Electrolux ER7425 User Manual

Bruksanvisning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje

ˆнструкциЯ по установкe и эксплуатации прибора

KYL-OCH FRYSSKÅP

KJØLE-OG FRYSESKAP

KØLE-FRYSESKAB

JÄÄKAAPPIPAKASTIN

•Ž‹Ž„ˆ‹œ•ˆŠ-ŒŽ•Ž‡ˆ‹œ•ˆŠ

ER 7425 D

SE

NO

DK

FI

ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE

2222 300-38

 

 

RU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET

Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.

Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fiäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.

Detta för att förhindra att det orsakar livsfara för barn.

Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet installeras och används.

Allmänna säkerhetsföreskrifter

Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra reglagen eller leka med det.

Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller göra ändringar i skåpet.

Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen före rengöring eller service.

Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.

Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts direkt ur frysfacket.

Hantera alltid skåpet med största försiktighet för att undvika skador på kylaggregatet (risk för vätskeläckage).

Skåpet får inte placeras nära radiator eller gasspisar.

Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning under längre perioder.

Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets baksida för att undvika skador på kylkretsen.

Gäller endast frysskåp (frånsett inbyggda modeller): bästa placering är i källaren eller bottenvåningen..

Använd aldrig andra elektiska apparater (t ex glassmaskiner) inuti kylskåpet.

Service/reparation

Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet måste utföras av en behörig elektriker eller fackman.

Service skall utföras av ett auktoriserat serviceföretag. Använd endast original reservdelar.

Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.

Reparationer som utförs av personer med otillräckliga kunskaper kan förorsaka personskador eller ännu svårare fel på produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och använd alltid originaldelar.

Användning

Skåpet är endast avsett för förvaring av matvaror för normalt hushållsbruk.

Bäst prestanda uppnås vid omgivningstemperaturer mellan +18°C och +43°C (Klass T), +18°C och +38°C (Klass ST), +16°C och +32°C (Klass N), +10°C och +32°C (Klass SN). Aktuell klass anges på typskylten (placerad i cellen vid sidan av grönsaksfacket).

Observera: Utanför omgivningstemperaturerna som indikeras av aktuell klimatklass för denna produkt, ska följande anvisningar följas: När omgivningstemperaturen sjunker under min. värdet kan förvaringstemperaturen inte längre garanteras i frysfacket. Det rekommenderas därför att så fort som möjligt äta upp den mat som finns i facket.

Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.

Var noga med att följa tillverkarens rekommendationer avseende förvaringstid. Se motsvarande anvisningar.

Skåpets innermodul innehåller kanaler för kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet skadas allvarligt och matvarorna förstöras. ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas med den avskrapare som medföljer skåpet. Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss.

De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.

Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i frysen. De kan nämligen sprängas och skada skåpet.

Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller andra artificiella hjälpmedel får inte användas.

Installation

Kondensorn och kompressorn på skåpets baksida värms upp ordentligt under normal användning. Av säkerhetsskäl måste ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur.

2

 

Trykt på återvinningspapper

 

 

 

Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen.

Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet.

Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.

Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.

Komponenter som värms upp bör inte vara åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt, med dessa delar mot en vägg.

Om skåpet har transporterats horisontalt finns risk för att oljan i kompressorn har trängt in i kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka till kompressorn.

Miljöskydd

• Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan nära värmeväxlaren. Information om lokala regler för avfallshantering kan erhållas från kommunala myndigheter. De material i denna apparat som är märkta med symbolen kan återvinnas.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Viktig information om säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Användning - Invändig rengöring - Igångsättning - Temperaturreglering - Kylning av livsmedel . . . . . . . . . .

Nedfrysning av färska varor - Förvaring av frysta livsmedel - Tillverkning av iskuber - Upptining . . . . . . . . . .4 Användning - Flyttbare hyllplan - Placering av dörrfack och flaskfack - Fryskalender . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Råd - Råd för kylning av livsmedel - Råd för infrysning av livsmedel - Råd för upptining av livsmedel . . . . . .6 Sköstel - Regelbunden rengöring - Urkoppling - Invändig belysning - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Undanröjning av störningar/småfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Konsumentkontakt - Konsumentköp EHL - Garanti - Service och reservdelar - Tekniska data . . . . . . . . . .9 Installation - Placering - Elektisk anslutning - Bakresta avståndsbitarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Installation - Dörromhänging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

2222 300-38

3

 

ANVÄNDNING

Invändig rengöring

Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny

Använd inte något skurpulver.

 

produkt tas bort genom tvättning med Ijummet

 

vatten och en milt diskmedel.

 

Igånsättning

Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om attljuset släcks när dörren nästen är stangd.

Vrid temperaturväljaren, som finns till höger inne i kylskåpet medsols, ur «O» läge, varvid kylskåpet startar.

Temperaturreglering

Skåpet är försett med automatisk invändig belysning. Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en lägre till en högre markering - från minsta till mesta kyla. Dvs den lägsta markeringen = den högsta innentemperaturen. Vid valet av rätt kyltemperatur måste du ta hänsyn till att temperaturen inne i skåpet påverkas av:

den omgivande temperaturen;

hur ofta dörren öppnas,;

mängden livsmedel;

luftcirkulationen.

Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.

Viktigt!

Vid inställning av maximal kyla vid hög rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden och då kan det bildas ett frostlager på den bakre innerväggen. I detta fall skall man ställa in termostatknappen på högre temperatur, så att den automatiska avfrostningen fungerar och därmed strömförbrukningen blir mindre.

Kylning av livsmedel

Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor (som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet. Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa födoämnen måste täckas över med exempelvis aluminiumeller plastfolie.

Nedfrysning av färska varor

Den 4-stjärniga frysdelen ar lämplig för långtidsförvaring av frusna varor (d.v.s. i 3 månader om inte annat är angivet av tillverkaren) och för infrysning av färskvaror.

Under normala omständigheter är det inte nödvändigt att ändra på termostatrattens inställning om den är i medelläge när man vill frysa in färskvaror. För att uppnå en snabbare infrysning vrides termostatratten till högsta läge, men observera att i detta läge kan

kylskåpsdelens temperatur understiga 0°C. Om detta inträffar vrid tillbaka termostatratten till ett varmare läge.

Tillverkning av iskuber

Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom att spola kranvatten över dem.

Upptining

De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet eller i rumstemperatur, om tiden medger detta.

Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna en längre stekeller koktid.

Förvaring av frysta livsmedel

När frysskåpet under en längre tid inte använts måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel minst två timmar i förväg koppla på frysen (termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter kan man åter ställa det på mellanläget.

Viktigt

Om maten tinar av en olyckshändelse (till exempel på grund av ett strömavbrott) och avbrottet är längre än det värde som anges i tabellen över tekniska data under punkt “tid för temperaturhöjning”, är det nödvändigt att förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa om den (när den har).

ˆзменение направлениЯ открытиЯ дверей

•еред выполнением нижеописанных операций отключите вилку от розетки питаниЯ.

1.“далите нижнюю петлю (1) и опорную ножку (2);

2.Žтвинтите левую переднюю ножку (3) и установите ее на противоположную сторону;

3.‘нимите дверь холодильника со средней петли (•) и удалите ее.

4.‘нимите дверь морозильника с пальца (G), отвинтите его, после чего завинтите его в петлю, расположенную на противоположной стороне.

5.“далите две пробки, обнаруживаЯ отверстиЯ длЯ осей петли, и установите их на противоположную сторону.

6.“становите дверь морозильника и среднюю петлю на противоположной стороне.

7.‘монтируйте нижнюю петлю (1) и опорную ножку (2) на противоположной стороне.

8.Žтвинтите ручки. “становите их на противоположную сторону, предварительно проколов отверстиЯ пробойником.

‡акройте оставшиесЯ отверстиЯ пробками, содержащимисЯ в пакете с документами.

„лЯ выравниваниЯ дверей можно отрегулировать среднюю петлю (•) в горизонтальной плоскости, используЯ необходимый инструмент, предварительно ослабив два винта (смотри рисунок).

‚нимание:

ˆзменив направление открытиЯ дверей, убедитесь, что все винты туго затЯнуты, и что магнитный уплотнитель плотно прилегает к шкафу. •ри низкой температуре окружающей среды (например, зимой) может обнаружитьсЯ неплотное прилегание уплотнителЯ. ‚ этом случае уплотнитель примет необходимую форму самостоЯтельно, с течением времени. „аннаЯ операциЯ может быть ускорена, нагреваЯ поверхность обычным феном длЯ волос.

G

H

3

1

2

D715 PIED/M

PR228

53

4

Electrolux ER7425 User Manual

•лектрическое подключение

•еред тем, как вставить вилку в розетку, необходимо убедитьсЯ, что напрЯжение и частота, приведенные на заводской табличке, соответствуют значениЯм домашней сети.

„опускаетсЯ колебание в пределах +/- 6% от номинального напрЯжениЯ.

„лЯ работы с другими напрЯжениЯми необходимо использовать автотрансформатор необходимой мощности.

‚àæíî!

•рибор должен быть подключен к розетке, снабженной эффективным заземлением. •итающий кабель имеет специальный заземлЯющий контакт.

•ри отсутствии заземлениЯ у домашней электроустановки прибор должен быть подключен к специальному проводу заземлениЯ специалистом-электриком при соблюдении установленных заводом-изготовителем правил безопасности.

‡авод-изготовитель не отвечает за несчастные случаи, вызванные несоблюдением вышеуказанной рекомендации.

„анный прибор соответствует следующим

директивам …•‘ 87/308/‘…… от 2/6/87 по подавлению

радиопомех; 73/23/‘…… от 19/02/73 (•изкое

напрЯжение) и последующие изменениЯ; 89/336/…•‘ от 03/05/89 (•лектромагнитнаЯ совместимость) и последующие изменениЯ.

‚нимание ‘ледует предусмотреть возможность

отключениЯ прибора от сети, следовательно необходимо, чтобы после установки к вилке имелсЯ доступ.

‡адние распорные детали

‚ конверте, содержащем документацию, находЯтсЯ две распорных детали, устанавливаемых в задние верхние углы прибора.

Žслабить винты и установить распорную деталь под головки винта. ‡авернуть винты.

52

D594

Flyttbara hyllplan

Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.

För att utnyttja utrymmet Bättre kan planens främre del läggas på den bakre delen.

D338

Placering av dörrfack och flaskfack

För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket flyttas i höjdled. Gör enligt följande:

Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den lossnar och placera den därefter i önskat läge.

PR249

PR251

Fryskalender

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 - 2

3 - 4

3 - 6

3 - 6

3 - 6

3 - 6 10-12 10 -12 10 -12 10 -12

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbolerna visar olika sorters djupfrysta matvaror.

Siffrorna anger lagringstiden i månader för respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre eller det nedre värdet på de angivna lagringstiderna som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras förbehandling före infrysningen.

5

RÅD

Råd för kylning av livsmedel

Här nedan några praktiska råd:

Packa in rått kött i plastfolie och placera det på glasskivan.

På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.

Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta. De kan placeras på vilket galler som helst.

Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning förvaras de i grönsakslådan.

Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminiumeller plastfolie/plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften.

Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på hyllorna på dörrens insida.

Råd för infrysning av livsmedel

Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd!

Den största mängden matvaror som kan frysas ned på 24 timmar framgår av typskylten. Den mängden bör inte överskridas.

Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man inte lägga in fler färska matvaror i skåpet.

Du bör endast frysa ned färska och väl rengjorda matvaror av god kvalitet.

Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels för att de fryses ned snabbare, dels för att man vid en senare tidpunkt bättre kan välja den mängd som man skall använda och tina upp den snabbare.

Matvarorna ska slås in lufttätt i aluminiumfolie eller fryspåsar, innan de läggs in i skåpet.

Färska matvaror bör inte läggas så att de berör frysta matvaror, eftersom det medför en temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.

Magra matvaror har längre hållbarhetstid än feta matvaror, och även salt förkortar hållbarhetstiden.

Glass och liknande bör inte användas direkt från frysen, eftersom det kan förorsaka köldsår på huden.

Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda matvarornas emballage, så att förvaringstiden kan kontrolleras.

Kolsyrade drycker och liknande skall inte läggas in i frysen, eftersom flaskan (eller annan typ av behållare) kan spricka.

Råd för upptining av livsmedel

Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:

Kontrollera att frysta matvaror har förvarats på rätt sätt i din livsmedelsbutik.

se till att frysta matvaror transporteras från butiken och hem till din frys så fort som möjligt

undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte lämna dörren öppen längre än nödvändigt.

inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten försämras snabbt efter upptining.

inte överskrida det bäst -före datum som angivits på förpackningen av livsmedelstillverkaren.

’…••ˆ—…‘Šˆ… „Ä••›…

Šласс энергетической эффективности

A

 

 

•олезнаЯ емкость холодильника, л

186

 

 

•олезнаЯ емкость морозильника, л

44

 

 

•асход электроэнергии, к‚тч/24 ч

0,70

 

 

•асход электроэнергии, к‚тч/год

256

 

 

‡амораживающаЯ способность, кг

3

 

 

‚ремЯ подъема температуры, ч

19

 

 

•азмеры, мм

 

 

 

‚ысота

1400

 

 

˜ирина

545

 

 

ƒлубина

600

 

 

 

 

 

 

’ехнические данные приводЯтсЯ на заводской табличке, расположенной на левой стороне, внутри прибора.

“‘’Ä•Ž‚ŠÄ

•азмещение

“становить прибор вдали от источников тепла, таких как: отопительные батареи, печи, прЯмые солнечные лучи и т.д.

„лЯ безопасности, вентилЯциЯ прибора должна осуществлЯтьсЯ как это указано на рис.: “становка прибора под настенными кухонными полками (смотри рис. -Д).

“становка прибора без настенных кухонных полок над ним (смотри рис. -‚).

‚нимание: не допускать засорениЯ проемов длЯ циркулЯции воздуха.

•ри помощи одной или нескольких регулировочных ножек можно хорошо выровнЯть прибор.

‚нимание!

•еобходимо обеспечить возможность отключениЯ прибора от сети, поэтому, после установки доступ к розетке должен быть свободным.

100 mm

 

A

B

10 mm

10 mm

NP004

 

6

 

51

•азмораживание

ˆней на испарителе холодильного отсека удалЯетсЯ автоматически при каждой остановке компрессора. ’алаЯ вода стекает по специальному желобу и поступает в ванночку, расположенную над компрессором, откуда она испарЯетсЯ.

•екомендуем периодически прочищать отверстие длЯ слива талой воды, расположенное по центру специального желоба в холодильном отсеке, используЯ длЯ этого специальное приспособление, находЯщеесЯ в отверстии, с тем, чтобы вода не попала на продукты.

‚ морозильном отсеке иней должен удалЯтьсЯ после того, как он достигнет толщины около 4 мм. „лЯ удалениЯ следует использовать специальный скребок, поставлЯемый вместе с холодильником.

•ри образовании толстого слоЯ льда необходимо будет провести полное размораживание, выполнив длЯ этого следующее:

1.вынуть вилку из розетки и перевести ручку терморегулЯтора в положение ТŽУ;

2.вынуть все продукты, завернуть их в несколько слоев газеты и положить в прохладное место;

3.оставить дверь открытой;

4.выполнив размораживание, вытрите стенки насухо;

5.поверните ручку терморегулЯтора в необходимое положение или же вставьте вилку в розетку;

6.через два или три часа положите ранее вынутые продукты в морозильник.

D037

‚нимание:

•екомендуем не пользоватьсЯ металлическим инструментом длЯ удалениЯ инеЯ, чтобы не нанести холодильнику серьезный ущерб.

•е пользоватьсЯ какими-либо металлическими приспособлениЯми или другими искусственными средствами длЯ ускорениЯ размораживаниЯ, кроме тех, которые рекомендованы.

•овышение температуры замороженных продуктов может привести к сокращению их срока хранениЯ.

…‘‹ˆ ‚Ž‡•ˆŠ‹Ä •…ˆ‘••Ä‚•Ž‘’œ

…сли в работе прибора возникла какаЯ-либо

…сли после выполнениЯ вышеописанной

неисправность, то необходимо проверить, что:

проверки неисправность

íå

устранилась,

-

вилка хорошо вставлена в розетку;

необходимо обратитьсЯ

â

ближайший

-

электропитание не отключено;

‘ервисный –ентр.

 

 

-ручка терморегулЯтора находитсЯ в промежуточном положении.

•омимо этого:

-если холодильник излишне шумит, то необходимо убедитьсЯ, что его боковины не касаютсЯ мебели или ее задних стенок, что может вызвать шум или вибрацию;

-при обнаружении воды на дне отсека необходимо убедитьсЯ, что сливное отверстие талой воды не засорено.

SKÖTSEL

Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas!

Viktigt:

Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten. Underhåll och påfyllning ska därför utföras endast av auktoriserade tekniker.

Regelbunden rengöring

Tvätta av kylskåpet invändigt med Ijummet vatten och sodapulver. Rengör utvändiga ytor med en silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bör rengöras med en borste eller damsugare. Detta bidrar till att kylskåpet bibehåller sina fina driftegenskaper och sparar energi.

Invändig belysning

Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på följande sätt:

Skruvarna i belysningens avskärmning skruvas ur,

den rörliga delen trycks av såsom visat på skissen.

Om dörren är öppen och lampan inte tänds, kontrollera om glödlampan är ordentligt fastskruvad. Om den fortfarande inte fungerar, byt ut den med en glödlampa av samma styrka.

Glödlampans typ och styrka är angivna på lampans avskärmning.

Avfrostning

Frost avlägsnas automatiskt från avdunstningselementet varje gång kompressorn stannar vid normal användning av kylskåpet.

Smältvattnet rinner ut genom ett avloppshål till en sär-skild behållare ovanför kompressorn på skåpets bak-sida, där det sedan avdunstar.

Kom ihåg att rengöra avloppshålet mitt i avfrostningsrännan regelbundet för att förhindra att vatt-net rinner över och droppar ner på matvarorna i kylskåpet.

Använd den renspinne som redan sitter i avlopps-hålet.

Frysutrymmet kommer efterhand att täckas av ett frostskikt. När skiktet blir tjockare än 4 mm skrapas det av med en plastskrapa.

Strömmen till skåpet behöver inte brytas och matvarorna inte tas ut, när detta görs.

Urkoppling

Vid en längre tids urkoppling som t.ex. under en semester-period måste ni vidta följande åtgärder: Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;

Plocka bort alla livsmedel ur skåpet; Göra skåpet rent invändigt;

Lämna dörren öppen så att luften kan fritt cirkulera och förhindra att någon obehaglig lukt eller mögel uppstår.

D411

D037

50

 

7

Använd aldrig skarpa metallföremål för att skrapa av frosten på avdunstningselementet. Det kan ska-das. Använd inte andra hjälpmedel eller metoder än de som nämns här för att påskynda avfrostningsprocessen.

Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt, skall en full-ständig avfrostning företas enligt följande:

1.Dra ut kontakten ur vägguttaget eller vrid termostatknappen till “0”.

2.Ta ut de frysta matvarorna och slå in dem i rikligt med tidningspapper. Lägg dem kallt.

3.Låt dörren stå öppen.

4.Torka av skåpet noggrant invändigt efter avslutad avfrostning.

5.Vrid tillbaka termostatknappen till önskat läge eller sätt tillbaka kontakten i vägguttaget.

6.Efter 2-3 timmar, kan matvarorna läggas in i frysen igen.

Viktigt!

Använd aldrig metallföremål för att skrapa bort frostskiktet, ty då kan skador uppstå som ej går att reparera.

Använd aldrig skarpa metallföremål för att skrapa av frosten på avdunstningselementet. Det kan skadas.

En temperaturstegring hos de djupfrysta matvarorna under avfrostningen kan resultera i att lagringstiden förkortas.

UNDANRÖJNING AV STÖRNINGAR/SMÅFEL

Om det skulle uppstå störningar eller småfel i funktionen ska du kontrollera följande:

att stickkontakten är ordentligt isatt i eluttaget.

att det finns ström.

att köldreglaget står i det mellersta läget.

Dessutom:

Om skåpet ger ifrån sig onormala ljud ska du kontrollera att sidorna inte är i kontakt med

möbler eller paneler som kan orsaka buller eller vibrationer.

Om det finns spår av vatten på botten inuti kylskåpet ska du kontrollera att hålet för bortledning av vatten från avfrostningen inte är igensatt.

Om störningen eller felet kvarstår efter ovanstående kontroller rekommenderas det att kontakta närmaste serviceverkstad.

Ž•‘‹“†ˆ‚Ä•ˆ…

•еред выполнением любой операции выньте вилку из розетки.

‚нимание:

‚ холодильной системе данного прибора содержатсЯ углеводы, поэтому, обслуживание и заправка должны выполнЯтьсЯ только уполномоченным изготовителем персоналом.

•ериодическаЯ чистка

•икогда не пользуйтесь металлическими предметами длЯ чистки холодильника, так как это может повредить его.

Žчистите внутреннюю полость теплой водой с бикарбонатом соды. •ротрите и тщательно высушите.

•ериоды неиспользованиЯ прибора

‚о времЯ неиспользованиЯ прибора необходимо соблюдать следующие меры предосторожности: вынуть вилку из розетки, вынуть из холодильника все продукты, разморозить холодильник, очистить его внутреннюю полость и все принадлежности; оставить дверь приоткрытой, чтобы обеспечить

циркулЯцию воздуха внутри и предотвратить образование неприЯтных запахов.

‚нутреннее освещение

„лЯ доступа к лампе внутреннего освещениЯ холодильного отделениЯ выполнить следующие операции:

Žтвинтить крепежный винт крышки

“далить подвижную часть крышки, нажимаЯ на нее как указано на рисунке.

…сли лампа не горит при открытой двери проверить, ввернутаЯ ли она или нет.

…сли ввернутаЯ лампа не горит, заменить ее новой лампой одинаковой мощности.

Œощность лампы указана на крышке.

D411

8

 

49

•…ŠŽŒ…•„Ä–ˆˆ

•екомендации по охлаждению

ŒЯсо (все типы): должно укладыватьсЯ в полиэтиленовые пакеты и помещатьсЯ на стекло 4 над Ящиком длЯ овощей.

‚ этих условиЯх оно может хранитьсЯ один или два днЯ максимум.

‚ареные продукты, холодные блюда и т.д.: они должны быть хорошо накрыты и могут укладыватьсЯ на любую решетчатую полку.

”рукты и овощи: после промывки они должны укладыватьсЯ в специально предназначенный(е) Ящик(и).

‘ливочное масло и сыр: они должны хранитьсЯ в специальных емкостЯх и заворачиватьсЯ в пленку или алюминиевую фольгу длЯ предотвращениЯ контакта с воздухом.

Œолоко в бутылках: должно плотно закрыватьсЯ и устанавливатьсЯ в держатели длЯ бутылок.

•ананы, картофель, репчатый лук и чеснок, если они не упакованы, не должны хранитьсЯ в холодильнике.

•екомендации по замораживанию

„лЯ достижениЯ максимальной эффективности процесса замораживаниЯ приводим некоторые важные рекомендации:

максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, приводитсЯ на табличке холодильника;

процесс замораживаниЯ длитсЯ 24 часа. •а протЯжении этого промежутка времени не следует добавлЯть других продуктов длЯ замораживаниЯ;

замораживать лишь только продукты отличного качества, свежие и тщательно очищенные;

разделить продукты на небольшие дозы, чтобы ускорить замораживание и дать возможность размораживать лишь только необходимую их часть;

завернуть продукты в алюминиевую фольгу или полиэтилен, которые должны плотно прилегать к продуктам и обеспечивать герметичность;

не допускать касаниЯ замораживаемых продуктов с уже замороженными. •то приведет к повышению температуры последних;

необходимо помнить, что продукты без жира хранЯтсЯ лучше и дольше жирных, а соль уменьшает срок хранениЯ;

48

не употреблЯть в пищу фруктовое мороженое сразу же после его выниманиЯ из морозильника, так как это может привести к обморожению;

на упаковке рекомендуетсЯ нанести дату заморозки, что позволит контролировать срок хранениЯ;

не кладите в морозильный отсек газированные напитки, так как они могут взорватьсЯ.

•екомендации по хранению замороженных продуктов

„лЯ наиболее эффективного использованиЯ отсека необходимо:

убедитьсЯ в правильности хранениЯ продуктов в магазине;

чтобы промежуток времени с момента покупки до помещениЯ в морозильник был как можно короче;

не открывать слишком часто дверь морозильника и не оставлЯть ее открытой больше, чем это необходимо.

•осле размораживаниЯ продукты быстро портЯтсЯ и не подлежат повторному замораживанию.

•е превышать период хранениЯ, указанный изготовителем продуктов на упаковке.

SERVICE OCH RESERVDELAR

Innan service kontaktas.

Läs igenom bruksanvisningen och följ de råd och anvisningar som ges i avsnittet “Om produkten inte fungerar” för att försäkra dig om att du inte kan åtgärda felet pa egen hand. Om service tillkallas inom EHL-ätagandet för att åtgärda de problem som finns med pä denna lista, riskerar du att själv få stå för kostnaden. Detta gäller också om du använt produkten till annat än den är avsedd för.

Service och reservdelar till din produkt får du via din aterförsäljare eller AB Elektroservice (se under “Hushållsutrustning, vitvaror” i telefonkatalogens Gula sidor). Uppge produktens modellbeteckning, produktoch serienummer enligt dataskylten.

Mod.

PROD. NO

SER. NO

Inköpsdatum:

Konsumentköp EHL

Vid försäljning till konsument i Sverige gäller Konsumentköp EHL samt övriga EHL-bestämmelser, vilka återförsäljaren tillhandahaller.

Kom ihåg att spara kvittot och EHL - försäkringsbevis.

Garanti (gäller för FinIand)

Produkten har två (2) års garanti. Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna villkor, vilka tillhandahålls av leverantören eller återfòrsäljaren. Spara kvittot och verifikation på inköpsdatumet.

Kostnader kan debiteras även under den tid som omfattas av kostnadsfri service om:

-reklamationen är omotiverad

-anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts.

Konsumentkontakt

Har du frågor angående produktens fimktion eller användning ber vi dig ringa vår konsumentgrupp, tel.nr: 08-73 87 920.

I Finland kontaktas konsumentrådgivare på tel. 02002662 (0,95 mk/min+lna).

ELECTROLUX AB

105 45 Stockholm

TEKNISKA DATA

Energiklass

A

 

 

Kylskåpets nyttovolym i liter

186

 

 

Frysskåpets nyttovolym i liter

44

 

 

Energiförbrukning per dygn (Kwh)

0,70

 

 

Energiförbrukning per år (Kwh)

256

 

 

Fryskapacitet under ett dygn

3

 

 

Tid för temperaturstigning från -18°C till -9°C (timmar)

19

 

 

 

 

Dimensioner (mm)

 

 

 

höjd

1400

 

 

bredd

545

 

 

djup

600

 

 

 

 

 

 

Skåpets tekniska data anges på typskylten som sitter på vänster sida inuti skåpet.

9

Loading...
+ 19 hidden pages