Electrolux EON 6701 User Manual [sk]

Page 1
Dovozca:
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 4322 (55)
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.electrolux.sk
Z a b u d o v a t e ľ n ý
e l e k t r i c k ý s p o r á k
Návod na používanie
EON 6701
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Page 2
Obsah
Dôležité bezpečnostné pokyny 3 Pred prvým použitím 4 Opis spotrebiča 5 Plynový varný panel 6 Používanie 7 Elektronické hodiny 8 Rady a tipy 11 Tabuľky pečenia 13 Čistenie a údržba 15 Keď niečo nefunguje 16 Servis a náhradné diely 17 Technické údaje 17
Ako správne čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny!
Prevádzkové pokyny
Rady a praktické tipy
73/23/EHS z 19.2.1973 – Smernica o
89/336/EHS z 3.5.1989 (vrátane
98/68/EHS z 22.7.1993 – Všeobecná
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam:
elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limitov napätia;
upravujúcej smernice 92/31/EHS) – Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu;
smernica.
Montáž 18 Pripojenie plynu 19 Zabudovanie sporáka 20 Zabudovanie varného panelu 21 Pokyny pre inštaláciu 24 Zapojenie do elektrickej siete 24 Prispôsobenie rozličným druhom plynu 25
VÝROBCA:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLI (Taliansko)
Page 3
Nastavenie minima
Pri nastavovaní minima postupujte nasledovne:
- Zapáľte plyn na horáku.
- Ovládač nastavte do polohy najslabšieho plameňa (minimum) a ovládač vytiahnite.
- Na nastavenie minima použite tenký skrutkovač (obr. 26). Podľa typu ventilov môže byť nastavovacia skrutka umiestnená vo vnútri držadla ventilu alebo na tele ventilu.
- Ak ste prešli zo zemného plynu na propán­bután, skrutku úplne zaskrutkujte, aby ste dosiahli malý pravidelný plameň. Ak ste prešli z propán-butánu na zemný plyn, skrutku odskrutkujte o jednu štvrtinu, aby ste dosiahli malý pravidelný plameň.
- Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia z maxima na minimum nezhasína.
Nastavenie minima je jednoduchou operáciou bez ohľadu na umiestnenie a zabudovanie panelu.
26
obr. 26
nastavovacia skrutka
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte, darujete, alebo ho jednoducho necháte v starom byte, postarajte sa o to, aby sa tento návod dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový používateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov dôkladne prečítate ešte pred inštalovaním a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou
Akékoľvek zásahy do elektrickej inštalácie,
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia
Je nebezpečné upravovať spotrebič alebo
Počas prevádzky spotrebiča buďte
Ak spotrebič nepoužívate, musia byť
Pri prevádzke plynového varného
Pri intenzívnom alebo dlhodobom
Z hygienických a bezpečnostných dôvodov
Žiadnu časť rúry nikdy nevykladajte
Spotrebič nečistite tlakovými a pranými
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pred údržbou a čistením spotrebič odpojte
spotrebiča a zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne poverený odborník v súlade s platnými predpismi, smernicami a pokynmi v tomto návode na používanie. Podrobnejšie pokyny na inštaláciu sú uvedené v kapitole Inštalácia.
ktoré si zapojenie spotrebiča vyžaduje, smie vykonávať výlučne kvalifikovaný elektroinštalatér.
úpravu pokrmov v domácnosti. Nepoužívajte ho na žiaden iný účel.
alebo po jeho skončení buďte opatrní, pretože z rúry vystupuje horúci vzduch.
jeho vlastnosti.
opatrní, pretože dutina rúry, rošt a ostatné časti sa zohrejú na veľmi vysokú teplotu a zostávajú horúce ešte dlhý čas, pričom hrozí nebezpečenstvo popálenia.
všetky ovládacie prvky v polohe 0 (VYPNUTÉ).
panelu sa v miestnosti vytvára vlhkosť a teplo. Z toho dôvodu treba zabezpečiť dostatočné vetranie buď využitím prirodzených vetracích otvorov alebo inštalovaním odsávacieho zariadenia.
používaní spotrebiča sa postarajte o dostatočné vetranie v miestnosti. Otvorte okno alebo zvýšte výkon odsávača.
udržiavajte spotrebič vždy v čistote. Tuky a zvyšky potravín sa môžu vznietiť.
alobalom.
čistiacimi zariadeniami.
Dbajte na to, aby boli zásuvné mriežky
Pri používaní iných elektrických
Pri manipulácii s horúcimi nádobami
Sporák treba zapojiť do elektrickej siete
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
Rúra sa počas prevádzky zohreje. Deti
Počas pečenia a grilovania sa okienko rúry
Servis
Opravy, testovanie a nastavovanie
Za žiadnych okolností sa nepokúšajte
od elektrickej siete. Zástrčku spotrebiča vytiahnite z elektrickej zásuvky, resp. vypnite istiaci spínač a spotrebič nechajte vychladnúť.
umiestnené správne.
spotrebičoch v blízkosti sporáka ich udržujte v bezpečnej vzdialenosti a dávajte pozor, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom dvierok rúry alebo s horúcimi varnými zónami varného panelu.
s pokrmom v rúre používajte vždy ochranné rukavice (chňapky).
s napätím 230 V, jednou fázou a nulovým vodičom.
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali, alebo aby manipulovali s jeho ovládacími prvkami.
nenechávajte bez dozoru a dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti, dokým rúra nevychladne.
a ostatné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Z toho dôvodu by sa deti mali zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
spotrebiča smie vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko. Pri oprave smú byť použité výlučne originálne náhradné diely. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
spotrebič opravovať sami. Neodborné zásahy môžu viesť k zraneniam alebo závažným materiálnym škodám.
3
Page 4
Pred prvým použitím
ovládač termostatu nastavte do polohy
ovládačom funkcií rúry nastavte funkciu
prázdnu rúru nechajte zohrievať približne
otvorte okno kvôli vetraniu.
Počas tohto zohrievania môže vzniknúť nepríjemný zápach, spôsobený pozostatkami výrobného procesu. Tento jav je celkom normálny. Po skončení zohrievania nechajte rúru vychladnúť. Potom umyte vnútro rúry mäkkou handričkou a teplou vodou so šetrným čistiacim prostriedkom.
Ochrana zdravia a životného prostredia
Symbol na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že materiál nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate chrániť prostredie a zdravie vašich blízkych. V dôsledku nesprávnej likvidácie sa poškodzuje životné prostredie, čo vplýva negatívne na zdravie všetkých obyvateľov. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, u výrobcu tohto výrobku alebo v zberni odpadu.
4
Sporák funguje len s nastaveným denným časom.
Po inštalácii sporáka postupujte takto:
MAX;
Horný a dolný ohrev
45 minút;
;
Pri otváraní dvierok uchopte rukoväť vždy v strednej časti.
Pred prvým použitím príslušenstvo rúry dôkladne umyte.
Prispôsobenie rozličným druhom plynu
VÝMENA DÝZ HORÁKOV
- Najprv odstráňte rošty.
- Potom odstráňte kryty a rozdeľovače plameňa.
- Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte (obr. 25) a nahraďte ju takou, ktorá je určená pre daný druh plynu (pozri tab.).
- Jednotlivé diely namontujte v opačnom poradí.
- Referenčný štítok (umiestnený v blízkosti prípojky pre zásobovanie plynom) vymeňte za štítok zodpovedajúci novému druhu plynu. Štítok nájdete vo vrecúšku s dýzami.
Ak tlak nezodpovedá požadovanej hodnote, alebo kolíše, použite vhodný regulátor tlaku v súlade s platnými predpismi.
TABUĽKA : DÝZY
Druh plynu Horák
Zemný
plyn G 20
Propán-
bután
malý
stredný
veľ
malý
stredný
veľ
Dýza
1/100 mm
70 96
119
50 71 86
Nominálny
príkon
KW
1,0 2,0 3,0 1,0 2,0 2,8
obr. 25
Nastavenie dýzy 1/100
nastaviteľ
28 32 40
Nominálny výkon
0,095 0,190 0,286
3
/h g/h
m
-
-
-
-
-
-
72 144 202
Nominálny
tlak mbar
20
30
25
Page 5
Pokyny pre inštalatéra
Nasledujúce pokyny sú určené pre kvalifikovaného inštalatéra a slúžia ako pomôcka pri inštalovaní, nastavení a údržbe spotrebiča, ktoré musia zodpovedať platným predpisom a treba im treba venovať mimoriadnu pozornosť. Všetky práce spojené s inštaláciou a zapojením spotrebiča smie vykonávať výlučne kvalifikovaný odborník.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že sú splnené nasledujúce predpoklady:
Poistky a domáca inštalácia musia byť dimenzované pre dané maximálne zaťaženie;
Domáca elektrická inštalácia musí byť správne uzemnená podľa platných predpisov.
Zástrčka alebo použitý viacpólový spínač musia byť po definitívnej inštalácii a zabudovaní spotrebiča prístupné.
Spotrebič je dodávaný bez prípojného kábla. Spotrebič preto treba opatriť vyhovujúcim káblom so zástrčkou, dimenzovanými pre zaťaženie, ktoré je uvedené na typovom štítku. Použite výlučne kábel typu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F s príslušným prierezom. Zástrčku zapojte do elektrickej zásuvky, ktorá zodpovedá platným predpisom. V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete, alebo ak zástrčka nie je prístupná, treba medzi spotrebič a elektrickú inštaláciu zaradiť viacpólové spínacie zariadenie (napr. poistky alebo ochranný spínač) s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm. Žltozelený uzemňovací kábel však nesmie byť prerušovaný týmto zariadením a mal by byť o 2­3 cm dlhší ako všetky ostatné káble. Prípojný kábel musí byť umiestnený tak, aby na žiadnom mieste nedosahoval teplotu o 50°C vyššiu, ako je izbová teplota. Po inštalácii skontrolujte funkčnosť ohrievacích telies.
24
Svorka
Spotrebič je vybavený ľahko prístupnou svorkou (obr. 24) a je určený na zapojenie do elektrickej siete s napätím 230 V a jednou fázou.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním uvedených bezpečnostných pokynov.
obr. 24
Opis spotrebiča
1. Ovládací panel
2. Ovládač varnej zóny vpredu vpravo
3. Ovládač varnej zóny vzadu vpravo
4. Ovládač varnej zóny vzadu vľavo
5. Ovládač varnej zóny vpredu vľavo
6. Ovládač funkcií rúry
7. Ovládač termostatu
8. Svetelný ukazovateľ prevádzky
9. Svetelný ukazovateľ termostatu
10. Elektronické hodiny
11. Gril
12. Osvetlenie rúry
13. Ventilátor rúry
14. Typový štítok
5
Page 6
Plynový varný panel
Ovládacie prvky
Ovládače horákov (obr. 1) sú umiestnené na sporáku. Symboly ovládačov majú nasledujúci význam:
Zapaľovanie horákov
Stlačte ovládač príslušného horáka a otočením proti smeru hodinových ručičiek ho nastavte na symbol pre maximálny prívod plynu. Po zapálení plynu podržte ovládač stlačený ešte približne 5 sekúnd. Tento čas je potrebný na to, aby sa zohrial “termočlánok“ (obr. 2, písm. D) a vypol bezpečnostný ventil. V opačnom prípade sa prívod plynu preruší. Napokon skontrolujte, či je plameň rovnomerný a ovládač otočte do požadovanej polohy. V prípade problémov pri zapaľovaní skontrolujte, či je kryt horáka (obr. 2 písm. A) a rozdeľovač plameňa (obr. 2 písm. B) umiestnený v správnej polohe. Prívod plynu vypnete otočením ovládača v smere hodinových ručičiek na symbol z.
6
bez prívodu plynu maximálny prívod plynu minimálny prívod plynu
Horák zapáľte skôr, ako na podstavný rošt postavíte varnú nádobu.
Skôr, ako z varnej plochy zoberiete nádobu s pripravovaným pokrmom, plameň znížte alebo ho úplne vypnite.
V záujme zníženia spotreby plynu a optimálneho využitia výkonu spotrebiča používajte nádoby s rovným dnom, ktoré svojím priemerom zodpovedajú veľkosti horáku. Plameň nesmie presahovať nad dno varnej nádoby (pozri nasledujúcu tabuľku). Keď obsah nádoby dosiahne bod varu, znížte plameň tak, aby si obsah nádoby udržal dosiahnutú teplotu.
Používajte výlučne varné nádoby s rovným dnom.
Príprave jedál s olejom a tukom venujte zvýšenú pozornosť. Tuk a olej sa môžu v dôsledku prehriatia vznietiť.
obr. 1
obr. 2
A - kryt horáka B - rozdeľovač plameňa C - zapaľovacia sviečka D - termočlánok
Horák
veľký stredný malý
Min.
priemer
180 mm 120 mm
80 mm
Max.
priemer
260 mm 220 mm 160 mm
Dôležité upozornenie!
Pri montáži varného panelu do žulovej pracovnej dosky odporúčame nosiče horákov pripevniť pomocou otvorov C v bočných konzolách podľa pokynov na obrázku (obr. 23).
obr. 23
23
Page 7
Prepojenie ochranného uzemňovacieho vodiča medzi varným panelom a sporákom zabezpečuje žltozelený vodič. Zásuvka pre príslušnú plochú prípojku sa nachádza v dolnej časti varného panelu a je označená symbolom
(obr. 21).
Zabudovanie varného panelu:
- nerezový varný panel Vložte varný panel a každý horák primontujte dvoma skrutkami (obr. 22-1).
- smaltovaný varný panel Vložte varný panel a každý horák primontujte dvoma a štyrmi podložkami (obr. 22-1, 2, 3).
Aby ste zabránili poškodeniu horákov a varného panelu, nepoužívajte batériový alebo pneumatický skrutkovač, ale obyčajný ručný krížový skrutkovač.
Na príslušné horáky treba umiestniť veko a hlavu. Potom na ne položte príslušné rošty.
Následne treba skontrolovať funkčnosť varného panelu.
22
obr. 20
obr. 21
obr. 22 1 - skrutka 2 - podložka 3 - podložka 4 - horák
Používanie
Ovládacie prvky
Ovládacie prvky umožňujú nastaviť najvhodnejší spôsob ohrevu podľa rozličných požiadaviek a zvoliť vhodnú teplotu.
Ovládač funkcií rúry (obr. 2)
Ovládač funkcií rúry umožňuje nastavenie nasledujúcich funkcií:
0 VYPNUTÉ
Osvetlenie – osvetlenie rúry bez ohrevu
Horný a dolný ohrev – teplo sála
z horného a dolného ohrevného telesa a zabezpečuje rovnomerné zohrievanie vo vnútri rúry
Horný ohrev – teplo sála len z horného ohrevného telesa
Dolný ohrev – teplo sála len z dolného ohrevného telesa
Malý gril – v prevádzke je len vnútorný gril, hodí sa na grilovanie menších množstiev
Veľký gril – v prevádzke je celý gril
Teplovzdušné pečenie – umožňuje piecť
naraz rozličné alebo rovnaké pokrmy vo viacerých rovinách bez prenosu vône
Rozmrazovanie – urýchľuje rozmrazovanie mrazených potravín
Svetelný ukazovateľ termostatu
Svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti po nastavení teploty a bude svietiť dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa ukazovateľ zapína a vypína v závislosti od činnosti termostatu.
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti, keď zapnete ktorékoľvek ohrevné teleso v rúre.
Bezpečnostný termostat
Vaša rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý zabraňuje prehriatiu rúry v dôsledku nesprávneho používania spotrebiča alebo chybného komponentu rúry a v prípade potreby preruší prívod energie. Prevádzka sa obnoví automaticky, keď teplota rúry klesne na prijateľnú hodnotu.
obr. 3
obr. 4
Ak sa v dôsledku nesprávneho používania rúra vypne, počkajte, kým nevychladne, a môžete ju znovu používať. Ak sa rúra vypne kvôli chybnému komponentu rúry, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Za žiadnych okolností sa nepokúšajte spotrebič opravovať sami.
7
Page 8
Elektronické hodiny
obr. 5
Nastavenie denného času
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po obnovení dodávky elektrickej energie bude na displeji blikať svetelný ukazovateľ "Denný čas" .
Nastavenie aktuálneho denného času:
1. Stlačte tlačidlo "+" alebo "–" a nastavte
2. Keď je čas nastavený, počkajte približne 5
Úprava nastaveného denného času:
1. Opakovaným stláčaním tlačidla
Funkcia "Trvanie pečenia"
Pri funkcii "Trvanie pečenia" sa rúra automaticky vypne po uplynutí nastavenej doby pečenia. Pokrm vložte do rúry, nastavte vhodnú funkciu a zvoľte primeranú teplotu. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte funkciu "Trvanie pečenia" . Ukazovateľ bude blikať. Potom postupujte nasledovne.
Nastavenie trvania pečenia:
1. Stlačte tlačidlo "+" alebo "–".
2. Nastavte požadovaný časový interval a
8
Rúra nebude fungovať, dokým nenastavíte aktuálny denný čas.
Rúru môžete používať aj bez nastaveného programu.
aktuálny denný čas.
sekúnd. Svetelný ukazovateľ "Denný čas" zhasne. Spotrebič je teraz pripravený na používanie.
nastavte funkciu "Denný čas". Príslušný svetelný ukazovateľ začne blikať. Potom postupujte podľa vyššie uvedených pokynov. Nastavený denný čas môžete upravovať len vtedy, keď nie ja naprogramovaná žiadna automatická funkcia (Trvanie pečenia alebo Skončenie pečenia ).
počkajte 5 sekúnd. Svetelný ukazovateľ "Trvanie pečenia" začne svietiť a na displeji sa znovu objaví aktuálny denný čas.
1. Tlačidlo voľby funkcie
2. Tlačidlo zníženia hodnoty "–"
3. Tlačidlo zvýšenia hodnoty "+"
4. Displej
5. Svetelný ukazovateľ "Trvanie pečenia"
6. Svetelný ukazovateľ "Skončenie pečenia"
7. Svetelný ukazovateľ "Kuchynský časomer"
8. Svetelný ukazovateľ "Denný čas"
Zabudovanie varného panelu
Nosič horákov sa dodáva kompletne so všetkými potrebnými armatúrami, provizórne umiestnený a primontovaný na hornej strane sporáka, aby nedošlo k jeho poškodeniu počas prepravy.
Odmontujte štyri skrutky B z plechových konzol nosiča a nosič nadvihnite smerom nahor. Skrutky A uvoľnite a dve bočné konzoly potiahnite doprava a doľava tak, aby sa prispôsobili hraniciam otvoru v pracovnej doske (obr. 17).
Upozornenie! Aby nedošlo k poškodeniu systému prívodu plynu k horákom, nesmiete zostavu horákov zdvíhať o viac ako 80 mm z ich pôvodnej polohy (obr. 18).
Skôr, ako pripevníte nosič horákov pomocou skrutiek B, treba skontrolovať, či je možné varný panel správne namontovať, a či jednotlivé horáky so zapaľovacou sviečkou a termočlánkom stredovo priliehajú do príslušných otvorov. V prípade potreby je možné nosič horákov mierne prispôsobiť.
Bočné konzoly B treba pripevniť k pracovnej doske priloženými skrutkami. Nastavovacie skrutky A treba dotiahnuť.
Dôležité upozornenie! Pred inštaláciou varného panelu treba dôkladne skontrolovať tesnosť spojov prívodu plynu k horákom: ventilov, interných rúrok a tiel horákov.
Samolepiacu tesniacu hmotu na dolnej strane varného panelu odnímte (obr. 19).
Priložené hermetické tesnenie umiestnite na okraj otvoru (podľa obr. 19), pričom treba dbať na to, aby sa konce dotýkali, ale neprekrývali.
obr. 17
obr. 18
obr. 19
21
Page 9
Zabudovanie sporáka
Rozmery pre zabudovanie
Výklenok v kuchynskej skrinke musí mať bežne požadované rozmery. Potrebné pokyny sú uvedené na príslušnom obrázku (obr. 15). Pripojenie na plyn a zapojenie do elektrickej siete si vyžadujú otvory v zadnej stene nábytku. V prípade, že je nábytok opatrený zadnou stenou, treba v stene urobiť aj vetrací otvor s obsahom aspoň 200 x 300 mm.
Zabudovanie
Sporák s provizórne namontovaným nosičom horákov v hornej časti zasuňte do príslušnej skrinky pre zabudovanie. Po vložení sporáka treba varný panel uvoľniť a namontovať do určeného výrezu v skrinke alebo pracovnej doske (pozri nasledujúcu kapitolu).
Sporák stredovo vyrovnajte s varným panelom a až po zabudovaní varného panelu sporák pripevnite pomocou dodávaných štyroch skrutiek.
Otvorte dvierka rúry a rúru pripevnite ku kuchynskej skrinke na ľavej aj pravej strane priloženými skrutkami (obr. 16).
Upozornenie: Elektrický prívodný kábel a plynová trubica nesmú byť v kontakte so zadnou stenou spotrebiča.
20
obr. 15
obr. 16
3. Po uplynutí nastaveného času sa rúra automaticky vypne a spustí sa akustická signalizácia. Príslušný svetelný ukazovateľ začne blikať. Ovládač funkcií a ovládač termostatu nastavte do polohy 0. Akustickú signalizáciu vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. POZNÁMKA: Keď akustickú signalizáciu vypnete, rúra sa znovu zapne. Po skončení pečenia preto nezabudnite nastaviť ovládač funkcií rúry a ovládač termostatu do nulovej polohy.
Zrušenie nastaveného času
1. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte funkciu "Trvanie pečenia". Ukazovateľ bude blikať a na displeji sa zobrazí zostávajúci čas pečenia.
2. Stlačte tlačidlo "–" a podržte ho dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí "0:00". Po uplynutí 5 sekúnd svetelný ukazovateľ zhasne a na displeji sa znovu objaví aktuálny denný čas.
Funkcia "Skončenie pečenia"
Pri funkcii "Skončenie pečenia" sa rúra automaticky vypne v nastavenom čase. Pokrm vložte do rúry, nastavte vhodnú funkciu pečenia a zvoľte primeranú teplotu. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte funkciu "Skončenie pečenia". Ukazovateľ začne blikať. Potom postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Nastavenie skončenia pečenia:
1. Stlačte tlačidlo "+" alebo "–".
2. Nastavte požadovaný čas skončenia pečenia a počkajte 5 sekúnd. Svetelný ukazovateľ "Skončenie pečenia" začne svietiť a na displeji sa znovu objaví aktuálny denný čas.
3. Po dosiahnutí nastaveného času sa rúra automaticky vypne a spustí sa akustická signalizácia. Príslušný svetelný ukazovateľ začne blikať. Ovládač funkcií a ovládač termostatu nastavte do polohy 0. Akustickú signalizáciu vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. POZNÁMKA: Keď akustickú signalizáciu vypnete, rúra sa znovu zapne. Po skončení pečenia preto nezabudnite nastaviť ovládač funkcií rúry a ovládač termostatu do nulovej polohy.
Zrušenie nastaveného času
1. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte funkciu "Skončenie pečenia". Ukazovateľ bude blikať a na displeji sa zobrazí nastavený čas skončenia pečenia.
2. Stlačte tlačidlo "–" a podržte ho dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí denný čas. Zaznie krátky zvukový signál a svetelný ukazovateľ zhasne.
9
Page 10
Kombinovanie funkcií "Trvanie pečenia" a "Skončenie pečenia"
Funkcie "Trvanie pečenia" a "Skončenie pečenia" môžete používaťčasne. V takomto prípade sa rúra automaticky zapne aj vypne.
1. Nastavte požadované trvanie pečenia podľa pokynov v príslušnej kapitole. Potom stlačte tlačidlo a na displeji sa zobrazí nastavené trvanie pečenia.
2. Nastavte čas skončenia pečenia podľa pokynov v príslušnej kapitole. Príslušné svetelné ukazovatele sa rozsvietia a na displeji sa zobrazí aktuálny denný čas. Rúra sa automaticky zapne aj vypne podľa aktuálneho nastavenia.
Funkcia "Kuchynský časomer"
Funkcia "Kuchynský časomer" slúži na meranie časových intervalov a nemá žiaden vplyv na
funkciu rúry.
Nastavenie kuchynského časomera:
1. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte funkciu "Kuchynský časomer". Príslušný svetelný ukazovateľ začne blikať.
2. Stlačte tlačidlo "+" alebo "–" a nastavte časový interval (maximum: 2 hodiny 30 minút).
3. Počkajte 5 sekúnd. Svetelný ukazovateľ "Kuchynský časomer" začne svietiť.
4. Po uplynutí nastaveného času sa spustí akustická signalizácia a príslušný svetelný ukazovateľ začne blikať. Akustickú signalizáciu vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
Zrušenie nastavenia kuchynského časomera
1. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavte funkciu "Kuchynský časomer". Príslušný svetelný ukazovateľ začne blikať a na displeji sa zobrazí zvyšný čas.
2. Stlačte tlačidlo "–" a podržte ho dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí "0:00". Po uplynutí 5 sekúnd svetelný ukazovateľ zhasne a na displeji sa znovu objaví aktuálny denný čas.
Vypnutie displeja
1. Naraz stlačte dve alebo tri tlačidlá elektronického programátora a podržte ich stlačené približne 5 sekúnd. Displej zhasne.
2. Ak chcete displej znovu zapnúť, stlačte ktorékoľvek tlačidlo.
Displej je možné vypnúť len vtedy, keď nie je nastavená žiadna funkcia programátora.
10
Pripojenie plynu
Inštalačné a údržbárske práce a zásahy opísané v nasledujúcom texte smie vykonávať výlučne autorizovaný odborník v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a uvedenými pokynmi.
Spotrebič je na zadnej stene vybavený prípojkou pre prívod plynu s veľkosťou R 1/2" (obr. 12). Prípojka plynu musí byť opatrená ľahko dostupným uzatváracím systémom. Odporúčame použiť vhodné bezpečnostné zariadenie. Treba ho umiestniť naľavo alebo napravo mimo poľa tepelného vyžarovania spotrebiča.
Pri použití bezpečnostnej flexibilnej trubice treba dbať na to, aby bola trubica položená voľne, bez skrútenia a zalomenia, a aby neviedla cez horúce zóny.
Po zabudovaní spotrebiča treba tesnosť príslušných spojov prívodu plynu skontrolovať pomocou mydlového roztoku. Na kontrolu nikdy nepoužívajte otvorený oheň!
Výrez pre varný panel
Rozmery a umiestnenie výrezu musí zodpovedať pokynom na príslušnom obrázku.
- Pri výreze do pracovnej dosky treba vypočítať umiestnenie začiatku výrezu (korpus) od prednej steny skrinky pre zabudovanie (bez dvierok): začnite rezať 10 mm od prednej časti (odchýlka +/- 3 mm). Výrez treba umiestniť do stredu podľa príslušnej kuchynskej skrinky pre zabudovanie (obr. 13-14).
- Výrez do pracovnej dosky treba vykonať pokiaľ možno pomocou dobrej rovnej píly alebo frézovačky. Rezné plochy treba potom dobre zaizolovať, aby do nábytku neprenikla vlhkosť.
pohľad zozadu
obr. 12
začiatok výrezu
predná hrana
nábytku
obr. 13
po 280 mm od stredu
dolnej skrinky
obr. 14
19
Page 11
Montáž
Bezpečnostné pokyny pre montéra kuchynského nábytku
Skrinky a dosky určené pre zabudovanie spotrebiča musia byť ošetrené lepidlami a opatrené materiálmi, ktoré sú odolné voči teplote 75°C a vyšším. V opačnom prípade sa môže obloženie zdeformovať.
Ak dodržíte minimálne vzdialenosti podľa príslušných obrázkov a pokynov, môžete medzi horáky a okolité steny namontovať drevené panely.
Dodržte uvedené odstupy v zadnej časti varného panelu podľa príslušnej schémy pre zabudovanie.
Odstup odsávača pár od plynového varného panelu musí zodpovedať pokynom v návode na používanie odsávača pár.
V zmysle protipožiarnych predpisov v oblasti ochrany okolitého zariadenia proti prehriatiu zodpovedá tento spotrebič typu Y. To znamená, že tento spotrebič, resp. príslušná skrinka pre zabudovanie, sa môže umiestniť jednou bočnou stranou k ľubovoľne vysokému zariadeniu, nábytku alebo stene s dodržaním minimálneho odstupu 100 mm. Na druhej bočnej strane nesmie výška nábytku alebo zariadenia presiahnuť výšku spotrebiča (skrinky) (obr. 11).
Obalový materiál (plastové fólie, polystyrén, klince a podobne) treba bezpodmienečne odstrániť z dosahu detí, pretože predstavujú nebezpečenstvo. Deti môžu drobné časti prehltnúť a fólie môžu spôsobiť udusenie.
18
obr. 11
obr. 10
Rady a tipy
Táto rúra je vybavená exkluzívnym systémom pečenia, ktorý vyvíja prirodzený prúd vzduchu a para tak nepretržite cirkuluje. Pokrmy sa pečú vždy vo vlhkom prostredí, takže sú vo vnútri jemné a zvonka chrumkavé. Trvanie pečenia a spotreba energie sa znižuje na minimum. Počas pečenia sa tvorí para, ktorá pri otvorení dvierok uniká. Je to normálne.
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia alebo po jeho skončení buďte opatrní, pretože z rúry vystupuje horúci vzduch.
Pri pečení a grilovaní pokrmov v rúre musia byť dvierka vždy zatvorené.
Horný a dolný ohrev
Teplo sála na pokrm zhora aj zdola. Odporúčame použiť strednú rovinu zasunutia. Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zhora, či zdola, umiestnite ho do vyššej alebo nižšej roviny,
resp. zvoľte funkciu Horný ohrev (
ohrev (
).
), či Dolný
Teplovzdušné pečenie
Teplo sa prenáša prostredníctvom horúceho vzduchu, ktorý cirkuluje v rúre vďaka ventilátoru v zadnej stene dutiny. Teplo sa preto v rúre rozloží rovnomerne a rýchlo. Táto funkcia umožňuje pečenie mäsa aj múčnych pokrmov vo viacerých rovinách súčasne a bez prenosu chuti (obr. 6). Pri teplovzdušnom pečení sa podstatne znižuje vlhkosť a suchšie prostredie zabraňuje prenosu arómy a chuti z jedného pokrmu na druhý. Znamená to, že môžete piecť naraz až na troch plechoch, a to aj rozličné pokrmy, napr. drobné pečivo a pizzu. Pri teplovzdušnom pečení v jednej rovine odporúčame zvoliť nižšiu rovinu zasunutia, aby ste mohli pokrm lepšie sledovať. Teplovzdušné pečenie je vhodné aj na sterilizovanie, zaváranie a sušenie hríbov a ovocia.
Grilovanie
Na grilovanie sú vhodné všetky druhy mäsa s výnimkou diviny a fašírok. Mäso a ryby pred grilovaním potrite olejom. Rovina zasunutia roštu závisí od hrúbky grilovaného pokrmu. Čím je pokrm viac plochý, tým bližšie ho treba umiestniť ku grilovaciemu telesu. Do prvej roviny vsuňte pekáč na zachytávanie tuku a šťavy s malým množstvom vody. Vyhnete sa tak tvorbe nepríjemného zápachu a dymu a pekáč ľahšie vyčistíte. Dvierka rúry musia zostať zatvorené. Počas prevádzky rúry je osvetlenie zapnuté.
obr. 6
Teplovzdušné pečenie
11
Page 12
Rady pre pečenie múčnych pokrmov
čne pokrmy si obyčajne vyžadujú primeranú teplotu v škále od 150-200°C. Okrem toho treba rúru pri pečení koláčov asi 10 minút predhrievať. Dvierka rúry neotvárajte dovtedy, kým neuplynú aspoň 3/4 doby pečenia. Jemné cesto sa pečie vo forme alebo na plechu do 2/3 doby pečenia, potom sa pridáva obloha a koláč sa dopečie. Trvanie druhej fázy pečenia závisí od druhu a množstva oblohy. Každé cesto musí mať správnu konzistenciu. Ak pridáte do cesta priveľa tekutiny, pečenie sa zbytočne predĺži. Surové cesto sa musí ťažko oddeľovať od lyžice. Ak chcete v rúre piecť na dvoch plechoch súčasne, treba nechať medzi plechmi jednu rovinu voľnú (obr. ).
Rady pre pečenie mäsa a rýb
V rúre pečte mäso s hmotnosťou minimálne 1 kg. Menšie kusy by mohli vyschnúť. Tmavé mäso, ktoré sa má zvonka opiecť a zvnútra má zostať ružové až červené, treba piecť kratší čas pri vyššej teplote (200-220°C). Svetlé mäso, hydina a ryby si vyžadujú naopak nižšiu teplotu (150-175°C). Prísady na omáčky a šťavy sa pridávajú do pekáča až pred poslednou polhodinou pečenia. Len ak je doba pečenia pokrmu príliš krátka, pridávajú sa prísady ešte pred pečením. O stave pečenia mäsa sa môžete presvedčiť lyžicou. Ak sa mäso nedá stlačiť, je prepečené. Ak v rúre pripravujete steaky a filety, ktoré majú zostať vnútri ružové, pečenie by malo byť krátke. Mäso môžete pripravovať v pekáči alebo na rošte. Ak pripravujete pokrmy priamo na rošte, treba do najnižšej roviny vložiť pekáč na zachytávanie šťavy a tuku. Ak pečiete veľmi tučné mäso, položte ho na rošt a pekáč na zachytávanie šťavy a tuku zasuňte priamo pod rošt, aby sa rúra nezašpinila. Po upečení nechajte mäso odstáť približne 15 minút, až potom ho narežte, aby z neho nevytiekla šťava. Aby v rúre nedošlo k tvorbe dymu, odporúčame pridať do pekáča na zachytávanie šťavy a tuku trochu vody. Aby ste zabránili kondenzácii, treba vodu pridávať aj viackrát počas pečenia. V rúre môžete pri minimálnej teplote zohrievať aj servírovacie taniere alebo chody čakajúce na servírovanie. V takomto prípade treba nastaviť v rúre minimálnu teplotu.
12
Pozor!
Pekáče, varné nádoby alebo alobal nedávajte priamo na dno rúry. Nahromadené teplo môže negatívne ovplyvniť výkon spotrebiča a poškodiť smalt rúry. Varné nádoby dajte vždy na rošt.
Trvanie pečenia
Doby pečenia sa môžu odlišovať na základe rozličného zloženia, prísad a množstva tekutiny v jednotlivých pokrmoch. Prvej príprave pokrmov venujte vždy zvýšenú pozornosť, aby ste nadobudli potrebné skúsenosti s používaním rúry. Hodnoty uvedené v tabuľkách si môžete individuálne prispôsobiť.
Servis a náhradné diely
Ak vám pokyny v predchádzajúcej tabuľke nepomohli problém odstrániť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Kompetentnému pracovníkovi udajte model (Mod.), výrobné číslo (Prod.Nr.) a sériové číslo (Ser.Nr.), ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča. Typový štítok je umiestnený na prednej vonkajšej hrane dutiny rúry.
Originálne náhradné diely označené týmto symbolom
majú k dispozícii len autorizované servisné strediská.
Technické údaje
Rozmery výklenku
výška 593 mm šírka 560 mm hĺbka 550 mm
Rozmery spotrebiča
výška 335 mm šírka 395 mm hĺbka 400 mm využiteľný objem 53 l
Výkon plynových horákov (W)
pomocný horák 1000 W stredný horák 2000 W rýchly horák 3000 W
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA
ZMENY VÝROBKU A TOHTO NÁVODU NA
Záručné podmienky
Electrolux Slovakia, divízia Domáce spotrebiče, poskytuje na výrobky 2-ročnú záruku. Viac informácií o záruke nájdete na priloženom záručnom liste.
POUŽÍVANIE.
Výkon (W)
osvetlenie 15 W dolné ohrevné teleso 1000 W horné ohrevné teleso 800 W horný a dolný ohrev 1800 W malý gril 1650 W veľký gril 2450 W ohrev pri teplovzdušnom pečení 2000 W ventilátor 30 W
Celkový príkon 2500 W Prevádzkové napätie (50 Hz) 230 V
Kategória II2H3B/P Spotrebič nastavený na zemný plyn G20-20 mbar
17
Page 13
Sklopný horný ohrevný systém
Niektoré modely sú vybavené sklopným horným ohrevným systémom (horné ohrevné teleso a gril), ktorý umožňuje jednoduché čistenie stropu rúry.
Uvoľnite skrutky, ktoré pridržiavajú
Potom ohrievacie teleso jemne potiahnite
Strop rúry vyčistite vhodným čistiacim
Ohrevný systém jemne potlačte smerom
Keď niečo nefunguje...
Ak spotrebič nefunguje tak, ako by mal, postupujte takto: najskôr si prečítajte nasledujúcu tabuľku a skontrolujte, či problém pomocou uvedených pokynov nedokážete odstrániť samostatne. Ak vám tieto pokyny nepomôžu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
PROBLÉM ODSTRÁNENIE
Rúra sa nezapne. - Skontrolujte, či je spotrebič zapnutý, či je nastavený denný
Svetelný ukazovateľ termostatu sa nerozsvieti. Vnútorné osvetlenie rúry nesvieti. - Ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu, alebo
Príprava pokrmov trvá príliš dlho, alebo naopak krátko. Na pokrme a v rúre sa usádza para a zráža voda.
Pred čistením nechajte rúru vychladnúť a odpojte ju od elektrickej siete.
grilovacie teleso na svojom mieste (pozri obrázok 9). V prípade potreby použite skrutkovač.
smerom dolu, aby ste získali prístup k stropu rúry.
prostriedkom, a potom ho vytrite dosucha.
nahor a pripevnite ho pomocou príslušných skrutiek.
Skontrolujte, či sú upevňovacie skrutky dobre dotiahnuté, aby ste predišli uvoľneniu ohrevného systému počas prevádzky spotrebiča.
čas, či je nastavený na manuálnu prevádzku a či je zvolená funkcia, alebo
- skontrolujte, či je spotrebič správne zapojený do elektrickej siete, a či je eventuálny spínač zapnutý.
- Ovládačom termostatu nastavte požadovanú teplotu, alebo
- ovládačom funkcií rúry nastavte požadovanú funkciu.
- si zakúpte novú žiarovku do rúry, resp. si ju objednajte
v autorizovanom servisnom stredisku a vymeňte podľa pokynov v príslušnej kapitole.
- Pozri kapitolu “Používanie rúry“.
- Po skončení tepelnej úpravy nenechávajte pokrmy v rúre
dlhšie ako 15-20 minút.
obr. 9
16
Tabuľky pečenia
Horný a dolný ohrev a
teplovzdušné pečenie
DRUH POKRMU
Množstvo
v g
PEČIVO
Trené cesto Linecké cesto Syrový maslový koláč Jablkový koláč Štrúdľa Lekvárová torta Ovocný koláč Koláč z piškótového cesta Vianočka Slivkový koláč Drobné pečivo Biskvit Pusinky Drožďové pečivo Veterníky
CHLIEB A PIZZA
Biely chlieb
1000
Ražný chlieb
500
Žemle
500
Pizza
250
NÁKYPY
Cestovinový nákyp Zeleninový nákyp Quiche Lasagne Cannelloni
MÄSO
Hovädzie
1000
Bravčové
1200
Teľacie
1000
Rozbif krvavý
1500
Rozbif medium
1500
Rozbif prepečený
1500
Bravčové pliecko
2000
Bravčové paprče
1200
Jahňacie
1200
Kurča
1000
Morka
4000
Kačica
1500
Hus
3000
Králik
1200
Zajac
1500
Bažant
800
Fašírky
RYBY
Pstruh / Zubáč
1200
Tuniak / Losos
1500
dolný ohrev
Rovina
2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2
1 1 2 1
2 2 1 2 2
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2
Horný a
Teplota
v °C
170 170 160 180 175 175 175 175 170 170 175 160 100 190 200
190 190 200 210
200 200 200 180 200
190 180 190 210 210 210 180 180 190 190 180 175 175 190 190 190 180
190 190
Teplovzdušné
pečenie
Rovina
2 (1a3)* 2 (1a3)*
2
2 (1a3)*
2
2 (1a3)*
1
2 (1a3)*
1
1 2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)*
2
2 2 (1a3)* 2 (1a3)*
2 (1a3)* 2 (1a3)* 2 (1a3)*
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 (1a3)* 2 (1a3)*
Teplota
v °C
160 160 150 170 150 160 160 160 160 160 160 150 100 180 190
180 180 175 190
175 175 180 160 175
175 175 175 200 200 200 170 160 175 175 160 160 160 175 175 175 160
175 175
Doba pečenia
v minútach Poznámka
45-60 20-30 60-80 40-60 60-80 30-40 45-60 30-40 40-60 50-60 25-35 20-30
90-120
12-20 15-25
40-60 30-45 20-35 15-30
40-50 45-60 35-45 45-60 40-55
50-70
100-130
90-120
50-60 60-70
70-80 120-150 100-120 110-130
60-80 210-240 120-150 150-200
60-80 150-200
90-120
40-60
30-40
25-35
vo forme vo forme vo forme vo forme
vo forme vo forme vo forme vo forme na plechu na plechu na plechu na plechu na plechu
1-2 kusy vo forme 6-8 kusov na plechu
vo forme vo forme vo forme vo forme vo forme
na rošte na rošte na rošte na rošte na rošte na rošte s kožou 2 kusy noha vcelku vcelku vcelku vcelku kúsky kúsky vcelku na pekáči
3-4 ryby 4-6 kúskov
13
Page 14
* Ak pečiete naraz vo viacerých rovinách zvoľte tieto roviny zasunutia (v zátvorkách). Údaje v tabuľke sú iba orientačné. V prípade potreby ich prispôsobte individuálnym požiadavkám. Postupom času získate potrebné skúsenosti pri nastavovaní správnej teploty pečenia.
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať predovšetkým pred pečením sladkých pokrmov, chleba a pizze asi 10 minút.
Grilovanie
DRUH POKRMU
Množstvo Grilovanie Trvanie
kusy hmotnosť Rovina
Hovädzie filety Hovädzie steaky Klobásy Bravčové steaky Kurča (na dve polovice) Kebaby Kuracie prsia Hamburger Ryby (filé) Obložené sendviče Toasty
Uvedená doba pečenia nezahŕňa predhriatie rúry. Rúru vám odporúčame predhrievať asi 5 minút. Pekáč na zachytávanie šťavy a tuku zasuňte do prvej roviny zdola.
4 4 8 4 2 4 4 6
4 4-6 4-6
14
800 600
-
600
1000
­400 600 400
-
-
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Teplota
v °C
max max max max max max max max max max max
(v minútach)
Jedna strana
12-15 10-12 12-15 12-16 30-35 10-15 12-15 10-15 12-14
5-7 2-4
Druhá strana
12-14
6-8 10-12 12-14 25-30 10-12 12-14
8-10
10-12
-
2-3
Čistenie a údržba
Všeobecne
Pred čistením sporák vypnite, odpojte od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. Spotrebič nečistite tlakovými a parnými čistiacimi zariadeniami. Pred čistením a akýmkoľvek zásahom do spotrebiča sa ubezpečte, že je odpojený od elektrickej siete.
Dutina rúry
Ak chcete, aby si rúra dlho zachovala svoj vzhľad, dutinu rúry pravidelne čistite. Riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: Pred čistením nechajte rúru vychladnúť. Smaltované časti vyčistite roztokom vhodného prostriedku na umývanie riadu. Zásadne nepoužívajte abrazívne prípravky, drôtenky alebo prostriedky s obsahom rozpúšťadiel, pretože môžu poškodiť smalt rúry alebo sklo dvierok. Nerezové časti a sklené tabule pretrite vlhkou handričkou a vytrite dosucha mäkkou textíliou alebo jelenicou. Na odstránenie odolných fľakov použite bežné čistiace prostriedky na nerez alebo teplý ocot. Na čistenie dvierok rúry so skleným krytom použite len horúcu vodu a nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo drsné textílie. Smalt rúry je veľmi trvácny a odolný. Môže sa však poškodiť pôsobením zohriatych ovocných štiav (citrónovej, slivkovej a pod.). Ovocné kyseliny totiž spôsobujú na smalte matné a drsné fľaky, ktoré však nemajú vplyv na funkčnosť rúry. Dutinu rúry odporúčame vyčistiť po každom použití. Nečistoty sa ľahko odstraňujú a nepripália sa pri ďalšom zohriatí rúry.
Dvierka rúry
Pred dôkladným čistením vám dvierka rúry odporúčame zvesiť. Postupujte takto: Dvierka úplne otvorte. Malé páčky na oboch závesoch dvierok nadvihnite a otočte úplne smerom dovnútra. Dvierka pomaly privrite tak, aby sa dotýkali páčok. Dvierka potlačte, ako by ste ich chceli zatvoriť a opatrne ich vytiahnite (obr. 8). Umiestnite ich na bezpečné miesto. Sklo vyčistite teplou vodou a mäkkou handričkou. Pri montovaní dvierok zvoľte opačný postup. Keďčky umiestnite späť na pánty, dvierka budú namontované správne.
Nerezové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka odporúčame čistiť len vlhkou špongiou a následne vytrieť dosucha mäkkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne predmety a prípravky a kyseliny, pretože môžu poškodiť povrch. Aj pri čistení ovládacieho panelu buďte opatrní.
Výmena žiarovky
Pri výmene žiarovky postupujte takto (obr. 7): Sklený kryt potlačte dovnútra a vyskrutkujte. Vypálenú žiarovku nahraďte novou s nasledujúcimi parametrami: odolná voči teplote 300º C; napätie: 230 V - 50 Hz; výkon: 15 W; objímka typu: E 14. Takéto žiarovky si môžete zakúpiť v autorizovanom servisnom stredisku alebo našom zákazníckom centre. Sklený kryt vráťte na svoje miesto. Sporák zapojte do elektrickej siete.
obr. 7
obr. 8
Pred výmenou žiarovky a iným zásahom spotrebič odpojte od elektrickej siete.
15
Loading...