electrolux ER2334I, ER1532I, ER1632I User Manual

Page 1
INFO
INSTALLATION- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
KÜHLSCHRÄNKE ER1532I-ER1632I-ER2334I REFRIGERATEURS ER1532I-ER1632I-ER2334I KOELKASTEN ER1532I-ER1632I-ER2334I REFRIGERATORS ER1532I-ER1632I-ER2334I FRIGORIFERI ER1532I-ER1632I-ER2334I FRIGORÍFICOS ER1532I-ER1632I-ER2334I
2222 292-12/1
Page 2
10
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12
Instructions pour l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 12
Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 13
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Tablettes amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 14
Positionnement des balconnets de la contre-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 15
Conservation des produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 15
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 15
Glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 15
Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Arrêt prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Service Après-Vente et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 17
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 18
Imprimé sur du papier recyclé
Page 3
11
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future con­sultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire at­tentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
ª Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou­chent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
ª Une éventuelle modification à l’installation électri-
que de votre maison qui devait êtr e nécessaire pour l’installation de l’appareil ne devra être effectuée que par du personnel qualifié.
ª Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modi-
fier les caractéristiques de cet appareil.
ª Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
ª Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers
sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et des boissons.
ª Un produit décongelé ne doit jamais êtr e recongelé. ª Suivez les indications du fabricant pour la conser-
vation et/ou congélation des aliments.
ª Pendant le fonctionnement normal, le condenseur
et le compresseur à l’arrière de l’appareil s’échauf­fent sensiblement. Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans la Figure correspondante.
Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertu­res de ventilation.
ª Débranchez toujours la prise de courant avant de
procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’ap­pareil et au remplacement de la lampe d’éclairage (pour les appareils qui en sont équipés).
ª A cause du système de transport, l’huile contenue
dans le compresseur pourrait s’écouler dans le cir­cuit réfrigérant. Attendez 2 heures au moins avant de brancher l’ap­pareil pour permettre à l’huile de refluer dans le compresseur.
ª Dans tous les appareils de réfrigération et congéla-
tion il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Sui­vant le modèle, ce givre peut être éliminé automati­quement (dégivrage automatique) ou bien manuel­lement. N’essayez jamais d’enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d’endommager ir­réparablement l’évaporateur.
ª N’employez pour cela que la spatule en plastique li-
vrée avec l’appareil. De même, ne décollez jamais les bacs à glace avec un couteau ou tout autre objet tranchant.
ª N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou
autres moyens artificiels pour accélérer le dégivra­ge, à part ceux préconisés.
ª Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeu-
ses dans le congélateur/compartiment à basse température, elles pourraient exploser.
ª Ne consommez pas certains produits tels que les
bâtonnets glacés dès leur sortie de l’appareil; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures.
ª Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dé-
placement.
ª Cet appareil contient des hydrocarbures dans son
circuit de réfrigérant; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
ª N’utilisez jamais des objets métalliques pour net-
toyer l’appareil; vous risquez de l’endommager.
ª En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appa-
reil vous-mêmes.
ª Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages. Con­tactez le Service Après-Vente le plus proche et n’exigez que des pièces détachées originales.
ª Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de
réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz ré­frigérant nocifs à la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures urbaines et la ferraille. Il faut éviter d’endomma­ger le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière de l’appareil, près de l’énchangeur thermique. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de ra­massage auprès de votre bureau municipal.
ª Faites très attention lorsque vous déplacez l’ap-
pareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de réfrigérant et ainsi d’éviter le risque de fuites de liquide.
ª L’appareil ne doit pas être situé à proximité de
radiateurs ou cuisinières à gaz.
ª Evitez une exposition prolongée de l’appareil
aux rayons solaires.
ª Il doit y avoir une circulation d’air suffisante à la
partie arrière de l’appareil et il faut éviter tout endommagement du circuit réfrigérant.
ª Seulement pour congélateurs (sauf modèles en-
castrés): un emplacement optimal est la cave.
Page 4
12
INSTALLATION
50 mm
min. cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
A
D022
D265
A
Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer un autre avec une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de mettre l’ancien appareil de côté. Cela dans le but d’éviter que des enfants puissent s’y renfermer et se mettre ainsi en danger de mort.
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la tem­pérature ambiante du local doit être comprise entre +16°C et +32°C (classe N) ou entre +10°C et 32°C (classe SN). La classe d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique.
Pour l’encastrement rapportez-vous aux instructions relatives ci-jointes.
Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l’appareil, que le voltage et la fréquence indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de votre réseau. Tolérance admise: ±6%.
Pour l’adaptation de l’appareil à des voltages diffé­rents, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable.
Il faut absolument brancher l'appareil à une prise de terre qui marche.
C'est pour cela que la prise du câble d'alimentation est munie d'un contact prévu exprès. Si la prise de courant du réseau domestique n'est pas branchée à la terre, branchez l'appareil à une prise de terre à part, conformément aux normes en vigueur, en vous adressant à un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité, si cette norme de prévention des accidents n'est pas res­pectée.
Cet appareil est conforme à la directive C.E.E. N. 87/308 du 2.6.87 concernant la suppression des interférences radio-électriques.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et modifica- tions successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagné­tique) et modifications successives.
Nettoyage
L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caracté­ristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récu­rer ni d’éponge métallique.
Instructions pour l’encastrement
Dimensions de la niche
Modèle ER 1532 I
Modèle ER 2334 I Modèle ER 1632 I
Hauteur 1225 mm 880 mm Profondeur 550 mm 550 mm Largeur 560 mm 560 mm
La porte de l’appareil a éte immobilisée pour le transport au moyen de pivots. Enlevez le pivot su­périeur et inférieur conformément au sens d’ouverture de la porte.
Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans le Fig. 1.
Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Fig. 1
Fig. 2
Glissez l’appareil dans la niche. Poussez à fond jus­qu’au contact de la butée (A) avec le meuble.
Fig. 3
Si après l’opération décrite au point précédent devait rester une fissure entre l’appareil et le meuble, appliquer sur la butée (A) le joint livré à cet effet.
Page 5
13
Fig. 4
Ouvrez la porte et appuyez l’appareil contre le meuble de cuisine, du côté op­posé aux charniè­res. Fixez l’appareil à l’aide des 4 vis li­vrées à cet effet. Appliquez la grille d’aération (C) et le couvre-charnière (D).
Fig. 5
Appliquez le joint à pression, entre l’ap­pareil et le meuble.
Fig. 6
Appliquez les ca­ches (B) sur les ailettes des butées et dans les trous des charnières.
Fig. 7
Posez les guides (H) à l’intérieur de la porte du meuble, en haut et en bas, comme l’illustre la Fig. 7, et repérez la position des trous extérieurs. Après avoir prépa­ré les trous, vissez les guides avec les
vis de 3,5x16 mm sur la porte du meuble.
D615
C
D
D616
BB
20mm
H
8mm
PR34
PR35
PR140
1
2
180°
D013
D094
Fig. 8
Ouvrez la porte de l’appareil et celle du meuble, de 90° en- viron (Fig. 8). Placez les équerres au-dessus des gui­des. Tenez la porte de l’appareil en mê­me temps que cel­le du meuble et marquez les trous.
Fig. 9
Enlevez les équerres et faites des trous de Ø 2 mm. Remettez les équerres au-dessus des guides et vissez le tout avec les vis fournies en accessoi­res (3,5x16 mm). Pour aligner la porte du meuble, si cela est nécessaire, utilisez les trous à boutonnière
(Fig. 9). A la fin de l’opération, contrôlez si la porte de l’appa­reil ferme bien.
Réversibilité de la porte
(Seulement pour les modèles ER 1532 I - ER 2334 I)
Utilisez un tournevis pour décrocher le support (1), en appuyant sur le ressort à l’intérieur (Fig. 10), puis pour l’extraire de son logement, en même temps que la porte;
enlevez le cache (2) et mettez-le de l’autre côté, dans l’ouverture qui est restée libre;
Fig. 10
faites tourner la
porte de 180°, reti-
rez le support (1) et
remontez-le de
l’autre côté;
remontez la porte,
en introduisant le
pivot du haut et le
support du bas (1),
jusqu’à ce que ce
dernier se bloque. Pour assurer une bonne conservation des denrées, la
porte est équipée d’un simple dispositif à ressort, qui lui permet de rester ouverte jusqu’au moment où on la referme bien.
Page 6
14
UTILISATION
D338
Mise en service
Branchez la prise de courant et ouvrez la porte. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au-delà de la position «O» (ar- rêt). L’appareil est ainsi en état de fonctionnement.
Réglage de la température
La température est réglée automatiquement et peut être augmentée (moins froid) en tournant le bouton vers les numéros les plus bas ou bien diminuée (plus froid) en le tournant vers les numéros les plus élevés.
En tout cas, l’exacte position doit être repérée en con­sidérant que la température interne dépend des fac­teurs suivants:
température ambiante; fréquence d’ouverture des portes; quantité d’aliments conservés; emplacement de l’appareil.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Pour arrêter le fonctionnement, placez l’indicateur du bouton en correspondance du symbole «O».
Attention Si le thermostat est réglé sur la position de froid
maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessi­ve de givre sur la paroi postérieure à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une position moins élevée, de fa­çon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:
n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de li­quides en évaporation dans la cuve;
couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques; placez les denrées de façon à ce que l'air puisse cir-
culer tout autour. Où placer les denrées? Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des
sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien
couverts, sur une clayette. Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois net-
toyés). Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement
dans des feuilles d’aluminium ou de polyéthylène et mettez-les dans les casiers appropriés.
Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets de la contreporte.
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doi­vent pas être placés dans le réfrigérateur, s’ils ne sont pas conditionnés.
Tablettes amovibles
Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à diffé­rentes hauteurs, selon vos besoins.
Pour une meilleure utilisation de l’espace vous pouvez superposer les demi-tablettes antérieures aux demi­tablettes postérieures.
Fig. 11
Page 7
15
Positionnement des balconnets de la con­tre-porte
Il est possible de changer de place les balconnets. A cet effet procédez comme suit:
Dégagez les balconnets en agissant dans le sens indi­qué par les flèches. Remontez les balconnets à la hauteur désirée.
Fig. 12
Conservation des produits surgelés
(Seulement pour les modèles ER 1532 I - ER 2334 I)
Le compartiment portant le sigle est destiné à la conservation des produits surgelés et congelés.
A la première mise en fonctionnement ou après un ar­rêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant deux heures au moins, avec le bouton du thermostat sur la position de froid maximum. Ramenez ensuite le ther­mostat sur une position moyenne.
Comment utiliser ce compartiment au mieux: vérifiez que les aliments aient bien été conservés en
magasin; assurez-vous que le transport, du moment de l'achat
jusqu'à celui de la mise en place dans le comparti­ment, dure le moins longtemps possible;
évitez d’ouvrir trop souvent la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
Il convient de faire très attention, car le aliments dége­lés, ne peuvent être recongelés.
Ne dépassez jamais la date limite d’utilisation généra­lement marquée sur les paquets.
Attention En cas de coupure de courant abstenez-vous
d’ouvrir la porte. Si l’interruption est de courte du­rée (jusqu’à 6-8 heures) et si le congélateur est rempli, il n’y a aucun risque d’altération pour les aliments. En cas contraire vous devrez consom­mer les aliments le plus rapidement possible (une augmentation de la température peut réduire re­marquablement la durée de conservation des ali­ments).
D450
Décongélation
(Seulement pour les modèles ER 1532 I - ER 2334 I)
Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou sur gelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispo­se pour cette opération.
S’il s’agit de produits minces ou divisés, placez-les di­rectement à cuire: dans ce cas le temps de cuisson sera plus long.
Glaçons
(Seulement pour les modèles ER 1532 I - ER 2334 I)
L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à gla­ce pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs d'eau potable et les placer dans le congélateur.
N’employez pas d’objet métallique pour décoller les bacs à glace.
Page 8
16
Dégivrage
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore.
Nous recommandons de nettoyer périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage se trouvant dans la partie centrale de la gouttière du compartiment réfrigérateur afin d’éviter que l’eau, en débordant, ne coule sur les denrées stockées dans la cuve. Utilisez à cet effet le bâtonnet se trouvant dans l’orifice.
Fig. 13
D037
PR151
(Seulement pour les modèles ER 1532 I - ER 2334 I)
Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de la spatule en plastique qui est livrée avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les den­rées qui se trouvent dans le compartiment.
Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet mé­tallique qui risquerait de détériorer l’appareil.
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés.
Pour effectuer un dégivrage complet procédez de la manière suivante:
tournez le bouton du thermostat sur la position « ou débranchez l’appareil;
enveloppez les denrées dans plusieurs feuilles de pa­pier journal et conservez-les dans un endroit frais;
maintenez la porte ouverte, placez un récipient sur la première clayette du réfrigérateur, à l’endroit qui cor­respond à l’ouverture de vidange, et retirez le bou­chon, comme l’illustre la figure;
Fig. 14
une fois que le dégivrage est terminé, épongez bien le congélateur et remettez le bouchon à sa place;
conservez la spatule pour toute utilisation future; ramenez le bouton du thermostat sur la position dési-
rée ou rebranchez l’appareil. Au bout de deux ou trois heures de fonctionnement, l'appareil est de nouveau prêt pour la conservation des aliments surgelés.
Important:
L’élévation de température des denrées congelées peut diminuer leur durée de conservation.
Page 9
17
ENTRETIEN
D411
Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: si la fiche est bien branchée à la prise de courant et si
l'interrupteur est éteint; s'il n'y a pas de panne de courant; si les commandes sont bien dans la bonne position; s'il y a des traces d'eau au fond du compartiment et si
l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est bou­ché (voir chapitre “Dégivrage”).
Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si l'anomalie de fonctionnement continue, adressez­vous au Service Après-Vente le plus proche.
Pour que l'intervention soit plus rapide, au mo­ment de l'appel, il vaut mieux indiquer le code du modèle et le numéro d'immatriculation, qui se trouvent sur le certificat de garantie ou sur la pla­que d'immatriculation placée à l'intérieur de l'ap­pareil, à gauche et en bas.
Débranchez l’appareil avant toute opération.
Attention
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son cir­cuit de réfrigération; l’entretien et la recharge ne doi­vent donc être effectués que par du personnel autori­sé.
Nettoyage
N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer l’appareil; vous risquez de l’endommager. Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude. Rin­cez et séchez soigneusement.
Arrêt prolongé
Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un cer­tain temps, prenez les précautions suivantes:
débranchez la prise de courant; videz l'appareil; dégivrez-le et nettoyez-le à fond; laissez les portes entrouvertes pour faire circuler de
l'air, de façon à éviter les mauvaises odeurs.
Changement de l’ampoule
L’ampoule d’éclairage dans le compartiment réfrigéra­teur est accessible si on effectue les opérations sui­vantes:
ª dévissez la vis de fixation du plafonnier; ª décrochez la partie mobile en exerçant une pres-
sion sur celle-ci comme indiqué dans la figure.
Lorsque la porte est ouverte, si l’ampoule ne s’allume pas, il faut contrôler qu’elle soit bien vissée; si cela n’élimine pas le problème, mettre une autre ampoule qui ait la même puissance.
La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.
Fig. 15
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE
Page 10
18
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture d’achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l’appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1
Le fabricant accorde un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante, à valoir à partir de la date d’achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel et/ou de fabrication l’acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a
Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence ex­clus de la garantie.
2
Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de répara­tion. Si une panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de répara­tions effectués ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, l’acheteur a droit à une réparation gra­tuite. L’exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l’ensemble de l’appareil.
3
Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes di­mensions difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congéla­teurs-armoires ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a
Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que l’endroit où se trouve l’appareil soit situé à l’intérieur des frontières nationales et soit accessible normale­ment par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l’intervention, l’appareil et son pro­priétaire ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d’intervention convenu.
4
Si d’après l’avis du fabricant, l’appareil repris au point 3 ci-dessus doit êtr e transporté à l’atelier du ser­vice après-vente, ce transport s’effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5
Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les ca­ractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés fran­co à l’adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le r en­voi s’opère aux frais du fabricant.
6
Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l’appareil n’est pas réparable, celui-ci sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7
Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion du relais de démarrage et du disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la­quelle court 5 années après la date d’achat de l’appareil mentionné sur la facture d’achat correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d’oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
Page 11
19
Exclusions de la garantie
8
L’exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement défi nis aux points y relatifs qui précèdent ne s’applique pas si:
– aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d’achat et l’identification de
l’appareil ne peut être présentée ou n’a été envoyée avec l’appareil à réparer; – l’appareil est utilisé pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels l’appareil a été conçu; – l’appareil n’a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les pres-
criptions d’installation ou la notice d’utilisation; – l’appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a
Si l’appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessai­re pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentai­res occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b
Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d’un appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c
Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments amovibles ou démontables, qui n’ont pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des person­nes qui possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n’exiger que des pièces DISTRIPARTS d’origine.
DISTRI PARTS
Belgique
Bergensesteenweg 719 1502 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile: Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400 Pièces détachées: Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500 Telex: 22915 eluxbe
ELGROEP SERVICE
Luxembourg/Luxemburg
3, Route d’Arlon L-8009 Strassen
Dépannages à domicile: Kundendienst:
Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34
Pièces détachées: Ersatzteile:
Tel.: 45 33 50 Fax: 45 84 34
ELGROEP SERVICE
Page 12
Servicestellen – Service Après-Vente – Centri assistenza tecnica
Garantie
Wir gewähren für dieses Pr odukt eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufda­tum. Diese Gewährleistung ersteckt sich ausschließlich auf Material- oder Herstellungsfehler. Ausdrücklich ab­gelehnt wird jede Haftung für Folge­schäden sowie für Schäden, die auf Nichtbeachtung der Installationsan­weisung oder der Bedienungsanlei­tung zurückzuführen sind.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia copre esclusivamente i difetti di ma­teriale o di fabbricazione. Si esclude esplicitamente qualsiasi responsabi­lità per danni indiretti come pure per i danni derivanti dall’inosservanza delle prescrizioni per l’installazione o delle istruzioni per l’uso.
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois sur ce produit. Cette garantie s’étend exclusivement à des dé­fauts de matière ou de fabrication. Toute prétention de responsabilité pour des dégâts en découlant ou pour des dommages dus à l’inob­servation des instructions d’instal­lation ou des instructions de servi­ce sera exclue.
Zürich-Mägenwil, Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Tel. 064/56 93 69 Fax 064/56 93 83
Bern, Ey 5 3063 Ittigen Tel. 031/921 82 82 Fax 031/921 32 42
Winterthur, Bürglistrasse 27 8400 Winterthur Tel. 052/222 01 21 Fax 052/222 32 80
Schwanden, Sernftalstrasse 8762 Schwanden Tel. 058/81 34 40 Fax 058/81 26 59
Chur, Ringstrasse 37 7000 Chur Tel. 081/24 47 77 Fax 081/24 17 71
Gossau, Poststrasse 10 9202 Gossau SG Tel. 071/85 99 85 Fax 071/85 99 44
Pratteln, Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b 4133 Pratteln Tel. 061/811 51 51 Fax 061/811 50 88
Emmenbrücke,
Rüeggisingerstrasse 9 6020 Emmenbrücke Tel. 041/55 25 25 Fax 041/55 57 53
Noranco, Strada Noranco-Figino 6915 Noranco Tel. 091/54 43 71 Fax 091/54 38 46
Préverenges, Rte Y ver don/Le Trési 6 1028 Préver enges Tel. 021/803 21 60 Fax 021/803 23 05
Réchy, Rte de Grône 3966 Réchy Tel. 027/58 20 84 Fax 027/58 20 54
Genève, Rue des Rois 15 1204 Genève Tel. 022/328 40 34 Fax 022/320 61 88
Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Tel. 064/56 92 22 Fax 064/56 93 65
Kundendienstadministration 5506 Mägenwil Tel. 064/56 91 11 Fax 064/56 92 19
Loading...