Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐
влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐
бора.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться
только квалифицированным персоналом!
Page 4
www.electrolux.com
4
•Во время работы прибора его внутренняя камера сильно на‐
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
•В соответствии с правилами монтажа должен быть обеспе‐
•В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
•Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор от‐
гревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него по‐
суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐
цы.
прибор от сети электропитания.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
чен метод разъединения цепи.
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
ключен от электропитания, чтобы избежать опасности пора‐
жения электрическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: RU
UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна произво‐
диться только квалифицированным
персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Обязательно используйте защитные пер‐
чатки.
• При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально допусти‐
мых зазоров между соседними приборами
и предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Page 5
РУССКИЙ5
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Подключение к газовой магистрали
• Все газовые подключения должны произво‐
диться квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением установки убедитесь,
что параметры местной газораспредели‐
тельной сети (тип и давление газа) совме‐
стимы с настройками прибора.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐
статочная вентиляция.
• Данные о подводе газа приведены на та‐
бличке с техническими данными.
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
ным устройством, удаляющим продукты го‐
рения. Удостоверьтесь, что подключение
прибора производится в соответствии с
действующими правилами. Уделите особое
внимание обеспечению надлежащей венти‐
ляции.
2.2 Использование
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
мещениях.
• Не вносите изменения в параметры данно‐
го прибора.
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия
ничем не загорожены.
• Во время работы прибора не оставляйте
его без присмотра.
• Прибор необходимо выключать после ка‐
ждого использования.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками; не касайтесь прибора,
если на него попала вода.
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
• Не используйте прибор в качестве столеш‐
ницы или подставки для каких-либо пред‐
метов.
• При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. Использование ингредиентов,
Page 6
www.electrolux.com
6
• При открывании дверцы прибора рядом с
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
• Для того, чтобы избежать повреждения и
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
• Для приготовления тортов, содержащей
• Данный прибор предназначен только для
• Всегда готовьте при закрытой дверце духо‐
2.3 Уход и очистка
• Перед выполнением операций по очистке и
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
• Поврежденные стеклянные панели следует
содержащих алкоголь, может привести к
образованию воздушно-спиртовой смеси.
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
изменения цвета эмали:
– не помещайте посуду или другие предме‐
ты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
приготовления пищи. Его не следует ис‐
пользовать в других целях, например, для
обогрева помещений.
вого шкафа.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
случае стеклянные панели могут треснуть.
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
• Расплющите наружные газовые трубы.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних живот‐
ных.
Page 7
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2 3 456
1
1
13
РУССКИЙ7
Панель управления
1
Индикатор мощности
2
Индикатор функции гриля
3
Ручка управления газовым духовым шка‐
4
7
фом
Ручка выбора режима духового шкафа
5
8
Таймер
6
9
Вентиляционные отверстия для вентиля‐
7
10
11
12
тора охлаждения
Гриль
8
Лампа освещения духового шкафа
9
Отверстие для вертела
10
Вентилятор
11
Нижняя панель камеры духового шкафа
12
Табличка с техническими данными
13
3.1 Принадлежности для духового
шкафа
• Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Противень для выпечки с алюминиевым
покрытием
Для тортов и печенья.
• Вертел
Жарка больших кусков мяса и птицы.
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для про‐
тивней (если они есть).
• Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
3.
4.
Принадлежности при этом могут нагреться
сильнее, чем при обычном использовании. Из
прибора может появиться неприятный запах
или дым. Это нормально. Убедитесь, что в по‐
мещении имеется достаточная циркуляция
воздуха.
Дайте прибору поработать примерно 60
—90 минут.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
Дайте прибору поработать примерно 5—
10 минут.
Дайте духовому шкафу остыть. Смо‐
чите мягкую тряпку теплой водой с
мягким моющим средством и протри‐
те камеру духового шкафа.
Page 8
www.electrolux.com
8
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
5.1 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафаПрименение
Положение
«Выкл»
Лампа освеще‐
ния духового
шкафа
Электрический
гриль с вертелом
Диапазон изме‐
нения темпера‐
туры
Выпекание в ре‐
жиме «Горячий
воздух»
5.2 Индикатор мощности
Индикатор включения загорается только при
повороте ручки выбора режима газового духо‐
вого шкафа.
5.3 Ручка управления газовым
духовым шкафом
Сим‐
вол
Функция
Горелка духового шкафа отклю‐
чена
мин -
Диапазон изменения температу‐
240
ры.
Включение лампы освещения духового шкафа без использо‐
вания каких-либо режимов приготовления.
Приготовление мяса на гриле, включая приготовление ша‐
шлыка и некрупных кусков мяса.
Регулировка температуры электрического гриля от минимума
(примерно 50ºC) до максимума (примерно 200ºC).
Одновременное выпекание на более чем одном уровне духо‐
вого шкафа. Также используется для подсушивания продук‐
тов. Может использоваться в комбинации с горелкой духового
Прибор выключен.
шкафа.
5.4 Приготовление в газовом
духовом шкафу
Розжиг газовой горелки духового шкафа
1.
Откройте дверцу духового шкафа.
2.
Нажмите на ручку управления и поверни‐
те ее в положение
нажатой в течение нескольких секунд, но
не более 15 секунд. Не отпускайте ее, по‐
ка не появится пламя.
Ручной розжиг:
. Удерживайте ее
Page 9
РУССКИЙ9
При временном отсутствии электропитания.
1.
Откройте дверцу духового шкафа.
2.
Поднесите пламя к отверстию в нижней
части камеры духового шкафа.
3.
Одновременно нажмите на регулятор
управления газовым духовым шкафом и
поверните его против часовой стрелки до
значения максимальной температуры.
4.
После появления пламени удерживайте
ручку в нажатом положении около 15 се‐
кунд.
Следите за пламенем, выходящим из
отверстия внизу камеры духового
шкафа.
Если горелка духового шкафа не за‐
горается или если она случайно пога‐
сла
1.
Отпустите ручку управления и
поверните ее в положение
«Выкл».
2.
Оставьте дверцу духового шка‐
фа открытой.
3.
Через одну минуту попробуйте
зажечь горелку снова.
После розжига:
1.
Отпустите ручку управления духового
шкафа.
2.
Закройте дверцу духового шкафа.
3.
Поверните ручку управления газового ду‐
хового шкафа до необходимой темпера‐
туры.
Предохранительное устройство духового шка‐
фа
Газовый духовой шкаф оснащен термопарой.
Она прекращает подачу газа, если пламя гас‐
нет.
Электрический гриль с вертелом
(если имеется) нельзя использовать
одновременно с газовым духовым
шкафом.
5.5 Использование режима
конвекции
ВНИМАНИЕ!
Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа.
Разожгите горелку газового духового
шкафа (см. раздел «Использование газо‐
вого духового шкафа»).
2.
Когда горелка зажжется, поверните пере‐
ключатель режимов духового шкафа в
положение
.
Вентилятор духового шкафа вклю‐
чится приблизительно через 10 ми‐
нут после начала приготовления.
5.6 Малый гриль
1.
Поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа по часовой стрелке на
Символ
на ручке выбора режима от‐
ражает диапазон температур от мини‐
мальной (около 50ºC до максимальной
(около 200°C).
2.
Выбирайте уровень решетки и противня
для гриля в соответствии с толщиной
приготавливаемого куска Для сокраще‐
ния времени приготовления кладите про‐
дукты ближе к верхнему нагревательно‐
му элементу гриля, а для увеличения
этого времени - дальше от него.
– Большую часть продуктов следует поме‐
щать на решетку, установленную на про‐
тивне гриля, чтобы обеспечить максималь‐
ную циркуляцию воздуха и обеспечить сте‐
кание жира и соков. Такие продукты, как
рыбу, печень и почки можно при желании
класть непосредственно на противень для
гриля.
.
Page 10
www.electrolux.com
10
– Перед приготовлением на гриле продукты
следует тщательно высушить для умень‐
шения брызг. Постное мясо и рыбу следует
полить небольшим количеством раститель‐
ного или расплавленного сливочного ма‐
сла, чтобы обеспечить наличие в них влаги
во время приготовления.
– При приготовлении мяса на гриле такие
гарниры, как помидоры и грибы, можно по‐
ложить под решетку.
– При приготовлении тостов следует исполь‐
зовать верхний уровень.
– При необходимости куски следует перево‐
рачивать.
5.7 Индикатор функции гриля
Индикатор гриля (см. Раздел «Описание из‐
делия») загорается при выборе) режима
приготовления на гриле. Индикатор гаснет,
когда духовой шкаф прогревается до задан‐
ной температуры. Затем он будет циклически
гаснуть и загораться, указывая на поддержа‐
ние заданной температуры.
6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ
1.
6.1 Таймер
Используйте его, чтобы задать время обрат‐
ного отсчета для выбранного Вами режима
духового шкафа.
Эта функция не влияет на работу ду‐
хового шкафа.
Поверните ручку таймера до упора, а за‐
тем установите ее на нужное значение
времени.
2.
По истечении заданного периода време‐
ни раздастся звуковой сигнал.
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
7.1 Вертел
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны при использова‐
нии вертела. Вилки и шпажка верте‐
ла имеют острые концы. Существует
опасность получения травмы.
ABCD
1. Вставьте ручку вертела в шпажку верте‐
ла.
ВНИМАНИЕ!
При извлечении вертела используйте
кухонные рукавицы. Вертел и гриль
имеют высокую температуру. Суще‐
ствует опасность получения ожогов.
A)
Рукоятка
B)
Шпажка вертела
C)
Вилки
D)
Рама вертела
2. На самый нижний уровень установите со‐
тейник.
Page 11
3. Вставьте раму вертела на второй уровень
снизу.
4. Установите первую вилку на вертел, за‐
тем насадите мясо на вертел и установи‐
те вторую вилку.
5. Затяните вилки с помощью винтов.
6. Установите кончик вертела в отверстие
для вертела. См. Раздел «Описание изде‐
лия».
7. Положите переднюю часть вертела на ра‐
му вертела.
8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
РУССКИЙ11
8. Снимите рукоятку вертела.
9. Поверните ручку выбора режимов духово‐
го шкафа в положение
вращаться.
10. Установите требуемую температуру. См.
Таблицы для приготовления пищи.
. Вертел начнет
8.1 Вентилятор охлаждения
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
8.2 Предохранительный термостат
Неправильная эксплуатация или неисправ‐
ность какого-либо компонента может приве‐
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• В приборе предусмотрено четыре уровня
установки противней. Уровни установки
противней отсчитываются от дна прибора.
• Прибор оснащен специальной системой
для циркуляции воздуха и постоянной пе‐
реработки пара. Эта система позволяет го‐
товить под воздействием пара и получать
хорошо прожаренные, хрустящие снаружи
и мягкие внутри блюда. Она позволяет со‐
сти к опасному перегреву прибора. Для пред‐
отвращения этого духовой шкаф оборудован
предохранительным термостатом, при необ‐
ходимости отключающим электропитание.
При снижении температуры духовой шкаф
снова включается; включение происходит ав‐
томатически.
кратить время приготовления и потребле‐
ние электроэнергии до минимума.
• Внутри прибора или на стеклянных панелях
дверцы может конденсироваться влага.
Это нормально. Всегда отходите от прибо‐
ра при открывании дверцы во время
приготовления. Для уменьшения конденса‐
ции прогрейте прибор в течение 10 минут
перед началом приготовления.
Page 12
www.electrolux.com
12
• Всегда вытирайте влагу после каждого ис‐
• Запрещается помещать какие-либо пред‐
9.1 Приготовление выпечных блюд
• Не открывайте дверцу духового шкафа, по‐
• При одновременном использовании двух
9.2 Приготовление мяса и рыбы
• При приготовлении очень жирных блюд ис‐
9.4 Таблица выпечки и жарки
ПИРОГИ И ТОРТЫ
Изделия из взби‐
того теста
Песочное тесто316020 - 30В форме для выпечки
Сырный сливоч‐
ный торт
Яблочный торт
(яблочный пирог)
Штрудель215060 - 80В глубоком противне
Пирог с джемом2 (лев.
Бисквит216050 - 60В форме для выпечки
Рождественский
торт / торт с боль‐
шим количеством
фруктов
Сливовый торт216050 - 60
пользования прибора.
меты непосредственно на дно прибора и
закрывать его компоненты алюминиевой
фольгой во время приготовления. Это мо‐
жет изменить результаты приготовления и
повредить эмалевое покрытие.
ка не пройдет 3/4 времени приготовления.
противней для выпекания оставляйте меж‐
ду ними пустой уровень.
пользуйте противень для жарки во избежа‐
ние образования пятен, удаление которых
может оказаться невозможным.
Режим конвекции
БЛЮДО
Положение
противня
Темп.
[°C]
316045 - 60В форме для выпечки
116070 - 80В двух 26 см формах для
2 (лев.
16080 - 100В двух формах для вы‐
+прав.)
16530 - 40В форме для выпечки
+прав.)
215090 - 120В форме для выпечки
• По окончании приготовления мяса реко‐
мендуется подождать не менее 15 минут
перед тем, как разрезать его – тогда оно
останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного
количества дыма при жарке мяса налейте
немного воды в противень для жарки. Во
избежание конденсации дыма доливайте
воду в противень для сбора жира по мере
испарения воды.
9.3 Время приготовления
Время приготовления зависит от типа приго‐
товляемых продуктов, их консистенции и ко‐
личества.
Приступая к использованию прибора, следите
за ходом приготовления. Подберите опти‐
мальные настройки (мощность нагрева, вре‐
мя приготовления и т.д.) для кухонной посу‐
ды, своих рецептов, количества продуктов.
• После каждого использования все принад‐
лежности для духового шкафа следует очи‐
стить и просушить. Используйте для этого
мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с
моющим средством.
Page 18
www.electrolux.com
18
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐
Снятие дверцы духового шкафа
гарным покрытием, для их чистки не сле‐
дует использовать агрессивные средства,
предметы с острыми краями или посудо‐
моечную машину. Они разрушают антипри‐
гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или
алюминия:
Очистку дверцы духового шкафа
можно производить только влажной
губкой. Протрите ее насухо мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте абразивные
средства, металлические губки или
средства, содержащие кислоты, т.к.
они могут повредить поверхность ду‐
хового шкафа. Выполняйте чистку па‐
нели управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных предосто‐
рожностей.
10.1 Почистите уплотнение дверцы
• Регулярно проверяйте состояние уплотне‐
ния дверцы. Уплотнение дверцы проходит
по периметру рамки камеры духового шка‐
фа. В случае повреждения уплотнения
дверцы не используйте прибор. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
• Для очистки уплотнения дверцы ознакомь‐
тесь с общей информацией о чистке прибо‐
ра.
10.2 Очистка дверцы духового
шкафа
Дверца духового шкафа снимается для чист‐
ки.
1.
Откройте дверцу до конца и возьмитесь
за обе петли.
2.
Поднимите и поверните рычажки, распо‐
ложенные в обеих петлях.
Page 19
РУССКИЙ19
3.
Прикройте дверцу до первого фиксируе‐
мого положения (наполовину). Затем вы‐
тяните дверцу вперед из ее гнезда. По‐
ложите дверцу на устойчивую поверх‐
ность, подложив мягкую ткань.
Вымойте дверцу духового шкафа водой с мы‐
лом. Тщательно вытрите дверцу духового
шкафа.
Завершив чистку, установите дверцу духового
шкафа на место. Для установки дверцы духо‐
вого шкафа повторите описанные выше дей‐
ствия в обратной последовательности.
10.3 Лампа освещения духового
шкафа
ВНИМАНИЕ!
При замене лампы освещения духо‐
вого шкафа будьте осторожны. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
Прежде чем заменять лампу освещения
духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор не включен.Включите прибор. См. Главу
• Извлеките предохранители из электрощита
или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐
фа для предотвращения поврежде‐
ния лампы освещения и плафона.
1.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐
тив часовой стрелки.
Используйте лампу освещения духового
шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
«Ежедневное использова‐
ние».
Page 20
www.electrolux.com
20
Прибор не работает.Сработал автоматический
Не работает освещение ду‐
хового шкафа.
На продуктах и внутри каме‐
ры духового шкафа образ‐
уются пар и конденсат.
Пламя гаснет сразу после
розжига.
Если самостоятельно справиться с пробле‐
мой не удается, обратитесь к продавцу или в
сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на
табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
НеисправностьВозможная причинаРешение
Проверьте предохранитель.
прерыватель на электрощи‐
те.
В случае повторного сраба‐
тывания предохранителя
обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Лампа освещения духового
шкафа неисправна.
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
Замените лампу освещения
духового шкафа.
По окончании приготов‐
ления не держите блюда в
духовом шкафу более 15-20
минут.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
подержите ручку нажатой
около 15 секунд.
с техническими данными находится на пере‐
дней рамке внутренней камеры прибора.
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
13.1 Меры безопасности при
установке
Представленные инструкции по установке
предназначены только для сертифицирован‐
ных специалистов!
ВНИМАНИЕ!
Установка, подключение и обслужи‐
вание прибора должны проводиться
только квалифицированными специа‐
листами по электро- и газоснабже‐
нию. Если Вы не воспользуетесь ус‐
лугами таких специалистов, в случае
выхода прибора из строя гарантия
будет недействительной. Соблюдай‐
те приведенные в данном руковод‐
стве пользователя последовательно‐
сти действий и инструкции по
эксплуатации и обслуживанию газо‐
вых и электрических приборов.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением установки убе‐
дитесь, что параметры местной газо‐
распределительной сети (тип и да‐
вление газа) совместимы с настрой‐
ками прибора.
Page 22
www.electrolux.com
22
Среда установки:
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
• Установка прибора разрешена только в по‐
• Держите открытыми отверстия для есте‐
• В мебели, куда встраивается прибор, дол‐
Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к выделению
тепла и влаги в помещении, в котором он ус‐
тановлен. Обеспечьте надлежащую вентиля‐
цию кухни: держите открытыми отверстия для
естественной вентиляции или установите ус‐
тройство механической вытяжки (вытяжной
вентилятор). При продолжительной и интен‐
сивной эксплуатации прибора необходима до‐
полнительная вентиляция (например, откры‐
тое окно или переключение механической вы‐
тяжки, если она имеется, на более более вы‐
сокий уровень мощности).
13.2 Подключение к газовой
магистрали
Линия подвода газа находится на задней сто‐
роне панели управления.
ВНИМАНИЕ!
Параметры настройки данного прибо‐
ра указаны на наклейке или табличке
с техническими данными.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность в случае проведе‐
ния установки с нарушением инструк‐
ций, приведенных в настоящем руко‐
водстве.
ным устройством.
мещении с достаточной вентиляцией.
ственной вентиляции или установите под‐
весную вытяжку.
жна быть предусмотрена прорезь пло‐
щадью не менее 130 см².
ВНИМАНИЕ!
Не используйте гибкие резиновые
подводки!
ВНИМАНИЕ!
Перед подключением газа необходи‐
мо отключить вилку шнура питания
от розетки питания либо отключить
предохранитель на электрощите. За‐
кройте основной вентиль линии под‐
вода газа.
C
A)
Гибкая металлическая подводка
B)
Прокладка
C)
Подвод газа
D
E
A)
Жесткая металлическая подводка
B)
Гайка
C)
Уплотнительная линза
D)
Штуцер/муфта с внутренней резьбой
E)
Подвод газа
1.
Не задвигайте духовой шкаф на его ме‐
сто во встроенной мебели до отказа (ос‐
тавьте около 30 см).
Существует два вида подключения.
a)
Подключение гибкой металлической
подводкой (не более 2 м):
• Поместите прокладку из комплек‐
та поставки между подводкой и
трубой подачи газа.
• Подключите подводку к трубе под‐
вода газа диаметром 1/2 дюйма.
b)
Подключение жесткой металличе‐
ской подводкой (мягкая медь, диа‐
метр не менее 8 мм):
A
B
A
B
C
Page 23
• Наверните муфту и уплотнитель‐
ную линзу на трубу подачи газа
при помощи входящего штуцера/
муфты с внутренней резьбой (в
комплект не входит).
• Подключите подводку к трубе по‐
дачи газа.
2.
Для затягивания гаек используйте гаеч‐
ный ключ на 22 мм.
Не гните трубы подачи газа. Не прикла‐
дывайте силу к элементам системы пода‐
чи газа.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте пламя для обнаруже‐
ния утечек!
3.
Полностью задвиньте духовой шкаф на
его место во встроенной мебели. Соблю‐
дайте указания из Раздела «Встраивание
прибора».
4.
Как следует загерметизируйте место под‐
ключения. Для проверки используйте
прибор для обнаружения утечек.
ВНИМАНИЕ!
Не прижимайте трубу подачи газа и
подводку при задвигании духового
шкафа на его место во встроенной
мебели.
РУССКИЙ23
13.3 Переоборудование на
различные типы газа
ВНИМАНИЕ!
Переоборудование на другие типы
газа должно выполняться только спе‐
циалистом авторизованного сервис‐
ного центра.
Этот прибор предназначен для рабо‐
ты на природном газе G20 20 мбар.
Допускается использование другого
типа газа при условии установки со‐
ответствующих инжекторов (см. Гла‐
ву «Технические данные горелки га‐
зового духового шкафа»).
Расход газа регулируется в соответ‐
ствии с потребностями.
Замена инжектора горелки газового духового
шкафа:
ВНИМАНИЕ!
Только для России: данный прибор
работает на природном газе G20 20
мбар. Перед подключением газа важ‐
но произвести настройку на подходя‐
щий тип газа (G20 13 мбар). Обрат‐
итесь к разделу инструкции «Пере‐
оборудование на различные типы га‐
за».
B
A
1.
Снимите нижнюю панель камеры духово‐
го шкафа (А), чтобы открыть доступ к го‐
релке (В).
Page 24
www.electrolux.com
24
C
D
E
ВНИМАНИЕ!
Горелка духового шкафа не требует
регулировки подачи первичного воз‐
духа.
2.
Отвинтите два винта (C), которые удер‐
живают газовую горелку духового шка‐
фа.
3.
Осторожно снимите горелку духового
шкафа с держателя инжектора (D).
Плавно переместите ее влево. Убеди‐
F
тесь, что втулка горелки духового шкафа
находится в сопле горелки. Не прилагай‐
те усилия к проводу, идущему к разъему
свечи зажигания (F) и к проводу термо‐
пары (E).
4.
Выверните инжектор газовой горелки (D)
с помощью торцевого ключа на 7 мм и
извлеките его. Замените инжектор на
другой (См. Таблицу «Технические дан‐
ные горелки газового духового шкафа»).
5.
Соберите газовую горелку духового шка‐
фа в обратной последовательности.
6.
Замените идентификационную наклейку
типа газа, расположенную рядом с тру‐
бой подачи газа, на наклейку, соответ‐
ствующую новому типу используемого
газа (поставляется вместе с комплектом
инжекторов).
G
Регулировка минимального уровня пламени
газовой горелки духового шкафа
1.
Выньте вилку сетевого кабеля из розет‐
ки.
2.
Поверните ручку в положение, соответ‐
ствующее минимальному пламени, и сни‐
мите ее.
3.
Отрегулируйте положение регулировоч‐
ного винта G) с помощью тонкой отверт‐
ки.
Page 25
РУССКИЙ25
Изменение типа
газа
Регулировка по‐
ложения регули‐
ровочного винта
с природного га‐
за на сжиженный
газ
со сжиженного
газа на природ‐
ный газ
завинтите регу‐
лировочный винт
до упора
поверните регу‐
лировочный винт
против часовой
стрелки пример‐
но на 1/2 оборо‐
та.
Только для России:
с жидкого газа на
природный газ 13
мбар
поверните регу‐
лировочный винт
против часовой
стрелки пример‐
но на 3/4 оборо‐
та.
с природного га‐
за 20 мбар на
природный газ 13
мбар
поверните регу‐
лировочный винт
против часовой
стрелки пример‐
но на 1/4 оборо‐
та.
4.
Установите ручку управления газовым
духовым шкафом.
5.
Вставьте вилку шнура питания в розетку
сети электропитания.
ВНИМАНИЕ!
Вставлять вилку шнура питания в ро‐
зетку следует только после установки
всех деталей на свои места.
6.
Зажгите горелку газового духового шка‐
фа (см. Раздел «Приготовление блюд в
газовом духовом шкафу – розжиг горелки
газового духового шкафа»).
7.
Поверните ручку управления газовым ду‐
ховым шкафом в положение «240» и дай‐
те духовому шкафу прогреться не менее
10 минут.
8.
Поверните ручку управления газовым ду‐
ховым шкафом из положения «240» в ми‐
нимальное положение.
Регулировка пламени. Если пламя погасло,
повторите действия с 1 по 8. Над рассекате‐
лем горелки духового шкафа должно быть не‐
большое равномерное пламя.
Производитель не несет ответственность за
любой ущерб, возникший при нарушении дан‐
ных правил техники безопасности.
13.4 Встраивание прибора
Условия встраивания:
• Устанавливайте прибор только в кухне или
в кухне-столовой.
• Не устанавливайте прибор в ванной или в
спальне.
• Прибор можно устанавливать как внутрь
мебели, так и под ее элементы.
540
20
590
594
570
110 mm
65cm²
x2
580mm
560
2
560-570mm
min.
550mm
130cm²
Page 26
www.electrolux.com
26
min. 4mm
Позаботьтесь о том, чтобы после ус‐
тановки обслуживающий специалист
мог получить легкий доступ к духово‐
му шкафу в случае необходимости
профилактического обслуживания
или ремонта.
110 mm
65cm²
x2
593mm
min.
550mm
560-570mm
130cm²
• На рисунках приведены необходимые раз‐
меры духового шкафа и мебели, в которую
встраивается духовой шкаф.
• Мебель, в которую встраивается духовой
шкаф, должна удовлетворять приведенным
на рисункам требованиям.
• Между прибором и внутренней стороной
верхней плоскости мебели должен быть
минимальный зазор 4 мм.
• При установке прибора под мебелью (под
варочной панелью) установите варочную
панель до установки духового шкафа.
• Материалы должны быть устойчивыми к
температуре, как минимум на 60°C выше
температуры окружающей среды.
• Необходимо непрерывное поступление
воздуха к духовому шкафу во избежание
его перегрева.
• Для обеспечения правильного порядка
эксплуатации прибора кухонная мебель, в
которую встроен духовой шкаф, должна
иметь просвет площадью не менее 130 см²
спереди или с боков (не менее 65 см² с ка‐
ждой стороны). Производитель рекомен‐
дует использовать просвет площадью в
130 см² спереди в случае использования в
кирпичной ниши или 65 см² по бокам при
использовании деревянной кухонной мебе‐
ли.
• При установке варочной поверхности над
духовым шкафом обеспечьте разные точки
подключения для варочной поверхности и
духового шкафа.
Производите подключение только кабеля‐
ми, соответствующими подводимой мощно‐
сти.
Крепление прибора к мебели:
A
B
13.5 Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ!
Электрическое подключение должно
выполняться квалифицированным
специалистом.
Производитель не несет ответствен‐
ности, в случае несоблюдения потре‐
бителем мер предосторожности, при‐
веденных в Главе «Сведения по тех‐
нике безопасности».
Данный прибор поставляется без сетевого
шнура или вилки.
13.6 Сетевой кабель
Типы кабелей, пригодные для установки или
замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
При выборе сечения кабеля используйте зна‐
чение полной мощности (см. табличку с тех‐
ническими данными) и эту таблицу:
Полная мощ‐
ность
максимум 1380Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300Вт3 x 1 мм²
максимум 3680Вт3 x 1,5 мм²
Провод заземления (желто-зеленого цвета)
должен быть на 2 cм длиннее проводов фазы
и нейтрали (синий и коричневый провода).
Сечение сетевого ка‐
беля
Page 27
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ27
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
. Доставьте
Page 28
www.electrolux.com/shop
397329201-A-402013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.