Electrolux EOB8956AOX User Manual

Page 1
EOB8956AO
.......................................................... .......................................................
CS PARNÍ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. STRUČNÝ PŘEHLED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. PODPOROVANÉ VAŘENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.RegisterElectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐ pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád‐ obí vždy používejte kuchyňské chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Page 4
www.electrolux.com
4
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in‐ stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐ robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐ fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐ fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐ vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevně‐ na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐ jů.
Page 5
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐ te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐ lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐ pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐ spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐ zu elektrickým proudem či výbuchu.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐ té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐ rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐ te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐ hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐ lem.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČESKY 5
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jí‐ dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐ mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
Vaření v páře
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐ zení spotřebiče.
• Během vaření v páře neotvírejte dvířka spotřebiče. Může dojít k úniku páry.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐ hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐ te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐ sko.
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐ sobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐ nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐ stěte žádným druhem čisticího prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐ logenové žárovky pouze pro použití v domá‐ cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐ ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
21
5
4
3
11
2
1
10
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐ nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovládací panel
3
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
4 5 6
7 8 9
Zásuvka pečicí sondy
4
Topné těleso
5
Žárovka
6
Ventilátor
7
Zadní topné těleso
8
Generátor páry s krytem
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
11
3.1 Příslušenství
Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení Na koláče a sušenky.
Page 7
ČESKY 7
Hluboký pekáč / plech K pečení moučných jídel a masa, nebo k zachy‐ cování tuku.
Pečicí sonda Používá se k měření stupně propečení masa.
Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení.
Houbička Slouží k odsátí zbytkové vodu z generátoru páry.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Softwarová licence
Software dodávaný spolu s tímto výrobkem ob‐ sahuje software chráněný autorským právem, který je licencován v rámci systémů BSD, font‐ config, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJ‐
peg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY a dalších. Kompletní kopii licencí vztahujících se na toto zařízení lze zobrazit na TFT obrazovce displeje prostřednictvím této cesty Základní nastavení / Obsluha / Licence . Zdrojový kód open source software použitého v tomto výrobku lze stáhnout pomocí hypertexto‐ vého odkazu na webových stránkách výrobku.
4.3 První zapojení
Po zapojení spotřebiče do sítě musíte nastavit:
• jazyk
•čas
• formát hodin
Page 8
www.electrolux.com
8
•datum
• rychlý ohřev
• pachový filtr (podle situace)
Zvolený název nebo číslo lze nastavit dvěma způsoby. Posuňte ukazatel do požadované polo‐ hy nebo se dotkněte zvolené možnosti.
5. OVLÁDACÍ PANEL
5.1 Elektronický programátor
Ke změně nastavení přejděte na: Základní na‐ stavení .
1 2 3 4 5
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Čí‐ slo
Senzoro‐
vé tlačít‐
Funkce Poznámka
ko
1
2
3
4
5
Senzorová tlačítka funkcí Oblíbené, Mi‐ nutka a Podporované vaření jsou vidi‐ telná pouze se zapnutým spotřebičem.
Zapnuto/vypnuto Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
- Displej Slouží k zobrazení aktuálního nastavení spotřebiče.
Oblíbené
Obsahuje seznam oblíbených programů pro přípravu jídel vytvořený uživatelem.
Minutka Slouží k nastavení funkce Minutka.
Podporované
vaření
Slouží k přímému přístupu k funkci Kuchařka a Rychlý start při zapnutém spotřebiči.
5.2 Displej
Po zapnutí spotřebič zobrazí režim základní pečicí funkce.
Page 9
1 2 43
Menu
150°
start
5
11: 09
Návrat do nabídky
1
Nastavit pečicí funkci
2
Nastavit teplotu
3
Hodiny
4
Spustit
5
ČESKY 9
Ostatní ukazatele na displeji
Slouží ke změně velikosti textu.
Více možností.
6. STRUČNÝ PŘEHLED
6.1 Používání dotykové obrazovky
Užitečné informace, jak používat dotykovou ob‐ razovku.
• K procházení nabídky použijte rychlé gesto
nebo přejeďte prstem přes displej.
• Síla gesta určuje rychlost pohybu obrazovky.
• Pohyb procházení se může sám zastavit nebo
jej lze okamžitě přerušit dotykem displeje.
• Zvolená funkce se spustí, když uvolníte prst s
obrazovky.
• K aktivaci funkce nabídky se dotkněte displeje
v místě zvolené funkce.
Užitečné informace
• Jakýkoliv parametr zobrazený na displeji lze
změnit jeho dotykem.
• K nastavení požadované funkce, času či te‐
ploty můžete procházet seznamem nebo se dotknout funkce, kterou chcete zvolit.
• Když zapnete pečicí funkci, na displeji se ne‐
zobrazí: Menu. Dotykem displeje kdekoliv na jeho povrchu se zobrazí: Menu.
Pečicí sonda
• Když je spotřebič zapnutý a některé symboly se přestanou na displeji zobrazovat, dotkněte se kdekoliv displeje. Všechny symboly se opět zobrazí.
• Po nastavení některých funkcí se zobrazí místní okno s doplňkovými informacemi.
• Zobrazení teploty může měnit na displeji své umístění s jinými funkcemi, které se zobrazují v pravém a levém dolním rohu.
Menu
11: 09
150°
start
20min33min
Stručný přehled nabídky
Název funkce Nabídka Funkce Pečicí funkce Speciality
Page 10
www.electrolux.com
10
Název funkce
Čištění
Oblíbené Časovače Nastavení minutky Nastavení doby přípravy
Nastavení konce přípravy
Nastavení doby spuštění
Uplynulý čas Funkce Osvětlení Dětská bezpečnostní pojistka
Zablokování obrazovky Podporované vaření Kuchařka Rychlý start Poslední použité a nejvíce
Poslední použité používané
Nejpoužívanější Základní nastavení Rychlé zahřátí Ohřev a uchování teploty
Displej
Zvuk
Jazyk
Čas a datum
Obsluha
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Pro provoz spotřebiče můžete použít:
• manuální režim - slouží k manuálnímu nasta‐ vení pečicí funkce, teploty a doby pečení.
• automatické programy ( Podporované vaření )
- k přípravě pokrmů, když neznáte jejich přípravu nebo nemáte dostatečné zkušenosti s vařením.
7.1 Práce s nabídkou
1.
Spotřebič zapnete stisknutím: .
2.
Stiskněte: Menu.
3.
Prolistujte nabídkou a vyhledejte funkci, kte‐ rou chcete zapnout.
4.
Funkci spustíte jejím dotykem na displeji.
5.
Do předchozí nabídky se vrátíte dotykem:
nebo Menu.
Spotřebič vypnete stisknutím:
.
Page 11
7.2 Přehled nabídky
Návrat do nabídky
1 2
Menu
Functions
Timers
Options
3
Hlavní nabídka
Položka nabídky Popis
Funkce
Časovače Obsahuje seznam funkcí hodin.
Funkce
Podporované vaření
Poslední použité a nejvíce používané
Základní nastavení Obsahuje seznam základních nastavení.
1
Současná úroveň nabídky
2
Seznam funkcí
3
Obsahuje seznam pečicích, speciálních a čisticích funkcí a oblíbené programy.
Obsahuje seznam ostatních možností funkce osvě‐ tlení a zabezpečení, které lze nastavit.
Obsahuje seznam automatických programů pro pe‐ čení.
Zobrazuje, které funkce byly naposledy použité či nejvíce používané.
ČESKY 11
7.3 Podnabídka pro: Funkce
1 2
True Fan Cooking
Heating Functions
Specials Cleaning Favourites
43
Nastavení pečicí funkce
1.
Projděte funkcemi na tu, kterou chcete zvo‐ lit, a dotkněte se jí.
2.
Ke změně teploty se dotkněte teploty zobra‐ zené na displeji a ze seznamu vyberte po‐ žadovanou teplotu.
3.
Potvrďte ji dotykem.
4.
Tuto funkci zapnete stisknutím: Start.
Návrat do nabídky
1
Seznam pečicích funkcí
2
Seznam dostupných možností
3
Více možností
4
Do předchozí nabídky se vrátíte stisknutím: Me‐ nu.
Když spotřebič dosáhne nastavené te‐ ploty, ozve se zvukový signál. Zvukový signál opět zazní na konci doby přípra‐ vy jídla.
V místním okně se zobrazuje popis pečicí funkce nebo zde lze vytvořit výchozí funkci. Podržte prst
Page 12
www.electrolux.com
12
na zvolené pečicí funkci déle než dvě sekundy. Když nastavujete pečicí funkci jako výchozí, zo‐
1 2
Au Gratin
Show description
Make default heating function
3
Podnabídka pro: Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití
Gratinované pokrmy K zhnědnutí pokrmů jako lasagne nebo zapékané
brambory. Také ke gratinování a zapékání.
Mražené potraviny K přípravě polotovarů jako např. hranolek či americ‐
kých brambor se zlatavou křupavou kůrkou.
Spodní ohřev K ohřívání koláčů s křupavým spodkem a zavařová‐
ní potravin.
Eco pečení Optimalizuje spotřebu energie během pečení masa.
Proto je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. Bě‐ hem této funkce je vypnuté osvětlení trouby. Opět se zapne, když jej aktivujete pomocí nabídky nebo když otevřete dvířka trouby.
Gril Ke grilování větších kusů potravin jako např. hovězí
pečeně.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých pokrmů a opékání chleba.
brazí se při dalším spuštění spotřebiče jako první funkce.
Návrat do nabídky
1
Místní okno
2
Více možností
3
Příprava pizzy K pečení moučných jídel s křupavým spodkem jako
např. pizzy či slaného lotrinského koláče na jedné úrovni trouby. Nastavte teploty o 20–40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev.
Konvenční ohřev Horní a spodní ohřev k pečení masa a moučných jí‐
del na jedné úrovni trouby.
Turbo gril Horký vzduch k pečení větších kusů masa nebo
drůbeže s kostmi na jedné úrovni. Také ke gratino‐ vání a zapékání.
Pravý horký vzduch Horký vzduch k přípravě několika jídel a k pečení až
na třech úrovních trouby současně. Nastavte teploty trouby o 20–40 °C nižší než při použití funkce Kon‐ venční ohřev.
Vaření v páře 100% pára k přípravě zeleniny, ryb, brambor, rýže,
těstovin nebo speciálních příloh v páře.
Page 13
Pečicí funkce Použití
Horká pára Interval plus 50% pára plus ohřev k přípravě pošírovaných ryb,
pudinků do polévky a paštik terrine.
Horká pára Interval 25% pára s ohřevem k pečení chleba, velkých kusů
masa nebo k ohřevu chlazených či mražených po‐ krmů.
Pečení chleba K pečení chleba s přídavkem páry na začátku pro‐
gramu k vytvoření křupavé kůrky.
Nízkoteplotní pečení Nízkoteplotní pečení k přípravě velmi měkkých a
šťavnatých pečení.
1)
Horký vzduch s párou
K energeticky úspornému pečení moučných jídel a převážně suchého pečiva a pečení ve formě na jed‐ né úrovni. Osvětlení se vypne po 30 sekundách. Opět se zapne, když jej aktivujete pomocí nabídky nebo když otevřete dvířka trouby.
Eco vaření v páře Optimalizuje spotřebu energie během funkce vaření
v páře. Proto je nutné nejdříve nastavit dobu pečení. K přípravě zeleniny, rýže, těstovin... Během této funkce je vypnuté osvětlení trouby. Opět se zapne, když jej aktivujete pomocí nabídky nebo když otevřete dvířka trouby.
1)
Tato funkce se používá k definici účinnosti energetické třídy dle normy EN50304.
4.
Nastavte funkci vaření v páře (viz tabulka
Vaření v páře
Víčko zásobníku na vodu se nachází v ovláda‐ cím panelu.
1.
Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete.
2.
Zásobník na vodu naplňte přibližně 800 ml vody.
Zásoba vody vystačí přibližně na 50 minut.
Nenalévejte vodu přímo do generátoru páry. Jako tekutinu používejte pouze vodu. Nepoužívejte filtrovanou (demineralizo‐ vanou) či destilovanou vodu.
3.
Zapněte spotřebič.
„Pečicí funkce“) a teplotu.
5.
V případě potřeby nastavte funkci Nastave‐ ní doby přípravy nebo Nastavení konce přípravy . Poprvé se pára objeví přibližně za dvě minuty.
6.
Vypněte spotřebič.
Když je generátor páry prázdný, zazní zvukový signál.
Jakmile spotřebič vychladne, nasajte zbývající vodu z generátoru páry pomocí houbičky. V případě potřeby generátor páry vyčistěte pomocí octu. Nechte spotřebič zcela vychladnout s otevřenými dvířky.
ČESKY 13
Podnabídka pro: Speciality
Sušení K sušení ovoce a zeleniny jako např. jablek, švestek, broskví, rajčat, cuket či hub nakrá‐ jených na plátky.
Rozmrazování K rozmrazování potravin.
Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
Page 14
www.electrolux.com
14
Regenerace K opakovanému ohřevu již připravených jídel v páře přímo na talíři.
Ohřev talířů K předehřátí talířů před jejich servírováním.
Kynutí těsta Ke kontrolovanému kynutí těsta před pečením.
Zavařování K zavařování různé zeleniny ve sklenicích s nálevem.
Podnabídka pro: Čištění
Odstranění vodního kamene Pomocí této funkce uvolníte usazený vodní kámen v generátoru páry. Řiďte se pokyny na obrazovce.
Čistění párou Funkci čištění párou používejte k odmočení nečistot uvnitř trouby a odstranění zbytků jídel na konci programu. Řiďte se pokyny na obrazovce.
POZOR Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Podnabídka pro:
1 2
Oblíbené
Gran’s apple crumble
Run
Delete
Rename
Návrat do nabídky
1
Oblíbené
2
Seznam funkcí
3
3
Seznam předchozích uložených nastavení. Také lze uložit stávající nastavení jako např.: trvání, teplotu nebo pečicí funkci. Můžete nastavit až 20
programů, které se v seznamu zobrazí v abeced‐ ním pořadí.
Spustit Spustí dříve uložené oblíbené nastavení.
Odstranit Slouží k trvalému smazání uloženého oblíbeného nastavení.
Přejmenovat Slouží ke změně či opravě názvu předchozího uloženého nastavení.
Uložení Oblíbeného programu
1. Chcete-li uložit aktuální nastavení pečicí
funkce, stiskněte
2. Zvolte: Nový program se stávajícím nastave‐
ním
.
3. Zadejte název Oblíbeného programu a stis‐ kněte OK.
Page 15
7.4 Podnabídka pro Časovače
432
1 2 3
331
Duration
2h 30min
129
09:03
EndStart
11: 33
45
Zpět do nabídky
1
Nastavit čas přípravy
2
Vynulovat čas přípravy
3
Konec přípravy
4
Začátek přípravy
5
ČESKY 15
Časové funkce jako minutka, trvání, čas spuštění a ukončení.
Nastavení funkcí hodin
1.
Přejděte na nabídku: Pečicí funkce .
2.
Nastavte pečicí funkci a teplotu.
3.
Přejděte na nabídku: Časovače .
4.
Zvolte funkci hodin.
5.
K nastavení požadovaného času projděte seznam. Počkejte několik sekund, než se
čas automaticky nastaví nebo potvrďte doty‐ kem: h nebo min. Nastavení lze vymazat
dotykem: x. Po dokončení funkce hodiny zazní zvukový sig‐ nál a na displeji se zobrazí hlášení.
Při použití pečicí sondy funkce délky a konce přípravy nefungují.
Datum a čas lze změnit dotykem hodin na displeji při zapnutém spotřebiči.
Nastavení minutky Nastavení a spuštění odpočtu, na hlavní obrazovce se poté zobrazí časovač a po dokončení odpočtu zazní zvuková výstraha. Tento časovač nepřeruší přípravu jídel a lze jej také použít i při vypnuté troubě. Najeďte na nastavení a časovač se spustí automaticky.
Nastavení doby přípravy Nastavení a spuštění odpočtu, na hlavní obrazovce se poté zobrazí časovač a po dokončení odpočtu zazní zvuková výstraha a trouba se vypne. Slouží k nastavení odpočtu. Maximální dobu lze nastavit 23 h 59 min.
Nastavení konce přípravy K nastavení konce programu se stávajícím nastavením.
Nastavení doby spuštění K nastavení doby spuštění programu se stávajícím nastavením.
Uplynulý čas Zobrazí, skryje či vynuluje časovač, který se načítá po stisknutí tlačítka start. Uplynulý čas je dostupný pouze při zapnuté troubě.
7.5 Podnabídka pro Funkce
Další jednotlivá nastavení týkající se bezpečnosti a osvětlení trouby .
Osvětlení Zap / Vyp Dětská bezpečnostní pojistka Zap / Vyp
Po jejím zapnutí zablokuje obrazovku a všechna tlačítka. Zůstanou zablokované ve stavu ZAP i VYP. K odblokování stiskněte jakékoliv tlačítko nebo se dotkněte displeje a řiďte se pokyny.
Page 16
www.electrolux.com
16
Zablokování obrazovky Zablokování obrazovky dočasně „uzamkne“ dotykovou obrazovku a všechna tlačítka kromě tla‐ čítka napájení. K odblokování stiskněte jakékoliv tlačítko nebo se dotkněte displeje a řiďte se pokyny.
Tato funkce brání náhodné změně pečicí funkce.
Dětská bezpečnostní pojistka
Menu / Funkce / Dětská bezpečnostní pojistka Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐ če.
Zapnutí funkce: Dětská bezpečnostní pojistka
1.
Nastavte funkci: Dětská bezpečnostní po‐ jistka do polohy: Zap .
2.
Vypněte spotřebič.
Vypnutí funkce: Dětská bezpečnostní pojistka
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Řiďte se pokyny na displeji.
Tuto funkci můžete zapnout pouze, když je spotřebič v provozu.
Zapnutí funkce: Zablokování obrazovky
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Nastavte pečicí funkci nebo zvolte nastave‐
ní.
3.
Přejděte na funkci: Zablokování obrazovky .
4.
Tuto funkci zapnete stisknutím: Zablokování
obrazovky . Spotřebič je zablokovaný.
Když je spotřebič vypnutý, funkce Za‐ blokování obrazovky se automaticky vy‐ pne.
Zablokování obrazovky
Menu / Funkce / Zablokování obrazovky
7.6 Podnabídka pro Podporované vaření
Návrat do nabídky
1 2
Oven Dish
Cookbook
Quickstart
1
Druh jídla
2
Kuchařka a Rychlý start
3
Více možností
4
43
Kuchařka plná inspirativních automatických re‐ ceptů a funkce rychlého spuštění, která nabízí námi doporučovaná nastavení trouby pro přípra‐
vu vašich pokrmů. Stačí vyhledat váš pokrm a stisknout start. Délku a teplotu přípravy lze na‐ stavit v rámci daného rozmezí.
7.7 Podnabídka pro Poslední použité a nejvíce používané
Snadno přístupný seznam posledně a nejvíce použitých funkcí, receptů a funkcí rychlého spuštění.
Poslední použité Zobrazí posledních pět použitých funkcí.
Nejpoužívanější Zobrazí posledních pět nejpoužívanějších funkcí.
7.8 Podnabídka pro Základní nastavení
Zvolená nastavení zůstanou stejná po každém zapnutí spotřebiče.
Page 17
ČESKY 17
Rychlý ohřev Zap / Vyp Funkce rychlého ohřevu je zapnutá a vždy se spouští u některých pečicích funkcí. Když je ak‐ tivní, zobrazuje se na obrazovce jako >>.
Ohřev a uchování teploty Zap / Vyp Trouba se automaticky nevypne, ale bude udržovat jídlo teplé.
Jas
Displej Zvolte nastavení displeje.
Lze nastavit čtyři režimy jasu.
Nastavte jas displeje. Denní čas ne‐ lze měnit ve vypnutém stavu.
Zvuk Nastavení zvuku.
Obrázky na pozadí Zap / Vyp Zobrazit či skrýt obrázky na pozadí.
Pípnutí
Kliknutí Beze zvuku
Jazyk Nastavení požadovaného jazyka.
Čas a datum Nastavení času a data či dalších funkcí týkají‐ cích zobrazení času.
Čas Slouží k nastavení nebo seřízení času.
Datum Slouží k nastavení nebo seřízení času.
Formát Slouží k volbě požadovaného formátu času, HH:MM nebo AM/PM.
Obsluha Zobrazuje verzi software a konfiguraci.
Verze software Zobrazí verzi software trouby.
Resetovat všechna nastavení Vrátí všechna nastavení na výchozí.
Licence Zobrazí licenční podmínky v anglickém jazy‐ ce.
• Zbytkové teplo:
Funkce Ohřev a uchování teploty
Funkce ohřevu a uchování teploty udržuje připra‐ vené jídlo teplé při teplotě 80 °C po dobu 30 mi‐ nut. Zapne se po dokončení pečení. Podmínky pro funkci:
• Nastavená teplota musí být vyšší než 80 °C.
• Je nastavená funkce délky přípravy.
7.9 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření:
– Při spuštěné pečicí funkci nebo programu s
volbou času (délkou či koncem přípravy) se topné články vypnou o 10 % dříve (osvětle‐ ní a ventilátor budou dále pracovat). Aby ta‐ to funkce fungovala, musí být volba času delší než 30 minut.
– Když je spotřebič vypnutý, můžete zbytkové
teplo použít k udržování teplého jídla.
• Vaření s vypnutým osvětlením - osvětlení vy‐
pněte v nabídce: Funkce .
• Eco funkce - na začátku se vypne osvětlení.
Page 18
www.electrolux.com
18
Osvětlení se znovu zapne, když pomocí na‐ bídky zapnete osvětlení nebo pokud otevřete dvířka spotřebiče.
• Horkovzdušné pečení s párou - osvětlení se vypne po 30 sekundách.
8. PODPOROVANÉ VAŘENÍ
Osvětlení se znovu zapne, když pomocí na‐ bídky zapnete osvětlení nebo pokud otevřete dvířka spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Nabídka / Podporované vaření nebo se dotkněte:
Můžete zvolit použití funkce: Kuchařka nebo Ry‐ chlý start .
1 32
11: 09
Calzone
4min58s
°C
Když se funkce dokončí, na displeji se zobrazí hlášení.
8.1 Podnabídka pro Kuchařka
Nabídka / Podporované vaření / Kuchařka nebo se dotkněte:
Tato funkce nabízí seznam receptů s optimálními nastaveními spotřebiče. Recepty jsou pevně da‐ né a nelze je změnit. Přísady a způsob přípravy každého receptu se zobrazí na displeji.
K přechodu zpět na přísady a způsob přípravy po spuštění receptu se dotkně‐ te jeho názvu.
Stop
45
Zapnutí funkce:
1.
Projděte seznamem druhů jídel a dotkněte se požadovaného pokrmu.
2.
Projděte seznamem pokrmů a dotkněte se požadovaného pokrmu.
3.
Tuto funkci zapnete stisknutím: Start.
Recept
1
Zbývající čas
2
Hodiny
3
Zastavit
4
Teplota
5
Recepty této funkce dostupné pro tento spotřebič také naleznete na našich we‐ bových stránkách. Odpovídající recepty naleznete pomocí výrobního čísla PNC, které je uvedeno na typovém štítku na předním rámu vnitřní části spotřebiče.
Spotřebič používá automatická nastave‐ ní, když použijete funkci: Kuchařka .
Page 19
Druh jídla Jídlo
Koláče a sušenky
Chléb a rohlíky
Mandlový koláč Brownies - čok. sušenky Kávový koláč Mrkvový koláč Tvarohový koláč Pudinkový koláč Tvarohové pečivo Třešňový koláč Ovocný koláč Ovocný dort Koláč s kozím sýrem
Farmářský chléb Máslový pletenec
Babiččin pečený jablečný koláč Citrónový koláč Muffin Švestkové knedlíky Kulatý koláč Koláč Savarin Piškotový koláč Koláč s drobenkou Švédský koláč Sladký koláč Švýcarský mrkvový koláč
Bílý chléb Vánočka
Zelenina Středomořská zelenina Tradiční zelenina
Krémy a paštiky
Kokosový nákyp Vaječný krém
Karamelový koláč
Přílohy Rýže Knedlíky
Celé menu
Ryby
Drůbež
Maso
Pokrmy v páře – menu 1 Pokrmy v páře – menu 2
Treska Rybí filé Ryba v solné krustě
Kuřecí stehna Kohout na víně
Dušené hovězí se zeleninou Jehněčí kýta Marinované hovězí Sekaná Králičí na hořčici Telecí ossobuco
Pokrmy v páře – menu 3
Losos vařený v páře Plněná oliheň (Calamari) Nadívaná ryba (Pstruh)
Peč.kachna na pomerančích Plněné kuře
Vepřové plecko Králík Telecí roláda Slavnostní švédská pečeně Telecí koleno Kančí maso
Vepřové koleno Dušené zelí
Zapečené cannelloni
Jídlo z trouby
Zapečená čekanka Fr. Knedlíky Rybí nákyp
Pizza a sladké či slané ko‐ láče
Cibulový koláč Pirohy
8.2 Podnabídky pro: Rychlý start
Nabídka / Podporované vaření / Rychlý start ne‐ bo se dotkněte:
• Teploty a doby přípravy slouží pouze pro orientaci k dosažení lepších výsledků. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad. Nastavenou dobu a teplotu lze změnit
pouze v rámci nastaveného rozsahu dané funkce: Rychlý start .
Ke kontrole nastavené teploty a doby přípravy se dotkněte (dle názvu pokrmu):
Lasagne Moussaka Zapečené těstoviny Zapečené brambory
Pizza Slaný lotrinský koláč
Ke změně teploty nebo nastavené doby přípravy se dotkněte zobrazených minut nebo teploty na displeji.
ČESKY 19
.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Rychlý start obsahuje automatické programy, které použijí optimální nastavení pro každý druh masa.
Programy pro pečení masa s funkcí Au‐ tomatická váha
maticky vypočítá dobu pečení. K použití této funkce je zapotřebí zadat hmotnost potravin, doba přípravy se pak nastaví automaticky. Provedete to dotykem mi‐ nut pod názvem pokrmu a zadáním správné hodnoty.
— tato funkce auto‐
Druh jídla Jídlo
Opakovaný ohřev
Knedlíky Jídlo na jeden talíř
Ryby
• Pečené ( 1 - 1,5 kg )
• Malé ( 250–500 g )
• Silné filety
Ryby
• Tenké filety
Celé grilované
• Celé grilované ( 1 - 1,5 kg )
• Celé připravované v páře
• Filé, mražené Drůbež bez kostí
Drůbež bez kostí ( 1 - 1,5 kg ) Kuře
• Prsa, pošírovaná
• Půlka ( každá 400–500 g )
Drůbež
Celá
• Křidélka, čerstvá
• Křidélka, mražená
• Stehna, čerstvá
• Stehna, mražená
Programy pro pečení masa s funkcí Au‐ tomatická pečicí sonda
ce automaticky vypočítá dobu pečení. Po skončení programu zazní zvukový signál.
— tato funk‐
Těstoviny
Krevety, čerstvé Krevety, mražené Slávky Losos
•Filety
•Pstruh
• Celý ( až 2 kg )
Kachna Husa Krůta
Page 21
Druh jídla Jídlo
Hovězí
• Kvalitní vařené maso ( 1 ­1,5 kg )
Dušené
Klobásy chipolatas Vařená šunka Zajíc
• Kýta ( 1 - 1,5 kg )
Hřbet
• Hřbet ( až 1 kg )
Jehněčí
• Kýta ( 1 - 1,5 kg )
Pečeně
Maso
• Hřbet ( 1 - 1,5 kg )
Střední pečeně
• Střední pečeně ( až 2 kg )
Sekaná ( 750–1 000 g ) Vepřové
• Kýta v celku ( 1 - 1,5 kg )
• Koleno, předvařené
Kýta
•Kýta
• Krkovice ( 1 - 1,5 kg )
Pečeně
• Plecko ( 1 - 1,5 kg )
Uzená vepřová kýta ( až 1,5 kg )
Lasagne
Jídlo z trouby
Lasagne, mražené Zapečené těstoviny
Bagety s roztaveným sýrem Flammekuchen Pizza
• Americké, mražené
Pizza a sladké či slané ko‐ láče
• Chlazené
• Extra náplň
• Mražené pokrmy
• Mini, mražené
• Tenké těsto
ČESKY 21
Uzená kýta, pošírovaná Hovězí pečeně
Středně propečené
• Středně propečené
Nepropečené
• Nepropečené
Dobře propečené
• Dobře propečené Pečená zvěřina
Hovězí na skandinávský zp.
Středně propečené
Nepropečené
Dobře propečené Vepřová žebírka ( 1 - 1,5 kg ) Telecí
• Koleno ( 1,5 - 2 kg )
•Kýta
Pečeně Srnčí/jelení
• Kýta ( 1,5 - 2 kg )
• Hřbet ( 1,5 - 2kg )
Zapečené brambory Sladké pokrmy Zapékaná zelenina
Slaný lotrinský koláč Pikantní koláč
Page 22
www.electrolux.com
22
Druh jídla Jídlo
Mandlový koláč Jablečný koláč, s horní vrstvou Jablečný koláč Mražený jablečný závin Koláč na plechu
• Piškotové těsto
• Kynuté těsto Briošky Koláče, malé
Koláče a sušenky
Tvarohový koláč, ve formě Tvarohový koláč, na plechu Vánoční štola Zákusky z listového těsta s kré‐ mem Koláč s drobenkou Banánky Dortový korpus
• Křehké těsto
• Piškotové těsto Celozrnný chléb
Bagety Bagety, mražené
Chléb a rohlíky
Bagety, předpečené Věnec Ciabatta Hnědý chléb
Artyčoky Chřest, zelený Chřest, bílý Červená řepa Černý kořen Brokolice, růžičky
Zelenina
Brokolice, celá Růžičková kapusta Kedluben, proužky Mrkev Květák, růžičky Květák, celý Celer, kostičky
Zapečená vejce Zapečené krémy Vejce
Krémy a paštiky
• Vařená natvrdo
• Vařená nahniličku
• Vařená naměkko
Ovocný koláč
• Křehké těsto
• Piškotové těsto
• Kynuté těsto Makronky Linecký koláč Proužky těsta Malé listové pečivo Kulatý koláč Sušenky z křehkého těsta Piškotový koláč Cukrový koláč Švýcarský koláč Piškotová roláda Ovocné koláčky Kynutý koláč
Kynutá pletýnka Pečivo Rohlíky, předpečené Žitný chléb Nekvašený chléb Bílý chléb
Cukety, plátky Lilek Fenykl Zelené fazolky Pórek, kroužky Houby, plátky Hrášek Loupaná rajčata Papriky, proužky Kapusta, kadeřavá Špenát, čerstvý Bílé fazole
Koláče s náplní Paštiky terrine
Page 23
Druh jídla Jídlo
Vařené brambory Vařené brambory, čtvrtky Houskový knedlík
Přílohy
Krokety Hranolky, tenké Hranolky, silné Čerstvé Tagliatelle
Funkce automatické pečicí sondy . Funkce automatické váhy .
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ČESKY 23
Opečená bramborová kaše Polenta Bramborové knedlíky Brambory ve slupce Rýže Americké brambory Kynuté knedlíky
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile teplota masa dosáhne nastavené teploty, spotřebič se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
• Teplota trouby
• Teplotu středu masa Používejte pouze dodávanou pečicí
sondu nebo originální náhradní díly.
Použití pečicí sondy:
1.
Zasuňte špičku pečicí sondy do středu ma‐ sa.
2.
Zapněte spotřebič.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky na přední straně spotřebiče.
Na displeji se zobrazí pečicí sonda .
4.
Nastavte teplotu středu masa.
5.
Nastavte funkci trouby a v případě potřeby teplotu trouby.
Pečicí sonda musí během pečení zůstat v mase a v zásuvce.
6.
Když teplota středu masa dosáhne nastave‐ né teploty, zazní zvukový signál. Spotřebič se automaticky vypne. Zvukový signál vy‐ pnete stisknutím některého ze senzorových tlačítek.
7.
Zástrčku pečicí sondy vytáhněte ze zásuvky a maso vyjměte z trouby.
Ke změně teploty středu masa se do‐ tkněte teploty na displeji.
UPOZORNĚNÍ Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí popálení. Při vytahování špičky a zástr‐ čky pečicí sondy buďte opatrní.
Page 24
www.electrolux.com
24
1 2 3 64 5
Menu
1h 14m
64°
220°
100°
Stop
9.2 Vložení příslušenství
14min
789
11: 09
Návrat do nabídky
1
Jak dlouho je funkce spuštěná
2
Nastavit pečicí funkci
3
Nastavit teplotu
4
Aktuální teplota v troubě
5
Hodiny
6
Zbývající čas
7
Zastavit
8
Nastavit teplotu pečicí sondy
9
Plech na pečení (je-li součástí spotřebiče): Plech na pečení zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu.
Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a uji‐ stěte se, že nožičky směřují dolů.
• Veškeré příslušenství je z důvodu vyšší bez‐
pečnosti vybaveno malými zářezy na horní straně pravého a levého okraje. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení.
• Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob.
Page 25
ČESKY 25
9.3 Teleskopické výsuvy - vložení příslušenství trouby
Vložte plech na pečení nebo hluboký pekáč / plech do teleskopických výsuv.
Zasuňte tvarovaný rošt do teleskopických výsuv tak, aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj tvarovaného roštu fungu‐ je jako speciální zajištěním proti sklou‐ znutí nádobí.
9.4 Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký pekáč / plech. Tvarovaný rošt a hluboký pekáč / plech umístěte na teleskopické výsuvy.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době vypne:
Teplota Čas vypnutí
30 °C - 115 °C 12,5 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 230 °C 5,5 h
• Pokud pracuje pečicí funkce.
• Pokud nezměníte teplotu trouby.
Page 26
www.electrolux.com
26
Automatické vypnutí funguje se všemi funkcemi s výjimkou funkce Trvání , Ukončení a Pečicí sonda.
10.2 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
11.1 Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít:
• Čísla poloh roštů.
• Informace o pečicích funkcích, doporučené poloze roštů a teplotách pro typická jídla.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
11.2 Rada ohledně speciálních
pečicích funkcí trouby
Uchovat teplé
Tuto funkci používejte, když chcete pokrmy uchovat teplé. Teplota se automaticky udržuje na 80 °C.
Ohřev talířů
Slouží k ohřívání talířů a dalšího nádobí. Talíře a nádobí rozložte rovnoměrně na roštu trouby. Po polovině doby ohřívání promíchejte stohy talířů (prohoďte spodní s horními). Automatická teplota je nastavena na 70 °C. Doporučená poloha roštu: 3.
Zkouška těsta
Tuto automatickou funkci můžete použít s kte‐ rýmkoliv receptem na kynuté těsto. Tato funkce zajišťuje dobré podmínky pro vykynutí. Těsto vložte do nádoby, ve které může dostatečně vy‐ kynout a přikryjte jej mokrou utěrkou nebo pla‐ stovou fólií. Na úroveň 1 vložte tvarovaný rošt a vložte na něj nádobu s těstem. Zavřete dvířka a nastavte funkci kynutí těsta. Nastavte potřebný čas.
11.3 Vaření v páře
Nádobí k vaření v páře
• Používejte pouze žáruvzdorné nádobí odolné proti korozi nebo nádobí z chromované oceli (pouze u některých modelů).
Polohy roštů
• Správné polohy roštů naleznete v níže uvede‐ né tabulce. Polohy roštů se počítají zdola na‐ horu.
Všeobecné poznámky
• Vaříte-li déle než 30 minut nebo vaříte-li velké množství potravin, přidejte v případě potřeby vodu.
• Vložte potraviny do správných varných nádob a nádoby umístěte na rošty. Ujistěte se, že je mezi rošty dostatek místa pro cirkulaci páry kolem každé nádoby.
• Po každém použití vylijte vodu ze zásobníku pomocí hadiček a generátoru páry. Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Poznámky k tabulkám pro vaření v páře
• V tabulkách jsou uvedeny informace pro typic‐ ká jídla.
• Teplota a doba přípravy jsou pouze orientační a závisí na typu, rozměrech a množství potra‐ vin a nádobí.
• Pokud nemůžete nalézt nastavení pro váš re‐ cept, použijte co nejpodobnější recept.
• Pokud se údaje v tabulce liší začněte přípravu se studenou troubou.
• Při přípravě rýže použijte poměr vody 1,5:1 – 2:1, protože absorbuje vodu.
Page 27
11.4 Tabulka vody na páru
ČESKY 27
Množství vody v zásobníku (ml)
Čas1) (min) 400 15 - 25 600 25 - 40 800 40 - 50
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
11.5 Vaření v páře / Eco vaření v páře
UPOZORNĚNÍ Když je funkce aktivní, neotvírejte dvířka spotřebiče. Hrozí nebezpečí po‐ pálení.
Tato funkce je vhodná pro všechny druhy čer‐ stvých či zmražených potravin. Můžete ji použít k přípravě, ohřívání, rozmrazování, pošírování ne‐ bo spařování zeleniny, masa, ryb, těstovin, rýže, sladké kukuřice, krupice a vajec. Nabídky vaření: Celé jídlo můžete připravit jedi‐ nou operací. Pro správnou přípravu každého jí‐
dla použijte recept s co nejpodobnější dobou přípravy. Při přípravě jídel přidejte co největší nutné množství vody. Jídla vložte do správných nádob a poté na správné rošty trouby. Přizpů‐ sobte místo mezi nádobím, aby mohla pára cir‐ kulovat.
Sterilizace
• Pomocí této funkce lze sterilizovat nádoby (např. dětské lahve).
• Čisté nádoby vložte doprostřed roštu v první poloze. Ujistěte se, že otvor nádoby je smě‐ rem dolů a lehce nakloněný.
• Naplňte zásobník maximálním množstvím vo‐ dy a nastavte dobu na 40 minut.
Zelenina
Jídlo Poloha roštu
Teplota
(ºC)
Množství vody v
zásobníku (ml)
Čas
(min) Artyčoky 2 96 800 50 - 60 Lilek 2 96 450 15 - 25 Květák, celý 2 96 600 35 - 45 Květák, růžičky 2 96 500 25 - 30 Brokolice, celá 2 96 550 30 - 40 Brokolice, růžič‐
2 96 400 20 - 25
ky Houby, plátky 2 96 400 15 - 20 Hrášek 2 96 450 20 - 25 Fenykl 2 96 600 35 - 45 Mrkev 2 96 600 35 - 45 Kedluben, prouž‐
2 96 550 30 - 40
ky Papriky, proužky 2 96 400 20 - 25 Pórek, kroužky 2 96 500 25 - 35 Zelené fazolky 2 96 550 35 - 45 Polníček, listy 2 96 450 20 - 25
1)
Page 28
www.electrolux.com
28
Jídlo Poloha roštu
Růžičková kapu‐
Teplota
(ºC)
2 96 550 30 - 40
Množství vody v
zásobníku (ml)
Čas
(min)
sta Červená řepa 2 96 800 + 400 70 - 90 Černý kořen 2 96 600 35 - 45 Celer, kostičky 2 96 500 25 - 35 Chřest, zelený 2 96 500 25 - 35 Chřest, bílý 2 96 600 35 - 45 Špenát 2 96 350 15 Loupaná rajčata 2 96 350 15 Bílé fazole 2 96 500 30 - 40 Kapusta, ka‐
2 96 400 20 - 25
deřavá Cukety, plátky 2 96 350 15 - 20
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
Přílohy
Jídlo Poloha roštu Teplota (°C)
Množství vody v
zásobníku (ml)
Čas
(min) Kynuté knedlíky 2 96 600 30 - 40 Bramborové kne‐
dlíky
2 96 600 35 - 45
Neloupané brambory,
2 96 750 45 - 55
střední Rýže (poměr vo‐
dy k rýži 1,5:1) Vařené brambo‐
ry, čtvrtky Houskový kne‐
dlík Těstoviny taglia‐
telle, čerstvé Polenta (poměr
vody 3:1)
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
2 96 600 35 - 40
2 96 600 35 - 40
2 96 600 35 - 45
2 96 450 20 - 25
2 96 750 45 - 50
1)
1)
Page 29
ČESKY 29
Ryby
Jídlo Poloha roštu Teplota (°C)
Pstruh, cca 250 g
2 85 550 30 – 40
Množství vody v
zásobníku (ml)
Čas
(min)
Krevety, čerstvé 2 85 450 20 – 25 Krevety, mraže‐
2 85 550 30 – 40
Losos, filety 2 85 500 25 – 35 Pstruh, cca
1 000 g
2 85 600 40 – 45
Slávky 2 96 500 20 – 30 Plochý plátek ry‐
by
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
2 80 350 15
Maso
Jídlo Poloha roštu Teplota (°C)
Množství vody v
zásobníku (ml)
Čas
(min) Vařená šunka 1000 g 2 96 800 + 150 55 - 65 Kuřecí prsa, pošírova‐
ná Kuře, pošírované,
1000–1200 g
2 90 500 25 - 35
2 96 800 + 150 60 - 70
Telecí nebo vepřová kýta bez nohy, 800–
2 90 800 + 300 80 - 90
1000 g Uzené maso (vepřová
kýta), pošírované Hovězí tafelspitz (kva‐
litní vařené maso)
2 90 800 + 300 90 - 110
2 96 800 + 700 110 - 120
Klobásy chipolatas 2 80 400 15 - 20
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
1)
1)
Vejce
Jídlo Poloha roštu Teplota (°C)
Množství vody v
zásobníku (ml)
Čas
(min) Vejce, natvrdo 2 96 500 18 - 21 Vejce, nahniličku 2 96 450 13 - 16 Vejce, naměkko 2 96 400 11 - 12
1)
Časové údaje jsou pouze orientační.
1)
Page 30
www.electrolux.com
30
11.6 Turbo gril a následné Vaření v páře
Když zkombinujete tyto funkce, můžete postupně připravovat maso, zeleninu a přílohy. Všechny pokrmy pak budou připravené k podávání sou‐ časně.
• Pomocí funkce turbo grilu nejprve potraviny opečte.
• Připravenou zeleninu a přílohy vložte do nád‐ ob vhodných k dané přípravě a poté je vložte do trouby společně s pečení.
Jídlo Turbo gril
(první krok: připravte ma‐
so)
Teplota
Hovězí pečeně 1 kg
Růžičková kapusta, polenta
Vepřová pečeně 1 kg,
Brambory, zelenina, omáčka
Telecí pečeně 1 kg,
Rýže, zelenina
(°C)
180
180
180
Čas
(min)
60 –70maso: 1
60 –70maso: 1
50 –60maso: 1
11.7 Horká pára Interval plus
• Nechte teplotu trouby klesnou na cca 80 °C. Rychlejšího snížení teploty dosáhnete otevřením dvířek trouby do první polohy na přibližně 15 minut.
• Spusťte funkci vaření v páře a připravujte vše‐ chna jídla společně, dokud nejsou hotová.
• Maximální množství vody je 800 ml.
Vaření v páře
(druhý krok: přidejte zeleninu)
Poloha
roštu
Teplota
(°C)
96 40 – 50
96 30 – 40
96 30 – 40
Čas
(min)
Poloha ro‐
štu
maso: 1
zelenina: 3
maso: 1
zelenina: 3
maso: 1
zelenina: 3
Druh potravin
Pudinkový krém / karamelový krém v miskách
Zapečená vejce
Terina
1)
1)
1)
Horká pára Interval plus (Množství vody: cca 300 ml)
Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
2 90 40 - 45
2 90 35 - 45
2 90 40 - 50
Tenký plátek ryby 2 85 15 - 25 Silný plátek ryby 2 90 25 - 35 Malá ryba do 350 g 2 90 25 - 35 Celá ryba do 1000 g 2 90 35 - 45
1)
nechte v troubě ještě půl hodiny se zavřenými dvířky.
Opakovaný ohřev
Druh potravin
Knedlíky 2 85 25 - 35 Těstoviny 2 85 20 - 25
Horká pára Interval plus (Množství vody: cca 300 ml)
Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Page 31
ČESKY 31
Druh potravin
Horká pára Interval plus (Množství vody: cca 300 ml)
Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Rýže 2 85 20 - 25 Jídla na jeden talíř 2 85 20 - 25
11.8 Horká pára Interval
Druh potravin
Horká pára Interval
Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Vepřová pečeně 1000 g 2 160 - 180 90 - 100 Hovězí pečeně 1000 g 2 180 - 200 60 - 90 Telecí pečeně 1000 g 2 180 80 - 90 Sekaná pečeně, syrová, 500 g 2 180 30 - 40 Uzená vepřová kýta 600–1000 g
(dvě hodiny namáčet)
2 160 - 180 60 - 70
Kuře 1000 g 2 180 - 200 50 - 60 Kachna 1500–2000 g 2 180 70 - 90 Husa 3000 g 1 170 130 - 170 Zapečené brambory 2 160 - 170 50 - 60 Zapečené těstoviny 2 190 40 - 50 Lasagne 2 180 45 - 55 Různé druhy chleba 500–1000 g 2 180 - 190 50 - 60 Pečivo 40–60 g 2 180 - 210 30 - 40 Housky či rohlíky k pečení 2 200 10 - 20 Bagety k pečení 40–50 g 2 200 20 - 30 Bagety k pečení 40–50 g, zmra‐
zené
1)
Množství vody, které bude nutné přidat, závisí na délce přípravy jídel.
11.9 Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
• Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá na‐ stavení (teplotu, doby pečení) a polohy roštů byste měli proto upravit podle doporučení uve‐ dených v tabulkách.
• Při delší době pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste vy‐ užili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.
2 200 25 - 35
Jak používat tabulky pro pečení moučných jídel
• Výrobce doporučuje při prvním pečení použít nižší teploty.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
• Pokud pečete moučná jídla na několika úrov‐ ních roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nej‐ prve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
1)
Page 32
www.electrolux.com
32
11.10 Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení Spodek koláče je příliš světlý. Nesprávná poloha roštu. Vložte koláč na nižší rošt. Koláč klesl a je mazlavý, ne‐
propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐ propečený či nerovnoměrný.
Koláč klesl a je mazlavý, ne‐ propečený či nerovnoměrný.
Koláč je příliš suchý. Teplota trouby je příliš nízká.
Koláč je příliš suchý. Příliš dlouhá doba pečení.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Koláč hnědne nerovnoměrně.
Koláč není při dané délce pe‐ čení hotový.
Teplota trouby je příliš vyso‐
ká.
Příliš krátká doba pečení.
Ve směsi je příliš mnoho teku‐
tin.
Teplota trouby je příliš vysoká a doba pečení je příliš krátká.
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena.
Teplota trouby je příliš nízká.
Při příštím pečení nastavte o
něco nižší teplotu trouby.
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení nelze zkrátit zvýšením
teploty.
Použijte méně tekutiny. Do‐ držujte dobu tření těsta, ze‐
jména používáte-li kuchyň‐
ského robota.
Při příštím pečení nastavte
vyšší teplotu trouby.
Při příštím pečení nastavte
kratší dobu pečení.
Nastavte nižší teplotu pečení
a prodlužte dobu pečení.
Směs rovnoměrně rozložte na
plech na pečení.
Při příštím pečení nastavte trochu vyšší teplotu trouby.
11.11 Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Kulatý koláč / Brioška
Linecký koláč / Ovocný koláč
Fatless sponge cake / Piškotový koláč bez tuku
Fatless sponge cake / Piškotový koláč bez tuku
Dortový korpus – křehké těsto
Dortový korpus – piškotové těsto
Pravý horký
1 150 - 160 50 - 70
vzduch
Pravý horký
1 140 - 160 70 - 90
vzduch
Pravý horký
2 140 - 150 35 - 50
vzduch
Konvenční ohřev 2 160 35 - 50
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
2
170 - 180
2 150 - 170 20 - 25
1)
10 - 25
vzduch
Page 33
ČESKY 33
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Apple pie / Ja‐ blečný koláč (2
Pravý horký
vzduch
2 160 60 - 90
formy, Ø 20 cm, položené úhlopříčně)
Apple pie / Ja‐
Konvenční ohřev 1 180 70 - 90 blečný koláč (2 formy, Ø 20 cm, položené úhlopříčně)
Tvarohový koláč Konvenční ohřev 1 170 - 190 60 - 90
1)
Předehřejte troubu.
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Kynutá pletýnka / Věnec
Vánoční štola
Konvenční ohřev 3 170 - 190 30 - 40
Konvenční ohřev 2
160 - 180
1)
50 - 70
Chléb (žitný chléb):
1.
První část procesu pe‐ čení.
2.
Druhá část
Konvenční ohřev 1
1.
2.
1)
230
160 - 180
1.
2.
30 - 60
procesu pe‐ čení.
Zákusky z listo‐ vého těsta s kré‐
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 35
mem / Banánky Roláda
Drobenkový ko‐ láč (suchý)
Konvenční ohřev 3
Pravý horký
vzduch
180 - 200
3 150 - 160 20 - 40
1)
10 - 20
Mandlový koláč / Koláč s cukrovou
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 30
polevou Ovocné koláče
(kynuté těsto / pi‐ škotové těsto)
2)
Pravý horký
vzduch
3 150 35 - 55
20
Ovocné koláče (kynuté těsto / pi‐ škotové těsto)
2)
Konvenční ohřev 3 170 35 - 55
Page 34
www.electrolux.com
34
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Ovocné koláče z křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 160 - 170 40 - 80
Kynutý koláč s jemnou náplní (např. tvaroh,
Konvenční ohřev 3
160 - 180
1)
smetana, pudink)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
Sušenky
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Sušenky z křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 10 - 20
Short bread / Máslové sušen‐ ky / Proužky tě‐
Pravý horký
vzduch
3 140 20 - 35 sta Short bread /
Máslové sušen‐ ky / Proužky tě‐
Konvenční ohřev 3
160
1)
sta Sušenky z piško‐
tového těsta
Sněhové pusinky
Makronky
Sušenky z kynu‐ tého těsta
Drobné pečivo z listového těsta
Pečivo
Pečivo Konvenční ohřev 3 Small cakes /
Malé koláčky (20 kousků na plech)
Small cakes / Malé koláčky (20
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Pravý horký
vzduch
Konvenční ohřev 3
3 150 - 160 15 - 20
3 80 - 100 120 - 150
3 100 - 120 30 - 50
3 150 - 160 20 - 40
160
150
170
1)
1)
1)
1)
1)
3
170 - 180
3
190 - 210
3
kousků na plech)
1)
Předehřejte troubu.
40 - 80
20 - 30
20 - 30
10 - 25
10 - 25
20 - 35
20 - 30
Page 35
ČESKY 35
Nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Zapečené těsto‐ viny
Konvenční ohřev 1 180 - 200 45 - 60
Lasagne Konvenční ohřev 1 180 - 200 25 - 40
Zapékaná zeleni‐
1)
na
Bagety zapeče‐ né s roztaveným sýrem
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160 - 170 15 - 30
1 160 - 170 15 - 30
Sladké nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 40 - 60 Rybí nákypy Konvenční ohřev 1 180 - 200 30 - 60
Turbo gril nebo
Plněná zelenina
Pravý horký
1 160 - 170 30 - 60
vzduch
1)
Předehřejte troubu.
Horký vzduch s párou
Druh potravin Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Zapečené těstoviny 2 180 - 200 45 - 60 Lasagne 2 180 - 200 45 - 60 Zapečené brambory 2 190 - 210 55 - 80 Sladké pokrmy 2 180 - 200 45 - 60 Kulatý koláč nebo brioška 1 160 - 170 50 - 70 Kynutá pletýnka/věnec 2 170 - 190 40 - 50 Drobenkový koláč (suchý) 3 160 - 170 20 - 40 Sušenky z kynutého těsta 2 160 - 170 20 - 40
11.12 Pečení na více úrovních
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Pravý horký vzduch
Druh pečení
Dvě polohy roštu Tři polohy roštu
Zákusky z listo‐ vého těsta s kré‐ mem / Banánky
Koláč s droben‐ kou, suchý
1)
Předehřejte troubu.
1 / 4 -
1 / 4 - 150 - 160 30 - 45
Teplota (°C) Čas (min)Poloha roštu
160 - 180
1)
25 - 45
Page 36
www.electrolux.com
36
Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
Pravý horký vzduch
Druh pečení
Teplota (°C) Čas (min)Poloha roštu
Dvě polohy roštu Tři polohy roštu
Sušenky z křehkého těsta
1 / 4 1 / 3 / 5 150 - 160 20 - 40
Short bread / Máslové sušen‐ ky / Proužky tě‐
1 / 4 1 / 3 / 5 140 25 - 50 sta Sušenky z piško‐
tového těsta
1 / 4 - 160 - 170 25 - 40
Čajové pečivo z vaječného bílku /
1 / 4 - 80 - 100 130 - 170 Sněhové pusinky
Makronky 1 / 4 - 100 - 120 40 - 80 Sušenky z kynu‐
tého těsta Drobné pečivo z
listového těsta
1 / 4 - 160 - 170 30 - 60
1 / 4 -
170 - 180
1)
30 - 50
Pečivo 1 / 4 - 180 30 - 55 Small cakes /
Malé koláčky (20
1 / 4 -
150
1)
25 - 40
kousků na plech)
1)
Předehřejte troubu.
11.13 Nízkoteplotní pečení
Pomocí této funkce připravíte libové a křehké ku‐ sy masa a ryb, u kterých teplota středu nepřesa‐ huje 65 °C. Nízkoteplotní pečení se nehodí pro přípravu receptů jako dušeného masa či tučné vepřové pečeně. Použitím pečicí sondy můžete zajistit správnou teplotu středu masa (viz tabulka pro pečicí sondu). Během prvních 10 minut můžete nastavit teplotu trouby mezi 80 °C a 150 °C. Výchozí teplota je 90 °C. Poté, co nastavíte teplotu, trouba pokra‐ čuje v pečení při 80 °C. Automatickou funkci ní‐ zkoteplotního pečení nepoužívejte pro přípravu drůbeže.
Když používáte tuto funkce, vždy připra‐ vujte jídla bez pokličky.
1.
Na obou stranách maso osmahněte na pán‐ vi na varné desce při velmi vysoké teplotě po dobu 1 - 2 minut.
2.
Maso vložte spolu s horkým hlubokým ple‐ chem do trouby na tvarovaný rošt.
3.
Zasuňte pečicí sondu do masa.
4.
Zvolte funkci Nízkoteplotní pečení a nastav‐ te správnou koncovou teplotu sondy.
Jídlo k přípravě Hmotnost (g) Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách Hovězí pečeně 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Hovězí plátek 1000 - 1500 3 120 90 - 150 Telecí pečeně 1000 - 1500 1 120 120 - 150 Steaky 200 - 300 3 120 20 - 40
Page 37
ČESKY 37
11.14 Příprava pizzy
Druh pečení Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
230
230
1)2)
1)
1)
1)
1)
15 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
15 - 25
Pizza (tenká)
Pizza (s velkou ná‐ plní)
2
200 - 230
2 180 - 200 20 - 30
Dorty 1 180 - 200 40 - 55 Špenátový koláč 1 160 - 180 45 - 60 Slaný lotrinský koláč 1 170 - 190 45 - 55 Švýcarský koláč 1 170 - 190 45 - 55 Jablečný koláč, s hor‐
ní vrstvou
1 150 - 170 50 - 60
Zeleninový koláč 1 160 - 180 50 - 60 Nekvašený chléb
Listové těsto s náplní
2
2
160 - 180
Flammekueche (alsa‐ ské jídlo podobné piz‐
2
ze) Pirohy (ruské pirohy s
náplní)
1)
Předehřejte troubu.
2)
Použijte hluboký pekáč / plech.
11.15 Pečení masa
• K pečení masa používejte žáruvzdorné nád‐ oby (viz pokyny výrobce).
• Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém pekáči / plechu (je-li součástí příslušenství) nebo na tvarovaném roštu nad tímto plechem.
• Libové maso doporučujeme péct v pekáči s poklicí. Maso tak bude šťavnatější.
• Všechny druhy masa, které by měly zhněd‐ nout, nebo mít po upečení kůrčičku, můžete péct v pekáči bez pokličky.
• Maso a ryby doporučujeme péct v troubě až od hmotnosti 1 kg.
2
180 - 200
• Abyste zabránili připékání šťávy nebo tuků z masa na plechu, nalijte do hlubokého pekáče / plechu trochu tekutiny.
• Podle potřeby otočte pečeni (za 1/2 - 2/3 doby pečení).
• Velké kusy pečeně nebo drůbeže několikrát v průběhu pečení potřete vlastní šťávou. Lépe se tak upečou.
• Spotřebič můžete vypnout přibližně 10 minut před koncem doby pečení a využít zbytkového tepla.
11.16 Pečení masa s nastavením Turbo gril
Hovězí
Druh masa Množství
Dušené maso 1–1,5 kg
Funkce trou‐
by
Konvenční
ohřev
Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
1 230 120 - 150
Page 38
www.electrolux.com
38
Druh masa Množství
Hovězí pečeně nebo filet: nepro‐
na cm tloušť‐
pečené
ky
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Turbo gril 1
190 - 200
1)
5 - 6
Hovězí pečeně nebo filet: středně propeče‐
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
180 - 190
1)
6 - 8 né Hovězí pečeně
nebo filet: dobře propečené
1)
Předehřejte troubu.
na cm tloušť‐
ky
Turbo gril 1
170 - 180
1)
8 - 10
Vepřové
Druh masa Množství
Plec / Krkovice / Kýta v celku
1–1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
Funkce trou‐
by
Poloha roštu Teplota °C Čas (min)
Kotlety / Žebírka 1–1,5 kg Turbo gril 1 170 - 180 60 - 90 Sekaná 750 g–1 kg Turbo gril 1 160 - 170 50 - 60 Vepřové koleno
(předvařené)
750 g–1 kg Turbo gril 1 150 - 170 90 - 120
Telecí
Druh masa Množství Funkce trou‐byPoloha roštu Teplota °C Čas (min)
Telecí peče‐
1 kg Turbo gril 1 160 - 180 90 - 120
ně Telecí koleno 1,5–2 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150
Jehněčí
Druh masa Množství Funkce trou‐byPoloha roštu Teplota °C Čas (min)
Jehněčí kýta /
1–1,5 kg Turbo gril 1 150 - 170 100 - 120 Jehněčí pe‐ čeně
Jehněčí hřbet 1–1,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 40 - 60
Zvěřina
Druh masa Množství Funkce trou‐byPoloha roštu Teplota °C Čas (min)
Zaječí hřbet / stehno
až 1 kg Konvenční
ohřev
1
230
1)
30 - 40
Page 39
ČESKY 39
Druh masa Množství Funkce trou‐byPoloha roštu Teplota °C Čas (min)
Hřbet z vyso‐ ké zvěře
Kýta z vysoké zvěře
1)
Předehřejte troubu.
1,5–2 kg Konvenční
ohřev
1,5–2 kg Konvenční
ohřev
1 210 - 220 35 - 40
1 180 - 200 60 - 90
Drůbež
Druh masa Množství Funkce trou‐byPoloha roštu Teplota °C Čas (min)
Kusy drůbeže 200 - 250 g
Turbo gril 1 200 - 220 30 - 50
každý
Půlka kuřete 400 - 500 g
Turbo gril 1 190 - 210 35 - 50
každý Kuře, brojler 1–1,5 kg Turbo gril 1 190 - 210 50 - 70 Kachna 1,5–2 kg Turbo gril 1 180 - 200 80 - 100 Husa 3,5–5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 180 Krůta 2,5-3,5 kg Turbo gril 1 160 - 180 120 - 150 Krůta 4–6 kg Turbo gril 1 140 - 160 150 - 240
Ryby (dušené)
Druh masa Množství Funkce trou‐byPoloha roštu Teplota °C Čas (min)
Celá ryba 1–1,5 kg Konvenční
1 210 - 220 40 - 60
ohřev
11.17 Gril
Vždy grilujte při maximální nastavené teplotě. Rošt zasuňte do polohy uvedené v tabulce pro grilování. Do první polohy roštu vždy zasuňte plech na za‐ chycení šťávy.
Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb. Prázdnou troubu předehřejte po dobu pěti minut pomocí grilovací funkce.
POZOR Vždy grilujte se zavřenými dvířky trou‐ by.
Gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu Teplota
1. strana 2. strana
Čas (min)
Hovězí pečeně 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Hovězí filety 3 230 20 - 30 20 - 30 Vepřové kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Telecí kotlety 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Jehněčí kotlety 3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Page 40
www.electrolux.com
40
Jídlo ke grilování Poloha roštu Teplota
Celé ryby, 500– 1000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
1. strana 2. strana
Čas (min)
Velkoplošný gril
Jídlo ke grilování Poloha roštu
1. strana 2. strana
Čas (min)
Burgers / Karbanátky 4 8 - 10 6 - 8 Vepřový plátek 4 10 - 12 6 - 10 Klobásy 4 10 - 12 6 - 8 Telecí filety / steaky 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Topinky
1)
5 1 - 3 1 - 3
Topinky s oblohou 4 6 - 8 -
1)
Předehřejte troubu.
11.18 Polotovary
Pravý horký vzduch
Polotovary Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) Mražená pizza 2 200 - 220 15 - 25 Americká mražená
pizza Chlazená pizza 2 210 - 230 13 - 25 Mražená pizza snack 2 180 - 200 15 - 30 Hranolky, tenké 3 200 - 220 20 - 30 Hranolky, silné 3 200 - 220 25 - 35 Amer. brambory, kro‐
kety Opečená bramborová
kaše Lasagne / cannelloni,
čerstvé Mražené lasagne/
cannelloni Sýr pečený v troubě 3 170 - 190 20 - 30 Kuřecí křídla 2 190 - 210 20 - 30
2 190 - 210 20 - 25
3 220 - 230 20 - 35
3 210 - 230 20 - 30
2 170 - 190 35 - 45
2 160 - 180 40 - 60
Page 41
ČESKY 41
Mražená hotová jídla
Jídlo k přípravě Funkce trouby Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min)
Mražená pizza Konvenční ohřev 3
Hranolky1) (300 ­600 g)
Konvenční ohřev
nebo Turbo gril
Bagety Konvenční ohřev 3
Ovocné koláče Konvenční ohřev 3
1)
Hranolky při pečení dvakrát až třikrát obraťte
11.19 Rozmrazování
Odstraňte obal z potravin a potraviny položte na talíř.
Jídlo
Doba rozmra‐
zování (min)
Další čas rozmrazo‐
podle pokynů vý‐
robce
3 200 - 220
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
Nezakrývejte je mísou či talířem, poněvadž by to mohlo prodloužit dobu rozmrazování. Používejte první polohu roštu zdola.
vání (min)
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
podle pokynů vý‐
robce
Poznámka
Kuře položte na obrácený
Kuře, 1000 g 100 - 140 20 - 30
talířek ve velkém talíři. V
polovině doby obraťte. Maso, 1000 g 100 - 140 20 - 30 V polovině doby obraťte. Maso, 500 g 90 - 120 20 - 30 V polovině doby obraťte. Pstruh, 150 g 25 - 35 10 - 15 ­Jahody, 300 g 30 - 40 10 - 20 ­Máslo, 250 g 30 - 40 10 - 15 -
Smetanu lze snadno ušle‐ Smetana, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15
hat, i když jsou v ní ne zcela
rozmražené kousky. Dort, 1400 g 60 60 -
11.20 Zavařování
Upozornění:
• Pro zavařování používejte pouze zavařovací sklenice, které jsou na trhu dostupné ve stejné velikosti.
• Sklenice se šroubovacím uzávěrem nebo ba‐ jonetovým uzávěrem nejsou vhodné.
• Pro tuto funkci používejte první polohu roštu odspodu.
• Na plech na pečení nedávejte více než šest li‐ trových zavařovacích sklenic.
• Sklenice naplňte rovnoměrně a uzavřete je.
• Sklenice se nesmí navzájem dotýkat.
• Do plechu na pečení nalijte 1/2 litru vody, aby v troubě bylo dostatečné vlhko.
• Jakmile začne tekutina v prvních sklenicích perlit (u litrových sklenic asi za 35–60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100 °C (viz tabulka).
Page 42
www.electrolux.com
42
Měkké ovoce
Zavařování Teplota ve °C
Jahody / Borůvky / Maliny / Zralý angrešt
Doba zavařování do
začátku perlení (min)
160 - 170 35 - 45 -
Další vaření při 100
°C (min)
Peckoviny
Zavařování Teplota ve °C
Hrušky / Kdoule / Švestky
Doba zavařování do
začátku perlení (min)
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Další vaření při 100
°C (min)
Zelenina
Zavařování Teplota ve °C
1)
Mrkev
Doba zavařování do
začátku perlení (min)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Další vaření při 100
°C (min)
Okurky 160 - 170 50 - 60 ­Smíšená nakládaná
zelenina Kedlubny / Hrášek /
Chřest
1)
Po vypnutí spotřebiče nechte stát v troubě.
11.21 Sušení
Rošty trouby zakryjte papírem na pečení. Nejlepších výsledků dosáhnete, když v polovině doby sušení spotřebič vypnete. Otevřete dvířka
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
spotřebiče a nechte jej vychladnout. Poté dokon‐ čete sušení.
Zelenina
Sušené potravi‐
ny
Poloha roštu
1 úroveň 2 úrovně
Teplota (°C) Čas (hod)
Fazole 3 1 / 4 60 - 70 6- 8 Papriky 3 1 / 4 60 - 70 5 - 6 Zelenina do po‐
lévky
3 1 / 4 60 - 70 5 - 6
Houby 3 1 / 4 50 - 60 6 - 8 Byliny 3 1 / 4 40 - 50 2 - 3
Ovoce
Sušené potravi‐
ny
Poloha roštu
1 úroveň 2 úrovně
Teplota (°C) Čas (hod)
Švestky 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10
Page 43
ČESKY 43
Sušené potravi‐
ny
Meruňky 3 1 / 4 60 - 70 8 - 10 Jablečné plátky 3 1 / 4 60 - 70 6 - 8 Hrušky 3 1 / 4 60 - 70 6 - 9
Poloha roštu
1 úroveň 2 úrovně
Teplota (°C) Čas (hod)
11.22 Pečení chleba
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas (min) Bílý chléb Chléb 2 180 - 200 40 - 60 Bagety Chléb 2 200 - 220 35 - 45 Briošky Chléb 2 180 - 200 40 - 60 Ciabatta Chléb 2 200 - 220 35 - 45 Žitný chléb Chléb 2 190 - 210 50 - 70 Tmavý chléb Chléb 2 180 - 200 50 - 70 Celozrnný chléb Chléb 2 170 - 190 60 - 90
11.23 Tabulka pečicí sondy
Hovězí
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Filet / Steak z nízkého roštěnce: nepropečené 45 - 50 Filet / Steak z nízkého roštěnce: středně pro‐
pečené Filet / Steak z nízkého roštěnce: dobře prope‐
čené
60 - 65
70 - 75
Vepřové
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Vepřová plec / kýta / krkovice 80 - 82 Vepřové kotlety (hřbet), uzené vepřové maso 75 - 80 Sekaná 75 - 80
Telecí
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Telecí pečeně 75 - 80 Telecí koleno 85 - 90
Skopové / Jehněčí
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Skopová kýta 80 - 85
Page 44
www.electrolux.com
44
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Skopový hřbet 80 - 85 Jehněčí pečeně / Jehněčí kýta 70 - 75
Zvěřina
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Zaječí hřbet 70 - 75 Zaječí stehno 70 - 75 Celý zajíc 70 - 75 Hřbet z vysoké zvěře 70 - 75 Kýta z vysoké zvěře 70 - 75
Ryby
Jídlo Teplota středu pokrmu °C Losos 65 - 70 Pstruhovité ryby 65 - 70
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Poznámky k čištění:
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐ sticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Nečistoty se pak snadněji odstraňují a nepřipékají se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐ ho prostředku k čištění trouby.
• Vyčistěte všechno příslušenství po každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mo‐ hlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu.
12.1 Čistění párou
Menu / Funkce / Čištění
1.
Odstraňte co nejvíce nečistot ručně.
POZOR Lepších výsledků dosáhnete spuštěním funkce Čištění párou po vychladnutí spotřebiče. Zkontrolujte zbytkové teplo. Při čištění bočních stěn vyjměte drážku roštu.
2.
Přímo do generátoru páry nalijte cca 400 ml vody s třemi polévkovými lžícemi octa.
3.
Nastavte funkci Čištění párou . Délka této funkce je přibližně 33 minut.
4.
Když je program dokončen, ozve se zvuko‐ vý signál. Signál vypnete stisknutím někte‐ rého senzorového tlačítka.
5.
Otřete vnitřní povrch spotřebiče měkkou houbičkou. Můžete použít teplou vodu z ge‐ nerátoru páry.
Neupravujte houbičku dodanou spolu se spotřebičem.
6.
Odstraňte zbylou vodu z generátoru páry.
7.
Po vyčištění nechte dvířka spotřebiče přibli‐ žně jednu hodinu otevřená. Počkejte, dokud spotřebič nevyschne.
Page 45
Maximálního účinku funkce Čištění pá‐ rou dosáhnete, když po dokončení Či‐ štění párou spotřebič vyčistíte ručně. Když je funkce Čištění párou aktivní, osvětlení je vypnuté. Po vaření v páře vždy použijte funkci Čištění párou . Pokud je stupeň znečištění příliš vyso‐ ký, použijte funkci Čištění párou dva‐ krát. Před spuštěním druhého cyklu se ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
12.2 Drážky roštů
Při čištění bočních stěn můžete drážky roštů vy‐ jmout.
Vyjmutí drážek roštů
1
1.
Drážky opatrně nadzvedněte a vytáhněte z předního úchytu.
2.
Drážky z předního úchytu lehce vysuňte směrem dovnitř trouby.
3.
Drážky vytáhněte ze zadního úchytu.
3
2
Instalace drážek roštů
Drážky roštů instalujte stejným postupem v opač‐ ném pořadí.
12.3 Odstraňování vodního kamene z
generátoru páry
Menu / Funkce / Čištění
1.
Přímo do generátoru páry nalijte cca 250 ml vody s třemi polévkovými lžícemi octa.
2.
V nabídce Asistent čištění zapněte funkci Odstranění vodního kamene . Na displeji se zobrazí doba trvání funkce.
ČESKY 45
3.
Když je program dokončen, ozve se zvuko‐ vý signál. Signál vypnete stisknutím někte‐ rého senzorového tlačítka.
4.
Odstraňte zbylou vodu z generátoru páry.
5.
Nechte dvířka otevřená asi na jednu hodinu, aby spotřebič zcela vyschl.
12.4 Žárovka
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro‐ udem. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte spotřebič.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič.
POZOR Na dno vnitřku spotřebiče položte měk‐ kou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. Vždy použijte žárovku stejného typu.
Výměna žárovky na stropě vnitřku trouby:
1.
Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐ nových ručiček a sejměte jej.
2.
Odmontujte kovový kroužek a očistěte skle‐ něný kryt.
3.
Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odol‐ nou proti teplotě 300 °C.
4.
Na skleněný kryt nasaďte kovový kroužek.
5.
Nasaďte skleněný kryt.
Výměna žárovky na levé straně vnitřku trouby:
1.
Odstraňte levé drážky roštů.
2.
Pomocí šroubováku (Torx 20) odšroubujte kryt.
3.
Odmontujte a vyčistěte kovový kryt a těsně‐ ní.
4.
Žárovku vyměňte za vhodnou žárovku odol‐ nou proti teplotě 300 °C.
5.
Namontujte kovový kryt a těsnění. Utáhněte šrouby.
6.
Namontujte levé drážky roštů.
Page 46
www.electrolux.com
46
12.5 Čištění dvířek trouby
Odstranění dvířek trouby a skleněných panelů
Dvířka trouby a vnitřní skleněné panely lze za účelem čištění demontovat. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu.
UPOZORNĚNÍ Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká.
A
A
2
B
1
1.
Otevřete plně dvířka.
2.
Stiskněte upínací páčky (A) na obou dveřních závěsech až na doraz.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (přibližně do úhlu 70°).
4.
Oběma rukama podržte dvířka a vytáhněte je směrem šikmo vzhůru od spotřebiče.
5.
Dvířka položte vnější stranou dolů na měk‐ kou látku na rovné podložce. Zabráníte tak poškrábání.
6.
Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
7.
Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji.
8.
Uchopte skleněné panely jeden po druhém na jejich horní straně a vytáhněte je z drá‐ žek směrem nahoru.
9.
Skleněný panel omyjte vodou se saponá‐ tem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněných panelů
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v
opačném pořadí. Nejprve vraťte menší a potom větší panel.
Page 47
13. CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nehřeje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Spotřebič nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Spotřebič nehřeje. Nejsou provedena nutná nasta‐
Spotřebič nehřeje. Je zapnutá dětská bezpečnostní
Spotřebič nehřeje. Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady
Na displeji se zobrazí F111.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní autorizova‐ né servisní středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
vení.
pojistka.
Pečicí sonda nemá správně za‐ pojenou zástrčku do zásuvky.
ČESKY 47
Zkontrolujte nastavení.
Viz „Zapnutí či vypnutí funkce dětské pojistky“.
není pojistka. Pokud se pojistka uvolňuje opakovaně, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zástrčku pečicí sondy zasuňte co nejhlouběji do zásuvky.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče.
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 48
www.electrolux.com/shop
892960366-A-382013
Loading...