ELECTROLUX EOC6631AOX User Manual

Page 1
EOC6631
STEAM OVEN
EN
FOUR VAPEUR
FR
USER MANUAL 2 NOTICE D'UTILISATION 38
Page 2
www.electrolux.com2

CONTENTS

WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
ENGLISH
3

1.2 General Safety

Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation.
Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 4
www.electrolux.com4
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Excess spillage must be removed before the pyrolytic
cleaning. Remove all parts from the oven.
To remove the shelf supports first pull the front of the
shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Only use the core temperature sensor recommended
for this appliance.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Do not pull the appliance by the handle.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
• The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections should be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Do not let mains cables to come in touch with the appliance door, specially when the door is hot.
• The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
Page 5
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Fully close the appliance door, before you connect the mains plug to the mains socket.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.

2.3 Use

WARNING!
Risk of injury, burns and electrical shock or explosion.
• Use this appliance in a household only.
• Do not change the specification of this appliance.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Deactivate the appliance after each use.
• Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not apply pressure on the open door.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
• Do not let sparks or open flames to come in contact with the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
ENGLISH
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put ovenware or other
objects in the appliance directly on the bottom.
– do not put aluminium foil directly
on the bottom of the appliance.
– do not put water directly into the
hot appliance.
– do not keep moist dishes and food
in the appliance after you finish the cooking.
– be careful when you remove or
install the accessories.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of the warranty law.
• Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent.
• This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
• Always cook with the oven door closed.

2.4 Steam Cooking

WARNING!
Risk of burns and damage to the appliance.
• Do not open the appliance door during steam cooking. Steam can release.

2.5 Care and cleaning

WARNING!
Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Make sure the appliance is cold. There is the risk that the glass panels can break.
• Replace immediately the door glass panels when they are damaged. Contact the Service.
5
Page 6
www.electrolux.com6
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Remaining fat or food in the appliance can cause fire.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging.
• Do not clean the catalytic enamel (if applicable) with any kind of detergent.

2.6 Pyrolytic cleaning

Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions (Fumes) in Pyrolitic Mode.
• Before carrying out a Pyrolitic self­cleaning function or the First Use please remove from the oven cavity:
– Any excess food residues, oil or
grease spills / deposits.
– Any removable objects (including
shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
• Read carefully all the instructions for Pyrolytic cleaning.
• Keep children away from the appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents.
• Pyrolytic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to:
– Provide good ventilation during and
after each Pyrolytic cleaning.
– Provide good ventilation during and
after the first use at maximum temperature operation.
• Unlike all humans, some birds and reptiles can be extremely sensitive to
potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
– Remove any pets (especially birds)
from the vicinity of the appliance location during and after the Pyrolytic cleaning and first use maximum temperature operation to a well ventilated area.
• Small pets can also be highly sensitive to the localized temperature changes in the vicinity of all Pyrolytic Ovens when the Pyrolytic self cleaning program is in operation.
• Non-stick surfaces on pots, pans, trays, utensils etc., can be damaged by the high temperature Pyrolytic cleaning operation of all Pyrolytic Ovens and can be also a source for low level harmful fumes.
• Fumes released from all Pyrolytic Ovens / Cooking Residues as described are not harmful to humans, including infants or persons with medical conditions.

2.7 Internal light

• The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance is only for household appliances. Do not use it for house lighting.
WARNING!
Risk of electrical shock.
• Before replacing the lamp, disconnect the appliance from the power supply.
• Only use lamps with the same specifications.

2.8 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
Page 7

3. PRODUCT DESCRIPTION

8
5
6
14
13
11
12
10
5
4
1
2
3
32 41
9
7

3.1 General overview

Control panel
1
Knob for the oven functions
2
Electronic programmer
3
Knob for the temperature
4
Water drawer
5
Heating element
6
Socket for the core temperature
7
sensor Lamp
8
Fan
9
Shelf support, removable
10
Draining pipe
11
Water outlet valve
12
Shelf positions
13
Steam inlet
14
ENGLISH
7

3.2 Accessories

Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray For cakes and biscuits.
Grill- / Roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.

4. BEFORE FIRST USE

WARNING!
Refer to Safety chapters.

4.1 Initial Cleaning

Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning" chapter.
1. Clean the appliance before first use.
2. Put the accessories and the
removable shelf supports back to their initial position.
Core temperature sensor To measure how far the food is cooked.
Telescopic runners For shelves and trays.

4.2 Setting the time

After the first connection to the mains, all symbols in the display are on for some seconds. For the subsequent few seconds the display shows the software version.
After the software version goes off, the display shows and "12:00". "12"
flashes.
1. Press or to set the current hour.
2. Press to confirm. This is necessary
only when you set the time for the first time. Later the new time will be saved automatically after 5 seconds.
Page 8
www.electrolux.com8
The display shows and the set hour. "00" flashes.
3. Press or to set the current minutes.
4. Press to confirm. This is necessary only when you set the time for the first time. Later the new time will be saved automatically after 5 seconds.
The display shows the new time.

4.3 Changing the time

You can change the time of day only if the oven is off.
Press . The set time and symbol flash in the
display.

5. DAILY USE

To set a new time, refer to "Setting the time".

4.4 Preheating

Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease.
1. Set the function temperature.
2. Let the appliance operate for 1 hour.
3. Set the function and the maximum
temperature.
4. Let the appliance operate for 15 minutes.
Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
and the maximum
WARNING!
Refer to Safety chapters.

5.1 Retractable knobs

To use the appliance, press the control knob. The control knob comes out.

5.2 Activating and deactivating the appliance

It depends on the model if your appliance has knob symbols, indicators or lamps:
• The indicator comes on when the oven heats up.
• The lamp comes on when the appliance operates.
• The symbol shows whether the knob controls one of the cooking zones, the oven functions or the temperature.

5.3 Oven functions

Oven function Application
Off position The appliance is off.
1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to select a temperature.
3. To deactivate the appliance turn the knobs for the oven functions and temperature to the off position.
Page 9
Oven function Application
Fast Heat Up To decrease the heat-up time.
ENGLISH
9
True Fan Cook­ing
To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
Pizza Setting To bake food on 1 shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking.
Conventional
To bake and roast food on 1 shelf position.
Cooking
Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve
food.
Defrost To defrost frozen food.
Grilling To grill flat food and to toast bread.
Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on 1
shelf position. Also to make gratins and to brown.
True Fan +
To steam dishes.
Steam
Pyrolysis To activate the automatic pyrolytic cleaning of the
oven. This function burns off residual dirt in the oven. The oven heats up to approximately 500 °C.

5.4 Fast heat up function

The fast heat up function decreases the heat up time.
1. Set the fast heat up function. Refer to the Oven functions table.
2. Turn the knob for the temperature to set the temperature.
An acoustic signal sounds when the appliance is at the set temperature.
The fast heat up function does not deactivate after the acoustic signal. You must deactivate the function manually.
3. Set an oven function.
Page 10
A B C
D
EFG
www.electrolux.com10

5.5 Display

5.6 Buttons

Button Function Description
CLOCK To set a clock function.
MINUS To set the time.
A) Timer B) Heat-up and residual heat indicator C) Water drawer (selected models only) D) Core temperature sensor (selected
models only)
E) Door lock (selected models only) F) Hours / minutes G) Clock functions
MINUTE MINDER To set the MINUTE MINDER. Hold the
PLUS To set the time.
TEMPERATURE To check the oven temperature or the

5.7 Heat-up indicator

When you activate an oven function, the bars in the display come on one by
one. The bars show that the oven temperature increases or decreases.

5.8 Steam Cooking

1. Set the function .
2. Press the cover of the water drawer to
open it. Fill the water drawer with water until the Tank Full indicator comes on. The maximum capacity of the tank is 900 ml. It is sufficient for approximately 55 - 60 minutes of cooking.
button for more than 3 seconds to acti­vate or deactivate the oven lamp.
temperature of the core temperature sensor (if applicable). Use only while an oven function is in operation.
Use only water as the liquid. Do not use filtered (demineralised) or distilled water. Do not use other liquids. Do not put flammable or alcoholic liquids (grappa, whisky, cognac, etc.) into the water drawer.
3. Push the water drawer into its initial position.
4. Prepare the food in the correct cookware. Set the temperature between 130 °C
5.
and 230 °C. Steam cooking does not give good results in temperatures above 230 °C.
Page 11
WARNING!
B
C
A
Wait a minimum of 60 minutes after each use of the steam function in order to prevent hot water from exiting the water outlet valve.
Empty the water tank after the steam cooking is completed.

5.9 Water tank indicator

When the steam cooking operates, the display shows water tank indicator. Water tank indicator shows the level of the water in the tank.
- Water tank is full. An acoustic signal sounds when the tank is full. Press any button to stop the acoustic signal.
- Water tank is half full.
- Water tank is empty. An acoustic signal sounds when the tank must be refilled.
If you put too much water into the tank, the safety outlet moves the excess water to the bottom of the oven. Remove the water with a sponge or a cloth.

5.10 Emptying the water tank

CAUTION!
Make sure that the appliance is cool before you start to empty the water tank.
ENGLISH
1. Prepare the draining pipe (C), included
in the same package with the user manual. Put the connector (B) onto one of the ends of the draining pipe.
2. Put the second end of the draining pipe (C) into a container. Put it at a lower position than the outlet valve (A).
3. Open the oven door and put the connector (B) into the outlet valve (A).
4. Push the connector again and again when you empty the water tank.
The water tank can have some water when the
display shows symbol. Wait until the water flow from the water outlet valve stops.
5. Remove the connector from the valve when the water stops flowing.
Do not use the drained water to fill the water tank again.
11

6. CLOCK FUNCTIONS

6.1 Clock functions table

Clock function Application
TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to
MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
"Setting the time".
This function has no effect on the operation of the ap­pliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the appliance is off.
Page 12
www.electrolux.com12
Clock function Application
DURATION To set how long the appliance operates. Use only
END To set when the appliance must deactivate. Use only
when an oven function is set.
when an oven function is set. You can use Duration and End at the same time (time delay), if the appliance is to be activate and deactivate automatically later.
Press again and again to switch between the clock functions.
To confirm the settings of the clock functions, press or
wait 5 seconds for an automatic confirmation.

6.2 Setting the DURATION or END

1. Press again and again until the display shows or .
or flashes in the display.
2. Press or to the set the values and press to confirm.
For Duration and then the hours, for End first you
set the hours and then the minutes. An acoustic signal sounds for 2 minutes
after the time ends. or symbol and time setting flash in the display. The oven stops.
3. Turn the knob for the oven functions to the off position.
4. Press any button or open the oven door to stop the acoustic signal.
If you press when you set the hours for DURATION ,
the appliance goes to setting of the END function.
first you set the minutes

6.3 Setting the MINUTE MINDER

1. Press .
and "00" flash in the display.
2. Press
MINDER. First you set the seconds, then the minutes and then the hours. At first, the time is calculated in minutes and seconds. When the time you set is longer than 60 minutes, the
symbol comes on in the display. The appliance now calculates the time in hours and minutes.
3. The MINUTE MINDER starts
automatically after five seconds.
After 90% of the set time, an acoustic
signal sounds.
4. When the set time ends, an acoustic
signal sounds for two minutes.
"00:00" and
Press any button or open the oven
door to stop the acoustic signal.
or to set the MINUTE
flash in the display.
If you set the MINUTE MINDER when the DURATION or END function operates, the symbol
comes on in the display.

6.4 Count Up Timer

Use the Count Up Timer to monitor how long the oven operates. It is on immediately when the oven starts to heat.
To reset the Count Up Timer, press and hold and . The timer starts to count
up again.
The Count Up Timer cannot be used with the functions:
Duration , End , core temperature sensor.
Page 13

7. USING THE ACCESSORIES

ENGLISH
13
WARNING!
Refer to Safety chapters.

7.1 Using the core temperature sensor

The core temperature sensor measures the core temperature of the meat. When the meat is at the set temperature, the appliance deactivates.
There are two temperatures to be set:
• The oven temperature. Refer to the table for roasting.
• The core temperature. Refer to the table for the core temperature sensor.
CAUTION!
Only use the core temperature sensor supplied with the appliance, or genuine replacement parts.
1. Set the oven function and the oven
temperature.
2. Put the point of the core temperature
sensor (with the symbol on the handle) into the centre of the meat.
3. Put the plug of the core temperature
sensor into the socket on the top of the cavity.
core temperature is 60 °C. While flashes, you can use the knob for the temperature to change the default
core temperature. The display shows the symbol of the core temperature sensor and the default core temperature.
4. Press to save the new core
temperature, or wait 10 seconds for
the setting to be saved automatically. The new default core temperature is displayed during the next use of the core temperature sensor. When the meat is at the set core temperature, the symbol for the core
temperature sensor and the default core temperature flash. An acoustic signal sounds for two minutes.
5. Press any button or open the oven
door to stop the acoustic signal.
6. Remove the plug of the core
temperature sensor from the socket.
Remove the meat from the appliance.
7. Deactivate the appliance.
WARNING!
Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor. The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns.
Make sure that the core temperature sensor stays in the meat and in the socket during the cooking. When you use the core temperature sensor for the first time, the default
Every time you put the core temperature sensor in the socket, you need to set the core temperature time again. You cannot select the duration and end time.
When the appliance calculates the provisional duration time for
the first time, the symbol flashes in the display. When the calculation ends, the display shows the duration of the cooking. Calculations run in the background during the cooking and the duration value in the display is updated if necessary.
Page 14
°C
°C
www.electrolux.com14
You can change the temperature at any time during the cooking:
1. Press :
• one time - the display shows the set core temperature which changes every 10 seconds to the current core temperature.
• two times - the display shows the current oven temperature which changes every 10 seconds to the set oven temperature.
• three times - the display shows the set oven temperature.
2. Use the knob for the temperature to change the temperature.

7.2 Telescopic Runners

Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use.
With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily.
CAUTION!
Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
1. Pull out the right and left hand telescopic runners.
Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door.

7.3 Accessories for steam cooking

The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
The dietary baking dish for steam cooking functions
The dish consists of a glass bowl, a lid with a hole for the injector tube (C) and a steel grill to put at the bottom of the baking dish.
Glass bowl (A)
2. Put the wire shelf on the telescopic
runners and carefully push them into the appliance.
Page 15
C
D
ENGLISH
15
Lid (B)
The injector and the injector tube
"C" is the injector tube for steam cooking, "D" is the injector for direct steam cooking.
Injector tube (C)
Steel grill (E)
• Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces.
• Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot.
• Do not use the baking dish on a hot
Injector for direct steam cooking (D)
cooking surface.
• Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders.
Page 16
C
www.electrolux.com16
7.4 Steam cooking in a dietary
baking dish
Put the food onto the steel grill in the baking dish and put the lid on it.
1. Put the injector tube into the special hole in the lid of the dietary baking dish.
Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven.
4. Set the oven for the steam cooking function.

7.5 Direct steam cooking

Put the food onto the steel grill in the baking dish. Add some water.
CAUTION!
Do not use the lid of the dish.
WARNING!
Be careful when you use the injector when the oven operates. Always use oven gloves to touch the injector when the oven is hot. Always remove the injector from the oven when you do not use a steam function.
The injector tube is specially made for cooking and does not contain dangerous materials.
1. Put the injector (D) into the injector tube (C). Connect the other end into the steam inlet.
2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom.
3. Put the other end of the injector tube into the steam inlet.
2. Put the baking dish onto the first or second shelf position from the bottom.
Make sure that you do not crush the injector tube or let it touch a heating element on the top of the oven.
3. Set the oven for the steam cooking function.
When you cook food such as chicken, duck, turkey, kid or large fish, put the
Page 17
injector (D) directly into the empty part of the meat. Make sure that you do not cause a blockage of the holes.

8. ADDITIONAL FUNCTIONS

ENGLISH
For more information about steam cooking, refer to the cooking tables for steam cooking in the chapter "Hints and Tips".
17

8.1 Using the Child Lock

The Child Lock prevents an accidental operation of the appliance.
If the Pyrolysis function operates, the door is locked. SAFE comes on in the display when you turn a knob or press a button.
1. Do not set an oven function.
2. Press and hold
time for 2 seconds. An acoustic signal sounds. SAFE comes on in the display. To deactivate the Child Lock, repeat step
2.
and at the same

8.2 Using the Function Lock

You can activate the Function Lock function only when the appliance operates.
The Function Lock prevents an accidental change of the temperature and time settings of a running oven function.
1. Select an oven function and set it
according your preferences
2. Press and hold
time for 2 seconds. An acoustic signal sounds. Loc comes on in the display. To deactivate the Function Lock, repeat step 2.
and at the same
If the Pyrolysis function operates, the door is locked
and comes on in the display.
Loc comes on in the display when you turn the knob for the temperature or press a button. When you turn the knob for the oven functions, the appliance deactivates.
When you deactivate the appliance while the Function Lock is on, the Function Lock switches automatically to the Child Lock. Refer to "Using the Child Lock".

8.3 Residual heat indicator

When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat indicator
if the temperature in the oven is more than 40 °C. Turn the knob for the temperature left or right to show the oven temperature.

8.4 Automatic Switch-off

For safety reasons the appliance deactivates automatically after some time if an oven function operates and you do not change any settings.
Page 18
www.electrolux.com18
Temperature (°C) Switch-off time
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maximum 3
After an automatic switch-off, press a any button to operate the appliance again.
The Automatic switch-off does not work with the functions: core temperature sensor, Light, Duration, End.

9. HINTS AND TIPS

WARNING!
Refer to Safety chapters.
The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used.

9.1 General information

• The appliance has five shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. With this system you can cook in a steamy environment and keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal. Always stand back from the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, operate the appliance for 10 minutes before cooking.
• Clean the moisture after each use of the appliance.
(h)

8.5 Cooling fan

When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down.

8.6 Safety thermostat

Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
• Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel.

9.2 Baking cakes

• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them.

9.3 Cooking meat and fish

• Use a deep pan for very fatty food to prevent the oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up.

9.4 Cooking times

Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Page 19
ENGLISH
Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat
cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
setting, cooking time, etc.) for your

9.5 Baking and roasting table

Cakes
Food Conventional Cook-
ing
Whisked
Tempera­ture (°C)
170 2 160 3 (2 and 4) 45 - 60 In a cake
Shelf po­sition
recipes
Short-
170 2 160 3 (2 and 4) 20 - 30 In a cake bread dough
Buttermilk
170 1 165 2 80 - 100 In a 26 cm cheese­cake
Apple
170 2 160 2 (left and cake (Ap­ple pie)
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 In a baking
Jam-tart 170 2 165 2 (left and
Sponge
170 2 150 2 40 - 50 In a 26 cm cake
Christmas
160 2 150 2 90 - 120 In a 20 cm cake / Rich fruit cake
Plum cake 175 1 160 2 50 - 60 In a bread
Small
170 3 150 - 160 3 20 - 30 In a baking cakes ­one level
Small
- - 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a baking cakes ­two levels
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
80 - 100 In two 20
right)
30 - 40 In a 26 cm
right)
Com­ments
mould
mould
cake mould
cm cake moulds on a wire shelf
tray
cake mould
cake mould
cake mould
tin
tray
tray
19
Page 20
www.electrolux.com20
Food Conventional Cook-
ing
Small
Tempera­ture (°C)
- - 140 - 150 1, 3 and 5 30 - 45 In a baking
Shelf po­sition
cakes -
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
tray three lev­els
Biscuits / pastry
140 3 140 - 150 3 25 - 45 In a baking
tray stripes ­one level
Biscuits / pastry
- - 140 - 150 2 and 4 35 - 40 In a baking tray
stripes ­two levels
Biscuits / pastry
- - 140 - 150 1, 3 and 5 35 - 45 In a baking tray
stripes ­three lev­els
Meringues
- one level
Meringues
- two lev-
120 3 120 3 80 - 100 In a baking
tray
- - 120 2 and 4 80 - 100 In a baking tray
els
Buns 190 3 190 3 12 - 20 In a baking
tray
Eclairs ­one level
Eclairs ­two levels
190 3 170 3 25 - 35 In a baking
tray
- - 170 2 and 4 35 - 45 In a baking tray
Plate tarts 180 2 170 2 45 - 70 In a 20 cm
cake mould
Rich fruit cake
160 1 150 2 110 - 120 In a 24 cm
cake mould
Victoria sandwich
170 1 160 2 30 - 50 In a 20 cm
cake mould
Page 21
ENGLISH
Bread and pizza
Food Conventional Cook-
ing
White
Tempera­ture (°C)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
Shelf po­sition
bread
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
pieces, 500 gr per piece
Rye bread 190 1 180 1 30 - 45 In a bread
tin
Bread rolls 190 2 180 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls
in a baking tray
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 In a baking
tray or a deep pan
Scones 200 3 190 3 10 - 20 In a baking
tray
Flans
Food Conventional Cook-
ing
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
Pasta flan 200 2 180 2 40 - 50 In a mould
Vegetable
200 2 175 2 45 - 60 In a mould
flan
Quiches 180 1 180 1 50 - 60 In a mould
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In a mould
21
Meat
Food Conventional Cook-
ing
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
Beef 200 2 190 2 50 - 70 On a wire
shelf
Pork 180 2 180 2 90 - 120 On a wire
shelf
Page 22
www.electrolux.com22
Food Conventional Cook-
ing
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
Veal 190 2 175 2 90 - 120 On a wire
shelf
English roast beef,
210 2 200 2 50 - 60 On a wire
shelf
rare
English roast beef,
210 2 200 2 60 - 70 On a wire
shelf
medium
English roast beef,
210 2 200 2 70 - 75 On a wire
shelf
well done
Shoulder
180 2 170 2 120 - 150 With rind
of pork
Shin of
180 2 160 2 100 - 120 2 pieces
pork
Lamb 190 2 175 2 110 - 130 Leg
Chicken 220 2 200 2 70 - 85 Whole
Turkey 180 2 160 2 210 - 240 Whole
Duck 175 2 220 2 120 - 150 Whole
Goose 175 2 160 1 150 - 200 Whole
Rabbit 190 2 175 2 60 - 80 Cut in
pieces
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Cut in
pieces
Pheasant 190 2 175 2 90 - 120 Whole
Fish
Food Conventional Cook-
ing
Trout /
Tempera­ture (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fish
Shelf po­sition
Sea bream
Tuna fish /
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fillets
Salmon
True Fan Cooking Time
(min)
Tempera­ture (°C)
Shelf po­sition
Com­ments
Page 23

9.6 Grilling

Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking.
ENGLISH
23
Food Quantity Tempera-
Pieces (g) 1st side 2nd side
Fillet steaks
Beef steaks
Sausages 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Pork chops
Chicken (cut in 2)
Kebabs 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Breast of chicken
Hambur­ger
Fish fillet 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Toasted sandwich­es
Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
6 600 max. 20 - 30 - 4
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
ture (°C)
Time (min) Shelf po-

9.7 Turbo Grilling

Beef
Food Quantity Temperature
Roast beef or fillet, rare
Roast beef or fillet, medium
Roast beef or fillet, well done
per cm of thickness
per cm of thickness
per cm of thickness
(°C)
190 - 200 5 - 6 1 or 2
180 - 190 6 - 8 1 or 2
170 - 180 8 - 10 1 or 2
Time (min) Shelf position
sition
Page 24
www.electrolux.com24
Pork
Food Quantity (kg) Temperature
Time (min) Shelf position
(°C)
Shoulder, neck,
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2
ham joint
Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2
Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 or 2
Pork knuckle (pre-
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 or 2
cooked)
Veal
Food Quantity (kg) Temperature
Time (min) Shelf position
(°C)
Roast veal 1 160 - 180 90 - 120 1 or 2
Knuckle of veal 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Lamb
Food Quantity (kg) Temperature
Time (min) Shelf position
(°C)
Leg of lamb,
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2
roast lamb
Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 or 2
Poultry
Food Quantity (kg) Temperature
Time (min) Shelf position
(°C)
Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2
Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2
Chicken, pou-
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 or 2
lard
Duck 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 or 2
Goose 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 or 2
Turkey 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 or 2
Turkey 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 or 2
Fish
Food Quantity (kg) Temperature
Time (min) Shelf position
(°C)
Whole fish 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 or 2
Page 25

9.8 Defrost

ENGLISH
25
Food Quantity
Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an
Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through.
Trout 150 25 - 35 10 - 15 -
Strawberries 300 30 - 40 10 - 20 -
Butter 250 30 - 40 10 - 15 -
Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Cream can also be
Gateau 1400 60 60 -
(g)

9.9 Drying - True Fan Cooking

• Cover trays with grease proof paper or baking parchment.
• For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open
Vegetables
Food Temperature
Beans 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Peppers 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Vegetables for sour
Mushrooms 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Herbs 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
(°C)
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Defrosting time (min)
Further defrost­ing time (min)
the door and let it cool down for one night to complete the drying.
Time (h) Shelf position
Comments
upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through.
whipped when still slightly frozen in places.
1 position 2 positions
Fruit
Food Temperature
(°C)
Plums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions
Page 26
www.electrolux.com26
Food Temperature
(°C)
Time (h) Shelf position
1 position 2 positions
Apple slices 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pears 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

9.10 True Fan + Steam

Cakes and pastries
Food Tempera-
ture (°C)
Apple cake
1)
160 60 - 80 2 In a 20 cm cake mould
Tarts 175 30 - 40 2 In a 26 cm cake mould
Fruit cake 160 80 - 90 2 In a 26 cm cake mould
Sponge cake 160 35 - 45 2 In a 26 cm cake mould
Panettone
Plum cake
1)
1)
150 - 160 70 - 100 2 In a 20 cm cake mould
160 40 - 50 2 In a bread tin
Small cakes 150 - 160 25 - 30 3 (2 and4)In a baking tray
Biscuits 150 20 - 35 3 (2 and4)In a baking tray
180 - 200 12 - 20 2 In a baking tray
Sweet buns
Brioches
1)
1)
180 15 - 20 3 (2 and4)In a baking tray
Time (min) Shelf po-
sition
Comments
1)
Preheat the oven for 10 minutes.
Flans
Food Tempera-
ture (°C)
Time (min)
Shelf po­sition
Comments
Vegetables filled 170 - 180 30 - 40 1 In a mould
Lasagne 170 - 180 40 - 50 2 In a mould
Potato gratin 160 - 170 50 - 60 1 (2 and 4) In a mould
Meat
Food Quantity (g) Temper-
ature
Time (min)
Shelf po­sition
Comments
(°C)
Roast pork 1000 180 90 - 110 2 On a wire shelf
Page 27
ENGLISH
27
Food Quantity (g) Temper-
Veal 1000 180 90 - 110 2 On a wire shelf
Roast beef ­rare
Roast beef ­medium
Roast beef ­well done
Lamb 1000 175 110 - 130 2 Leg
Chicken 1000 200 55 - 65 2 Whole
Turkey 4000 170 180 - 240 2 Whole
Duck 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Whole
Goose 3000 160 - 170 150 - 200 1 Whole
Rabbit - 170 - 180 60 - 90 2 Cut in pieces
Fish
Food Quanti-
Trout 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 fish
Tuna 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 fillets
Hake - 200 20 - 30 2 -
1000 210 45 - 50 2 On a wire shelf
1000 200 55 - 65 2 On a wire shelf
1000 190 65 - 75 2 On a wire shelf
ty (g)
ature (°C)
Tempera­ture (°C)
Time (min)
Time (min)
Shelf po­sition
Shelf po­sition
Comments
Comments
9.11 Cooking in the dietary
baking dish
Use the function True Fan + Steam.
Vegetables
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Broccoli florets 130 20 - 25 2
Aubergine 130 15 - 20 2
Cauliflower florets 130 25 - 30 2
Tomatoes 130 15 2
White asparagus 130 25 - 35 2
Green asparagus 130 35 - 45 2
Courgette slices 130 20 - 25 2
Page 28
www.electrolux.com28
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Carrots 130 35 - 40 2
Fennel 130 30 - 35 2
Kohlrabi 130 25 - 30 2
Pepper strips 130 20 - 25 2
Celery slices 130 30 - 35 2
Meat
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Cooked ham 130 55 - 65 2
Poached chicken breast
Kasseler (smoked loin of pork)
Fish
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Trout 130 25 - 30 2
Salmon filet 130 25 - 30 2
130 25 - 35 2
130 80 - 100 2
Side dishes
Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position
Rice 130 35 - 40 2
Unpeeled potatoes, medium
Boiled potatoes, quartered
Polenta 130 40 - 45 2
130 50 - 60 2
130 35 - 45 2

9.12 Core temperature sensor table

Food Food core temperature (°C)
Roast veal 75 - 80
Veal knuckle 85 - 90
English roast beef, rare 45 - 50
English roast beef, medium 60 - 65
English roast beef, well done 70 - 75
Page 29
Food Food core temperature (°C)
1
2
Shoulder of pork 80 - 82
Shin of pork 75 - 80
Lamb 70 - 75
Chicken 98
Hare 70 - 75
Trout / Sea bream 65 - 70
Tuna fish / Salmon 65 - 70

10. CARE AND CLEANING

ENGLISH
29
WARNING!
Refer to Safety chapters.

10.1 Notes on cleaning

• Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
• Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. The risk is higher for the grill pan.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
• If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating.
10.2 Stainless steel or aluminium
appliances
Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions.

10.3 Removing the shelf supports

To clean the oven, remove the shelf supports.
1. Pull the front of the shelf support away from the side wall.
2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
Install the shelf supports in the opposite sequence.
The retaining pins on the telescopic runners must point to the front.
Page 30
www.electrolux.com30

10.4 Pyrolysis

Remove all accessories and removable shelf supports.
Do not start the Pyrolysis if you did not fully close the oven door. In some models, the display shows "C3" when this error occurs.
WARNING!
The appliance becomes very hot. There is a risk of burns.
CAUTION!
Do not use the hob at the same time as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appliance.
1. Remove the worst dirt manually.
2. Clean the inner side of the door with
hot water, so that the residues do not burn from the hot air.
3. Set the Pyrolysis function. Refer to "Oven functions".
4. When flashes, press or to set the necessary procedure:
Option Description
P1 If the oven is
P2 If you cannot
You can use the End function to delay the start of the cleaning procedure. During the Pyrolysis the oven lamp is off.
5. When the oven is at its set temperature, the door locks. The
display shows the symbol and the bars of the heat indicator until the door unlocks.
not very dirty. Time of the procedure: 1 h 30 min.
easily remove the dirt. Time of the proce­dure: 2 h 30 min.
To stop Pyrolysis before it is completed, turn the knob for the oven functions to the off position.
6. When Pyrolysis is completed, the display shows the time of day. The oven door stays locked.
7. When the appliance is cool again, an acoustic signal sounds and the door unlocks.

10.5 Cleaning reminder

To remind you that the Pyrolysis is necessary, PYR flashes in the display for 10 seconds after each activation and deactivation of the appliance.
The cleaning reminder goes out:
• after the end of the Pyrolysis function.
• if you press and at the same time while PYR flashes in the display.

10.6 Cleaning the water tank

WARNING!
Do not put water into the water tank during the cleaning procedure.
During the cleaning procedure, some water can drip from the steam inlet onto the cavity of the oven. Put a dripping pan on the shelf level directly below the steam inlet to prevent water from falling onto the bottom of the oven cavity.
After some time, you can have lime deposits in your oven. To prevent this, clean the parts of the oven that generate the steam. Empty the tank after each steam cooking.
Types of water
Soft water with low lime content ­the manufacturer recommends this because it decreases the quantity of cleaning procedures.
Tap water - you can use it if your domestic water supply has purifier or water sweetener.
Page 31
ENGLISH
Hard water with high lime content ­it does not have an effect on the
increases the quantity of cleaning procedures.
performance of the appliance but it
CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O. (World Health Organization)
Calcium de­posit
Water hardness Water classifi-
(French de­grees)
(German de­grees)
cation
Run decalcifi­cation every
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Sweet of soft 75 cycles - 2.5
months
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Medium hard-
ness
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard or calca-
reous
50 cycles - 2 months
40 cycles - 1.5 months
over 180 mg/l over 18 over 10 Very hard 30 cycles - 1
month
31
1. Fill in the water tank with 850 ml of
water and 50 ml of citric acid (five teaspoons). Deactivate the oven and wait for approximately 60 minutes.
2. Activate the oven and set the function
True Fan + Steam. Set the temperature 230 °C. Deactivate it after 25 minutes and let it cool down for 15 minutes.
3. Activate the oven and set the function
True Fan + Steam. Set the temperature between 130 and 230
°C. Deactivate it after 10 minutes. Let it cool down and continue with the removal of the tank contents. Refer to "Emptying the water tank".
4. Rinse the water tank and clean the
remaining lime residue in the oven with
a cloth.
5. Clean the drain pipe by hand in warm
water with soap. To prevent damage,
do not use acids, sprays or similar
cleaning agents.

10.7 Cleaning the oven door

The oven door has four glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
The oven door can close if you try to remove the glass panels before you remove the oven door.
CAUTION!
Do not use the appliance without the glass panels.
1. Open the door fully and hold the two door hinges.
2. Lift and turn the levers on the two hinges.
Page 32
90°
1
2
www.electrolux.com32
3. Close the oven door halfway to the
first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat.
6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats.
7. First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel.
4. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
5. Release the locking system to remove the glass panels.
8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully.
When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
Make sure that you put the glass panels (A, B and C) back in the correct sequence. The middle panel (B) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (B) on the screen­printing zones is not rough when you touch it.
Page 33
A B C
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly.
ENGLISH

10.8 Replacing the lamp

Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity.
WARNING!
Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot.
CAUTION!
Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box
or deactivate the circuit breaker.

The back lamp

1. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the lamp with a suitable 300
°C heat-resistant lamp.
4. Install the glass cover.
33

11. TROUBLESHOOTING

WARNING!
Refer to Safety chapters.

11.1 What to do if...

Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are
The oven does not heat up. The automatic switch-off is
The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child
not set.
activated.
Make sure that the settings are correct.
Refer to "Automatic switch­off".
Lock".
Page 34
www.electrolux.com34
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunc­tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
The core temperature sen­sor does not operate.
The plug of the core tem­perature sensor is not cor­rectly installed into the
Put the plug of the core temperature sensor as far as possible into the socket.
socket.
There is water inside the oven.
There is too much water in the tank.
Deactivate the oven and wipe the water with a cloth or sponge.
The steam cooking does not work.
The steam cooking does not work.
It takes more than three mi­nutes to empty the water tank or the water leaks from
Lime obstructs the hole. Check the steam inlet
opening. Remove the lime.
There is no water in the
Fill the water tank.
tank.
There are lime deposits in the oven.
Clean the water tank. Refer to "Cleaning the water tank".
the steam inlet opening.
It takes too long to cook the dishes or they cook too quickly.
Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven.
The temperature is too low or too high.
You left the dish in the oven for too long.
Adjust the temperature if necessary. Follow the ad­vice in the user manual.
Do not leave the dishes in the oven for longer than 15
- 20 minutes after the cook­ing process ends.
The display shows "C2". You want to start the Pyrol-
ysis or the Defrost function, but you did not remove the
Remove the core tempera­ture sensor plug from the
socket. core temperature sensor plug from the socket.
The display shows "C3". The cleaning function does
Fully close the door. not operate. You did not fully close the door, or the door lock is defective.
Page 35
Problem Possible cause Remedy
The display shows "F102". • You did not fully close
the door.
• The door lock is defec­tive.
• Fully close the door.
• Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
• If the display shows "F102" again, contact the Customer Care De­partment.
The display shows an error code that is not in this ta­ble.
There is an electrical fault. • Deactivate the oven with
the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
• If the display shows the error code again, con­tact the Customer Care Department.
The appliance is activated and does not heat up. The fan does not operate. The display shows "Demo".
The demo mode is activa­ted.
1. Deactivate the oven.
2. Press and hold the but-
ton .
3. When an acoustic sig-
nal sounds, turn the knob for the oven func­tions to the first func­tion. "Demo" flashes in the display.
4. Turn the knob for the
oven functions to the off position.
5. Release the button .
6. Turn the knob for the
temperature clockwise and hold it for three seconds. The acoustic signal sounds three times. The demo mode is deactivated.
ENGLISH
35

11.2 Service data

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre.
The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity.
Page 36
600
min. 560
20
min. 550
573
594
589
558
548
20
5
min. 550
20
590
min. 560
573
594
589
558
548
20
5
A
B
www.electrolux.com36
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................

12. INSTALLATION

12.1 Building In

WARNING!
Refer to Safety chapters.

12.2 Securing the appliance to the cabinet

12.3 Electrical installation

The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters.
This appliance is supplied with a main plug and a main cable.

12.4 Cable

Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power on the rating plate and to the table:
Total power (W) Section of the
cable (mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
Page 37
The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the
symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH
37
Page 38
www.electrolux.com38

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................................................................. 39
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 40
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL......................................................................... 44
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................44
5. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................. 45
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE........................................................................... 48
7. UTILISATION DES ACCESSOIRES.................................................................... 50
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.................................................................... 55
9. CONSEILS.........................................................................................................56
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................... 68
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................. 73
12. INSTALLATION................................................................................................76
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
Page 39

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans, sans surveillance,
doivent être tenus à l'écart de l'appareil.
FRANÇAIS
39

1.2 Sécurité générale

L'appareil doit être installé et le câble remplacé
uniquement par un professionnel qualifié.
L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours
Page 40
www.electrolux.com40
des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Avant toute opération de maintenance, déconnectez
l'alimentation électrique.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus
en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage
par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois latérales. Réinstallez les supports de grille en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée
pour cet appareil.

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.1 Installation

AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.

2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
Page 41
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
FRANÇAIS

2.3 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
• Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au
four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
41
Page 42
www.electrolux.com42
– ne placez jamais de feuilles
d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
– ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne
laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
– faites attention lorsque vous retirez
ou remettez en place les accessoires.
• La décoloration de l'émail est sans effet sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans le cadre de la garantie.
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.
• La porte du four doit toujours être fermée pendant la cuisson.

2.4 Cuisson à la vapeur

AVERTISSEMENT!
Risque de brûlures et de dommages matériels à l'appareil.
• Au cours de la cuisson à la vapeur, n'ouvrez pas la porte. De la vapeur peut s'échapper.

2.5 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser.
• Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance.
• Soyez prudent lorsque vous démontez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).

2.6 Nettoyage par pyrolyse

Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse.
• Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, retirez de la cavité du four :
– Tout résidu excessif de nourriture,
tout dépôt ou toute éclaboussure de graisse ou d'huile.
– Tout objet amovible (y compris les
grilles, les rails latéraux, etc., fournis avec le produit), en particulier tout récipient antiadhésif, plateau, plaque, ustensile, etc.
• Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil lorsque le nettoyage par pyrolyse est en cours. L'appareil devient très chaud et de l'air chaud s'échappe des fentes d'aération avant.
• Le nettoyage par pyrolyse est un processus à haute température qui peut dégager de la fumée provenant des résidus alimentaires et des matériaux dont est fait le four. Par conséquent, nous recommandons à nos clients de suivre les conseils ci­dessous :
Page 43
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après chaque phase de nettoyage par pyrolyse.
– Assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et après la première utilisation à température maximale.
• Certains oiseaux et reptiles sont extrêmement sensibles (plus que les êtes humains) aux fumées pouvant se dégager lors du processus de nettoyage des fours à pyrolyse.
– Ne laissez aucun animal, en
particulier aucun oiseau, à proximité de l'appareil pendant et après un nettoyage par pyrolyse ; la première fois, utilisez la température de fonctionnement maximale dans une pièce bien ventilée.
• Les animaux de petite taille peuvent également être très sensibles aux changements de température survenant à proximité d'un four à pyrolyse lorsque le processus de nettoyage est en cours.
• Les surfaces antiadhésives des ustensiles de cuisine (poêles, casseroles, plaques de cuisson, etc.) peuvent être endommagées par la très haute température nécessaire au nettoyage par pyrolyse et peuvent également dégager, dans une moindre mesure, des fumées nocives.
• Les fumées dégagées par les fours à pyrolyse / les résidus de cuisson sont
FRANÇAIS
décrites comme étant non novices pour les êtres humains, y compris pour les enfants en bas âgé et les personnes à la santé fragile.

2.7 Éclairage intérieur

• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.

2.8 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
43
Page 44
8
5
6
14
13
11
12
10
5
4
1
2
3
32 41
9
7
www.electrolux.com44

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

3.1 Vue d'ensemble

Bandeau de commande
1
Manette de sélection des fonctions du
2
four Programmateur électronique
3
Manette du thermostat
4
Bac à eau
5
Résistance
6
Prise pour la sonde à viande
7
Éclairage
8
Ventilateur
9
Support de grille amovible
10
Tuyau de vidange
11
Vanne de vidange de l'eau
12
Position des grilles
13
Tuyau d'arrivée de la vapeur
14

3.2 Accessoires

Grille métallique Permet de poser des plats (à rôti, à gratin) et des moules à gâteau/ pâtisserie.
Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs.

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

4.1 Premier nettoyage

Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires de l'appareil.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
1. Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
2. Remettez les accessoires et les
supports de grille en place.
Plat à rôtir Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse.
Sonde à viande Pour mesurer le degré de cuisson des aliments.
Rails télescopiques Pour les grilles et plateaux de cuisson.

4.2 Réglage de l'heure

Après le premier branchement à l'alimentation secteur, tous les symboles de l'affichage apparaissent pendant quelques secondes. Pendant les secondes suivantes, l'affichage montre la version du logiciel utilisée.
Après extinction de la version du logiciel,
et « 12:00 » sont affichés. "« 12 »
clignote.
1. Appuyez sur ou pour régler les
heures.
2. Appuyez sur la touche pour
confirmer. Cette action n'est
Page 45
nécessaire que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, la nouvelle heure sera automatiquement sauvegardée au bout de 5 secondes.
L'affichage indique et l'heure réglée. "« 00 » clignote.
3. Appuyez sur ou pour régler les minutes.
4. Appuyez sur la touche pour confirmer. Cette action n'est nécessaire que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, la nouvelle heure sera automatiquement sauvegardée au bout de 5 secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.

4.3 Modification de l'heure

Vous ne pouvez régler l'heure que si le four est éteint.
Appuyez sur .

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

FRANÇAIS
L'heure réglée et le symbole sur l'affichage. Pour régler l'heure, reportez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ».
clignotent

4.4 Préchauffage

Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse.
1. Sélectionnez la fonction et la température maximale.
2. Laissez l'appareil fonctionner pendant une heure.
3. Sélectionnez la fonction et la température maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner pendant 15 minutes.
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. C'est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
45
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

5.1 Manettes rétractables

Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette de commande. La manette de commande sort de son logement.

5.2 Activation et désactivation de l'appareil

Selon le modèle de votre appareil, s'il dispose de symboles, d'indicateurs ou de voyants de manette :
• L'indicateur s'allume lorsque le four monte en température.
• Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche.
• Le symbole indique si la manette contrôle l'une des zones de cuisson, les fonctions du four ou la température.
1. Tournez la manette des fonctions du four pour sélectionner une fonction.
2. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température souhaitée.
3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes des fonctions du four et celle de température en position ARRET.
Page 46
www.electrolux.com46

5.3 Fonctions du four

Fonction du four Utilisation
L'appareil est éteint
L'appareil est éteint.
Indicateur de Préchauffage rapide
Chaleur tour­nante
Sole pulsée Pour cuire des aliments sur un seul niveau et leur
Cuisine conven­tionnelle
Élément chauf­fant inférieur (sole)
Décongélation Pour décongeler des plats surgelés.
Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.
Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la vola-
Chaleur tour­nante+Vapeur
Pour diminuer le temps de préchauffage.
Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour déshydrater des aliments.Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Convection naturelle.
donner un brunissement plus intense et une pâte bien croustillante. Diminuez les températures de 20 à 40 °C (20 à 40 °C) par rapport à la Convection naturelle.
Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments.
ille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer.
Pour cuire des plats à la vapeur.
Pyrolyse Pour activer le nettoyage par pyrolyse automatique du
four. Cette fonction permet de brûler les salissures résiduelles à l'intérieur du four. Le four chauffe à envi­ron 500 °C.

5.4 Fonction Préchauffage rapide

La fonction de préchauffage rapide diminue le temps de chauffe.
1. Réglez la fonction de préchauffage rapide. Reportez-vous au tableau des fonctions du four.
2. Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température.
Lorsque l'appareil atteint la température réglée, un signal sonore retentit.
La fonction de préchauffage rapide ne se désactive pas après le signal sonore. Vous devez désactiver cette fonction manuellement.
3. Réglez une fonction du four.
Page 47

5.5 Affichage

A B C
D
EFG
A) Minuterie B) Voyant de chauffe et de chaleur
résiduelle
C) Bac à eau (sur certains modèles
uniquement)
D) Sonde à viande (sur certains modèles
uniquement)
E) Verrouillage de la porte (sur certains
modèles uniquement)
F) Heures/minutes G) Fonctions de l'horloge

5.6 Touches

Touche Fonction Description
HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.
MOINS Pour régler l'heure.
FRANÇAIS
47
MINUTEUR Pour régler le MINUTEUR. Maintenez la
PLUS Pour régler l'heure.
TEMPÉRATURE Pour vérifier la température du four ou la

5.7 Indicateur de chauffe

Lorsque vous activez une fonction du four, les segments s'affichent un à un . Les
barres indiquent l'augmentation ou la diminution de la température du four.

5.8 Cuisson à la vapeur

1. Réglez la fonction .
2. Appuyez sur le couvercle du bac à
eau pour l'ouvrir. Versez de l'eau dans le bac à eau jusqu'à ce que le voyant Réservoir plein s'allume. Le réservoir a une contenance maximale de 900 ml. Cette quantité est suffisante pour environ 55 à 60 minutes de cuisson.
touche enfoncée pendant plus de 3 sec­ondes pour activer ou désactiver l'éclair­age du four.
température de la sonde à viande (si présente). Ne l'utilisez que si une fonc­tion du four est en cours de fonctionne­ment.
N'utilisez que de l'eau. N'utilisez pas d'eau filtrée (déminéralisée) ou distillée. N'utilisez pas d'autres liquides. Ne versez pas de liquides inflammables ni d'alcool (eau de vie, whisky, cognac, etc.) dans le bac à eau.
3. Replacez le bac à eau dans sa position initiale.
4. Préparez les aliments dans des récipients adaptés. Sélectionnez une température entre
5.
130 °C et 230 °C.
Page 48
B
C
A
www.electrolux.com48
Au-delà de 230 °C, les résultats de la cuisson à la vapeur ne sont pas satisfaisants.
AVERTISSEMENT!
Attendez au moins 60 minutes après chaque utilisation de la fonction vapeur afin d'éviter que de l'eau chaude ne s'écoule de la vanne de vidange de l'eau.
Videz le réservoir à la fin de la cuisson à la vapeur.

5.9 Affichage de la réserve d'eau

Lorsque la cuisson à la vapeur est en cours, le voyant du réservoir d'eau s'affiche. Le voyant du réservoir d'eau indique le niveau d'eau restant dans le réservoir.
: Le réservoir est plein. Un signal sonore retentit lorsque le réservoir est plein. Appuyez sur une touche pour arrêter le signal sonore.
: Le réservoir est à moitié plein.
: Le réservoir est vide. Un signal sonore retentit lorsque le réservoir doit être rempli.
Si vous versez trop d'eau dans le réservoir, le dispositif de sécurité déversera l'excédent d'eau dans le fond du four. Épongez l'excédent d'eau.

5.10 Vidange du réservoir d'eau

ATTENTION!
Assurez-vous que l'appareil a refroidi avant de vider le réservoir d'eau.
1. Préparez le tuyau de vidange (C) fourni dans le même sachet que le mode d'emploi. Placez l'embout (B) sur l'une des extrémités du tuyau de vidange.
2. Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange (C) dans un récipient. Placez­le plus bas que la vanne de vidange (A).
3. Ouvrez la porte du four puis insérez l'embout (B) dans la vanne de vidange (A).
4. Appuyez à plusieurs reprises sur l'embout lorsque vous videz le réservoir d'eau.
Il peut rester un peu d'eau dans le réservoir lorsque le
symbole s'affiche. Attendez que l'eau cesse de s'écouler de la vanne de vidange de l'eau.
5. Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau cesse de s'écouler.
N'utilisez pas l'eau de vidange pour remplir de nouveau le réservoir d'eau.

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE

6.1 Tableau des fonctions de l'horloge

Fonction de l'horloge Utilisation
HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous
au chapitre « Réglage de l'heure ».
Page 49
Fonction de l'horloge Utilisation
MINUTEUR Utilisez cette fonction pour régler un compte à re-
bours (max. 23 heures 59 minutes). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Vous pouvez régler le MINUTEUR à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint.
DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.
Ne l'utilisez que si une fonction du four est réglée.
FIN Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Ne
l'utilisez que si une fonction du four est réglée. Vous pouvez utiliser les fonctions Durée et Fin simultané­ment (Départ différé) si vous souhaitez que l'appareil s'allume et s'éteigne automatiquement plus tard.
FRANÇAIS
49
Appuyez sur à plusieurs reprises pour passer d'une fonction de l'horloge à une autre.
Pour confirmer les réglages des fonctions de l'horloge,
appuyez sur ou attendez 5 secondes pour une confirmation automatique.

6.2 Réglage de la DURÉE ou de la FIN

1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique ou .
ou clignote sur l'affichage.
2. Appuyez sur ou pour régler les valeurs, puis sur pour confirmer.
Pour la Durée réglez d'abord les minutes puis les heures ; pour la Fin
réglez d'abord les heures puis les minutes. Un signal sonore retentit pendant 2 minutes une fois la durée définie
écoulée. Le symbole ou et le réglage de l'heure clignotent sur l'affichage. Le four s'arrête.
3. Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position Arrêt.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore.
Si vous appuyez sur pendant le réglage des heures
de la DURÉE , l'appareil passe au réglage de la fonction
FIN .

6.3 Réglage du MINUTEUR

1. Appuyez sur . et « 00 » clignotent sur l'affichage.
2. Appuyez sur
MINUTEUR. Réglez d'abord les secondes, puis les minutes et enfin les heures. Au départ, le temps est calculé en minutes et en secondes. Lorsque vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole s'affiche. L'appareil calcule la durée en heures et minutes.
3. Le MINUTEUR démarre
automatiquement au bout de
5 secondes.
Au bout de 90 % du temps défini, un
signal sonore retentit.
4. Lorsque la durée réglée s'est écoulée,
un signal sonore retentit pendant deux
minutes. "« 00:00 » et
sur l'affichage. Appuyez sur n'importe
quelle touche ou ouvrez la porte du
four pour arrêter le signal sonore.
ou pour régler le
clignotent
Page 50
www.electrolux.com50
Si vous réglez le MINUTEUR alors que la fonction DURÉE ou
FIN est activée, le symbole s'affiche.
Pour réinitialiser le minuteur de durée de fonctionnement, appuyez sur les touches
minuteur redémarre.

6.4 Minuteur de durée de fonctionnement

Utilisez le minuteur de durée de fonctionnement pour contrôler la durée de fonctionnement du four. Il se met en fonctionnement dès que le four commence à chauffer.

7. UTILISATION DES ACCESSOIRES

et et maintenez-les enfoncées. Le
Le minuteur de durée de fonctionnement ne peut pas être utilisé avec les fonctions :
Durée , Fin , Sonde à viande.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

7.1 Utilisation de la sonde à viande

La sonde à viande permet de mesurer la température à cœur de la viande. L'appareil s'éteint lorsque la température réglée est atteinte.
Vous devez régler deux températures :
• La température du four. Reportez-vous au tableau de rôtissage.
• La température à cœur. Reportez-vous au tableau de la sonde à viande.
ATTENTION!
N'utilisez que la sonde à viande fournie avec l'appareil ou des pièces de rechange d'origine.
1. Sélectionnez la température et la
fonction du four.
2. Placez la pointe de la sonde à viande
(avec le symbole sur la poignée) au centre de la viande.
3. Insérez la pointe de la sonde à viande dans la prise, en haut de la cavité.
Assurez-vous que la sonde à viande est bien insérée dans la viande et que la fiche est bien branchée dans la prise de l'appareil durant la cuisson. Lorsque vous utilisez la sonde à viande pour la première fois, la température à cœur par défaut est de
60 °C. Lorsque pouvez utiliser la manette de température pour modifier la température à cœur par défaut.
L'affichage indique le symbole de la sonde à viande et la température à cœur par défaut.
4. Appuyez sur pour sauvegarder la nouvelle température à cœur ou attendez 10 secondes pour que ce réglage soit automatiquement sauvegardé.
clignote, vous
Page 51
La nouvelle température à cœur par
°C
défaut s'affiche lors de la prochaine utilisation de la sonde à viande. Lorsque la viande atteint la température à cœur réglée, le symbole de la sonde à
viande et la température à cœur par défaut clignotent. Un signal sonore retentit pendant deux minutes.
5. Appuyez sur n'importe quelle touche ou ouvrez la porte du four pour arrêter le signal sonore.
6. Retirez la fiche de la sonde à viande de la prise. Sortez la viande de l'appareil.
7. Éteignez l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous retirez la pointe et la fiche de la sonde à viande. Attention, la sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure !
À chaque fois que vous branchez la sonde à viande dans la prise, il vous faut de nouveau régler la température à cœur. Vous ne pouvez pas sélectionner les fonctions durée et fin.
FRANÇAIS
• trois fois : l'affichage indique la température réglée du four.
2. Tournez la manette de température pour modifier la température.

7.2 Rails télescopiques

Conservez les instructions d'installation des rails télescopiques pour une utilisation ultérieure.
Grâce aux rails télescopiques, les grilles du four peuvent être insérées et retirées plus facilement.
ATTENTION!
Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les rails télescopiques.
1. Tirez sur les rails télescopiques de droite et de gauche pour les sortir.
51
Lorsque l'appareil calcule pour la première fois la durée
provisoire, le symbole clignote sur l'affichage. Une fois le calcul effectué, l'affichage indique la durée de la cuisson. Le calcul est effectué en tâche de fond durant la cuisson et la durée est mise à jour sur l'affichage si nécessaire.
Vous pouvez modifier à tout moment la température durant la cuisson :
1. Appuyez sur
• une fois : l'affichage indique la température à cœur réglée puis,
:
toutes les 10 secondes, la température à cœur actuelle.
• deux fois : l'affichage indique la température actuelle du four puis, toutes les 10 secondes, la température réglée du four.
2. Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil.
Page 52
°C
C
D
www.electrolux.com52
Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four.

7.3 Accessoires pour la cuisson à la vapeur

Couvercle (B)
L'injecteur et le tube de l'injecteur
Le kit d'accessoires pour la cuisson à la vapeur n'est pas fourni avec l'appareil. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur local.
Le plat de cuisson diététique pour les fonctions de cuisson à la vapeur.
Le plat est composé d'un récipient en verre, d'un couvercle doté d'un orifice pour le tube de l'injecteur (C) et d'une grille en acier à placer au fond du plat de cuisson.
Récipient en verre (A)
« C » est le tube de l'injecteur pour la cuisson à la vapeur, « D » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur directe.
Tube de l'injecteur (C)
Injecteur pour une cuisson directe à la vapeur (D)
Page 53
Grille en acier (E)
C
• Ne posez pas de plat de cuisson chaud sur une surface froide ou mouillée.
• Ne versez pas de liquides froids dans le plat de cuisson lorsqu'il est chaud.
FRANÇAIS
7.4 Cuisson à la vapeur dans un
plat de cuisson diététique
Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson puis couvrez-le.
1. Insérez le tube de l'injecteur dans l'orifice spécial du couvercle du plat de cuisson diététique.
53
• N'utilisez pas le plat de cuisson sur une table de cuisson chaude.
• Ne nettoyez pas le plat de cuisson avec des produits ou poudres abrasifs, ni avec une éponge métallique.
2. Placez le plat de cuisson sur le 2e niveau en partant du bas.
3. Insérez l'autre extrémité du tube de l'injecteur dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
Page 54
www.electrolux.com54
Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four.
4. Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur.

7.5 Cuisson à la vapeur directe

Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson. Ajoutez de l'eau.
ATTENTION!
N'utilisez pas le couvercle du plat.
AVERTISSEMENT!
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'injecteur tandis que le four est en fonctionnement. Utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler l'injecteur lorsque le four est chaud. Démontez toujours l'injecteur du four lorsque vous n'utilisez pas la fonction vapeur.
Le tube de l'injecteur est spécialement conçu pour la cuisson d'aliments et ne contient pas de substances nocives.
2. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e niveau en partant du bas.
Assurez-vous de ne pas écraser le tube de l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte du four.
3. Réglez le four sur la fonction de cuisson à la vapeur.
Pour cuire des aliments tels que du poulet, du canard, de la dinde, du chevreau ou de gros poissons, insérez l'injecteur (D) directement dans la partie vide de la viande. Veillez à ne pas boucher les trous.
Pour plus d'informations sur la cuisson à la vapeur, reportez-vous aux tableaux de cuisson à la vapeur dans le chapitre « Conseils ».
1. Insérez l'injecteur (D) dans le tube de l'injecteur (C). Insérez l'autre extrémité dans le tuyau d'arrivée de la vapeur.
Page 55

8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

FRANÇAIS
55
8.1 Utilisation de la Sécurité
enfants
La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Si la fonction Pyrolyse est en cours, la porte est verrouillée. SAFE s'allume sur l'affichage lorsque vous tournez une manette ou appuyez sur une touche.
1. Ne sélectionnez aucune fonction du four.
2. Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les
enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Un signal sonore retentit. SAFE s'affiche. Pour désactiver la Sécurité enfants, répétez l'étape 2.
8.2 Utilisation de la Touches
Verrouil.
Vous ne pouvez activer la fonction Touches Verrouil. que lorsque l'appareil est en fonctionnement.
La fonction Touches Verrouil. permet d'éviter une modification involontaire de la température et de la durée d'une fonction du four en cours.
1. Sélectionnez une fonction du four et réglez-la selon vos préférences
2. Appuyez simultanément sur les touches
enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Un signal sonore retentit. Loc s'affiche. Pour désactiver la fonction Touches Verrouil., répétez l'étape 2.
Si la fonction Pyrolyse est en cours, la porte est verrouillée et
et et maintenez-les
s'affiche.
Loc s'allume sur l'affichage lorsque vous tournez la manette du thermostat ou que vous appuyez sur une touche. Lorsque vous tournez la manette de sélection des fonctions du four, l'appareil s'éteint.
Lorsque vous désactivez l'appareil alors que la fonction Touches Verrouil. est activée, la fonction Touches Verrouil. passe automatiquement à la fonction Sécurité enfants. Reportez-vous à la section « Utilisation de la sécurité enfants ».

8.3 Voyant de chaleur résiduelle

Lorsque que vous éteignez l'appareil, le voyant de chaleur résiduelle s'allume si
la température à l'intérieur du four est supérieure à 40 °C. Tournez la manette du thermostat vers la gauche ou la droite pour que la température du four s'affiche.

8.4 Arrêt automatique

Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps si une fonction du four est en cours et que vous ne modifiez aucun réglage.
Température (°C) Arrêt automa-
tique (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - Maximum 3
Après un arrêt automatique, appuyez sur une touche pour faire de nouveau fonctionner l'appareil.
Page 56
www.electrolux.com56
L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Sonde à viande, Éclairage, Durée, Fin.

8.5 Ventilateur de refroidissement

Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement

9. CONSEILS

continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.

8.6 Thermostat de sécurité

Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés.

9.1 Informations générales

• L'appareil dispose de cinq niveaux de grille. Comptez les niveaux de grille à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. C'est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.

9.2 Cuisson de gâteaux

• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau libre entre les deux.
9.3 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.

9.4 Temps de cuisson

Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
Page 57
FRANÇAIS
meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos
recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.

9.5 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux

Gâteaux
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Pâtes à
170 2 160 3 (2 et 4) 45 - 60 Dans un
gâteaux
Pâte sa-
170 2 160 3 (2 et 4) 20 - 30 Dans un
blée
Gâteau au
170 1 165 2 80 - 100 Dans un
fromage
Tarte aux
170 2 160 2 (gauche
pommes
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Sur un pla-
Tarte à la
170 2 165 2 (gauche
confiture
Génoise/
170 2 150 2 40 - 50 Dans un Gâteau Savoie
Gâteau de
160 2 150 2 90 - 120 Dans un Noël/Cake aux fruits
Gâteau
175 1 160 2 50 - 60 Dans un aux prunes
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
et droit)
et droit)
Durée (min)
Commen­taires
moule à gâteau
moule à gâteau
moule à gâteau de 26 cm
80 - 100 Dans deux
moules à gâteau de 20 cm sur une grille métallique
teau de cuisson
30 - 40 Dans un
moule à gâteau de 26 cm
moule à gâteau de 26 cm
moule à gâteau de 20 cm
moule à pain
57
Page 58
www.electrolux.com58
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Petits gâ-
170 3 150 - 160 3 20 - 30 Sur un pla­teaux - sur un seul ni­veau
Petits gâ-
- - 140 - 150 2 et 4 25 - 35 Sur un pla­teaux - sur deux ni­veaux
Petits gâ-
- - 140 - 150 1, 3 et 5 30 - 45 Sur un pla­teaux - sur trois ni­veaux
Biscuits/
140 3 140 - 150 3 25 - 45 Sur un pla­Gâteaux secs/Tres­ses feuil­letées - sur un seul ni­veau
Biscuits/
- - 140 - 150 2 et 4 35 - 40 Sur un pla­Gâteaux secs/Tres­ses feuil­letées - sur deux ni­veaux
Biscuits/
- - 140 - 150 1, 3 et 5 35 - 45 Sur un pla­Gâteaux secs/Tres­ses feuil­letées - sur trois ni­veaux
Meringues
120 3 120 3 80 - 100 Sur un pla-
- sur un seul niveau
Meringues
- - 120 2 et 4 80 - 100 Sur un pla-
- sur deux niveaux
Petits
190 3 190 3 12 - 20 Sur un pla-
pains
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
teau de cuisson
Page 59
FRANÇAIS
59
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Éclairs -
190 3 170 3 25 - 35 Sur un pla­sur un seul niveau
Éclairs -
- - 170 2 et 4 35 - 45 Sur un pla­sur deux niveaux
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
teau de cuisson
teau de cuisson
Tourtes 180 2 170 2 45 - 70 Dans un
moule à gâteau de 20 cm
Cake aux fruits
160 1 150 2 110 - 120 Dans un
moule à gâteau de 24 cm
Gâteau à étages
170 1 160 2 30 - 50 Dans un
moule à gâteau de 20 cm
Pain et pizza
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
Pain blanc 190 1 190 1 60 - 70 1 à
2 pièces, 500 g par pièce
Pain de seigle
190 1 180 1 30 - 45 Dans un
moule à pain
Petits pains
190 2 180 2 (2 et 4) 25 - 40 6 à 8 pe-
tits pains sur un pla­teau de cuisson
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sur un pla-
teau de cuisson ou un plat à rôtir
Page 60
www.electrolux.com60
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
Scones 200 3 190 3 10 - 20 Sur un pla-
teau de cuisson
Préparations à base d'œufs
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Gratin de
200 2 180 2 40 - 50 Dans un
pâtes
Gratin aux
200 2 175 2 45 - 60 Dans un
légumes
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
moule
moule
Quiches 180 1 180 1 50 - 60 Dans un
moule
Lasagnes 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un
moule
Cannelloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Dans un
moule
Viande
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
Bœuf 200 2 190 2 50 - 70 Sur une
grille mét­allique
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Sur une
grille mét­allique
Veau 190 2 175 2 90 - 120 Sur une
grille mét­allique
Rôti de boeuf, saignant
210 2 200 2 50 - 60 Sur une
grille mét­allique
Page 61
FRANÇAIS
61
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Rôti de
210 2 200 2 60 - 70 Sur une boeuf, cuit à point
Rôti de
210 2 200 2 70 - 75 Sur une boeuf, bi­en cuit
Épaule de
180 2 170 2 120 - 150 Avec cou­porc
Jarret de
180 2 160 2 100 - 120 2 mor­porc
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
grille mét­allique
grille mét­allique
enne
ceaux
Agneau 190 2 175 2 110 - 130 Gigot
Poulet 220 2 200 2 70 - 85 Entier
Dinde 180 2 160 2 210 - 240 Entière
Canard 175 2 220 2 120 - 150 Entier
Oie 175 2 160 1 150 - 200 Entière
Lapin 190 2 175 2 60 - 80 En mor-
ceaux
Lièvre 190 2 175 2 150 - 200 En mor-
ceaux
Faisan 190 2 175 2 90 - 120 Entier
Poisson
Mets Cuisson tradition-
nelle
Tempéra-
Niveau Tempéra-
ture (°C)
Truite/
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 pois­daurade
Thon/
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filets saumon

9.6 Gril

Préchauffez votre four à vide pendant 3 minutes avant la cuisson.
Véritable multicha­leur tournante
Niveau
ture (°C)
Durée (min)
Commen­taires
sons
Page 62
www.electrolux.com62
Mets Quantité Tempéra-
Morceaux (g) 1er côté 2ème
Filet de bœuf
Steaks de bœuf
Saucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Côtelettes de porc
Poulet (coupé en deux)
Brochettes 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Escalope de poulet
Steak haché
Filet de poisson
Sandwich­es toastés
Toasts 4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
6 600 max. 20 - 30 - 4
4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
ture (°C)
Durée (min) Niveau
face

9.7 Turbo gril

Bœuf
Mets Quantité Température
Rôti ou filet de bœuf saignant
Rôti ou filet de bœuf à point
Rôti ou filet de bœuf bien cuit
Porc
Mets Quantité (kg) Température
Épaule, collier, jambon à l'os
par cm d'épaisseur
par cm d'épaisseur
par cm d'épaisseur
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
(°C)
190 - 200 5 - 6 1 ou 2
180 - 190 6 - 8 1 ou 2
170 - 180 8 - 10 1 ou 2
(°C)
Durée (min) Niveau
Durée (min) Niveau
Page 63
FRANÇAIS
63
Mets Quantité (kg) Température
Durée (min) Niveau
(°C)
Côtelette, côte 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ou 2
Pâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2
Jarret de porc
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ou 2
(précuit)
Veau
Mets Quantité (kg) Température
Durée (min) Niveau
(°C)
Rôti de veau 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2
Jarret de veau 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Agneau
Mets Quantité (kg) Température
Durée (min) Niveau
(°C)
Gigot d'agneau,
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ou 2
rôti d'agneau
Selle d'agneau 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ou 2
Volaille
Mets Quantité (kg) Température
Durée (min) Niveau
(°C)
Morceaux de volaille
Poulet, moitié 0,4 - 0,5 cha-
0,2 - 0,25 cha­cun
200 - 220 30 - 50 1 ou 2
190 - 210 35 - 50 1 ou 2
cun
Poulet, pou-
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ou 2
larde
Canard 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ou 2
Oie 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ou 2
Dinde 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ou 2
Dinde 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ou 2
Poisson
Mets Quantité (kg) Température
(°C)
Poisson entier >
1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ou 2
1kg
Durée (min) Niveau
Page 64
www.electrolux.com64

9.8 Décongélation

Mets Quantité
(g)
Poulet 1000 100 - 140 20 - 30 Placez le poulet sur une
Viande 1000 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié du
Viande 500 90 - 120 20 - 30 Retournez à la moitié du
Truite 150 25 - 35 10 - 15 -
Fraises 300 30 - 40 10 - 20 -
Beurre 250 30 - 40 10 - 15 -
Crème 2 x 200 80 - 100 10 - 15 La crème fraîche peut
Gâteau 1400 60 60 -

9.9 Déshydratation - Chaleur tournante

• Utilisez des plaques recouvertes de papier sulfurisé.
• Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le four à la moitié de la durée de
Durée de décongéla­tion (min)
Décongélation complémen­taire (min)
déshydratation, ouvrez la porte et laissez refroidir pendant une nuit pour terminer le séchage.
Commentaires
sous-tasse retournée, posée sur une grande assiette Retournez à la moitié du temps.
temps.
temps.
être battue même si elle n'est pas complètement décongelée.
Légumes
Mets Température
Haricots 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Poivrons 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Légumes pour potage
Champignons 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Fines herbes 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
(°C)
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Durée (h) Niveau
1 position 2 positions
Page 65
FRANÇAIS
Fruits
Mets Température
(°C)
Durée (h) Niveau
1 position 2 positions
Prunes 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Abricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Pommes, la-
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
melles
Poires 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

9.10 Chaleur tournante+Vapeur

Gâteaux et pâtisseries
Mets Tempéra-
ture (°C)
Gâteau aux pommes
1)
160 60 - 80 2 Dans un moule à gâteau
Tartes 175 30 - 40 2 Dans un moule à gâteau
Cake aux fruits 160 80 - 90 2 Dans un moule à gâteau
Génoise/Gâteau
160 35 - 45 2 Dans un moule à gâteau
Savoie
Panettone
Gâteau aux
1)
prunes
1)
150 - 160 70 - 100 2 Dans un moule à gâteau
160 40 - 50 2 Dans un moule à pain
Petits gâteaux 150 - 160 25 - 30 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson
Biscuits/Gâteaux
150 20 - 35 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson
secs
Petits pains su-
1)
crés
Brioches
1)
1)
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
180 - 200 12 - 20 2 Sur un plateau de cuisson
180 15 - 20 3 (2 et 4) Sur un plateau de cuisson
Préparations à base d'œufs
Mets Tempéra-
ture (°C)
Légumes farcis 170 - 180 30 - 40 1 Dans un moule
Lasagnes 170 - 180 40 - 50 2 Dans un moule
Durée (min) Niveau Commentaires
de 20 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 26 cm
de 20 cm
Durée
Niveau Commentaires
(min)
65
Page 66
www.electrolux.com66
Mets Tempéra-
Gratin de pommes de terre
Viande
Mets Quantité (g) Tempér-
Rôti de porc 1000 180 90 - 110 2 Sur une grille
Veau 1000 180 90 - 110 2 Sur une grille
Rôti de boeuf, saignant
Rôti de boeuf, à point
Rôti de boeuf, bien cuit
Agneau 1000 175 110 - 130 2 Gigot
Poulet 1000 200 55 - 65 2 Entier
Dinde 4000 170 180 - 240 2 Entier
Canard 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 2 Entier
Oie 3000 160 - 170 150 - 200 1 Entier
Lapin - 170 - 180 60 - 90 2 En morceaux
ture (°C)
160 - 170 50 - 60 1 (2 et 4) Dans un moule
1000 210 45 - 50 2 Sur une grille
1000 200 55 - 65 2 Sur une grille
1000 190 65 - 75 2 Sur une grille
Durée (min)
ature (°C)
Niveau Commentaires
Durée (min)
Niveau Commentaires
métallique
métallique
métallique
métallique
métallique
Poisson
Mets Quan-
tité (g)
Truite 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 poissons
Thon 1200 175 35 - 50 2 4 - 6 filets
Colin - 200 20 - 30 2 -
Tempéra­ture (°C)
Durée (min)
Niveau Commentaires
9.11 Cuisson dans le plat de
cuisson diététique
Utilisez la fonction Chaleur tournante + Vapeur.
Page 67
Légumes
Mets Température (°C) Durée (min) Niveau
Bouquets de brocoli 130 20 - 25 2
Aubergines 130 15 - 20 2
Bouquets de chou-
130 25 - 30 2
fleur
Tomates 130 15 2
Asperges blanches 130 25 - 35 2
Asperges vertes 130 35 - 45 2
Courgettes en la-
130 20 - 25 2
melles
Carottes 130 35 - 40 2
Fenouil 130 30 - 35 2
Chou-rave 130 25 - 30 2
Poivrons coupés en
130 20 - 25 2
lamelles
Rondelles de céleri 130 30 - 35 2
Viande
Mets Température (°C) Durée (min) Niveau
Jambon cuit 130 55 - 65 2
Blanc de poulet po-
130 25 - 35 2
ché
Kasseler (filet
130 80 - 100 2 mignon de porc fumé)
FRANÇAIS
67
Poisson
Mets Température (°C) Durée (min) Niveau
Truite 130 25 - 30 2
Filet de saumon 130 25 - 30 2
Garnitures
Mets Température (°C) Durée (min) Niveau
Riz 130 35 - 40 2
Pommes de terre en
130 50 - 60 2 robe des champs, taille moyenne
Page 68
www.electrolux.com68
Mets Température (°C) Durée (min) Niveau
Pommes de terre vapeur en quartiers
Polenta 130 40 - 45 2
130 35 - 45 2

9.12 Tableau de la sonde à viande

Mets Température à cœur du plat
Rôti de veau 75 - 80
Jarret de veau 85 - 90
Rôti de boeuf, saignant 45 - 50
Rôti de boeuf, cuit à point 60 - 65
Rôti de boeuf, bien cuit 70 - 75
Épaule de porc 80 - 82
Jarret de porc 75 - 80
Agneau 70 - 75
Poulet 98
Lièvre 70 - 75
Truite/daurade 65 - 70
Thon/saumon 65 - 70

10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

10.1 Remarques concernant l'entretien

• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède.
• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. Ce risque est élevé pour la lèchefrite.
(°C)
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau chaude savonneuse.
• Si vous avez des accessoires anti­adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela risque d'endommager le revêtement anti­adhésif.
Page 69
1
2
FRANÇAIS
69
10.2 Appareils en acier
inoxydable ou en aluminium
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recommandations.

10.3 Retrait des supports de grille

Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille.
1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale.
2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support.
Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
Les tiges de retenue des rails télescopiques doivent pointer vers l'avant.

10.4 Pyrolyse

Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles.
Ne lancez pas la Pyrolyse si vous n'avez pas correctement fermé la porte du four. Sur certains modèles, l'affichage indique « C3 » lorsque cette erreur se produit.
AVERTISSEMENT!
L'appareil devient très chaud. Risque de brûlure !
ATTENTION!
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque la fonction Pyrolyse est en cours. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
1. Retirez les plus grosses salissures à la main.
2. Nettoyez la partie intérieure de la porte à l'eau chaude afin d'éviter que les résidus qui s'y trouvent ne brûlent lors de la montée en température.
3. Réglez la fonction Pyrolyse. Reportez­vous au chapitre « Fonctions du four ».
4. Lorsque clignote, appuyez sur ou sur pour régler la procédure
souhaitée :
Option Description
P1 Si le four
n'est pas très sale. Durée de la procé­dure : 1 h 30 min.
P2 Si vous ne
pouvez pas retirer les sal­issures facile­ment. Durée de la procé­dure : 2 h 30 min.
Page 70
www.electrolux.com70
Vous pouvez utiliser la fonction Fin pour différer le départ de la procédure de nettoyage. Au cours du nettoyage par pyrolyse, l'éclairage du four est éteint.
5. Lorsque le four atteint la température définie, la porte se verrouille. Le
symbole et les barres indiquant la chaleur apparaissent sur l'affichage jusqu'à ce que la porte se déverrouille.
Durant le processus de nettoyage, de l'eau peut s'égoutter du tuyau d'arrivée de la vapeur dans la cavité du four. Placez une lèchefrite sur le niveau situé juste en dessous du tuyau d'arrivée de la vapeur pour éviter que l'eau ne coule jusqu'au fond de la cavité du four.
Pour arrêter le nettoyage par pyrolyse avant qu'il ne s'achève, tournez la manette des fonctions du four sur la position Arrêt.
6. Lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé, l'heure s'affiche à nouveau. La porte du four reste verrouillée.
7. Dès que le four a refroidi, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.

10.5 Nettoyage conseillé

Pour vous rappeler qu'un nettoyage par pyrolyse est nécessaire, PYR clignote pendant 10 secondes sur l'affichage à chaque fois que vous allumez et éteignez l'appareil.
Le symbole « Nettoyage conseillé » s'éteint :
• après la fin de la fonction de nettoyage par pyrolyse.
• si vous appuyez simultanément sur « » et « » tandis que PYR
clignote sur l'affichage.

10.6 Nettoyage du réservoir d'eau

Au bout d'un certain temps, des dépôts calcaires peuvent apparaître dans le four. Pour éviter cela, nettoyez tous les éléments du four produisant de la vapeur. Videz le réservoir après chaque cuisson à la vapeur.
Types d'eau
Eau douce à faible teneur en calcaire : elle est recommandée par le
fabricant car elle réduit le nombre de nettoyages nécessaires.
Eau du robinet : vous pouvez l'utiliser à condition que votre alimentation domestique soit dotée d'un purificateur ou d'un adoucisseur d'eau.
Eau dure à haute teneur en calcaire : ce type d'eau n'entrave aucunement le bon fonctionnement de l'appareil, mais elle augmente la fréquence des procédures de nettoyage.
AVERTISSEMENT!
Ne versez pas d'eau dans le réservoir d'eau durant le processus de nettoyage.
Page 71
FRANÇAIS
TABLEAU DES QUANTITÉS DE CALCIUM RECOMMANDÉES PAR L'OMS. (Organisation Mondiale de la Santé)
Dépôt de cal­cium
0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Douce ou claire 75 cycles -
60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Moyennement
120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dure ou calcaire 40 cycles -
plus de 180 mg/l
Dureté de l'eau Classification
(degrés fran­çais)
plus de 18 plus de 10 Très dure 30 cycles -
(degrés alle­mands)
de l'eau
dure
Fréquence de détartrage
2,5 mois
50 cycles ­2 mois
1,5 mois
1 mois
71
1. Remplissez le réservoir avec 850 ml
d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à café) d'acide citrique. Éteignez le four et attendez 60 minutes environ.
2. Allumez le four et réglez la fonction Chaleur tournante+Vapeur. Réglez la température à 230 °C. Éteignez le four au bout de 25 minutes et laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
3. Allumez le four et réglez la fonction Chaleur tournante+Vapeur. Réglez la température entre 130 et 230 °C. Éteignez le four au bout de 10 minutes.
Laissez-le refroidir et procédez à la vidange du réservoir. Reportez-vous au chapitre « Vidange du réservoir d'eau ».
4. Rincez le réservoir d'eau et nettoyez les résidus de calcaire présents dans le four avec un chiffon.
5. Nettoyez le tuyau de vidange à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Pour éviter tout endommagement, n'utilisez pas d'agents nettoyants acides, de sprays ni de produits similaires.
10.7 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de quatre panneaux de verre.Vous pouvez retirer la porte du four et les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux de verre sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement.
ATTENTION!
N'utilisez pas l'appareil sans les panneaux de verre.
1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.
2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières.
Page 72
90°
1
2
www.electrolux.com72
3. Fermez la porte du four à la première
position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
7. Soulevez doucement puis sortez les panneaux de verre un par un. Commencez par le panneau supérieur.
4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer les panneaux de verre intérieurs.
8. Nettoyez les panneaux de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez les panneaux de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de verre (A, B et C) dans le bon ordre. Le panneau du milieu (B) est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre (B) où se trouve la zone
Page 73
imprimée est lisse au toucher (le relief doit
A B C
être de l'autre côté).
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds.
ATTENTION!
Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
1. Éteignez l'appareil.
2. Retirez les fusibles de la boîte à
fusibles ou coupez le disjoncteur.
73
Veillez à installer correctement le panneau de verre du milieu dans son logement.

Éclairage arrière

1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant vers la gauche.
2. Nettoyez-le.
3. Remplacez l'ampoule par une
ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C.
4. Remettez en place le diffuseur en verre.

10.8 Remplacement de l'éclairage

Placez un linge au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur de l'éclairage et la paroi du four.

11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement...

Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. Le four est désactivé. Mettez le four en marche.
Page 74
www.electrolux.com74
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas réglée. Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
Le four ne chauffe pas. L'arrêt automatique est ac-
tivé.
Le four ne chauffe pas. La sécurité enfants est ac-
tivée.
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à « Arrêt au­tomatique ».
Reportez-vous à la section « Utilisation de la sécurité enfants ».
Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi-
en la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap­pel à un électricien qualifié.
L'éclairage ne fonctionne pas.
La sonde à viande ne fonc­tionne pas.
Il y a de l'eau à l'intérieur du four.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule
d'éclairage.
La fiche de la sonde à vi­ande n'est pas enfoncée correctement dans la prise.
Le réservoir d'eau est trop rempli.
Insérez la fiche de la sonde à viande aussi loin que pos­sible dans la prise.
Éteignez le four et essuyez l'eau avec un chiffon ou une éponge.
La cuisson à la vapeur ne fonctionne pas.
Des dépôts de calcaire ob­struent l'orifice.
Vérifiez l'orifice du tuyau d'arrivée de la vapeur. Éli­minez le calcaire.
La cuisson à la vapeur ne fonctionne pas.
Il faut plus de 3 minutes pour vider le réservoir d'eau ou de l'eau s'écoule par l'orifice du tuyau d'arrivée
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir
d'eau.
Il y a des dépôts calcaires dans le four.
Nettoyez le réservoir d'eau. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage du réservoir d'eau ».
de la vapeur.
La cuisson des aliments est trop longue ou trop rapide.
La température est trop basse ou trop élevée.
Ajustez la température si nécessaire. Suivez les con­seils du manuel d'utilisation.
De la vapeur et de la con­densation se forment sur les aliments et dans la cav­ité du four.
Le plat est resté trop long­temps dans le four.
Ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15 à 20 minutes après la fin de la cuisson.
Page 75
Problème Cause probable Solution
L'affichage indique « C2 ». Vous voulez démarrer la
fonction Pyrolyse ou Dé-
Retirez la fiche de la sonde
à viande de la prise. congélation, mais vous n'avez pas retiré la fiche de la sonde à viande de sa prise.
L'affichage indique « C3 ». La fonction de nettoyage ne
fonctionne pas. Vous
Fermez complètement la
porte. n'avez pas entièrement fermé la porte du four ou le verrouillage de la porte est défectueux.
L'affichage indique « F102 ».
• Vous n'avez pas entière-
ment fermé la porte.
• Le verrouillage de la
porte est défectueux.
• Fermez complètement la porte.
• Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nou­veau.
• Si l'affichage indique de nouveau « F102 », con­tactez le service après­vente.
Un code d'erreur ne figu­rant pas dans ce tableau s'affiche.
Une anomalie électrique est survenue.
• Éteignez le four à l'aide du fusible de l'habitation ou du disjoncteur situé dans la boîte à fusibles, puis allumez-le de nou­veau.
• Si l'affichage indique de nouveau un code d'er­reur, contactez le service après-vente.
FRANÇAIS
75
Page 76
www.electrolux.com76
Problème Cause probable Solution
L'appareil est allumé mais il ne chauffe pas. Le ventila­teur ne fonctionne pas. L'affichage indique "Demo".
Le mode démo est activé. 1. Éteignez le four.
2. Appuyez sur la touche et maintenez-la en-
foncée.
3. Lorsque le signal so-
nore retentit, tournez la manette des fonctions du four sur la première fonction. "Demo" clignote sur l'affichage.
4. Tournez la manette de
sélection des fonctions du four sur la position Arrêt.
5. Relâchez la touche .
6. Tournez le thermostat
vers la droite et mainte­nez-le pendant trois secondes. Un signal so­nore retentit trois fois. Le mode démo est dé­sactivé.

11.2 Informations de maintenance

Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Référence du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................

12. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil. Ne retirez pas la plaque signalétique de l'appareil.
Page 77
600
min. 560
20
min. 550
573
594
589
558
548
20
5
min. 550
20
590
min. 560
573
594
589
558
548
20
5
A
B
FRANÇAIS
77

12.1 Encastrement

12.2 Fixation de l'appareil au
meuble

12.3 Installation électrique

Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation.

12.4 Câble

Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puissance totale sur la plaque signalétique et le tableau :
Puissance totale (W)
maximum 1 380 3 x 0,75
maximum 2 300 3 x 1
maximum 3 680 3 x 1,5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
Section du câble (mm²)
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez
. Déposez les emballages dans les
à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
Page 78
www.electrolux.com78
les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Apportez ce produit à votre centre de recyclage local ou contactez votre administration municipale.
*
Page 79
FRANÇAIS
79
Page 80
www.electrolux.com/shop
867304161-A-062014
Loading...