ELECTROLUX EOB68713X User Manual

gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
benutzerinformation
Инструкция по
эксплуатации
Oven
Four
Backofen
EOB 68713
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Beschrijving van het product 5 Voor het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 6 Klokfuncties 10 Automatische programma's 11 Gebruik van de accessoires 12
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken:
• Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen
• Uit respect voor het milieu
• Voor de correcte werking van het appa­raat.
Bewaar deze instructies altijd bij het appa­raat, ook wanneer u het verplaatst of ver­koopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve in­stallatie of foutief gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zin­tuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies heb­ben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventu­ele gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstik­king of lichamelijk letsel.
Waarschuwing: Houd kinderen en die­ren uit de buurt van het apparaat als de deur openstaat of als het apparaat in ge­bruik is, want het apparaat wordt heet. Gevaar voor letsel of ander permanent li­chamelijk letsel.
• Gebruik het kinderslot of de toetsblokke­ring als het apparaat hiermee uitgerust is.
Extra functies 13 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 18 Montage 19 Milieubescherming 20
Wijzigingen voorbehouden
Dit voorkomt dat kinderen en dieren het apparaat per ongeluk aanzetten.
Algemene veiligheid
• Verander de specificaties van dit product niet. Risico op letsel en beschadiging van het apparaat.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
Montage
• Alleen een bevoegd elektriciën mag het apparaat installeren en aansluiten. Neem contact op met een erkend servicecen­trum. Dit om lichamelijk letsel of structu­rele schade te voorkomen.
• Controleer of het apparaat niet is bescha­digd tijdens het transport Sluit geen be­schadigd apparaat aan. Neem indien no­dig contact op met de leverancier.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat voordat u het voor het eerst in gebruik neemt. Verwijder niet het typeplaatje. Dit kan de garantie ongeldig maken.
• De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheids­voorschriften, recyclingvoorschriften, vei­ligheidsvoorschriften met betrekking tot elektra of gas, etc.).
• Zorg ervoor dat de stekker van het appa­raat uit het stopcontact is getrokken tij­dens de installatie.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat. Het apparaat is zwaar. Ge-
electrolux 3
bruik altijd veiligheidshandschoenen. Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
• De elektrische installatie moet een isola­tieapparaat bevatten waardoor het appa­raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi­nimale breedte van 3mm.
• U dient te beschikken over de juiste isola­tievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlek­schakelaars en contactgevers.
• De schokbeschermingsonderdelen moe­ten zo worden bevestigd dat zij niet kun­nen worden verwijderd zonder gereed­schap.
• Zorg dat de keukenkast de benodigde af­metingen heeft voordat u met de installa­tie begint.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstal­leerd.
• Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht.
• Installeer het apparaat met de achterkant en één zijkant tegen het hogere apparaat. De andere kant moet worden geplaatst tegen een apparaat met dezelfde hoogte.
• Het apparaat kan niet op een voetstuk worden geplaatst.
• Ingebouwde ovens en ingebouwde for­nuizen worden bevestigd met een speci­aal aansluitsysteem. Om schade aan het apparaat te voorkomen dient u alleen een apparaat te gebruiken met apparaten van dezelfde fabrikant.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet geaard worden.
• Zorg er voor dat het voltage en de fre­quentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
• Informatie over het voltage vindt u op het typeplaatje.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd schokvrij stopcontact.
• Houd kabels bij het aansluiten van elektri­sche apparaten op stopcontacten uit de buurt van de hete deur van het apparaat.
• Gebruik geen meerwegsstekkers, -aan­sluitingen en verlengkabels. Er kan brand ontstaan.
• Vervang of verander de hoofdkabels niet zelf. Neem contact op met de service-af­deling.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren (indien van toepassing) en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat de aansluiting op het net toegankelijk is na de installatie.
• Trek niet aan het snoer om het apparaat los te koppelen van de netvoeding. Trek altijd aan de stekker - indien van toepas­sing.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het appa­raat niet voor commerciële of industriële doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zo voorkomt u li­chamelijk letsel of schade aan eigendom­men.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat. Er kan brand of een explosie ontstaan.
• De binnenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik. Er kunnen brand­wonden ontstaan. Raak de verwarmings­elementen in het apparaat niet aan. Ge­bruik handschoenen wanneer u toebeho­ren of schalen plaatst of verwijdert.
• Wees voorzichtig bij het verwijderen of in­stalleren van toebehoren om schade aan de emaille van de oven te voorkomen.
• Sta niet te dicht bij het apparaat als u de deur van het apparaat opent als deze aan staat. Er kan hete stoom ontsnap­pen. Er kunnen brandwonden ontstaan.
• Verkleuring van het emaille heeft geen ef­fect op de werking van het apparaat, het is dus geen defect in de zin van het recht op garantie.
• Om schade of verkleuring van het emaille te voorkomen:
4 electrolux
– plaats geen voorwerpen direct op de
bodem van het apparaat en bedek het niet met aluminiumfolie;
– plaats heet water niet direct in het ap-
paraat;
– haal vochtige schotels en eten uit het
apparaat als u klaar bent met koken.
• Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen.
• Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
• De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stek­ker uit het stopcontact voordat u onder­houdshandelingen verricht.
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ontstaan. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken.
• Houd het apparaat altijd schoon. Opeen­hopingen van vetten of andere voedsel­resten kunnen brand veroorzaken.
• Regelmatig reinigen voorkomt dat het op­pervlaktemateriaal van de oven achteruit­gaat.
• Gebruik een diepe bakplaat voor vochti­ge taarten om te voorkomen dat het fruit­sap permanente vlekken maakt.
• Voor uw persoonlijke veiligheid en de vei­ligheid van uw eigendommen dient u het apparaat alleen met water en zeep te rei­nigen. Gebruik geen ontvlambare pro­ducten of bijtende producten.
• Reinig het apparaat niet met stoomreini­gers, hogedrukreinigers, scherpe voor­werpen, schuurmiddelen, schuursponzen en vlekverwijderaars
• Volg de aanwijzingen van de ovenfabri­kant op als u een ovenspray gebruikt.
• Reinig de glazen ovendeur niet met schu­rende reinigingsmiddelen of een metalen schraper. Het hittebestendige oppervlak van de binnenruit kan hierdoor breken en versplinteren.
• Als de glasplaten beschadigd raken, wor­den ze zwak en kunnen ze breken. U dient ze te vervangen. Neem contact op met het servicecentrum.
• Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar!
• Reinig het katalytisch email niet (indien van toepassing).
Brandgevaar
• Open de deur voorzichtig. Als u alcoholi­sche toevoegingen gebruikt, kan er alco­hol-luchtmengsel ontstaan. Er kan brand ontstaan.
• Houd vonken of open vlammen uit de buurt van het apparaat bij het openen van de deur.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten, en/of onstekingsproducten (gemaakt van plastic of aluminium) in, bij of op het apparaat.
Ovenlampje
• De gloeilampen in dit apparaat zijn speci­aal geselecteerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Ze kunnen niet worden gebruikt om een ruimte in het huis volledig of gedeeltelijk te verlichten.
• Als de lamp moet worden vervangen, moet u een lamp gebruiken die hetzelfde vermogen heeft en uitsluitend is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u de ovenlamp ver­vangt. Er bestaat risico op een elektri­sche schok.
Service-afdeling
• Alleen een bevoegd servicemonteur mag dit apparaat repareren. Neem contact op met de service-afdeling.
• Gebruik alleen originele reserveonderde­len.
Afvalverwerking van het apparaat
• Om lichamelijk letsel of schade te voorko­men – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snijd het netsnoer door en gooi het
weg.
– Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat kinderen of kleine huis­dieren in het apparaat opgesloten ra­ken. Er bestaat een gevaar voor ver­stikking.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
electrolux 5
1
2
3
4
5
7
1 Elektronische tijdschakelklok 2 Ventilatie-openingen 3 Grill 4 Ovenlampje 5 Telescopische geleiders 6 Ventilator 7 Typeplaatje
Ovenaccessoires
Bakrooster
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Eerste reiniging
• Verwijder alle onderdelen van het appa­raat.
• Reinig het apparaat voor het eerste ge­bruik
6
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Vlakke bakplaat
• Voor gebak en koekjes
Braadpan
• Om te bakken en te braden of om vet op te vangen.
Let op! Gebruik geen schuurmiddelen! De oppervlakken zouden beschadigd kunnen worden. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
Eerste aansluiting
Wanneer u het apparaat op het stopcontact aansluit of na een stroomstoring moet u de
6 electrolux
taal, het contrast, de helderheid en de tijd instellen. Raak + of - aan om de waarde in te stellen. Raak OK aan om te bevestigen.
Voorverwarmen
1. Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur wer­ken zonder een gerecht in de oven.
3. Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
DAGELIJKS GEBRUIK
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Elektronische tijdschakelklok
1
4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven.
5. Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven.
Dit om de restanten in het apparaat te ver­branden. De accessoires kunnen warmer worden dan gebruikelijk. Als u het apparaat voor de eerste keer opwarmt, kan het ap­paraat stinken en roken. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is.
2
3
45
1 Menu-optiesymbool (met ovenrekni-
veau)
2 Klok 3 Warmte-indicator
Overzicht paneelsensorvelden
Sen-
sorveld
Het apparaat in- en uitschakelen.
Het hoofdmenu tonen. De ingestelde functie wordt uitgeschakeld (behalve
Omhoog en omlaag gaan in het menu.
Functie Opmerking
4 Temperatuur/gewicht 5 Tijdfuncties
de timer met aftelfunctie). Als een functie is ingeschakeld:
• Druk één keer op het sensorveld: Open het ho­gere menu (functie blijft ingeschakeld). Na 5 se­conden schakelt het apparaat over naar de eer­ste menu-optie.
• Druk twee keer op het sensorveld: Schakel over op het hogere menu en ga omhoog en omlaag (de functie schakelt uit).
electrolux 7
Sen-
sorveld
Instellen van de waarden (bijvoor­beeld: temperatuur, tijd, gewicht, graden).
,
De tijdfuncties en andere functies instellen.
Bevestigen.
Functie Opmerking
Raak de sensorvelden aan om het ap­paraat te bedienen. Zorg ervoor dat u maar één sensorveld aanraakt. Als u uw vinger te plat houdt, kan het zijn dat u meerdere sensorvelden aanraakt.
Symbool
Kookwekker 4:30
Tijdsinstelling 10:00
Bereidings-
duur
Eindtijd 14:50
Starten na in-
gestelde tijds-
duur
Temperatuur
Gewicht 1,5 kg
Heat+Hold 80°C
Display
(voorbeel-
den)
1:00
0:45
1.
2.
De waarde kiezen:
• Druk één keer op het sensorveld: het symbool knippert.
• Druk twee keer op het sensorveld: u kunt de waarde instellen.
Instellen van de waarden:
• Druk één keer op het sensorveld: stel de waarde in geleidelijke stappen in.
• Houd het sensorveld ingedrukt: stel de waarde in grote stappen in.
Het display op nul instellen als u de berei­dingstijd of tijd instelt
• Druk tegelijkertijd op + en -.
Displaysymbolen
Tijdens de werking van het apparaat geeft het display verschillende symbolen weer.
Functie
De timer met aftelfunctie staat aan.
Het display geeft de huidige tijd aan.
Toont de voor de bereidingscyclus benodigde tijdsduur.
Het display geeft weer wanneer het gerecht klaar is.
Het display geeft de tijd weer wanneer het apparaat met de bereiding begint. (Wanneer u de eindtijd en de berei­dingstijd met elkaar combineert.)
1. Geeft het temperatuurpeil in de ovenruimte aan. Het display geeft dit weer wanneer u het apparaat uit­schakelt en de ovenruimte nog warm is.
2. Snel opwarmen is actief. De opwarmtijd wordt korter.
Het display geeft weer dat het automatische weegsys­teem actief is of dat het gewicht kan worden gewijzigd.
Het display geeft weer dat de functie actief is.
8 electrolux
Een overzicht van de menu's Hoofdmenu
Sy mb ool
Kook- en bakassistent
Verwarmingsfuncties Bestaat uit een lijst met ovenverwarmingsfuncties.
Mijn programma
Basis instellingen
Menuoptie Toepassing
Bestaat uit een lijst met automatische bereidings­programma's.
Bestaat uit een lijst met favoriete bereidingspro­gramma's die door de gebruiker zijn gemaakt.
U kunt dit gebruiken om andere ovenfuncties in te stellen.
Submenu's Submenu's voor:
Sym-
bool
Varkensvlees/Kalfsvlees
Rundvlees/Wild/Lamsvlees
Gevogelte
Vis
Cake
Pizza/Taart/Brood
Stoofschotels
Kant-en-klaar gerecht
Speciaal
Kook- en bakassistent
Submenu
Submenu's voor: Verwarmingsfuncties
Ovenfunctie Toepassing
Lampje De ovenverlichting gaat aan wanneer een ovenfunctie
Multi hetelucht Voor het bakken op maximaal twee niveaus tegelijk.
Boven + onderwarmte Voor het bakken en braden op een ovenniveau
geselecteerd wordt.
Stel de temperatuur van de oven 20 tot 40 °C lager in dan bij Boven + onderwarmte.
Pizza hetelucht Voor het bakken op één niveau van gerechten die een
Circulatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevo-
intensievere bruining en knapperigheid van de bodem nodig hebben. Stel de temperatuur van de oven 20 tot 40 °C lager in dan bij boven-/onderwarmte.
gelte op één niveau. De functie is ook geschikt voor kort bakken.
Ovenfunctie Toepassing
Grill klein Voor het grillen van platte levensmiddelen die in het
Grill groot Voor het grillen van grotere hoeveelheden platte le-
Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bo-
Slow Cook Voor het bereiden van bijzonder mals en sappig
midden van het rooster worden geplaatst en om te roosteren.
vensmiddelen en om te roosteren.
dem.
braadvlees.
Submenu's voor: Mijn programma
Sym-
bool
- 1 - Mijn programma
- 2- Mijn programma
- ...
- Wijzig programmanaam
Submenu
Submenu's voor: Basis instellingen
Sy mb ool
Instellen dagtijd Stel de dagtijd in.
Tijdindicatie
Quick start
Heat + Hold
Verlengen tijd Activeert en deactiveert de functie Verlengen tijd .
Contrast Past het contrast van het display in stappen aan.
Helderheid Past de helderheid van het display in stappen aan.
Taal Stelt de taal voor het display in.
Geluidsvolume
Toetsvolume Schakelt het volume van de aanraakvelden aan en uit.
Alarmtoon Schakelt de alarmsignalen in en uit.
Service Toont de softwareversie en -configuratie.
Fabrieksinstelling
Submenu Beschrijving
Als de tijdindicatie aan staat, geeft het display de huidi­ge tijd weer wanneer u het apparaat uitschakelt.
Als deze functie aan staat, kunt u de functie Quick start in het venster voor het selecteren van opties kiezen.
Als deze functie aan staat, kunt u de functie Heat+Hold in het venster voor het selecteren van opties kiezen.
Past het volume van de aanraaktonen en signalen in stappen aan.
Zet alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen (in­clusief Mijn programma ).
electrolux 9
10 electrolux
Het apparaat aan- en uitzetten
Raak
aan om het apparaat in of uit te
schakelen. Werking van de menu's:
1. Schakel het apparaat in.
2.
Raak
of aan om de menuoptie
te selecteren.
3. Raak OK aan om naar het submenu te gaan of de instelling te accepteren.
U kunt te allen tijde terugkeren naar het hoofdmenu met
.
Een verwarmingsfunctie starten
1. Selecteer het menu Verwarmingsfunc­ties . Raak OK aan om te bevestigen.
2. Selecteer de verwarmingsfunctie. Raak OK aan om te bevestigen.
3. Stel de temperatuur in. Raak OK aan om te bevestigen.
De verwarmingsfunctie uitschakelen
Raak
aan om de procedure te annule­ren. Het display geeft het hoofdmenu aan.
De oventemperatuur instellen
Raak + of - aan om de temperatuur in te
Het apparaat wordt warm.
Wanneer het apparaat op de ingestel­de temperatuur werkt, hoort u een ge­luidssignaal.
Oventemperatuur weergeven
Raak + of - tegelijkertijd aan. Op het display verschijnt de oventempera­tuur.
Controlelampje bij voorverwarmen
Wanneer u een ovenfunctie inschakelt, gaat het balkje op het display branden. De balk­jes geven aan dat de oventemperatuur toe­neemt.
Controlelampje snelwarmfunctie
Voor sommige ovenfuncties brengt de snel­warmfunctie de opwarmtijd automatisch omlaag. De balk gaat van rechts naar links totdat de oven de doeltemperatuur heeft bereikt.
Restwarmte-indicatie
Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan. U kunt de warmte gebruiken om het eten warm te houden.
stellen.
KLOKFUNCTIES
Symbool Functie Beschrijving
Kookwekker
Duur
Eindtijd
U kunt Duur en Eindtijd tegelijkertijd ge­bruiken als het apparaat later automa­tisch moet worden in- en uitgescha­keld.
Als u de tijd voor een klokfunctie instelt, be­gint het aftellen van de tijd na 5 seconden.
Als u de klokfuncties Duur en Eindtijd gebruikt, schakelt het apparaat de ver­warmingselementen na 90% van de in­gestelde tijd uit. Het apparaat gebruikt de restwarmte om het kookproces voor te zetten totdat de tijd is verstre­ken (3-20 minuten).
Een afteltijd instellen (max. 2 uur en 30 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
Instellen hoe lang het apparaat moet worden gebruikt (max. 23 uur en 59 minuten).
Hier stelt u de tijd in wanneer de oven moet worden uitgescha­keld (max. 23 uur en 59 minuten).
De klokfuncties instellen
1. Stel de verwarmingsfunctie in.
2.
Raak
herhaaldelijk aan totdat het display de benodigde klokfunctie en het bijhorende symbool weergeeft.
3. Raak + of - aan om de benodigde tijd te selecteren. Raak OK aan om te be­vestigen. Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er een geluidssignaal. Het apparaat wordt uitgeschakeld. Op het display verschijnt een melding.
4. Raak een sensorveld aan om het sig­naal uit te schakelen.
electrolux 11
Met Kookwekker moet u het apparaat inschakelen om de klokfunctie in te stellen.
Met Duur en Eindtijd wordt het appa­raat automatisch uitgeschakeld.
Met Duur en Eindtijd moet u de verwar­mingsfunctie en temperatuur eerst in­stellen. Daarna kunt u de klokfunctie in­stellen.
Heat+Hold
De functie Heat+Hold houdt het voorberei­de gerecht gedurende 30 minuten warm op 80°. Deze functie wordt ingeschakeld wan­neer de bak- of braadprocedure is geëin­digd.
Voorwaarden voor de functie:
• De ingestelde temperatuur is hoger dan 80°C.
• De duur van de functie is ingesteld.
De functie inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer de ovenfunctie.
3. Stel de temperatuur boven 80°C in.
4.
Raak op het display Heat+Hold wordt weer­gegeven. Raak OK aan om te bevesti­gen.
meerdere keren aan totdat
Wanneer de functie is voltooid, klinkt er een geluidssignaal. De functie Heat+Hold werkt gedurende 30 minuten. De functie Heat+Hold blijft aan als u de ovenfuncties wijzigt.
U kunt de functie in- of uitschakelen in het menu Basis instellingen .
Verlengen tijd
De functie Verlengen tijd zorgt dat de oven­functie blijft werken, nadat de ingestelde tijd is afgelopen.
• Van toepassing op alle ovenfuncties met Duur of Automatisch wegen .
• Van toepassing op alle ovenfuncties met Vleesthermometer .
Inschakelen van de functie:
1. Wanneer de bereidingstijd is voltooid,
klinkt er een geluidssignaal. Raak een sensorveld aan.
2. Het display toont het bericht Verlengen
tijd gedurende vijf minuten.
3.
Druk op kelen.
4. Instellen van de duur voor Verlengen
tijd . Druk op OK om te bevestigen.
om de functie in te scha-
AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S
Automatische programma's
Deze 2 automatische programma's zijn op­timale instellingen voor elke soort vlees- of andere gerechten:
• Vleesprogramma's met Automatisch we­gen ( menu Kook- en bakassistent )
• Receptenautomaat ( menu Kook- en bakassistent )
Kook- en bakassistent met Automatisch wegen
Deze functie berekent automatisch de braadtijd. Als u de functie wilt gebruiken, moet u het gewicht van het voedsel invoe­ren.
De functie activeren:
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer Kook- en bakassistent . Raak
OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de categorie en het gerecht. Raak OK aan om te bevestigen.
4. Selecteer Automatisch wegen . Raak OK aan om te bevestigen.
5. Raak + of - aan om het gewicht van het voedsel in te stellen. Raak OK aan om te bevestigen.
Het automatische programma start. U kunt het gewicht te allen tijde wijzigen. Raak + of
- aan om het gewicht te veranderen. Wan-
neer de tijd is verstreken, klinkt er een ge­luidssignaal. Raak een sensorveld aan om het signaal uit te schakelen.
Bij gevogelteprogramma's moet het voedsel na 30 minuten worden omge­keerd. Op het display verschijnt een herinnering.
12 electrolux
Kook- en bakassistent met Receptenautomaat
Dit apparaat bevat een serie recepten die u kunt gebruiken. De recepten kunnen niet worden gewijzigd.
De functie inschakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer het Kook- en bakassistent ­menu. Raak OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de categorie en het gerecht. Raak OK aan om te bevestigen.
4. Selecteer Receptenautomaat . Raak OK aan om te bevestigen.
Wanneer u de optie Handmatig instelt, worden de automatische instellingen op het display weergegeven, maar u kunt deze instellingen wijzigen.
Menu Mijn programma
U kunt uw favoriete instellingen als duur, temperatuur of ovenfunctie opslaan. Ze zijn beschikbaar in het menu Mijn programma . U kunt 20 programma's in het geheugen opslaan.
Een programma in het geheugen opslaan
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer de ovenfunctie of de functie Kook- en bakassistent .
3.
Raak op het display ' OPSLAAN ' wordt weergegeven. Raak OK aan om te be­vestigen.
meerdere keren aan totdat
4. Het display geeft de eerste vrije geheu­genpositie weer. Raak OK aan om te bevestigen.
5. De eerste letter knippert. Raak + of - aan om de letter te veran­deren. Raak OK aan om te bevestigen.
6.
Raak rechts of links te verplaatsen. Raak OK aan om te bevestigen. De letter knippert.
7. Herhaal stap 5 en 6 nogmaals om de naam van het programma te schrijven. Raak OK aan en houdt OK ingedrukt om het programma op te slaan.
U kunt een geheugenpositie overschrij­ven. (Raadpleeg het hoofdstuk 'Een programma in het geheugen opslaan'.)
Raak bij stap 4 geheugenpositie te kiezen die u wilt overschrijven.)
U kunt de naam van een programma wijzigen in het menu ' Wijzig program­manaam '.
Het programma inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer het menu Mijn programma . Raak OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de naam van uw favoriete programma. Raak OK aan om te be­vestigen.
of aan om de cursor naar
of aan om een
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Telescopische geleiders
Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten.
°C
electrolux 13
Plaats het ovenrek op de telescopische ge­leiders en duw ze voorzichtig in het appa­raat.
°C
EXTRA FUNCTIES
TOETSBLOKKERING
De functie TOETSBLOKKERING voorkomt dat een ovenfunctie per ongeluk wordt in­geschakeld.
De TOETSBLOKKERING
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel de ovenfunctie in.
3.
Raak op het display TOETSBLOKKERING
4. Raak OK aan om te bevestigen. De functie TOETSBLOKKERING is nu inge­schakeld.
De functie TOETSBLOKKERING
1.
Raak
2. Raak OK aan om te bevestigen. De functie TOETSBLOKKERING is nu uitge­schakeld.
Als u het apparaat uitschakelt, wordt de functie TOETSBLOKKERING ook uitgeschakeld.
Kinderslot
Het kinderslot voorkomt dat het apparaat per ongeluk in werking wordt gesteld.
Het kinderslot activeren
1. Kytke laite pois päältä.
2.
Druk tegelijkertijd op het display een bericht weergeeft.
meerdere keren aan totdat
aan.
en - totdat
Let op! De ovendeur nooit dichtdoen als de telescopische geleiders niet volledig in het apparaat zijn geschoven, om schade aan het email en glas van de deur te voorkomen.
Het kinderslot uitschakelen
1. Voer de bovenstaande stappen nog­maals uit.
QUICK START
Met de functie QUICK START kunt u een ovenfunctie (of programma) instellen en la­ter met een aanraking van het sensorveld gebruiken.
De functie inschakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel de verwarmingsfunctie in.
3.
Raak display Duur weergeeft.
4. Stel de tijd in.
5.
Raak display QUICK START weergeeft.
6. Raak OK aan om te bevestigen.
Als u QUICK START wilt starten, raakt u een sensorveld aan (behalve
stelde ovenfunctie start. Wanneer de ovenfunctie is voltooid, klinkt er een geluidssignaal.
Wanneer de ovenfunctie in werking is, is de functie TOETSBLOKKERING in­geschakeld.
U kunt de functie QUICK START in- en uitschakelen in het menu Basis instel­lingen .
herhaaldelijk aan totdat het
herhaaldelijk aan totdat het
). De inge-
14 electrolux
Automatische uitschakeling
De oven wordt na enige tijd uitgeschakeld:
• Als u het apparaat niet uitschakelt
• Als u de oventemperatuur niet verandert
Oventemperatuur Uitschakeltijd
30°C - 115°C 12,5 uur 120°C - 195°C 8,5 uur 200°C - 245°C 5,5 uur
250°C 3,0 uur
Schakel na een automatische uitschakeling het apparaat eerst helemaal uit om het weer te kunnen bedienen.
Koelventilator
Als de oven in werking is, wordt de koel­ventilator automatisch ingeschakeld om de
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
• Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.
• Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopen­de recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien wor­den de bereidingstijd en het energiever­bruik tot een minimum beperkt.
• Vocht kan in het apparaat of op de gla­zen deuren condenseren. Dit is normaal. Ga altijd iets terug staan van het appa­raat als u de deur van het apparaat tij­dens de werking opent. Om de condens te verminderen, dient u het apparaat 10 minuten te laten voorverwarmen.
• Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat.
• Plaats geen voorwerpen direct op de bo­dem van het apparaat en bedek het niet met aluminiumfolie als u kookt. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaille­laag beschadigen.
Binnenkant van de deur
Aan de binnenkant van de ovendeur vindt u de nummers van de niveaus.
oppervlakken van het apparaat koel te hou­den. Als u het apparaat uitschakelt, blijft de koelventilator werken tot de oven is afge­koeld.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of vanwege defecte onderdelen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die indien nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zo­dra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
Taarten bakken
• De beste temperatuur voor het bereiden van gebak is tussen de 150 °C en 200 °C.
• Verwarm de oven ongeveer 10 minuten voor.
• Doe de ovendeur niet open voordat drie­kwart van de ingestelde baktijd is verstre­ken.
• Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt, houd dan één niveau vrij tussen de pla­ten.
Vlees en vis bereiden
• Bereid geen vlees met een gewicht van minder dan 1 kg. Het bereiden van te kleine hoeveelheden maakt het vlees droog.
• Om rood vlees aan de buitenkant goed gaar en toch sappig te krijgen, dient u de temperatuur in te stellen op 200 °C-250 °C.
• Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u de temperatuur tussen de 150°C-175°C in te stellen.
• Gebruik een lekbak voor zeer vet voed­sel, om te voorkomen dat er vlekken op de oven komen die mogelijk permanent zijn.
• Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus­ten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt.
electrolux 15
• Giet een beetje water in de lekbak om te veel rookvorming in de oven te voorko­men tijdens roosteren. Om rookconden­satie te voorkomen dient u telkens een beetje water toe te voegen als dit opge­droogd is.
Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
• Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje.
• Gebruik voor de metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel.
• Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden.
• Verwijder hardnekkig vuil met een specia­le ovenreiniger.
• Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel en laat ze drogen.
• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoon gemaakt met een agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onher­stelbaar worden beschadigd!
De afdichting van de deur schoonmaken
• Voer regelmatig een controle van de af­dichting van de deur uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het fra­me van de binnenkant van de oven. Ge­bruik het apparaat niet als de afdichting van de deur is beschadigd. Neem con­tact op met de service-afdeling.
• Voor meer informatie over het schoon­maken van de afdichting van de deur, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging.
intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
Inschuifrails
U kunt de inschuifrails verwijderen om de zijwanden te reinigen.
Verwijderen van de inschuifrails
1. Trek de rails bij de voorkant uit de zij­wand.
2. Trek de voorste geleiderails van de achterkant van de zijwand om de gelei­derails te verwijderen.
2
1
Installeren van de inschuifrails
Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde.
Belangrijk! Zorg dat de bevestigingspennen op de telescopische geleiderrails naar voren wijzen.
16 electrolux
Plafond oven
Het verwarmingselement kan worden ver­wijderd om de bovenkant van de oven ge­makkelijker te reinigen.
Waarschuwing! Schakel de oven uit voor het verwijderen van het verwarmingselement. Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Gevaar voor brandwonden!
1. Verwijder de schroef van het verwar­mingselement. Gebruik de eerste keer een schroevendraaier.
2. Trek het verwarmingselement voorzich­tig omlaag.
Maak de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje en drogen laten.
Verwarmingselement installeren
1. Installeer het verwarmingselement in omgekeerde volgorde.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het verwarmingselement goed is geplaatst en niet kan vallen.
Ovenlampje
Waarschuwing! Wees voorzichtig! Er
bestaat risico op elektrische schokken!
Voordat u het ovenlampje vervangt:
• De oven uitschakelen
• Verwijder de zekeringen in de zekerin-
genkast of schakel de stroomonderbre­ker uit.
Leg een doek op de bodem van de oven om het ovenlampje en het afdek­glaasje te beschermen.
1. Draai het afdekglas naar rechts en ver­wijder het.
2. Reinig het afdekglas.
3. Vervang het ovenlampje door een ge­schikt 300 °C hittebestendig ovenlamp­je. Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
4. Plaats het afdekglas terug.
Reinigen van de deurvensters
1. Reinig de glaspanelen met een sopje.
2. Maak de glasplaten van de deur voor­zichtig droog.
De ovendeur reinigen
De oven heeft drie glasplaten die achter elk­aar geïnstalleerd zijn. De glasplaten kunnen worden verwijderd om ze te reinigen.
Nu kunt u de bovenkant van de oven reinigen.
electrolux 17
De ovendeur en de glasplaten verwijderen
1. Deurafdekking (A) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vastpakken en naar boven trekken om te verwijde­ren.
A
2. Houd het glas van de ovendeur met een hand vast en verwijder de glasplaat (B) met uw andere hand. Doe hetzelfde met de tweede glasplaat (C).
B
4
3
2
1
C
Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af.
De deur en de glasplaten terugplaatsen
Plaats de glasplaten na reiniging in omge­keerde volgorde terug. Zorg ervoor dat u de middelste glasplaat in de juiste uitsparingen plaatst (zie onderstaande afbeelding).
18 electrolux
De middelste plaat heeft een punt in één van de hoeken. Let er bij het plaatsen van deze plaat op dat de punt zich in de linker bovenhoek van de glasplaat bevindt. De eerste glasplaat heeft een versierde rand en een lijst met niveaus. Let er bij het plaat­sen van deze plaat op dat de bedrukking aan de buitenkant staat. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glazenplaatrand niet ruw aanvoelt.
D
D
A
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De oven wordt niet warm.
De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De benodigde kookstanden zijn
Het kinderslot is geactiveerd. Zie 'Kinderslot". De functie "Demo" is ingeschakeld. Deactiveer de functie "Demo".
De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in.
niet ingesteld.
Zorg ervoor dat de instellingen juist zijn.
1. Schakel het apparaat uit.
2.
Raak klinkt een geluidssignaal.
3. Houd in de volgende 5 secon­den
gedrukt tot er een geluidssig­naal klinkt.
5 seconden aan. Er
en gelijktijdig in-
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De zekering in de zekeringkast is
Het ovenlampje brandt niet.
Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de oven.
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of
doorgebrand.
Het ovenlampje is kapot. Zie "Het ovenlampje vervangen".
Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan
plaatje bevindt zich aan de voorkant van de binnenkant van de oven.
Controleer de zekering. Als de ze­kering meer dan een keer door­slaat, moet u contact opnemen met een bevoegde elektricien.
Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan.
de klantenservice. De benodigde gegevens voor de service-af­deling staan op het typeplaatje. Het type-
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.) .........................................
Productnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
MONTAGE
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
50
electrolux 19
20
590
594
540
2
560
570
550 min
560÷570
580
20 electrolux
550 min
560-570
593
80÷100
Elektrische installatie
Waarschuwing! De elektrische
installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
De fabrikant is niet verantwoordelijk in het geval dat u de veiligheidsmaatrege­len uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor­matie' niet opvolgt.
Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
De kabel
Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen (op het typeplaatje) en de tabel:
Totaal vermogen Deel van de kabel
maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm²
De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale ka­bels (blauwe en bruine kabels).
A
B
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
electrolux 21
Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien­delijk en geschikt voor hergebruik Kunststofonderdelen worden aange­duid met internationale afkortingen,
zoals PE, PS, etc. Gooi het verpak­kingsmateriaal weg in de daarvoor be­stemde containers van uw vuilnisop­haaldienst.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22 Description de l'appareil 25 Avant la première utilisation 26 Utilisation quotidienne 26 Fonctions de l'horloge 30 Programmes automatiques 31 Utilisation des accessoires 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appa­reil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correcte­ment informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des per­sonnes âgées de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physi­ques, sensorielles et mentales sont rédui­tes ou dont les connaissances et l'expé­rience sont insuffisantes, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu des ins­tructions concernant l'utilisation sécuri­sée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les en­fants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez jamais les emballages à la por­tée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte et pendant le fonc-
Fonctions supplémentaires 33 Conseils utiles 34 Entretien et nettoyage 35 En cas d'anomalie de fonctionnement 38 Installation 39 En matière de protection de l'environnement 40
Sous réserve de modifications
tionnement de l'appareil, car il devient chaud. Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de sécurité enfants ou de verrouillage des touches (blocage des commandes) utili­sez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou les animaux) de manipuler l'appareil acci­dentellement.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
Installation
• Ne confiez l'installation et le raccorde­ment de l'appareil qu'à un électricien agréé. Contactez votre service après­vente. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom­magé au cours du transport. Ne bran­chez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, veuillez con­tacter votre magasin vendeur.
• Avant la première utilisation, assurez­vous de bien retirer tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil. Ne retirez jamais la plaque si­gnalétique. Cela peut annuler la garantie.
• Conformez-vous entièrement aux lois, décrets, réglementations et normes en vi­gueur dans le pays d'utilisation de l'ap-
electrolux 23
pareil (réglementations de sécurité, de re­cyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).
• Veillez à débrancher l'appareil au cours de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure om­nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Vous devez disposer de dispositifs d'iso­lement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimen­sions de votre cuisine sont appropriées (écartement).
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Respectez l'écartement minimal requis avec les autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et l'une de ses faces latérales soient installées contre l'appareil supéri­eur. Seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un socle.
• Les fours et plaques de cuisson encas­trables sont équipés de connexions parti­culières. Pour éviter d'endommager l'ap­pareil, veillez à utiliser un appareil du mê­me fabricant que les autres appareils.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trou­vent sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de
courant situées à proximité de l'appareil. Veillez à ce que les câbles d'alimentation électrique ne se coincent pas dans la porte chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul­tiple ou d'un raccordement multiple. Ris­que d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endomma­ger la prise (si tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appa­reil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Re­tirez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur (si tel est le cas).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage do­mestique normal. N'utilisez jamais l'appa­reil à des fins commerciales ou industriel­les.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments. Cela vise à éviter tout acci­dent matériel ou corporel.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme support.
• Ne placez jamais, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits in­flammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• Au cours de l'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient chaud. Risque de brûlu­re. Ne touchez pas les éléments chauf­fants de l'appareil. Utilisez des gants thermiques de cuisine pour introduire ou retirer les accessoires et les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoi­res, afin d'éviter d'endommager l'émail du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écar­tez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Cette vapeur risque de provoquer une brûlure de la peau.
24 electrolux
• La décoloration de l'émail n'affecte pas la performance de l'appareil. Par consé­quent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou dé­coloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou
accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ;
– ne versez jamais d'eau chaude directe-
ment dans l'appareil ;
– une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doi­vent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil soit débranché électriquement et complètement refroidi.
• Avant toute opération d'entretien, assu­rez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les vitres risquent de se bri­ser.
• L'appareil doit rester propre en perma­nence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon réguliè­re, afin que le revêtement reste en bon état.
• Utilisez une plaque à pâtisserie profonde pour les gâteaux très moelleux pour évi­ter que le jus des fruits ne produise des taches pouvant être permanentes.
• Pour votre sécurité et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez ja­mais de produits inflammables ou corro­sifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'épon­ges abrasives ou de produits anti-taches.
• Si vous utilisez un vaporisateur pour fours, respectez les consignes d'utilisa­tion du fabricant.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résis­tante du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endom­magées, elles perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas échéant).
Risque d'incendie.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool lors d'une cuisson, un mélan­ge d'alcool et d'air facilement inflamma­ble peut éventuellement se former. Ris­que d'incendie !
• Ne manipulez pas d'objets incandes­cents ou provoquant des étincelles ou du feu.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximi­té de l'appareil, des produits inflamma­bles ou des articles imprégnés de pro­duits inflammables et/ou des objets sus­ceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium).
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant le remplacement de l'éclairage du four. Risque de choc élec­trique !
• Utilisez une ampoule de puissance simi­laire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour remplacer celle usagée.
• Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origi­ne.
electrolux 25
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou maté­riel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'inté­rieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
1
2
3
4
5
1 Programmateur électronique 2 Orifices d'aération 3 Gril 4 Éclairage du four 5 Rails télescopiques 6 Ventilation 7 Plaque signalétique
Accessoires du four
Grille métallique
7
6
Elle permet de poser les plats (rôtis, gra­tins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
Plateau multi-usages
• Pour gâteaux et biscuits.
Lèchefrite Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou re­cueillir le jus des grillades.
26 electrolux
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Attention N'utilisez pas de détergents abrasifs ! Vous risqueriez d'endommager la surface. Reportez­vous au chapitre "Entretien et nettoyage".
Premier raccordement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau électrique ou après une coupure de cou­rant, vous devez régler la langue, le con­traste de l'affichage, la luminosité et l’heure. Appuyez sur + ou - pour régler la valeur. Appuyez sur OK pour confirmer.
Préchauffage
1.
Fonction de réglage ture maximale.
et tempéra-
2. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 1 heure.
3. Fonction de réglage
ture maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 10 minutes.
5. Fonction de réglage
ture maximale.
6. Laissez l'appareil fonctionner sans ali­ments pendant environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci est tout à fait normal. Véri­fiez que la ventilation environnante est suffi­sante.
et tempéra-
et tempéra-
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Programmateur électronique
1
1 Symbole d’option du menu (avec ni-
veau d’étagère du four)
2 Horloge 3 Voyant de température
2
3
45
4 Température / poids 5 Fonctions Durée
Description des touches sensitives
Touche sensiti-
ve
Mettre en fonctionnement ou à l'ar­rêt l’appareil.
Afficher le menu principal. La fonction de réglage se désactive (sauf le minu-
Monter et descendre dans le menu. Lorsqu'une fonction est activée :
Régler les valeurs (exemple : tem­pérature, durée, poids, niveau de cuisson).
,
Réglage des fonctions d'horloge et temps de cuisson et autres fonc­tions.
Confirmer.
Fonction Description
electrolux 27
teur).
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour ouvrir le menu précédent (la fonction reste acti­ve). Au bout de 5 secondes, l'appareil passe à l'option de menu initiale
• Appuyez deux fois sur la touche sensitive : pour passer au menu précédent, et monter et des­cendre dans le menu (la fonction se désactive).
Pour appliquer la valeur :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive le sym­bole clignote.
• Appuyez deux fois sur la touche sensitive : vous pouvez régler la valeur.
Pour régler les valeurs :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour ré­gler lentement la valeur.
• Maintenez la touche sensitive appuyée pour ré­gler la valeur rapidement.
Pour afficher le zéro, lorsque vous réglez l'heure ou la durée de cuisson :
•Appuyez sur + et - en même temps.
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Assurez-vous de n'appuyer que sur une seule touche sensitive. Si vous écrasez trop votre doigt, vous risquez d'appuyer sur plu­sieurs touches sensitives.
Symbole
Minuteur 4:30
Heure 10:00
Durée 1:00
Fin 14:50
Départ différé 0:45
Affichage
(exemples)
Le minuteur s'active.
L'heure apparaît sur l'affichage numérique.
Affiche le temps requis pour le cycle de cuisson.
Affiche l'heure lorsque le temps de cuisson est écoulé.
Affiche l'heure à laquelle l'appareil a commencé la cuis­son. (Lorsque vous utilisez simultanément Fin et Durée de cuisson).
Affichage des symboles
Au cours du fonctionnement de l'appareil, différents symboles s'affichent.
Fonction
Loading...
+ 61 hidden pages