Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.RegisterElectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let nesmí
být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
•Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných
těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád‐
obí vždy používejte kuchyňské chňapky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
•Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
•Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
•K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in‐
stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
•Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐
robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐
fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
•Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič
vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
Page 5
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČESKY5
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat
trvalé skvrny.
Vaření v páře
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐
zení spotřebiče.
• Během vaření v páře neotvírejte dvířka
spotřebiče. Může dojít k úniku páry.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
21
5
4
3
11
2
1
10
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel
3
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
4
5
6
7
8
9
Zásuvka pečicí sondy
4
Topné těleso
5
Žárovka
6
Ventilátor
7
Zadní topné těleso
8
Generátor páry s krytem
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
11
3.1 Příslušenství
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy,
pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Page 7
ČESKY7
Hluboký pekáč / plech
K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachy‐
cování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně propečení masa.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
Houbička
Slouží k odsátí zbytkové vodu z generátoru páry.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Softwarová licence
Software dodávaný spolu s tímto výrobkem ob‐
sahuje software chráněný autorským právem,
který je licencován v rámci systémů BSD, font‐
config, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJ‐
peg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY a
dalších.
Kompletní kopii licencí vztahujících se na toto
zařízení lze zobrazit na TFT obrazovce displeje
prostřednictvím této cesty Základní nastavení /
Obsluha / Licence .
Zdrojový kód open source software použitého v
tomto výrobku lze stáhnout pomocí hypertexto‐
vého odkazu na webových stránkách výrobku.
4.3 První zapojení
Po zapojení spotřebiče do sítě musíte nastavit:
• jazyk
•čas
• formát hodin
Page 8
www.electrolux.com
8
•datum
• rychlý ohřev
• pachový filtr (podle situace)
Zvolený název nebo číslo lze nastavit dvěma
způsoby. Posuňte ukazatel do požadované polo‐
hy nebo se dotkněte zvolené možnosti.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
Ke změně nastavení přejděte na: Základní na‐
stavení .
12345
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Čí‐
slo
Senzoro‐
vé tlačít‐
FunkcePoznámka
ko
1
2
3
4
5
Senzorová tlačítka funkcí Oblíbené, Mi‐
nutka a Podporované vaření jsou vidi‐
telná pouze se zapnutým spotřebičem.
Zapnuto/vypnutoSlouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
-DisplejSlouží k zobrazení aktuálního nastavení spotřebiče.
Oblíbené
Obsahuje seznam oblíbených programů pro přípravu
jídel vytvořený uživatelem.
MinutkaSlouží k nastavení funkce Minutka.
Podporované
vaření
Slouží k přímému přístupu k funkci Kuchařka a Rychlý
start při zapnutém spotřebiči.
5.2 Displej
Po zapnutí spotřebič zobrazí režim základní pečicí funkce.
Page 9
1243
Menu
150°
start
5
11: 09
Návrat do nabídky
1
Nastavit pečicí funkci
2
Nastavit teplotu
3
Hodiny
4
Spustit
5
ČESKY9
Ostatní ukazatele na displeji
Slouží ke změně velikosti textu.
Více možností.
6. STRUČNÝ PŘEHLED
6.1 Používání dotykové obrazovky
Užitečné informace, jak používat dotykovou ob‐
razovku.
• K procházení nabídky použijte rychlé gesto
nebo přejeďte prstem přes displej.
• Síla gesta určuje rychlost pohybu obrazovky.
• Pohyb procházení se může sám zastavit nebo
jej lze okamžitě přerušit dotykem displeje.
• Zvolená funkce se spustí, když uvolníte prst s
obrazovky.
• K aktivaci funkce nabídky se dotkněte displeje
v místě zvolené funkce.
Užitečné informace
• Jakýkoliv parametr zobrazený na displeji lze
změnit jeho dotykem.
• K nastavení požadované funkce, času či te‐
ploty můžete procházet seznamem nebo se
dotknout funkce, kterou chcete zvolit.
• Když zapnete pečicí funkci, na displeji se ne‐
zobrazí: Menu. Dotykem displeje kdekoliv na
jeho povrchu se zobrazí: Menu.
Pečicí sonda
• Když je spotřebič zapnutý a některé symboly
se přestanou na displeji zobrazovat, dotkněte
se kdekoliv displeje. Všechny symboly se opět
zobrazí.
• Po nastavení některých funkcí se zobrazí
místní okno s doplňkovými informacemi.
• Zobrazení teploty může měnit na displeji své
umístění s jinými funkcemi, které se zobrazují
v pravém a levém dolním rohu.
Menu
11: 09
150°
start
20min33min
Stručný přehled nabídky
Název funkce
NabídkaFunkcePečicí funkce
Speciality
Page 10
www.electrolux.com
10
Název funkce
Čištění
Oblíbené
ČasovačeNastavení minutky
Nastavení doby přípravy
Nastavení konce přípravy
Nastavení doby spuštění
Uplynulý čas
FunkceOsvětlení
Dětská bezpečnostní pojistka
Zablokování obrazovky
Podporované vařeníKuchařka
Rychlý start
Poslední použité a nejvíce
Poslední použité
používané
Nejpoužívanější
Základní nastaveníRychlé zahřátí
Ohřev a uchování teploty
Displej
Zvuk
Jazyk
Čas a datum
Obsluha
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pro provoz spotřebiče můžete použít:
• manuální režim - slouží k manuálnímu nasta‐
vení pečicí funkce, teploty a doby pečení.
• automatické programy ( Podporované vaření )
- k přípravě pokrmů, když neznáte jejich
přípravu nebo nemáte dostatečné zkušenosti
s vařením.
7.1 Práce s nabídkou
1.
Spotřebič zapnete stisknutím: .
2.
Stiskněte: Menu.
3.
Prolistujte nabídkou a vyhledejte funkci, kte‐
rou chcete zapnout.
4.
Funkci spustíte jejím dotykem na displeji.
5.
Do předchozí nabídky se vrátíte dotykem:
nebo Menu.
Spotřebič vypnete stisknutím:
.
Page 11
7.2 Přehled nabídky
Návrat do nabídky
12
Menu
Functions
Timers
Options
3
Hlavní nabídka
Položka nabídkyPopis
Funkce
ČasovačeObsahuje seznam funkcí hodin.
Funkce
Podporované vaření
Poslední použité a nejvíce používané
Základní nastaveníObsahuje seznam základních nastavení.
1
Současná úroveň nabídky
2
Seznam funkcí
3
Obsahuje seznam pečicích, speciálních a čisticích
funkcí a oblíbené programy.
Obsahuje seznam ostatních možností funkce osvě‐
tlení a zabezpečení, které lze nastavit.
Obsahuje seznam automatických programů pro pe‐
čení.
Zobrazuje, které funkce byly naposledy použité či
nejvíce používané.
ČESKY11
7.3 Podnabídka pro: Funkce
12
True Fan Cooking
Heating Functions
Specials
Cleaning
Favourites
43
Nastavení pečicí funkce
1.
Projděte funkcemi na tu, kterou chcete zvo‐
lit, a dotkněte se jí.
2.
Ke změně teploty se dotkněte teploty zobra‐
zené na displeji a ze seznamu vyberte po‐
žadovanou teplotu.
3.
Potvrďte ji dotykem.
4.
Tuto funkci zapnete stisknutím: Start.
Návrat do nabídky
1
Seznam pečicích funkcí
2
Seznam dostupných možností
3
Více možností
4
Do předchozí nabídky se vrátíte stisknutím: Me‐
nu.
Když spotřebič dosáhne nastavené te‐
ploty, ozve se zvukový signál. Zvukový
signál opět zazní na konci doby přípra‐
vy jídla.
V místním okně se zobrazuje popis pečicí funkce
nebo zde lze vytvořit výchozí funkci. Podržte prst
Page 12
www.electrolux.com
12
na zvolené pečicí funkci déle než dvě sekundy.
Když nastavujete pečicí funkci jako výchozí, zo‐
12
Au Gratin
Show description
Make default heating function
3
Podnabídka pro: Pečicí funkce
Pečicí funkcePoužití
Gratinované pokrmyK zhnědnutí pokrmů jako lasagne nebo zapékané
brambory. Také ke gratinování a zapékání.
Mražené potravinyK přípravě polotovarů jako např. hranolek či americ‐
kých brambor se zlatavou křupavou kůrkou.
Spodní ohřevK ohřívání koláčů s křupavým spodkem a zavařová‐
ní potravin.
Eco pečeníOptimalizuje spotřebu energie během pečení masa.
Proto je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Bě‐
hem této funkce je vypnuté osvětlení trouby. Opět
se zapne, když jej aktivujete pomocí nabídky nebo
když otevřete dvířka trouby.
GrilKe grilování větších kusů potravin jako např. hovězí
pečeně.
Velkoplošný grilKe grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
brazí se při dalším spuštění spotřebiče jako první
funkce.
Návrat do nabídky
1
Místní okno
2
Více možností
3
Příprava pizzyK pečení moučných jídel s křupavým spodkem jako
např. pizzy či slaného lotrinského koláče na jedné
úrovni trouby. Nastavte teploty o 20–40 °C nižší než
při použití funkce Konvenční ohřev.
Konvenční ohřevHorní a spodní ohřev k pečení masa a moučných jí‐
del na jedné úrovni trouby.
Turbo grilHorký vzduch k pečení větších kusů masa nebo
drůbeže s kostmi na jedné úrovni. Také ke gratino‐
vání a zapékání.
Pravý horký vzduchHorký vzduch k přípravě několika jídel a k pečení až
na třech úrovních trouby současně. Nastavte teploty
trouby o 20–40 °C nižší než při použití funkce Kon‐
venční ohřev.
Vaření v páře100% pára k přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže,
těstovin nebo speciálních příloh v páře.
Page 13
Pečicí funkcePoužití
Horká pára Interval plus50% pára plus ohřev k přípravě pošírovaných ryb,
pudinků do polévky a paštik terrine.
Horká pára Interval25% pára s ohřevem k pečení chleba, velkých kusů
masa nebo k ohřevu chlazených či mražených po‐
krmů.
Pečení chlebaK pečení chleba s přídavkem páry na začátku pro‐
gramu k vytvoření křupavé kůrky.
Nízkoteplotní pečeníNízkoteplotní pečení k přípravě velmi měkkých a
šťavnatých pečení.
1)
Horký vzduch s párou
K energeticky úspornému pečení moučných jídel a
převážně suchého pečiva a pečení ve formě na jed‐
né úrovni. Osvětlení se vypne po 30 sekundách.
Opět se zapne, když jej aktivujete pomocí nabídky
nebo když otevřete dvířka trouby.
Eco vaření v pářeOptimalizuje spotřebu energie během funkce vaření
v páře. Proto je nutné nejdříve nastavit dobu pečení.
K přípravě zeleniny, rýže, těstovin... Během této
funkce je vypnuté osvětlení trouby. Opět se zapne,
když jej aktivujete pomocí nabídky nebo když
otevřete dvířka trouby.
1)
Tato funkce se používá k definici účinnosti energetické třídy dle normy EN50304.
4.
Nastavte funkci vaření v páře (viz tabulka
Vaření v páře
Víčko zásobníku na vodu se nachází v ovláda‐
cím panelu.
1.
Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete.
2.
Zásobník na vodu naplňte přibližně 800 ml
vody.
Zásoba vody vystačí přibližně na 50 minut.
Nenalévejte vodu přímo do generátoru
páry.
Jako tekutinu používejte pouze vodu.
Nepoužívejte filtrovanou (demineralizo‐
vanou) či destilovanou vodu.
3.
Zapněte spotřebič.
„Pečicí funkce“) a teplotu.
5.
V případě potřeby nastavte funkci Nastave‐
ní doby přípravy nebo Nastavení konce
přípravy . Poprvé se pára objeví přibližně za
dvě minuty.
6.
Vypněte spotřebič.
Když je generátor páry prázdný, zazní
zvukový signál.
Jakmile spotřebič vychladne, nasajte zbývající
vodu z generátoru páry pomocí houbičky. V
případě potřeby generátor páry vyčistěte pomocí
octu. Nechte spotřebič zcela vychladnout s
otevřenými dvířky.
ČESKY13
Podnabídka pro: Speciality
Sušení
K sušení ovoce a zeleniny jako např. jablek, švestek, broskví, rajčat, cuket či hub nakrá‐
jených na plátky.
Rozmrazování
K rozmrazování potravin.
Uchovat teplé
K udržení teploty pokrmů.
Page 14
www.electrolux.com
14
Regenerace
K opakovanému ohřevu již připravených jídel v páře přímo na talíři.
Ohřev talířů
K předehřátí talířů před jejich servírováním.
Kynutí těsta
Ke kontrolovanému kynutí těsta před pečením.
Zavařování
K zavařování různé zeleniny ve sklenicích s nálevem.
Podnabídka pro: Čištění
Odstranění vodního kamene
Pomocí této funkce uvolníte usazený vodní kámen v generátoru páry. Řiďte se pokyny
na obrazovce.
Čistění párou
Funkci čištění párou používejte k odmočení nečistot uvnitř trouby a odstranění zbytků
jídel na konci programu. Řiďte se pokyny na obrazovce.
POZOR
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Podnabídka pro:
12
Oblíbené
Gran’s apple crumble
Run
Delete
Rename
Návrat do nabídky
1
Oblíbené
2
Seznam funkcí
3
3
Seznam předchozích uložených nastavení. Také
lze uložit stávající nastavení jako např.: trvání,
teplotu nebo pečicí funkci. Můžete nastavit až 20
programů, které se v seznamu zobrazí v abeced‐
ním pořadí.
Spustit
Spustí dříve uložené oblíbené nastavení.
Odstranit
Slouží k trvalému smazání uloženého oblíbeného nastavení.
Přejmenovat
Slouží ke změně či opravě názvu předchozího uloženého nastavení.
Uložení Oblíbeného programu
1. Chcete-li uložit aktuální nastavení pečicí
funkce, stiskněte
2. Zvolte: Nový program se stávajícím nastave‐
ním
.
3. Zadejte název Oblíbeného programu a stis‐
kněte OK.
Page 15
7.4 Podnabídka pro Časovače
432
123
331
Duration
2h 30min
129
09:03
EndStart
11: 33
45
Zpět do nabídky
1
Nastavit čas přípravy
2
Vynulovat čas přípravy
3
Konec přípravy
4
Začátek přípravy
5
ČESKY15
Časové funkce jako minutka, trvání, čas spuštění
a ukončení.
Nastavení funkcí hodin
1.
Přejděte na nabídku: Pečicí funkce .
2.
Nastavte pečicí funkci a teplotu.
3.
Přejděte na nabídku: Časovače .
4.
Zvolte funkci hodin.
5.
K nastavení požadovaného času projděte
seznam. Počkejte několik sekund, než se
čas automaticky nastaví nebo potvrďte doty‐
kem: h nebo min. Nastavení lze vymazat
dotykem: x.
Po dokončení funkce hodiny zazní zvukový sig‐
nál a na displeji se zobrazí hlášení.
Při použití pečicí sondy funkce délky a
konce přípravy nefungují.
Datum a čas lze změnit dotykem hodin
na displeji při zapnutém spotřebiči.
Nastavení minutky
Nastavení a spuštění odpočtu, na hlavní obrazovce se poté zobrazí časovač a po dokončení
odpočtu zazní zvuková výstraha. Tento časovač nepřeruší přípravu jídel a lze jej také použít i
při vypnuté troubě. Najeďte na nastavení a časovač se spustí automaticky.
Nastavení doby přípravy
Nastavení a spuštění odpočtu, na hlavní obrazovce se poté zobrazí časovač a po dokončení
odpočtu zazní zvuková výstraha a trouba se vypne.
Slouží k nastavení odpočtu. Maximální dobu lze nastavit 23 h 59 min.
Nastavení konce přípravy
K nastavení konce programu se stávajícím nastavením.
Nastavení doby spuštění
K nastavení doby spuštění programu se stávajícím nastavením.
Uplynulý čas
Zobrazí, skryje či vynuluje časovač, který se načítá po stisknutí tlačítka start. Uplynulý čas je
dostupný pouze při zapnuté troubě.
7.5 Podnabídka pro Funkce
Další jednotlivá nastavení týkající se bezpečnosti a osvětlení trouby .
Osvětlení Zap / Vyp
Dětská bezpečnostní pojistka Zap / Vyp
Po jejím zapnutí zablokuje obrazovku a všechna tlačítka. Zůstanou zablokované ve stavu ZAP
i VYP. K odblokování stiskněte jakékoliv tlačítko nebo se dotkněte displeje a řiďte se pokyny.
Page 16
www.electrolux.com
16
Zablokování obrazovky
Zablokování obrazovky dočasně „uzamkne“ dotykovou obrazovku a všechna tlačítka kromě tla‐
čítka napájení. K odblokování stiskněte jakékoliv tlačítko nebo se dotkněte displeje a řiďte se
pokyny.
Tato funkce brání náhodné změně pečicí funkce.
Dětská bezpečnostní pojistka
Menu / Funkce / Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐
če.
Zapnutí funkce: Dětská bezpečnostní pojistka
1.
Nastavte funkci: Dětská bezpečnostní po‐
jistka do polohy: Zap .
2.
Vypněte spotřebič.
Vypnutí funkce: Dětská bezpečnostní pojistka
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Řiďte se pokyny na displeji.
Tuto funkci můžete zapnout pouze, když je
spotřebič v provozu.
Zapnutí funkce: Zablokování obrazovky
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Nastavte pečicí funkci nebo zvolte nastave‐
ní.
3.
Přejděte na funkci: Zablokování obrazovky .
4.
Tuto funkci zapnete stisknutím: Zablokování
obrazovky . Spotřebič je zablokovaný.
Když je spotřebič vypnutý, funkce Za‐
blokování obrazovky se automaticky vy‐
pne.
Zablokování obrazovky
Menu / Funkce / Zablokování obrazovky
7.6 Podnabídka pro Podporované vaření
Návrat do nabídky
12
Oven Dish
Cookbook
Quickstart
1
Druh jídla
2
Kuchařka a Rychlý start
3
Více možností
4
43
Kuchařka plná inspirativních automatických re‐
ceptů a funkce rychlého spuštění, která nabízí
námi doporučovaná nastavení trouby pro přípra‐
vu vašich pokrmů. Stačí vyhledat váš pokrm a
stisknout start. Délku a teplotu přípravy lze na‐
stavit v rámci daného rozmezí.
7.7 Podnabídka pro Poslední použité a nejvíce používané
Snadno přístupný seznam posledně a nejvíce použitých funkcí, receptů a funkcí rychlého spuštění.
Poslední použité
Zobrazí posledních pět použitých funkcí.
Nejpoužívanější
Zobrazí posledních pět nejpoužívanějších funkcí.
7.8 Podnabídka pro Základní nastavení
Zvolená nastavení zůstanou stejná po každém zapnutí spotřebiče.
Page 17
ČESKY17
Rychlý ohřev Zap / Vyp
Funkce rychlého ohřevu je zapnutá a vždy se spouští u některých pečicích funkcí. Když je ak‐
tivní, zobrazuje se na obrazovce jako >>.
Ohřev a uchování teploty Zap / Vyp
Trouba se automaticky nevypne, ale bude udržovat jídlo teplé.
Jas
Displej
Zvolte nastavení displeje.
Lze nastavit čtyři režimy jasu.
Nastavte jas displeje. Denní čas ne‐
lze měnit ve vypnutém stavu.
Zvuk
Nastavení zvuku.
Obrázky na pozadí Zap / Vyp
Zobrazit či skrýt obrázky na pozadí.
Pípnutí
Kliknutí
Beze zvuku
Jazyk
Nastavení požadovaného jazyka.
Čas a datum
Nastavení času a data či dalších funkcí týkají‐
cích zobrazení času.
Čas
Slouží k nastavení nebo seřízení času.
Datum
Slouží k nastavení nebo seřízení času.
Formát
Slouží k volbě požadovaného formátu času,
HH:MM nebo AM/PM.
Obsluha
Zobrazuje verzi software a konfiguraci.
Verze software
Zobrazí verzi software trouby.
Resetovat všechna nastavení
Vrátí všechna nastavení na výchozí.
Licence
Zobrazí licenční podmínky v anglickém jazy‐
ce.
• Zbytkové teplo:
Funkce Ohřev a uchování teploty
Funkce ohřevu a uchování teploty udržuje připra‐
vené jídlo teplé při teplotě 80 °C po dobu 30 mi‐
nut. Zapne se po dokončení pečení.
Podmínky pro funkci:
• Nastavená teplota musí být vyšší než 80 °C.
• Je nastavená funkce délky přípravy.
7.9 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi,
které vám pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření:
– Při spuštěné pečicí funkci nebo programu s
volbou času (délkou či koncem přípravy) se
topné články vypnou o 10 % dříve (osvětle‐
ní a ventilátor budou dále pracovat). Aby ta‐
to funkce fungovala, musí být volba času
delší než 30 minut.
– Když je spotřebič vypnutý, můžete zbytkové
teplo použít k udržování teplého jídla.
• Vaření s vypnutým osvětlením - osvětlení vy‐
pněte v nabídce: Funkce .
• Eco funkce - na začátku se vypne osvětlení.
Page 18
www.electrolux.com
18
Osvětlení se znovu zapne, když pomocí na‐
bídky zapnete osvětlení nebo pokud otevřete
dvířka spotřebiče.
• Horkovzdušné pečení s párou - osvětlení se
vypne po 30 sekundách.
8. PODPOROVANÉ VAŘENÍ
Osvětlení se znovu zapne, když pomocí na‐
bídky zapnete osvětlení nebo pokud otevřete
dvířka spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nabídka / Podporované vaření nebo se dotkněte:
Můžete zvolit použití funkce: Kuchařka nebo Ry‐
chlý start .
132
11: 09
Calzone
4min58s
°C
Když se funkce dokončí, na displeji se zobrazí
hlášení.
8.1 Podnabídka pro Kuchařka
Nabídka / Podporované vaření / Kuchařka nebo
se dotkněte:
Tato funkce nabízí seznam receptů s optimálními
nastaveními spotřebiče. Recepty jsou pevně da‐
né a nelze je změnit.
Přísady a způsob přípravy každého receptu se
zobrazí na displeji.
K přechodu zpět na přísady a způsob
přípravy po spuštění receptu se dotkně‐
te jeho názvu.
Stop
45
Zapnutí funkce:
1.
Projděte seznamem druhů jídel a dotkněte
se požadovaného pokrmu.
2.
Projděte seznamem pokrmů a dotkněte se
požadovaného pokrmu.
3.
Tuto funkci zapnete stisknutím: Start.
Recept
1
Zbývající čas
2
Hodiny
3
Zastavit
4
Teplota
5
Recepty této funkce dostupné pro tento
spotřebič také naleznete na našich we‐
bových stránkách. Odpovídající recepty
naleznete pomocí výrobního čísla PNC,
které je uvedeno na typovém štítku na
předním rámu vnitřní části spotřebiče.
Spotřebič používá automatická nastave‐
ní, když použijete funkci: Kuchařka .
Nabídka / Podporované vaření / Rychlý start ne‐
bo se dotkněte:
• Teploty a doby přípravy slouží pouze pro
orientaci k dosažení lepších výsledků. Závisí
na receptu, kvalitě a množství použitých
přísad. Nastavenou dobu a teplotu lze změnit
pouze v rámci nastaveného rozsahu dané
funkce: Rychlý start .
Ke kontrole nastavené teploty a doby přípravy
se dotkněte (dle názvu pokrmu):
Ke změně teploty nebo nastavené doby
přípravy se dotkněte zobrazených minut
nebo teploty na displeji.
ČESKY19
.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Rychlý start obsahuje automatické programy,
které použijí optimální nastavení pro každý
druh masa.
Programy pro pečení masa s funkcí Au‐
tomatická váha
maticky vypočítá dobu pečení. K použití
této funkce je zapotřebí zadat hmotnost
potravin, doba přípravy se pak nastaví
automaticky. Provedete to dotykem mi‐
nut pod názvem pokrmu a zadáním
správné hodnoty.
— tato funkce auto‐
Druh jídlaJídlo
Opakovaný ohřev
Knedlíky
Jídlo na jeden talíř
Ryby
• Pečené ( 1 - 1,5 kg )
• Malé ( 250–500 g )
• Silné filety
Ryby
• Tenké filety
•
Celé grilované
• Celé grilované ( 1 - 1,5 kg )
• Celé připravované v páře
• Filé, mražené
Drůbež bez kostí
Drůbež bez kostí ( 1 - 1,5 kg )
Kuře
• Prsa, pošírovaná
• Půlka ( každá 400–500 g )
Drůbež
•
Celá
• Křidélka, čerstvá
• Křidélka, mražená
• Stehna, čerstvá
• Stehna, mražená
Programy pro pečení masa s funkcí Au‐
tomatická pečicí sonda
ce automaticky vypočítá dobu pečení.
Po skončení programu zazní zvukový
signál.
— tato funk‐
Těstoviny
Krevety, čerstvé
Krevety, mražené
Slávky
Losos
•Filety
•Pstruh
• Celý ( až 2 kg )
Kachna
Husa
Krůta
Page 21
Druh jídlaJídlo
Hovězí
• Kvalitní vařené maso ( 1 1,5 kg )
•
Dušené
Klobásy chipolatas
Vařená šunka
Zajíc
• Kýta ( 1 - 1,5 kg )
•
Hřbet
• Hřbet ( až 1 kg )
Jehněčí
• Kýta ( 1 - 1,5 kg )
•
Pečeně
Maso
• Hřbet ( 1 - 1,5 kg )
•
Střední pečeně
• Střední pečeně ( až 2 kg )
Sekaná ( 750–1 000 g )
Vepřové
• Kýta v celku ( 1 - 1,5 kg )
• Koleno, předvařené
•
Kýta
•Kýta
• Krkovice ( 1 - 1,5 kg )
•
Pečeně
• Plecko ( 1 - 1,5 kg )
Uzená vepřová kýta ( až 1,5
kg )
Lasagne
Jídlo z trouby
Lasagne, mražené
Zapečené těstoviny
Bagety s roztaveným sýrem
Flammekuchen
Pizza
• Americké, mražené
Pizza a sladké či slané ko‐
láče
• Chlazené
• Extra náplň
• Mražené pokrmy
• Mini, mražené
• Tenké těsto
ČESKY21
Uzená kýta, pošírovaná
Hovězí pečeně
•
Středně propečené
• Středně propečené
•
Nepropečené
• Nepropečené
•
Dobře propečené
• Dobře propečené
Pečená zvěřina
Hovězí na skandinávský zp.
•
Středně propečené
•
Nepropečené
•
Dobře propečené
Vepřová žebírka ( 1 - 1,5 kg )
Telecí
• Koleno ( 1,5 - 2 kg )
•Kýta
•
Pečeně
Srnčí/jelení
• Kýta ( 1,5 - 2 kg )
• Hřbet ( 1,5 - 2kg )
Zapečené brambory
Sladké pokrmy
Zapékaná zelenina
Slaný lotrinský koláč
Pikantní koláč
Page 22
www.electrolux.com
22
Druh jídlaJídlo
Mandlový koláč
Jablečný koláč, s horní vrstvou
Jablečný koláč
Mražený jablečný závin
Koláč na plechu
• Piškotové těsto
• Kynuté těsto
Briošky
Koláče, malé
Koláče a sušenky
Tvarohový koláč, ve formě
Tvarohový koláč, na plechu
Vánoční štola
Zákusky z listového těsta s kré‐
mem
Koláč s drobenkou
Banánky
Dortový korpus
Krokety
Hranolky, tenké
Hranolky, silné
Čerstvé Tagliatelle
Funkce automatické pečicí sondy .Funkce automatické váhy .
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ČESKY23
Opečená bramborová kaše
Polenta
Bramborové knedlíky
Brambory ve slupce
Rýže
Americké brambory
Kynuté knedlíky
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile
teplota masa dosáhne nastavené teploty,
spotřebič se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
• Teplota trouby
• Teplotu středu masa
Používejte pouze dodávanou pečicí
sondu nebo originální náhradní díly.
Použití pečicí sondy:
1.
Zasuňte špičku pečicí sondy do středu ma‐
sa.
2.
Zapněte spotřebič.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky
na přední straně spotřebiče.
Na displeji se zobrazí pečicí sonda .
4.
Nastavte teplotu středu masa.
5.
Nastavte funkci trouby a v případě potřeby
teplotu trouby.
Pečicí sonda musí během pečení zůstat
v mase a v zásuvce.
6.
Když teplota středu masa dosáhne nastave‐
né teploty, zazní zvukový signál. Spotřebič
se automaticky vypne. Zvukový signál vy‐
pnete stisknutím některého ze senzorových
tlačítek.
7.
Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky
a maso vyjměte z trouby.
Ke změně teploty středu masa se do‐
tkněte teploty na displeji.
UPOZORNĚNÍ
Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí
popálení. Při vytahování špičky a zástr‐
čky pečicí sondy buďte opatrní.
Page 24
www.electrolux.com
24
12364 5
Menu
1h 14m
64°
220°
100°
Stop
9.2 Vložení příslušenství
14min
789
11: 09
Návrat do nabídky
1
Jak dlouho je funkce spuštěná
2
Nastavit pečicí funkci
3
Nastavit teplotu
4
Aktuální teplota v troubě
5
Hodiny
6
Zbývající čas
7
Zastavit
8
Nastavit teplotu pečicí sondy
9
Plech na pečení (je-li součástí spotřebiče):
Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené
úrovně roštu.
Tvarovaný rošt:
Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a uji‐
stěte se, že nožičky směřují dolů.
• Veškeré příslušenství je z důvodu vyšší bez‐
pečnosti vybaveno malými zářezy na horní
straně pravého a levého okraje. Tyto zářezy
také fungují jako zařízení proti překlopení.
• Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana
proti sklouznutí varných nádob.
Vložte plech na pečení nebo hluboký pekáč /
plech do teleskopických výsuv.
Zasuňte tvarovaný rošt do teleskopických výsuv
tak, aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj tvarovaného roštu fungu‐
je jako speciální zajištěním proti sklou‐
znutí nádobí.
9.4 Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký pekáč / plech.
Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech umístěte
na teleskopické výsuvy.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité
době vypne:
TeplotaČas vypnutí
30 °C - 115 °C12,5 h
120 °C - 195 °C8,5 h
200 °C - 230 °C5,5 h
• Pokud pracuje pečicí funkce.
• Pokud nezměníte teplotu trouby.
Page 26
www.electrolux.com
26
Automatické vypnutí funguje se všemi
funkcemi s výjimkou funkce Trvání ,
Ukončení a Pečicí sonda.
10.2 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor
se automaticky zapne, aby udržoval povrch
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete,
bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až
do úplného ochlazení spotřebiče.
11.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně
dvířek najít:
• Čísla poloh roštů.
• Informace o pečicích funkcích, doporučené
poloze roštů a teplotách pro typická jídla.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou
pouze orientační. Závisí na receptu,
kvalitě a množství použitých přísad.
11.2 Rada ohledně speciálních
pečicích funkcí trouby
Uchovat teplé
Tuto funkci používejte, když chcete pokrmy
uchovat teplé.
Teplota se automaticky udržuje na 80 °C.
Ohřev talířů
Slouží k ohřívání talířů a dalšího nádobí.
Talíře a nádobí rozložte rovnoměrně na roštu
trouby. Po polovině doby ohřívání promíchejte
stohy talířů (prohoďte spodní s horními).
Automatická teplota je nastavena na 70 °C.
Doporučená poloha roštu: 3.
Zkouška těsta
Tuto automatickou funkci můžete použít s kte‐
rýmkoliv receptem na kynuté těsto. Tato funkce
zajišťuje dobré podmínky pro vykynutí. Těsto
vložte do nádoby, ve které může dostatečně vy‐
kynout a přikryjte jej mokrou utěrkou nebo pla‐
stovou fólií. Na úroveň 1 vložte tvarovaný rošt a
vložte na něj nádobu s těstem. Zavřete dvířka a
nastavte funkci kynutí těsta. Nastavte potřebný
čas.
11.3 Vaření v páře
Nádobí k vaření v páře
• Používejte pouze žáruvzdorné nádobí odolné
proti korozi nebo nádobí z chromované oceli
(pouze u některých modelů).
Polohy roštů
• Správné polohy roštů naleznete v níže uvede‐
né tabulce. Polohy roštů se počítají zdola na‐
horu.
Všeobecné poznámky
• Vaříte-li déle než 30 minut nebo vaříte-li velké
množství potravin, přidejte v případě potřeby
vodu.
• Vložte potraviny do správných varných nádob
a nádoby umístěte na rošty. Ujistěte se, že je
mezi rošty dostatek místa pro cirkulaci páry
kolem každé nádoby.
• Po každém použití vylijte vodu ze zásobníku
pomocí hadiček a generátoru páry. Řiďte se
částí „Čištění a údržba“.
Poznámky k tabulkám pro vaření v páře
• V tabulkách jsou uvedeny informace pro typic‐
ká jídla.
• Teplota a doba přípravy jsou pouze orientační
a závisí na typu, rozměrech a množství potra‐
vin a nádobí.
• Pokud nemůžete nalézt nastavení pro váš re‐
cept, použijte co nejpodobnější recept.
• Pokud se údaje v tabulce liší začněte přípravu
se studenou troubou.
• Při přípravě rýže použijte poměr vody 1,5:1 –
2:1, protože absorbuje vodu.
Page 27
11.4 Tabulka vody na páru
ČESKY27
Množství vody v zásobníku (ml)
Čas1) (min)
40015 - 25
60025 - 40
80040 - 50
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
11.5 Vaření v páře / Eco vaření v
páře
UPOZORNĚNÍ
Když je funkce aktivní, neotvírejte
dvířka spotřebiče. Hrozí nebezpečí po‐
pálení.
Tato funkce je vhodná pro všechny druhy čer‐
stvých či zmražených potravin. Můžete ji použít k
přípravě, ohřívání, rozmrazování, pošírování ne‐
bo spařování zeleniny, masa, ryb, těstovin, rýže,
sladké kukuřice, krupice a vajec.
Nabídky vaření: Celé jídlo můžete připravit jedi‐
nou operací. Pro správnou přípravu každého jí‐
dla použijte recept s co nejpodobnější dobou
přípravy. Při přípravě jídel přidejte co největší
nutné množství vody. Jídla vložte do správných
nádob a poté na správné rošty trouby. Přizpů‐
sobte místo mezi nádobím, aby mohla pára cir‐
kulovat.
Sterilizace
• Pomocí této funkce lze sterilizovat nádoby
(např. dětské lahve).
• Čisté nádoby vložte doprostřed roštu v první
poloze. Ujistěte se, že otvor nádoby je smě‐
rem dolů a lehce nakloněný.
• Naplňte zásobník maximálním množstvím vo‐
dy a nastavte dobu na 40 minut.
Množství vody, které bude nutné přidat, závisí na délce přípravy jídel.
11.9 Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
• Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli
zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá na‐
stavení (teplotu, doby pečení) a polohy roštů
byste měli proto upravit podle doporučení uve‐
dených v tabulkách.
• Při delší době pečení můžete troubu vypnout
asi 10 minut před koncem pečení, abyste vy‐
užili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v
troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se
opět vyrovnají.
220025 - 35
Jak používat tabulky pro pečení moučných jídel
• Výrobce doporučuje při prvním pečení použít
nižší teploty.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý
recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
• Pokud pečete moučná jídla na několika úrov‐
ních roštů, můžete dobu pečení prodloužit o
10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nej‐
prve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se
během pečení vyrovnají.
1)
Page 32
www.electrolux.com
32
11.10 Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečeníMožná příčinaŘešení
Spodek koláče je příliš světlý.Nesprávná poloha roštu.Vložte koláč na nižší rošt.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč je příliš suchý.Teplota trouby je příliš nízká.
Koláč je příliš suchý.Příliš dlouhá doba pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Koláč není při dané délce pe‐
čení hotový.
Teplota trouby je příliš vyso‐
ká.
Příliš krátká doba pečení.
Ve směsi je příliš mnoho teku‐
tin.
Teplota trouby je příliš vysoká
a doba pečení je příliš krátká.
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena.
Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení nelze zkrátit zvýšením
teploty.
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, ze‐
jména používáte-li kuchyň‐
ského robota.
Při příštím pečení nastavte
vyšší teplotu trouby.
Při příštím pečení nastavte
kratší dobu pečení.
Nastavte nižší teplotu pečení
a prodlužte dobu pečení.
Směs rovnoměrně rozložte na
plech na pečení.
Při příštím pečení nastavte
trochu vyšší teplotu trouby.
11.11 Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
Druh pečeníFunkce troubyPoloha roštuTeplota (°C)Čas (min)
Kulatý koláč /
Brioška
Linecký koláč /
Ovocný koláč
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Dortový korpus –
křehké těsto
Dortový korpus –
piškotové těsto
Pravý horký
1150 - 16050 - 70
vzduch
Pravý horký
1140 - 16070 - 90
vzduch
Pravý horký
2140 - 15035 - 50
vzduch
Konvenční ohřev216035 - 50
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
2
170 - 180
2150 - 17020 - 25
1)
10 - 25
vzduch
Page 33
ČESKY33
Druh pečeníFunkce troubyPoloha roštuTeplota (°C)Čas (min)
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Pravý horký vzduch
Druh pečení
Dvě polohy roštuTři polohy roštu
Zákusky z listo‐
vého těsta s kré‐
mem / Banánky
Koláč s droben‐
kou, suchý
1)
Předehřejte troubu.
1 / 4-
1 / 4-150 - 16030 - 45
Teplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
160 - 180
1)
25 - 45
Page 36
www.electrolux.com
36
Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
Pravý horký vzduch
Druh pečení
Teplota (°C)Čas (min)Poloha roštu
Dvě polohy roštuTři polohy roštu
Sušenky z
křehkého těsta
1 / 41 / 3 / 5150 - 16020 - 40
Short bread /
Máslové sušen‐
ky / Proužky tě‐
1 / 41 / 3 / 514025 - 50
sta
Sušenky z piško‐
tového těsta
1 / 4-160 - 17025 - 40
Čajové pečivo z
vaječného bílku /
1 / 4-80 - 100130 - 170
Sněhové pusinky
Makronky1 / 4-100 - 12040 - 80
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Drobné pečivo z
listového těsta
1 / 4-160 - 17030 - 60
1 / 4-
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo1 / 4-18030 - 55
Small cakes /
Malé koláčky (20
1 / 4-
150
1)
25 - 40
kousků na plech)
1)
Předehřejte troubu.
11.13 Nízkoteplotní pečení
Pomocí této funkce připravíte libové a křehké ku‐
sy masa a ryb, u kterých teplota středu nepřesa‐
huje 65 °C. Nízkoteplotní pečení se nehodí pro
přípravu receptů jako dušeného masa či tučné
vepřové pečeně. Použitím pečicí sondy můžete
zajistit správnou teplotu středu masa (viz tabulka
pro pečicí sondu).
Během prvních 10 minut můžete nastavit teplotu
trouby mezi 80 °C a 150 °C. Výchozí teplota je
90 °C. Poté, co nastavíte teplotu, trouba pokra‐
čuje v pečení při 80 °C. Automatickou funkci ní‐
zkoteplotního pečení nepoužívejte pro přípravu
drůbeže.
Když používáte tuto funkce, vždy připra‐
vujte jídla bez pokličky.
1.
Na obou stranách maso osmahněte na pán‐
vi na varné desce při velmi vysoké teplotě
po dobu 1 - 2 minut.
2.
Maso vložte spolu s horkým hlubokým ple‐
chem do trouby na tvarovaný rošt.
3.
Zasuňte pečicí sondu do masa.
4.
Zvolte funkci Nízkoteplotní pečení a nastav‐
te správnou koncovou teplotu sondy.
Druh masaMnožstvíFunkce trou‐byPoloha roštuTeplota °CČas (min)
Celá ryba1–1,5 kgKonvenční
1210 - 22040 - 60
ohřev
11.17 Gril
Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě.
Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabulce pro
grilování.
Do první polohy roštu vždy zasuňte plech na za‐
chycení šťávy.
Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
Prázdnou troubu předehřejte po dobu pěti minut
pomocí grilovací funkce.
Jídlo k přípravěFunkce troubyPoloha roštuTeplota (°C)Čas (min)
Mražená pizzaKonvenční ohřev3
Hranolky1) (300 600 g)
Konvenční ohřev
nebo Turbo gril
BagetyKonvenční ohřev3
Ovocné koláčeKonvenční ohřev3
1)
Hranolky při pečení dvakrát až třikrát obraťte
11.19 Rozmrazování
Odstraňte obal z potravin a potraviny položte na
talíř.
Jídlo
Doba rozmra‐
zování (min)
Další čas rozmrazo‐
podle pokynů vý‐
robce
3200 - 220
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
Nezakrývejte je mísou či talířem, poněvadž by to
mohlo prodloužit dobu rozmrazování.
Používejte první polohu roštu zdola.
vání (min)
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
Poznámka
Kuře položte na obrácený
Kuře, 1000 g100 - 14020 - 30
talířek ve velkém talíři. V
polovině doby obraťte.
Maso, 1000 g100 - 14020 - 30V polovině doby obraťte.
Maso, 500 g90 - 12020 - 30V polovině doby obraťte.
Pstruh, 150 g25 - 3510 - 15Jahody, 300 g30 - 4010 - 20Máslo, 250 g30 - 4010 - 15-
Smetanu lze snadno ušle‐
Smetana, 2 x 200 g80 - 10010 - 15
hat, i když jsou v ní ne zcela
rozmražené kousky.
Dort, 1400 g6060-
11.20 Zavařování
Upozornění:
• Pro zavařování používejte pouze zavařovací
sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné
velikosti.
• Sklenice se šroubovacím uzávěrem nebo ba‐
jonetovým uzávěrem nejsou vhodné.
• Pro tuto funkci používejte první polohu roštu
odspodu.
• Na plech na pečení nedávejte více než šest li‐
trových zavařovacích sklenic.
• Sklenice naplňte rovnoměrně a uzavřete je.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru vody, aby
v troubě bylo dostatečné vlhko.
• Jakmile začne tekutina v prvních sklenicích
perlit (u litrových sklenic asi za 35–60 minut),
troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C
(viz tabulka).
Page 42
www.electrolux.com
42
Měkké ovoce
ZavařováníTeplota ve °C
Jahody / Borůvky /
Maliny / Zralý angrešt
Doba zavařování do
začátku perlení (min)
160 - 17035 - 45-
Další vaření při 100
°C (min)
Peckoviny
ZavařováníTeplota ve °C
Hrušky / Kdoule /
Švestky
Doba zavařování do
začátku perlení (min)
160 - 17035 - 4510 - 15
Další vaření při 100
°C (min)
Zelenina
ZavařováníTeplota ve °C
1)
Mrkev
Doba zavařování do
začátku perlení (min)
160 - 17050 - 605 - 10
Další vaření při 100
°C (min)
Okurky160 - 17050 - 60Smíšená nakládaná
zelenina
Kedlubny / Hrášek /
Chřest
1)
Po vypnutí spotřebiče nechte stát v troubě.
11.21 Sušení
Rošty trouby zakryjte papírem na pečení.
Nejlepších výsledků dosáhnete, když v polovině
doby sušení spotřebič vypnete. Otevřete dvířka
160 - 17050 - 605 - 10
160 - 17050 - 6015 - 20
spotřebiče a nechte jej vychladnout. Poté dokon‐
čete sušení.
JídloTeplota středu pokrmu °C
Telecí pečeně75 - 80
Telecí koleno85 - 90
Skopové / Jehněčí
JídloTeplota středu pokrmu °C
Skopová kýta80 - 85
Page 44
www.electrolux.com
44
JídloTeplota středu pokrmu °C
Skopový hřbet80 - 85
Jehněčí pečeně / Jehněčí kýta70 - 75
Zvěřina
JídloTeplota středu pokrmu °C
Zaječí hřbet70 - 75
Zaječí stehno70 - 75
Celý zajíc70 - 75
Hřbet z vysoké zvěře70 - 75
Kýta z vysoké zvěře70 - 75
Ryby
JídloTeplota středu pokrmu °C
Losos65 - 70
Pstruhovité ryby65 - 70
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Poznámky k čištění:
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a
mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐
sticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití.
Nečistoty se pak snadněji odstraňují a
nepřipékají se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐
ho prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po každém
použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký
hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mo‐
hlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
12.1 Čistění párou
Menu / Funkce / Čištění
1.
Odstraňte co nejvíce nečistot ručně.
POZOR
Lepších výsledků dosáhnete spuštěním
funkce Čištění párou po vychladnutí
spotřebiče. Zkontrolujte zbytkové teplo.
Při čištění bočních stěn vyjměte drážku
roštu.
2.
Přímo do generátoru páry nalijte cca 400 ml
vody s třemi polévkovými lžícemi octa.
3.
Nastavte funkci Čištění párou . Délka této
funkce je přibližně 33 minut.
4.
Když je program dokončen, ozve se zvuko‐
vý signál. Signál vypnete stisknutím někte‐
rého senzorového tlačítka.
5.
Otřete vnitřní povrch spotřebiče měkkou
houbičkou. Můžete použít teplou vodu z ge‐
nerátoru páry.
Neupravujte houbičku dodanou spolu
se spotřebičem.
6.
Odstraňte zbylou vodu z generátoru páry.
7.
Po vyčištění nechte dvířka spotřebiče přibli‐
žně jednu hodinu otevřená. Počkejte, dokud
spotřebič nevyschne.
Page 45
Maximálního účinku funkce Čištění pá‐
rou dosáhnete, když po dokončení Či‐
štění párou spotřebič vyčistíte ručně.
Když je funkce Čištění párou aktivní,
osvětlení je vypnuté.
Po vaření v páře vždy použijte funkci
Čištění párou .
Pokud je stupeň znečištění příliš vyso‐
ký, použijte funkci Čištění párou dva‐
krát. Před spuštěním druhého cyklu se
ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
12.2 Drážky roštů
Při čištění bočních stěn můžete drážky roštů vy‐
jmout.
Vyjmutí drážek roštů
1
1.
Drážky opatrně nadzvedněte a vytáhněte z
předního úchytu.
2.
Drážky z předního úchytu lehce vysuňte
směrem dovnitř trouby.
3.
Drážky vytáhněte ze zadního úchytu.
3
2
Instalace drážek roštů
Drážky roštů instalujte stejným postupem v opač‐
ném pořadí.
12.3 Odstraňování vodního kamene z
generátoru páry
Menu / Funkce / Čištění
1.
Přímo do generátoru páry nalijte cca 250 ml
vody s třemi polévkovými lžícemi octa.
2.
V nabídce Asistent čištění zapněte funkci
Odstranění vodního kamene . Na displeji se
zobrazí doba trvání funkce.
ČESKY45
3.
Když je program dokončen, ozve se zvuko‐
vý signál. Signál vypnete stisknutím někte‐
rého senzorového tlačítka.
4.
Odstraňte zbylou vodu z generátoru páry.
5.
Nechte dvířka otevřená asi na jednu hodinu,
aby spotřebič zcela vyschl.
12.4 Žárovka
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐
udem.
Žárovka trouby a její kryt mohou být
horké.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte spotřebič.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo
vypněte jistič.
POZOR
Na dno vnitřku spotřebiče položte měk‐
kou látku. Zabráníte tak poškození krytu
žárovky a vnitřku trouby.
Vždy použijte žárovku stejného typu.
Výměna žárovky na stropě vnitřku trouby:
1.
Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐
nových ručiček a sejměte jej.
2.
Odmontujte kovový kroužek a očistěte skle‐
něný kryt.
3.
Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odol‐
nou proti teplotě 300 °C.
4.
Na skleněný kryt nasaďte kovový kroužek.
5.
Nasaďte skleněný kryt.
Výměna žárovky na levé straně vnitřku trouby:
1.
Odstraňte levé drážky roštů.
2.
Pomocí šroubováku (Torx 20) odšroubujte
kryt.
3.
Odmontujte a vyčistěte kovový kryt a těsně‐
ní.
4.
Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odol‐
nou proti teplotě 300 °C.
5.
Namontujte kovový kryt a těsnění. Utáhněte
šrouby.
6.
Namontujte levé drážky roštů.
Page 46
www.electrolux.com
46
12.5 Čištění dvířek trouby
Odstranění dvířek trouby a skleněných panelů
Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za
účelem čištění demontovat. Počet jednotlivých
skleněných panelů se liší dle modelu.
UPOZORNĚNÍ
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká.
A
A
2
B
1
1.
Otevřete plně dvířka.
2.
Stiskněte upínací páčky (A) na obou
dveřních závěsech až na doraz.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (přibližně do úhlu 70°).
4.
Oběma rukama podržte dvířka a vytáhněte
je směrem šikmo vzhůru od spotřebiče.
5.
Dvířka položte vnější stranou dolů na měk‐
kou látku na rovné podložce. Zabráníte tak
poškrábání.
6.
Uchopte okrajovou lištu na horní straně
dvířek (B) na obou stranách a zatlačením
směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
7.
Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji.
8.
Uchopte skleněné panely jeden po druhém
na jejich horní straně a vytáhněte je z drá‐
žek směrem nahoru.
9.
Skleněný panel omyjte vodou se saponá‐
tem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněných
panelů
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby
opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v
opačném pořadí. Nejprve vraťte menší a potom
větší panel.
Page 47
13. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nehřeje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Spotřebič nehřeje.Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny.
Spotřebič nehřeje.Nejsou provedena nutná nasta‐
Spotřebič nehřeje.Je zapnutá dětská bezpečnostní
Spotřebič nehřeje.Je uvolněná pojistka.Zkontrolujte, zda příčinou závady