Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Before maintenance cut the power supply.
www.electrolux.com
4
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
• Excess spillage must be removed before the pyrolytic
• Only use the core temperature sensor recommended
• To remove the shelf supports first pull the front of the
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
• Ensure that the appliance is switched off before replac-
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
cleaning. Remove all parts from the oven.
for this appliance.
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
the manufacturer, an authorized Service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
ing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door, specially
when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a
way that it cannot be removed without
tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Fully close the appliance door, before
you connect the mains plug to the
mains socket.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock or explosion.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Always keep the appliance door closed
when the appliance is in operation.
ENGLISH5
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the hot
appliance.
– do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or install
the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of
the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be permanent.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire or damage to
the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact the Service.
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
www.electrolux.com
6
• Remaining fat or food in the appliance
• Clean the appliance with a moist soft
• If you use an oven spray, obey the safe-
• Do not clean the catalytic enamel (if ap-
Pyrolytic cleaning
• Before carrying out a Pyrolitic self-
• Read carefully all the instructions for
• Keep children away from the appliance
• Pyrolitic cleaning is a high temperature
can cause fire.
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
ty instructions on the packaging.
plicable) with any kind of detergent.
WARNING!
Risk of fire and burns.
cleaning function or the First Use function please remove from the oven cavity:
– Any excess food residues, oil or
grease spills / deposits.
– Any removable objects (including
shelves, side rails etc., provided with
the product) particularly any nonstick pots, pans, trays, utensils etc.
Pyrolytic cleaning.
while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot.
operation that can release fumes from
cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly
advised to:
– Provide good ventilation during and
after each Pyrolytic cleaning.
– Provide good ventilation during and
after the first use at maximum temperature operation.
– Remove any pets (especially birds)
from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic
cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated
area.
• Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
• Small pets can also be highly sensitive
to the localized temperature changes in
the vicinity of all Pyrolytic Ovens when
the Pyrolytic self cleaning program is in
operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans,
trays, utensils etc., can be damaged by
the high temperature Pyrolytic cleaning
operation of all Pyrolytic Ovens and can
be also a source for low level harmful
fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic
Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.
2.4 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance, is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.
2.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
3. PRODUCT DESCRIPTION
1
5
4
3
8
2
1
7
6
Electronic programmer
1
Socket for the core temperature sen-
2
sor
Grill
3
Oven lamp
4
4. BEFORE FIRST USE
Fan
5
Shelf support, removable
6
Rating plate
7
Shelf positions
2
3
4
5
8
3.1 Oven accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray
•
For cakes and biscuits.
• Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
Core temperature sensor
•
To measure how far the food is cooked.
Telescopic runners
•
For shelves and trays.
ENGLISH7
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
4.1 Initial cleaning
• Remove all accessories and removable
shelf supports (if applicable).
• Clean the appliance before first use.
Refer to the chapter "Care and
cleaning".
4.2 First connection
When you connect the appliance to the
mains, or after a power cut, you must set
the language, display contrast, display
brightness and time of day.
1.
Touch or to set the value.
2.
Touch OK to confirm.
4.3 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1.
Set the function and the maximum
temperature.
2.
Let the appliance operate for 45 minutes.
3.
Set the function and the maximum
temperature.
4.
Let the appliance operate for 15 mi-
nutes.
Accessories can become hotter than usually. The appliance can emit an odour and
smoke. This is normal. Make sure that the
airflow is sufficient.
www.electrolux.com
8
5. CONTROL PANEL
Electronic programmer
110
2438 956 7
Use the sensor fields to operate the appliance
Number
1
2
3
4
5
6
Sensor
field
11
FunctionComment
On / offTo activate and deactivate the appli-
ance.
Heating Functions or Assisted Cooking
To choose a heating function or an Assisted Cooking function. To have access to the necessary function, touch
the field once or twice when the appliance is activated. To activate or deactivate the light, touch the field for 3 seconds.
Home keyTo go back one level in the menu. To
show the main menu, touch the field for
3 seconds.
Temperature
selection
To set the temperature or show the current temperature in the appliance. To
activate or deactivate the Fast Heat Up
function, touch the field for 3 seconds.
Favourite Programme
To save and have access to your favourite programmes.
Up keyTo move up in the menu.
7
Down keyTo move down in the menu.
Time and additional functions
To set different functions. When a heating function operates, touch the sensor
field to set the timer, Child Lock, Fa-
8
vourite Programme memory, Heat +
Hold or Set + Go or to change the settings of the core temperature sensor
(for selected models only).
9
10
Minute MinderTo set the Minute Minder .
OKTo confirm the selection or setting.
ENGLISH9
A
Sensor
field
—
FunctionComment
DisplayShows the current settings of the appli-
BC
Number
11
Display
DE
Other indicators in the display
SymbolFunction
Minute MinderThe function operates.
Time of dayThe display shows the time of day.
DurationThe display shows the necessary time for cook-
ing.
End TimeThe display shows when the cooking time is
completed.
Time IndicationThe display shows how long a heating function
operates. Press
have the time go back to zero.
Heat-up indicatorThe display shows the temperature in the appli-
ance.
Fast Heat Up indicator
The function operates. This function decreases
the heat-up time.
Weight AutomaticThe display shows that the automatic weight
system operates or that you can change the
weight.
Heat + HoldThe function operates.
ance.
A)
Heating function
B)
Time of day
C)
Heat-up indicator
D)
Temperature
E)
Duration and End Time functions
and at the same time to
6. DAILY USE
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
6.1 Navigating the menus
Operation of the menus:
1.
Activate the appliance.
2.
Press or to select the menu
option.
3.
Press OK to move to submenu or ac-
cept setting.
At every point you can get back to the
main menu with
www.electrolux.com
10
6.2 The menus in overview
Main menu
Submenus for: Basic Settings
Symbol Menu itemApplication
Heating FunctionsContains a list of heating functions.
Assisted Cooking
Favourite Programme
Contains a list of automatic cooking programmes.
Contains a list of favourite cooking programmes created by the user.
PyrolysisPyrolytic cleaning.
Basic SettingsYou can use it to set other settings.
Specials
Contains a list of additional heating functions.
Symbol SubmenuDescription
Set Time of DaySets the current time on the clock.
Time Indication
SET + GO
Heat + Hold
When ON, the display shows the current
time when you deactivate the appliance.
When ON, you can activate the functions
when you activate the heating function.
When ON, you can activate this function
when you activate the heating function.
Extra timeActivates and deactivates the function.
Display ContrastAdjusts the display contrast by degrees.
Display BrightnessAdjusts the display brightness by degrees.
Set LanguageSets the language for the display.
Buzzer Volume
Adjusts the volume of press-tones and signals by degrees.
Activates and deactivates the tone of the
Key Tones
touch fields. It is not possible to deactivate
the tone of the ON / OFF touch field.
Alarm/Error TonesActivates and deactivates the alarm tones.
Cleaning AssistantGuides you through the cleaning procedure.
Cleaning ReminderReminds you when to clean the appliance.
Service
Shows the software version and configuration.
Factory SettingsResets all settings to factory settings.
6.3 Heating functions
Submenu for: Heating Functions
Heating functionApplication
True Fan CookingTo bake maximum on three shelf positions at
the same time. When you use this function,
decrease the oven temperature by 20 - 40 °C
from the standard temperatures you use for
Conventional Cooking . Also to dry food.
Pizza SettingTo bake food on one oven level for a more in-
tensive browning and a crispy bottom. When
you use this function, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard
temperatures you use for Conventional Cooking . .
Conventional CookingTo bake and roast food on one shelf position.
Slow CookTo prepare very lean and tender roasted food.
Bottom HeatTo bake cakes with crispy bottoms.
ENGLISH11
Moist Fan BakingTo save energy when you bake and cook dry
baked goods. Also to bake baked goods in
tins on one shelf position.
ECO RoastingThe ECO functions let you optimize the ener-
gy consumption during cooking. It is necessary to set the cooking time first.
Frozen FoodsTo make convenience food such as chips,
wedges or spring rolls crispy.
GrillingTo grill flat food in the middle of the grill and
to toast bread.
Fast GrillingTo grill flat food in large quantities and to
toast bread.
Turbo GrillingTo roast larger meat joints or poultry with
bones on one shelf position. Also to gratinate
and to brown.
Submenu for: Specials
Heating functionApplication
Bread BakingTo bake bread.
Au GratinTo prepare dishes such as lasagna or pota-
to gratin. Also to gratinate and to brown.
www.electrolux.com
12
Heating functionApplication
Dough ProvingTo raise the yeast dough before baking.
Plate WarmingTo preheat a plate for serving.
PreservingTo preserve vegetables in glasses and liquid
DryingTo dry sliced fruit such as apples, plums or
Keep WarmTo keep cooked food warm.
DefrostTo defrost frozen food.
6.4 Activating a heating function
1.
Activate the appliance.
2. Select the Heating Functions menu.
Press OK to confirm.
3.
Set the heating function. Press OK to
confirm.
4. Set the temperature. Press OK to
confirm.
Press once or twice to go directly to the Heating Functions
menu (when the appliance is activated).
6.5 Heat-up indicator
When you activate a heating function, the
bar on the display comes on. The bar
shows that the temperature increases.
6.6 Fast Heat Up indicator
This function decreases the heat-up time.
To activate the function, hold
onds. You will see the heat-up indicator
alternates.
for 3 sec-
6.7 Residual heat
When you deactivate the appliance, the
display shows the residual heat. You can
use the heat to keep the food warm.
(e.g. mixed pickles).
peaches and vegetables such as tomatoes,
zucchini or mushrooms.
6.8 Energy saving
The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking:
• Residual heat:
– When the heating function or pro-
gramme operates, the heating elements are deactivated 10 % earlier
(the lamp and fan continue to operate). For this feature to operate, the
cooking time must be longer than 30
minutes or you must use the clock
functions ( Duration , End Time ).
– When the appliance is off, you can
use the heat to keep food warm. The
display shows the remaining temperature.
• Cooking with the lamp off - Touch
and hold
the lamp during cooking.
• When you use the Moist Fan Baking
function, the lamp deactivates after 30
seconds. The lamp activates again
when you touch
When you use the Eco functions, the
lamp deactivates after 30 seconds. The
lamp activates again when you touch
for 3 seconds.
• Eco functions - refer to " Heating
Functions ".
for 3 seconds to deactivate
for 3 seconds.
7. CLOCK FUNCTIONS
7.1 Clock functions
SymbolFunctionDescription
Minute Minder
Duration
End Time
If you set the time for a clock function, the
time starts to count down after 5 seconds.
If you use the clock functions Duration
the appliance deactivates the
heating elements after 90 % of the
set time. The appliance uses the
residual heat to continue the
cooking procedure until the time
ends (3 - 20 minutes).
Setting the clock functions
1.
Set a heating function.
2.
Press again and again until the
display shows the necessary clock
function and the related symbol.
3.
Press or to set the necessary
time. Press OK to confirm.
When the time ends, an acoustic signal sounds. The appliance deactivates. The display shows a message.
4.
Press a sensor field to stop the signal.
and End Time ,
ENGLISH13
To set a countdown (max 2 h 30 min). This function
has no effect on the operation of the appliance. You
can also activate it when the appliance is off. Use
to activate the function. Press or to set the
minutes and OK to start.
To set how long the appliance has to be in operation (max. 23 h 59 min).
To set the switch-off time for a heating function
(max. 23 h 59 min).
•
With Duration
Time
heating function and the temperature first. Then you can set
the clock function. The appliance deactivates automatically.
•
You can use Duration
End Time
if you want to automatically activate and deactivate the appliance at a given time later.
• When you use the Core temperature sensor (if applicable),
the Duration
you must set the
functions do not operate.
and End
and
at the same time
and End Time
7.2 Heat + Hold
The Heat + Hold function keeps prepared
food warm at 80 °C for 30 minutes. It activates after the baking or roasting procedure ends.
• You can activate or deactivate
the function in the Basic Settings menu.
• Conditions for the function:
– The set temperature is more
than 80 °C.
– The function Duration is set.
Activating the function
1.
Activate the appliance.
2.
Select the heating function.
3.
Set the temperature above 80 °C.
www.electrolux.com
14
4.
Press again and again until the
display shows Heat + Hold . Press
OK to confirm.
When the function ends, an acoustic signal sounds.
The Heat + Hold function operates for 30
minutes.
The Heat + Hold function stays on if you
change the heating functions.
7.3 Extra Time
The Extra Time function makes the heating function continue after the Duration
ends.
8. AUTOMATIC PROGRAMMES
• Applicable for all heating functions with
Duration or Weight Automatic.
• Not applicable for heating functions
with CT Sensor .
Activating the function:
1.
When the cooking time ends, an
acoustic signal sounds. Press a sensor field.
2.
The display shows the message for
Extra Time for five minutes.
3.
Press to activate (or to cancel).
4.
Set the length of the Extra Time .
Press OK to confirm.
8.1 Assisted Cooking with
Recipe Automatic
This appliance has a set of recipes you
can use. Recipes are fixed and you cannot change them.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Assisted Cooking menu.
Press OK to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select Recipe Automatic . Press OK
to confirm.
When you use the Manual function, the appliance uses automatic
settings. You can change them as
with other functions.
8.2 Assisted Cooking with
Weight Automatic
This function automatically calculates the
roasting time. To use it, it is necessary to
input the food weight.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Select Assisted Cooking . Press OK
to confirm.
3.
Select the category and dish. Press
OK to confirm.
4.
Select the Weight Automatic . Press
OK to confirm.
5.
Touch or to set the food
weight. Press OK to confirm.
The automatic programme starts. You
can change the weight at any time. Press
or to change the weight. When
the time ends, an acoustic signal sounds.
Press a sensor field to deactivate the signal.
With some programmes turn over
the food after 30 minutes. The
display shows a reminder.
9. USING THE ACCESSORIES
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
9.1 Core temperature sensor
The core temperature sensor measures
the core temperature of the meat. When
the meat is at the set temperature, the
appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature.
• The core temperature.
Only use the core temperature
sensor supplied with the appliance or genuine replacement
parts.
1.
Put the tip of the core temperature
sensor into the centre of the meat.
2.
Activate the appliance.
3.
Put the core temperature sensor plug
into the socket on the front of the appliance.
The display shows the core temperature sensor symbol.
ENGLISH15
4.
Press or in less than 5 seconds to set the core temperature.
5.
Set the oven function and, if necessary, the oven temperature.
The appliance calculates an approximate end time. The end time is different for different quantities of food, the
set oven temperature (minimum 120
°C) and the operating mode. The appliance calculates the end time in approximately 30 minutes.
6.
Make sure that the core temperature
sensor stays in the meat and in the
core temperature sensor socket during the cooking.
7.
If necessary, you can set a new core
temperature during the cooking. To
do this, touch
8.
When the meat is at the set core tem-
.
perature, an acoustic signal sounds.
The appliance deactivates automatically.
Touch a sensor field to stop the signal.
9.
Remove the core temperature sensor
plug from the socket . Remove the
meat from the appliance.
WARNING!
The core temperature sensor is
hot. There is a risk of burns. Be
careful when you remove the tip
and plug of the core temperature
sensor.
9.2 Telescopic runners
°C
1.
Pull out the right and left hand telescopic runners.
www.electrolux.com
16
°C
2.
Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance
before you close the oven door.
Keep the installation instructions
for the telescopic runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
10. ADDITIONAL FUNCTIONS
10.1 Favourite Programme
menu
You can save your favourite settings, like
duration, temperature or heating function.
They are available in the Favourite Programme menu. You can save 20 programmes.
Saving a programme
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or an Assisted
Cooking function.
3.
Touch again and again until the
display shows SAVE . Press OK to
confirm.
4.
The display shows the first free memory position.
Press OK to confirm.
5.
Enter the name of the programme.
The first letter flashes.
Touch
Press OK.
6.
Touch or to move the cursor
to the right or to the left. Press OK.
The next letter flashes. Do steps 5
and 6 again as necessary.
or to change the letter.
CAUTION!
Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
7.
Press and hold OK to save.
Useful information:
• You can overwrite a memory position.
When the display shows the first free
memory position, touch
press OK to overwrite an existing programme.
• You can change the name of a programme in the menu Edit Programme
Name .
Activating the programme
1.
Activate the appliance.
2.
Select the Favourite Programme
menu. Press OK to confirm.
3.
Select your favourite programme
name. Press OK to confirm.
Press
directly.
to go to Favourite Programme
or and
10.2 Function Lock
The Function Lock prevents an accidental
change of the heating function. You can
activate the Function Lock only when the
appliance operates.
Activating the Function Lock :
1.
Activate the appliance.
2.
Set a heating function or setting.
3.
Press again and again until the
display shows Function Lock.
4.
Press OK to confirm.
If the appliance has the Pyrolytic
cleaning function and the function
operates, the door is locked and
the symbol of a key comes on in
the display.
Deactivating the Function Lock :
1.
Press . The display shows a message.
2.
Press and then OK to confirm.
10.3 Child Lock
The Child Lock prevents an accidental
operation of the appliance .
Activating and deactivating the Child
Lock function:
1.
Activate the appliance.
2.
Touch and at the same time
until the display shows a message.
If the appliance has the Pyrolytic
cleaning function, the door is
locked and the symbol of a key
comes on in the display.
A message comes on in the display when you touch a sensor
field.
To unlock the appliance, touch
at the same time again until the display
shows a message.
and
10.4 SET + GO
The SET + GO function lets you set a
heating function (or programme) and use
it later with one press of the sensor field.
Activating the function:
1.
Activate the appliance.
2.
Set the heating function.
3.
Press again and again until the
display shows Duration .
4.
Set the time.
5.
Press again and again until the
display shows SET + GO .
ENGLISH17
6.
Press OK to confirm.
To start SET + GO , press any sensor field
(except for
starts.
When the heating function ends, an
acoustic signal sounds.
). The set heating function
Useful information:
• When a heating function operates, the Function Lock is active. The door is not locked.
• You can activate and deactivate
the SET + GO function in the
Basic Settings menu.
10.5 Automatic switch-off
For safety reasons the appliance deactivates after some time:
• If an oven function operates.
• If you do not change the oven temperature.
Oven tempera-
Switch-off time
ture
30 °C - 115 °C12.5 h
120 °C - 195 °C8.5 h
200 °C - 245 °C5.5 h
250 °C - maxi-
3.0 h
mum °C
The automatic switch-off works
with all functions, except Light ,
Duration , End Time and Core
Temperature Sensor.
10.6 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan
continues to operate until the temperature
in the appliance cools down.
10.7 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has
a safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature
drops.
www.electrolux.com
18
11. HELPFUL HINTS AND TIPS
11.1 Inner side of the door
In some models, on the inner side of
the door you can find:
• The numbers of the shelf positions.
• Information about the heating functions,
recommended shelf positions and temperatures for typical dishes.
The temperature and baking times
in the tables are guidelines only.
They depend on the recipes and
the quality and quantity of the ingredients used.
• The appliance has five shelf levels.
Count the shelf levels from the bottom
of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking
time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance
door while cooking. To decrease the
condensation, operate the appliance for
10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put alumini-
um foil on the components when you
cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.
11.2 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
11.3 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into
the deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after it dries up.
11.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you
use this appliance.
11.5 Baking and roasting table
CAKES
Conventional
TYPE OF
DISH
Whisked
recipes
Shortbread
dough
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
21703 (1 and 4)16045 - 60In a cake
21703 (1 and 4)16020 - 30In a cake
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
mould
mould
ENGLISH19
TYPE OF
DISH
Buttermilk
cheesecake
Apple cake
(Apple pie)
Conventional
Cooking
Shelf po-
Temp
sition
1170216560 - 80In a 26 cm
21701 (left and
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
16080 - 100In two 20
right)
Cooking
time
[min]
Notes
cake mould
cm cake
moulds on a
wire shelf
Strudel3175215060 - 80In a baking
tray
Jam-tart21702 (left and
right)
Sponge
2170216050 - 60In a 26 cm
cake
Christmas
21601 or 2140
cake / Rich
fruit cake
16530 - 40In a 26 cm
cake mould
cake mould
90 - 120In a 20 cm
–
150
cake
mould
1)
Plum cake1175216050 - 60In a bread
1)
tin
Small cakes
- one level
Small cakes
- two levels
Small cakes
- three levels
Biscuits /
pastry
31703150 -
160
--2 and 4150 160
--1, 3 and 5 150 160
31403140 -
150
20 - 30In a baking
tray
25 - 35In a baking
tray
30 - 45In a baking
tray
30 - 35In a baking
tray
stripes - one
level
Biscuits /
pastry
--2 and 4140 150
35 - 40In a baking
tray
stripes - two
levels
Biscuits /
pastry
--1, 3 and 5 140 150
35 - 45In a baking
tray
stripes three levels
Meringues one level
Meringuestwo levels
3120312080 - 100In a baking
tray
--2 and 412080 - 100In a baking
1)
tray
1)
www.electrolux.com
20
Conventional
TYPE OF
DISH
Cooking
Shelf po-
Temp
sition
Buns31903170
Eclairs - one
3190317025 - 35In a baking
level
Eclairs - two
--2 and 417035 - 45In a baking
levels
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
–
190
Cooking
time
Notes
[min]
12 - 20In a baking
1)
tray
tray
tray
Plate tarts2180217045 - 70In a 20 cm
cake mould
Rich fruit
cake
Victoria
sandwich
1)
Preheat for 10 minutes.
11602150110 - 120In a 24 cm
cake mould
1170216050 - 60In a 20 cm
cake mould
BREAD AND PIZZA
TYPE OF
DISH
Conventional
Cooking
Shelf po-
sition
Temp
[°C]
True Fan Cook-
ing
Shelf po-
sition
Tem
p
[°C]
Cooking
time
[min]
Notes
White bread1190119060 - 701 - 2 pieces,
500 gr per
1)
piece
Rye bread1190118030 - 45In a bread tin
Bread rolls21902 (2 and 4)18025 - 406 - 8 rolls in
Roast veal75 - 80
Veal knuckle85 - 90
English roast beef, rare45 - 50
English roast beef, medium60 - 65
English roast beef, well done70 - 75
Shoulder of pork80 - 82
Shin of pork75 - 80
Lamb70 - 75
Chicken98
Hare70 - 75
Trout / Sea bream65 - 70
Tuna fish / Salmon65 - 70
TYPE OF
DISH
TYPE OF
DISH
Shelf position
1 level2 levels
31/460 - 705 - 6
Shelf position
1 level2 levels
TYPE OF DISHCore temperature [°C]
Temperature
[°C]
Temperature
[°C]
Time [hr]
Time [hr]
12. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent.
• Clean the oven interior after each use.
Then you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories after each
use and let them dry. Use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can destroy nonstick coating.
Removing the shelf supports
ENGLISH27
Stainless steel or aluminium
appliances:
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials, as they can
cause damage to the oven surface. Clean the oven control panel
with the same precautions.
12.1 Shelf supports
You can remove the shelf supports to
clean the side walls.
1.
Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
1
2
Installing the shelf supports
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The rounded ends of the shelf
supports must point to the front.
2.
Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove
it.
12.2 Pyrolysis
CAUTION!
If a hob is installed with the appliance, do not use it at the same
time as the Pyrolysis function. It
can cause damage to the appliance.
For steam models only: before
you start the cleaning procedure,
make sure that the water tank is
completely empty. Refer to “Emptying the water tank”.
Remove all accessories from the
appliance.
www.electrolux.com
28
The cleaning procedure cannot start:
• If you do not remove the shelf support
• If you do not close the appliance door
• If you do not unplug the core tempera-
runners or telescopic shelf runners (if
present).
correctly.
ture sensor (if present).
When the Pyrolysis starts the appliance door is locked. After the
function finishes the door is
locked for the cool down phase.
Some of the appliance functions
are not available during the cool
down phase.
WARNING!
When the Pyrolysis finishes the
appliance is very hot. Let it cool
down. There is a risk of burns
Before you change the oven lamp:
• Deactivate the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the
oven to prevent damage to the
oven light and glass cover.
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1.
Turn the glass cover counterclockwise to remove it.
2.
Clean the glass cover.
3.
Replace the oven light bulb with an
applicable 300 °C heat-resistant oven
light bulb.
Use the same oven lamp type.
4.
Install the glass cover.
Pyrolysis :
1.
Remove the worst of the residual dirt
manually.
2.
Activate the appliance and choose
the Pyrolysis function in the main
menu. Press OK to confirm.
3.
Touch or to set the length
for the procedure:
– Quick - 1h for a low degree of dirt
– Normal - 1h 30 min for a usual de-
gree of dirt
– Intense - 2h 30 min for a high de-
gree of dirt
4.
Press OK to confirm.
12.3 Oven lamp
WARNING!
Be careful when you change the
oven lamp. There is a risk of electrical shock.
12.4 Cleaning the oven door
The oven door has four panels of glass installed one behind the other. You can remove the oven door and the internal glass
panels to clean them.
CAUTION!
Do not use the appliance without
the glass panels.
The direction in which you open
the door depends on your oven
model. You open the door from
the right side in some models and
from the left side in others.
Removing the oven door and the glass panels
1.
A
B
Press the buttons at the sides of the
door trim (A) on the upper cover and
pull it upwards to remove it.
2.
Hold the inner glass B tightly with
both hands and slide it upwards to
remove it from its initial position. Do
the same with the other glass panels.
CAUTION!
Make sure that you tightly hold the
glasses to prevent them from falling.
ENGLISH29
Clean the door with a wet sponge and rub
it dry with a soft cloth. Do not use steel
wool, acids or abrasive cleaning agents
because they can damage the surface.
Installing the door and the glass
panels
When the oven door is clean, install the
glass panels in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
back in the correct order.
The middle glass panels have a graphic
located on the top. The third glass panel
has screen printings. In others, it is transparent.
The screen-printing zone must face the
inner side of the door. Make sure that af-
ter the installation the surface of the glass
panel frame is not rough when you touch
it.
www.electrolux.com
30
13. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
ProblemPossible causeRemedy
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The appliance does
not heat up.
The display shows
F111.
The lamp does not
operate.
The display shows
“Demo”. The appliance does not heat
up. The fan does
not operate.
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the
service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
The appliance is deactiva-
Activate the appliance.
ted.
The clock is not set.Set the clock.
The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
The Child Lock is activated.Refer to "Deactivating the
Child Lock".
The fuse is released.Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact an
authorized electrician.
The CT Sensor plug is not
correctly installed into the
socket.
Put the plug of core temperature sensor as far as possible into the socket.
The lamp is defective.Replace the lamp.
The test mode is activated.
1.
Deactivate the appliance.
2.
Touch and hold until
the appliance activates
and deactivates. The
sensor field is illuminated.
3.
Touch and hold and
at the same time until an acoustic signal
sounds and the sensor
field is off. “Demo” goes
out.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is
on the front frame of the appliance cavity.
14. INSTALLATION
ENGLISH31
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
14.1 Building In
558
573
min. 550
20
590
min. 560
2.
Fasten the appliance to the cabinet.
Put the four distance holders (A) into
the holes in the frame and then tighten the four screws (B) supplied with
the appliance.
548
20
AB
589
594
5
14.3 Electrical installation
WARNING!
Only a qualified person must do
the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety
precautions from the chapter
"Safety Information".
min. 550
20
600
min. 560
14.2 Securing the appliance to
the cabinet
1.
Open the appliance door.
This appliance is supplied with a main
plug and a main cable.
14.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power (on the rating plate) and to the
table:
Total power
maximum 1380W3 x 0.75 mm²
maximum 2300W3 x 1 mm²
Section of the ca-
ble
www.electrolux.com
32
Total power
Section of the ca-
ble
maximum 3680W3 x 1.5 mm²
15. ENVIRONMENT CONCERNS
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.electrolux.com
34
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen
Anschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
DEUTSCH35
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der
Stromversorgung.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
• Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Bitte gesamtes Zubehör
aus dem Ofen entfernen.
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
empfohlenen KT Sensor.
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
www.electrolux.com
36
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Elektrischer Anschluss
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
sen oder Verlängerungskabel.
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
Sie den Netzstecker nicht an.
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
• Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor
Sie den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
DEUTSCH37
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
Pyrolytische Reinigung
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr!
• Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung oder der ersten Inbetriebnahme aus dem Ofeninnenraum:
– alle Lebensmittelrückstände, Öl- oder
Fettablagerungen.
– alle zum Gerät dazugehörigen he-
rausnehmbaren Teile (Einschubgitter,
Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung etc.
• Lesen Sie die Anleitung zur pyrolytischen Reinigung sorgfältig durch.
• Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung vom Gerät fern. Das
Gerät wird sehr heiß.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der
pyrolytischen Reinigung für eine gute
Belüftung.
– Sorgen Sie während des ersten Ge-
brauchs bei Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
– Halten Sie während und nach der py-
rolytischen Reinigung Tiere (besonders Vögel) vom Gerät fern und stellen Sie die Höchsttemperatur erst
ein, wenn der Bereich ausreichend
gelüftet ist.
www.electrolux.com
38
• Im Gegensatz zu Menschen können ei-
• Kleine Tiere reagieren auch während
• Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
• Diese von den Pyrolyse-Backöfen/Spei-
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nige Vögel und Reptilien sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe der Pyrolyse-Backöfen reagieren.
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen Temperaturen während der Pyrolyse beschädigt werden und geringfügige Mengen
an schädlichen Dämpfen freisetzen.
seresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen einschließlich
Kinder oder Personen mit Beschwerden.
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Be-
nutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
5
4
3
8
2
1
7
6
Elektronischer Programmspeicher
1
Buchse für den KT Sensor
2
Grill
3
Backofenlampe
4
Ventilator
5
Einhängegitter, herausnehmbar
6
Typenschild
7
Einschubebenen
8
2
3.1 Backofenzubehör
3
4
5
Kombirost
•
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten.
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auf-
fangen von austretendem Fett.
KT Sensor
•
Zum Messen des Garzustands.
Teleskopauszüge
•
Für Roste und Backbleche.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
DEUTSCH39
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter (falls
vorhanden).
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache,
der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
1.
Berühren Sie oder , um die
Option einzustellen.
5. BEDIENFELD
Elektronischer Programmspeicher
110
2.
Berühren Sie zur Bestätigung OK.
4.3 Aufheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
1.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
2.
Lassen Sie das Gerät 45 Minuten
lang eingeschaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion und die
Höchsttemperatur ein.
4.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten
lang eingeschaltet.
Das Zubehör kann heißer werden als beim
normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
2438 956 7
11
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Nummer
1
Sensor-
feld
FunktionKommentar
Ein/AusEin- und Ausschalten des Geräts.
www.electrolux.com
40
Nummer
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Display
A
Sensor-
feld
—
FunktionKommentar
Ofenfunktionen
oder Koch-Assistent
Auswählen einer Ofenfunktion oder der
Funktion Koch-Assistent . Zum Auswählen der gewünschten Funktion das
Feld ein- oder zweimal berühren, wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Zum Einoder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang
berühren.
Home-TasteMenünavigation eine Ebene zurück.
Zum Anzeigen des Hauptmenüs das
Feld 3 Sekunden lang berühren.
Temperaturauswahl
Zum Einstellen der Temperatur oder zur
Anzeige der aktuellen Temperatur im
Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der
Funktion Schnellaufheizung das Feld 3
Sekunden lang berühren.
Bevorzugtes
Programm
„Nach oben“-
Zum Speichern und Aufrufen der bevorzugten Programme.
Menünavigation nach oben.
Taste
„Nach unten“-
Menünavigation nach unten.
Taste
Zeit- und Zu-
satzfunktionen
Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Wenn eine Ofenfunktion in Betrieb
ist, berühren Sie das Sensorfeld, um die
Uhr, die Kindersicherung, den Speicher
Bevorzugtes Programm , Heat + Hold
oder Set + Go einzustellen oder die Einstellungen des Kerntemperatursensors
zu ändern (nur bei ausgewählten Modellen).
Kurzzeit-We-
Einstellen von Kurzzeit-Wecker .
cker
OKBestätigung der Auswahl oder Einstel-
lung.
DisplayAnzeige der aktuellen Geräteeinstellun-
gen.
A)
Ofenfunktion
B)
BC
Tageszeit
C)
Aufheiz-Anzeige
D)
Temperatur
E)
Funktionen Dauer und Ende
DE
Weitere Anzeigen auf dem Display
SymbolFunktion
Kurzzeit-WeckerDie Funktion ist eingeschaltet.
TageszeitDas Display zeigt die Tageszeit an.
DauerDas Display zeigt die erforderliche Garzeit an.
EndeDas Display zeigt an, wann der Garvorgang ab-
ZeitanzeigeDas Display zeigt an, wie lange eine Ofenfunkti-
Aufheiz-AnzeigeDas Display zeigt die Temperatur im Gerät an.
Kontrolllampe
Schnellaufheizung
Gewichtsautomatik Das Display zeigt an, dass die Gewichtsautoma-
Heat + HoldDie Funktion ist eingeschaltet.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
DEUTSCH41
geschlossen sein wird.
on in Betrieb ist. Drücken Sie
und gleich-
zeitig, um diese Anzeige auf Null zu stellen.
Die Funktion ist eingeschaltet. Diese Funktion
verkürzt die Aufheizzeit.
tik in Betrieb ist oder dass Sie das Gewicht ändern können.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
2.
3.
6.1 Navigation in den Menüs
Bedienung der Menüs:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
Mit
zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
Symbol MenüpunktAnwendung
OfenfunktionenListe der Ofenfunktionen.
Koch-AssistentListe mit automatischen Garprogrammen.
Bevorzugtes Programm
PyrolysePyrolytische Reinigung.
Einstellungen
Sonderfunktionen
Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
Ermöglicht die Änderung weiterer Einstellungen.
Liste der zusätzlichen Ofenfunktionen.
Drücken Sie oder , um die
Menüoption einzustellen.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen oder die Einstellung zu be-
stätigen.
können Sie von jedem Punkt aus
www.electrolux.com
42
Untermenüs von: Einstellungen
Symbol UntermenüBeschreibung
Tageszeit einstellenEinstellen der aktuellen Uhrzeit.
Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktu-
Zeitanzeige
elle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät
ausgeschaltet wird.
Steht diese Funktion auf EIN, können Sie
SET + GO
diese Funktionen wählen, wenn Sie die
Ofenfunktion einschalten.
Steht diese Funktion auf EIN, können Sie
Heat + Hold
diese Funktionen wählen, wenn Sie die
Ofenfunktion einschalten.
ZeitverlängerungEin- und Ausschalten der Funktion.
KontrastEinstellen des Kontrastes der Anzeige.
HelligkeitEinstellen der Helligkeit der Anzeige.
Sprache einstellenEinstellen der Sprache für die Anzeige.
Lautstärke
Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und
Signale.
Ein- und Ausschalten der Töne der Sensor-
Tastentöne
felder. Der Ton des Sensorfelds „Ein/Aus“
lässt sich nicht ausschalten.
AlarmsignaleEin- und Ausschalten der Alarmsignale.
ReinigungsassistentFührt Sie durch den Reinigungsprozess.
Erinnerungsfunktion
Reinigen
Service
Werkseinstellungen
Erinnert Sie daran, wenn das Gerät gereinigt
werden muss.
Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an.
Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
Werkseinstellungen.
6.3 Ofenfunktionen
Untermenü von: Ofenfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Heißluft mit Ringheizkörper
Zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Wenn Sie diese Funktion einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C
niedriger ein als die Standardtemperatur, die
Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden. Auch
zum Dörren von Lebensmitteln.
OfenfunktionAnwendung
PizzastufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit
einer intensiveren Bräunung und einem
knusprigen Boden. Wenn Sie diese Funktion
einschalten, stellen Sie die Backofentemperatur um 20-40 °C niedriger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze
verwenden. .
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
DEUTSCH43
Bio-GarenZum Braten von besonders magerem und
zartem Gargut.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Bö-
den.
Feuchte HeißluftZum energiesparenden Backen und Garen
von trockenem Gebäck. Auch für Backwaren
in Backformen auf einer Einschubebene.
ÖKO BratenMit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den
Energieverbrauch während des Garvorgangs.
Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen.
TiefkühlgerichteZur Zubereitung knuspriger Fertiggerichte wie
Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrollen.
Grillstufe 1Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte
des Rostes und zum Toasten.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren
Mengen und zum Toasten von Brot.
HeißluftgrillenZum Braten größerer Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Untermenü von: Sonderfunktionen
OfenfunktionAnwendung
Brot BackenZum Backen von Brot.
ÜberbackenFür Speisen wie Lasagne oder Kartoffelgra-
tin. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
GärstufeZum Gehen lassen von Hefeteig vor dem
Backen.
Teller wärmenZum Vorwärmen der Teller vor dem Servie-
ren.
www.electrolux.com
44
OfenfunktionAnwendung
EinkochenZum Einkochen von Gemüse in Gläsern mit
Flüssigkeit, wie z. B. Mixed Pickles.
DörrenZum Dörren von Obst und Gemüse in
WarmhaltenZum Warmhalten von bereits zubereiteten
AuftauenZum Auftauen von tiefgefrorenen Lebens-
6.4 Einschalten einer
Ofenfunktion
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Ofenfunktion. Mit OK
bestätigen.
4.
Stellen Sie die Temperatur ein. Mit OK
bestätigen.
Drücken Sie einmal oder zweimal
, um direkt zum Menü Ofenfunktionen zu gelangen (sofern
das Gerät eingeschaltet ist).
6.5 Aufheiz-Anzeige
Der Balken leuchtet im Display auf, sobald
Sie eine Ofenfunktion einschalten. Der
Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
6.6 Kontrolllampe
Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie
3 Sekunden lang gedrückt. Sie können
dann beobachten, wie sich die AufheizAnzeige verändert.
6.7 Restwärme
Das Display zeigt die Restwärme an, sobald Sie das Gerät ausschalten. Sie können die Restwärme zum Warmhalten der
Speisen benutzen.
Scheiben, z. B. Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen
sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.
Speisen.
mitteln.
6.8 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
täglichen Kochen Energie sparen können:
Restwärme:
•
– Die Heizelemente werden bei laufen-
der Ofenfunktion/laufendem Programm 10 % vor dem Garzeitende
ausgeschaltet (die Lampe und der
Ventilator bleiben eingeschaltet). Damit diese Funktion funktioniert, muss
die Gardauer mehr als 30 Minuten
betragen oder Sie müssen die Uhrfunktionen ( Dauer , Ende ) verwenden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende
Temperatur angezeigt.
• Garen bei ausgeschalteter Back-ofenbeleuchtung - Berühren Sie 3 Se-
kunden lang
leuchtung während des Garvorgangs
auszuschalten.
• Wenn Sie die Funktion Feuchte Heiß-luft verwenden, erlischt die Backofenlampe nach 30 Sekunden. Berühren Sie
3 Sekunden, um die Lampe wieder
einzuschalten.
Wenn Sie die Öko-Funktionen ver-
wenden, erlischt die Backofenlampe
nach 30 Sekunden. Berühren Sie
Sekunden, um die Lampe wieder einzuschalten.
• Öko-Funktionen - schlagen Sie unter
„ Ofenfunktionen “ nach.
, um die Backofenbe-
3
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Uhrfunktionen
SymbolFunktionBeschreibung
Kurzzeit-Wecker
Dauer
Ende
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine
Uhrfunktion eingestellt haben wird diese
Zeit heruntergezählt.
Bei der Auswahl der Uhrfunktionen Dauer
schaltet das Gerät die Heizelemente nach Ablauf von 90 % der
eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der
Garvorgang fortgesetzt, bis die
eingestellte Zeit abgelaufen ist (3
bis 20 Minuten).
Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Uhrfunktion
und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
3.
Drücken Sie oder , um die
gewünschte Zeit einzustellen. Mit OK
bestätigen.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Das Display zeigt eine Meldung an.
4.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30
Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den
Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Schal-
ten Sie die Funktion mit
Starten.
Zum Einstellen der Betriebszeitdauer des Geräts
(max. 23 Std. 59 Min.).
Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion
(max. 23 Std. 59 Min.).
und Ende
DEUTSCH45
ein. Drücken Sie oder
, um die Minuten einzustellen, und OK zum
•
Für die Funktionen Dauer
und Ende müssen Sie zu-
erst die Ofenfunktion und die
Temperatur einstellen. Erst danach können Sie die Uhrfunktion einstellen. Das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet.
• Sie können die Funktionen Dau und Ende gleich-
er
zeitig verwenden, wenn das
Gerät zu einem bestimmten
späteren Zeitpunkt automatisch
ein- und ausgeschaltet werden
soll.
• Bei Verwendung des KT Sen-
sors (falls verfügbar) können die
Funktionen Dauer
de
nicht eingestellt wer-
den.
und En-
7.2 Heat + Hold
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete
Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie
wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
• Sie können die Funktion im Me-
nü Einstellungen einschalten
und ausschalten.
• Voraussetzungen für die Funkti-
on:
– Die eingestellte Temperatur
beträgt mehr als 80 °C.
– Die Funktion Dauer ist einge-
stellt.
www.electrolux.com
46
Einschalten der Funktion
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion.
3.
Stellen Sie eine höhere Temperatur
als 80 °C ein.
4.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Heat + Hold angezeigt wird.
Mit OK bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal.
Die Funktion Heat + Hold wird für 30 Minuten eingeschaltet.
Die Funktion Heat + Hold bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.3 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung lässt die
Ofenfunktion nach Ablauf der Dauer eingeschaltet.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
• Anwendbar auf allen Ofenfunktionen mit
Dauer oder Gewichtsautomatik.
• Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen
mit KT Sensor .
Einschalten der Funktion:
1.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein
Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld.
2.
Das Display zeigt die Meldung Zeitverlängerung fünf Minuten an.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung (oder
zum Abbrechen).
4.
Stellen Sie die Dauer der Zeitverlängerung ein. Mit OK bestätigen.
8.1 Koch-Assistent mit
Rezeptautomatik
Das Gerät stellt eine Reihe von Rezepten
zur Verfügung, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Koch-Assistent . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und die
Speise. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Rezeptautomatik . Mit OK
bestätigen.
Wenn Sie die Funktion Manuell
verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese
können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.
8.2 Koch-Assistent mit
Gewichtsautomatik
Bei dieser Funktion wird die Gardauer automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie Koch-Assistent . Mit OK
bestätigen.
3.
Wählen Sie die Kategorie und die
Speise. Mit OK bestätigen.
4.
Wählen Sie Gewichtsautomatik . Mit
OK bestätigen.
5.
Berühren Sie oder , um das
Gewicht des Garguts einzustellen. Mit
OK bestätigen.
Das Automatikprogramm startet. Sie können das Gewicht jederzeit ändern. Drü-
cken Sie dazu
der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
oder . Nach Ablauf
Bei einigen Programmen muss
das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird
eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
DEUTSCH47
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 KT Sensor
Der KT Sensor misst die Temperatur im
Inneren des Fleisches. Das Gerät wird
ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur
• Die Kerntemperatur
Verwenden Sie nur den mitgelie-
ferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
1.
Führen Sie die Spitze des KT Sensors
mittig in das vorbereitete Fleischstück
ein.
2.
Schalten Sie das Gerät ein.
3.
Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite
des Geräts.
4.
Drücken Sie innerhalb von weniger als
5 Sekunden
Kerntemperatur einzustellen.
5.
Stellen Sie die Backofenfunktion ein
und, falls notwendig, die Backofentemperatur.
Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert
je nach Speisemenge, eingestellter
Backofentemperatur (mindestens 120
°C) und ausgewählter Funktion. Das
voraussichtliche Ende wird nach ca.
30 Minuten berechnet.
6.
Stellen Sie sicher, dass der KT Sensor während des gesamten Garvorgangs im Fleisch und in der Buchse
verbleibt.
7.
Gegebenenfalls können Sie während
des Garvorgangs eine neue Kerntemperatur einstellen. Hierzu berühren Sie
.
8.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
ein akustisches Signal. Das Gerät
wird automatisch ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den
Signalton abzuschalten.
9.
Ziehen Sie den Stecker des Kerntemperatursensors aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleischstück aus dem
Gerät.
WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr! Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie die Spitze
des KT Sensors herausnehmen
und den Stecker ziehen.
oder , um die
Im Display wird das Symbol für den
KT Sensor angezeigt.
www.electrolux.com
48
9.2 Auszüge
°C
°C
1.
Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus.
2.
Setzen Sie den Kombirost auf die
Auszüge, und schieben Sie diese
vorsichtig in das Gerät.
Achten Sie darauf, die Auszüge ganz
in das Gerät zu schieben, bevor Sie
die Backofentür schließen.
Bewahren Sie die Montageanleitung der Auszüge für die zukünftige Verwendung auf.
Die Auszüge erleichtern das Einsetzen
und Herausnehmen der Roste.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Menü Bevorzugtes
Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über
das Menü Bevorzugtes Programm abrufen. Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Auszüge nicht im
Geschirrspüler. Ölen oder fetten
Sie die Auszüge nicht.
2.
Wählen Sie die Ofenfunktion oder die
Funktion Koch-Assistent .
3.
Berühren Sie wiederholt, bis das
Display SPEICHERN anzeigt. Mit OK
bestätigen.
4.
Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
Mit OK bestätigen.
5.
Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe
blinkt.
Berühren Sie oder , um den
Buchstaben zu ändern. Weiter mit
OK.
6.
Berühren Sie oder , um den
Cursor nach rechts oder links zu bewegen. Weiter mit OK.
Der nächste Buchstabe blinkt. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6
nach Bedarf.
7.
Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Nützliche Informationen:
• Sie können einen Speicherplatz auch
überschreiben. Wenn im Display der
erste freie Speicherplatz angezeigt wird,
drücken Sie
oder , und drücken
Sie dann OK, um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
• Den Namen des Programms können
Sie im Menü Programm umbenennen
ändern.
Einschalten des Programms
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie das Menü Bevorzugtes
Programm . Mit OK bestätigen.
3.
Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms aus. Mit OK bestätigen.
Drücken Sie
, um direkt zu Bevorzug-
tes Programm zu gelangen.
10.2 Tastensperre
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Die
Tastensperre lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Tastensperre :
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung.
3.
Drücken Sie wiederholt, bis im
Display Tastensperre angezeigt wird.
4.
Mit OK bestätigen.
Wenn das Gerät mit der pyrolytischen Reinigungsfunktion ausgestattet ist und diese Funktion in
Betrieb ist, ist die Tür verriegelt
und im Display erscheint ein
Schlüsselsymbol.
DEUTSCH49
Ausschalten der Tastensperre :
1.
Drücken Sie . Im Display erscheint
eine Meldung.
2.
Mit und OK bestätigen.
10.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein versehentliches Bedienen des Geräts.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie und gleichzeitig,
bis eine Meldung im Display angezeigt wird.
Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion eingeschaltet ist, ist die
Tür verriegelt und im Display erscheint ein Schlüsselsymbol.
Im Display wird eine Meldung angezeigt, wenn Sie ein Sensorfeld
berühren.
Um die Funktion auszuschalten, berühren
Sie gleichzeitig
und , bis im Display
eine Meldung angezeigt wird.
10.4 SET + GO
Mit SET + GO können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und
diese später durch Drücken eines einzigen Sensorfelds einschalten.
Einschalten der Funktion:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stellen Sie die Ofenfunktion ein.
3.
Drücken Sie die Taste wiederholt,
bis das Display Dauer anzeigt.
4.
Stellen Sie die Dauer ein.
5.
Drücken Sie die Taste wiederholt,
bis das Display SET + GO anzeigt.
6.
Mit OK bestätigen.
Zum Starten von SET + GO berühren Sie
ein beliebiges Sensorfeld (außer
eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
). Die
www.electrolux.com
50
10.5 Automatische Abschaltung
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn:
• Eine Backofenfunktion eingestellt ist.
• Sie die Backofentemperatur nicht än-
250 °C - maxima-
Nützliche Informationen:
• Während eine Ofenfunktion in
Betrieb ist, ist die Tastensperre
eingeschaltet. Die Tür ist nicht
verriegelt.
• Sie können die Funktion SET +
GO im Menü Einstellungen einund ausschalten.
dern.
Backofentem-
Abschaltzeit
peratur
30 °C - 115 °C12,5 Stunden
120 °C - 195 °C8,5 Stunden
200 °C - 245 °C5,5 Stunden
3,0 Stunden
le Temperatur
Die Abschaltautomatik funktioniert
bei allen Ofenfunktionen außer
Backofenbeleuchtung , Dauer ,
Ende und KT Sensor.
10.6 Kühlventilator
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
10.7 Sicherheits-Thermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bauteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu
verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt automatisch bei
einen Temperaturabfall.
11. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an
der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
• Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung üblicher Gerichte.
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen.
Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
• Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des Dampfkreis-
laufs ausgerüstet. Das Garen mit
Dampf macht Ihre Speisen innen weich
und außen knusprig. Gardauer und
Energieverbrauch werden dabei auf ein
Minimum reduziert.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das
ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der
Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die
Kondensation zu reduzieren, heizen Sie
vor dem Garen den Backofen immer 10
Minuten vor.
• Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Backofenboden und bedecken
Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung
beschädigen.
DEUTSCH51
11.2 Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist
• Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
• Um Rauchentwicklung beim Braten zu
vermindern, geben Sie etwas Wasser in
die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden,
Wasser zugeben, wenn die Brat- und
Fettpfanne ausgetrocknet ist.
11.4 Garzeiten
11.3 Garen von Fleisch und
Fisch
• Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine dauerhaften
Flecken im Backofen verbleiben.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Achten Sie beim Garen anfangs immer
auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, Garzeit, usw.)
für Kochgeschirr, Rezepte und Mengen
bei der Verwendung dieses Geräts heraus.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches
Tuch mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
Abnehmen der Einhängegitter
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Antihaftbeschichtung
kann dadurch zerstört werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
12.1 Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das vordere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg.
DEUTSCH61
2.
Ziehen Sie das hintere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand
weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus.
1
2
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben beschriebenen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Die abgerundeten Enden der Einhängegitter müssen nach vorn
zeigen.
12.2 Pyrolyse
VORSICHT!
Falls das Gerät ein Kochfeld besitzt, nehmen Sie es während der
Pyrolyse -Funktion nicht in Betrieb. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
Nur Modelle mit Dampf: Bevor Sie
mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Wassertank vollständig leer ist. Siehe
„Entleeren des Wassertanks“.
Bitte die Innenaustattung aus dem
Ofen entfernen.
Die Reinigung kann in folgenden
Fällen nicht gestartet werden:
• Wenn Sie die Einhängegitter oder die
Auszüge (sofern vorhanden) nicht entfernen.
• Wenn Sie die Backofentür nicht richtig
schließen.
• Wenn Sie den KT Sensor (sofern vorhanden) nicht aus der Buchse ziehen.
Beim Beginn der Pyrolyse ist die
Tür des Geräts verriegelt. Nach
Beendigung der Funktion ist die
Tür während der Abkühlphase
verriegelt. Während der Abkühlphase sind einige der Gerätefunktionen nicht verfügbar.
WARNUNG!
Am Ende der Pyrolyse ist das Gerät sehr heiß. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Pyrolyse :
1.
Entfernen Sie grobe Rückstände von
Hand.
2.
Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die Funktion Pyrolyse im
Hauptmenü. Mit OK bestätigen.
3.
Berühren Sie zur Auswahl der
Dauer
– Kurz - 1 Std. bei leichter Ver-
– Normal - 1 Std. 30 Min. bei norma-
– Stark - 2 Std. 30 Min. bei sehr star-
4.
Mit OK bestätigen.
oder :
schmutzung
ler Verschmutzung
ker Verschmutzung
12.3 Backofenlampe
WARNUNG!
Gehen Sie beim Austauschen der
Backofenlampe sorgsam vor. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und
das Glas zu schützen.
Halogenlampen immer mit einem
Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu
vermeiden.
www.electrolux.com
62
1.
2.
3.
4.
12.4 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit vier hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
Abnehmen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben
Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
sie ab.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Ersetzen Sie die Backofenlampe
durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie eine Ofenlampe mit
der gleichen Leistung.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
A
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung herausgenommen werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne die Glasscheiben.
Die Seite des Türanschlags variiert
je nach Backofenmodell. Bei manchen Modellen befindet sich der
Türanschlag auf der rechten Seite,
bei anderen auf der linken.
1.
Drücken Sie die Tasten an beiden
Seiten der Türabdeckung (A) an der
oberen Abdeckung, und ziehen Sie
sie nach oben heraus.
B
Reinigen Sie die Tür mit einem nassen
Schwamm, und reiben Sie sie mit einem
weichen Tuch trocken. Verwenden Sie
keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuer-
2.
Halten Sie die innere Glasscheibe (B)
mit beiden Händen fest und ziehen
Sie sie vorsichtig nach oben heraus.
Gehen Sie mit den anderen Glasscheiben auf dieselbe Weise vor.
VORSICHT!
Halten Sie die Glasscheiben gut
fest, damit sie nicht herunterfallen.
mittel, da diese die Oberflächen beschädigen können.
Einsetzen der Backofentür und
der Glasscheiben
Wenn die Backofentür sauber ist, führen
Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge durch, um die Glasscheiben wieder einzusetzen. Achten Sie darauf, dass
die Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wieder eingesetzt werden.
Die mittleren Glasscheiben sind oben mit
einer Grafik gekennzeichnet. Die dritte
Scheibe besitzt einen bedruckten Bereich.
Bei anderen ist sie transparent.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Überprüfen Sie, dass
13. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Das Gerät heizt
nicht.
Im Display erscheint
F111.
Die Lampe funktioniert nicht.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Die Uhr ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen.
Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
Der Stecker des KT Sensor
ist nicht richtig in die Buchse
eingesetzt.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
DEUTSCH63
sich die Glasoberfläche nach dem Einsetzen nicht rau anfühlt.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig
sind.
Siehe „Ausschalten der Kindersicherung“.
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Stecken Sie den Stecker
des KT Sensors so weit wie
möglich in die Buchse ein.
aus.
www.electrolux.com
64
Das Display zeigt
„Demo“ an. Das Gerät heizt nicht. Der
Ventilator funktioniert nicht.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Halten Sie gedrückt,
bis sich das Gerät einund ausschaltet. Das
Sensorfeld leuchtet.
3.
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt,
bis ein Signalton ertönt
und das Sensorfeld erlischt. „Demo“ erlischt.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
14. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
14.1 Einbau
558
573
548
20
589
594
5
590
min. 550
20
min. 560
600
min. 550
20
min. 560
DEUTSCH65
14.3 Elektroinstallation
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss muss
von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen.
14.2 Befestigung des Geräts im
Möbel
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
2.
Befestigen Sie das Gerät im Möbel.
Setzen Sie die vier Abstandshalter (A)
in die Öffnungen im Rahmen und ziehen Sie die vier mitgelieferten Schrauben (B) fest.
AB
Das Gerät wird mit einem Netzstecker
und Netzkabel geliefert.
14.4 Netzkabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder
Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in
der Tabelle:
Gesamtleis-
tung
maximal 1380W3 x 0,75 mm²
maximal 2300W3 x 1 mm²
maximal 3680W3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Kabelquerschnitt
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.electrolux.com
66
DEUTSCH67
www.electrolux.com/shop
397280702-A-192013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.