Electrolux ER7535D User Manual [da]

2222 131-43
I N F O
ISTRUZIONI PER LÕINSTALLAZIONE E USO BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
ER 7535 D ER 7535 D ER 7535 D
FRIGORIFERO-CONGELATORE KJ¯LE-OG FRYSESKAP K¯LE-FRYSESKAB
2
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
é molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme allÕapparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se lÕapparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad unÕaltra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
Queste avvertenze sono state redatte per la Vostra sicurezza e per quella degli altri. Vi preghiamo, dunque, di volerle leggere attentamente prima dÕinstallare e di utilizzare lÕapparecchiatura.
Sicurezza generale
¥
Qualora questa apparecchiatura, munita di chiusura magnetica, venisse usata in sostituzione di una con chiusura a scatto, consigliamo di rendere questÕultima inservibile. CioÕ eviterˆ che i bambini, giocando, vi rimangano intrappolati, con grave pericolo per la loro vita.
¥
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione (come nel caso di sostituzione della lampadina, sulle apparecchiature che ne sono provviste).
¥
QuestÕapparecchiatura • stata progettata per essere utilizzata da persone adulte. Fare attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinino con lÕintento di giocarvi.
¥
é pericoloso modificare o tentare di modificare
le caratteristiche di questÕ apparecchiatura.
¥
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica deve essere effettuata esclusivamente da personale autorizzato dallÕazienda.
¥
Prestare la massima cura nella movimentazione per non dannegiare parti del circuito refrigerante onde evitare possibili fuoriuscite di fluido.
¥
LÕapparecchiatura non deve essere collocata nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
¥
Evitate ogni esposizione prolungata dellÕapparecchiatura ai raggi solari.
¥
La parte posteriore dellÕapparecchiatura deve ricevere una sufficiente circolazione dÕaria e deve essere evitato qualsiasi danno al circuito refrigerante.
¥
Solo per i congelatori (esclusi incassati): una collocazione ottimale • la cantina.
¥
Non introdurre apparecchi elettrici allÕinterno dellÕapparecchiatura (ad es. gelatiera)
Assistenza / Riparazioni
¥
Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria allÕimpianto elettrico domestico, per poter installare lÕapparecchiatura, dovrˆ essere eseguita solo da personale abilitato.
¥
Mai riparare lÕapparecchiatura da soli. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare dei danni. Contattare il Centro di Assistenza pi• vicino ed esigere solo ricambi originali
.
Uso
¥
I frigoriferi e/o congelatori domestici sono destinati unicamente alla conservazione e/o congelazione degli alimenti.
¥
Le migliori prestazioni si hanno con temperature dellÕambiente comprese tra +18¡C e +43¡C (Classe T); + 18¡C e +38¡C (Classe ST); +16¡C e +32¡C (Classe N); +10¡C e +32¡C (Classe SN); la classe di appartenenza Ž riportata sulla targa matricola ubicata nella cella a fianco del vano verdura.
Attenzione: al di fuori delle temperature ambiente indicate dalla classe climatica di appartenenza di questo prodotto, si devono osservare le seguenti indicazioni: quando la temperatura ambiente scende al di sotto del valore minimo pu˜ non essere garantita la temperatura di conservazione nel vano congelatore; pertanto si consiglia di consumare al pi• presto gli alimenti in esso contenuti .
¥
In tutte le apparecchiature ci sono delle superfici che si coprono di brina. A seconda del modello, tale brina pu˜ essere eliminata automaticamente (sbrinamento automatico) oppure manualmente. Non tentare mai di togliere la brina con un oggetto appuntito, si rischierebbe di danneggiare irrimediabilmente lÕevaporatore. Utilizzare a tale scopo una paletta in plastica.
¥
Non mettere mai nello scompartimento a bassa temperatura (congelatore o conservatore) bibite gassate: possono esplodere.
¥
Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non riempire fino allÕorlo i recipienti muniti di coperchio.
¥
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
¥
Non usare mai oggetti metallici per pulire lÕapparecchiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
Stampato su carta riciclata
3
INDICE
Avvertenze e consigli importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso / Pulizia - Pannello di controllo - Funzionamento - Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . .
Refrigerazione dei cibi e delle bevande - Congelazione dei cibi freschi - Conservazione dei cibi . . . . .
surgelati - Cubetti di ghiaccio - Scongelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Uso / Ripiani mobili - Portabottiglie - Posizionamento delle mensole - Calendario di congelazione . . . .5
Consigli / Consigli per la refrigerazione - Consigli per la congelazione - Consigli per la . . . . . . . . . . . .5
conservazione dei surgelati - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manutenzione / Pulizia periodica - Periodi di inattivitˆ - Lampada di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manutenzione / Sbrinamento - Se qualcosa non va . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dati tecnici - Installazione / Posizionamento - Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installazione / Distanziali posteriori - Reversibilitˆ delle porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Centri Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
¥ Non introdurre mai liquidi o alimenti caldi e non
riempire fino allÕorlo i recipienti muniti di coperchio.
¥ Non usare alcun dispositivo meccanico o altro
mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
¥ Non usare mai oggetti metallici per pulire lÕappa-
recchiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
Installazione
¥ Durante il normale funzionamento il
condensatore ed il compressore, che sono posti sul retro dellÕapparecchiatura, si riscaldano sensibilmente. Assicurarsi quindi che lÕinstallazione venga eseguita come da istruzioni riportate sul libretto. UnÕaerazione insufficiente comporterˆ sicuramente un cattivo funzionamento e dei danni allÕapparecchiatura.
¥ Assicurarsi, dopo aver installato lÕapparecchiatu-
ra , che essa non appoggi sul cavo di alimenta­zione.
Importante: se il cavo di alimentazione si danneggiasse, dovrˆ essere sostituito da uno speciale cavo o assieme disponibili presso il costruttore o il servizio di assistenza tecnica.
¥ Se lÕapparecchiatura viene trasportata in
posizione orizzontale • possibile che lÕolio contenuto nel compressore defluisca nel circuito
Protezione dellÕambiente
Questa apparecchiatura non contiene, nel circuito refrigerante e nellÕisolamento, gas refrigeranti nocivi per lÕozono. LÕapparecchiatura non deve essere smaltita con rifiuti urbani e rottami. Deve essere evitato il danneggiamento del circuito refrigerante, soprattutto nella parte posteriore vicino allo scambiatore. Informazioni sui centri di raccolta vengono forniti dallÕautoritˆ comunale. I materiali usati in questa apparecchiatura contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.
refrigerante. Lasciare lÕapparecchiatura in posizione verticale almeno 2 ore prima di metterla in funzione per dar modo allÕolio di refluire nel compressore.
¥ LÕapparecchiatura non deve essere collocata
nelle vicinanze di termosifoni o cucine a gas.
¥ Evitate ogni esposizione prolungata
dellÕapparecchiatura ai raggi solari.
¥ La parte posteriore dellÕapparecchiatura deve
ricevere una sufficiente circolazione dÕaria e deve essere evitato qualsiasi danno al circuito refrigerante.
2222 131-43
4
Pulizia delle parti interne
Prima dellÕuso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente.
Non usare detersivi n• polveri abrasive che sono dannose alle finiture.
Funzionamento
Inserire la spina nella presa di corrente. Aprire la porta del frigorifero e ruotare in senso orario la manopola del termostato oltre la posizione Ç0È (arresto).
Lo spegnimento si ottiene ruotando la manopola del termostato sulla posizione Ç0È.
Regolazione della temperatura
La temperatura • regolata automaticamente e pu˜ essere aumentata (meno freddo) ruotando la manopola verso i numeri pi• bassi oppure diminuita (pi• freddo) ruotandola verso i numeri pi• alti. La posizione corretta, comunque, va individuata tenendo conto che la temperatura interna dipende da questi fattori:
¥ la temperatura ambiente; ¥ la frequenza di apertura delle porte; ¥ la quantitˆ di alimenti conservati; ¥ la collocazione dellÕapparecchio.
La posizione intermedia • la pi• indicata.
Importante
Sulle posizioni di massimo freddo, con tempera­tura ambiente elevata, ed una notevole quantitˆ di alimenti, il funzionamento pu˜ essere continuo, con formazione di brina o ghiaccio sulla parete posteriore della cella. In tal caso • necessario ruotare la manopola su una posizio­ne di minor freddo, in modo da consentire lo sbrinamento automatico e, di conseguenza, un minor consumo di energia elettrica.
Refrigerazione dei cibi e delle bevande
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante • necessario:
non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione; coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi;
disporre gli alimenti in modo che lÕaria possa circolare liberamente attorno ad essi.
USO
Conservazione dei cibi surgelati
Al momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattivitˆ, introdurre gli alimenti nellÕapparecchio dopo averlo fatto funzionare per almeno due ore con la manopola del termostato sulla posizione di massimo freddo, quindi ruotare la manopola sulla posizione di funzionamento normale.
Importante
In caso di scongelamento per cause accidentali, ad esempio per mancanza di corrente, se il periodo dellÕinterruzione Ž superiore al valore riportato nella tabella dei dati tecnici sotto la voce Òtempo di risalitaÓ sarˆ necessario consumare i cibi entro breve o cucinarli subito e ricongelarli (una volta raffreddati).
Congelazione dei cibi freschi
Lo scomparto congelante • adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati.
Per la congelazione non Ž necessario variare la posizione della manopola termostato da quella di normale funzionamento. Tuttavia, volendo ottenere una congelazione pi• rapida, ruotare la manopola del termostato verso la posizione di massimo freddo; con manopola in questÕultima posizione, la temperatura nello scomparto refrigerante potrebbe scendere al di sotto di 0¡C. Se ci˜ si verificasse riportare la manopola del termostato in corrispondenza di una posizione che consenta una temperatura meno fredda.
Scongelazione
Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo disponibile per lÕoperazione. I pezzi piccoli possono essere cucinati direttamente appena tolti dal congelatore; in questo caso, per˜, il tempo di cottura sarˆ pi• lungo.
Cubetti di ghiaccio
II frigorifero • equipaggiato con una o pi• vaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte nello scomparto congelatore. Si raccomanda di non usare utensili metallici per staccare le vaschette.
Non ingerire mai i ghiaccioli o i cubetti di ghiaccio appena tolti dallÕapparecchiatura perchŽ potrebbero provocare ustioni.
33
Omhaengsling af d¿r
F¿r nedenstŒende arbejde udf¿res, skal str¿mtilf¿rslen til skabet afbrydes.
1. Ventilationsgitteret (D) tages af.
2. Det nederste haengsel (E) skrues af.
3. Fryserens d¿r afmonteres ved at traekke den af det midterste haengsel (H). Det midterste haengsel (H) skrues af.
4. K¿leskabsd¿ren afmonteres ved at traekke den af det ¿verste haengsel (G) demontŽr sidstnaevnte og monteres pŒ den modsatte side, efter at proppen her er blevet fjernet.
5. Proppen skal derefter monteres i Œbningen, hvor haengselstiften f¿r var placeret.
6. K¿leskabsd¿ren saettes pŒ. Det midterste haengsel monteres pŒ venstre side. Fryserens d¿r saettes pŒ.
7. Det nederste haengsel (E) skrues fast pŒ venstre side ved hjaelp af de skruer, som f¿r blev skruet ud.
8. Afdaekningen (F) afmonteres fra ventilationsgitteret (D) og monteres pŒ den modsatte side. Ventilationsgitteret (D) saettes pŒ plads igen.
9. HŒndtaget/hŒndtagene tages af og fastg¿res pŒ den modsatte side. Plastpropperne pŒ den modsatte side af hŒndtagene gennemhulles med en syl. De frie huller afdaekkes med plastpropperne, som findes i pakken med tilbeh¿r.
Det midterste haengsel (H) kan justeres vandret ved hjaelp af et vaerkt¿j, nŒr de to skruer er blevet l¿snet.
Bemaerk:
NŒr d¿rene er blevet omhaengslet, skal det kontrolleres, at alle skruer er skruet helt fast, og at taetningslisten slutter helt taet til skabet. Hvis temperaturen i lokalet er lav (f.eks. om vinteren), kan det forekomme, at taetningslisten ikke ligger helt taet ind til skabet. Efter en vis tid vil taetningslisten automatisk slutte helt taet. Men hvis De ¿nsker at fremskynde denne proces, kan De opvarme taetningslisten med en hŒrt¿rrer.
H
PR228
G
E
F
D
F
F
F
PR153
Bageste afstandsstykker
I posen med det skriftlige materiale finder De to afstandsstykker, som skal monteres pŒ de to hj¿rner af toppladen bag pŒ skabet.
Dette g¿res ved at skrue skruerne ud, placere afstandsstykkerne under skruehovederne, og til sidst skrue skruerne fast igen.
5
Ripiani mobili
Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che consentono il posizionamento dei ripiani a diverse altezze, secondo la necessitˆ.
Per un miglior utilizzo dello spazio, i semiripiani anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori.
Posizionamento delle mensole
Per permettere lo stoccaggio dÕalimenti di diverse dimensioni, si possono posizionare le mensole ad altezze differenti. Operare come segue:
Spingere la mensola nel senso della freccia fino a quando non si libera e posizionarla allÕaltezza desiderata.
Calendario di congelazione
10 - 1210 - 1210 - 1210 -123-63-63-63-63-41-2
I simboli indicano diversi tipi di prodotti da congelare. Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare. Se Ž valido il
valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualitˆ dei prodotti alimentari e dal proprio pretrattamento prima del congelamento.
D338
PR249
32
INSTALLATION
Placering
K¿leskabet b¿r ikke opstilles i n¾rheden af radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved anden form for varmekilde.
Af sikkerhedsm¾ssige Œrsager skal den minimale ventilation v¾re som vist pŒ fig..
Placering af skabet under et overh¾ngende k¿kkenelement (se Fig. 1-A)
Placering af skapet uden et overh¾ngende k¿kkenelement (se Fig. 1-A)
NB: S¿rg for, at ventilationsŒbninger ikke blokeres.
Et eller flere justerbare ben pŒ forsiden af skabets sokkel sikrer, at k¿leskabet kan opstilles helt plant (vandret).
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, b¿r man sikre sig: at sp¾ndingen ikke varierer mere end 6% i forhold til den sp¾nding, der er angivet pŒ skabets m¾rkeplade. K¿leskabet mŒ kun tilsluttes til stikkontakt eller afbryder i den faste installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, nŒr skabet tilsluttes.
Producenten pŒtager sig ikke noget ansvar for evt. ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtg¿relse nr. 87Ú308 af 2.6.87 vedr¿rende d¾mpning af radiost¿j.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes if¿lge st¾rkstr¿msreglementet. Dette g¾lder ogsŒ, selv om der er tale om udskiftning af etÚen eksisterende k¿leskabÚfryser, der ikke har v¾ret ekstrabeskyttet.
FormŒlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren mod farlige elektriske st¿d i tilf¾lde af fejl.
I boliger opf¿rt efter 1. april 1975 vil alle stikkontakter i k¿kken og eventuelt bryggers v¾re omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opf¿rt f¿r 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt, k¿leskabet skal forbindes til.
I begge disse tilf¾lde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen med gr¿nÚgul isolation skal tilsluttes
jordklemmen (m¾rket ), hv is stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen med gr¿nÚgul isolation klippes sŒ t¾t som muligt pŒ det sted, hvor ledningen gŒr ind i stikproppen.
I alle andre tilf¾lde b¿r De lade en autoriseret el­installat¿r unders¿ge, hvordan De nemmest fŒr ekstrabeskyttet k¿leskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i forvejen, anbefaler ElektricitetsrŒdet, at De lader el­installat¿ren ops¾tte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder f¿lgende EF­direktiver:
Ð 73/23 E¯F af 19.2.73 (direktiv om lavsp¾nding) og efterf¿lgende ¾ndringer;
Ð 89/336 E¯F af 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) og efterf¿lgende ¾ndringer.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Merk:
Det skal v¾re muligt at koble str¿mmen fra apparatet. Det er sŒledes n¿dvendigt, at det er muligt at opnŒ adgang til stikket efter installation af apparatet.
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto • necessario:
¥ assicurarsi che i surgelati siano stati ben
conservati dal rivenditore;
¥ che il trasporto, dallÕacquisto alla sistemazione
nello scomparto, sia breve;
¥ non aprire troppo frequentemente la porta dello
scomparto e non lasciarla aperta pi• del necessario.
¥ Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in
breve tempo e non possono venir ricongelati.
¥ Non superare il periodo di conservazione indicato
sulle confezioni dal produttore dei cibi.
¥ tenere presente che gli alimenti magri si
conservano meglio e pi• a lungo di quelli grassi e che il sale riduce il tempo di conservazione;
¥ non consumare immediatamente i ghiaccioli
prelevati dallo scomparto congelatore possono provocare scottature da freddo;
¥ • consigliabile indicare sulla confezione la data di
inizio della congelazione al fine di poter controllare il tempo di conservazione;
¥ non mettere nello scomparto congelatore
bevande gassate: possono esplodere
6
Consigli per la congelazione
Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di congelazione diamo alcuni consigli importanti:
¥ la quantitˆ massima di alimenti che possono
essere congelati in 24 h • riportata sulla Çtarghetta matricolaÈ;
¥ il processo di congelamento dura 24 ore.In
questo lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo da congelare;
¥ congelare solo alimenti di ottima qualitˆ, freschi e
ben puliti;
¥ dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire
la rapiditˆ della congelazione e consentire lo scongelamento solo della quantitˆ necessaria;
¥ avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o
politene.Gli stessi devono essere bene aderenti ai cibi e ben chiusi;
¥ evitare di mettere i prodotti da congelare a
contatto di quelli giˆ congelati; ci˜ eviterˆ lÕinnalzamento della temperatura di questi ultimi;
CONSIGLI
Consigli per la refrigerazione
Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di
plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura o sulla griglia inferiore (contrassegnata da simboli e colore verde scuro solo dove previsto).
In questa posizione si potrˆ conservare per uno o due giorni al massimo.
Cibi cotti, latticini ,pasta, zuppa ecc. devono
essere ben coperti e possono essere disposti sulle griglie centrali (contrassegnata da simboli e colore verde solo dove previsto).
Burro e formaggio devono essere conservati negli appositi contenitori o avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con lÕaria e posti sulle griglie centrali (contrassegnate da simboli e colore verde solo dove previsto).
Salumi, formaggi secchi: devono essere ben coperti e possono essere disposti sulle griglie superiori (contrassegnata da simboli e colore verde chiaro solo dove previsto).
Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura, nel/ nei cassetto/i previsto/i a tale scopo.
Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie.
Banane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati, non vanno messi in frigorifero.
31
GARANTI
Garanti
I Œr fra den dokumenterende k¿bsdag (gem k¿bsnotaen) Garantien d¾kker fabrikations-og materialefejl, der mŒtte opstŒ ved normal brug i en privat husholdning i Danmark Garantien omfatter materialer, n¿dvendige transportomkostninger og arbejdsl¿n. For Gr¿nland og F¾r¿erne g¾lder s¾rlige regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes andre Œrsager end fabrikations- og materialefejl. Det er en foruds¾tning for garantien, at en reparation ikke er fors¿gt foretaget af andre end Electrolux Hvidevare-service, som er vor autoriserede serviceorgan.
Garantien d¾kker ikke uberettiget tilkald af service.
Reparation
Det er ikke tilladt at g¿re indgreb i apparatet. Reparation mŒ kun foretages af autoriseret service.
Se servicekortet. Vort produktansvar og vor garanti d¾kker ikke, hvis
en skade er forŒrsaget af en reparation, der ikke er udf¿rt af vor egen serviceorganisation og naturligvis ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale reservedele.
Produktansvar
Vort produktansvar er g¾ldende iflg. ÇLov om produktansvarÈ. Denne lov g¾lder for skader pŒ andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede apparat. Dette ansvar er g¾ldende 10 Œr efter, at apparatet er k¿bt som fabriksnyt.
Forbehold
Vort produktansvar g¾lder ikke hvis den pŒg¾ldende skade skyldes et eller flere af f¿lgende forhold:
¥ at maskinens installation ikke er udf¿rt i
overensstemmelse med de givne installationsvejledninger.
¥ at maskinen er anvendt til andet formŒl end
beskrevet.
¥ at de i denne brugs- og installationsvejledning
n¾vnte anvisninger ikke er blevet fulgt.
¥ at apparatet fortsat er anvendt, inden udbedring
af en konstateret fejl eller uregelm¾ssighed.
¥ at reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
¥ at der er brugt uoriginale reservedele. ¥ at skaden en forŒrsaget af transportskader, ogsŒ
sŒdanne, som mŒtte v¾re opstŒet ved senere transport ved f.eks. flytning eller videresalg.
¥ at skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle dele er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet sŒ smŒ b¿rn
ikke kan komme til skade med det under leg.
Service og reservedele
Electrolux Hvidevarer-Service har t0 service-centre fordelt over landet. Her er det muligt at bestille service, samt k¿be reserverdele.
Benyt venligst nedenstŒende telefonnummer:
70 11 74 00
NŒr dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til n¾rmeste center.
7
MANUTENZIONE
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione.
Pulizia periodica
Non usare mai oggetti metallici per pulire lÕapparec­chiatura; essa potrebbe venir danneggiata.
Pulire lÕinterno con acqua tiepida e bicarbonato di soda. Risciacquare e asciugare accuratamente.
Pulire il condensatore e il motocompressore con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerˆ il funzionamento con conseguente risparmio di energia.
Periodi di inattivitˆ
Durante i periodi in cui lÕapparecchiatura non • in funzione osservare le seguenti precauzioni:
staccare la spina dalla presa di corrente; togliere tutti gli alimenti; sbrinare e pulire lÕinterno e tutti gli accessori; lasciare le porte socchiuse per facilitare la
circolazione di aria allÕinterno in modo da evitare la formazione di odori sgradevoli.
Lampada di illuminazione
La lampada di illuminazione dello scomparto refrigerante Ž accessibile tramite le seguenti operazioni.
¥ Svitare la vite di fissaggio della plafoniera. ¥ Sganciare la parte mobile esercitando una
pressione (vedi figura).
Qualora, a porta aperta, la lampada non si
accendesse, controllare che sia avvitata bene; se il difetto rimane sostituire la lampada con una di pari potenza ( la potenza massima Ž riportata sul diffusore luce).
D411
Attenzione:
Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dallÕazienda.
30
TEKNISKE DATA
Energiklasse A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
K¿leskab nettokapacitet
Energiforbrug udtrykt i kWh/24t
Energiforbrug udtrykt i kWh/Œr
Nedfrysningskapacitet pŒ 24 timer
Tidsrum for temperaturfor¿gelse fra -18¡C til -9¡C
Fryseskabets nettokapacitet
MŒl (mm)
H¿jde
Bredde
Dybde
De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
8
Sbrinamento
SullÕevaporatore dello scomparto refrigerante la brina viene eliminata automaticamente ad ogni arresto del compressore. LÕacqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogliatore, viene raccolta in una bacinella posta nella parte posteriore sopra il compressore dellÕapparecchiatura, da dove evapora.
Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico dellÕacqua di sbrinamento, posto nella parte centrale dellÕapposito convogliatore dello scomparto frigorifero, utilizzando lÕapposito ÇpulitoreÈ che si trova nel foro, per evitare che lÕacqua di sbrinamento cada sui cibi.
Nello scomparto congelante la brina deve essere eliminata ogniqualvolta si • formato uno spessore di 4 mm circa, utilizzando una paletta in plastica.
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina, al fine di evitare gravi danni allÕapparecchiatura.
Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarˆ necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue:
¥ staccare la spina dalla presa di corrente o porre
la manopola del termostato in posizione ÇOÈ;
¥ avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale
e riporli in un luogo molto fresco;
¥ lasciare la porta aperta. A sbrinamento avvenuto
asciugare le pareti accuratamente. ¥ reinserire la spina nella presa; ¥ posizionare la manopola del termostato sul
numero pi• alto. Dopo due o tre ore di
funzionamento riportare la manopola sulla
posizione intermedia.
D037
Attenzione:
Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni allÕapparecchio.
Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati.
Un innalzamento della temperatura dei surgelati potrebbe ridurne il tempo di conservazione.
SE QUALCOSA NON VA
Qualora lÕapparecchiatura presentasse qualche disfunzione, • bene controllare:
¥ che la spina sia ben inserita nella presa di
corrente; ¥ che non manchi lÕenergia elettrica ¥ che la manopola del termostato si trovi in
posizione intermedia.
Inoltre:
¥ se lÕapparecchiatura • eccessivamente rumorosa
verificare che i fianchi non siano a contatto con mobili o schienali che possono causare rumore o vibrazioni;
¥ se vi sono tracce di acqua sul fondo dello
scomparto, verificare che il foro di deflusso dellÕacqua derivante dallo sbrinamento non sia ostruito.
Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione dovesse permanere, • bene chiamare il Centro di Assistenza Tecnica pi• vicino.
29
der pŒ skabet. Hvis der imidlertid har dannet sig et tykt lag is, skal
fryseskabet helt afrimes. Dette g¿res pŒ f¿lgende mŒ-de:
1. traekke stikket ud af stikkontakten eller dreje termostaten om pŒ Ó0Ó indstllingen;
2. alle de madvarer som befinder sig i fryseren tages ud, og pakkes ind i flere lag avispapir, derefter laegges de pŒ et koldt sted;
3. lade d¿ren stŒ Œben;
4. nŒr afrimningen er afsluttet, t¿rres der grundigt indvendigt;
5. termostaten k¿res tilbage pŒ den ¿nskede indstilling, eller stikket saettes tilbage i stikkontakten;
6. Efter 2-3 timer kan de frostvarer, som blev taget ud tidligere, laegges tilbage i fryseren.
Vigtigt: Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til at
skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige skader pŒ skabet.
Der mŒ ikke anvendes mekaniske apparater eller kunstige midler til at fremskynde madvarernes opt¿ningsproces, bortset fra de metoder, som producenterne angiver pŒ emballagen.
En temperaturstigning i de frosne madvarer under afrimningen kan forkorte opbevaringstiden.
Mange d¿rŒbninger forŒrsager st¿rre dannelser af rimlag, isaer i den ¿verste del af skabet.
HVIS NOGET IKKE FUNGERER
Skulle der i l¿bet af Œrene forekomme en driftsforstyrrelse pŒ k¿leskabet, kan De f¿rst selv fors¿ge at athj¾lpe driftsforstyrrelsen.
Ved Œbning af d¿ren t¾ndes den indvendige belysning ikke
Er str¿mtilf¿rslen i orden? Sikring kontrolleres. Hvis str¿mtilf¿rslen er i orden, skal p¾ren udskiftes.
Ingen k¿leydelse
Er str¿mtilf¿rslen i orden? Er termostatknappen indstillet korrekt?
Kompressor k¿rer konstant
Er temperaturindstillingen for h¿j?
Vibrationer eller generende st¿j
Kommer fryseskabet i for t¾t ber¿ring med v¾g eller m¿bler?
Ved opringning til Deres n¾rmeste service­center bedes De opgive den modelbetegnelse og det serienummer, som De kan finde pŒ typeskiltet (i fryseskabets indvendige venstre side forneden). Dette bidrager til hurtigere afhj¾lpning af driftsforstyrrelsen og fremskaffelse af materiale.
9
Collegamento elettrico
Assicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dellÕimpianto domestico.
é ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale.
Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrˆ utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata.
EÕ indispensabile collegare lÕapparecchio ad una efficiente presa di terra.
INSTALLAZIONE
Posizionamento
Collocare lÕapparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc.Assicurarsi che nella parte posteriore, superiore ed inferiore non ci siano ostacoli alla circolazione dellÕaria. Per un miglior rendimento dellÕapparecchiatura, la distanza minima tra la parte superiore della stessa e lÕeventuale pensile sovrastante dovrebbe essere di almeno 100 mm (esempio ÇAÈ in figura). La soluzione da preferire sarebbe comunque quella illustrata nellÕesempio (B) in figura (senza pensile). é consentito anche il posizionamento con i fianchi aderenti a mobili adiacenti, purch• lÕaria circoli liberamente nella parte posteriore e superiore. Uno o pi• piedini regolabili, posti alla base del mobile, consentono un accurato livellamento.
DATI TECNICI
Classe di efficienza A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
Capacitˆ netta in litri del frigorifero
Consumo energetico in kWh/24h
Consumo energetico in kWh/annuo
Capacitˆ di congelamento in kg/24h
Tempo di risalita da -18¡C a -9¡C al h
Capacitˆ netta in litri del congelatore
Dimensioni in mm
altezza
larghezza
profonditˆ
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dellÕapparecchiatura.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Attenzione
LÕapparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; Ž quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta.
28
VEDLIGEHOLDELSE
Regelm¾ssig reng¿ring
Anvend aldrig metalgenstande til reng¿ring af apparatet, da det kan blive beskadiget.
Afvask j¾vnligt apparatet indvendigt med lunkent vand tilsat hŒndopvaskemiddel eller k¿leskabsrens, som kan rekvireres hos forhandleren eller ved henvendelse til service.
Periodisk stilstand
NŒr skabet ikke skal anvendes i l¾ngere tid, afbrydes det pŒ f¿lgende mŒde:
¥ Stikproppen tr¾kkes ud af stikkontakten. ¥ Alle madvarer tages ud af skabet. ¥ Skabet afrimes, og de indvendige flader og
tilbeh¿r reng¿res.
D¿ren skal stŒ Œben for at sikre en god luftcirkulation i skabet og dermed undgŒ, at der dannes ubehagelig lugt.
D411
Indvendig belysning
El-p¾ren i skabets indvendige lampe kan kontrolleres pŒ f¿lgende mŒde:
¥ Skruerne i lampens afsk¾rmning skrues ud. ¥ Den bev¾gelige del trykkes af som vist pŒ
tegningen.
Hvis d¿ren er Œben, og lampen ikke t¾nder,
kontrolleres det, om el-p¾ren er skruet helt fast. Hvis den stadig ikke virker, udskiftes den med en el-p¾re af samme styrke. El-p¾rens type og styrke er angivet pŒ lampens afsk¾rmning.
Afrimning
K¿leskab
Rimlaget pŒ k¿leelementerne afrimes automatisk, hver gang kompressoren stopper. Smeltevandet l¿ber ud gennem en smeltevandsrende), som leder det ned i en lille plastskŒl pŒ bagsiden af skabet, hvor det derefter fordamper.
Det anbefales at rense afl¿bshullet i midten af smeltevandsrenden med j¾vne mellemrum for at undgŒ, at smeltevandet l¿ber over. Brug den ren­sepind, der allerede befinder sig i afl¿bshullet.
Fryseskab
NŒr rimlaget i fryseskabet har nŒet en tykkelse pŒ 4 mm, skal dette fjernes ved at bruge en plastikskraber. Det er ikke n¿dvendigt at afbryde skabet eller tage madva-rerne ud.
Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til at skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige ska-
D037
Vigtig:
F¿r ethvert vedligeholdelsesindgreb skal str¿mtilf¿rslen afbrydes.
Dette apparat indeholder kulbrinter i k¿leenheden. Vedligeholdelse af k¿leenheden og efterf¿lgende pŒfyldning mŒ derfor kun udf¿res af autoriserede teknikere.
10
Reversibilitˆ delle porte
Prima di ogni operazione staccare la spina dalla presa di corrente.
Per lÕinversione operare come segue:
1. Estrarre la griglia di aerazione (D) inserita a scatto;
2. smontare la cerniera inferiore (E) svitando le due viti che la fissano;
3. sfilare la porta inferiore dalla cerniera intermedia (H);
4. smontare la cerniera intermedia e sfilare la porta superiore dal perno (G), svitare questÕultimo e riavvitarlo sulla cerniera prevista sul lato opposto;
5. togliere i due tappi (dove previsto), liberando cos“ i fori per i perni cerniera, e rimontarli sugli opposti lati;
6. rimontare la porta superiore, la cerniera intermedia, la porta inferiore;
G
H
A tale scopo la spina del cavo di alimentazione Ž dotata dellÕapposito contatto. Qualora la presa di corrente dellÕimpianto domestico non sia collegata a terra, allacciare lÕapparecchiatura ad un impianto di terra a parte conformemente alle norme in vigore consultando in proposito un tecnico specializzato.
La Casa Costruttrice declina ogni responsabilitˆ qualora questa norma antinfortunistica non fosse rrispettata.
Questa apparecchiatura • conforme alle seguenti Direttive Comunitarie
-87/308/CEE del 2/6/87 relativa alla soppressione dei disturbi radio.
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilitˆ Elettromagnetica) e successive modificazioni.
Distanziali posteriori
Nel sacchetto della documentazione sono inseriti due distanziali da applicare come indicato in figura. Allentare le viti, inserire i distanziali sotto la testa della vite e riavvitare.
PR153
27
RŒd vedr¿rende nedfrysning
De fŒr det bedste udbytte af fryseren, hvis De f¿lger disse rŒd:
¥ Den maksimale m¾ngde madvarer, som kan
nedfryses pŒ 24 timer, fremgŒr af typeskiltet. M¾ngden b¿r ikke overskrides.
¥ De b¿r kun nedfryse helt ferske og n¿je rengjorte
madvarer af f¿rsteklasses kvalitet.
¥ Madvarerne b¿r nedfryses i smŒ portioner, dels
fordi de nedfryses hurtigere, og dels fordi man pŒ et senere tidspunkt bedre kan udv¾lge den m¾ngde, man skal bruge, og opt¿ den hurtigere.
¥ Madvarerne skal emballeres luftt¾t i alu-folie
eller fryseposer, f¿r de l¾gges ind i skabet.
¥ Ferske madvarer b¿r ikke l¾gges sŒledes, at de
ber¿rer dybfrosne madvarer, idet det medf¿rer en temperaturstigning i de dybfrosne madvarer.
¥ Magre madvarer har l¾ngere holdbarhedstid end
fede.
¥ Nedsaetter holdbarhedstiden.
RŒd vedr¿rende dybfrysning
De fŒr det bedste udbytte af fryseren, hvis De f¿lger disse rŒd:
¥ De b¿r kontrollere, at de dybfrosne madvarer er
blevet opbevaret korrekt i forretningen.
¥ De b¿r s¿rge for, at de dybfrosne madvarer
transporteres sŒ hurtigt som muligt fra forretningen til Deres fryser.
¥ D¿ren b¿r ikke Œbnes ofte, og den b¿r ikke v¾re
Œben i l¾ngere tid end h¿jst n¿dvendigt. ¥ Opt¿ede madvarer mŒ ikke nedfryses igen. ¥ Den holdbarhedsdato, som er angivet pŒ
emballagen, mŒ ikke overskrides.
R•D
¥ Is og lignende b¿r ikke anvendes direkte fra
fryseren, da det kan forŒrsage frysesŒr pŒ huden. ¥ Nedfrysningsdatoen b¿r anf¿res pŒ de enkelte
madvarers emballage, sŒledes at
opbevaringstiden kan kontrolleres. ¥ Kulsyreholdige drikkevarer og lignende mŒ ikke
l¾gges i fryseren, da flasken (eller anden
beholder) kan spr¾nge.
RŒd
K¿l af friske f¿devarer
For at hj¾lpe Dem til at bruge k¿leskabet mest hensigtsm¾ssigt, gives hermed nogle nyttige tips.
Tilberedte madvarer: PŒl¾g, marmelade og lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares pŒ en hvilken som helst hylde i k¿leskabet.
Frugt og gr¿ntsager: Reng¿res omhyggeligt og opbevares i gr¿ntsagsskuffen i bunden af k¿leskabet.
Sm¿r og ost: B¿r l¾gges i en speciel luttt¾t beholder eller indpakkes i alufolie eller i plastposer for at udelukke sŒ megen luft som muligt.
M¾lkekartoner: Opbevares tillukkede i hylden i k¿leskabets d¿r.
RŒt k¿d (okse-svine- og lammek¿d samt vildt): Indpakkes i plastposer og anbringes pŒ hylden i bunden af skabet eller oven pŒ gr¿ntsagsskuffen, hvilket er det koldeste sted i k¿leskabet. NB: K¿d kan kun opbevares sikkert pŒ denne mŒde i h¿jst 1­2 d¿gn.
For at begr¾nse bakteriev¾ksten i varm mad under k¿lingsperioden, er det bedre at stille mindre portioner mad til nedk¿ling i k¿leskabet end pŒ k¿kkenbordet. Dette kan lade sig g¿re, da k¿leskabet er termostatstyret. Maden skal f¿rst tild¾kkes, nŒr den er nedk¿let.
11
CENTRI ASSISTENZA
Per un sollecito intervento • importante, allÕatto della chiamata, indicare il tipo di difetto, il modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di prodotto (Prod. No.) e il numero di fabbricazione (Ser. No.), rilevati dal certificato di garanzia o dalla targhetta matricola posta allÕinterno dellÕapparecchiatura.
E
F
D
F
F
F
7. rimontare la cerniera inferiore (E) utilizzando le due viti tolte precedentemente ;
8. sfilare il copriforo (F) dalla griglia di aerazione (D) e rimontarlo sul lato opposto. Rimontare la griglia di aerazione (D) inserendola a scatto.
9. Svitare le maniglie. Rimontarle sul lato opposto dopo aver forato i tappini con un punteruolo.Coprire i fori lasciati liberi con i tappini contenuti nel sacchetto della documentazione.
Attenzione
Ultimata la reversibilitˆ delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente • fredda (ad es.in inverno), pu˜ succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
PR228
26
Flytbare hylder
K¿leskabet har flere indvendige spor, sŒ hyldeh¿jden kan justeres efter ¿nske. For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve hylder placeres over de bageste.
Placering af d¿rhyider og drinkbeholder
For at tillade bedst mulig placering af emballager af forskellige st¿rrelser, kan d¿rhylderne og drinkbelholderen anbringes i forskellige h¿jder. Ved justering g¿res f¿lgende: Gradvis tr¾kkes hylderne i pilens retning indtil de er helt ude. Derefter s¾tted de ind i den ¿nskede h¿jde.
PR249 D338
Frysekalender
10 - 1210 - 1210 - 1210 -123-63-63-63-63-41-2
Symbolerne viser forskellige former for dybfrost-varer. Tallene oplyser om opbevaringstiden i mŒneder for den pŒgaeldende art af dybfrostvarer. Om den ¿verste eller
den nederste vaerdi af de oplyste opbevaringstider gaelder, er afhaengig af f¿devarernes kvalitet og deres forbehandling inden nedfrysningen.
12
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk. Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det virker og advarslene i instruksjonsboken.
Om dette skapet med magnetlist pŒ d¿ren skal erstatte et gammelt skap med d¿rlŒs mŒ denne lŒsen fullstendig ¿delegges f¿r skapet kastes. Dette for Œ hindre at det gamle skapet blir en d¿dsfelle for barn.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i bruk.
Generell sikkerhet
¥ Dette apparatet er kun beregnet til Œ bli brukt av
voksne. La ikke barn leke med knappene eller
med apparatet. ¥ Det er farlig Œ foreta tekniske inngrep i apparatet. ¥ SlŒ av str¿mmen og trekk st¿pselet ut av stikkon-
takten f¿r rengj¿ring og vedlikehold av apparatet. ¥ Dette apparatet er tungt. Pass pŒ nŒr apparatet
skal flyttes. ¥ Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren. ¥ V¾r forsiktig nŒr du hŒndterer apparatet slik
at det ikke oppstŒr skader pŒ kj¿lesystemet
og dermed mulighet for v¾skelekkasje. ¥ Apparatet mŒ ikke plasseres n¾r radiatorer
eller gasskomfyrer. ¥ S¿rg for at apparatet ikke utsettes for direkte
sollys i lengre perioder. ¥ Det mŒ v¾re tilstrekkelig ventilasjon pŒ
baksiden av apparatet, og skader pŒ
kj¿lekretsl¿pet mŒ absolutt unngŒs. ¥ Det beste stedet Œ plassere fryseren er i
kjelleren (gjelder ikke innbyggingsmodeller). ¥ Bruk ikke andre elektriske apparater (som
f.eks. iskremmaskiner) inne i kj¿le.
Service / reparasjon
¥ Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonen
av dette apparatet mŒ bare utf¿res av en autorise-
rt elektroinstallat¿r eller annen kompetent person. ¥ La bare et autorisert servicesenter utf¿re service
pŒ apparatet og s¿rg for at det bare brukes
originale reservedeler eller deler som leveres av
servicesenteret. ¥ Du mŒ under ingen omstendigheter fors¿ke Œ
foreta reparasjoner pŒ dette apparatet selv. ¥ Reparasjoner som er utf¿rt av ukyndige personer,
kan medf¿re skader eller alvorlige funksjonsfeil. Ta
kontakt med ditt lokale servicesenter. ¥ Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿lesystemet; vedlikehold og pŒfylling mŒ derfor
bare utf¿res av autorisert personell.
¥ Bruk ikke metallredskaper nŒr du rengj¿r appara-
Bruk
¥ Kj¿leskap og frysere til bruk i vanlige hushold-
ninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
¥ De beste ytelsene oppnŒs med en omgivelses-
temperatur mellom +18¡C og +43¡C (Klasse T); +18¡C og +38¡C (Klasse ST); +16¡C og +32¡C (Klasse N); +10¡C og +32¡C (Klasse SN); klassen produktet h¿rer til er oppf¿rt pŒ merkeskiltet (det er plassert i kj¿lerommet ved siden av gr¿nnsakskuffen).
Advarsel: For andre omgivelsestemperaturer enn de som er oppgitte i produktets tilh¿rende klima­klasse, mŒ f¿lgende anvisninger overholdes: nŒr omgivelsestemperaturen synker under minim­umsverdien kan ikke oppbevaringstemperaturen i fryseren garanteres, og det anbefales at matvarene konsumeres sŒ raskt som mulig.
¥ Frosne matvarer som har tint, mŒ ikke fryses ned
igjen.
¥ Produsentens anbefalinger for lagring og nedfrys-
ing b¿r overholdes n¿ye. Se opplysningene pŒ emballasjen.
¥ Den indre kledningen i apparatet bestŒr av kanaler
som kj¿lemiddelet ledes igjennom. Hvis det kommer hull pŒ disse, er apparatet ¿delagt for alltid, og matvarene vil gŒ tapt. BRUK DERFOR IKKE SKARPE GJENSTANDER til Œ skrape bort rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen som f¿lger med. Under ingen omstendigheter mŒ rimlaget fjernes fra den indre kledningen med makt. Isklumper mŒ fŒ lov til Œ smelte nŒr apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
¥ Ikke legg kullsyreholdige eller musserende
drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk i flasken som gj¿r at den kan bli sprengt i stykker og dermed skade apparatet.
¥ Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller
kunstige midler for Œ fremskynde smelteprosessen enn de som anbefales av produsenten.
25
BRUG
Indvendig reng¿ring
Inden De tager skabet i brug, b¿r De vaske det indvendigt med lunkent vand og et mildt reng¿ringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et nyt produkt.
De mŒ ikke bruge st¾rke reng¿ringsmidler
eller skurepulver, der kan beskadige overfladen.
Temperaturregulering
Ved valget af den korrekte k¿letemperatur skal der tages h¿jde for, at den indvendige temperatur altid skal indstilles afh¾ngigt af hvor ofte d¿ren Œbnes, af levnedsmiddelm¾ngden og af k¿leskabets luftcirkulation. Indstillingen af regulatoren forl¿ber altid med uret fra en lav til en h¿jere markering og regulerer temperaturen fra et varmt til det koldeste omrŒde. D.v.s. laveste markering = varmeste indvendige temperatur, h¿jeste markering = koldeste indvendige temperatur. Den midterste indstilling (mellem 2 og 4) er for det meste den mest velegnede.
K¿leskabet slukkes ved at dreje termostatknappen til symbolet ÇOÈ. Den h¿jeste k¿leydelse ved h¿j omgivelsestemperatur kan bevirke konstant drift af k¿leskabet, hvorved der kan danne sig et rimlag pŒ den bageste inderside. I dette tilf¾lde indstilles termostatknappen til en varmere temperatur, sŒledes at den automatiske afrimning kan sikres med deraf f¿lgende lavere str¿mforbrug.
Nedfrysning af levnedsmidler
Ved nedfrysning af friske madvarer er det ikke n¿dvendigt at ¾ndre den normale indstilling af termostatknappen. ¯nsker man en hurtig nedfrysning, drejes termostatknappen til den h¿jeste indstilling. Skulle temperaturen i k¿lerummet imidlertid synke ned under 0¡, skal der v¾lges en lavere regulatorindstilling.
Opbevaring af dybfrostvarer
De b¿r sikre Dem, at allerede dybfrosne varer er blevet opbevaret korrekt i butikken, og at transporttiden fra butikken og hjem til fryseskabet bliver sŒ kort som mulig. Holdbarhedsdatoen pŒ emballagen b¿r ikke overskrides. Under en kortere str¿mafbrydelse skal d¿ren til fryseskabet holdes lukket. Hvis de dybfrosne varer t¿r delvist op, skal de anvendes i l¿bet af 24 timer. NŒr skabet tages i brug f¿rste gang, eller efter en l¾ngere afbrydelse, skal termostatknappen stilles pŒ h¿jeste k¿leydelse (tal).
Efter ca. 2 timer kan madvarerne, som skal nedfryses, l¾gges ind, og termostatknappen kan eventuelt skrues lidt ned.
Opt¿ning
De frosne eller dybfrosne levnedsmidler b¿r opt¿s inden brug, idet de bedst opt¿s i k¿leskabet eller alt efter den tid, der er til rŒdighed, ved stuetemperatur. SmŒ stykker kan koges i frossen tilstand. Kogetiden forl¾nges naturligvis herved.
Tilberedning af isterninger
Der medf¿lger isterningebakker, som kan fyldes med vand og stilles ind i fryserummet. Isterningerne kan tages ud ved kort at holde isterningebakken under 1¿bende vand. Der b¿r ikke anvendes metalgenstande til at tage isterningerne ud af bakken med.
13
INNHOLD
Advarsel og viktige opplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Betjening/ Innvendig rengj¿ring - Innkopling - Temperaturregulering - Kj¿ling av matvarer . . . . . . . . .14
Betjening/ Nedfrysing av ferske matvarer - Lagring av frosne matvarer - Opptining - Isbiter . . . . . . . . .15
Betjening/ Hyllene kan justeres i h¿yden - Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren . . .
Frysekalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RŒd / RŒd for kj¿ling - RŒd for frysing - RŒd for oppbevaring av dypfryste matvarer . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vedlikehold / Innvendig belysning - Periodisk rengj¿ring - Avstenging - Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Driftsforstyrrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garanti /Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installering / Plassering - Elektisk tilkopling - De bakre avstandsstykkene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installering / Omhengsling av d¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installasjon
¥ Under normal bruk vil kondensatoren og
kompressoren pŒ baksiden av apparatet bli sv¾rt varme. Av sikkerhetsgrunner mŒ de minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ den relevante figuren, overholdes.
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke tilstoppes.
¥ S¿rg for at apparatet ikke stŒr pŒ den elektriske
ledningen. Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den
skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
¥ Visse deler i dette apparatet blir sv¾rt varme. S¿rg
derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon. Hvis du unnlater Œ gj¿re dette, kan du risikere at komponenter bryter sammen, og at matvarer gŒr til spille. Se installasjonsveiledningen.
¥ Deler som blir varme, b¿r v¾re tildekket. Om
mulig b¿r baksiden av apparatet stŒ opp mot en vegg.
¥ Hvis apparatet har v¾rt transportert liggende,
kan det forekomme at oljen i kompressoren l¿per ut i kj¿lekretsl¿pet. Det er derfor best Œ vente minst to timer f¿r apparatet tilkobles slik at oljen kan renne tilbake i kompressoren.
Milj¿vern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan skade ozonlaget, verken i kj¿lesystemet eller i isoleringsmaterialet. Apparatet mŒ ikke skrotes sammen med husholdningsavfall eller dagrenovasjon. UnngŒ Œ skade kj¿lesystemet, spesielt pŒ baksiden n¾r varmeveksleren. Ta eventuelt kontakt med kommunen for Œ fŒ opplysninger om lokale mottaksstasjoner for spesialavfall. Alle materialer pŒ apparatet som er merket med symbolet kan resirkuleres.
24
INDHOLD
Advarsler og vigtige anvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Brug - Indvendig reng¿ring - Temperaturregulering - Nedfrysning af levnedsmidler . . . . . . . . . . . . . . .
Opbevaring af dybfrostvarer - Opt¿ning - Tilberedning af isterninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Brug - Flytbare hylder - Placering af d¿rhyider og drinkbeholder - Frysekalender . . . . . . . . . . . . . . .26
RŒd - RŒd K¿l af friske f¿devarer - RŒd vedr¿rende nedfrysning - RŒd vedr¿rende dybfrysning . . .27
Vedligeholdelse - Periodisk reng¿ring - Periodisk stilstand - Indvendig belysning - Afrimning . . . . .28
Hvis noget ikke fungerer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Installation - Placering - El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Installation - Afstandstykker bagpŒ - Omhaengsling af d¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Installation
¥ Under normal drift bliver kondensator og
kompressor pŒ bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsm¾ssige grunde skal skabet derfor
mindst have de ventilationsdimensioner, som er
angivet pŒ figuren.
Vigtigt: VentilationsŒbningerne mŒ ikke
tild¾kkes. ¥ NŒr apparatet er i brug, bliver komponenterne
bag pŒ apparatet varme. Der skal altid v¾re
tilstr¾kkelig ventilation til disse dele for at undgŒ
fejl og manglende k¿ling. Se
installationsvejledningen. ¥ Komponenter, som bliver varme, mŒ ikke v¾re
tilg¾ngelige. Bagsiden af apparatet b¿r sŒ vidt
muligt altid placeres mod en v¾g. ¥ Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det
ske, at olien i kompressoren l¿ber ud i
k¿lekredsl¿bet. For at olien kan l¿be tilbage til
kompressoren efter transporten tilrŒdes det at
vente i mindst to timer, f¿r apparatet tilsluttes
igen.
Milj¿beskyttelse
Hverken i k¿lekredsl¿bet eller isoleringsmaterialet indeholder skabet gasarter, som er skadelige for ozonlaget. Ved skrotning skal skabet afleveres pŒ den kommunale genbrugsstation. K¿leenheden mŒ ikke beskadiges, is¾r ikke ved varmeveksleren pŒ bagsiden.
De materialer i dette apparat, som er m¾rket med symbolet , kan genbruges.
14
Innvendig rengj¿ring
F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt. IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som kan ripe og ¿delegge overflaten.
Innkopling
Sett st¿pselet i stikkontakten og se om lampen inne i kj¿leskapet tenner og slokner nŒr De lukker d¿ren opp og igjen. Lukk opp d¿ren. Termostatknappen sitter oppe til h¿yre og stŒr nŒ pŒ ÇOÈ (Av). Drei denne knappen med uret. Dermed er kj¿leskapet slŒtt pŒ.
Temperaturregulering
Ved innstilling av temperaturen i kj¿leskapet mŒ det tas hensyn til romtemperaturen, hvor ofte d¿ren til kj¿leskapet Œpnes, mengden av matvarer i skapet og luftsirkulasjonen rundt skapet, da disse faktorene har stor innflytelse pŒ temperaturen inne i kj¿leskapet. Flytting av termostatknappen med urviseren fra en lavere til en h¿yere innstilling regulerer temperaturen fra varmt til kaldt. AltsŒ: laveste innstilling = h¿yest innvendige temperatur, h¿yeste innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
Kj¿leskapet slŒs av ved Œ sette termostatknappen pŒ symbolet ÇOÈ.
Viktig
Dersom termostatknappen er satt pŒ h¿yeste innstilling (laveste temperatur) samtidig med at romtemperaturen er h¿y og det er mange matvarer i kj¿leskapet, kan det medf¿re at kompressoren gŒr uavbrutt, og da vil det danne seg rim pŒ innerveggen inne i kj¿leskapet. I sŒ fall b¿r termostatknappen settes pŒ en lavere innstilling (h¿yere temperatur) slik at den automatiske avrimingen kan virke. Det vil ogsŒ gi et lavere str¿mforbruk.
BETJENING
Kj¿ling av matvarer
Kj¿leskapet er beregnet til drikker og dagligvarer. Sett ikke varme retter eller dampende drikker direkte
inn i kj¿leskapet. Det reduserer kj¿leskapets kj¿leevne.
Matvarer med sterk lukt mŒ pakkes godt inn.
23
ADVARSLER OG VIGTIGE ANVISNINGER
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Hvis apparatet s¾lges eller overdrages til en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet, b¿r De altid sikre Dem, at vejledningen f¿lger apparatet, sŒledes at den nye ejer kan g¿re sig bekendt med apparatets funktion og de relevante advarsler.
Dette skab lukkes ved hj¾lp af en magnetliste pŒ d¿ren. Hvis det skal erstatte et ¾ldre skab med sm¾klŒs, anbefales det at g¿re denne smaeklŒs ubrugelig, f¿r skabet kasseres, sŒledes at legende b¿rn ikke kan komme i fare.
Disse advarsler gives af hensyn til Deres og andres sikkerhed. De b¿r laese dem grundigt igennem, inden apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
¥ Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. B¿rn b¿r ikke have lov til at pille ved knapperne eller lege med apparatet.
¥ Det er farligt at ¾ndre dette apparats
specifikationer eller egenskaber.
¥ De b¿r sikre Dem, at apparatet ikke placeres pŒ
el-tilf¿rsel-sledningen. Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller kundeservice.
¥ Inden der udf¿res reng¿rings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
¥ Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, nŒr det
flyttes.
¥ Ispinde kan forŒrsage kuldeforbr¾ndinger, hvis
de indtages straks efter, at de er taget ud af apparatet.
¥ Ved hŒndtering af skabet mŒ k¿leenheden ikke
beskadiges, da dette kan medf¿re l¾kage.
¥ Skabet mŒ ikke placeres i n¾rheden af
radiator eller komfur.
¥ Skabet b¿r ikke uds¾ttes for direkte sollys i
laengere tid.
¥ Der skal v¾re tilstr¾kkelig ventilation rundt
om bagsiden af skabet. K¿lekredsl¿bet mŒ ikke beskadiges.
¥ Det er hensigtsm¾ssigt at placere en fryser i
k¾lderen (ikke indbygningsmodeller).
¥ El-apparater sŒsom ismaskiner mŒ
ikkebenyttes inden i et k¿leskab.
Service/reparation
¥ SŒfremt el-arbejde er n¿dvendigt for at installere
apparatet, b¿r dette udf¿res af en autoriseret el­installat¿r eller anden kompetent person.
¥ Reparationer pŒ apparatet b¿r kun udf¿res af et
autoriseret servicecenter og kun originale reservedele b¿r anvendes.
¥ Hvis der opstŒr en fejl pŒ apparatet, b¿r De
under ingen omst¾ndigheder selv fors¿ge at reparere apparatet.
¥ Reparationer udf¿rt af usagkyndige kan medf¿re
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det n¾rmeste servicecenter og forlang altid originale reservedele.
Anvendelse
¥ K¿leskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
¥ Frosne madvarer mŒ ikke nedfryses igen, nŒr de
en gang har vaeret opt¿et.
¥ Producentens anvisninger vedr¿rende opbevaring
af madvarer b¿r overholdes n¿je. L¾s vejledningen pŒ den pŒg¾ldende emballage.
¥ De bedste udbytte opnŒs ved rumtemperaturer
fra +18¡ C til +43¡ C (Klasse T); fra +18¡ C til +38¡ C (Klasse ST); fra +16¡ C til +32¡ C (Klasse N); fra +10¡ C til +32¡ C (Klasse SN); k¿leskabets klasse er angivet pŒ identifikationspladen (anbragt indvendigt i k¿leskabet ved siden af gr¿ntsagsskuffen).
¥ Apparatets indvendige foring bestŒr af kanaler,
som k¿lemidlet l¿ber igennem. Hvis der gŒr hul pŒ disse, vil det beskadige apparatet sŒ meget, at det ikke kan repareres, og det vil medf¿re tab af madvarer. ANVEND IKKE SKARPE GENSTANDE til at fjerne rim- eller islag. Rimlag kan fjernes ved at anvende den medf¿lgende skraber. Islag b¿r under ingen omstaendigheder skrabes af de indvendige sider. Islag b¿r opt¿s ved afrimning af apparatet. Se afrimningsvejledningen.
¥ Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer
mŒ ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk i flasken eller beholderen, som kan fŒ den til at eksplodere, hvilket medf¿rer skade pŒ apparatet.
¥ Der mŒ ikke anvendes andre genstande eller
hj¾lpemidler til at fremskynde afrimningen end dem, som er anbefalet af producenten.
15
Nedfrysing av matvarer og lagring av fõysevarer
Det 4-stjerners frysedelen er beregnet til nedfrysing av ferske matvarer og lagring av is og dypfryste matvarer.
Innfrysning av friske varer
4 stjerner seksjonen er for langtids lagring av innkj¿pte frossenvarer (d.v.s. 3 mŒneder om ikke annet er angitt), og for inufrysning av ferske varer. Ikke gŒ utover lagringstiden som er angitt av produsenten. Under vanlige forhold er det ikke n¿dvendig Œ endre termostat-innstillingen for inufrysning av ferske varer. For en rask innfrysning kan termostaten settes pŒ maksimum, men v¾r oppmerksom pŒ at temperaturen i kj¿leskapet kan komme under 0¡C og en mŒ snarest sette termostaten tilbake i normal stilling.
Lagring av frysevarer
Du mŒ sikre deg at allerede dypfryste varer har blitt oppbevart korrekt i butikken, og at transporttiden fra butikken og hjem til fryseskapet blir sŒ kort som mulig. Holdbarhetsdatoen pŒ emballasjen b¿r ikke overskrides. Under et kortere str¿mavbrudd mŒ du holde d¿ren til frysedelen stengt. Hvis frysevarene tiner delvis opp, mŒ de brukes i l¿pet av 24 timer. NŒr du tar skapet i bruk for f¿rste gang, eller hvis det ikke har v¾rt i bruk i lengre tid, skal du sette termostatknappen pŒ h¿yeste effekt (tall). Etter ca 2 timer kan du legge inn frysevarene og eventuelt skru termostatknappen litt ned.
Viktig
Hvis matvarene skulle tines opp ved et uhell, f.eks. pŒ grunn av et str¿mbrudd, og avbrytelsen varer lenger enn tidsrommet som er oppgitt under punktet ÒTid for temperatur¿kningÓ i tabellen med tekniske data nedenfor, mŒ man enten forbruke matvarene innen kort tid, eller tilberede dem og deretter fryse dem ned igjen (etter avkj¿ling
Opptining
Matvarer b¿r tines opp f¿r bruk. Avhengig av hvor lang tid du har til rŒdighet, kan dette skje i kj¿leskapet eller ved romtemperatur. Mindre mengder kan tilberedes i dypfryst tilstand. Naturligvis medf¿rer det en forlengelse av tilberedningstiden.
Isbiter
Skapet har to isbitskŒler som kan fylles med drikkevann og settes inn i frysedelen. Det er lettere Œ fŒ ut isbitene hvis du f¿rst holder skŒlen under rennende vann et kort ¿yeblikk. Du b¿r ikke bruke metallgjenstander til Œ fŒ ut isbitene.
22
Omhengsling av d¿r
F¿r arbeidet pŒbegynnes, tas st¿pselet ut av kontak-ten.
Arbeidet utf¿res som f¿lger:
1. Ta av ventilasjonsgitteret (D).
2. Skru av den nedre hengselen (E).
3. Ta av fryserd¿ren ved Œ trekke den av den midtre
hengselen (H). Skru av den midtre hengselen
(H).
4. Ta av kj¿leskapd¿ren ved Œ trekke den av den
¿vrehengselpinnen (G).
5. Skru ut hengselpinnen (G) og skru dem pŒ igjen
pŒ motsatt side etter Œ ha fjernet pluggen her.
Denne pluggen flyttes over der hvor
hengselpinnen satt f¿r.
6. Sett kj¿leskapd¿ren pŒ igjen. Skru den midtre
hengselen pŒ igjen pŒ motsatt side. Sett
fryserd¿ren pŒ igjen.
7. Skru den nedre hengselen pŒ igjen pŒ motsatt
side med de skruene du skrudde ut f¿r.
8. Fjern pluggen (F) fra ventilasjonsgitteret (D) og
flytt den over pŒ motsatt side. Sett
ventilasjonsgitteret (D) pŒ plass igjen.
9. Ta av hŒndtaget og flytt det over pŒ motsatt side.
Lag hull i plastpluggene pŒ motsatt side av
hŒndtakene med en syl. Dekk til de frigjorte
hullene med plastpluggene som f¿lger med i
tilbeh¿rspakken. D¿rene kan sentreres ved Œ justere den midtre og
den ¿vre hengselen. Den midtre hengselen (H) kan justeres vannrett med
et passende verkt¿y nŒr de to skruene som holder den, har blitt l¿snet.
Merk
NŒr d¿rene har blitt hengslet om, mŒ du kontrollere at alle skruer er skrudd ordentlig fast, og at tetningslisten slutter helt tett til skapet. Hvis temperaturen i rommet er lav (f eks om vinteren), kan det forekomme at tetningslisten ikke ligger helt tett inn til skapet. Etter en viss tid vi tetningslisten automatisk sluttet helt tett, men hvis De ¿nsker Œ fremskynde denne prosessen, kan De varme opp tetningslisten med en hŒrt¿rker.
H
PR228
G
E
F
D
F
F
F
16
Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren
For lagring av pakker i forskjellige st¿rrelser med mat, kan hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren justeres etter ¿nske dette gj¿res pŒ f¿lgende mŒte: Trekk hyllen forsiktig i pilens retning inntil den er ute, deretter settes den pŒ plass igjen i ¿nsket h¿yde.
D338
PR249
Hyllene kan justeres i h¿yden
Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan endres etter ¿nske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i ¿nsket h¿yde. For Œ fŒ bedre plass til h¿ye gjenstander kan forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre halvdelen.
Frysekalender
10 - 1210 - 1210 - 1210 -123-63-63-63-63-41-2
Symbolene viser forskjellige typer matvarer som kan dypfryses. Tallene oppgir lagringstiden i mŒneder for de forskjellige typene av matvarer. Om den ¿vre eller den nedre
verdien for den oppgitte lagringstiden er gyldig, er avhengig av matvarenes kvalitet og deres forbehandling f¿r innfrysing.
21
INSTALLERING
Plassering
Skapet mŒ ikke plasseres n¾r en varmekilde, som radiator, ovn, direkte sol e.
Av sikkerhetsgrunner mŒ de minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ den relevante figuren, overholdes.
For at skapet skal kunne virke pŒ beste mŒte mŒ avstanden fra toppen av skapet og til overskap eller lignende, minst v¾re 100 mm (se Fig. -A)
Likevel, den beste l¿sningen ville v¾re som vist i (Fig. -B) uten overskap
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke tilstoppes
Med de to justerbare benene vatres skapet n¿yaktig
Elektrisk tilkopling
Kj¿leskapet tilsluttes str¿mnettet ved Œ sette st¿psel et i en forskriftsmessig jordet stikkontakt. Kontrollera t den spenningen og frekvensen som er oppgitt pŒ s kapets typeskilt, stemmer med str¿mnettets spennin g og frekvens. Et avvik pŒ ±6% fra nominell spennin g er tillatt.
Det er viktig at apparatet er forskriftsmessig jordet. Derfor er str¿rnkabelen forsynt med en spesiell jordingskontakt. Hvis stikkontaktene i boligens elektriske system ikke er jordet, mŒ apparatet tilkobles en separat jordledning av en fagl¾rt elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.
Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom denne sikkerhetsbestemmelsen ikke blir fulgt.
Dette apparatet overholder f¿lgende EFdirektiver:
- 87/308 av 2.6.87 om demping av
radiost¿y.
- 73/23 E¯F av 19.2.73 (direktiv om lavspenning) med senere endringer;
- 89/336 E¯F av 3.5.89 (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) med senere endringer.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Bakre avstandsstykker
Det f¿lger to avstandsstykker med skapet som skal monteres som vist pŒ tegningen.
Skru skruene pŒ kabinettet litt ut, skyv avstandsstykkende inn under sknuehodene og trekk sknuene til igjen.
PR153
Viktig
Apparatet mŒ kunne koples fra nettet, og st¿pslet mŒ derfor v¾re tilgjengelig etter at installasjonen er utf¿rt
17
RŒd for oppbevaring av frossenmat
For Œ oppnŒ best utnyttelse av apparatet b¿r du: ¥ kontrollere at allerede frosne matvarer har v¾rt
forskriftmessig lagret i butikken
¥ s¿rge for at allerede frosne matvarer
transporteres fra butikken og legges inn fryseren pŒ sŒ kort tid som mulig
¥ ikke Œpne d¿ren til fryseren oftere eller la den stŒ
Œpen lenger enn absolutt n¿dvendig
¥ Matvarer som er tint opp, holder ikke sŒ lenge og
kan ikke fryses ned igjen.
¥ Den lagringsperioden som er oppgitt av i
matvareprodusenter, b¿r overholdes.
RŒd for frysing
Ved Œ f¿lge disse rŒdene oppnŒr du de beste resultatene:
¥ Legg de matvarene som skal fryses ned, i det
¿verste rommet.
¥ Husk at magert kj¿tt holder seg bedre og lenger
enn fettholdig kj¿tt, som har kortere holdbarhet.
¥ Du b¿r bare fryse ned f¿rsteklasses, friske og
tilstrekkelig rensede matvarer.
¥ Del opp matvarene i mindre porsjoner f¿r
innfrysingen slik at innfrysingen gŒr raskere. PŒ den mŒten er det ogsŒ mulig Œ tine opp mindre porsjoner ad gangen senere.
¥ Pakk matvarene lufttett i aluminiums- eller
plastfolie.
¥ UnngŒ at matvarer som skal fryses ned, kommer
i ber¿ring med varer som allerede er fryst ned, for Œ forhindre at det overf¿res varme til disse varene.
R•D
RŒd for
kj¿ling
Frukt og gr¿nnsaker: Rengj¿res omhyggelig og
oppbevares i gr¿nnsaksskuffen i bunnen av kj¿leskapet. Sm¿r og ost: B¿r oppbevares i lufttette beholdere eller innpakkes i folie eller plastposer for Œ unngŒ luft sŒ mye som mulig. Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i kj¿leskapets d¿r.
RŒtt kj¿tt (okse-svin-og lammekj¿tt samt vilt):
Legges i plastposer og anbringes pŒ hyllen i bunnen av kj¿leskapet eller over gr¿nnsaksskuffen som er det kaldeste stedet i kj¿leskapet. N.B.: Kj¿tt kan kun oppbevares sikkert pŒ denne mŒten i 1-2 d¿gn.
20
GARANTI
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr. ved n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs) leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen, gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato, normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren vanligvis kreve kontant oppgj¿r.
Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent serviceut¿ver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B. ! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, n‰r du bestiller reservedeler eller service.
TEKNISKE DATA
Ytelsesklasse A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
Kj¿leskapets nettokapasitet i liter
Str¿mforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Str¿mforbruk i kWh/Œrlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperatur¿kning fra -18¡C til -9¡C i timer
Fryseboksens nettokapasitet i liter
Dimensjoner i mm
h¿yde
bredde
dybde
De tekniske dataene er oppf¿rt pŒ dataskiltet som finnes pŒ venstre side inne i apparatet.
VEDLIKEHOLD
Innvendig belysning
Lysp¾ren i lampen inne i skapet kan kontrolleres pŒ f¿lgende mŒte: ¥ Skru ut skruene i lampeskjermen.
¥ Trykk av den bevegelige delen som vist pŒ
tegningen.
Hvis d¿ren er Œpen og lampen ikke lyser,
mŒ du sjekke at lysp¾ren er skrudd helt inn. Hvis den stadig ikke virker, mŒ den skiftes ut med en lysp¾re med samme effekt. Lysp¾rens type og effekt er angitt pŒ lampeskjermen.
D411
Avriming
Kj¿leskapets kj¿leelement avrimes automatisk hver gang kompressoren stopper nŒr kj¿leskapet er i nor­mal bruk.
Smeltevannet ledes ut gjennom et avl¿pshull til en skŒl over kompressoren pŒ baksiden av kj¿leskapet der det fordamper.
Det er viktig Œ rense avl¿pshullet i midten av smel-tevannsrennen med jevne mellomrom for Œ forhin-dre at smeltevannet renner over og drypper ned pŒ matvarene i kj¿leskapet.
Bruk den rensepinnen som allerede plassert i av-l¿pshullet til dette.
Fryseskapet vil allikevel dekkes med rim etterhvert som det er i bruk.
Rimen mŒ skrapes bort med en plastskrape nŒr rimlaget er mer enn 4 mm tykt.
D037
18
Trekk f¿rst st¿pselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og etterfylling bare utf¿res av autoriserte
forhandlere.
Periodisk rengj¿ring
Vask kj¿leskapet innvendig med lunkent vann og sodapulver.
Rengj¿r utvendige flater med en silikonvoks-spray. Kondensatoren og kompressoren b¿r rengj¿res med b¿rste eller st¿vsuger. Dette vil bidra til at kj¿leskapet beholder sine gode driftsegenskaper og spare energi.
Avstenging
Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks. under en ferie), skal det stenges av:
trekk st¿pselet ut av stikkontakten; ta alle matvarene ut av kj¿leskapet; vask skapet godt innvendig; la d¿ren stŒ Œpen for Œ fŒ god luftsirkulasjon slik at
det ikke danner seg dŒrlig lukt.
19
DRIFTSFORSTYRRELSER
Det er ikke n¿dvendig Œ slŒ av skapet eller fjerne matvarene for Œ gj¿re dette.
Bruk ikke skarpe gjenstander til fjerne rimlaget pŒ kj¿leelementet, da de vil kunne skade kj¿leele­mentet.
Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller metoder til Œ fremskynde smelteprosessen enn de som er oppgitt her.
Hvis rim-/islaget i fryserommet har blitt svaert tykt, mŒ det gjennomf¿res en komplett avriming pŒ f¿lgende mŒte:
1. Trekk ut st¿pselet av stikkontakten eller sett termostatknappen pŒ ÇOÈ.
2. Ta ut de dypfryste matvarene, pakk dem i flere lag avispapir og still dem et kaldt sted.
3. La d¿ren stŒ Œpen.
4. NŒr avrimingen er ferdig, t¿rk de innvendige sidene grundig.
5. Sett termostatknappen tilbake pŒ ¿nsket innstilling eller sett st¿pselet i stikkontakten igjen.
6. Etter to til tre timer kan matvarene legges tilbake i fryserommet igjen.
Viktig Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige
midler til Œ fremskynde opptiningen av matvarene med unntak av de metodene som produdenten anbefaler pŒ pakken.
Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
En temperaturstigning i de dypfryste matvarene under avrimingen kan forkorte lagringstiden deres.
Dersom det i Œrenes l¿p skulle oppstŒ en feil du ved kj¿leskapet, b¿r De f¿rst unders¿ke om du ikke kan fjerne feilen selv.
Lampen i y¿leskapet Iyser ikke nŒr d¿ren Œpnes
FŒr kj¿leskapet str¿m? Sjekk sikringene. Dersom skapet fŒr str¿m, er Iysp¾ren gŒtt og mŒ skõftes.
Ingen kj¿ling
FŒr kj¿leskapet str¿m? Er termostatknappen riktig innstilt?
Kompressoren gŒr hele tiden
Er termostatknappen for kj¿leskapet satt for h¿yt?
Vannpytter i bunnen av kj¿leskapet
Er avl¿pet for smeltevannet tettet til?
NŒr du tilkaller service, ber vi deg om Œ oppgi modellog produktnummer, som du finner pŒ typeskiltet (nederst til venstre pŒ innsiden av kj¿leskapet). Det gj¿r det lettere for oss Œ reparere skapet ditt sŒ fort som mulig.
Loading...