Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të
tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Gjenial dhe elegant, ky produkt është projektuar duke ju
pasur ju në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të ndjeheni të sigurt se çdo herë do të merrni
prej tij rezultate të shkëlqyera.
Mirë se vini në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:
Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për
shërbimin:
www.electrolux.com
Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:
www.electrolux.com/productregistration
Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:
www.electrolux.com/shop
KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËT
Rekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.
Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.
Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin.
Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla
Të dhëna për ambientin
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
Page 3
TË DHËNA PËR SIGURINË
SHQIP3
Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes,
lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara.
Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse
shkaktohen lëndime dhe dëme nga
instalimi dhe përdorimi i pasaktë.
Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me
pajisjen, për t'iu referuar në të ardhmen.
SIGURIA E FËMIJËVE DHE
PERSONAVE ME PROBLEME
PARALAJMËRIM
Rrezik mbytjeje, lëndimi ose
gjymtimi të përhershëm.
• Mos lejoni persona me ndjeshmëri fizike
të reduktuar, funksione mendore të
reduktuara ose mungesë përvoje dhe
njohurish, përfshirë këtu edhe fëmijët, që
ta përdorin këtë pajisje. Këta njerëz
duhet të mbikëqyren ose të udhëzohen
për përdorimin e pajisjes nga një person
përgjegjës për sigurinë e tyre.
• Mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
• Mbajini të gjitha materialet e
ambalazhimit larg fëmijëve.
• Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg
pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë
ose kur ftohet. Pjesët e prekshme janë të
nxehta.
• Nëse pajisja ka një mekanizëm për
sigurinë e fëmijëve, ju rekomandojmë që
ta aktivizoni.
INSTALIMI
PARALAJMËRIM
Vetëm një person i kualifikuar duhet
ta instalojë këtë pajisje.
• Hiqni të gjithë paketimin.
• Mos instaloni ose mos përdorni një
pajisjen të dëmtuar.
• Zbatoni udhëzimet e instalimit të dhëna
me pajisjen.
• Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni
pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie.
• Mos e tërhiqni pajisjen nga doreza.
• Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe
njësitë e tjera.
• Sigurohuni që pajisja të jetë e instaluar
nën dhe pranë strukturave të sigurta.
• Anët e pajisjes duhet të jenë pranë
pajisjeve ose njësive me të njëjtën lartësi.
Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
• Të gjitha lidhjet elektrike duhen kryer nga
një elektricist i kualifikuar.
• Pajisja duhet tokëzuar.
• Sigurohuni që të dhënat elektrike në
pllakën e specifikimeve të përkojnë me
karakteristikat e rrjetit elektrik. Nëse nuk
përkojnë, kontaktoni me një elektricist.
• Përdorni gjithmonë një prizë të tokëzuar
të instaluar si duhet.
• Mos përdorni përshtatës me shumë
spina dhe kabllo zgjatuese.
• Sigurohuni që të mos dëmtoni prizën
dhe kabllon elektrike. Kontaktoni me
qendrën e shërbimit ose një elektricist
për ndërrimin e kabllos elektrike të
dëmtuar.
• Mos i lini kabllot që të prekin derën e
pajisjes, veçanërisht kur dera është e
nxehtë.
• Mbrojtja nga goditja e pjesëve me
korrent dhe të izoluara duhet të
shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos
hiqet pa vegla.
• Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të
instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e
arritshme pas montimit të pajisjes.
• Nëse priza është e lirë, mos e futni
spinën.
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke
e tërhequr nga kablloja elektrike.
Gjithmonë tërhiqeni kabllon duke e kapur
nga spina.
• Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësa
mbrojtës të linjës, siguresa (siguresa tip
vidë të hequra nga mbajtësja), çelësa të
humbjeve në tokëzim dhe kontaktorë.
• Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje
instaluese e cila ju lejon të shkëpusni
pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha
polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një
Page 4
www.electrolux.com
4
PËRDORIMI
• Përdoreni pajisjen në mjedis shtëpiak.
• Mos i ndryshoni specifikimet e kësaj
• Sigurohuni që vrimat e ajrimit nuk janë të
• Mos e lini pajisjen të pambikëqyrur gjatë
• Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi.
• Kur përdoret, pajisja nxehet nga brenda.
• Bëni kujdes kur hapni derën e pajisjes
• Mos e përdorni pajisjen me duar të
• Mos ushtroni presion mbi derën e hapur.
• Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune
• Mbajeni gjithmonë të mbyllur derën e
• Hapeni me kujdes derën e pajisjes.
• Mos lejoni që pajisja të bjer në kontakt
• Mos vendosni produkte të ndezshme
• Për të parandaluar dëmtime ose
hapje kontakti me gjerësi minimale 3
mm.
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi, djegiesh ose
goditjeje elektrike ose shpërthimi.
pajisjeje.
bllokuara.
punës.
Mos i prekni elementet e nxehjes që
gjenden në pajisje. Përdorni gjithmonë
doreza furre për të hequr ose për të futur
aksesor ose enë për furrë.
ndërkohë që pajisja është në punë.
Mund të dal ajër i nxehtë.
lagura ose kur ajo ka kontakt me ujin.
ose për të ruajtur sende.
pajisjes kur pajisja është në punë.
Përdorimi i përbërësve me alkool mund
të krijoj një përzierje alkooli dhe ajri.
me shkëndija apo flakë të hapura kur
hapni derën.
ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë ose mbi
pajisje.
PARALAJMËRIM
Rrezik dëmtimi i pajisjes.
çngjyrime të smaltit:
– Mos vendosni enë furre ose objekte të
tjera drejtpërdrejt në fund të pajisjes.
– Mos fusni letër alumini direkt në pjesën
e poshtme të pajisjes.
– mos hidhni ujë drejtpërdrejt në pajisjen
e nxehtë.
– mos lini enë të lagura dhe ushqim në
pajisje pasi të keni mbaruar gatimin.
– bëni kujdes kur hiqni ose vendosni
aksesorët.
• Çngjyrimi i smaltit nuk ndikon në
funksionimin e pajisjes. Ai nuk
konsiderohet defekt në kuptimin e ligjit
për garancinë.
• Përdorni një tigan të thellë për kek të
njomë. Lëngjet e frutave shkaktojnë njolla
që mund të jenë të përhershme.
KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi, zjarri ose dëmtimi të
pajisjes.
• Përpara se të kryeni mirëmbajtjen e
pajisjes, çaktivizojeni atë dhe hiqeni nga
priza.
• Sigurohuni që pajisja të jetë e ftohtë. Ka
rrezik që panelet e xhamit të thyhen.
• Ndërrojini menjëherë panelet prej xhami
të derës kur janë të dëmtuara. Lidhuni
me Servisin.
• Tregoni kujdes kur ta hiqni derën nga
pajisja. Dera është e rëndë!
• Pastrojeni pajisjen rregullisht për të
parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
• Yndyra ose ushqimi i mbetur brenda
pajisjes mund të shkaktojë zjarr.
• Pastrojeni pajisjen me një leckë të butë
të lagësht. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte
gërryese, materiale pastruese të ashpra,
tretës ose objekte metalike.
• Nëse përdorni spërkatës për furrën,
ndiqni udhëzimet e sigurisë në paketim.
• Mos e pastroni smaltin katalitik (nëse ka)
me asnjë lloj detergjenti.
DRITA E BRENDSHME
• Lloji i llambës ose llambës halogjene të
përdorur për këtë pajisje, është vetëm
për pajisje elektroshtëpiake. Mos e
përdorni atë për ndriçim banese.
PARALAJMËRIM
Rrezik nga goditja elektrike.
• Përpara ndërrimit të llambës, shkëputeni
pajisjen nga korrenti.
Page 5
• Përdorni vetëm llamba me të njëjtat
specifikime.
ELIMINIMI I PAJISJES
PARALAJMËRIM
Rrezik lëndimi ose mbytjeje.
• Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit
elektrik.
• Prisni kabllon e lidhjes me rrjetin dhe
hidheni.
• Hiqni kapësen e derës për të
parandaluar bllokimin brenda pajisjes të
fëmijëve dhe të kafshëve shtëpiake.
SHQIP5
Page 6
www.electrolux.com
6
PËRSHKRIM I PRODUKTIT
1 253 4
5
4
3
11
2
1
10
9
Çelësi i funksioneve të furrës
1
Treguesi i energjisë
2
Kohëmatësi analog
3
Treguesi i temperaturës
4
Çelësi i temperaturës
5
Skara
6
Llamba e furrës
7
Ventilatori
8
Mbështetëset e rafteve, të
9
çmontueshme
Etiketa e specifikimeve
10
Pozicionet e raftit
11
AKSESORËT E FURRËS
• Rafti me rrjetë
Për enët e gatimit, tavat e kekëve dhe të
pjekjes.
Tavë e madhe për pjekje
•
Për ëmbëlsira dhe biskota.
Tavë e madhe e thellë për skarë/
•
pjekje
Për të pjekur ose si tavë për të mbledhur
yndyrën.
6
7
8
Page 7
PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë"
PASTRIMI PARAPRAK
• Hiqni të gjithë aksesorët dhe
mbështetëset e rafteve që mund të hiqen
(nëse ka).
• Pastroni pajisjen përpara përdorimit për
herë të parë.
Referojuni kapitullit "Kujdesi dhe
pastrimi".
PARANGROHJA
Ngrohni paraprakisht pajisjen bosh për të
djegur yndyrën e mbetur.
1.
Vendosni funksionin dhe
temperaturën maksimale.
2.
Lëreni pajisjen të punoj për rreth një
orë.
3.
Vendosni funksionin dhe
temperaturën maksimale.
4.
Lëreni pajisjen të punoj për rreth dhjetë
minuta.
5.
Vendosni funksionin dhe
temperaturën maksimale.
6.
Lëreni pajisjen të punoj për rreth dhjetë
minuta.
Aksesorët mund të nxehen më shumë sesa
zakonisht. Pajisja mund të nxjerrë erë të
keqe dhe tym. Kjo është normale.
Sigurohuni që të ketë ajrosje të
mjaftueshme.
SHQIP7
Page 8
www.electrolux.com
8
PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë"
AKTIVIZIMI DHE ÇAKTIVIZIMI I
PAJISJES
1.
Çojeni çelësin e funksioneve të furrës
te funksioni i dëshiruar.
Kur pajisja është në funksionim,
treguesi i fuqisë qëndron i ndezur.
2.
Rrotullojeni çelësin e temperaturës te
temperatura e përzgjedhur.
Treguesi i temperaturës ndizet kur
temperatura e pajisjes rritet.
3.
Për ta çaktivizuar pajisjen, rrotullojeni
çelësin e kontrollit të funksioneve të
furrës dhe çelësin e temperaturës në
pozicionin e fikjes.
FUNKSIONET E FURRËS
Funksioni i furrësPërdorimi
Pozicioni fikurPajisja është e fikur.
DritaPër të aktivizuar llambën e furrës pa një funksion gatimi.
Gatim i
zakonshëm
Nxehja nga
sipër
Nxehtësia e
poshtme
Pjekja në
skarë
Pjekja e
shpejtë me
skarë
Pjekja me
skarë turbo
Gatim me
ventilator të
plotë /
Shkrirje
Cilësimi për
pica
Për të pjekur dhe skuqur në një nivel të furrës.
Elementët e nxehjes poshtë dhe lart vihen në punë
njëkohësisht.
Për përfundimin e gatimeve. Vihet në punë vetëm
elementi i sipërm i nxehjes.
Për pjekjen e kekëve me bazë krokante ose të thekur.
Vihet në punë vetëm elementi i poshtëm i nxehjes.
Për të pjekur ushqime të sheshta në sasi të vogla në
nivelin e mesit. Për të thekur.
Për të pjekur në skarë ushqime të sheshta në sasi të
mëdha. Për të thekur. Vihet në punë elementi i skarës
Për gatimin e copave të mëdha të mishit. Elementi i
skarës dhe ventilatori i furrës punojnë njëri pas tjetrit,
duke qarkulluar ajër të nxehtë rreth e qark ushqimit.
Për pjekjen dhe gatimin e ushqimeve me të njëjtën
temperaturë gatimi, duke përdorur më shumë se një
nivel të furrës, pa përzierjen e erërave. / Për të shkrirë
ushqimet e ngrira. Çelësi i temperaturës duhet të jetë
në pozicionin fikur
Për të bërë pica, quiche ose kek. Skara dhe elementi i
poshtëm japin nxehtësi të drejtpërdrejtë dhe ventilatori
qarkullon ajër të nxehtë për të gatuar shtresat e picave
ose mbushjet e kekëve.
së plotë.
Page 9
FUNKSIONET E ORËS
SHQIP9
KOHËMATËSI ANALOG
Kohëmatësi ka këto funksione:
•Ora ditore
• Programuesi i përfundimit të gatimit.
12
3
Dritarja
1
Disku
2
Çelësi i cilësimeve
3
Regjistrimi i orës ditore
Për të regjistruar orën ditore, shtypni dhe
rrotulloni çelësin e cilësimeve në drejtim të
kundërt të akrepave të orës (në drejtimin e
treguar nga shigjetat), derisa akrepat e orës
të jenë në pozicionin e duhur. Mos e
rrotulloni çelësin e cilësimeve në drejtim të
akrepave të orës. Pasi të keni kryer
përzgjedhjen e orës, lëreni çelësin e
cilësimeve të shkojë sërish në pozicionin
fillestar ose rrotullojeni me kujdes
mbrapsht.
shfaqet në dritare
nuk ka sinjal akustik pasi çaktivizohet
pajisja.
. Në këtë pozicion
Programuesi i përfundimit të
gatimit
Përdoreni për të cilësuar kohën e fikjes
automatike të një funksioni të furrës. Koha
maksimale që mund të cilësoni është 180
minuta.
Përdoreni vetëm për ushqime që
nuk duhen trazuar ose mbajtur nën
vëmendje gjatë kohës së gatimit.
1.
Vendosni një funksion të furrës dhe
temperaturën.
2.
Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në
drejtim të kundër të akrepave të orës,
derisa koha e nevojshme (në minuta) e
fikjes së pajisjes të shfaqet në dritaren
e diskut. Fillon numërimi mbrapsht.
3.
Kur të ketë përfunduar periudha e
kohës, do të dëgjohet një sinjal akustik.
Pajisja çaktivizohet.
Anulimi i programuesit të
përfundimit të gatimit
Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim
e kundër të akrepave të orës, derisa të
shfaqet në dritare
.
Cilësimi normal
Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim
e kundër të akrepave të orës, derisa të
shfaqet në dritare
e vini në punë pajisjen në mënyrë manuale.
Programuesi i përfundimit të gatimit është i
fikur.
. Në këtë pozicion ju
Çaktivizimi i sinjalit akustik
Rrotullojeni çelësin e cilësimeve në drejtim
e kundër të akrepave të orës, derisa të
Page 10
www.electrolux.com
10
FUNKSIONET SHTESË
VENTILATORI FTOHËS
Kur pajisja është në punë, ventilatori ftohës
aktivizohet automatikisht për t’i mbajtur
sipërfaqet e pajisjes të ftohta. Nëse
çaktivizoni pajisjen, ventilatori i ftohjes
mund të vazhdojë të punojë derisa të ftohet
temperatura në pajisje.
TERMOSTATI I SIGURISË
Përdorimi i pasaktë i pajisjes ose pjesët me
defekt mund të shkaktojnë mbinxehje të
rrezikshme. Për ta parandaluar këtë, furra
ka një termostat sigurie që ndërpret
furnizimin me energji. Furra ndizet
aktivizohet përsëri automatikisht kur bie
temperatura.
Page 11
UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME
SHQIP11
• Pajisja ka pesë nivele raftesh. Numërojini
nivelet e pajisjes nga poshtë.
• Pajisja ka një sistem të veçantë që
qarkullon ajrin dhe riciklon vazhdimisht
avullin. Me këtë sistem bëhet i mundur
gatimi në një ambient me avull dhe i
mban gatesat të buta brenda dhe të
pjekura mirë nga jashtë. Ai ul kohën e
gatimit dhe konsumin e energjisë në
minimum.
• Në pajisje ose në panelet e dyerve prej
xhami mund të kondensohet lagështi.
Kjo është normale. Qëndroni gjithmonë
pak larg pajisjes kur hapni derën e
pajisjes ndërsa është në punë. Për të
ulur kondensimin, përdoreni pajisjen
bosh për 10 minuta para gatimit.
• Fshini lagështinë e formuar pas çdo
përdorimi të pajisjes.
• Mos vendosni objekte drejtpërdrejt mbi
bazën e pajisjes dhe mos i mbuloni
pjesët e pajisjes me letër alumini gjatë
gatimit. Kjo mund të ndryshojë rezultatet
e pjekjes dhe mund të shkaktojë
dëmtimin e smaltit të furrës.
PJEKJA E KEKËVE
• Mos e hapni derën e furrës para se të
ketë kaluar 3/4 e kohës së pjekjes.
• Nëse përdorni dy tava pjekjeje
njëkohësisht, mbajeni një nivel bosh mes
tyre.
GATIMI I MISHIT DHE PESHKUT
• Përdorni një tavë pritëse të yndyrave për
ushqimet me shumë yndyrë, për të
ruajtur furrën nga njollat që mund të mos
ikin më.
• Lëreni mishin afro 15 minuta përpara se
ta shponi, në mënyrë që lëngu të mos
derdhet jashtë.
• Për të parandaluar tymin e tepërt në furrë
gjatë pjekjes, hidhni pak ujë në tavën
pritëse të yndyrave. Për të parandaluar
kondensimin e tymit, shtoni ujë sa herë
që të thahet.
KOHËT E GATIMIT
Kohët e gatimit varen nga lloji, shpeshtësia
dhe vëllimi i ushqimit.
Fillimisht, kontrolloni funksionimin e pajisjes
kur gatuani. Gjeni përzgjedhjet më të mira
(përzgjedhjet e nxehtësisë, kohët e gatimit,
etj.) për gatesat tuaja, recetat dhe sasitë
përkatëse kur përdorni pajisjen.
TABELA E PJEKJES DHE E SKUQJES
KEK
Gatim me
ventilator të
plotë
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
16045 - 60Në një formë keku
dhe 4)
16020 - 30Në një formë keku
dhe 4)
LLOJI I
GATIMIT
Recetat me
qull të rrahur
Brumë i
shkrifët për
ëmbëlsirë
Kek me
gjalpë
qumështi e
krem bulmeti
Gatim
tradicional
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
21703 (2
21703 (2
1170216560 - 80Në një formë keku 26
Koha e
gatimit
[në
minuta]
Shënime
cm
Page 12
www.electrolux.com
12
Gatim me
ventilator të
plotë
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
16080 - 100Në 2 forma keku prej
(majta
s dhe
djatht
Koha e
gatimit
[në
minuta]
Shënime
20 cm në një raft me
1)
rrjetë
LLOJI I
GATIMIT
Kek me mollë
(Ëmbëlsirë
me mollë)
Gatim
tradicional
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
21702
as)
Strudel3175215060 - 80Në një tavë pjekjeje
Ëmbëlsirë me
reçel
21702
(majta
16530 - 40Në një formë keku 26
cm
s dhe
djatht
as)
Pandispanjë2170216050 - 60Në një formë keku 26
cm
Kek
krishtlindjesh/
Kek i pasur
2160215090 - 120Në një formë keku 20
1)
cm
me fruta
Kek me
kumbulla
Kekë të
vegjël - në
1175216050 - 60
31703140 -
20 - 30Në një tavë pjekjeje
150
Në një tavë buke
1)
një nivel
Kekë të
vegjël - në dy
--2 dhe4140 150
25 - 35Në një tavë pjekjeje
nivele
Kekë të
vegjël - në tre
--1, 3
dhe 5
140 -
150
30 - 45Në një tavë pjekjeje
nivele
Biskota /
rripa brumi të
31403140 -
150
30 - 35Në një tavë pjekjeje
shkrifët - në
një nivel
Biskota /
rripa brumi të
--2 dhe4140 150
35 - 40Në një tavë pjekjeje
shkrifët - në
dy nivele
Biskota /
rripa brumi të
--1, 3
dhe 5
140 -
150
35 - 45Në një tavë pjekjeje
shkrifët - në
tre nivele
Page 13
SHQIP13
Gatim me
ventilator të
plotë
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
Koha e
gatimit
[në
minuta]
LLOJI I
GATIMIT
Mafishe - në
Gatim
tradicional
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
3120312080 - 100Në një tavë pjekjeje
një nivel
Mafishe - në
--2 dhe412080 - 100
dy nivele
Simite3190319012 - 20
Ekler - në një
3190317025 - 35Në një tavë pjekjeje
nivel
Ekler - në dy
--2 dhe417035 - 45Në një tavë pjekjeje
nivele
Torta të
2180217045 - 70Në një formë keku 20
sheshta
Kek i pasur
me fruta
Kek "Viktoria"11702
11602150110 -
120
16050 - 60Në një formë keku 20
(majta
s dhe
djatht
as)
1)
Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
Shënime
Në një tavë pjekjeje
Në një tavë pjekjeje
cm
Në një formë keku 24
cm
cm
1)
1)
BUKË DHE PICA
Gatim me
ventilator të
plotë
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
Koha e
gatimit
[në
minuta]
Shënime
çdo copë
1)
LLOJI I
GATIMIT
Bukë e
bardhë
Gatim
tradicional
Pozic
ioni i
raftit
Temp
[°C]
1190119060 - 701 - 2 copë, 500 g për
Bukë thekre1190118030 - 45Në një tavë buke
Simite21902 (2
dhe 4)
Pica1230 -
250
Gurabije3200319010 - 20
1)
Ngroheni paraprakisht për 10 minuta.
18025 - 406 - 8 simite në një tavë
të sheshtë pjekjeje
1230 -
250
10 - 20Në një tavë pjekjeje
ose tavë të thellë
Në një tavë pjekjeje
pjekjeje
1)
1)
1)
Page 14
www.electrolux.com
14
KREM I PJEKUR
Bazë brumi2200218040 - 50Në një formë
Pite me
perime
Quiche1180118050 - 60
Lazanja2180 -
Kaneloni2180 -
1)
MISH
Mish lope2200219050 - 70Në një raft me rrjetë
Mish derri2180218090 - 120Në një raft me rrjetë
Viç2190217590 - 120Në një raft me rrjetë
Rosto viçi
shkencore, nëse e thekni ushqimin
(veçanërisht ato me përmbajtje niseshteje),
akrilamidet mund të përbëjnë një rrezik për
shëndetin.Për këtë arsye, ju këshillojmë të
gatuani në temperaturat më të ulëta dhe të
mos e thekni shumë ushqimin.
LLOJI I
GATIMIT
Pozicioni i raftit
1 nivel2 nivele
Temperatura
[°C]
Koha [orë]
Page 19
KUJDESI DHE PASTRIMI
SHQIP19
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë"
• Pastroni pjesën e përparme të pajisjes
me një copë të butë me ujë të ngrohtë
dhe një agjent pastrues.
• Për të pastruar sipërfaqet metalike
përdorni agjent të zakonshëm pastrimi.
• Pastrojeni furrën nga brenda pas çdo
përdorimi. Më pas mund të pastroni
ndotjet më lehtë e të mos i lejoni të
digjen.
• Ndotjet e forta pastrojini me një pastrues
të posaçëm për furrat.
• Pastrojini të gjithë aksesorët e furrës pas
çdo përdorimi dhe lërini të thahen.
Përdorni një leckë të butë me ujë të
ngrohtë dhe agjent pastrues.
• Nëse keni aksesorë që nuk ngjisin, mos i
pastroni duke përdorur lëndë agresive,
Heqja e mbështetëseve të rafteve
sende me cepa të mprehta ose në
enëlarëse. Mund të dëmtohet shtresa që
nuk ngjit.
Pajisjet prej inoksi ose alumini:
Pastrojeni derën e furrës vetëm me
sfungjer të lagur. Thajeni me leckë
të butë.
Mos përdorni tel krues, acide ose
materiale gërryese, pasi ato mund
të dëmtojnë sipërfaqen e furrës.
Pastroni panelin e kontrollit të
furrës duke marrë të njëjtat masa
paraprake.
MBËSHTETËSET E RAFTEVE
Ju mund të hiqni mbështetëset e rafteve
për të pastruar muret anësore.
1.
Tërhiqni pjesën ballore të mbështetëses
nga muri anësor.
1
2
Montimi i mbështetëseve të
rafteve
Montoni mbështetëset e rafteve në rendin e
kundërt.
2.
Tërhiqni pjesën e pasme të
mbështetëses së rafteve jashtë murit
anësor dhe hiqeni.
Skajet e rrumbullakuara të
mbështetëseve të rafteve duhen
vendosur nga përpara.
Page 20
www.electrolux.com
20
PASTRIMI I GUARNICIONIT TË
DERËS
• Guarnicionin e derës kontrollojeni
• Për të pastruar guarnicionin e derës
LLAMBA E FURRËS
Përpara se të zëvendësoni llambën e
furrës:
• Çaktivizoni furrën.
• Hiqni siguresat në kutinë e siguresave
rregullisht. Guarnicioni i derës ndodhet
rreth kornizën së hapësirës së furrës.
Mos e përdorni pajisjen nëse guarnicioni i
derës është i dëmtuar. Lidhuni me
Qendrën e Shërbimit.
shikoni informacionin e përgjithshëm mbi
pastrimin.
PARALAJMËRIM
Bëni kujdes kur ndërroni llambën e
furrës. Ka rrezik goditjeje elektrike.
ose çaktivizoni çelësin stakues.
Për të mos lejuar dëmtimin e
llambës së furrës dhe kapakut prej
xhami, vendosni një leckë në fund
të furrës.
Llambën halogjene kapeni
gjithmonë me një pecetë për të
evituar djegien e mbetjeve të
yndyrshme mbi llambë.
1.
Rrotullojeni kapakun prej xhami në
drejtim të kundërt të akrepave të orës
për ta çmontuar.
2.
Pastroni mbulesën prej xhami.
3.
Zëvendësojeni llambën e furrës me një
llambë furre që i reziston temperaturës
300°C.
Përdorni të njëjtin lloj llambe furre.
4.
Montoni mbulesën prej xhami.
PASTRIMI I DERËS SË FURRËS
Dera e furrës është e përbërë nga dy
panele xhami. Mund të hiqni derën e furrës
dhe panelin e brendshëm prej xhami për ta
pastruar.
Dera e furrës mund të mbyllet nëse
përpiqeni të hiqni panelet e
brendshme prej xhami, përpara se
të hiqni derën e furrës.
Çmontimi i derës së furrës dhe panelit prej xhami
1.
Hapeni derën plotësisht dhe mbani dy
menteshat e derës.
Page 21
2.
Ngrini dhe rrotulloni levat mbi dy
menteshat.
3.
Mbyllni derën e furrës në pozicionin e
parë të hapjes (përgjysmë). Pastaj
tërhiqeni atë përpara dhe hiqeni derën
nga foleja.
SHQIP21
4.
Vendoseni derën mbi një cohë të butë
në një sipërfaqe të qëndrueshme.
5.
Lironi sistemin bllokues për të hequr
panelet e brendshme prej xhami.
Page 22
www.electrolux.com
22
Montimi i derës dhe panelit të xhamit
6.
Rrotullojini dy mbërthyeset 90° dhe
nxirrini ato nga foletë e tyre.
90°
7.
Ngrini me kujdes (hapi 1) dhe hiqni
(hapi 2) panelin prej xhami.
8.
Pastroni panelin e xhamit me ujë dhe
sapun. Fshijini panelin prej xhami me
kujdes.
2
1
Kur të ketë përfunduar procedura e
pastrimit, montoni panelin prej xhami dhe
derën e furrës. Kryejini hapat e mësipërm
sipas rendit të kundërt.
Zona e afishimit duhet të vendoset përballë
pjesës së brendshme të derës. Sigurohuni
që pas instalimit sipërfaqja e kornizës së
panelit prej xhami në ana e printuar të mos
jetë e ashpër kur e prekni.
Sigurohuni që të instaloni saktë në
mbajtëse panelin e brendshëm prej xhami.
Referojuni figurës.
Page 23
SI TË VEPROJMË NËSE…
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë"
ProblemiShkaku i mundshëmZgjidhja
Pajisja nuk punon.Pajisja nuk është
Pajisja nuk punon.Programuesi i përfundimit
Pajisja nuk punon.Ka rënë siguresa në kutinë
Llamba e furrës nuk
punon.
Mbi ushqim dhe në
brendësi të furrës
grumbullohet avull dhe
bulëza të kondensuara.
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje,
lidhuni me shitësin tuaj ose qendrën e
shërbimit.
Të dhënat e nevojshme për qendrën e
shërbimit ndodhen në etiketën e
Rekomandojmë që ju t'i shkruani të dhënat këtu:
Modeli (MOD.).........................................
Numri i produktit (PNC).........................................
Numri i serisë (S.N.).........................................
aktivizuar.
të gatimit nuk është
vendosur.
e siguresave të shtëpisë.
Llamba e furrës është me
defekt.
I keni lënë ushqimet në
furrë për shumë kohë.
SHQIP23
Aktivizoni pajisjen.
Referojuni kapitullit
"Përdorimi i përditshëm".
Vendosni programuesin e
përfundimit të gatimit.
Referojuni kapitullit
"Funksionet e orës".
Kontrolloni siguresat. Nëse
siguresa bie më shumë se
një herë, kontaktoni një
elektricist të kualifikuar.
Zëvendësoni llambën e
furrës.
Mos i mbani gatimet në
furrë për më shumë se
15-20 minuta pas
përfundimit të gatimit.
specifikimeve. Etiketa e specifikimeve
gjendet në kornizën ballore të hapësirës së
furrës.
TË DHËNA TEKNIKE
Tensioni230 V
Frekuenca50 Hz
Page 24
www.electrolux.com
24
INSTALIMI
MONTIMI
573
PARALAJMËRIM
Referojuni kapitullit "Të dhëna për
sigurinë"
548
558
20
589
594
A
B
INSTALIMI ELEKTRIK
PARALAJMËRIM
Instalimin elektrik duhet ta kryejë
vetëm një person i kualifikuar.
Prodhuesi nuk mban përgjegjësi
nëse nuk i ndiqni masat e sigurisë
të përshkruara në kapitullin "Të
dhëna për sigurinë".
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
5
Kjo pajisje ofrohet me spinë dhe kabllo
elektrike.
KABLLOJA
Llojet e kabllove të përshtatshme për
instalim ose zëvendësim: H07 RN-F, H05
RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Për pjesën e kabllon shikoni fuqinë totale
(te etiketa e specifikimeve) dhe te tabela:
Fuqia totalePjesa e kabllos
maksimumi
1380 W
maksimumi
2300 W
maksimumi
3680 W
Teli i vatrës (jeshil/të verdhë) duhet të jetë 2
cm më i gjatë se telat e fazës dhe të nulit
(blu dhe kafe).
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
Page 25
PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN
SHQIP25
Ricikloni materialet me simbolin
Vendoseni ambalazhin te kontenierët e
riciklimit nëse ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e
.
mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin
Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 27
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ27
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственности за травмы и повреждения, полу‐
ченные/вызванные неправильной установкой
и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы
данное руководство было у Вас под рукой на
протяжении всего срока службы прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травмы или стойкого нарушения не‐
трудоспособности.
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц,
включая детей, с ограниченными физиче‐
скими и сенсорными функциями или ум‐
ственными способностями, или не обла‐
дающих необходимыми знаниями и навы‐
ками. В случае эксплуатации ими прибора
они должны находиться под присмотром
или получить инструкции от лица, ответ‐
ственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда он работает или осты‐
вает. Доступные для контакта части прибо‐
ра сохраняют высокую температуру.
• Если прибор имеет функцию «Защита от
детей», рекомендуется включить эту функ‐
цию.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна произво‐
диться только квалифицированным
персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, имеющий повреждения.
• *Следуйте приложенным к прибору ин‐
струкциям по установке.
• Прибор имеет большой вес: соблюдайте
предосторожность при его перемещении.
Обязательно используйте защитные пер‐
чатки.
• При перемещении прибора не тяните за
его ручку.
• Обеспечьте наличие минимально допусти‐
мых зазоров между соседними приборами
и предметами мебели.
• Убедитесь, что мебель под прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
• Не тяните за кабель электропитания для
• Используйте только подходящие устрой‐
• Прибор должен быть подключен к электро‐
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Используйте данный прибор в бытовых по‐
• Не вносите изменения в параметры данно‐
• Убедитесь, что вентиляционные отверстия
• Во время работы прибора не оставляйте
• Прибор необходимо выключать после ка‐
• Во время работы прибора его внутренняя
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
• При использовании прибора не касайтесь
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
• Не используйте прибор в качестве столеш‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога, по‐
ражения электрическим током или
взрыва.
мещениях.
го прибора.
ничем не загорожены.
его без присмотра.
ждого использования.
камера сильно нагревается. Не прикасай‐
тесь к нагревательным элементам внутри
прибора. Помещая в прибор или извлекая
из него посуду или аксессуары, всегда ис‐
пользуйте кухонные рукавицы.
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
его мокрыми руками; не касайтесь прибора,
если на него попала вода.
бора.
ницы или подставки для каких-либо пред‐
метов.
• При работе прибора его дверца должна
быть закрыта.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. Использование ингредиентов,
содержащих алкоголь, может привести к
образованию воздушно-спиртовой смеси.
• При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся ве‐
щества или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Для того, чтобы избежать повреждения и
изменения цвета эмали:
– Не помещайте непосредственно на дно
прибора посуду и иные предметы.
– Не кладите непосредственно на дно при‐
бора алюминиевую фольгу.
– Не наливайте в нагретый прибор воду.
– Не храните в приборе после окончания
приготовления влажную посуду и продукты.
– Соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на про‐
изводительность прибора. Оно не является
дефектом с точки зрения закона о гаран‐
тийных обязательствах.
• Для приготовления тортов, содержащей
большое количество влаги, используйте
противень для жарки. Соки из фруктов мо‐
гут вызывать появление пятен, удалить ко‐
торые будет невозможно.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
Page 29
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
РУССКИЙ29
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Page 30
www.electrolux.com
30
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1 253 4
5
4
3
11
2
1
10
9
Ручка выбора режимов духового шкафа
1
Индикатор мощности
2
Аналоговый таймер
3
Индикатор температуры
4
Ручка регулировки температуры
5
Гриль
6
Лампа освещения духового шкафа
7
Вентилятор
8
Съемная направляющая для противня
9
Табличка с техническими данными
10
Положение противней
11
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ
ДУХОВОГО ШКАФА
• Решетка
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Большой противень для выпечки
Для тортов и печенья.
• Большой противень для гриля/сотейник
Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
6
7
8
Page 31
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
ПЕРВАЯ ЧИСТКА
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для про‐
тивней (если они есть).
• Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
РУССКИЙ31
Page 32
www.electrolux.com
32
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
При повышении температуры прибора
включается индикатор температуры.
3.
Для отключения прибора переведите пе‐
реключатель режимов духового шкафа и
ручку термостата в положение «Выкл».
РЕЖИМЫ ДУХОВОГО ШКАФА
Режимы духового шкафаПрименение
Положение
«Выкл»
Подсветка
Верхний +
нижний нагрев
Верхний на‐
грев
Нижний нагрев
Приготовление
на гриле
Быстрое при‐
готовление на
гриле
«Турбо-гриль»
Выпекание в
режиме ковек‐
ции /
Разморажива‐
ние
Настройка для
пиццы
Включение лампы освещения духового шкафа без исполь‐
зования каких-либо режимов приготовления.
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Од‐
новременно работают верхний и нижний нагревательные
Используется для завершения приготовления блюд. Рабо‐
тает только верхний нагревательный элемент.
Приготовление пирогов с хрустящей корочкой или осно‐
вой. Работает только нижний нагревательный элемент.
Приготовление на гриле большого количества тонких кус‐
ков продуктов в центре решетки. Приготовление тостов.
Приготовление на гриле большого количества тонких кус‐
ков продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гри‐
ля и вентилятор духового шкафа работают поочередно и
обеспечивают циркуляцию горячего воздуха вокруг приго‐
Этот режим позволяет одновременно готовить разные
блюда, требующие одинаковой температуры приготов‐
ления, на двух и более уровнях без взаимопроникновения
запахов. / Размораживание замороженных продуктов. В
этом режиме ручка термостата должна находиться в поло‐
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога.
Гриль и нижний нагревательный элемент обеспечивают
прямой нагрев, а вентилятор обеспечивает циркуляцию го‐
рячего воздуха для тепловой обработки начинки пиццы
Прибор выключен.
элементы.
нагревательный элемент гриля.
тавливаемого блюда.
жении «Выкл».
или пирога.
Page 33
ФУНКЦИИ ЧАСОВ
РУССКИЙ33
АНАЛОГОВЫЙ ТАЙМЕР
Таймер имеет следующие функции:
• Время суток
• Программатор времени окончания
приготовления.
12
3
Окошко
1
Селектор
2
Ручка настройки
3
Установка текущего времени суток
Для установки на таймере времени суток на‐
жмите ручку настройки и поворачивайте ее
против часовой стрелки (в направлении, за‐
данном стрелкой) до тех пор, пока стрелки ча‐
сов не окажутся в нужном положении. Не вра‐
щайте ручку настройки по часовой стрелке.
После завершения установки дайте ручке са‐
мой вернуться в первоначальное положение
или осторожно потяните ее на себя.
Программатор времени окончания
приготовления
Используется для установки времени автома‐
тического отключения для режима духового
шкафа. Максимально допустимый диапазон
времени составляет 180 минут.
Используйте эту функцию только в
том случае, если не требуется пере‐
мешивать готовящиеся продукты и
следить за процедурой приготов‐
ления.
1.
Выберите режим и задайте температуру
духового шкафа.
2.
Поворачивайте ручку настройки против
часовой стрелки до тех пор, пока в око‐
шке циферблата не появится нужное
время отключения духового шкафа (в ми‐
нутах). Начнется обратный отсчет.
3.
По истечении заданного периода време‐
ни раздастся звуковой сигнал. Прибор
выключается.
Отмена работы программатора
времени окончания приготовления
Поворачивайте ручку настройки против часо‐
вой стрелки, пока в окошке не покажется
.
Нормальное положение
Поворачивайте ручку настройки против часо‐
вой стрелки, пока в окошке не покажется
В этом положении управление прибором осу‐
ществляется вручную. Программатор време‐
ни окончания приготовления выключен.
.
Отключение звукового сигнала
Поворачивайте ручку настройки против часо‐
вой стрелки, пока в окошке не покажется
В этом положении после отключения прибора
звуковой сигнал не раздается.
.
Page 34
www.electrolux.com
34
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ
ТЕРМОСТАТ
Неправильная эксплуатация или неисправ‐
ность какого-либо компонента может приве‐
сти к опасному перегреву прибора. Для пред‐
отвращения этого духовой шкаф оборудован
предохранительным термостатом, при необ‐
ходимости отключающим электропитание.
При снижении температуры духовой шкаф
снова включается; включение происходит ав‐
томатически.
Page 35
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ35
• В приборе предусмотрено пять уровней ус‐
тановки противней. Уровни установки про‐
тивней отсчитываются от дна прибора.
• Прибор оснащен специальной системой
для циркуляции воздуха и постоянной пе‐
реработки пара. Эта система позволяет го‐
товить под воздействием пара и получать
хорошо прожаренные, хрустящие снаружи
и мягкие внутри блюда. Она позволяет со‐
кратить время приготовления и потребле‐
ние электроэнергии до минимума.
• Внутри прибора или на стеклянных панелях
дверцы может конденсироваться влага.
Это нормально. Всегда отходите от прибо‐
ра при открывании дверцы во время
приготовления. Для уменьшения конденса‐
ции прогрейте прибор в течение 10 минут
перед началом приготовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого ис‐
пользования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо пред‐
меты непосредственно на дно прибора и
закрывать его компоненты алюминиевой
фольгой во время приготовления. Это мо‐
жет изменить результаты приготовления и
повредить эмалевое покрытие.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВЫПЕЧНЫХ
БЛЮД
• Не открывайте дверцу духового шкафа, по‐
ка не пройдет 3/4 времени приготовления.
• При одновременном использовании двух
противней для выпекания оставляйте меж‐
ду ними пустой уровень.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ МЯСА И РЫБЫ
• При приготовлении очень жирных блюд ис‐
пользуйте противень для сбора жира во из‐
бежание образования пятен, удаление ко‐
торых может оказаться невозможным.
• По окончании приготовления мяса реко‐
мендуется подождать не менее 15 минут
перед тем, как разрезать его – тогда оно
останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного
количества дыма при жарке мяса налейте
немного воды в противень для сбора жира.
Во избежание конденсации дыма доливай‐
те воду в противень для сбора жира по ме‐
ре испарения воды.
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Время приготовления зависит от типа приго‐
товляемых продуктов, их консистенции и ко‐
личества.
Приступая к использованию прибора, следите
за ходом приготовления. Подберите опти‐
мальные настройки (мощность нагрева, вре‐
мя приготовления и т.д.) для кухонной посу‐
ды, своих рецептов, количества продуктов.
ТАБЛИЦА ВЫПЕЧКИ И ЖАРКИ
ПИРОГИ И ТОРТЫ
Выпекание в
режиме ковек‐
Поло‐
жение
про‐
тивня
БЛЮДО
Изделия из
взбитого тес‐
та
Песочное те‐
сто
Верхний + ниж‐
ний нагрев
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
21703 (2 и4)16045 - 60В форме для выпечки
21703 (2 и4)16020 - 30В форме для выпечки
ции
Темп.
[°C]
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
Page 36
www.electrolux.com
36
Выпекание в
режиме ковек‐
ции
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
16080 - 100В двух 20 см формах
+прав)
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
печки
для выпечки на решет‐
1)
ке
БЛЮДО
Сырный сли‐
вочный пирог
Яблочный пи‐
рог
Верхний + ниж‐
ний нагрев
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
1170216560 - 80В 26 см форме для вы‐
21702 (лев
Штрудель3175215060 - 80На противне для выпеч‐
ки
Пирог с дже‐
мом
Бисквитный
торт
Рождествен‐
ский пирог/пи‐
рог с большим
21702 (лев
+прав)
16530 - 40В 26 см форме для вы‐
печки
2170216050 - 60В 26 см форме для вы‐
печки
2160215090 - 120В 20 см форме для вы‐
1)
печки
количеством
фруктов
Сливовый пи‐
рог
Небольшие
пирожные –
1175216050 - 60
31703140 -
20 - 30На противне для выпеч‐
150
В форме для хлеба
ки
1)
на одном
уровне
Небольшие
пирожные –
--2 и 4140 150
25 - 35На противне для выпеч‐
ки
на двух уровн‐
ях
Небольшие
пирожные –
--1, 3 и5140 150
30 - 45На противне для выпеч‐
ки
на трех уровн‐
ях
Бисквиты / по‐
лоски из теста
31403140 -
150
30 - 35На противне для выпеч‐
ки
– один уро‐
вень
Бисквиты / по‐
лоски из теста
--2 и 4140 150
35 - 40На противне для выпеч‐
ки
– два уровня
Бисквиты / по‐
лоски из теста
--1, 3 и5140 150
35 - 45На противне для выпеч‐
ки
– три уровня
Page 37
РУССКИЙ37
Выпекание в
режиме ковек‐
ции
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
ки
1)
ки
БЛЮДО
Безе – один
уровень
Безе – два
уровня
Верхний + ниж‐
ний нагрев
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
3120312080 - 100На противне для выпеч‐
--2 и 412080 - 100На противне для выпеч‐
Булочки3190319012 - 20На противне для выпеч‐
1)
ки
Эклеры –
один уровень
Эклеры – два
уровня
Открытые пи‐
роги
Торт из соч‐
ных фруктов
Бисквитный
торт
1)
Предварительный прогрев 10 минут.
3190317025 - 35На противне для выпеч‐
ки
--2 и 417035 - 45На противне для выпеч‐
ки
2180217045 - 70В 20 см форме для вы‐
печки
11602150110 - 120В 24 см форме для вы‐
печки
11702 (лев
+прав)
16050 - 60В 20 см форме для вы‐
печки
ХЛЕБ И ПИЦЦА
Выпекание в
режиме ковек‐
ции
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
БЛЮДО
Верхний + ниж‐
ний нагрев
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
Белый хлеб1190119060 - 701-2 шт. по 500 г ка‐
1)
ждая
Ржаной хлеб1190118030 - 45В форме для хлеба
Булочки21902 (2 и4)18025 - 406-8 штук на противне
ки
1)
1)
1)
Пицца1230 -
250
Сконы (пше‐
3200319010 - 20На противне для выпеч‐
ничные или
ячменные ле‐
1230 -
250
для выпечки
10 - 20В противне для выпечке
или сотейнике
пешки)
Page 38
www.electrolux.com
38
1)
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Открытый пи‐
рог с макарон‐
ными изде‐
лиями
Флан с ово‐
щами (откры‐
тый пирог с
овощами)
Киш (пирог с
заварным кре‐
мом и начин‐
кой)
Лазанья2180 -
Каннелони2180 -
1)
Предварительный прогрев 10 минут.
Верхний + ниж‐
ний нагрев
БЛЮДО
Поло‐
жение
про‐
Темп.
[°C]
тивня
2200218040 - 50В форме
2200217545 - 60В форме
1180118050 - 60
190
190
Предварительный прогрев 10 минут.
Выпекание в
режиме ковек‐
ции
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
2180 -
190
2180 -
190
Время
приготов‐
ления
[мин]
25 - 40
25 - 40
Примечания
В форме
В форме
В форме
1)
1)
1)
МЯСО
Выпекание в
режиме ковек‐
ции
Поло‐
про‐
Темп.
[°C]
жение
тивня
Время
приготов‐
ления
[мин]
Примечания
БЛЮДО
Верхний + ниж‐
ний нагрев
Поло‐
жение
против‐
Темп.
[°C]
ня
Говядина2200219050 - 70На решетке
Свинина2180218090 - 120На решетке
Телятина2190217590 - 120На решетке
Английский
2210220050 - 60На решетке
ростбиф с
кровью
Английский
2210220060 - 70На решетке
ростбиф
средней про‐
жаренности
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может представлять
опасность для здоровья из-за образования
акриламидов. Поэтому мы рекомендуем
жарить продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
БЛЮДО
БЛЮДО
Положение противня
1 уровень2 уровня
Положение противня
1 уровень2 уровня
Температура
(°C)
Температура
(°C)
31/460 - 706 - 8
Время [час]
Время [час]
Page 43
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ43
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
• Переднюю часть прибора протирайте мяг‐
кой тканью, смоченной теплой водой с
моющим средством.
• Для очистки металлических поверхностей
используйте обычное чистящее средство.
• Камеру духового шкафа следует очищать
после каждого использования. Так загряз‐
нения легче удалить и они не будет приго‐
рать.
• После каждого использования все принад‐
лежности для духового шкафа следует очи‐
стить и просушить. Используйте для этого
мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с
моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐
гарным покрытием, для их чистки не сле‐
Снятие направляющих для противня
1.
дует использовать агрессивные средства,
предметы с острыми краями или посудо‐
моечную машину. Они разрушают антипри‐
гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или
алюминия:
Очистку дверцы духового шкафа
можно производить только влажной
губкой. Протрите ее насухо мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте абразивные
средства, металлические губки или
средства, содержащие кислоты, т.к.
они могут повредить поверхность ду‐
хового шкафа. Выполняйте чистку па‐
нели управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных предосто‐
рожностей.
ДЕРЖАТЕЛИ РЕШЕТКИ
Для очистки боковых стенок духового шкафа
направляющие можно снять.
Потяните переднюю часть направляющей
для противня в сторону, противополож‐
ную боковой стенке.
2.
Вытяните заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки и сними‐
те ее.
1
2
Page 44
www.electrolux.com
44
Установка направляющих для
противня
Установка направляющих для противня про‐
изводится в обратном порядке.
ПОЧИСТИТЕ УПЛОТНЕНИЕ
ДВЕРЦЫ
• Регулярно проверяйте состояние уплотне‐
• Для очистки уплотнения дверцы ознакомь‐
ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВОГО
ШКАФА
Прежде чем заменять лампу освещения
духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
Закругленные концы направляющих
для противня должны быть направле‐
ны вперед.
ния дверцы. Уплотнение дверцы проходит
по периметру рамки камеры духового шка‐
фа. В случае повреждения уплотнения
дверцы не используйте прибор. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
тесь с общей информацией о чистке прибо‐
ра.
ВНИМАНИЕ!
При замене лампы освещения духо‐
вого шкафа будьте осторожны. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
• Извлеките предохранители из электрощита
или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐
фа для предотвращения поврежде‐
ния лампы освещения и плафона.
Всегда держите галогеновую лампу в
перчатках или тканью, чтобы не оста‐
вить на лампе жировые следы, кото‐
рые могут выгореть и оставить пятна.
1.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐
тив часовой стрелки.
Используйте лампу освещения духового
шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
ОЧИСТКА ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО
ШКАФА
В дверце духового шкафа имеются две сте‐
клянные панели. И дверца духового шкафа, и
внутренняя стеклянная панель снимаются для
чистки.
Дверца духового шкафа может за‐
хлопнуться при попытке извлечь
внутреннюю стеклянную панель, если
предварительно не снять дверцу.
Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели
1.
Откройте дверцу до конца и возьмитесь
за обе петли.
Page 45
РУССКИЙ45
2.
Поднимите и поверните рычажки, распо‐
ложенные в обеих петлях.
3.
Прикройте дверцу до первого фиксируе‐
мого положения (наполовину). Затем вы‐
тяните дверцу вперед из ее гнезда.
4.
Положите дверцу на устойчивую поверх‐
ность, подложив мягкую ткань.
5.
Отожмите стопоры, чтобы снять внут‐
реннюю стеклянную панель.
Page 46
www.electrolux.com
46
Установка дверцы духового шкафа и стеклянной панели
6.
Поверните два фиксатора на 90° и из‐
влеките их из своих гнезд.
90°
7.
Осторожно поднимите (этап 1) и выньте
(этап 2) стеклянную панель.
8.
Вымойте стеклянную панель водой с мы‐
лом. Тщательно вытрите стеклянную па‐
нель.
2
1
После окончания очистки установите стеклян‐
ную панель и дверцу духового шкафа. Выпол‐
ните перечисленные выше действия в обрат‐
ной последовательности.
Сторона с надписями должна быть обращена
к внутренней стороне дверцы. После установ‐
ки убедитесь, что поверхность рамки стеклян‐
ной панели не является грубой на ощупь там,
где расположены надписи.
Внутренняя стеклянная панель должна обяза‐
тельно находиться в своих направляющих.
См. рисунок.
Page 47
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не работает.Прибор не включен.Включите прибор. См. Главу
Прибор не работает.Программатор времени
Прибор не работает.Сработал автоматический
Лампа освещения духового
шкафа не работает.
На продуктах и внутри каме‐
ры духового шкафа образ‐
уются пар и конденсат.
Если самостоятельно справиться с пробле‐
мой не удается, обратитесь к продавцу или в
сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на
табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
окончания приготовления
выключен.
прерыватель на электрощи‐
те.
Лампа освещения духового
шкафа неисправна.
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
с техническими данными находится на пере‐
дней рамке камеры духового шкафа.
РУССКИЙ47
«Ежедневное использова‐
ние».
Установите программатор
времени окончания
приготовления. См. Главу
«Функции часов».
Проверьте предохранитель.
В случае повторного сраба‐
тывания прерывателя об‐
ратитесь к квалифицирован‐
ному электрику.
Замените лампу освещения
духового шкафа.
По окончании приготов‐
ления не держите блюда в
духовом шкафу более 15-20
минут.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение230 В
Частота50 Гц
Page 48
www.electrolux.com
48
УСТАНОВКА
ВСТРАИВАНИЕ
573
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
548
558
20
589
A
B
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНИМАНИЕ!
Электрическое подключение должно
выполняться квалифицированным
специалистом.
590
600
min. 550
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
594
5
Производитель не несет ответствен‐
ность, если пользователь не соблю‐
дает меры предосторожности, приве‐
денные в Главе «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Данный прибор поставляется с сетевым шну‐
ром и вилкой.
СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ
Типы кабелей, пригодные для установки или
замены: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
При выборе сечения кабеля используйте зна‐
чение полной мощности (см. табличку с тех‐
ническими данными) и эту таблицу:
Полная мощ‐
ность
максимум 1380Вт3 x 0,75 мм²
максимум 2300Вт3 x 1 мм²
максимум 3680Вт3 x 1,5 мм²
Провод заземления (желто-зеленого цвета)
должен быть на 2 cм длиннее проводов фазы
и нейтрали (синий и коричневый провода).
Сечение сетевого ка‐
беля
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
следует сдавать
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Page 49
РУССКИЙ49
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Page 50
www.electrolux.com
50
Page 51
РУССКИЙ51
Page 52
www.electrolux.com/shop397236101-A-022012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.