Electrolux ER 8625 D, ER 8625 DX User Manual [es]

frigorifico - congelador / fridge - freezer
frigorífico - congelador
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOK
2222 106-22
ER 8625 D - ER 8625 DX
E
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario con­sultarlo. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuŽrdese de entregarlo junto con Žl para que el nuevo propietario conozca el funcionamiento de la m‡quina y sus advertencias.
En caso de que este aparato, dotado de cierre magnŽtico, sustituya uno con cierre autom‡tico, acon­sejamos que la cerradura de este œltimo quede inservible, antes de deshacerse de Žl. As’ se evitar‡ que los ni–os, jugando, puedan quedarse encerrados dentro, con grave peligro de sus vidas.
Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y para la seguridad de los dem‡s. Le rog­amos, por lo tanto, leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato.
Seguridad
¥ Este aparato ha sido proyectado para ser usado
por adultos. Por lo tanto, tener cuidado que los ni–os no se acerquen para jugar con Žl.
¥ Es peligroso modificar o intentar modificar las
caracter’sticas de este aparato.
¥ Quitar siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier operaci—n de limpieza o manutenci—n (como la substituci—n de la bombilla en aquellos aparatos que la tienen).
¥ No consumir nunca los cubitos de hielo reciŽn
sacados del congelador ya que podr’an provocar quemaduras.
¥ Estos aparatos son pesados. Tener cuidado en
los desplazamientos.
¥ .Este aparato no contiene en el circuito
refrigerante y en el aislamiento, gases refrig­erantes nocivos pare el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el da–o del circinto refrigerante, sobre todo en la parse posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recep­ci—n son suministradas por las autoridades municipales
¥ Prestar la m‡xima atenci—n durante las
operaciones de desplazamiento pare no da–ar las parses del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de liquido.
¥ El aparato no debe ser colocado cerca de ter-
mosifones o cocinas a gas.
¥ Evitar la exposici—n prolongada del aparato a
los rayos solares
¥ La parse posterior del aparato debe recibir
una circulaci—n de aire suficiente y se debe evitar cualquier da–o al circuito refrigerante.
¥ Solamente pare los congeladores (excluidos
los empotrados): su mejor ubicaci—n es el s—tano.
¥ No introducir aparatos elŽctricos en el interi-
or del equipo (por ejemplo: fabricadora de helados).
Asistencia
¥ Cualquier modificaci—n que eventualmente fuese
necesaria a la instalaci—n elŽctrica domŽstica para poder instalar el aparato tiene que ser real­izada s—lo por personal competente.
¥ Para eventuales intervenciones dirigirse a un
Centro de Asistencia TŽcnica autorizado y exigir las piezas de repuesto originales.
¥ En caso de necesitar reparaciones no intentar
hacerlas personalmente. Las reparaciones efec­tuadas por personas no competentes pueden provocar da–os. Ponerse en contacto con el Centro de Asistencia m‡s cercano y emplear s—lo repuestos originales.
Uso
¥ Los frigor’ficos y/o congeladores domŽsticos
est‡n destinados s—lo a la conservaci—n y/o con­gelaci—n de alimentos.
¥ Las mejores prestaciones se obtienen con tem-
peraturas ambiente comprendidas entre +18¡C y +43¡C (Clase T); +18¡C y +38¡C (Clase ST); +16¡C y +32¡C (Clase N); +10¡C y +32¡C (Clase SN); la clase de pertenencia est‡ indicada en la placa matr’cula situada en la c‡mara al lado del caj—n verduras.
Atenci—n: en caso de temperaturas ambiente diferentes de las indicadas para la clase clim‡ti­ca a la cual pertenece este producto, es preciso observar las indicaciones siguientes: cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del valor m’nimo puede suceder que la temperatura de conservaci—n en el vano congelador no estŽ garantizada; por lo tanto, se aconseja que se consuman a lo m‡s pronto los alimentos pre­sentes en su interior.
¥ Los productos que hayan sido descongelados no
se tienen que volver a congelar.
¥ Seguir atentamente las indicaciones del fabri-
cante para la conservaci—n y/o congelaci—n de los alimentos.
3
INDICE
Advertencias y consejos importantes 2 Uso 4
Limpieza de las partes internas 4 Puesta en marcha 4 Regulac’on de la temperatura 4 Refrigerac’on de alimentos y bebidas 4 Rejillas movibles 5 Compartimiento para botellas 5 Ubicaci—n estantes de la contrapuerta 5 Calendario de productos congelados 6 Congelati—n de los alimentos frescos 6 Conservati—n de alimentos congelados 6 Descongelati—n de los alimentos congelados 6 Producci—n de cubitos de hielo 6
Consejos 7
Consejos para refrigeraci—n 7 Consejos para congelati—n 7 Consejos para Conservati—n de alimentos
congelados 7 Manutenci—n 8 Limpieza peri—dica 8
Temporadas largas de inactividad 8 L‡mpara de iluminaci—n 8 Desescarche 8
Como actuar si el aparato no funciona 9 Datos TŽcnicos 10 Instalaci—n 10
Colocaci—n 10 Conexi—n elŽtrica 11 Distanciadores posteriores 11 Reversibilidad de las puertas 12
2222 106-22
¥ En todos los aparatos de refrigeraci—n y congelaci—n
existen superficies que se cubren con escarcha. Segœn el modelo, la escarcha puede ser eliminada autom‡ticamente (desescarche autom‡tico) o manualmente. No intentar nunca quitar la escarcha con un objeto puntiagudo ya que se podr’a da–ar irremediablemente el evaporador. Utilizar para ello s—lo el rascador de pl‡stico que se suministra con el aparato. Por el mismo motivo no despegar nunca las cubetas del hielo con un cuchillo o cualquier otro objeto puntiagudo.
¥ No colocar en el compartimiento de la baja
temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podr’an explotar
Instalaci—n
¥ El aparato se calienta considerablemente en la
proximidad del condensador y del compresor, por lo tanto hay que verificar que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo. Una ventilaci—n insuficiente puede causar un mal funcionamiento y da–os al aparato. Seguir cuidadosamente las instrucciones que se dan para la instalaci—n.
¥ Una vez instalado el aparato verificar que no
estŽ apoyado sobre el cable de alimentaci—n. Importante: en caso de que el cable de
alimentaci—n se da–e, deber‡ ser sustituido con un cable especial. Ambos cables pueden ser solicitados al fabricante o al Servicio de asistencia.
¥ Si el aparato es transportado en forma horizontal
es posible que el aceite contenido en el compresor pase al circuito refrigerante. Esperar por lo menos dos horas antes de poner en marcha el aparato para dar tiempo a que el aceite regrese al compresor.
Protecci—n del ambiente
Este aparato no contiene en el circuito refrige­rante y en el aislamiento, gases refrigerantes nocivos para el ozono. El aparato no debe ser eliminado junto con los deshechos urbanos y chatarras. Se debe evitar el dano del circinto refrigerante, sobre todo en la parte posterior cerca del intercambiador. Las informaciones sobre los centros de recepci›n son suministradas por las autoridades municipales; Los materiales usados en este aparato marcados con el simbolo son reciclables.
34
Reversibilidade das portas
Antes de qualquer opera•‹o tire a ficha da tomada de corrente.
Para a invers‹o aja da seguinte maneira:
1. retire a grelha de ventila•‹o (D) fixada a press‹o na m‡quina;
2. desmonte a tampa do furo (G) e a dobradi•a inferior (E) desaparafusando os tr•s parafusos que a fixam;
3. tire a porta inferior extraindo-a da dobradi•a intermŽdia;
4. desmonte a dobradi•a intermŽdia (H);
5. tire a porta superior extraindo-a do perno superior (G);
6. desaparafuse o perno superior (G) e volte a mont‡-lo no lado oposto;
7. retire as duas tampas das portas (se presentes), livrando assim os furos para os pernos da dobradi•a, e voltar a mont‡-las nos lados opostos; volte a montar a porta superior;
8. volte a montar a dobradi•a intermŽdia no lado oposto;
9. com uma chave de 10 mm desaperte o perno da dobradi•a (E) e volte a mont‡-lo no lado oposto da pr—pria dobradi•a;
10. volte a montar a dobradi•a inferior (E) no lado oposto utilizando os parafusos retirados precedentemente; insira a tampa do furo (G) na dobradi•a inferior. Retire a tampa do furo (F) da grelha de ventila•‹o (D) empurrando-a no sentido indicado pela seta e volte a mont‡-la no lado oposto;
11. volte a montar a porta inferior;
12. volte a montar a grelha de ventila•‹o (D) inserindo-a a press‹o;
13.inverter o puxador tirando primeiro as pe•as de cobertura dos parafusos, aplicadas por engate. Os furos n‹o utilizados s‹o disfar•ados por pequenas tampas de pl‡stico que v•m dentro do saco de acess—rios.
Para alinhar as portas, pode agir na dobradi•a intermŽdia (H), regulando-a em horizontal, com o aux’lio de um utens’lio, depois de desapertados os dois parafusos (veja a figura).
Aten•‹o Depois de mudado o sentido de abertura da
porta, controle se a veda•‹o magnŽtica fica pegada ao m—vel. Nesse caso, pode esperar pela natural recupera•‹o da veda•‹o ou tornar mais r‡pido esse processo aquecendo a parte interessada com um normal secador de cabelos.
G
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
PR228
4
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jab—n neutro, a fin de eliminar el caracter’stico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No emplear detergentes o polvos abrasivos que podr’an da–ar las superficies.
Puesta en marcha
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Abrir la puerta del refrigerador y girar el mando del termostato, en sentido horario hasta una posici—n distinta de la posici—n ÇOÈ (parada). El aparato se pone en marcha.
El funcionamiento del aparato se interrumpe al girar el mando en la posic’on ÇOÈ.
Regulaci—n de la temperatura
La temperatura se regula automatic‡mente y puede ser aumentada (menos fr’o) girando el mando hacia los nœmeros m‡s bajos o bien se puede disminuir (m‡s fr’o) gir‡ndolo hacia los nœmeros m‡s altos.De todos modos, la colocaci—n del mando se determina teniendo en cuenta que la temperatura interna depende:
¥ de la temperatura ambiente; ¥ de la frecuencia de aperatura de la puerta; ¥ de la cantidad de alimentos conservados; ¥ de la colocaci—n del aparato.
La posici—n intermedia es generalmente la m‡s indicada.
Importante:
En las posiciones de m‡ximo fr’o, con temperatura ambiente elevada, el funcionamiento puede ser continuo, con consiguiente formaci—n de escarcha en la parte posterior del compartimiento; en tal caso es necesario girar el mando a una posici—n de menor fr’o, a fin de consentir la eliminac’on autom‡tica de la escarcha y, como consecuencia, obtener un consumo menor de energ’a elŽctrica.
USO
Refrigerac’on de alimentos y bebidas
Para utilizar de la mejor manera el compartimiento refrigerante, es necesario:
¥ no introducir comidas calientes o l’quidos en en
evaporac’on;
¥ tapar o envolver los alimentos, especialmente si
son arom‡ticos;
¥ no colocar sobre las rejillas papeles, cartones o
pl‡sticos que obstaculicen la circulac’on del aire.
33
Coloca•‹o
Coloque o aparelho longe de qualquer fonte de calor (aquecimento, fog›es, ou raios solares demasiado intensos).Verifique que nas parses posterior, superior e inferior o ar pode circular livremente. Para um melhor funcionamento verifique que a parse superior t•m pelo menos 100 mm de distancia de algum m—vel suspenso por cima do aparelho (A). A solu•‹o prefer’vel Ž indicada na Fig. B (sem m—vel). Um ou v‡rios pŽs niveladores situados na base t•m a fun•‹o de nivelar o aparelho correctamente.
INSTALA‚ÌO
Liga•‹o elŽctrica
Verifique, antes de ligar o aparelho, se a voltagem e a frequ•ncia indicadas na placa sinalŽtica correspondem ˆs da sua rede. Toler‰ncia admitida na voltagem nominal: ±6%. Para a adapta•‹o do aparelho a voltagens diferentes, Ž indispens‡vel a adjun•‹o de um auto-transformador de uma pot•ncia adequada.
Verifique se a tomada de corrente da parede est‡ em bom estado e apta a receber a ficha do fio de alimenta•‹o do aparelho.
Esta œltima est‡ conforme ˆs normas em vigor e possui uma entrada para a liga•‹o ˆ terra. Essa ficha pode ser ligada a qualquer tomada de corrente desde que esta tenha uma ponta de liga•‹o ˆ terra. No caso em que a tomada n‹o tenha a liga•‹o ˆ terra, ligar o aparelho a uma instala•‹o de liga•‹o ˆ terra separada, conforme as normas em vigor, consultando para isso um tŽcnico especializado.
A Casa Construtora declina toda e qualquer responsabilidade no caso de esta norma contra os acidentes n‹o ser cumprida e se verificarem acidentes originados por deficiente liga•‹o ˆ terra, ou falta dela.
- Este aparelho est‡ conforme as seguintes
Directrizes Comunit‡rias:
- 87/308 de 2/6/87 respeitante ˆ supress‹o das interfer•ncias radio-elŽctricas.
- 73/23 CEE 19/02/73 (Baixa Tens‹o) e sucessivas modifica•›es;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilidade ElectromagnŽtica) e sucessivas modifica•›es.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Espa•adores posteriores
Na bolsinha da documenta•‹o encontram se dois espa•adores que h‹o de ser montados como indicado na figura.
Desapertar os parafusos, inserir o espa•ador debaixo da cabe•a do parafuso e voltar a apertar.
PR153
O aparelho deve poder ser desligado da rede; uma vez realizada a instala•‹o, portanto, Ž necess‡rio que a ficha fique acess’vel.
5
Ubicaci—n estantes de la contrapuerta
Para poder colocar confecciones de varios tama–os es posible colocar los estantes de la contrapuerta a varias alturas.
La operaci—n se efectœa de la siguiente manera: Empujar gradualmente el estante en el sentido indicado por las flechas hasta llegar a desengancharlo, luego volverlo a montar en la posici—n deseada.
PR249
Rejillas movibles
En las paredes del compartimento existen unas gu’as que consienten poner las rejillas a distintas alturas.
Para usar mejor el espacio, los semi-estantes anteriores se puede sobreponer a los posteriores.
PR251
D338
Compartimiento para botellas
Almacene las botellas con el cuello hacia adelante. Atenci—n: Coloque echadas s—lo las botellas sin
abrir. Para guardar botellas ya abiertas puede usted alzar
el compartimiento hasta dejarlo inclinado. Para ello tire del compartimiento hacia adelante
hasta que sea posible virarlo hacia arriba e introduzca entonces la superficie delantera en el nivel inmediato superior.
32
ASSISTæNCIA TƒCNICA E PE‚AS DE SUBSTITUI‚ÌO
Se o aparelho n‹o funcionar verifique: ¥ Se a ficha est‡ bem introduzida na tomada e se
h‡ corrente na rede.
¥ Se o bot‹o do term—stato est‡ na posi•‹o
correcta.
No caso de haver vibra•›es ou ru’dos verifique se o aparelho est‡ em contacto com moveis que podem transmitir ou ampliar ru’dos e vibra•›es.
Verifique tambŽm se as tubagens do sistema refrigerante n‹o vibram. Se houver restos de ‡gua
no interior do frigorifico verifique se o orif’cio de descarga n‹o est‡ obstru’do.
Se depois de todas estas verifica•›es o problema persistir dirija-se ao seu vendedor ou o servi•o de assist•ncia mais perto da sua resid•ncia.
Para obter uma assist•ncia mais r‡pida indique os dados da place de identificac,‹o do aparelho que se encontra no interior do electrodomŽstico na parede do fundo no lado esquerdo, e tambŽm o modelo nœmero de serie e certificado de garantia.
DADOS TƒCNICOS
Classe de efici•ncia A
278
72
0,96
350
5
24
1845
600
600
600
1175
Capacidade l“quida em litros do frigor“fico
Consumo energŽtico en kWh/24h
Consumo energŽtico en kWh/ano
Capacidade de congela•‹o em kg/24h
Autonomia por corte de energia de Ð18¡C a Ð9¡C por h
Capacidade l“quida em litros do congelador
Dimens›es em mm
Altura
Largura
Profundidade
Largura com portas abertas a 90¡
Profundidade com portas abertas a 90¡
Os dados tŽcnicos s‹o indicados na placa de matr’cula que se encontra no lado esquerdo interno do apareho.
6
Congelaci—n de los alimentos frescos
El compartimento est‡ previsto para la conservaci—n durante largo tiempo de alimentos congelados y para la congelaci—n de alimentos frescos. El poder de congelaci—n es indicada en la Tarjeta Matr’cula. Para la congelaci—n de los alimentos no es necesario variar la posici—n del mando del termostato respecto a la que tiene habitualmente en el funcionamiento normal. Sin embargo, si se quiere obtener una congelaci—n m‡s r‡pida de los alimentos, girar el mando del termostato hacia la posici—n de fr’o m‡ximo. Con el mando en dicha posici—n, la temperatura del compartimento refrigerante puede descender por debajo de 0¡C. Si ocurriere esso, volver a poner el mando del term—stato a una posici—n que permita una temperatura menos baja en el frigor’fico.
Importante
Si en caso de descongelaci—n accidental, por ejemplo cuando falta la corriente, el per’odo de interrupci—n supera el valor indicado en la tabla de los datos tŽcnicos, bajo el concepto Òtiempo de aumentoÓ ser‡ necesario consumir los alimentos en breve tiempo o cocinarlos inmediatamente y despuŽs volver a congelarlos (cuando se habr‡n enfriado).
Conservaci—n de alimentos congelados
Cuando se enciende por primera vez, o despuŽs de un penodo prolongado de inactividad, poner el mando termostato en la posici—n de m‡s fr’o, y esperar unas dos horas antes de introducir los alimentos por conservar, luego girar el mando en la posici—n de funcionamiento normal.
Descongelaci—n de los alimentos congelados
Antes de utilizar los alimentos congelados, se pueden descongelar en el frigor’fico (carne, pescado, etc.) o a temperatura ambiente (los otros alimentos), depende del tiempo disponibile para la operaci—n. Los alimentos congelados confeccionados en porciones poque–as o separadas pueden cocinarse directamente sin tener que descongelarlos; en este caso, naturalmente, el tiempo de cocci—n necesario ser‡ algo m‡s largo que el habitual.
Producci—n de cubitos de hielo
El congelador lleva dos cubetas para la producci—n de hielo suficientes para les necesidades familiares. Llene estas cubetas con agua inasta les 3/4 partes y col—quela en los compartimientos. Si el agua que hay en su zona tiene muchas sales minerales (especialmente caliza), se aconseja utilizar agua mineral sin gas para la producci—n de los cubitos de hielo. Los cubitos de hielo pueden sacarse f‡cilmente de la cubeta con una ligera torsi—n. No utilice nunca instrumentos met‡licos para despegar les cubetas del congelador.
Los s’mbolos indican diferentes tipos de productos congelados. Las cifras indican el tiempo de conservaci—n en meses para cada tipo de producto congelado. La validez del valor m‡ximo o m’nimo establecido del tiempo de conservaci—n de los productos congelados depende de la calidad y de la preparaci—n de ellos antes de ser congelados. El valor m’nimo corresponde a v’veres con un elevado porcentaje de grasa.
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Calendario de productos congelados
31
espessa (4 mm aprox.) utilizando a esp‡tula en plastico. Durante esta opera•‹o n‹o Ž necess‡rio interromper a liga•‹o elŽctrica ou retirar os alimentos contidos no compartimento.
Recomenda-se a n‹o empregar objectos met‡licos para tirar o gelo, para evitar graves preju’zos ao aparelho.
Para acelerar o processo de descongela•‹o, n‹o use dispositivos mec‡nicos ou outros meios artificiais, alŽm dos recomendados neste manual. Caso se formar uma camada de gelo muito espessa, ser‡ necess‡rio efectuar uma descongela•‹o completa, procedendo da seguinte maneira:
1. coloque o bot‹o do term—stato na posi•‹o ÇOÈ ou retire a ficha da tomada de corrente;
2. envolva os alimentos em v‡rias folhas de jornal e guarde-os num lugar fresco;
3. deixe a porta aberta;
4. realizada a descongela•‹o seque cuidadosamente o compartimento congelador;
5. volte a colocar o bot‹o do term—stato na posi•‹o desejada ou volte a inserir a ficha na tomada da corrente;
6. depois de duas ou tr•s horas de funcionamento o aparelho est‡ novamente pronto para a conserva•‹o de alimentos congelados.
Aten•‹o
Recomenda-se a n‹o empregar objectos met‡licos para tirar o gelo, para evitar graves preju’zos ao aparelho.
Para acelerar o processo de descongela•‹o, n‹o use dispositivos mecˆnicos ou outros meios artificiais, alŽm dos recomendados neste manual.
Loading...
+ 12 hidden pages