Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
ENGLISH
3
1.2 General Safety
• Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
• Internally the appliance becomes hot when in operation.
Do not touch the heating elements that are in the
appliance. Always use oven gloves to remove or put in
accessories or ovenware.
• Before maintenance cut the power supply.
• Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
Page 4
www.electrolux.com4
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch
the surface, which may result in shattering of the glass.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Excess spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven.
• To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the side
walls. Install the shelf supports in the opposite
sequence.
• Only use the core temperature sensor recommended
for this appliance.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Obey the installation instruction
supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the
handle.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Make sure that the appliance is
installed below and adjacent safe
structures.
• The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical
shock.
• All electrical connections should be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical
information on the rating plate agrees
with the power supply. If not contact
an electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by
our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables to come in
touch with the appliance door,
specially when the door is hot.
• The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in
such a way that it cannot be removed
without tools.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
• If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Page 5
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you
disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device
must have a contact opening width of
minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door, before
you connect the mains plug to the
mains socket.
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and
electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
• Do not let the appliance stay
unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each
use.
• Be careful when you open the
appliance door while the appliance is in
operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with
water.
• Do not apply pressure on the open
door.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can
cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to
come in contact with the appliance
when you open the door.
• Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
ENGLISH
WARNING!
Risk of damage to the
appliance.
• To prevent damage or discoloration to
the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on
the bottom.
– do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the
cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no
effect on the performance of the
appliance. It is not a defect in the
sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
• This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door
closed.
2.4 Steam Cooking
WARNING!
Risk of burns and damage to
the appliance.
• Do not open the appliance door during
steam cooking. Steam can release.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury, fire, or damage
to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There
is the risk that the glass panels can
break.
• Replace immediately the door glass
panels when they are damaged.
Contact the Service.
5
Page 6
www.electrolux.com6
• Be careful when you remove the door
from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to
prevent the deterioration of the surface
material.
• Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal
objects.
• If you use an oven spray, obey the
safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if
applicable) with any kind of detergent.
2.6 Pyrolytic cleaning
Risk of Injury / Fires / Chemical
Emissions (Fumes) in Pyrolitic
Mode.
• Before carrying out a Pyrolitic selfcleaning function or the First Use
please remove from the oven cavity:
– Any excess food residues, oil or
grease spills / deposits.
– Any removable objects (including
shelves, side rails etc., provided
with the product) particularly any
non-stick pots, pans, trays,
utensils etc.
• Read carefully all the instructions for
Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance
while the Pyrolytic cleaning is in
operation.
The appliance becomes very hot and
hot air is released from the front
cooling vents.
• Pyrolytic cleaning is a high temperature
operation that can release fumes from
cooking residues and construction
materials, as such consumers are
strongly advised to:
– Provide good ventilation during and
after each Pyrolytic cleaning.
– Provide good ventilation during and
after the first use at maximum
temperature operation.
• Unlike all humans, some birds and
reptiles can be extremely sensitive to
potential fumes emitted during the
cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
– Remove any pets (especially birds)
from the vicinity of the appliance
location during and after the
Pyrolytic cleaning and first use
maximum temperature operation to
a well ventilated area.
• Small pets can also be highly sensitive
to the localized temperature changes in
the vicinity of all Pyrolytic Ovens when
the Pyrolytic self cleaning program is in
operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans,
trays, utensils etc., can be damaged by
the high temperature Pyrolytic cleaning
operation of all Pyrolytic Ovens and
can be also a source for low level
harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic
Ovens / Cooking Residues as
described are not harmful to humans,
including infants or persons with
medical conditions.
2.7 Internal light
• The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same
specifications.
2.8 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Page 7
3. PRODUCT DESCRIPTION
8
5
6
14
13
11
12
10
5
4
1
2
3
3241
9
7
3.1 General overview
Control panel
1
Knob for the oven functions
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
Water drawer
5
Heating element
6
Socket for the core temperature
7
sensor
Lamp
8
Fan
9
Shelf support, removable
10
Draining pipe
11
Water outlet valve
12
Shelf positions
13
Steam inlet
14
ENGLISH
7
3.2 Accessories
• Wire shelf
For cookware, cake tins, roasts.
• Baking tray
For cakes and biscuits.
• Grill- / Roasting pan
To bake and roast or as pan to collect
fat.
4. BEFORE FIRST USE
WARNING!
Refer to Safety chapters.
4.1 Initial Cleaning
Remove all accessories and removable
shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
1. Clean the appliance before first use.
2. Put the accessories and the
removable shelf supports back to their
initial position.
• Core temperature sensor
To measure how far the food is
cooked.
• Telescopic runners
For shelves and trays.
4.2 Setting the time
After the first connection to the mains, all
symbols in the display are on for some
seconds. For the subsequent few seconds
the display shows the software version.
After the software version goes off, the
display shows and "12:00". "12"
flashes.
1. Press or to set the current hour.
2. Press to confirm. This is necessary
only when you set the time for the first
time. Later the new time will be saved
automatically after 5 seconds.
Page 8
www.electrolux.com8
The display shows and the set
hour. "00" flashes.
3. Press or to set the current
minutes.
4. Press to confirm. This is necessary
only when you set the time for the first
time. Later the new time will be saved
automatically after 5 seconds.
The display shows the new time.
4.3 Changing the time
You can change the time of day only if the
oven is off.
Press .
The set time and symbol flash in the
display.
5. DAILY USE
To set a new time, refer to "Setting the
time".
4.4 Preheating
Preheat the empty appliance to burn off
the remaining grease.
1. Set the function
temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15
minutes.
Accessories can become hotter than
usual. The appliance can emit an odour
and smoke. This is normal. Make sure that
the airflow is sufficient.
and the maximum
WARNING!
Refer to Safety chapters.
5.1 Retractable knobs
To use the appliance, press the control
knob. The control knob comes out.
5.2 Activating and deactivating
the appliance
It depends on the model if
your appliance has knob
symbols, indicators or
lamps:
• The indicator comes on
when the oven heats up.
• The lamp comes on when
the appliance operates.
• The symbol shows whether
the knob controls one of the
cooking zones, the oven
functions or the
temperature.
5.3 Oven functions
Oven functionApplication
Off positionThe appliance is off.
1. Turn the knob for the oven functions
to select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to
select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the
knobs for the oven functions and
temperature to the off position.
Page 9
Oven functionApplication
Fast Heat UpTo decrease the heat-up time.
ENGLISH
9
True Fan Cooking
To bake on up to 3 shelf positions at the same time
and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower
than for Conventional Cooking.
Pizza SettingTo bake food on 1 shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature
20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
Conventional
To bake and roast food on 1 shelf position.
Cooking
Bottom HeatTo bake cakes with crispy bottom and to preserve
food.
DefrostTo defrost frozen food.
GrillingTo grill flat food and to toast bread.
Turbo GrillingTo roast larger meat joints or poultry with bones on 1
shelf position. Also to make gratins and to brown.
True Fan +
To steam dishes.
Steam
PyrolysisTo activate the automatic pyrolytic cleaning of the
oven. This function burns off residual dirt in the oven.
The oven heats up to approximately 500 °C.
5.4 Fast heat up function
The fast heat up function decreases the
heat up time.
1. Set the fast heat up function. Refer to
the Oven functions table.
2. Turn the knob for the temperature to
set the temperature.
An acoustic signal sounds when the
appliance is at the set temperature.
The fast heat up function does
not deactivate after the
acoustic signal. You must
deactivate the function
manually.
3. Set an oven function.
Page 10
ABC
D
EFG
www.electrolux.com10
5.5 Display
5.6 Buttons
ButtonFunctionDescription
CLOCKTo set a clock function.
MINUSTo set the time.
A) Timer
B) Heat-up and residual heat indicator
C) Water drawer (selected models only)
D) Core temperature sensor (selected
When you activate an oven function, the
bars in the display come on one by
one. The bars show that the oven
temperature increases or decreases.
5.8 Steam Cooking
1. Set the function .
2. Press the cover of the water drawer to
open it. Fill the water drawer with
water until the Tank Full indicator
comes on.
The maximum capacity of the tank is
900 ml. It is sufficient for
approximately 55 - 60 minutes of
cooking.
button for more than 3 seconds to activate or deactivate the oven lamp.
temperature of the core temperature
sensor (if applicable). Use only while an
oven function is in operation.
Use only water as the
liquid. Do not use filtered
(demineralised) or distilled
water. Do not use other
liquids. Do not put
flammable or alcoholic
liquids (grappa, whisky,
cognac, etc.) into the water
drawer.
3. Push the water drawer into its initial
position.
4. Prepare the food in the correct
cookware.
Set the temperature between 130 °C
5.
and 230 °C.
Steam cooking does not give good
results in temperatures above 230 °C.
Page 11
WARNING!
B
C
A
Wait a minimum of 60 minutes
after each use of the steam
function in order to prevent hot
water from exiting the water
outlet valve.
Empty the water tank after the steam
cooking is completed.
5.9 Water tank indicator
When the steam cooking operates, the
display shows water tank indicator. Water
tank indicator shows the level of the water
in the tank.
• - Water tank is full. An acoustic
signal sounds when the tank is full.
Press any button to stop the acoustic
signal.
• - Water tank is half full.
• - Water tank is empty. An acoustic
signal sounds when the tank must be
refilled.
If you put too much water into
the tank, the safety outlet
moves the excess water to the
bottom of the oven. Remove
the water with a sponge or a
cloth.
5.10 Emptying the water tank
CAUTION!
Make sure that the appliance is
cool before you start to empty
the water tank.
ENGLISH
1. Prepare the draining pipe (C), included
in the same package with the user
manual. Put the connector (B) onto
one of the ends of the draining pipe.
2. Put the second end of the draining
pipe (C) into a container. Put it at a
lower position than the outlet valve (A).
3. Open the oven door and put the
connector (B) into the outlet valve (A).
4. Push the connector again and again
when you empty the water tank.
The water tank can have
some water when the
display shows symbol.
Wait until the water flow
from the water outlet valve
stops.
5. Remove the connector from the valve
when the water stops flowing.
Do not use the drained water
to fill the water tank again.
11
6. CLOCK FUNCTIONS
6.1 Clock functions table
Clock functionApplication
TIME OF DAYTo set, change or check the time of day. Refer to
MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
"Setting the time".
This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any
time, also if the appliance is off.
Page 12
www.electrolux.com12
Clock functionApplication
DURATIONTo set how long the appliance operates. Use only
ENDTo set when the appliance must deactivate. Use only
when an oven function is set.
when an oven function is set. You can use Duration
and End at the same time (time delay), if the appliance
is to be activate and deactivate automatically later.
Press again and again to
switch between the clock
functions.
To confirm the settings of the
clock functions, press or
wait 5 seconds for an
automatic confirmation.
6.2 Setting the DURATION or
END
1. Press again and again until the
display shows or .
or flashes in the display.
2. Press or to the set the values
and press to confirm.
For Duration
and then the hours, for End first you
set the hours and then the minutes.
An acoustic signal sounds for 2 minutes
after the time ends. or symbol and
time setting flash in the display. The oven
stops.
3. Turn the knob for the oven functions
to the off position.
4. Press any button or open the oven
door to stop the acoustic signal.
If you press when you set
the hours for DURATION ,
the appliance goes to setting of
the END function.
first you set the minutes
6.3 Setting the MINUTE MINDER
1. Press .
and "00" flash in the display.
2. Press
MINDER.
First you set the seconds, then the
minutes and then the hours.
At first, the time is calculated in
minutes and seconds. When the time
you set is longer than 60 minutes, the
symbol comes on in the display.
The appliance now calculates the time in
hours and minutes.
3. The MINUTE MINDER starts
automatically after five seconds.
After 90% of the set time, an acoustic
signal sounds.
4. When the set time ends, an acoustic
signal sounds for two minutes.
"00:00" and
Press any button or open the oven
door to stop the acoustic signal.
or to set the MINUTE
flash in the display.
If you set the MINUTE MINDER
when the DURATION or END
function operates, the symbol
comes on in the display.
6.4 Count Up Timer
Use the Count Up Timer to monitor how
long the oven operates. It is on
immediately when the oven starts to heat.
To reset the Count Up Timer, press and
hold and . The timer starts to count
up again.
The Count Up Timer cannot be
used with the functions:
Duration , End , core
temperature sensor.
Page 13
7. USING THE ACCESSORIES
ENGLISH
13
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Using the core temperature
sensor
The core temperature sensor measures
the core temperature of the meat. When
the meat is at the set temperature, the
appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature. Refer to the
table for roasting.
• The core temperature. Refer to the
table for the core temperature sensor.
CAUTION!
Only use the core temperature
sensor supplied with the
appliance, or genuine
replacement parts.
1. Set the oven function and the oven
temperature.
2. Put the point of the core temperature
sensor (with the symbol on the
handle) into the centre of the meat.
3. Put the plug of the core temperature
sensor into the socket on the top of
the cavity.
core temperature is 60 °C. While
flashes, you can use the knob for the
temperature to change the default
core temperature.
The display shows the symbol of the core
temperature sensor and the default core
temperature.
4. Press to save the new core
temperature, or wait 10 seconds for
the setting to be saved automatically.
The new default core temperature is
displayed during the next use of the core
temperature sensor.
When the meat is at the set core
temperature, the symbol for the core
temperature sensor and the default
core temperature flash. An acoustic signal
sounds for two minutes.
5. Press any button or open the oven
door to stop the acoustic signal.
6. Remove the plug of the core
temperature sensor from the socket.
Remove the meat from the appliance.
7. Deactivate the appliance.
WARNING!
Be careful when you remove
the tip and plug of the core
temperature sensor. The core
temperature sensor is hot.
There is a risk of burns.
Make sure that the core temperature
sensor stays in the meat and in the
socket during the cooking.
When you use the core temperature
sensor for the first time, the default
Every time you put the core
temperature sensor in the
socket, you need to set the
core temperature time again.
You cannot select the duration
and end time.
When the appliance calculates
the provisional duration time for
the first time, the symbol
flashes in the display. When the
calculation ends, the display
shows the duration of the
cooking. Calculations run in the
background during the cooking
and the duration value in the
display is updated if necessary.
Page 14
°C
°C
www.electrolux.com14
You can change the temperature at any
time during the cooking:
1. Press :
• one time - the display shows the
set core temperature which
changes every 10 seconds to the
current core temperature.
• two times - the display shows the
current oven temperature which
changes every 10 seconds to the
set oven temperature.
• three times - the display shows the
set oven temperature.
2. Use the knob for the temperature to
change the temperature.
7.2 Telescopic Runners
Keep the installation
instructions for the telescopic
runners for future use.
With telescopic runners you can put in
and remove the shelves more easily.
CAUTION!
Do not clean the telescopic
runners in the dishwasher. Do
not lubricate the telescopic
runners.
1. Pull out the right and left hand
telescopic runners.
Make sure you push back the telescopic
runners fully in the appliance before you
close the oven door.
7.3 Accessories for steam
cooking
The steam kit accessories are
not supplied with the
appliance. For more
information, please contact
your local supplier.
The dietary baking dish for steam
cooking functions
The dish consists of a glass bowl, a lid
with a hole for the injector tube (C) and a
steel grill to put at the bottom of the
baking dish.
Glass bowl (A)
2. Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into
the appliance.
Page 15
C
D
ENGLISH
15
Lid (B)
The injector and the injector tube
"C" is the injector tube for steam cooking,
"D" is the injector for direct steam
cooking.
Injector tube (C)
Steel grill (E)
• Do not put the hot baking dish on
cold / wet surfaces.
• Do not put cold liquids in the baking
dish when it is hot.
• Do not use the baking dish on a hot
Injector for direct steam cooking (D)
cooking surface.
• Do not clean the baking dish with
abrasives, scourers and powders.
Page 16
C
www.electrolux.com16
7.4 Steam cooking in a dietary
baking dish
Put the food onto the steel grill in the
baking dish and put the lid on it.
1. Put the injector tube into the special
hole in the lid of the dietary baking
dish.
Make sure that you do not crush the
injector tube or let it touch a heating
element on the top of the oven.
4. Set the oven for the steam cooking
function.
7.5 Direct steam cooking
Put the food onto the steel grill in the
baking dish. Add some water.
CAUTION!
Do not use the lid of the dish.
WARNING!
Be careful when you use the
injector when the oven
operates. Always use oven
gloves to touch the injector
when the oven is hot. Always
remove the injector from the
oven when you do not use a
steam function.
The injector tube is specially
made for cooking and does not
contain dangerous materials.
1. Put the injector (D) into the injector
tube (C). Connect the other end into
the steam inlet.
2. Put the baking dish onto the second
shelf position from the bottom.
3. Put the other end of the injector tube
into the steam inlet.
2. Put the baking dish onto the first or
second shelf position from the bottom.
Make sure that you do not crush the
injector tube or let it touch a heating
element on the top of the oven.
3. Set the oven for the steam cooking
function.
When you cook food such as chicken,
duck, turkey, kid or large fish, put the
Page 17
injector (D) directly into the empty part of
the meat. Make sure that you do not
cause a blockage of the holes.
8. ADDITIONAL FUNCTIONS
ENGLISH
For more information about steam
cooking, refer to the cooking tables for
steam cooking in the chapter "Hints and
Tips".
17
8.1 Using the Child Lock
The Child Lock prevents an accidental
operation of the appliance.
If the Pyrolysis function
operates, the door is locked.
SAFE comes on in the display
when you turn a knob or press
a button.
1. Do not set an oven function.
2. Press and hold
time for 2 seconds.
An acoustic signal sounds. SAFE comes
on in the display.
To deactivate the Child Lock, repeat step
2.
and at the same
8.2 Using the Function Lock
You can activate the Function Lock
function only when the appliance
operates.
The Function Lock prevents an accidental
change of the temperature and time
settings of a running oven function.
1. Select an oven function and set it
according your preferences
2. Press and hold
time for 2 seconds.
An acoustic signal sounds. Loc comes on
in the display.
To deactivate the Function Lock, repeat
step 2.
and at the same
If the Pyrolysis function
operates, the door is locked
and comes on in the
display.
Loc comes on in the display
when you turn the knob for the
temperature or press a button.
When you turn the knob for the
oven functions, the appliance
deactivates.
When you deactivate the
appliance while the Function
Lock is on, the Function Lock
switches automatically to the
Child Lock. Refer to "Using the
Child Lock".
8.3 Residual heat indicator
When you deactivate the appliance, the
display shows the residual heat indicator
if the temperature in the oven is more
than 40 °C. Turn the knob for the
temperature left or right to show the oven
temperature.
8.4 Automatic Switch-off
For safety reasons the appliance
deactivates automatically after some time
if an oven function operates and you do
not change any settings.
Page 18
www.electrolux.com18
Temperature (°C) Switch-off time
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - maximum3
After an automatic switch-off, press a any
button to operate the appliance again.
The Automatic switch-off does
not work with the functions:
core temperature sensor, Light,
Duration, End.
9. HINTS AND TIPS
WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking
times in the tables are
guidelines only. They depend
on the recipes and the quality
and quantity of the ingredients
used.
9.1 General information
• The appliance has five shelf positions.
Count the shelf positions from the
bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system
you can cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and
crusty outside. It decreases the
cooking time and energy consumption
to a minimum.
• Moisture can condense in the
appliance or on the door glass panels.
This is normal. Always stand back from
the appliance when you open the
appliance door while cooking. To
decrease the condensation, operate
the appliance for 10 minutes before
cooking.
• Clean the moisture after each use of
the appliance.
(h)
8.5 Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
8.6 Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause
dangerous overheating. To prevent this,
the oven has a safety thermostat which
interrupts the power supply. The oven
activates again automatically when the
temperature drops.
• Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put
aluminium foil on the components
when you cook. This can change the
baking results and cause damage to
the enamel.
9.2 Baking cakes
• Do not open the oven door before 3/4
of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
9.3 Cooking meat and fish
• Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can
be permanent.
• Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the
oven during roasting, add some water
into the deep pan. To prevent the
smoke condensation, add water each
time after it dries up.
9.4 Cooking times
Cooking times depend on the type of
food, its consistency, and volume.
Page 19
ENGLISH
Initially, monitor the performance when
you cook. Find the best settings (heat
cookware, recipes and quantities when
you use this appliance.
Preheat the empty oven for 3
minutes before cooking.
ENGLISH
23
FoodQuantityTempera-
Pieces(g)1st side2nd side
Fillet
steaks
Beef
steaks
Sausages 8-max.12 - 1510 - 124
Pork
chops
Chicken
(cut in 2)
Kebabs4-max.10 - 1510 - 124
Breast of
chicken
Hamburger
Fish fillet4400max.12 - 1410 - 124
Toasted
sandwiches
Toast4 - 6-max.2 - 42 - 34
4800max.12 - 1512 - 144
4600max.10 - 126 - 84
4600max.12 - 1612 - 144
21000max.30 - 3525 - 304
4400max.12 - 1512 - 144
6600max.20 - 30-4
4 - 6-max.5 - 7-4
ture (°C)
Time (min)Shelf po-
9.7 Turbo Grilling
Beef
FoodQuantityTemperature
Roast beef or fillet,
rare
Roast beef or fillet,
medium
Roast beef or fillet,
well done
per cm of
thickness
per cm of
thickness
per cm of
thickness
(°C)
190 - 2005 - 61 or 2
180 - 1906 - 81 or 2
170 - 1808 - 101 or 2
Time (min)Shelf position
sition
Page 24
www.electrolux.com24
Pork
FoodQuantity (kg)Temperature
Time (min)Shelf position
(°C)
Shoulder, neck,
1 - 1.5160 - 18090 - 1201 or 2
ham joint
Chop, spare rib1 - 1.5170 - 18060 - 901 or 2
Meat loaf0.75 - 1160 - 17050 - 601 or 2
Pork knuckle (pre-
0.75 - 1150 - 17090 - 1201 or 2
cooked)
Veal
FoodQuantity (kg)Temperature
Time (min)Shelf position
(°C)
Roast veal1160 - 18090 - 1201 or 2
Knuckle of veal 1.5 - 2160 - 180120 - 1501 or 2
Lamb
FoodQuantity (kg)Temperature
Time (min)Shelf position
(°C)
Leg of lamb,
1 - 1.5150 - 170100 - 1201 or 2
roast lamb
Saddle of lamb 1 - 1.5160 - 18040 - 601 or 2
Poultry
FoodQuantity (kg)Temperature
Time (min)Shelf position
(°C)
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 22030 - 501 or 2
Chicken, half0.4 - 0.5 each190 - 21035 - 501 or 2
Chicken, pou-
1 - 1.5190 - 21050 - 701 or 2
lard
Duck1.5 - 2180 - 20080 - 1001 or 2
Goose3.5 - 5160 - 180120 - 1801 or 2
Turkey2.5 - 3.5160 - 180120 - 1501 or 2
Turkey4 - 6140 - 160150 - 2401 or 2
Fish
FoodQuantity (kg)Temperature
Time (min)Shelf position
(°C)
Whole fish1 - 1.5210 - 22040 - 601 or 2
Page 25
9.8 Defrost
ENGLISH
25
FoodQuantity
Chicken1000100 - 14020 - 30Place the chicken on an
Meat1000100 - 14020 - 30Turn halfway through.
Meat50090 - 12020 - 30Turn halfway through.
Trout15025 - 3510 - 15-
Strawberries30030 - 4010 - 20-
Butter25030 - 4010 - 15-
Cream2 x 20080 - 10010 - 15Cream can also be
Gateau14006060-
(g)
9.9 Drying - True Fan Cooking
• Cover trays with grease proof paper or
baking parchment.
• For a better result, stop the oven
halfway through the drying time, open
Vegetables
FoodTemperature
Beans60 - 706 - 831 / 4
Peppers60 - 705 - 631 / 4
Vegetables for
sour
Mushrooms50 - 606 - 831 / 4
Herbs40 - 502 - 331 / 4
(°C)
60 - 705 - 631 / 4
Defrosting
time (min)
Further defrosting time (min)
the door and let it cool down for one
night to complete the drying.
Time (h)Shelf position
Comments
upturned saucer placed
on a large plate. Turn
halfway through.
whipped when still
slightly frozen in places.
1 position2 positions
Fruit
FoodTemperature
(°C)
Plums60 - 708 - 1031 / 4
Apricots60 - 708 - 1031 / 4
Time (h)Shelf position
1 position2 positions
Page 26
www.electrolux.com26
FoodTemperature
(°C)
Time (h)Shelf position
1 position2 positions
Apple slices60 - 706 - 831 / 4
Pears60 - 706 - 931 / 4
9.10 True Fan + Steam
Cakes and pastries
FoodTempera-
ture (°C)
Apple cake
1)
16060 - 802In a 20 cm cake mould
Tarts17530 - 402In a 26 cm cake mould
Fruit cake16080 - 902In a 26 cm cake mould
Sponge cake16035 - 452In a 26 cm cake mould
Panettone
Plum cake
1)
1)
150 - 16070 - 1002In a 20 cm cake mould
16040 - 502In a bread tin
Small cakes150 - 16025 - 303 (2 and4)In a baking tray
Biscuits15020 - 353 (2 and4)In a baking tray
180 - 20012 - 202In a baking tray
Sweet buns
Brioches
1)
1)
18015 - 203 (2 and4)In a baking tray
Time (min)Shelf po-
sition
Comments
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
FoodTempera-
ture (°C)
Time
(min)
Shelf position
Comments
Vegetables filled170 - 18030 - 401In a mould
Lasagne170 - 18040 - 502In a mould
Potato gratin160 - 17050 - 601 (2 and 4) In a mould
Meat
FoodQuantity (g)Temper-
ature
Time
(min)
Shelf position
Comments
(°C)
Roast pork100018090 - 1102On a wire shelf
Page 27
ENGLISH
27
FoodQuantity (g)Temper-
Veal100018090 - 110 2On a wire shelf
Roast beef rare
Roast beef medium
Roast beef well done
Lamb1000175110 - 130 2Leg
Chicken100020055 - 652Whole
Turkey4000170180 - 240 2Whole
Duck2000 - 2500170 - 180 120 - 150 2Whole
Goose3000160 - 170 150 - 200 1Whole
Rabbit-170 - 180 60 - 902Cut in pieces
Fish
FoodQuanti-
Trout150018025 - 3523 - 4 fish
Tuna120017535 - 5024 - 6 fillets
Hake-20020 - 302-
100021045 - 502On a wire shelf
100020055 - 652On a wire shelf
100019065 - 752On a wire shelf
ty (g)
ature
(°C)
Temperature (°C)
Time
(min)
Time
(min)
Shelf position
Shelf position
Comments
Comments
9.11 Cooking in the dietary
baking dish
Use the function True Fan + Steam.
Vegetables
FoodTemperature (°C)Time (min)Shelf position
Broccoli florets13020 - 252
Aubergine13015 - 202
Cauliflower florets13025 - 302
Tomatoes130152
White asparagus13025 - 352
Green asparagus13035 - 452
Courgette slices13020 - 252
Page 28
www.electrolux.com28
FoodTemperature (°C)Time (min)Shelf position
Carrots13035 - 402
Fennel13030 - 352
Kohlrabi13025 - 302
Pepper strips13020 - 252
Celery slices13030 - 352
Meat
FoodTemperature (°C)Time (min)Shelf position
Cooked ham13055 - 652
Poached chicken
breast
Kasseler (smoked
loin of pork)
Fish
FoodTemperature (°C)Time (min)Shelf position
Trout13025 - 302
Salmon filet13025 - 302
13025 - 352
13080 - 1002
Side dishes
FoodTemperature (°C)Time (min)Shelf position
Rice13035 - 402
Unpeeled potatoes,
medium
Boiled potatoes,
quartered
Polenta13040 - 452
13050 - 602
13035 - 452
9.12 Core temperature sensor table
FoodFood core temperature (°C)
Roast veal75 - 80
Veal knuckle85 - 90
English roast beef, rare45 - 50
English roast beef, medium60 - 65
English roast beef, well done70 - 75
Page 29
FoodFood core temperature (°C)
1
2
Shoulder of pork80 - 82
Shin of pork75 - 80
Lamb70 - 75
Chicken98
Hare70 - 75
Trout / Sea bream65 - 70
Tuna fish / Salmon65 - 70
10. CARE AND CLEANING
ENGLISH
29
WARNING!
Refer to Safety chapters.
10.1 Notes on cleaning
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire. The risk is
higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all accessories after each use
and let them dry. Use a soft cloth with
warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do
not clean them using aggressive
agents, sharp-edged objects or a
dishwasher. It can cause damage to
the nonstick coating.
10.2 Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth. Do not use steel wool,
acids or abrasive materials as
they can damage the oven
surface. Clean the oven control
panel with the same
precautions.
10.3 Removing the shelf
supports
To clean the oven, remove the shelf
supports.
1. Pull the front of the shelf support away
from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support
away from the side wall and remove it.
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
The retaining pins on the
telescopic runners must point
to the front.
Page 30
www.electrolux.com30
10.4 Pyrolysis
Remove all accessories and removable
shelf supports.
Do not start the Pyrolysis if you
did not fully close the oven
door. In some models, the
display shows "C3" when this
error occurs.
WARNING!
The appliance becomes very
hot. There is a risk of burns.
CAUTION!
Do not use the hob at the
same time as the Pyrolysis
function. It can cause damage
to the appliance.
1. Remove the worst dirt manually.
2. Clean the inner side of the door with
hot water, so that the residues do not
burn from the hot air.
3. Set the Pyrolysis function. Refer to
"Oven functions".
4. When flashes, press or to
set the necessary procedure:
OptionDescription
P1If the oven is
P2If you cannot
You can use the End function to delay
the start of the cleaning procedure.
During the Pyrolysis the oven lamp is
off.
5. When the oven is at its set
temperature, the door locks. The
display shows the symbol and the
bars of the heat indicator until the
door unlocks.
not very dirty.
Time of the
procedure: 1
h 30 min.
easily remove
the dirt. Time
of the procedure: 2 h 30
min.
To stop Pyrolysis before it is
completed, turn the knob for the oven
functions to the off position.
6. When Pyrolysis is completed, the
display shows the time of day. The
oven door stays locked.
7. When the appliance is cool again, an
acoustic signal sounds and the door
unlocks.
10.5 Cleaning reminder
To remind you that the Pyrolysis is
necessary, PYR flashes in the display for
10 seconds after each activation and
deactivation of the appliance.
The cleaning reminder goes
out:
• after the end of the
Pyrolysis function.
• if you press and at
the same time while PYR
flashes in the display.
10.6 Cleaning the water tank
WARNING!
Do not put water into the water
tank during the cleaning
procedure.
During the cleaning procedure,
some water can drip from the
steam inlet onto the cavity of
the oven. Put a dripping pan
on the shelf level directly below
the steam inlet to prevent
water from falling onto the
bottom of the oven cavity.
After some time, you can have lime
deposits in your oven. To prevent this,
clean the parts of the oven that generate
the steam. Empty the tank after each
steam cooking.
Types of water
• Soft water with low lime content the manufacturer recommends this
because it decreases the quantity of
cleaning procedures.
• Tap water - you can use it if your
domestic water supply has purifier or
water sweetener.
Page 31
ENGLISH
• Hard water with high lime content it does not have an effect on the
increases the quantity of cleaning
procedures.
performance of the appliance but it
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization)
Calcium deposit
Water hardnessWater classifi-
(French degrees)
(German degrees)
cation
Run decalcification every
0 - 60 mg/l0 - 60 - 3Sweet of soft75 cycles - 2.5
months
60 - 120 mg/l6 - 123 - 7Medium hard-
ness
120 - 180 mg/l 12 - 188 - 10Hard or calca-
reous
50 cycles - 2
months
40 cycles - 1.5
months
over 180 mg/lover 18over 10Very hard30 cycles - 1
month
31
1. Fill in the water tank with 850 ml of
water and 50 ml of citric acid (five
teaspoons). Deactivate the oven and
wait for approximately 60 minutes.
2. Activate the oven and set the function
True Fan + Steam. Set the
temperature 230 °C. Deactivate it after
25 minutes and let it cool down for 15
minutes.
3. Activate the oven and set the function
True Fan + Steam. Set the
temperature between 130 and 230
°C. Deactivate it after 10 minutes.
Let it cool down and continue with the
removal of the tank contents. Refer to
"Emptying the water tank".
4. Rinse the water tank and clean the
remaining lime residue in the oven with
a cloth.
5. Clean the drain pipe by hand in warm
water with soap. To prevent damage,
do not use acids, sprays or similar
cleaning agents.
10.7 Cleaning the oven door
The oven door has four glass panels. You
can remove the oven door and the internal
glass panels to clean them.
The oven door can close if you
try to remove the glass panels
before you remove the oven
door.
CAUTION!
Do not use the appliance
without the glass panels.
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
2. Lift and turn the levers on the two
hinges.
Page 32
90°
1
2
www.electrolux.com32
3. Close the oven door halfway to the
first opening position. Then pull
forward and remove the door from its
seat.
6. Turn the two fasteners by 90° and
remove them from their seats.
7. First lift carefully and then remove the
glass panels one by one. Start from
the top panel.
4. Put the door on a soft cloth on a
stable surface.
5. Release the locking system to remove
the glass panels.
8. Clean the glass panels with water and
soap. Dry the glass panels carefully.
When the cleaning is completed, install the
glass panels and the oven door. Do the
above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels
(A, B and C) back in the correct sequence.
The middle panel (B) has a decorative
frame. The screen-printing zone must face
the inner side of the door. Make sure that
after the installation the surface of the
glass panel frame (B) on the screenprinting zones is not rough when you
touch it.
Page 33
A BC
Make sure that you install the middle panel
of glass in the seats correctly.
ENGLISH
10.8 Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
WARNING!
Danger of electrocution!
Disconnect the fuse before you
replace the lamp. The lamp
and the lamp glass cover can
be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen lamp
with a cloth to prevent grease
residue from burning on the
lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box
or deactivate the circuit breaker.
The back lamp
1. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
33
11. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
11.1 What to do if...
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated.Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set.Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are
The oven does not heat up. The automatic switch-off is
The oven does not heat up. The Child Lock is on.Refer to "Using the Child
not set.
activated.
Make sure that the settings
are correct.
Refer to "Automatic switchoff".
Lock".
Page 34
www.electrolux.com34
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat up. The fuse is released.Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction. If the fuse releases
again and again, contact a
qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective.Replace the lamp.
The core temperature sensor does not operate.
The plug of the core temperature sensor is not correctly installed into the
Put the plug of the core
temperature sensor as far
as possible into the socket.
socket.
There is water inside the
oven.
There is too much water in
the tank.
Deactivate the oven and
wipe the water with a cloth
or sponge.
The steam cooking does
not work.
The steam cooking does
not work.
It takes more than three minutes to empty the water
tank or the water leaks from
Lime obstructs the hole.Check the steam inlet
opening. Remove the lime.
There is no water in the
Fill the water tank.
tank.
There are lime deposits in
the oven.
Clean the water tank. Refer
to "Cleaning the water
tank".
the steam inlet opening.
It takes too long to cook the
dishes or they cook too
quickly.
Steam and condensation
settle on the food and in the
cavity of the oven.
The temperature is too low
or too high.
You left the dish in the oven
for too long.
Adjust the temperature if
necessary. Follow the advice in the user manual.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15
- 20 minutes after the cooking process ends.
The display shows "C2".You want to start the Pyrol-
ysis or the Defrost function,
but you did not remove the
Remove the core temperature sensor plug from the
socket.
core temperature sensor
plug from the socket.
The display shows "C3".The cleaning function does
Fully close the door.
not operate. You did not
fully close the door, or the
door lock is defective.
Page 35
ProblemPossible causeRemedy
The display shows "F102".• You did not fully close
the door.
• The door lock is defective.
• Fully close the door.
• Deactivate the oven with
the house fuse or the
safety switch in the fuse
box and activate it again.
• If the display shows
"F102" again, contact
the Customer Care Department.
The display shows an error
code that is not in this table.
There is an electrical fault.• Deactivate the oven with
the house fuse or the
safety switch in the fuse
box and activate it again.
• If the display shows the
error code again, contact the Customer Care
Department.
The appliance is activated
and does not heat up. The
fan does not operate. The
display shows "Demo".
The demo mode is activated.
1. Deactivate the oven.
2. Press and hold the but-
ton .
3. When an acoustic sig-
nal sounds, turn the
knob for the oven functions to the first function. "Demo" flashes in
the display.
4. Turn the knob for the
oven functions to the off
position.
5. Release the button .
6. Turn the knob for the
temperature clockwise
and hold it for three
seconds. The acoustic
signal sounds three
times. The demo mode
is deactivated.
ENGLISH
35
11.2 Service data
If you cannot find a solution to the
problem yourself, contact your dealer or
an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre
is on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
Page 36
600
min. 560
20
min. 550
573
594
589
558
548
20
5
min. 550
20
590
min. 560
573
594
589
558
548
20
5
A
B
www.electrolux.com36
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
Serial number (S.N.).........................................
12. INSTALLATION
12.1 Building In
WARNING!
Refer to Safety chapters.
12.2 Securing the appliance to
the cabinet
12.3 Electrical installation
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
This appliance is supplied with a main plug
and a main cable.
12.4 Cable
Cable types applicable for installation or
replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F.
For the section of the cable refer to the
total power on the rating plate and to the
table:
Total power (W)Section of the
cable (mm²)
maximum 13803 x 0.75
maximum 23003 x 1
maximum 36803 x 1.5
Page 37
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal office.
ENGLISH
37
Page 38
www.electrolux.com38
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 39
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 40
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 44
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................44
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que
chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations
suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 39
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
peut être tenu pour responsable des dommages et
blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour
vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il
refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
• Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
FRANÇAIS
39
1.2 Sécurité générale
• L'appareil doit être installé et le câble remplacé
uniquement par un professionnel qualifié.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments
chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours
Page 40
www.electrolux.com40
des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des
accessoires ou des plats allant au four.
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez
l'alimentation électrique.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque
de choc électrique.
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus
en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent
rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
• Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage
par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des
parois latérales. Réinstallez les supports de grille en
répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
• Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée
pour cet appareil.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies avec
l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la
poignée.
• Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres appareils
et éléments.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant la
même hauteur.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
Page 41
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Si ce n'est pas le cas,
contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc
correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon
d'alimentation de l'appareil doit être
effectué par notre service après-vente.
• Ne laissez pas les câbles
d'alimentation secteur entrer en
contact avec la porte de l'appareil,
particulièrement lorsque la porte est
chaude.
• La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit être
fixée de telle manière qu'elle ne puisse
pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des
fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), un disjoncteur
différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à
coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
• Fermez bien la porte de l'appareil avant
de brancher la fiche à la prise secteur.
• Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
FRANÇAIS
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'explosion.
• Utilisez cet appareil uniquement dans
un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque
utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la
porte de l'appareil lorsque celui-ci est
en fonctionnement. De l'air brûlant
peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la
porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Ouvrez prudemment la porte de
l'appareil. Si vous utilisez des
ingrédients contenant de l'alcool, un
mélange d'alcool et d'air facilement
inflammable peut éventuellement se
former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au
four ni aucun autre objet
directement sur le fond de
l'appareil.
41
Page 42
www.electrolux.com42
– ne placez jamais de feuilles
d'aluminium directement sur le
fond de l'appareil.
– ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne
laissez jamais d'aliments ou de
plats humides à l'intérieur de
l'appareil.
– faites attention lorsque vous retirez
ou remettez en place les
accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans
effet sur les performances de l'appareil.
Il ne s'agit pas d'un défaut dans le
cadre de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
gâteaux moelleux. Les jus de fruits
causent des taches qui peuvent être
permanentes.
• Cet appareil est exclusivement destiné
à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas
pour des usages autres que celui pour
lequel il a été conçu, à des fins de
chauffage par exemple.
• La porte du four doit toujours être
fermée pendant la cuisson.
2.4 Cuisson à la vapeur
AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures et de
dommages matériels à
l'appareil.
• Au cours de la cuisson à la vapeur,
n'ouvrez pas la porte. De la vapeur
peut s'échapper.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
panneaux de verre risquent de se
briser.
• Remplacez immédiatement les vitres
de la porte si elles sont endommagées.
Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous démontez
la porte de l'appareil. La porte est
lourde !
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant
dans l'appareil peuvent provoquer un
incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four,
suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour
nettoyer l'émail catalytique (le cas
échéant).
2.6 Nettoyage par pyrolyse
Risque de blessures,
d'incendie, d'émissions
chimiques (fumées) en mode
pyrolyse.
• Avant d'utiliser la fonction de nettoyage
par pyrolyse ou la fonction Première
utilisation, retirez de la cavité du four :
– Tout résidu excessif de nourriture,
tout dépôt ou toute éclaboussure
de graisse ou d'huile.
– Tout objet amovible (y compris les
grilles, les rails latéraux, etc.,
fournis avec le produit), en
particulier tout récipient antiadhésif,
plateau, plaque, ustensile, etc.
• Lisez attentivement toutes les
instructions relatives au nettoyage par
pyrolyse.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque le nettoyage par pyrolyse est
en cours.
L'appareil devient très chaud et de l'air
chaud s'échappe des fentes d'aération
avant.
• Le nettoyage par pyrolyse est un
processus à haute température qui
peut dégager de la fumée provenant
des résidus alimentaires et des
matériaux dont est fait le four. Par
conséquent, nous recommandons à
nos clients de suivre les conseils cidessous :
Page 43
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après chaque phase de nettoyage
par pyrolyse.
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après la première utilisation à
température maximale.
• Certains oiseaux et reptiles sont
extrêmement sensibles (plus que les
êtes humains) aux fumées pouvant se
dégager lors du processus de
nettoyage des fours à pyrolyse.
– Ne laissez aucun animal, en
particulier aucun oiseau, à
proximité de l'appareil pendant et
après un nettoyage par pyrolyse ;
la première fois, utilisez la
température de fonctionnement
maximale dans une pièce bien
ventilée.
• Les animaux de petite taille peuvent
également être très sensibles aux
changements de température
survenant à proximité d'un four à
pyrolyse lorsque le processus de
nettoyage est en cours.
• Les surfaces antiadhésives des
ustensiles de cuisine (poêles,
casseroles, plaques de cuisson, etc.)
peuvent être endommagées par la très
haute température nécessaire au
nettoyage par pyrolyse et peuvent
également dégager, dans une moindre
mesure, des fumées nocives.
• Les fumées dégagées par les fours à
pyrolyse / les résidus de cuisson sont
FRANÇAIS
décrites comme étant non novices
pour les êtres humains, y compris pour
les enfants en bas âgé et les
personnes à la santé fragile.
2.7 Éclairage intérieur
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont
destinées uniquement à un usage avec
des appareils ménagers. Ne les utilisez
pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule,
débranchez l'appareil de la prise
secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications.
2.8 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
43
Page 44
8
5
6
14
13
11
12
10
5
4
1
2
3
3241
9
7
www.electrolux.com44
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble
Bandeau de commande
1
Manette de sélection des fonctions du
2
four
Programmateur électronique
3
Manette du thermostat
4
Bac à eau
5
Résistance
6
Prise pour la sonde à viande
7
Éclairage
8
Ventilateur
9
Support de grille amovible
10
Tuyau de vidange
11
Vanne de vidange de l'eau
12
Position des grilles
13
Tuyau d'arrivée de la vapeur
14
3.2 Accessoires
• Grille métallique
Permet de poser des plats (à rôti, à
gratin) et des moules à gâteau/
pâtisserie.
• Plateau de cuisson
Pour la cuisson de gâteaux et de
biscuits/gâteaux secs.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
Retirez les supports de grille amovibles et
tous les accessoires de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
1. Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
2. Remettez les accessoires et les
supports de grille en place.
• Plat à rôtir
Pour cuire et griller ou à utiliser comme
plat pour recueillir la graisse.
• Sonde à viande
Pour mesurer le degré de cuisson des
aliments.
• Rails télescopiques
Pour les grilles et plateaux de cuisson.
4.2 Réglage de l'heure
Après le premier branchement à
l'alimentation secteur, tous les symboles
de l'affichage apparaissent pendant
quelques secondes. Pendant les
secondes suivantes, l'affichage montre la
version du logiciel utilisée.
Après extinction de la version du logiciel,
et « 12:00 » sont affichés. "« 12 »
clignote.
1. Appuyez sur ou pour régler les
heures.
2. Appuyez sur la touche pour
confirmer. Cette action n'est
Page 45
nécessaire que pour le premier
réglage de l'heure. Par la suite, la
nouvelle heure sera automatiquement
sauvegardée au bout de 5 secondes.
L'affichage indique et l'heure
réglée. "« 00 » clignote.
3. Appuyez sur ou pour régler les
minutes.
4. Appuyez sur la touche pour
confirmer. Cette action n'est
nécessaire que pour le premier
réglage de l'heure. Par la suite, la
nouvelle heure sera automatiquement
sauvegardée au bout de 5 secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
4.3 Modification de l'heure
Vous ne pouvez régler l'heure que si le
four est éteint.
Appuyez sur .
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS
L'heure réglée et le symbole
sur l'affichage.
Pour régler l'heure, reportez-vous au
chapitre « Réglage de l'heure ».
clignotent
4.4 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire
brûler les résidus de graisse.
1. Sélectionnez la fonction et la
température maximale.
2. Laissez l'appareil fonctionner pendant
une heure.
3. Sélectionnez la fonction et la
température maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner pendant
15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que
d'habitude. Une odeur et de la fumée
peuvent s'échapper de l'appareil. C'est
normal. Vérifiez que la ventilation
environnante est suffisante.
45
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Manettes rétractables
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la
manette de commande. La manette de
commande sort de son logement.
5.2 Activation et désactivation
de l'appareil
Selon le modèle de votre
appareil, s'il dispose de
symboles, d'indicateurs ou
de voyants de manette :
• L'indicateur s'allume
lorsque le four monte en
température.
• Le voyant s'allume lorsque
l'appareil est en marche.
• Le symbole indique si la
manette contrôle l'une des
zones de cuisson, les
fonctions du four ou la
température.
1. Tournez la manette des fonctions du
four pour sélectionner une fonction.
2. Tournez la manette du thermostat
pour sélectionner la température
souhaitée.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez les
manettes des fonctions du four et
celle de température en position
ARRET.
Page 46
www.electrolux.com46
5.3 Fonctions du four
Fonction du fourUtilisation
L'appareil est
éteint
L'appareil est éteint.
Indicateur de
Préchauffage
rapide
Chaleur tournante
Sole pulséePour cuire des aliments sur un seul niveau et leur
Cuisine conventionnelle
Élément chauffant inférieur
(sole)
DécongélationPour décongeler des plats surgelés.
GrilPour faire griller des aliments peu épais et du pain.
Turbo grilPour rôtir de grosses pièces de viande ou de la vola-
Chaleur tournante+Vapeur
Pour diminuer le temps de préchauffage.
Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour
déshydrater des aliments.Diminuez les températures
de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle.
donner un brunissement plus intense et une pâte bien
croustillante. Diminuez les températures de 20 à 40
°C (20 à 40 °C) par rapport à la Convection naturelle.
Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour
stériliser des aliments.
ille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire
dorer.
Pour cuire des plats à la vapeur.
PyrolysePour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du
four. Cette fonction permet de brûler les salissures
résiduelles à l'intérieur du four. Le four chauffe à environ 500 °C.
5.4 Fonction Préchauffage
rapide
La fonction de préchauffage rapide
diminue le temps de chauffe.
1. Réglez la fonction de préchauffage
rapide. Reportez-vous au tableau des
fonctions du four.
2. Tournez la manette du thermostat
pour sélectionner la température.
Lorsque l'appareil atteint la température
réglée, un signal sonore retentit.
La fonction de préchauffage
rapide ne se désactive pas
après le signal sonore. Vous
devez désactiver cette fonction
manuellement.
3. Réglez une fonction du four.
Page 47
5.5 Affichage
ABC
D
EFG
A) Minuterie
B) Voyant de chauffe et de chaleur
résiduelle
C) Bac à eau (sur certains modèles
uniquement)
D) Sonde à viande (sur certains modèles
uniquement)
E) Verrouillage de la porte (sur certains
modèles uniquement)
F) Heures/minutes
G) Fonctions de l'horloge
5.6 Touches
ToucheFonctionDescription
HORLOGEPour régler une fonction de l'horloge.
MOINSPour régler l'heure.
FRANÇAIS
47
MINUTEURPour régler le MINUTEUR. Maintenez la
PLUSPour régler l'heure.
TEMPÉRATUREPour vérifier la température du four ou la
5.7 Indicateur de chauffe
Lorsque vous activez une fonction du four,
les segments s'affichent un à un . Les
barres indiquent l'augmentation ou la
diminution de la température du four.
5.8 Cuisson à la vapeur
1. Réglez la fonction .
2. Appuyez sur le couvercle du bac à
eau pour l'ouvrir. Versez de l'eau dans
le bac à eau jusqu'à ce que le voyant
Réservoir plein s'allume.
Le réservoir a une contenance
maximale de 900 ml. Cette quantité
est suffisante pour environ 55 à
60 minutes de cuisson.
touche enfoncée pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver l'éclairage du four.
température de la sonde à viande (si
présente). Ne l'utilisez que si une fonction du four est en cours de fonctionnement.
N'utilisez que de l'eau.
N'utilisez pas d'eau filtrée
(déminéralisée) ou distillée.
N'utilisez pas d'autres
liquides. Ne versez pas de
liquides inflammables ni
d'alcool (eau de vie,
whisky, cognac, etc.) dans
le bac à eau.
3. Replacez le bac à eau dans sa
position initiale.
4. Préparez les aliments dans des
récipients adaptés.
Sélectionnez une température entre
5.
130 °C et 230 °C.
Page 48
B
C
A
www.electrolux.com48
Au-delà de 230 °C, les résultats de la
cuisson à la vapeur ne sont pas
satisfaisants.
AVERTISSEMENT!
Attendez au moins 60 minutes
après chaque utilisation de la
fonction vapeur afin d'éviter
que de l'eau chaude ne
s'écoule de la vanne de
vidange de l'eau.
Videz le réservoir à la fin de la cuisson à la
vapeur.
5.9 Affichage de la réserve d'eau
Lorsque la cuisson à la vapeur est en
cours, le voyant du réservoir d'eau
s'affiche. Le voyant du réservoir d'eau
indique le niveau d'eau restant dans le
réservoir.
• : Le réservoir est plein. Un signal
sonore retentit lorsque le réservoir est
plein. Appuyez sur une touche pour
arrêter le signal sonore.
• : Le réservoir est à moitié plein.
• : Le réservoir est vide. Un signal
sonore retentit lorsque le réservoir doit
être rempli.
Si vous versez trop d'eau dans
le réservoir, le dispositif de
sécurité déversera l'excédent
d'eau dans le fond du four.
Épongez l'excédent d'eau.
5.10 Vidange du réservoir d'eau
ATTENTION!
Assurez-vous que l'appareil a
refroidi avant de vider le
réservoir d'eau.
1. Préparez le tuyau de vidange (C) fourni
dans le même sachet que le mode
d'emploi. Placez l'embout (B) sur l'une
des extrémités du tuyau de vidange.
2. Placez l'autre extrémité du tuyau de
vidange (C) dans un récipient. Placezle plus bas que la vanne de vidange
(A).
3. Ouvrez la porte du four puis insérez
l'embout (B) dans la vanne de vidange
(A).
4. Appuyez à plusieurs reprises sur
l'embout lorsque vous videz le
réservoir d'eau.
Il peut rester un peu d'eau
dans le réservoir lorsque le
symbole s'affiche.
Attendez que l'eau cesse
de s'écouler de la vanne de
vidange de l'eau.
5. Retirez l'embout de la vanne lorsque
l'eau cesse de s'écouler.
N'utilisez pas l'eau de vidange
pour remplir de nouveau le
réservoir d'eau.
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE
6.1 Tableau des fonctions de l'horloge
Fonction de l'horlogeUtilisation
HEUREPour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous
au chapitre « Réglage de l'heure ».
Page 49
Fonction de l'horlogeUtilisation
MINUTEURUtilisez cette fonction pour régler un compte à re-
bours (max. 23 heures 59 minutes). Cette fonction est
sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Vous
pouvez régler le MINUTEUR à tout moment, même
lorsque l'appareil est éteint.
DURÉEPour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.
Ne l'utilisez que si une fonction du four est réglée.
FINPour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Ne
l'utilisez que si une fonction du four est réglée. Vous
pouvez utiliser les fonctions Durée et Fin simultanément (Départ différé) si vous souhaitez que l'appareil
s'allume et s'éteigne automatiquement plus tard.
FRANÇAIS
49
Appuyez sur à plusieurs
reprises pour passer d'une
fonction de l'horloge à une
autre.
Pour confirmer les réglages
des fonctions de l'horloge,
appuyez sur ou attendez
5 secondes pour une
confirmation automatique.
6.2 Réglage de la DURÉE ou de
la FIN
1. Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'affichage indique
ou .
ou clignote sur l'affichage.
2. Appuyez sur ou pour régler les
valeurs, puis sur pour confirmer.
Pour la Durée réglez d'abord les
minutes puis les heures ; pour la Fin
réglez d'abord les heures puis les minutes.
Un signal sonore retentit pendant
2 minutes une fois la durée définie
écoulée. Le symbole ou et le
réglage de l'heure clignotent sur
l'affichage. Le four s'arrête.
3. Tournez la manette de sélection des
fonctions du four sur la position Arrêt.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche
ou ouvrez la porte du four pour arrêter
le signal sonore.
Si vous appuyez sur
pendant le réglage des heures
de la DURÉE , l'appareil
passe au réglage de la fonction
FIN .
6.3 Réglage du MINUTEUR
1. Appuyez sur . et « 00 » clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur
MINUTEUR.
Réglez d'abord les secondes, puis les
minutes et enfin les heures.
Au départ, le temps est calculé en
minutes et en secondes. Lorsque
vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole s'affiche.
L'appareil calcule la durée en heures et
minutes.
3. Le MINUTEUR démarre
automatiquement au bout de
5 secondes.
Au bout de 90 % du temps défini, un
signal sonore retentit.
4. Lorsque la durée réglée s'est écoulée,
un signal sonore retentit pendant deux
minutes. "« 00:00 » et
sur l'affichage. Appuyez sur n'importe
quelle touche ou ouvrez la porte du
four pour arrêter le signal sonore.
ou pour régler le
clignotent
Page 50
www.electrolux.com50
Si vous réglez le MINUTEUR
alors que la fonction DURÉE ou
FIN est activée, le symbole
s'affiche.
Pour réinitialiser le minuteur de durée de
fonctionnement, appuyez sur les touches
minuteur redémarre.
6.4 Minuteur de durée de
fonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de
fonctionnement pour contrôler la durée de
fonctionnement du four. Il se met en
fonctionnement dès que le four
commence à chauffer.
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES
et et maintenez-les enfoncées. Le
Le minuteur de durée de
fonctionnement ne peut pas
être utilisé avec les fonctions :
Durée , Fin , Sonde à
viande.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
7.1 Utilisation de la sonde à
viande
La sonde à viande permet de mesurer la
température à cœur de la viande.
L'appareil s'éteint lorsque la température
réglée est atteinte.
Vous devez régler deux températures :
• La température du four. Reportez-vous
au tableau de rôtissage.
• La température à cœur. Reportez-vous
au tableau de la sonde à viande.
ATTENTION!
N'utilisez que la sonde à viande
fournie avec l'appareil ou des
pièces de rechange d'origine.
1. Sélectionnez la température et la
fonction du four.
2. Placez la pointe de la sonde à viande
(avec le symbole sur la poignée)
au centre de la viande.
3. Insérez la pointe de la sonde à viande
dans la prise, en haut de la cavité.
Assurez-vous que la sonde à viande
est bien insérée dans la viande et que
la fiche est bien branchée dans la
prise de l'appareil durant la cuisson.
Lorsque vous utilisez la sonde à
viande pour la première fois, la
température à cœur par défaut est de
60 °C. Lorsque
pouvez utiliser la manette de
température pour modifier la
température à cœur par défaut.
L'affichage indique le symbole de la sonde
à viande et la température à cœur par
défaut.
4. Appuyez sur pour sauvegarder la
nouvelle température à cœur ou
attendez 10 secondes pour que ce
réglage soit automatiquement
sauvegardé.
clignote, vous
Page 51
La nouvelle température à cœur par
°C
défaut s'affiche lors de la prochaine
utilisation de la sonde à viande.
Lorsque la viande atteint la température à
cœur réglée, le symbole de la sonde à
viande et la température à cœur par
défaut clignotent. Un signal sonore retentit
pendant deux minutes.
5. Appuyez sur n'importe quelle touche
ou ouvrez la porte du four pour arrêter
le signal sonore.
6. Retirez la fiche de la sonde à viande
de la prise. Sortez la viande de
l'appareil.
7. Éteignez l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous
retirez la pointe et la fiche de la
sonde à viande. Attention, la
sonde à viande est très
chaude ! Risque de brûlure !
À chaque fois que vous
branchez la sonde à viande
dans la prise, il vous faut de
nouveau régler la température
à cœur. Vous ne pouvez pas
sélectionner les fonctions
durée et fin.
FRANÇAIS
• trois fois : l'affichage indique la
température réglée du four.
2. Tournez la manette de température
pour modifier la température.
7.2 Rails télescopiques
Conservez les instructions
d'installation des rails
télescopiques pour une
utilisation ultérieure.
Grâce aux rails télescopiques, les grilles
du four peuvent être insérées et retirées
plus facilement.
ATTENTION!
Les rails télescopiques ne
passent pas au lave-vaisselle.
Ne lubrifiez pas les rails
télescopiques.
1. Tirez sur les rails télescopiques de
droite et de gauche pour les sortir.
51
Lorsque l'appareil calcule pour
la première fois la durée
provisoire, le symbole
clignote sur l'affichage. Une
fois le calcul effectué,
l'affichage indique la durée de
la cuisson. Le calcul est
effectué en tâche de fond
durant la cuisson et la durée
est mise à jour sur l'affichage si
nécessaire.
Vous pouvez modifier à tout moment la
température durant la cuisson :
1. Appuyez sur
• une fois : l'affichage indique la
température à cœur réglée puis,
:
toutes les 10 secondes, la
température à cœur actuelle.
• deux fois : l'affichage indique la
température actuelle du four puis,
toutes les 10 secondes, la
température réglée du four.
2. Placez la grille métallique sur les rails
télescopiques et poussez-les dans
l'appareil.
Page 52
°C
C
D
www.electrolux.com52
Assurez-vous d'avoir poussé
complètement les rails télescopiques dans
l'appareil avant de fermer la porte du four.
7.3 Accessoires pour la cuisson
à la vapeur
Couvercle (B)
L'injecteur et le tube de l'injecteur
Le kit d'accessoires pour la
cuisson à la vapeur n'est pas
fourni avec l'appareil. Pour plus
d'informations, veuillez
contacter votre revendeur
local.
Le plat de cuisson diététique pour les
fonctions de cuisson à la vapeur.
Le plat est composé d'un récipient en
verre, d'un couvercle doté d'un orifice
pour le tube de l'injecteur (C) et d'une
grille en acier à placer au fond du plat de
cuisson.
Récipient en verre (A)
« C » est le tube de l'injecteur pour la
cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur
pour la cuisson à la vapeur directe.
Tube de l'injecteur (C)
Injecteur pour une cuisson directe à la
vapeur (D)
Page 53
Grille en acier (E)
C
• Ne posez pas de plat de cuisson
chaud sur une surface froide ou
mouillée.
• Ne versez pas de liquides froids dans
le plat de cuisson lorsqu'il est chaud.
FRANÇAIS
7.4 Cuisson à la vapeur dans un
plat de cuisson diététique
Placez les aliments sur la grille en acier
dans le plat de cuisson puis couvrez-le.
1. Insérez le tube de l'injecteur dans
l'orifice spécial du couvercle du plat
de cuisson diététique.
53
• N'utilisez pas le plat de cuisson sur une
table de cuisson chaude.
• Ne nettoyez pas le plat de cuisson
avec des produits ou poudres abrasifs,
ni avec une éponge métallique.
2. Placez le plat de cuisson sur le 2e
niveau en partant du bas.
3. Insérez l'autre extrémité du tube de
l'injecteur dans le tuyau d'arrivée de la
vapeur.
Page 54
www.electrolux.com54
Assurez-vous de ne pas écraser le tube
de l'injecteur et de ne pas le laisser
toucher la voûte du four.
4. Réglez le four sur la fonction de
cuisson à la vapeur.
7.5 Cuisson à la vapeur directe
Placez les aliments sur la grille en acier
dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau.
ATTENTION!
N'utilisez pas le couvercle du
plat.
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous
utilisez l'injecteur tandis que le
four est en fonctionnement.
Utilisez toujours des gants de
cuisine pour manipuler
l'injecteur lorsque le four est
chaud. Démontez toujours
l'injecteur du four lorsque vous
n'utilisez pas la fonction
vapeur.
Le tube de l'injecteur est
spécialement conçu pour la
cuisson d'aliments et ne
contient pas de substances
nocives.
2. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou
le 2e niveau en partant du bas.
Assurez-vous de ne pas écraser le tube
de l'injecteur et de ne pas le laisser
toucher la voûte du four.
3. Réglez le four sur la fonction de
cuisson à la vapeur.
Pour cuire des aliments tels que du
poulet, du canard, de la dinde, du
chevreau ou de gros poissons, insérez
l'injecteur (D) directement dans la partie
vide de la viande. Veillez à ne pas boucher
les trous.
Pour plus d'informations sur la cuisson à
la vapeur, reportez-vous aux tableaux de
cuisson à la vapeur dans le chapitre
« Conseils ».
1. Insérez l'injecteur (D) dans le tube de
l'injecteur (C). Insérez l'autre extrémité
dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
Page 55
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS
55
8.1 Utilisation de la Sécurité
enfants
La fonction Sécurité enfants permet
d'éviter une utilisation involontaire de
l'appareil.
Si la fonction Pyrolyse est en
cours, la porte est verrouillée.
SAFE s'allume sur l'affichage
lorsque vous tournez une
manette ou appuyez sur une
touche.
1. Ne sélectionnez aucune fonction du
four.
2. Appuyez simultanément sur les
touches et et maintenez-les
enfoncées pendant au moins
2 secondes.
Un signal sonore retentit. SAFE s'affiche.
Pour désactiver la Sécurité enfants,
répétez l'étape 2.
8.2 Utilisation de la Touches
Verrouil.
Vous ne pouvez activer la fonction
Touches Verrouil. que lorsque l'appareil
est en fonctionnement.
La fonction Touches Verrouil. permet
d'éviter une modification involontaire de la
température et de la durée d'une fonction
du four en cours.
1. Sélectionnez une fonction du four et
réglez-la selon vos préférences
2. Appuyez simultanément sur les
touches
enfoncées pendant au moins
2 secondes.
Un signal sonore retentit. Loc s'affiche.
Pour désactiver la fonction Touches
Verrouil., répétez l'étape 2.
Si la fonction Pyrolyse est en
cours, la porte est verrouillée et
et et maintenez-les
s'affiche.
Loc s'allume sur l'affichage
lorsque vous tournez la
manette du thermostat ou que
vous appuyez sur une touche.
Lorsque vous tournez la
manette de sélection des
fonctions du four, l'appareil
s'éteint.
Lorsque vous désactivez
l'appareil alors que la fonction
Touches Verrouil. est activée,
la fonction Touches Verrouil.
passe automatiquement à la
fonction Sécurité enfants.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la sécurité
enfants ».
8.3 Voyant de chaleur résiduelle
Lorsque que vous éteignez l'appareil, le
voyant de chaleur résiduelle s'allume si
la température à l'intérieur du four est
supérieure à 40 °C. Tournez la manette du
thermostat vers la gauche ou la droite
pour que la température du four s'affiche.
8.4 Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil
s'éteint automatiquement au bout d'un
certain temps si une fonction du four est
en cours et que vous ne modifiez aucun
réglage.
Température (°C) Arrêt automa-
tique (h)
30 - 11512.5
120 - 1958.5
200 - 2455.5
250 - Maximum3
Après un arrêt automatique, appuyez sur
une touche pour faire de nouveau
fonctionner l'appareil.
Page 56
www.electrolux.com56
L'arrêt automatique ne
fonctionne pas avec les
fonctions : Sonde à viande,
Éclairage, Durée, Fin.
8.5 Ventilateur de
refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur
de refroidissement se met
automatiquement en marche pour refroidir
les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez
l'appareil, le ventilateur de refroidissement
9. CONSEILS
continue à fonctionner jusqu'à ce que
l'appareil refroidisse.
8.6 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil
ou des composants défectueux peuvent
causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un thermostat
de sécurité interrompant l'alimentation
électrique. Le four se remet
automatiquement en fonctionnement
lorsque la température baisse.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
La température et les temps de
cuisson indiqués sont fournis
uniquement à titre indicatif. Ils
varient en fonction des recettes
ainsi que de la qualité et de la
quantité des ingrédients
utilisés.
9.1 Informations générales
• L'appareil dispose de cinq niveaux de
grille. Comptez les niveaux de grille à
partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système
spécial qui permet à l'air de circuler et
qui recycle perpétuellement la vapeur.
Dans cet environnement, ce système
permet de cuisiner des plats tout en
maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur
et croquants à l'extérieur. Le temps de
cuisson et la consommation
énergétique sont donc réduits au
minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans
l'enceinte du four ou sur les vitres de la
porte. C'est normal. Veillez à reculer un
peu lorsque vous ouvrez la porte de
l'appareil en fonctionnement. Pour
diminuer la condensation, faites
fonctionner l'appareil 10 minutes avant
d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque
utilisation de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout
autre ustensile, plat et accessoire
directement en contact avec la sole de
votre four. Cela entraînerait une
détérioration de l'émail et modifierait
les résultats de cuisson.
9.2 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4
du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de
cuisson en même temps, laissez un
niveau libre entre les deux.
9.3 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un
plat à rôtir pour éviter de salir le four de
manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la
reposer pendant environ 15 minutes
afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité
de fumée ne se forme dans le four,
ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir.
Pour éviter que la fumée ne se
condense, ajoutez à nouveau de l'eau
dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il
n'en contient plus.
9.4 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type
d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque
vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
Page 57
FRANÇAIS
meilleurs réglages (fonction, temps de
cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos
recettes et les quantités lorsque vous
utiliserez l'appareil.
9.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
Gâteaux
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Pâtes à
17021603 (2 et 4)45 - 60Dans un
gâteaux
Pâte sa-
17021603 (2 et 4)20 - 30Dans un
blée
Gâteau au
1701165280 - 100Dans un
fromage
Tarte aux
17021602 (gauche
pommes
Strudel1753150260 - 80Sur un pla-
Tarte à la
17021652 (gauche
confiture
Génoise/
1702150240 - 50Dans un
Gâteau
Savoie
Gâteau de
1602150290 - 120Dans un
Noël/Cake
aux fruits
Gâteau
1751160250 - 60Dans un
aux prunes
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
et droit)
et droit)
Durée
(min)
Commentaires
moule à
gâteau
moule à
gâteau
moule à
gâteau de
26 cm
80 - 100Dans deux
moules à
gâteau de
20 cm sur
une grille
métallique
teau de
cuisson
30 - 40Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
moule à
gâteau de
26 cm
moule à
gâteau de
20 cm
moule à
pain
57
Page 58
www.electrolux.com58
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Petits gâ-
1703150 - 160 320 - 30Sur un plateaux - sur
un seul niveau
Petits gâ-
--140 - 150 2 et 425 - 35Sur un plateaux - sur
deux niveaux
Petits gâ-
--140 - 150 1, 3 et 530 - 45Sur un plateaux - sur
trois niveaux
Biscuits/
1403140 - 150 325 - 45Sur un plaGâteaux
secs/Tresses feuilletées - sur
un seul niveau
Biscuits/
--140 - 150 2 et 435 - 40Sur un plaGâteaux
secs/Tresses feuilletées - sur
deux niveaux
Biscuits/
--140 - 150 1, 3 et 535 - 45Sur un plaGâteaux
secs/Tresses feuilletées - sur
trois niveaux
Meringues
1203120380 - 100Sur un pla-
- sur un
seul niveau
Meringues
--1202 et 480 - 100Sur un pla-
- sur deux
niveaux
Petits
1903190312 - 20Sur un pla-
pains
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
teau de
cuisson
Page 59
FRANÇAIS
59
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Éclairs -
1903170325 - 35Sur un plasur un seul
niveau
Éclairs -
--1702 et 435 - 45Sur un plasur deux
niveaux
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
teau de
cuisson
teau de
cuisson
Tourtes1802170245 - 70Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Cake aux
fruits
16011502110 - 120 Dans un
moule à
gâteau de
24 cm
Gâteau à
étages
1701160230 - 50Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Pain et pizza
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
Pain blanc 1901190160 - 701 à
2 pièces,
500 g par
pièce
Pain de
seigle
1901180130 - 45Dans un
moule à
pain
Petits
pains
19021802 (2 et 4)25 - 406 à 8 pe-
tits pains
sur un plateau de
cuisson
Pizza230 - 250 1230 - 250 110 - 20Sur un pla-
teau de
cuisson ou
un plat à
rôtir
Page 60
www.electrolux.com60
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
Scones2003190310 - 20Sur un pla-
teau de
cuisson
Préparations à base d'œufs
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Gratin de
2002180240 - 50Dans un
pâtes
Gratin aux
2002175245 - 60Dans un
légumes
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
moule
moule
Quiches1801180150 - 60Dans un
moule
Lasagnes180 - 1902180 - 190225 - 40Dans un
moule
Cannelloni 180 - 190 2180 - 190 225 - 40Dans un
moule
Viande
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
Bœuf2002190250 - 70Sur une
grille métallique
Porc1802180290 - 120Sur une
grille métallique
Veau1902175290 - 120Sur une
grille métallique
Rôti de
boeuf,
saignant
2102200250 - 60Sur une
grille métallique
Page 61
FRANÇAIS
61
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Rôti de
2102200260 - 70Sur une
boeuf, cuit
à point
Rôti de
2102200270 - 75Sur une
boeuf, bien cuit
Épaule de
18021702120 - 150 Avec couporc
Jarret de
18021602100 - 120 2 morporc
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
grille métallique
grille métallique
enne
ceaux
Agneau19021752110 - 130 Gigot
Poulet2202200270 - 85Entier
Dinde18021602210 - 240 Entière
Canard17522202120 - 150 Entier
Oie17521601150 - 200 Entière
Lapin1902175260 - 80En mor-
ceaux
Lièvre19021752150 - 200 En mor-
ceaux
Faisan1902175290 - 120Entier
Poisson
MetsCuisson tradition-
nelle
Tempéra-
NiveauTempéra-
ture (°C)
Truite/
1902175240 - 553 - 4 poisdaurade
Thon/
1902175235 - 604 - 6 filets
saumon
9.6 Gril
Préchauffez votre four à vide
pendant 3 minutes avant la
cuisson.
Véritable multichaleur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée
(min)
Commentaires
sons
Page 62
www.electrolux.com62
MetsQuantitéTempéra-
Morceaux (g)1er côté2ème
Filet de
bœuf
Steaks de
bœuf
Saucisses 8-max.12 - 1510 - 124
Côtelettes
de porc
Poulet
(coupé en
deux)
Brochettes 4-max.10 - 1510 - 124
Escalope
de poulet
Steak
haché
Filet de
poisson
Sandwiches toastés
Toasts4 - 6-max.2 - 42 - 34
4800max.12 - 1512 - 144
4600max.10 - 126 - 84
4600max.12 - 1612 - 144
21000max.30 - 3525 - 304
4400max.12 - 1512 - 144
6600max.20 - 30-4
4400max.12 - 1410 - 124
4 - 6-max.5 - 7-4
ture (°C)
Durée (min)Niveau
face
9.7 Turbo gril
Bœuf
MetsQuantitéTempérature
Rôti ou filet de
bœuf saignant
Rôti ou filet de
bœuf à point
Rôti ou filet de
bœuf bien cuit
Porc
MetsQuantité (kg)Température
Épaule, collier,
jambon à l'os
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
1 - 1.5160 - 18090 - 1201 ou 2
(°C)
190 - 2005 - 61 ou 2
180 - 1906 - 81 ou 2
170 - 1808 - 101 ou 2
(°C)
Durée (min)Niveau
Durée (min)Niveau
Page 63
FRANÇAIS
63
MetsQuantité (kg)Température
Durée (min)Niveau
(°C)
Côtelette, côte1 - 1.5170 - 18060 - 901 ou 2
Pâté à la viande0.75 - 1160 - 17050 - 601 ou 2
Jarret de porc
0.75 - 1150 - 17090 - 1201 ou 2
(précuit)
Veau
MetsQuantité (kg)Température
Durée (min)Niveau
(°C)
Rôti de veau1160 - 18090 - 1201 ou 2
Jarret de veau1.5 - 2160 - 180120 - 1501 ou 2
Agneau
MetsQuantité (kg)Température
Durée (min)Niveau
(°C)
Gigot d'agneau,
1 - 1.5150 - 170100 - 1201 ou 2
rôti d'agneau
Selle d'agneau1 - 1.5160 - 18040 - 601 ou 2
Volaille
MetsQuantité (kg)Température
Durée (min)Niveau
(°C)
Morceaux de
volaille
Poulet, moitié0,4 - 0,5 cha-
0,2 - 0,25 chacun
200 - 22030 - 501 ou 2
190 - 21035 - 501 ou 2
cun
Poulet, pou-
1 - 1.5190 - 21050 - 701 ou 2
larde
Canard1.5 - 2180 - 20080 - 1001 ou 2
Oie3.5 - 5160 - 180120 - 1801 ou 2
Dinde2.5 - 3.5160 - 180120 - 1501 ou 2
Dinde4 - 6140 - 160150 - 2401 ou 2
Poisson
MetsQuantité (kg)Température
(°C)
Poisson entier >
1 - 1.5210 - 22040 - 601 ou 2
1kg
Durée (min)Niveau
Page 64
www.electrolux.com64
9.8 Décongélation
MetsQuantité
(g)
Poulet1000100 - 14020 - 30Placez le poulet sur une
Viande1000100 - 14020 - 30Retournez à la moitié du
Viande50090 - 12020 - 30Retournez à la moitié du
Truite15025 - 3510 - 15-
Fraises30030 - 4010 - 20-
Beurre25030 - 4010 - 15-
Crème2 x 20080 - 10010 - 15La crème fraîche peut
Gâteau14006060-
9.9 Déshydratation - Chaleur
tournante
• Utilisez des plaques recouvertes de
papier sulfurisé.
• Pour obtenir un meilleur résultat,
arrêtez le four à la moitié de la durée de
Durée de
décongélation (min)
Décongélation
complémentaire (min)
déshydratation, ouvrez la porte et
laissez refroidir pendant une nuit pour
terminer le séchage.
Commentaires
sous-tasse retournée,
posée sur une grande
assiette Retournez à la
moitié du temps.
temps.
temps.
être battue même si elle
n'est pas complètement
décongelée.
Légumes
MetsTempérature
Haricots60 - 706 - 831 / 4
Poivrons60 - 705 - 631 / 4
Légumes pour
potage
Champignons50 - 606 - 831 / 4
Fines herbes40 - 502 - 331 / 4
(°C)
60 - 705 - 631 / 4
Durée (h)Niveau
1 position2 positions
Page 65
FRANÇAIS
Fruits
MetsTempérature
(°C)
Durée (h)Niveau
1 position2 positions
Prunes60 - 708 - 1031 / 4
Abricots60 - 708 - 1031 / 4
Pommes, la-
60 - 706 - 831 / 4
melles
Poires60 - 706 - 931 / 4
9.10 Chaleur tournante+Vapeur
Gâteaux et pâtisseries
MetsTempéra-
ture (°C)
Gâteau aux
pommes
1)
16060 - 802Dans un moule à gâteau
Tartes17530 - 402Dans un moule à gâteau
Cake aux fruits16080 - 902Dans un moule à gâteau
Génoise/Gâteau
16035 - 452Dans un moule à gâteau
Savoie
Panettone
Gâteau aux
1)
prunes
1)
150 - 16070 - 1002Dans un moule à gâteau
16040 - 502Dans un moule à pain
Petits gâteaux150 - 16025 - 303 (2 et 4)Sur un plateau de cuisson
Biscuits/Gâteaux
15020 - 353 (2 et 4)Sur un plateau de cuisson
secs
Petits pains su-
1)
crés
Brioches
1)
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
180 - 20012 - 202Sur un plateau de cuisson
18015 - 203 (2 et 4)Sur un plateau de cuisson
Préparations à base d'œufs
MetsTempéra-
ture (°C)
Légumes farcis170 - 18030 - 401Dans un moule
Lasagnes170 - 18040 - 502Dans un moule
Durée (min) NiveauCommentaires
de 20 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 20 cm
Durée
NiveauCommentaires
(min)
65
Page 66
www.electrolux.com66
MetsTempéra-
Gratin de
pommes de terre
Viande
MetsQuantité (g)Tempér-
Rôti de porc100018090 - 110 2Sur une grille
Veau100018090 - 1102Sur une grille
Rôti de boeuf,
saignant
Rôti de boeuf, à
point
Rôti de boeuf,
bien cuit
Agneau1000175110 - 130 2Gigot
Poulet100020055 - 652Entier
Dinde4000170180 - 240 2Entier
Canard2000 - 2500170 - 180 120 - 150 2Entier
Oie3000160 - 170 150 - 200 1Entier
Lapin-170 - 180 60 - 902En morceaux
ture (°C)
160 - 17050 - 601 (2 et 4)Dans un moule
100021045 - 502Sur une grille
100020055 - 652Sur une grille
100019065 - 752Sur une grille
Durée
(min)
ature
(°C)
NiveauCommentaires
Durée
(min)
NiveauCommentaires
métallique
métallique
métallique
métallique
métallique
Poisson
MetsQuan-
tité (g)
Truite150018025 - 3523 - 4 poissons
Thon120017535 - 5024 - 6 filets
Colin-20020 - 302-
Température (°C)
Durée
(min)
NiveauCommentaires
9.11 Cuisson dans le plat de
cuisson diététique
Utilisez la fonction Chaleur tournante +
Vapeur.
Page 67
Légumes
MetsTempérature (°C)Durée (min)Niveau
Bouquets de brocoli 13020 - 252
Aubergines13015 - 202
Bouquets de chou-
13025 - 302
fleur
Tomates130152
Asperges blanches13025 - 352
Asperges vertes13035 - 452
Courgettes en la-
13020 - 252
melles
Carottes13035 - 402
Fenouil13030 - 352
Chou-rave13025 - 302
Poivrons coupés en
13020 - 252
lamelles
Rondelles de céleri13030 - 352
Viande
MetsTempérature (°C)Durée (min)Niveau
Jambon cuit13055 - 652
Blanc de poulet po-
13025 - 352
ché
Kasseler (filet
13080 - 1002
mignon de porc
fumé)
FRANÇAIS
67
Poisson
MetsTempérature (°C)Durée (min)Niveau
Truite13025 - 302
Filet de saumon13025 - 302
Garnitures
MetsTempérature (°C)Durée (min)Niveau
Riz13035 - 402
Pommes de terre en
13050 - 602
robe des champs,
taille moyenne
Page 68
www.electrolux.com68
MetsTempérature (°C)Durée (min)Niveau
Pommes de terre
vapeur en quartiers
Polenta13040 - 452
13035 - 452
9.12 Tableau de la sonde à viande
MetsTempérature à cœur du plat
Rôti de veau75 - 80
Jarret de veau85 - 90
Rôti de boeuf, saignant45 - 50
Rôti de boeuf, cuit à point60 - 65
Rôti de boeuf, bien cuit70 - 75
Épaule de porc80 - 82
Jarret de porc75 - 80
Agneau70 - 75
Poulet98
Lièvre70 - 75
Truite/daurade65 - 70
Thon/saumon65 - 70
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
10.1 Remarques concernant
l'entretien
• Nettoyez la façade du four à l'aide
d'une éponge humide additionnée
d'eau savonneuse tiède.
• Utilisez un produit courant destiné au
nettoyage des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après
chaque utilisation. L'accumulation de
graisses ou d'autres résidus
alimentaires peut provoquer un
incendie. Ce risque est élevé pour la
lèchefrite.
(°C)
• En cas de salissures importantes,
nettoyez à l'aide de produits
spécifiques pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires et séchez-les. Utilisez un
chiffon doux additionné d'eau chaude
savonneuse.
• Si vous avez des accessoires antiadhérents, ne les nettoyez pas avec
des produits agressifs, des objets
pointus ni au lave-vaisselle. Cela risque
d'endommager le revêtement antiadhésif.
Page 69
1
2
FRANÇAIS
69
10.2 Appareils en acier
inoxydable ou en aluminium
Nettoyez la porte uniquement
avec une éponge humidifiée.
Séchez-la avec un chiffon
doux. N'utilisez jamais de
produits abrasifs ou acides ni
d'éponges métalliques car ils
peuvent endommager la
surface du four. Nettoyez le
bandeau de commande du
four en observant ces mêmes
recommandations.
10.3 Retrait des supports de
grille
Pour nettoyer le four, retirez les supports
de grille.
1. Écartez l'avant du support de grille de
la paroi latérale.
2. Écartez l'arrière du support de grille de
la paroi latérale et retirez le support.
Installez les supports de grille selon la
même procédure, mais dans l'ordre
inverse.
Les tiges de retenue des rails
télescopiques doivent pointer
vers l'avant.
10.4 Pyrolyse
Retirez tous les accessoires et les
supports de grille amovibles.
Ne lancez pas la Pyrolyse si
vous n'avez pas correctement
fermé la porte du four. Sur
certains modèles, l'affichage
indique « C3 » lorsque cette
erreur se produit.
AVERTISSEMENT!
L'appareil devient très chaud.
Risque de brûlure !
ATTENTION!
N'utilisez pas la table de
cuisson lorsque la fonction
Pyrolyse est en cours. Vous
risqueriez d'endommager
l'appareil.
1. Retirez les plus grosses salissures à la
main.
2. Nettoyez la partie intérieure de la porte
à l'eau chaude afin d'éviter que les
résidus qui s'y trouvent ne brûlent lors
de la montée en température.
3. Réglez la fonction Pyrolyse. Reportezvous au chapitre « Fonctions du four ».
4. Lorsque clignote, appuyez sur
ou sur pour régler la procédure
souhaitée :
OptionDescription
P1Si le four
n'est pas très
sale. Durée
de la procédure :
1 h 30 min.
P2Si vous ne
pouvez pas
retirer les salissures facilement. Durée
de la procédure :
2 h 30 min.
Page 70
www.electrolux.com70
Vous pouvez utiliser la fonction Fin
pour différer le départ de la procédure
de nettoyage.
Au cours du nettoyage par pyrolyse,
l'éclairage du four est éteint.
5. Lorsque le four atteint la température
définie, la porte se verrouille. Le
symbole et les barres indiquant la
chaleur apparaissent sur l'affichage
jusqu'à ce que la porte se déverrouille.
Durant le processus de
nettoyage, de l'eau peut
s'égoutter du tuyau d'arrivée
de la vapeur dans la cavité du
four. Placez une lèchefrite sur
le niveau situé juste en
dessous du tuyau d'arrivée de
la vapeur pour éviter que l'eau
ne coule jusqu'au fond de la
cavité du four.
Pour arrêter le nettoyage par pyrolyse
avant qu'il ne s'achève, tournez la
manette des fonctions du four sur la
position Arrêt.
6. Lorsque le nettoyage par pyrolyse est
terminé, l'heure s'affiche à nouveau.
La porte du four reste verrouillée.
7. Dès que le four a refroidi, un signal
sonore retentit et la porte se
déverrouille.
10.5 Nettoyage conseillé
Pour vous rappeler qu'un nettoyage par
pyrolyse est nécessaire, PYR clignote
pendant 10 secondes sur l'affichage à
chaque fois que vous allumez et éteignez
l'appareil.
Le symbole « Nettoyage
conseillé » s'éteint :
• après la fin de la fonction de
nettoyage par pyrolyse.
• si vous appuyez
simultanément sur « » et
« » tandis que PYR
clignote sur l'affichage.
10.6 Nettoyage du réservoir
d'eau
Au bout d'un certain temps, des dépôts
calcaires peuvent apparaître dans le four.
Pour éviter cela, nettoyez tous les
éléments du four produisant de la vapeur.
Videz le réservoir après chaque cuisson à
la vapeur.
Types d'eau
• Eau douce à faible teneur en
calcaire : elle est recommandée par le
fabricant car elle réduit le nombre de
nettoyages nécessaires.
• Eau du robinet : vous pouvez l'utiliser
à condition que votre alimentation
domestique soit dotée d'un purificateur
ou d'un adoucisseur d'eau.
• Eau dure à haute teneur encalcaire : ce type d'eau n'entrave
aucunement le bon fonctionnement de
l'appareil, mais elle augmente la
fréquence des procédures de
nettoyage.
AVERTISSEMENT!
Ne versez pas d'eau dans le
réservoir d'eau durant le
processus de nettoyage.
Page 71
FRANÇAIS
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS.
(Organisation Mondiale de la Santé)
d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq
cuillères à café) d'acide citrique.
Éteignez le four et attendez
60 minutes environ.
2. Allumez le four et réglez la fonction
Chaleur tournante+Vapeur. Réglez la
température à 230 °C. Éteignez le four
au bout de 25 minutes et laissez-le
refroidir pendant 15 minutes.
3. Allumez le four et réglez la fonction
Chaleur tournante+Vapeur. Réglez la
température entre 130 et 230 °C.
Éteignez le four au bout de
10 minutes.
Laissez-le refroidir et procédez à la
vidange du réservoir. Reportez-vous au
chapitre « Vidange du réservoir d'eau ».
4. Rincez le réservoir d'eau et nettoyez
les résidus de calcaire présents dans
le four avec un chiffon.
5. Nettoyez le tuyau de vidange à la main
avec de l'eau chaude savonneuse.
Pour éviter tout endommagement,
n'utilisez pas d'agents nettoyants
acides, de sprays ni de produits
similaires.
10.7 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de quatre
panneaux de verre.Vous pouvez retirer la
porte du four et les panneaux de verre
intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les
panneaux de verre sans avoir
au préalable retiré la porte du
four, celle-ci peut se refermer
brusquement.
ATTENTION!
N'utilisez pas l'appareil sans
les panneaux de verre.
1. Ouvrez complètement la porte et
saisissez les 2 charnières de porte.
2. Soulevez et faites tourner les leviers
sur les 2 charnières.
Page 72
90°
1
2
www.electrolux.com72
3. Fermez la porte du four à la première
position d'ouverture (mi-parcours).
Tirez la porte vers l'avant et retirez-la
de son logement.
6. Faites pivoter les deux fixations de 90°
et retirez-les de leurs logements.
7. Soulevez doucement puis sortez les
panneaux de verre un par un.
Commencez par le panneau
supérieur.
4. Déposez la porte sur une surface
stable recouverte d'un tissu doux.
5. Désengagez le système de
verrouillage pour retirer les panneaux
de verre intérieurs.
8. Nettoyez les panneaux de verre à
l'eau savonneuse. Séchez
soigneusement les panneaux de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez les
panneaux de verre et la porte du four en
place. Suivez les étapes ci-dessus dans
l'ordre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de verre
(A, B et C) dans le bon ordre. Le panneau
du milieu (B) est décoré d'un motif
ornemental. La zone imprimée doit faire
face à l'intérieur de la porte. Après
l'installation, vérifiez que la surface du
panneau de verre (B) où se trouve la zone
Page 73
imprimée est lisse au toucher (le relief doit
A BC
être de l'autre côté).
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
Déconnectez le fusible avant
de remplacer l'ampoule.
L'éclairage et le diffuseur en
verre peuvent être très chauds.
ATTENTION!
Prenez toujours l'ampoule
halogène avec un chiffon pour
éviter que des résidus de
graisse sur l'ampoule ne
prennent feu.
1. Éteignez l'appareil.
2. Retirez les fusibles de la boîte à
fusibles ou coupez le disjoncteur.
73
Veillez à installer correctement le panneau
de verre du milieu dans son logement.
Éclairage arrière
1. Retirez le diffuseur en verre de
l'ampoule en le tournant vers la
gauche.
2. Nettoyez-le.
3. Remplacez l'ampoule par une
ampoule adéquate résistant à une
température de 300 °C.
4. Remettez en place le diffuseur en
verre.
10.8 Remplacement de
l'éclairage
Placez un linge au fond de la cavité de
l'appareil. Cela évitera d'endommager le
diffuseur de l'éclairage et la paroi du four.
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...
ProblèmeCause probableSolution
Le four ne chauffe pas.Le four est désactivé.Mettez le four en marche.
Page 74
www.electrolux.com74
ProblèmeCause probableSolution
Le four ne chauffe pas.L'horloge n'est pas réglée.Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas.Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
Le four ne chauffe pas.L'arrêt automatique est ac-
tivé.
Le four ne chauffe pas.La sécurité enfants est ac-
tivée.
Vérifiez que les réglages
sont corrects.
Reportez-vous à « Arrêt automatique ».
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la sécurité
enfants ».
Le four ne chauffe pas.Le fusible a disjoncté.Vérifiez que le fusible est bi-
en la cause de l'anomalie.
Si les fusibles disjonctent de
manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
La sonde à viande ne fonctionne pas.
Il y a de l'eau à l'intérieur du
four.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule
d'éclairage.
La fiche de la sonde à viande n'est pas enfoncée
correctement dans la prise.
Le réservoir d'eau est trop
rempli.
Insérez la fiche de la sonde
à viande aussi loin que possible dans la prise.
Éteignez le four et essuyez
l'eau avec un chiffon ou une
éponge.
La cuisson à la vapeur ne
fonctionne pas.
Des dépôts de calcaire obstruent l'orifice.
Vérifiez l'orifice du tuyau
d'arrivée de la vapeur. Éliminez le calcaire.
La cuisson à la vapeur ne
fonctionne pas.
Il faut plus de 3 minutes
pour vider le réservoir d'eau
ou de l'eau s'écoule par
l'orifice du tuyau d'arrivée
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir
d'eau.
Il y a des dépôts calcaires
dans le four.
Nettoyez le réservoir d'eau.
Reportez-vous au chapitre
« Nettoyage du réservoir
d'eau ».
de la vapeur.
La cuisson des aliments est
trop longue ou trop rapide.
La température est trop
basse ou trop élevée.
Ajustez la température si
nécessaire. Suivez les conseils du manuel d'utilisation.
De la vapeur et de la condensation se forment sur
les aliments et dans la cavité du four.
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
Ne laissez pas les plats
dans le four pendant plus
de 15 à 20 minutes après la
fin de la cuisson.
Page 75
ProblèmeCause probableSolution
L'affichage indique « C2 ».Vous voulez démarrer la
fonction Pyrolyse ou Dé-
Retirez la fiche de la sonde
à viande de la prise.
congélation, mais vous
n'avez pas retiré la fiche de
la sonde à viande de sa
prise.
L'affichage indique « C3 ».La fonction de nettoyage ne
fonctionne pas. Vous
Fermez complètement la
porte.
n'avez pas entièrement
fermé la porte du four ou le
verrouillage de la porte est
défectueux.
L'affichage indique
« F102 ».
• Vous n'avez pas entière-
ment fermé la porte.
• Le verrouillage de la
porte est défectueux.
• Fermez complètement la
porte.
• Éteignez le four à l'aide
du fusible de l'habitation
ou du disjoncteur situé
dans la boîte à fusibles,
puis allumez-le de nouveau.
• Si l'affichage indique de
nouveau « F102 », contactez le service aprèsvente.
Un code d'erreur ne figurant pas dans ce tableau
s'affiche.
Une anomalie électrique est
survenue.
• Éteignez le four à l'aide
du fusible de l'habitation
ou du disjoncteur situé
dans la boîte à fusibles,
puis allumez-le de nouveau.
• Si l'affichage indique de
nouveau un code d'erreur, contactez le service
après-vente.
FRANÇAIS
75
Page 76
www.electrolux.com76
ProblèmeCause probableSolution
L'appareil est allumé mais il
ne chauffe pas. Le ventilateur ne fonctionne pas.
L'affichage indique
"Demo".
Le mode démo est activé.1. Éteignez le four.
2. Appuyez sur la touche
et maintenez-la en-
foncée.
3. Lorsque le signal so-
nore retentit, tournez la
manette des fonctions
du four sur la première
fonction. "Demo"
clignote sur l'affichage.
4. Tournez la manette de
sélection des fonctions
du four sur la position
Arrêt.
5. Relâchez la touche .
6. Tournez le thermostat
vers la droite et maintenez-le pendant trois
secondes. Un signal sonore retentit trois fois.
Le mode démo est désactivé.
11.2 Informations de
maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Référence du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
12. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
signalétique. La plaque signalétique se
trouve sur le cadre avant de la cavité de
l'appareil. Ne retirez pas la plaque
signalétique de l'appareil.
Page 77
600
min. 560
20
min. 550
573
594
589
558
548
20
5
min. 550
20
590
min. 560
573
594
589
558
548
20
5
A
B
FRANÇAIS
77
12.1 Encastrement
12.2 Fixation de l'appareil au
meuble
12.3 Installation électrique
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable si vous
ne respectez pas les
précautions de sécurité du
chapitre « Consignes de
sécurité ».
Cet appareil est fourni avec une fiche
d'alimentation et un câble d'alimentation.
12.4 Câble
Types de câbles compatibles pour
l'installation ou le remplacement : H07
RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la
puissance totale sur la plaque signalétique
et le tableau :
Puissance totale
(W)
maximum 1 3803 x 0,75
maximum 2 3003 x 1
maximum 3 6803 x 1,5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et
neutre (fils bleu et marron).
Section du câble
(mm²)
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
. Déposez les emballages dans les
à la protection de l'environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas
Page 78
www.electrolux.com78
les appareils portant le symbole avec
les ordures ménagères. Apportez ce
produit à votre centre de recyclage local
ou contactez votre administration
municipale.
*
Page 79
FRANÇAIS
79
Page 80
www.electrolux.com/shop
867304161-A-062014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.