen (mærket takten kun er for tobenet stikprop, benyttes en to­benet stikprop. Hvis brugeren selv monterer den­ne, skal lederen med grøn-gul isolation klippes så tæt som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen. I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el­installatør undersøge, hvordan De nemmest får ekstrabeskyttet skabet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i for­vejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader elin­stallat øren opsætte en HFI-afbryder.
), hv is stikkon-
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
3) Hvis nødvendigt
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 9
electrolux 9
Tämä helppokäyttöinen pikaopas sisältää kaikki uuden laitteesi perustiedot. Electrolux haluaa vähentää
käyttöohjeisiin liittyvää paperin kulutusta noin 30 %, mikä auttaa säästämään vuosittain 12 000 puuta.
Pikaoppaat ovat eräs niistä monista keinoista, joiden avulla Electrolux suojelee ympäristöä. Tämä
yksittäinen teko voi tuntua pieneltä, mutta pienistä puroista muodostuu suuri joki.
Täydellinen käyttöohje löytyy osoitteesta www.electrolux.com.
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoituk­set käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoi­tusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toimin­nasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motori-
sesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokematto­mien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vas­tuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä lait­teen käytössä. Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten
ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaa­ran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota
pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mah­dollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja ir­rota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leik­kiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuun­jäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet.
Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (sal­pa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjää­misen vaaran.
Yleiset turvallisuusohjeet
Huomio Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juo-
mien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
4) Mikäli varusteena
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten lait­teiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelöko­netta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka. Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoi-
tettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheut­taa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain val-
tuutettu huoltoliike.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin
tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi yli­kuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hy-
vin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo ir­rottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaes-
sasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa,
älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun
• Laite on painava, ja sen siirtämisessä on nou­datettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kos­tein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonva­lossa.
suojus
4)
on irrotettu.
Page 10
10 electrolux
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jää­kaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysoh­jeita.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasi­asta. Jos pistorasia ei ole ulottuvilla, katkaise vir­ransyöttö päävirtakytkimestä.
• Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haa­lealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uu­delle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesinei­tä.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy lait­teen pohjalle.
Asennus
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolli­set kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista va­hingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä täs­sä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kom­pressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jot­ta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyk­siä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheut­taviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen ve­sijohtoverkkoon.
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varao­sien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia
kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eriste­vaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoitta­masta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaih­timen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla
merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.
5)
Käyttö
Kytkeminen toimintaan
Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keski­asentoon.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä läm­pötilan säädin asentoon O.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötila säätyy automaattisesti. Laitetta käytetään seuraavasti:
• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntä­mällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusar­voja kohti.
• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntä­mällä lämpötilan säädintä suurempia asetusar­voja kohti.
5) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijaintipaikka.
Tärkeää Jos ympäristön lämpötila on korkea tai jos jääkaappi on hyvin täynnä, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin takaseinään muodostuu huurretta. Tässä tapauksessa lämpötilan säädin kannattaa kääntää korkeampaan lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
Page 11
Huolto ja puhdistus
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suo-
rittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muo­viosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdis­tuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkko­virtaan.
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaatti­sesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moot­torin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitse­vaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatus­veden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa sään­nöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien
Käyttöhäiriöt
Normaalin toiminnan äänet
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä jäähdytysaineen pumppautuessa kieru­koiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jolloin kompresso­rista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.
electrolux 11
päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritise­vää ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia.
• Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä lämpötilan säätimestä kuuluu vaimea naksah­dus. Tämä on normaalia.
Tekniset tiedot
Mitat Korkeus 1050 mm Leveys 550 mm Syvyys 612 mm
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasem­malle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energia­tarraan.
Asennus
Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet
oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluok­kaa:
Page 12
12 electrolux
Ilmasto-
luokka
SN +10 °C – 32 °C N +16 °C – 32 °C ST +16 °C – 38 °C T +16 °C – 43 °C
Takaosan välikappaleet
Käyttöohjeen pussissa on kaksi välikappaletta, jot­ka on kiinnitettävä laitteeseen kuvan mukaisesti.
1. Työnnä välikappaleet reikiin. Tarkista, että nuoli
(A) on kuvan mukaisesti.
Ympäristön lämpötila
Sijoituspaikka
Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpatterien, boilerin jne. läheisyyteen tai suo­raan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoi­tetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdolli­suuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoitta­masta laitetta keittiökaapin alapuolelle. Laite voi­daan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla. Jos laite sijoitetaan huoneen nurkkaan siten, että saranat ovat seinän puolella, seinän ja laitteen vä­lillä tulee olla vähintään 10 mm, jotta ovi pääsee aukeamaan riittävästi hyllyjen poistamista varten.
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava
kytkeä irti verkkovirrasta, minkä vuoksi pistokkeen on oltava helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen.
2. Käännä välikappaleita 45° vastapäivään siten, että ne lukkiutuvat paikalleen.
Tasapainottaminen
Laitetta asennettaessa on varmistettava, että se on suorassa. Tämä voidaan tehdä kahdella säädettä­vällä jalalla, jotka ovat laitteen pohjassa etupuolella (2). Jalat voi tarvittaessa säätää irrottamalla välile­vyn (1).
1
2
15mm 100mm
Oven kätisyyden vaihtaminen
Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan
toinen henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
Oven avautumissuunta vaihdetaan seuraavalla ta­valla:
1. Irrota pistoke pistorasiasta.
15mm
Page 13
2. Irrota molemmat ruuvit laitteen takaa.
3. Työnnä ylälevyä taaksepäin ja nosta se pois.
electrolux 13
4. Irrota molemmat säädettävät jalat.
Page 14
14 electrolux
5. Ruuvaa oven alasaranan ruuvit irti. Irrota sara-
na. Käännä tappi ympäri nuolen suuntaisesti.
1
3
2
6. Kierrä ruuvi irti ja ruuvaa se vastakkaiselle puo-
lelle.
7. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.
8. Ruuvaa molemmat säädettävät jalat kiinni.
9. Ruuvaa oven yläsaranan ruuvit irti.
10. Irrota sarana. Käännä tappi ympäri nuolen suuntaisesti. Asenna sarana vastakkaiselle puolelle.
1
2
3
Page 15
electrolux 15
11. Kiristä sarana.
12. Pane ylälevy paikalleen.
13. Työnnä levy eteen.
14. Ruuvaa molemmat ruuvit laitteen taakse.
15.
Irrota kahva ja asenna se lelle.
6)
vastakkaiselle puo-
1
3
16. Sijoita laite paikalleen ja tasapainota se. Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket vir­tajohdon pistorasiaan.
Tarkista lopuksi seuraavat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos ympäristön lämpötila on alhainen (esim. talvel­la), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään, tai voit nopeuttaa tarttumista kuumentamalla osaa ta­vallisella hiustenkuivaajalla. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpitei­tä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliik­keeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaa­vat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskos­kettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maa­doitusliittimeen voimassa olevien määräysten mu­kaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mi­käli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole nouda­tettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
2
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
6) Mikäli varusteena
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 16
16 electrolux
Diese Kurz-Benutzerinformation enthält alles Wissenswerte über das neue Produkt und ist einfach anzuwenden. Electrolux hat es sich zum Ziel gesetzt, zum Schutz der Umwelt den Papierverbrauch für Benutzerinformationen um 30 % zu senken; diese Maßnahme schont 12.000 Bäume pro Jahr. Die Kurz­Benutzerinformation ist einer von vielen Schritten, die Elextrolux zum Schutz der Umwelt unternimmt. Es
mag vielleicht ein kleiner Schritt sein, aber jeder Schritt zählt auf diesem Weg!
Eine komplette Benutzerinformation finden Sie unter www.electrolux.com
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzer­information aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Per­sonen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. He­ben Sie die Benutzerinformation gut auf und über­geben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Ge­brauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Her­steller bei Missachtung derselben von jeder Haf­tung freigestellt ist.
Sicherheitshinweis
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kin-
dern), deren physische, sensorische Fähigkeiten
und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnis-
sen einen sicheren Gebrauch des Gerätes aus-
schließen nur unter Aufsicht oder nach ausreich-
ender Einweisung durch eine verantwortungs-
bewusste Person benutzt werden, die sicher-
stellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt
von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den
Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so
nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie
die Tür, so dass spielende Kinder vor elektri-
schem Schlag geschützt sind und sich nicht in
dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdich-
tung ein älteres Modell mit Schnappverschluss
(Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel er-
setzt, machen Sie den Schnappverschluss vor
dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So
verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer
Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht! Die Belüftungsöffnungen müssen
immer frei von Hindernissen sein.
7) wenn eine Abdeckung der
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebens­mitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in den vorliegenden Be­dienungsanweisungen beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonsti­gen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be­schleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für die­sen Zweck zugelassen sind.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreis­lauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr um­weltfreundliches Gas, das jedoch leicht ent­flammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstel­lung des Gerätes darauf, nicht die Komponen­ten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kälte­kreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut
lüften
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel,
Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kun­dendienst oder einer kompetenten Fachkraft aus­gewechselt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lo­ckere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampen­abdeckung,
hen ist.
7)
Innenbeleuchtung vorgese-
Page 17
electrolux 17
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Trans­port.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/ feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Haut­verletzungen oder Kälteverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunst­stoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollten strikt eingehalten werden.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Falls Sie nicht an die Steckdose kommen, unterbrechen Sie die Stromversor­gung.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, besei­tigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwar­mem Wasser und einem neutralen Reinigungs­mittel. Sorgfältig nachtrocknen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegen­ständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühl­raum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasser­abfluss sammelt sich das Wasser auf dem Bo­den des Geräts an.
Inbetriebnahme
Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Ge­rät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Be­wahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, da­mit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhit­zungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbren­nungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkör­pern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Ar­beiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro­Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kunden­dienststellen und verlangen Sie stets Original­Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem
Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga­se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündli­che Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteag­gregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nä­he des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden
und mit dem Symbol cycelt werden.
8)
markiert sind, können re-
Betrieb
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschal­ten des Geräts in die Position "O".
8) Falls ein Wasseranschluss erforderlich ist
Temperaturregelung
Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine nied-
rigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen.
• drehen Sie den Temperaturregler auf eine hö-
here Einstellung, um die maximal mögliche Küh­lung zu erreichen.
Page 18
18 electrolux
eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Allerdings muss für eine exakte Einstellung be­rücksichtigt werden, dass die Temperatur im In­nern des Gerätes von verschiedenen Faktoren ab­hängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Lebensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach­füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Che­mikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es emp­fehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wie­der an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhal­ten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tau­wasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff­nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl-
Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benut­zen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungs­werkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Was tun, wenn …
Normale Betriebsgeräusche
• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und
Blubbern zu hören, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
• Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Käl-
temittel umgewälzt und Sie hören ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
• Die thermische Ausdehnung kann ein plötzli­ches Krachen verursachen. Das ist eine natürli­che und nicht gefährliche physikalische Erschei­nung. Das ist normal.
• Beim Ein- oder Ausschalten des Kompressors ist ein leises "Klicken" des Temperaturreglers zu hören. Das ist normal.
Page 19
Technische Daten
Abmessungen Höhe 1050 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Gerät aufstellen
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Aufstellung
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima­klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Distanzstücke hinten
In der Dokumententasche befinden sich zwei Dis­tanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt an­gebracht werden müssen.
1. Setzen Sie die Distanzstücke in die Öffnungen
ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil (A) wie in der Abbildung gezeigt ausgerichtet ist.
Umgebungstemperatur
2. Drehen Sie die Distanzstücke um 45°, bis sie einrasten.
Ausrichten
Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage­recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen (2) am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Bei Bedarf kann zum Einstellen der Schraubfüße das Distanzstück (1) entfernt werden.
electrolux 19
1
2
Page 20
20 electrolux
Standort
Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär­mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Sicherstel­len, dass die Luft frei auf der Rückseite des Gerä­tes zirkulieren kann. Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, wenn es unter einer über­hängenden Wand installliert wird, sollte der Min­destabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand mindestens 100 mm betragen. Aller­dings sollte die Aufstellung des Gerätes unter einer überhängenden Wand nach Möglichkeit vermie­den werden. Die korrekte waagerechte Ausrich­tung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder meh­rerer Schraubfüße am Sockel des Gerätes erfol­gen. Wird das Gerät in einer Ecke aufgestellt, und zeigt die Scharnierseite dabei zur Wand, so muss der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 10 mm betragen, damit die Tür zum Herausneh­men der Ablagen geöffnet werden kann.
Warnung! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation
muss die Steckdose daher zugänglich bleiben.
2. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Rück-
seite.
3. Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hinten und
heben Sie sie an.
15mm 100mm
Wechsel des Türanschlags Wichtig! Die nachfolgend beschriebenen
Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
15mm
Page 21
4. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab.
electrolux 21
5. Lösen Sie die Schrauben des unteren Tür-
scharniers. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um.
1
3
2
6. Lösen Sie die Schraube und bringen Sie sie an
der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Page 22
22 electrolux
7. Befestigen Sie das Scharnier an der gegen­überliegenden Seite.
8. Schrauben Sie beide Schraubfüße wieder an.
9. Lösen Sie die Schrauben am oberen Tür­scharnier.
10. Nehmen Sie das Scharnier ab. Stecken Sie den Bolzen in Pfeilrichtung um. Befestigen Sie das Scharnier an der gegenüberliegenden Seite.
1
2
3
11. Ziehen Sie das Scharnier fest.
12. Setzen Sie die Abdeckung an der vorgesehe­nen Position ein.
13. Schieben Sie diese nach vorn.
14. Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Rückseite wieder fest.
15.
Bauen Sie den Griff ab überliegenden Seite wieder an.
9)
und auf der gegen-
1
3
2
9) Falls dies vorgesehen ist
16. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Tür korrekt öffnet und schließt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. im Winter) kann es sein, dass die Türdichtung nicht
Page 23
electrolux 23
richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall auf die natürliche Anpassung der Dichtung. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Sie die oben beschriebenen Tätigkeiten nicht selbst durchführen möchten. Ein Kundendienst­techniker wird die Türen dann auf Ihre Kosten um­bauen.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkon­takt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Haus­anschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missach­tung der oben genannten Sicherheitshinweise ent­stehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 24
24 electrolux
Denna snabbguide innehåller alla basfakta om din nya produkt och är enkel att använda. Electrolux har som målsättning att minska företagets förbrukning av papper till bruksanvisningar med cirka 30 %, vilket kommer att rädda 12.000 träd varje år. Snabbguiden är en av många åtgärder som Electrolux vidtar för
att värna om miljön. Det må vara ett litet steg, men genom att bidra med lite åstadkommer vi mycket.
En komplett bruksanvisning är tillgänglig på www.electrolux.com
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvis­ning, inklusive tips och varningar, innan du instal­lerar och använder kylen/frysen första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder kylen/frysen har god kännedom om dess skötsel och skyddsanord­ningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med kylen/frysen om den flyttas eller säljs, så att alla som använder kylen/frysen får kor­rekt säkerhetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer sä­kerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Till­verkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna kyl/frys är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande er­farenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder kylen/ frysen för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera kylen/frysen: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära kylen/frysen som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestäng­da.
• Om denna kyl/frys, som har magnetiska dörr­tätningar, skall ersätta en äldre kyl/frys som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasse­rar den gamla kylen/frysen. Då finns det ingen risk att kylen/frysen blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte blockeras eller
täpps igen.
• Kylen/frysen är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskriv­ning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i kylen/frysen, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverka­ren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köl­dmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antän-
dande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endats bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalifice­rad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller ska­das av kylens/frysens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när ky­len/frysen har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand fö­religger.
6. Kylen/frysen får inte användas utan att lampglaset
belysningen.
• Denna kyl/frys är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer efter­som detta kan leda till hudsår eller frost/frysska­dor.
10)
sitter på plats över den inre
10) I förekommande fall.
Page 25
electrolux 25
• Se till att kylen/frysen inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och tag ur stickkontakten från eluttaget före underhåll. Slå ifrån huvud­strömbrytaren om du inte kommer åt eluttaget.
• Innan du använder produkten första gången, rengör insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och lite neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter, eftertorka sedan noga.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Kontrollera regelbundet skåpets tömning av av­frostat vatten. Rengör vid behov tömningskana­len. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
Installation
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga
anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp kylen/frysen och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte ky­len/frysen om den är skadad på något sätt. Rap­portera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpacknings­materialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra tim­mar innan du nätansluter kylen/frysen så att ol­jan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt kylen/frysen, annars överhettas den. För att er­hålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör kylens/frysens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med kylens/fry­sens varma delar (kompressor, kondensor).
• Kylen/frysen får inte placeras nära värmeele­ment eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter in­stallation av frysboxen.
• Frysboxen får endast anslutas till ett dricksvat­tenssystem.
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på kylen/frysen skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och endast ori­ginaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna kyl/frys innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Kylen/frysen får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsav­fallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: kylen/frysen skall därför kasseras enligt till­ämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenhe­ten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Mate­rial i denna kyl/frys som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
11)
Användning
Sätta på kylen/frysen
Sätt i stickkontakten i eluttaget. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning.
Stänga av kylen/frysen
För att stänga av kylen/frysen, vrid temperaturreg­laget till "O"-läget.
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt. Gör på följande sätt för att reglera kylen/frysen:
• vrid temperaturreglaget mot de låga inställning­arna för att erhålla låga kylnivåer.
• vrid temperaturreglaget mot de höga inställning­arna för att erhålla höga kylnivåer.
En medelhög inställning är i regel bäst.
11) Om frysboxen har en vattenanslutning
Den exakta inställningen bör dock väljas med hän­syn till att temperaturen inne i kylen/frysen beror på:
• rumstemperaturen
• hur ofta dörren öppnas
• mängden matvaror som förvaras
• kylens/frysens placering.
Viktigt Om kylen/frysen är inställd på en låg temperatur, och omgivningstemperatuen är hög eller kylen/frysen är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost bildas på den bakre väggen. I detta fall måste temperaturreglaget ställas in på en högre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
Page 26
26 electrolux
Skötsel och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolvä­ten: underhåll och påfyllning får därför endast
utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Många produkter för rengöring av köksytor inne­håller kemikalier som kan skada plastkomponen­terna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöring­en.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i ky­lutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovan­för kompressorn på kylskåpets baksida, där vatt­net avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrostnings­vattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet
Om maskinen inte fungerar
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubb­lande ljud när köldmedlet pumpas genom spi­ralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt och det hörs ett surrande och ett pulseran­de ljud från kompressorn. Detta är normalt.
för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd medföljande special­verktyg som redan sitter i tömningshålet.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plöts­ligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt.
• När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick" höras från temperaturtermostaten. Detta är normalt.
Tekniska data
Mått Höjd 1050 mm Bredd 550 mm Djup 612 mm
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
Installation
Försiktighet För din egen säkerhet och för
att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivnings­temperaturen motsvarar den klimatklass som ang­es på typskylten:
Page 27
electrolux 27
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Bakre distanser
I påsen med bruksanvisningen finns två distanser som skall monteras så som visas på bilden.
1. Sätt i distanserna i hålen. Kontrollera att pilen
(A) pekar så som visas på bilden.
Omgivningstemperatur
Placering
Skåpet bör placeras långt ifrån värmekällor, till ex­empel element, direkt solljus etc. Kontrollera att luften kan cirkulera fritt längs skåpets baksida. För bäst effekt, om skåpet är placerat under en över­liggande väggdel skall avståndet mellan skåpets översida och väggdelen vara minst 100 mm. Det bästa är emellertid att inte placera skåpet under en sådan överliggande del. Skåpet ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter på skåpets bot­ten. Om skåpet placeras i ett hörn och gångjärnssidan står mot en vägg, skall avståndet mellan väggen och skåpet vara minst 10 mm för att dörren skall kunna öppnas tillräckligt för att kunna ta ut hyllor­na.
Varning Det skall vara möjligt att kunna skilja skåpet från elnätet. Därför måste
stickkontakten vara åtkomlig efter installationen.
2. Vrid distanserna moturs 45° tills de låser på
plats.
Avvägning
Se till att kylskåpet står i våg där det installeras. Justera vid behov kylskåpet med hjälp av de två främre, justerbara fötterna (2). Justera vid behov fötterna genom att ta bort distanshållaren (1).
1
2
15mm 100mm
Omhängning av dörr
Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon om
hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång.
Gör på följande sätt för att ändra dörrens öpp­ningsriktning:
1. Koppla loss kylskåpet från eluttaget.
15mm
Page 28
28 electrolux
2. Skruva loss båda skruvarna på baksidan.
3. För överdelen bakåt och lyft av den.
4. Skruva loss de båda justerbara fötterna.
5. Skruva loss skruvarna till dörrens nedre gång­järn. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinten i pilens riktning.
1
3
2
Page 29
electrolux 29
6. Skruva loss skruven och skruva fast den på motsatta sidan.
7. Montera gångjärnet på motsatta sidan.
10. Avlägsna gångjärnet. Flytta över sprinten i pi­lens riktning. Montera gångjärnet på motsatta sidan.
1
2
3
11. Dra åt gångjärnet.
8. Skruva fast de båda justerbara fötterna.
9. Skruva loss skruvarna till dörrens övre gång­järn.
12. Placera överdelen ovanpå kylskåpet.
13. För överdelen framåt till rätt position.
14. Skruva fast båda skruvarna på baksidan.
Page 30
30 electrolux
15.
Demontera handtaget och montera det motsatta sidan.
12)
1
3
2
16. Ställ tillbaka kylskåpet på plats, justera in det i våg och vänta sedan minst fyra timmar innan du ansluter det till eluttaget.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
Kontrollera slutligen att:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Dörren öppnar och stänger ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kan­ske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg eller påskynda processen genom att värma upp aktuell del med en vanlig hårtork. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kon­takta vår lokala kundtjänst. En servicetekniker hänger om den mot en avgift.
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nät­spänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direkt­iven för CE-märkning.
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
12) Om tillämpligt.
Page 31
electrolux 31
Page 32
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.electrolux.dk
www.electrolux.fi
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.electrolux.de
200383028-00-072009
Loading...