Electrolux ER8030B User Manual [fi]

k yl - och frysskåp / kjøle - ogfryseskap
køle - fryseskab / Jääkaappipakastin
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2223 052-31
ER 8030 B
N
S
FI
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
2
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn. Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet
för att undvika skador på kylaggregatet (risk för vätskeläckage).
Skåpet får inte placeras nära radiator eller gasspisar.
Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning under längre perioder.
Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets baksida för att undvika skador på kylkretsen.
Gäller endast frysskåp (frånsett inbyggda modeller): bästa placering är i källaren eller bottenvåningen..
Använd aldrig andra elektiska apparater (t ex glassmaskiner) inuti kylskåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet måste utföras av en behörig elektriker eller fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service­företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och använd alltid originaldelar.
Användning
Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk.
Bäst prestanda uppnås vid omgivningstemperaturer mellan +18°C och +43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST), +16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C (Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten (placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).
Observera: Utanför omgivningstemperaturerna som indikeras av aktuell klimatklass för denna produkt, ska följande anvisningar följas: När omgivningstemperaturen sjunker under min. värdet kan förvaringstemperaturen inte längre garanteras i frysfacket. Det rekommenderas därför att så fort som möjligt äta upp den mat som finns i facket.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens rekommendationer avseende förvaringstid. Se motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas med den avskrapare som medföljer skåpet. Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. De kan nämligen sprängas och skada skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
• Kondensorn och kompressorn på skåpets baksida värms upp ordentligt under normal användning. Av säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.
Tryckt på återvinningspapper
3
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Användning - Invändig rengöring - Igångsättning - Temperaturreglering - Kylning av livsmedel . . . . . . . . . . .
Infrysning av färsk mat - Förvaring av djupfryst mat - Tillverkning av iskuber - Upptining . . . . . . . . . . . . . . . .4
Användning - Omgivningsbrytare - Flyttbare hyllplan - Placering av dörrfack och flaskfack . . . . . . . . . . . . . .5
Råd - Råd för kylning av livsmedel - Råd för infrysning av livsmedel - Råd för upptining av livsmedel . . . . . .6
Sköstel - Regelbunden rengöring - Urkoppling - Invändig belysning - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Undanröjning av störningar/småfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service och reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation - Placering - Elektisk anslutning - Distansr för baksidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation - Omhänging av dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Miljöskydd
Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan nära värmeväxlaren. Information om lokala regler för avfallshantering kan erhållas från kommunala myndigheter. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.
$YIDOOVKDQWHULQJ
,QIRUPDWLRQHURPVNnSHWVI|USDFNQLQJ
 'HPDWHULDOLGHWWDVNnSVRPlUPlUNWDPHGV\PEROHQ NDQnWHUYLQQDV
!3( SRO\HW\OHQ !36 VNXPPDGSRO\VW\URO !33 SRO\SURS\OHQ
$OOWPDWHULDOVRPDQYlQGVlUPLOM|YlQOLJW8SSO\VQLQJDURPKlPWQLQJVWLGHUHOOHUVDPOLQJVSODWVHUHUKnOOVKRVGHW ORNDODUHQKnOOQLQJVYHUNHWHOOHUKRVNRPPXQDOI|UYDOWQLQJHQ
6NURWQLQJRFKnWHUQLQQLQJ
.RQWDNWD(ONUHWVHQ$% HOOHU nWHUI|UVlOMDUHQI|U DWWIn UHGD Sn YDU GXNDQ OlPQDSURGXNWHQ I|U VNURWQLQJ RFK nWHUYLQQLQJ'XNDQRFNVnJnLQSnZZZHONUHWVHQVH I|UDWWWDUHGDSnQlUPDVWHLQOlPQLQJVVWlOOH
1lUGHW JlOOHU N\ORFKIU\VSURGXNWHUVNDOO GX NRQWDNWDGLQ NRPPXQI|UDWW In UHGD YDUGXNDQ OlPQD LQ SURGXNWHQI|UVNURWQLQJRFKnWHUYLQQLQJ
4
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminium- eller plastfolie.
Använd inte något skurpulver.
ANVÄNDNING
Temperaturreglering
Skåpet är försett med automatisk invändig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen = den högsta innentemperaturen. Vid valet av rätt kyltemperatur måste du ta hänsyn till att temperaturen inne i skåpet påverkas av:
den omgivande temperaturen;
hur ofta dörren öppnas,;
mängden livsmedel;
luftcirkulationen.
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in termostatknappen på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre.
Igånsättning
Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om attljuset släcks när dörren nästen är stangd.
Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet startar.
Förvaring av djupfryst mat
För bästa möjliga resultat rekommenderar vi att Ni kontrollerar att de frusna varorna förvarats på lämpligt sätt i inköpsaffären. Se även till att de frusna varorna transporteras från affären till hemmet så fort som möjligt, då en temperaturökning kan medföra avkortad förvaringstid för de frusna varorna. Förvara ej varorna längre än vad som angivits på paketen.
Om mycket mat måste få plats i frysen kan lådorna och korgarna tas bort och maten kan placeras direkt på kylytorna. Var noga med att inte överstiga
gränsen för frysens infrysningskapacitet som anges på sidan av det övre frysutrymmet (på modeller som är försedda med denna information).
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre än det värde som anges i tabellen över tekniska data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa om den (när den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta. Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.
Infrysning av färsk mat
Frysen är avpassad för infrysning av färsk mat och för långtidsförvaring av djupfryst mat.
Vid infrysning ska knappen för omgivingsbrytare tryckas in minst 12 tim. innan maten ska frysas in.
Placera maten som ska frysas in i det övre utrymmet då det är den kallaste punkten.
För att frysa in så mycket mat som anges på märkplåten måste maten placeras med direkt kontakt mot kylytan (ta bort låda och korg).
Om du önskar att frysa in utan att ta bort lådan och korgen ska mängden mat för infrysning minskas.
45
H
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
PR228
Etäisyystuet
Käyttöohjepakkauksessa on mukana kaksi etäisyystukea, jotka kiinnitetään viereisessä kuvassa esitetyllä tavalla.
Kierrä ruuveja auki, jotta voit asettaa etäisyystuen paikalleen, kiristä ruuvi.
D594
Oven kätisyyden vaihto
Irrota pistotulppa pistorasiasta. Oven kätisyys vaihdetaan seuraavalla tavalla:
1. Irrota tuuletussäleikkö (D).
2. Irrota alasarana (E) ruuvaamalla kolme ruuvia.
3. Irrota alaovi keskisaranasta
4. Irrota keskisarana (H) ruuvaamalla;
5. Irrota yläovi saranatapista (G);
6. Irrota saranatappi (G) ruuvaamalla ja siirrä se vastakkaiselle puolelle.
7. Irrota saranatappireikien (jos mallissa) ja siirrä ne oven vastakkaisella puolella oleviin reikiin, asenna yläovi paikalleen.
8. Kiinnitä keskisarana vastakkaiselle puolelle.
9. Irrota alasaranan tappi (E) ruuvaamalla, käytä 10 mm ruuiavainta, ja siirrä se saranan vastakkaiselle puolelle;
10.Kiinnitä.alasarana (E) vastakkaiselle puolelle ruuvaamalla ruuvit. Irrota peitelevy (F) tuletusritilästä (D) työntämällä sitä nuolen suuntaan ja siirrä se vastakkaiselle puolelle.
11.Aseta alaovi piakalleen;
12.Kiinnitä tuuletusritilä (D) työntämällä se paikallen.
Kun ruuveja on ruuvattu hieman ulos, ovet voidaan asentaa paikoilleen säätämällä keskimmäistä saranaa (H) vaakatasossa työkalun avulla (katso kuva).
Huom!
Oven avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen varmistu siitä, että kaikki ruuvit on kiinnitetty kunnolla ja että oven tiivistelista on tiiviista kaappia vasten. Ympäröivän lämpötilan ollessa
alhainen (esim. talvella) ovi ei ehkä sulkeudu täysin tiiviisti.
Jonkin aikaa lämmettyään tiivistelista kuitenkin asettuu automaattisesti paikalleen ja ovi sulkeutuu tiiviisti.
Jos haluatte nopeuttaa tätä prosessia, voitte lämmittää tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
5
Placering av dörrfack och flaskfack
För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas i höjdled. Gör enligt följande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den därefter i önskat läge.
D040
Flyttbara hyllplan
Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.
Omgivningsbrytare
Tryck på brytare A (se bild) om rumstemperaturen är under +16° C (inre belysnigen tänds).
A - Omgivningsbrytare
D710
A
44
ASENNUS
Huom
Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi.
Sijoitus
Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden läheisyyteen (esim. lämpöpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
Mikäli kyseessä on kalusteisiin asennettava kaappi ja mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue asiaa koskeva jakso.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan. Jännite: 230 V. Sulake 10 A.
Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää
koskevan
TEKNISET TIEDOT
221
82
1,20
438
9
20
1750
600
600
Jääkaapin nettotilavuus litroina
Sähkönkulutus, kWh/24 h
Sähkönkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Lämpötilan nousuaika -18°C -9°C:seen (tuntia)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
100 mm15 mm
A
NP008
B
15 mm
Loading...
+ 9 hidden pages