Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Beschrijving van het product 5
Voor het eerste gebruik 5
Dagelijks gebruik 6
Klokfuncties 10
Automatische programma's 11
Gebruik van de accessoires 12
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
het apparaat te installeren of te gebruiken:
• Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid
van uw eigendommen
• Uit respect voor het milieu
• Voor de correcte werking van het apparaat.
Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade veroorzaakt door een foutieve installatie of foutief gebruik.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien
zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken
van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking of lichamelijk letsel.
• Waarschuwing: Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat als de
deur openstaat of als het apparaat in gebruik is, want het apparaat wordt heet.
Gevaar voor letsel of ander permanent lichamelijk letsel.
• Gebruik het kinderslot of de toetsblokkering als het apparaat hiermee uitgerust is.
Extra functies 13
Nuttige aanwijzingen en tips 14
Onderhoud en reiniging 15
Problemen oplossen 18
Montage 19
Milieubescherming 20
Wijzigingen voorbehouden
Dit voorkomt dat kinderen en dieren het
apparaat per ongeluk aanzetten.
Algemene veiligheid
• Verander de specificaties van dit product
niet. Risico op letsel en beschadiging van
het apparaat.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
• Schakel het apparaat na elk gebruik uit.
Montage
• Alleen een bevoegd elektriciën mag het
apparaat installeren en aansluiten. Neem
contact op met een erkend servicecentrum. Dit om lichamelijk letsel of structurele schade te voorkomen.
• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het transport Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat voordat
u het voor het eerst in gebruik neemt.
Verwijder niet het typeplaatje. Dit kan de
garantie ongeldig maken.
• De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt dienen
in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, recyclingvoorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektra of gas, etc.).
• Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is getrokken tijdens de installatie.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van
het apparaat. Het apparaat is zwaar. Ge-
electrolux 3
bruik altijd veiligheidshandschoenen. Trek
het apparaat nooit aan de handgreep van
zijn plaats.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten
kan worden. Het isolatieapparaat moet
een contactopening hebben met een minimale breedte van 3mm.
• U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
• De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap.
• Zorg dat de keukenkast de benodigde afmetingen heeft voordat u met de installatie begint.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en
naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
• Houd de minimumafstanden naar andere
apparaten en units in acht.
• Installeer het apparaat met de achterkant
en één zijkant tegen het hogere apparaat.
De andere kant moet worden geplaatst
tegen een apparaat met dezelfde hoogte.
• Het apparaat kan niet op een voetstuk
worden geplaatst.
• Ingebouwde ovens en ingebouwde fornuizen worden bevestigd met een speciaal aansluitsysteem. Om schade aan het
apparaat te voorkomen dient u alleen een
apparaat te gebruiken met apparaten van
dezelfde fabrikant.
Elektrische aansluiting
• Dit apparaat moet geaard worden.
• Zorg er voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen
met de stroomtoevoer in uw huis.
• Informatie over het voltage vindt u op het
typeplaatje.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
• Houd kabels bij het aansluiten van elektrische apparaten op stopcontacten uit de
buurt van de hete deur van het apparaat.
• Gebruik geen meerwegsstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand
ontstaan.
• Vervang of verander de hoofdkabels niet
zelf. Neem contact op met de service-afdeling.
• Zorg ervoor dat de stroomsnoeren (indien
van toepassing) en kabel niet knakken of
beschadigd raken achter het apparaat.
• Zorg ervoor dat de aansluiting op het net
toegankelijk is na de installatie.
• Trek niet aan het snoer om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding. Trek
altijd aan de stekker - indien van toepassing.
Gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële of industriële
doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Zo voorkomt u lichamelijk letsel of schade aan eigendommen.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten, en/of onstekingsproducten
(gemaakt van plastic of aluminium) in, bij
of op het apparaat. Er kan brand of een
explosie ontstaan.
• De binnenkant van het apparaat wordt
heet tijdens gebruik. Er kunnen brandwonden ontstaan. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik handschoenen wanneer u toebehoren of schalen plaatst of verwijdert.
• Wees voorzichtig bij het verwijderen of installeren van toebehoren om schade aan
de emaille van de oven te voorkomen.
• Sta niet te dicht bij het apparaat als u de
deur van het apparaat opent als deze
aan staat. Er kan hete stoom ontsnappen. Er kunnen brandwonden ontstaan.
• Verkleuring van het emaille heeft geen effect op de werking van het apparaat, het
is dus geen defect in de zin van het recht
op garantie.
• Om schade of verkleuring van het emaille
te voorkomen:
4 electrolux
– plaats geen voorwerpen direct op de
bodem van het apparaat en bedek het
niet met aluminiumfolie;
– plaats heet water niet direct in het ap-
paraat;
– haal vochtige schotels en eten uit het
apparaat als u klaar bent met koken.
• Gebruik dit apparaat niet als het contact
maakt met water. Bedien het apparaat
niet met natte handen.
• Oefen geen kracht uit op een geopende
deur.
• De deur dient altijd gesloten te worden bij
het koken, ook tijdens het grillen.
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld
voordat u onderhoud verricht. Er kunnen
brandwonden ontstaan. Er bestaat een
risico dat de glasplaten kunnen breken.
• Houd het apparaat altijd schoon. Opeenhopingen van vetten of andere voedselresten kunnen brand veroorzaken.
• Regelmatig reinigen voorkomt dat het oppervlaktemateriaal van de oven achteruitgaat.
• Gebruik een diepe bakplaat voor vochtige taarten om te voorkomen dat het fruitsap permanente vlekken maakt.
• Voor uw persoonlijke veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen dient u het
apparaat alleen met water en zeep te reinigen. Gebruik geen ontvlambare producten of bijtende producten.
• Reinig het apparaat niet met stoomreinigers, hogedrukreinigers, scherpe voorwerpen, schuurmiddelen, schuursponzen
en vlekverwijderaars
• Volg de aanwijzingen van de ovenfabrikant op als u een ovenspray gebruikt.
• Reinig de glazen ovendeur niet met schurende reinigingsmiddelen of een metalen
schraper. Het hittebestendige oppervlak
van de binnenruit kan hierdoor breken en
versplinteren.
• Als de glasplaten beschadigd raken, worden ze zwak en kunnen ze breken. U
dient ze te vervangen. Neem contact op
met het servicecentrum.
• Wees voorzichtig bij het verwijderen van
de deur uit het apparaat. De deur is
zwaar!
• Reinig het katalytisch email niet (indien
van toepassing).
Brandgevaar
• Open de deur voorzichtig. Als u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan. Er kan brand
ontstaan.
• Houd vonken of open vlammen uit de
buurt van het apparaat bij het openen
van de deur.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten, en/of onstekingsproducten
(gemaakt van plastic of aluminium) in, bij
of op het apparaat.
Ovenlampje
• De gloeilampen in dit apparaat zijn speciaal geselecteerd en uitsluitend bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
Ze kunnen niet worden gebruikt om een
ruimte in het huis volledig of gedeeltelijk
te verlichten.
• Als de lamp moet worden vervangen,
moet u een lamp gebruiken die hetzelfde
vermogen heeft en uitsluitend is bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
• Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u de ovenlamp vervangt. Er bestaat risico op een elektrische schok.
Service-afdeling
• Alleen een bevoegd servicemonteur mag
dit apparaat repareren. Neem contact op
met de service-afdeling.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Afvalverwerking van het apparaat
• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen
– Trek de stekker uit het stopcontact.
– Snijd het netsnoer door en gooi het
weg.
– Verwijder de deurvergrendeling. Dit
voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat opgesloten raken. Er bestaat een gevaar voor verstikking.
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Eerste reiniging
• Verwijder alle onderdelen van het apparaat.
• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik
6
Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Vlakke bakplaat
•
Voor gebak en koekjes
Braadpan
•
Om te bakken en te braden of om vet op
te vangen.
Let op! Gebruik geen schuurmiddelen!
De oppervlakken zouden beschadigd
kunnen worden. Zie het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
Eerste aansluiting
Wanneer u het apparaat op het stopcontact
aansluit of na een stroomstoring moet u de
6 electrolux
taal, het contrast, de helderheid en de tijd
instellen. Raak + of - aan om de waarde in
te stellen. Raak OK aan om te bevestigen.
Voorverwarmen
1.
Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven.
3.
Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
DAGELIJKS GEBRUIK
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Elektronische tijdschakelklok
1
4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten
werken zonder een gerecht in de oven.
5.
Stel de functie in op
en de maxi-
mumtemperatuur.
6. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten
werken zonder een gerecht in de oven.
Dit om de restanten in het apparaat te verbranden. De accessoires kunnen warmer
worden dan gebruikelijk. Als u het apparaat
voor de eerste keer opwarmt, kan het apparaat stinken en roken. Dit is normaal.
Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is.
2
3
45
1 Menu-optiesymbool (met ovenrekni-
veau)
2 Klok
3 Warmte-indicator
Overzicht paneelsensorvelden
Sen-
sorveld
Het apparaat in- en uitschakelen.
Het hoofdmenu tonen.De ingestelde functie wordt uitgeschakeld (behalve
Omhoog en omlaag gaan in het
menu.
FunctieOpmerking
4 Temperatuur/gewicht
5 Tijdfuncties
de timer met aftelfunctie).
Als een functie is ingeschakeld:
• Druk één keer op het sensorveld: Open het hogere menu (functie blijft ingeschakeld). Na 5 seconden schakelt het apparaat over naar de eerste menu-optie.
• Druk twee keer op het sensorveld: Schakel over
op het hogere menu en ga omhoog en omlaag
(de functie schakelt uit).
electrolux 7
Sen-
sorveld
Instellen van de waarden (bijvoorbeeld: temperatuur, tijd, gewicht,
graden).
,
De tijdfuncties en andere functies
instellen.
Bevestigen.
FunctieOpmerking
Raak de sensorvelden aan om het apparaat te bedienen. Zorg ervoor dat u
maar één sensorveld aanraakt. Als u
uw vinger te plat houdt, kan het zijn dat
u meerdere sensorvelden aanraakt.
Symbool
Kookwekker4:30
Tijdsinstelling10:00
Bereidings-
duur
Eindtijd14:50
Starten na in-
gestelde tijds-
duur
Temperatuur
Gewicht1,5 kg
Heat+Hold80°C
Display
(voorbeel-
den)
1:00
0:45
1.
2.
De waarde kiezen:
• Druk één keer op het sensorveld: het symbool
knippert.
• Druk twee keer op het sensorveld: u kunt de
waarde instellen.
Instellen van de waarden:
• Druk één keer op het sensorveld: stel de waarde
in geleidelijke stappen in.
• Houd het sensorveld ingedrukt: stel de waarde
in grote stappen in.
Het display op nul instellen als u de bereidingstijd of tijd instelt
• Druk tegelijkertijd op + en -.
Displaysymbolen
Tijdens de werking van het apparaat geeft
het display verschillende symbolen weer.
Functie
De timer met aftelfunctie staat aan.
Het display geeft de huidige tijd aan.
Toont de voor de bereidingscyclus benodigde tijdsduur.
Het display geeft weer wanneer het gerecht klaar is.
Het display geeft de tijd weer wanneer het apparaat met
de bereiding begint. (Wanneer u de eindtijd en de bereidingstijd met elkaar combineert.)
1. Geeft het temperatuurpeil in de ovenruimte aan. Het
display geeft dit weer wanneer u het apparaat uitschakelt en de ovenruimte nog warm is.
2. Snel opwarmen is actief. De opwarmtijd wordt korter.
Het display geeft weer dat het automatische weegsysteem actief is of dat het gewicht kan worden gewijzigd.
Het display geeft weer dat de functie actief is.
8 electrolux
Een overzicht van de menu's
Hoofdmenu
Sy
mb
ool
Kook- en bakassistent
VerwarmingsfunctiesBestaat uit een lijst met ovenverwarmingsfuncties.
Mijn programma
Basis instellingen
MenuoptieToepassing
Bestaat uit een lijst met automatische bereidingsprogramma's.
Bestaat uit een lijst met favoriete bereidingsprogramma's die door de gebruiker zijn gemaakt.
U kunt dit gebruiken om andere ovenfuncties in te
stellen.
Submenu's
Submenu's voor:
Sym-
bool
Varkensvlees/Kalfsvlees
Rundvlees/Wild/Lamsvlees
Gevogelte
Vis
Cake
Pizza/Taart/Brood
Stoofschotels
Kant-en-klaar gerecht
Speciaal
Kook- en bakassistent
Submenu
Submenu's voor: Verwarmingsfuncties
OvenfunctieToepassing
LampjeDe ovenverlichting gaat aan wanneer een ovenfunctie
Multi heteluchtVoor het bakken op maximaal twee niveaus tegelijk.
Boven + onderwarmteVoor het bakken en braden op een ovenniveau
geselecteerd wordt.
Stel de temperatuur van de oven 20 tot 40 °C lager in
dan bij Boven + onderwarmte.
Pizza heteluchtVoor het bakken op één niveau van gerechten die een
CirculatiegrillVoor het braden van grotere stukken vlees of gevo-
intensievere bruining en knapperigheid van de bodem
nodig hebben. Stel de temperatuur van de oven 20
tot 40 °C lager in dan bij boven-/onderwarmte.
gelte op één niveau. De functie is ook geschikt voor
kort bakken.
OvenfunctieToepassing
Grill kleinVoor het grillen van platte levensmiddelen die in het
Grill grootVoor het grillen van grotere hoeveelheden platte le-
OnderwarmteVoor het bakken van taarten met een knapperige bo-
Slow CookVoor het bereiden van bijzonder mals en sappig
midden van het rooster worden geplaatst en om te
roosteren.
vensmiddelen en om te roosteren.
dem.
braadvlees.
Submenu's voor: Mijn programma
Sym-
bool
-1 - Mijn programma
-2- Mijn programma
-...
-Wijzig programmanaam
Submenu
Submenu's voor: Basis instellingen
Sy
mb
ool
Instellen dagtijdStel de dagtijd in.
Tijdindicatie
Quick start
Heat + Hold
Verlengen tijdActiveert en deactiveert de functie Verlengen tijd .
ContrastPast het contrast van het display in stappen aan.
HelderheidPast de helderheid van het display in stappen aan.
TaalStelt de taal voor het display in.
Geluidsvolume
ToetsvolumeSchakelt het volume van de aanraakvelden aan en uit.
AlarmtoonSchakelt de alarmsignalen in en uit.
ServiceToont de softwareversie en -configuratie.
Fabrieksinstelling
SubmenuBeschrijving
Als de tijdindicatie aan staat, geeft het display de huidige tijd weer wanneer u het apparaat uitschakelt.
Als deze functie aan staat, kunt u de functie Quick start
in het venster voor het selecteren van opties kiezen.
Als deze functie aan staat, kunt u de functie Heat+Hold
in het venster voor het selecteren van opties kiezen.
Past het volume van de aanraaktonen en signalen in
stappen aan.
Zet alle instellingen terug op de fabrieksinstellingen (inclusief Mijn programma ).
electrolux 9
10 electrolux
Het apparaat aan- en uitzetten
Raak
aan om het apparaat in of uit te
schakelen.
Werking van de menu's:
1. Schakel het apparaat in.
2.
Raak
of aan om de menuoptie
te selecteren.
3. Raak OK aan om naar het submenu te
gaan of de instelling te accepteren.
U kunt te allen tijde terugkeren naar het
hoofdmenu met
.
Een verwarmingsfunctie starten
1. Selecteer het menu Verwarmingsfuncties . Raak OK aan om te bevestigen.
2. Selecteer de verwarmingsfunctie. Raak
OK aan om te bevestigen.
3. Stel de temperatuur in. Raak OK aan
om te bevestigen.
De verwarmingsfunctie uitschakelen
Raak
aan om de procedure te annuleren.
Het display geeft het hoofdmenu aan.
De oventemperatuur instellen
Raak + of - aan om de temperatuur in te
Het apparaat wordt warm.
Wanneer het apparaat op de ingestelde temperatuur werkt, hoort u een geluidssignaal.
Oventemperatuur weergeven
Raak + of - tegelijkertijd aan.
Op het display verschijnt de oventemperatuur.
Controlelampje bij voorverwarmen
Wanneer u een ovenfunctie inschakelt, gaat
het balkje op het display branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt.
Controlelampje snelwarmfunctie
Voor sommige ovenfuncties brengt de snelwarmfunctie de opwarmtijd automatisch
omlaag. De balk gaat van rechts naar links
totdat de oven de doeltemperatuur heeft
bereikt.
Restwarmte-indicatie
Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft
het display de restwarmte aan. U kunt de
warmte gebruiken om het eten warm te
houden.
stellen.
KLOKFUNCTIES
SymboolFunctieBeschrijving
Kookwekker
Duur
Eindtijd
U kunt Duur en Eindtijd tegelijkertijd gebruiken als het apparaat later automatisch moet worden in- en uitgeschakeld.
Als u de tijd voor een klokfunctie instelt, begint het aftellen van de tijd na 5 seconden.
Als u de klokfuncties Duur en Eindtijd
gebruikt, schakelt het apparaat de verwarmingselementen na 90% van de ingestelde tijd uit. Het apparaat gebruikt
de restwarmte om het kookproces
voor te zetten totdat de tijd is verstreken (3-20 minuten).
Een afteltijd instellen (max. 2 uur en 30 minuten). Deze functie
heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
Instellen hoe lang het apparaat moet worden gebruikt (max. 23
uur en 59 minuten).
Hier stelt u de tijd in wanneer de oven moet worden uitgeschakeld (max. 23 uur en 59 minuten).
De klokfuncties instellen
1. Stel de verwarmingsfunctie in.
2.
Raak
herhaaldelijk aan totdat het
display de benodigde klokfunctie en het
bijhorende symbool weergeeft.
3. Raak + of - aan om de benodigde tijd
te selecteren. Raak OK aan om te bevestigen.
Na 90% van de ingestelde tijd klinkt er
een geluidssignaal. Het apparaat wordt
uitgeschakeld. Op het display verschijnt
een melding.
4. Raak een sensorveld aan om het signaal uit te schakelen.
electrolux 11
Met Kookwekker moet u het apparaat
inschakelen om de klokfunctie in te
stellen.
Met Duur en Eindtijd wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Met Duur en Eindtijd moet u de verwarmingsfunctie en temperatuur eerst instellen. Daarna kunt u de klokfunctie instellen.
Heat+Hold
De functie Heat+Hold houdt het voorbereide gerecht gedurende 30 minuten warm op
80°. Deze functie wordt ingeschakeld wanneer de bak- of braadprocedure is geëindigd.
Voorwaarden voor de functie:
• De ingestelde temperatuur is hoger
dan 80°C.
• De duur van de functie is ingesteld.
De functie inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer de ovenfunctie.
3. Stel de temperatuur boven 80°C in.
4.
Raak
op het display Heat+Hold wordt weergegeven. Raak OK aan om te bevestigen.
meerdere keren aan totdat
Wanneer de functie is voltooid, klinkt er een
geluidssignaal.
De functie Heat+Hold werkt gedurende 30
minuten.
De functie Heat+Hold blijft aan als u de
ovenfuncties wijzigt.
U kunt de functie in- of uitschakelen in
het menu Basis instellingen .
Verlengen tijd
De functie Verlengen tijd zorgt dat de ovenfunctie blijft werken, nadat de ingestelde tijd
is afgelopen.
• Van toepassing op alle ovenfuncties met
Duur of Automatisch wegen .
• Van toepassing op alle ovenfuncties met
Vleesthermometer .
Inschakelen van de functie:
1. Wanneer de bereidingstijd is voltooid,
klinkt er een geluidssignaal. Raak een
sensorveld aan.
2. Het display toont het bericht Verlengen
tijd gedurende vijf minuten.
3.
Druk op
kelen.
4. Instellen van de duur voor Verlengen
tijd . Druk op OK om te bevestigen.
om de functie in te scha-
AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S
Automatische programma's
Deze 2 automatische programma's zijn optimale instellingen voor elke soort vlees- of
andere gerechten:
• Vleesprogramma's met Automatisch wegen ( menu Kook- en bakassistent )
• Receptenautomaat ( menu Kook- en
bakassistent )
Kook- en bakassistent met
Automatisch wegen
Deze functie berekent automatisch de
braadtijd. Als u de functie wilt gebruiken,
moet u het gewicht van het voedsel invoeren.
De functie activeren:
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer Kook- en bakassistent . Raak
OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de categorie en het gerecht.
Raak OK aan om te bevestigen.
4. Selecteer Automatisch wegen . Raak
OK aan om te bevestigen.
5. Raak + of - aan om het gewicht van het
voedsel in te stellen. Raak OK aan om
te bevestigen.
Het automatische programma start. U kunt
het gewicht te allen tijde wijzigen. Raak + of
- aan om het gewicht te veranderen. Wan-
neer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal. Raak een sensorveld aan om
het signaal uit te schakelen.
Bij gevogelteprogramma's moet het
voedsel na 30 minuten worden omgekeerd. Op het display verschijnt een
herinnering.
12 electrolux
Kook- en bakassistent met
Receptenautomaat
Dit apparaat bevat een serie recepten die u
kunt gebruiken. De recepten kunnen niet
worden gewijzigd.
De functie inschakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer het Kook- en bakassistent menu. Raak OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de categorie en het gerecht.
Raak OK aan om te bevestigen.
4. Selecteer Receptenautomaat . Raak
OK aan om te bevestigen.
Wanneer u de optie Handmatig instelt,
worden de automatische instellingen
op het display weergegeven, maar u
kunt deze instellingen wijzigen.
Menu Mijn programma
U kunt uw favoriete instellingen als duur,
temperatuur of ovenfunctie opslaan. Ze zijn
beschikbaar in het menu Mijn programma .
U kunt 20 programma's in het geheugen
opslaan.
Een programma in het geheugen opslaan
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer de ovenfunctie of de functie
Kook- en bakassistent .
3.
Raak
op het display ' OPSLAAN ' wordt
weergegeven. Raak OK aan om te bevestigen.
meerdere keren aan totdat
4. Het display geeft de eerste vrije geheugenpositie weer.
Raak OK aan om te bevestigen.
5. De eerste letter knippert.
Raak + of - aan om de letter te veranderen. Raak OK aan om te bevestigen.
6.
Raak
rechts of links te verplaatsen. Raak OK
aan om te bevestigen.
De letter knippert.
7. Herhaal stap 5 en 6 nogmaals om de
naam van het programma te schrijven.
Raak OK aan en houdt OK ingedrukt
om het programma op te slaan.
U kunt een geheugenpositie overschrijven. (Raadpleeg het hoofdstuk 'Een
programma in het geheugen opslaan'.)
Raak bij stap 4
geheugenpositie te kiezen die u wilt
overschrijven.)
U kunt de naam van een programma
wijzigen in het menu ' Wijzig programmanaam '.
Het programma inschakelen
1. Schakel het apparaat in.
2. Selecteer het menu Mijn programma .
Raak OK aan om te bevestigen.
3. Selecteer de naam van uw favoriete
programma. Raak OK aan om te bevestigen.
of aan om de cursor naar
of aan om een
GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Telescopische geleiders
Trek de telescopische geleiders rechts en
links naar buiten.
°C
electrolux 13
Plaats het ovenrek op de telescopische geleiders en duw ze voorzichtig in het apparaat.
°C
EXTRA FUNCTIES
TOETSBLOKKERING
De functie TOETSBLOKKERING voorkomt
dat een ovenfunctie per ongeluk wordt ingeschakeld.
De TOETSBLOKKERING
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel de ovenfunctie in.
3.
Raak
op het display TOETSBLOKKERING
4. Raak OK aan om te bevestigen.
De functie TOETSBLOKKERING is nu ingeschakeld.
De functie TOETSBLOKKERING
1.
Raak
2. Raak OK aan om te bevestigen.
De functie TOETSBLOKKERING is nu uitgeschakeld.
Als u het apparaat uitschakelt, wordt
de functie TOETSBLOKKERING ook
uitgeschakeld.
Kinderslot
Het kinderslot voorkomt dat het apparaat
per ongeluk in werking wordt gesteld.
Het kinderslot activeren
1. Kytke laite pois päältä.
2.
Druk tegelijkertijd op
het display een bericht weergeeft.
meerdere keren aan totdat
aan.
en - totdat
Let op! De ovendeur nooit dichtdoen
als de telescopische geleiders niet
volledig in het apparaat zijn geschoven,
om schade aan het email en glas van
de deur te voorkomen.
Het kinderslot uitschakelen
1. Voer de bovenstaande stappen nogmaals uit.
QUICK START
Met de functie QUICK START kunt u een
ovenfunctie (of programma) instellen en later met een aanraking van het sensorveld
gebruiken.
De functie inschakelen:
1. Schakel het apparaat in.
2. Stel de verwarmingsfunctie in.
3.
Raak
display Duur weergeeft.
4. Stel de tijd in.
5.
Raak
display QUICK START weergeeft.
6. Raak OK aan om te bevestigen.
Als u QUICK START wilt starten, raakt u
een sensorveld aan (behalve
stelde ovenfunctie start.
Wanneer de ovenfunctie is voltooid, klinkt er
een geluidssignaal.
Wanneer de ovenfunctie in werking is,
is de functie TOETSBLOKKERING ingeschakeld.
U kunt de functie QUICK START in- en
uitschakelen in het menu Basis instellingen .
Schakel na een automatische uitschakeling
het apparaat eerst helemaal uit om het
weer te kunnen bedienen.
Koelventilator
Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
• Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel
de inzetniveaus vanaf de bodem van het
apparaat.
• Het apparaat heeft een speciaal systeem
dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt. Dankzij dit
systeem is het mogelijk om voedsel te
bereiden in een atmosfeer met stoom en
worden de gerechten zacht van binnen
en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt.
• Vocht kan in het apparaat of op de glazen deuren condenseren. Dit is normaal.
Ga altijd iets terug staan van het apparaat als u de deur van het apparaat tijdens de werking opent. Om de condens
te verminderen, dient u het apparaat 10
minuten te laten voorverwarmen.
• Veeg na elk gebruik het vocht van het
apparaat.
• Plaats geen voorwerpen direct op de bodem van het apparaat en bedek het niet
met aluminiumfolie als u kookt. Dit kan de
bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen.
Binnenkant van de deur
Aan de binnenkant van de ovendeur vindt u
de nummers van de niveaus.
oppervlakken van het apparaat koel te houden. Als u het apparaat uitschakelt, blijft de
koelventilator werken tot de oven is afgekoeld.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven oververhit
raakt (door onjuist gebruik van het apparaat
of vanwege defecte onderdelen), heeft de
oven een veiligheidsthermostaat die indien
nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de
oven automatisch weer ingeschakeld.
Taarten bakken
• De beste temperatuur voor het bereiden
van gebak is tussen de 150 °C en 200
°C.
• Verwarm de oven ongeveer 10 minuten
voor.
• Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de ingestelde baktijd is verstreken.
• Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt,
houd dan één niveau vrij tussen de platen.
Vlees en vis bereiden
• Bereid geen vlees met een gewicht van
minder dan 1 kg. Het bereiden van te
kleine hoeveelheden maakt het vlees
droog.
• Om rood vlees aan de buitenkant goed
gaar en toch sappig te krijgen, dient u de
temperatuur in te stellen op 200 °C-250
°C.
• Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u
de temperatuur tussen de 150°C-175°C
in te stellen.
• Gebruik een lekbak voor zeer vet voedsel, om te voorkomen dat er vlekken op
de oven komen die mogelijk permanent
zijn.
• Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het
vleesvocht niet wegloopt.
electrolux 15
• Giet een beetje water in de lekbak om te
veel rookvorming in de oven te voorkomen tijdens roosteren. Om rookcondensatie te voorkomen dient u telkens een
beetje water toe te voegen als dit opgedroogd is.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
• Maak de voorkant van het apparaat
schoon met een zachte doek en een
warm sopje.
• Gebruik voor de metalen oppervlakken
een universeel reinigingsmiddel.
• Reinig de binnenkant van de oven na elk
gebruik. Verontreinigingen laten zich dan
het makkelijkst verwijderen en kunnen
dan niet aanbranden.
• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger.
• Maak alle oventoebehoren na elk gebruik
schoon met een zachte doek en een
warm sopje en een reinigingsmiddel en
laat ze drogen.
• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen
niet worden schoon gemaakt met een
agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen
met scherpe randen of afwasautomaat.
Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd!
De afdichting van de deur
schoonmaken
• Voer regelmatig een controle van de afdichting van de deur uit. De afdichting
van de deur bevindt zich rondom het frame van de binnenkant van de oven. Gebruik het apparaat niet als de afdichting
van de deur is beschadigd. Neem contact op met de service-afdeling.
• Voor meer informatie over het schoonmaken van de afdichting van de deur,
raadpleegt u de algemene informatie over
reiniging.
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
Inschuifrails
U kunt de inschuifrails verwijderen om de
zijwanden te reinigen.
Verwijderen van de inschuifrails
1. Trek de rails bij de voorkant uit de zijwand.
2. Trek de voorste geleiderails van de
achterkant van de zijwand om de geleiderails te verwijderen.
2
1
Installeren van de inschuifrails
Installeer de inschuifrails in omgekeerde
volgorde.
Belangrijk! Zorg dat de
bevestigingspennen op de telescopische
geleiderrails naar voren wijzen.
16 electrolux
Plafond oven
Het verwarmingselement kan worden verwijderd om de bovenkant van de oven gemakkelijker te reinigen.
Waarschuwing! Schakel de oven uit
voor het verwijderen van het
verwarmingselement. Zorg ervoor dat
het apparaat is afgekoeld. Gevaar voor
brandwonden!
1. Verwijder de schroef van het verwarmingselement. Gebruik de eerste keer
een schroevendraaier.
2. Trek het verwarmingselement voorzichtig omlaag.
Maak de oven schoon met een zachte doek
en een warm sopje en drogen laten.
Verwarmingselement installeren
1. Installeer het verwarmingselement in
omgekeerde volgorde.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het
verwarmingselement goed is geplaatst
en niet kan vallen.
Ovenlampje
Waarschuwing! Wees voorzichtig! Er
bestaat risico op elektrische schokken!
Voordat u het ovenlampje vervangt:
• De oven uitschakelen
• Verwijder de zekeringen in de zekerin-
genkast of schakel de stroomonderbreker uit.
Leg een doek op de bodem van de
oven om het ovenlampje en het afdekglaasje te beschermen.
1. Draai het afdekglas naar rechts en verwijder het.
2. Reinig het afdekglas.
3. Vervang het ovenlampje door een geschikt 300 °C hittebestendig ovenlampje.
Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
4. Plaats het afdekglas terug.
Reinigen van de deurvensters
1. Reinig de glaspanelen met een sopje.
2. Maak de glasplaten van de deur voorzichtig droog.
De ovendeur reinigen
De oven heeft drie glasplaten die achter elkaar geïnstalleerd zijn. De glasplaten kunnen
worden verwijderd om ze te reinigen.
Nu kunt u de bovenkant van de oven
reinigen.
electrolux 17
De ovendeur en de glasplaten
verwijderen
1. Deurafdekking (A) aan de bovenkant van
de deur aan beide kanten vastpakken
en naar boven trekken om te verwijderen.
A
2. Houd het glas van de ovendeur met een
hand vast en verwijder de glasplaat (B)
met uw andere hand. Doe hetzelfde met
de tweede glasplaat (C).
B
4
3
2
1
C
Reinig de glasplaten met een sopje. Droog
de glasplaten voorzichtig af.
De deur en de glasplaten terugplaatsen
Plaats de glasplaten na reiniging in omgekeerde volgorde terug. Zorg ervoor dat u de
middelste glasplaat in de juiste uitsparingen
plaatst (zie onderstaande afbeelding).
18 electrolux
De middelste plaat heeft een punt in één
van de hoeken. Let er bij het plaatsen van
deze plaat op dat de punt zich in de linker
bovenhoek van de glasplaat bevindt.
De eerste glasplaat heeft een versierde rand
en een lijst met niveaus. Let er bij het plaatsen van deze plaat op dat de bedrukking
aan de buitenkant staat. Zorg ervoor dat
het oppervlak van de glazenplaatrand niet
ruw aanvoelt.
D
D
A
PROBLEMEN OPLOSSEN
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De oven wordt niet
warm.
De klok is niet ingesteld.Stel de klok in.
De benodigde kookstanden zijn
Het kinderslot is geactiveerd.Zie 'Kinderslot".
De functie "Demo" is ingeschakeld. Deactiveer de functie "Demo".
De oven is uitgeschakeld.Schakel de oven in.
niet ingesteld.
Zorg ervoor dat de instellingen
juist zijn.
1. Schakel het apparaat uit.
2.
Raak
klinkt een geluidssignaal.
3. Houd in de volgende 5 seconden
gedrukt tot er een geluidssignaal klinkt.
5 seconden aan. Er
en gelijktijdig in-
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De zekering in de zekeringkast is
Het ovenlampje brandt
niet.
Stoom en condens slaan
neer op de gerechten en
in de oven.
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen,
neem dan contact op met uw verkoper of
doorgebrand.
Het ovenlampje is kapot.Zie "Het ovenlampje vervangen".
Het gerecht heeft te lang in de
oven gestaan
plaatje bevindt zich aan de voorkant van de
binnenkant van de oven.
Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, moet u contact opnemen
met een bevoegde elektricien.
Laat gerechten na het bereiden
niet langer dan 15-20 minuten in
de oven staan.
de klantenservice.
De benodigde gegevens voor de service-afdeling staan op het typeplaatje. Het type-
Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:
Model (MOD.).........................................
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
50
electrolux 19
20
590
594
540
2
560
570
550 min
560÷570
580
20 electrolux
550 min
560-570
593
80÷100
Elektrische installatie
Waarschuwing! De elektrische
installatie mag uitsluitend worden
uitgevoerd door een gekwalificeerd en
deskundig persoon.
De fabrikant is niet verantwoordelijk in
het geval dat u de veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
Dit apparaat wordt geleverd met stekker en
netsnoer.
De kabel
Kabeltypes die van toepassing zijn op de
installatie of vervanging: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Voor het deel van de kabel raadpleegt u het
totale vermogen (op het typeplaatje) en de
tabel:
Totaal vermogenDeel van de kabel
maximaal 1380 W3 x 0,75 mm²
maximaal 2300 W3 x 1 mm²
maximaal 3680 W3 x 1,5 mm²
De massakabel (groene/gele kabel) moet 2
cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
A
B
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
electrolux 21
Verpakkingsmateriaal
Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor hergebruik
Kunststofonderdelen worden aangeduid met internationale afkortingen,
zoals PE, PS, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22
Description de l'appareil 25
Avant la première utilisation 26
Utilisation quotidienne 26
Fonctions de l'horloge 30
Programmes automatiques 31
Utilisation des accessoires 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité
de votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec
l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou
cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne,
afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci
et des avertissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des
dommages liés à une mauvaise installation
ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées de plus de 8 ans, ainsi que
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les
risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure.
• AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et
les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte et pendant le fonc-
Fonctions supplémentaires 33
Conseils utiles 34
Entretien et nettoyage 35
En cas d'anomalie de fonctionnement 38
Installation 39
En matière de protection de
l'environnement 40
Sous réserve de modifications
tionnement de l'appareil, car il devient
chaud. Risque de blessure ou d'invalidité
permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de
sécurité enfants ou de verrouillage des
touches (blocage des commandes) utilisez-la. Celle-ci empêche les enfants (ou
les animaux) de manipuler l'appareil accidentellement.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet
appareil. Vous risqueriez de vous blesser
et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque
utilisation.
Installation
• Ne confiez l'installation et le raccordement de l'appareil qu'à un électricien
agréé. Contactez votre service aprèsvente. Cela vise à éviter les risques de
dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si
l'appareil est endommagé, veuillez contacter votre magasin vendeur.
• Avant la première utilisation, assurezvous de bien retirer tous les emballages,
les étiquettes et les films protecteurs de
l'appareil. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
• Conformez-vous entièrement aux lois,
décrets, réglementations et normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'ap-
electrolux 23
pareil (réglementations de sécurité, de recyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).
• Veillez à débrancher l'appareil au cours
de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez
l'appareil. En effet, il est lourd. Portez
toujours des gants de sécurité. Ne tirez
jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit
présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits,
des fusibles (les fusibles à visser doivent
être retirés du support), des disjoncteurs
différentiels et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être
fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas
être retirés sans outils.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de votre cuisine sont appropriées
(écartement).
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
• Respectez l'écartement minimal requis
avec les autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa
face arrière et l'une de ses faces latérales
soient installées contre l'appareil supérieur. Seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent
être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un
socle.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Pour éviter d'endommager l'appareil, veillez à utiliser un appareil du même fabricant que les autres appareils.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
•Utilisez toujours une prise correctement
installée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement
d'appareils électriques aux prises de
courant situées à proximité de l'appareil.
Veillez à ce que les câbles d'alimentation
électrique ne se coincent pas dans la
porte chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le
câble d'alimentation. Contactez votre
service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise (si tel est le cas) et le câble
d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après
l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Retirez, pour ce faire, la fiche de la prise
secteur (si tel est le cas).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson
des aliments. Cela vise à éviter tout accident matériel ou corporel.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme support.
• Ne placez jamais, sur ou à proximité de
l'appareil, des produits inflammables ou
des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles
de fondre (en plastique ou en aluminium).
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Au cours de l'utilisation, l'intérieur de
l'appareil devient chaud. Risque de brûlure. Ne touchez pas les éléments chauffants de l'appareil. Utilisez des gants
thermiques de cuisine pour introduire ou
retirer les accessoires et les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du
retrait ou de l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endommager l'émail
du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil avant
d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante
peut s'en échapper. Cette vapeur risque
de provoquer une brûlure de la peau.
24 electrolux
• La décoloration de l'émail n'affecte pas la
performance de l'appareil. Par conséquent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le
sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne placez jamais d'ustensile, plat ou
accessoire directement sur la sole du
four et ne le recouvrez jamais de papier
aluminium (risque d'endommagement
de l'émail) ;
– ne versez jamais d'eau chaude directe-
ment dans l'appareil ;
– une fois la cuisson terminée, ne laissez
jamais d'aliments ou de plats humides
à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en
contact avec de l'eau. N'utilisez jamais
cet appareil avec les mains mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte
ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage ou
intervention technique, assurez-vous que
l'appareil soit débranché électriquement
et complètement refroidi.
• Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque
de brûlure. Les vitres risquent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires pourrait
provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon
état.
• Utilisez une plaque à pâtisserie profonde
pour les gâteaux très moelleux pour éviter que le jus des fruits ne produise des
taches pouvant être permanentes.
• Pour votre sécurité et celle de vos biens,
nettoyez l'appareil uniquement avec de
l'eau et un détergent doux. N'utilisez jamais de produits inflammables ou corrosifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de
nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à
haute pression, d'objets coupants, de
produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches.
• Si vous utilisez un vaporisateur pour
fours, respectez les consignes d'utilisation du fabricant.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la
vitre de la porte. La surface thermo-résistante du verre intérieur risque de se briser
et d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endommagées, elles perdent leur résistance et
risquent de se briser. Vous devez les
remplacer. Contactez votre service
après-vente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la
porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le
cas échéant).
Risque d'incendie.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si
vous utilisez des ingrédients contenant
de l'alcool lors d'une cuisson, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former. Risque d'incendie !
• Ne manipulez pas d'objets incandescents ou provoquant des étincelles ou du
feu.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en
aluminium).
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique pendant le remplacement de
l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
• Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les
appareils ménagers pour remplacer celle
usagée.
• Débranchez l'appareil électriquement
avant de remplacer l'éclairage du four.
Risque de choc électrique !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre
appareil ne doit être effectuée que par un
professionnel qualifié. Contactez votre
service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
electrolux 25
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel
– Débranchez l'appareil du secteur.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
– Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Il empêche les enfants ou les
petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
1
2
3
4
5
1 Programmateur électronique
2 Orifices d'aération
3 Gril
4 Éclairage du four
5 Rails télescopiques
6 Ventilation
7 Plaque signalétique
Accessoires du four
Grille métallique
•
7
6
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire
des grillades.
Plateau multi-usages
•
Pour gâteaux et biscuits.
• Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades.
26 electrolux
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Attention N'utilisez pas de détergents
abrasifs ! Vous risqueriez
d'endommager la surface. Reportezvous au chapitre "Entretien et
nettoyage".
Premier raccordement
Lorsque vous reliez l'appareil au réseau
électrique ou après une coupure de courant, vous devez régler la langue, le contraste de l'affichage, la luminosité et l’heure.
Appuyez sur + ou - pour régler la valeur.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Préchauffage
1.
Fonction de réglage
ture maximale.
et tempéra-
2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure.
3.
Fonction de réglage
ture maximale.
4. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
5.
Fonction de réglage
ture maximale.
6. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans
l'appareil. Les accessoires peuvent devenir
plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on
préchauffe l'appareil pour la première fois, il
peut y avoir des dégagements d'odeur et
de fumée. Ceci est tout à fait normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
et tempéra-
et tempéra-
UTILISATION QUOTIDIENNE
Avertissement Reportez-vous au
chapitre « Consignes de sécurité ».
Programmateur électronique
1
1 Symbole d’option du menu (avec ni-
veau d’étagère du four)
2 Horloge
3 Voyant de température
2
3
45
4 Température / poids
5 Fonctions Durée
Description des touches sensitives
Touche
sensiti-
ve
Mettre en fonctionnement ou à l'arrêt l’appareil.
Afficher le menu principal.La fonction de réglage se désactive (sauf le minu-
Monter et descendre dans le menu. Lorsqu'une fonction est activée :
Régler les valeurs (exemple : température, durée, poids, niveau de
cuisson).
,
Réglage des fonctions d'horloge et
temps de cuisson et autres fonctions.
Confirmer.
FonctionDescription
electrolux 27
teur).
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour
ouvrir le menu précédent (la fonction reste active). Au bout de 5 secondes, l'appareil passe à
l'option de menu initiale
• Appuyez deux fois sur la touche sensitive : pour
passer au menu précédent, et monter et descendre dans le menu (la fonction se désactive).
Pour appliquer la valeur :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive le symbole clignote.
• Appuyez deux fois sur la touche sensitive : vous
pouvez régler la valeur.
Pour régler les valeurs :
• Appuyez une fois sur la touche sensitive pour régler lentement la valeur.
• Maintenez la touche sensitive appuyée pour régler la valeur rapidement.
Pour afficher le zéro, lorsque vous réglez
l'heure ou la durée de cuisson :
•Appuyez sur + et - en même temps.
Les touches sensitives permettent de
commander l'appareil. Assurez-vous
de n'appuyer que sur une seule touche
sensitive. Si vous écrasez trop votre
doigt, vous risquez d'appuyer sur plusieurs touches sensitives.
Symbole
Minuteur4:30
Heure10:00
Durée1:00
Fin14:50
Départ différé0:45
Affichage
(exemples)
Le minuteur s'active.
L'heure apparaît sur l'affichage numérique.
Affiche le temps requis pour le cycle de cuisson.
Affiche l'heure lorsque le temps de cuisson est écoulé.
Affiche l'heure à laquelle l'appareil a commencé la cuisson. (Lorsque vous utilisez simultanément Fin et Durée
de cuisson).
Affichage des symboles
Au cours du fonctionnement de l'appareil,
différents symboles s'affichent.
Fonction
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.