Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
-2006/95 (directiva de baja tensión);
-2004/108 (directiva de compatibilidad electromagnética);
y subsecuentes modificaciones.
Page 3
electrolux 3
Español
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente
antes de instalar o usar el aparato.
Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas
posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en
el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento
del aparato.
Instalación
• Los trabajos requeridos para la
instalación de este aparato deben ser
realizados por un instalador competen-
te o autorizado y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
• Es peligroso alterar las características
o modificar el producto en cualquier for-
ma.
• Si tiene que enchufar una herramienta
eléctrica cerca del horno, asegúrese de
que los cables no toquen el horno y que
estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
• Una vez retirados todos los embalajes
compruebe que el aparato no esté
dañado y el cable eléctrico en perfectas
condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con
la instalacion.
• El fabricante declina toda
responsabilidad en el caso de no seguir
las normas en vigor.
Seguridad para las personas
• Este aparato ha sido diseñado para ser
manejado por personas adultas o
jovencitas bajo supervisión. No debe
permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
• Algunas partes del aparato se calientan
durante el funcionamiento. Mantenga a
los niños alejados hasta que esté com-
pletamente frío.
• Este aparato no se ha diseñado para
que lo utilicen niños ni otras personas
cuya capacidad física, sensorial o
mental, o su falta de experiencia y
conocimientos, les impidan utilizarlo de
forma segura sin supervisión o sin las
instrucciones de una persona
responsable que les permitan utilizarlo
sin riesgos.
Durante el funcionamiento
• Algunas partes del aparto se calientan
durante el funcionamiento y permanece
caliente durante bastante tiempo
después de la parada del horno. Debe
procurar no tocar los algunos
elementos calientes del interior
del aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para
cocinar alimentos. No lo utilice jamás
para otros fines.
• Al abrir la puerta del horno, durante
la cocción o al final de ésta, ir con
cuidado con el flujo de aire caliente
que sale del horno.
• Compruebe siempre que todos los
mandos estén en posición "0" aunque el
aparato no este funcionando.
• En caso de avería del aparato,
desconéctelo de la red.
• No deje recipientes con alimientos, p. ej.
Page 4
4 electrolux
grasa o aceite dentro o encima del
aparato. Estos podrían dañar el horno
en caso de que sea accidentalmente
encendido.
Limpieza y mantenimiento
• Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el aparado
de la red.
• No utilice abrasivos ásperos ni
estropajos metálicos para limpiar el
cristal de la puerta, ya que podrían dañar
la superficie y provocar la ruptura del
cristal.
• Por raziones de higiene y seguridad
mantenga el aparato siempre limpio. La
formación de grasas resecadas u otros
restos de alimendos pueden causar
fuego.
• No usar nunca para la limpieza
maquinas a vapor.
Asistencia técnica
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar
de reparar el aparato Vd. mismo.
Reparaciones efectuadas por personas
inexpertas pueden causar daños o graves
disfunciones. Llame al Servicio Técnico
Electrolux. Insista siempre en el empleo
de recambios originales.
• El símbolo
su empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
en el producto o en
Información medio
ambiental
• Después de la instalación del aparato,
deshágase de los materiales del
embalaje respetando el medio
ambiente.
• Al deshacerse de un aparato antiguo
hágalo inutilizable por medio de cortar
su cable de alimentación desmonte
cualquier cierre que tenga para evitar
que algún niño quede atrapado en su interior.
Page 5
Descripción del aparato
electrolux 5
Piloto encendido
general
Placa de
Identificación
Mando del
termostato
Programador
electrónico
Mando del
horno
Piloto termostato
Panel de Mandos
Elemento Grill
Bombilla Horno
Ventilador Horno
Page 6
6 electrolux
Mandos del aparato
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de
pulsar/tirar.
Cuando el horno no está funcionando puede
hundir los mandos por completo (Fig. 1).
Mando control horno
En la figura 2 puede ver los símbolos y su
significado en el mando de control del horno.
0
Horno apagado
Resistencias superior e inferior
Cocción por convención
Grill simple
Grill doble
Pizza
Resistencias inferior
Fig. 1
Fig. 2
Puede seleccionar cualquier función girando
el mando hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas
de un reloj para seleccionar la temperatura
de cocción. Puede seleccionar de 50°C hasta
250°C (Fig. 3).
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se
encenderá el piloto y permanecerá
encendido hasta que el horno haya
alcanzado la temperatura seleccionada;
después se apargará y se volverá a encender
junto con el termostato para indicar como
se mantiene la temperatura.
Fig. 3
Page 7
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
Piloto indicador de encendido
general
Indica la conexión de cualquier elemento de
calentamiento.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato
de seguridad. En caso de un mal
funcionamiento del termostato principal y
para evitar un sobrecalentamiento, este dispositivo cortarà la entrada de corriente. Si
ocurriera eso, llame a su Servicio Técnico
Electrolux. Bajo ninguna circunstancia debe
intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
Ventilador de refrigeración
El ventilador de refrigeración funciona
mientras se cocina. El aire se expulsa a
través de orificios de ventilación situados
entre la puerta del horno y el panel de control.
El ventilador de refrigeración puede seguir
en funcionamiento incluso después de
apagar el horno con el fin de enfriar los
mandos. Esto ocurre con frecuencia.
electrolux 7
Page 8
8 electrolux
Programador electrónico
1. Pulsador para seleccionar una función
4
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
5
6
7
4. Visor display
8
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización
de cocción”
123
Fig. 4
El hornos solo funcionará si se
la hora actual ha sido ajustada.
Además, se podrá se podrá utilizar
el horno sin seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o
después de un corte del suministro
eléctrico, parpadeará el piloto indicador de
ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “
2. Después de ajustar la hora espere 5
segundos: el piloto de ajuste de la hora
se apagará y el visor del display
indicará la hora fijada. El aparato estará
ahora listo para utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”.
El piloto correspondiente comenzará a
parpadear. Seguidamente siga el
procedimiento descrito anteriormente. La
.
” o “ ”.
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora
actual
hora se podrá ajustar siempre y cuando no
se haya seleccionado una de las funciones
de cocción automáticas (tales como
tiempo de cocción o hora finalización
de cocción).
En el caso de fallo de corriente, todos
los ajustes (hora ,programas o
programa en curso) serán
desconectados.
Cuando la corriente es reestablecida
los numeros en el display parpadean
y el cuentaminutos tiene que ser
reseteado.
Page 9
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se
desconectará automáticamente al finalizar
un tiempo de cocción previamente
programado. Introduzca los alimentos en el
interior del horno, seleccione una función de
cocción y ajuste la temperatura de cocción.
Pulse el botón
seleccionar la función de “tiempo de
cocción”. El piloto correspondiente a esta
función comenzará a parpadear. A
continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“tiempo de cocción”
visor del display pasará a la hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno
se desconectará automáticamente y se
oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a
parpadear. Gire el mando del selector
de funciones y del termostato a la
posición cero. Para cancelar la señal
acústica, pulse cualquier botón. NOTA:
al realizar esta operación, el horno
continuará funcionando, por lo tanto, no
debe olvidar girar el mando del selector
de funciones y del termostato a la
posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón
seleccionar la función de “ajuste de la
hora”. El piloto correspondiente
comenzará a parpadear y en el display
aparecerá el tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “
indicado en el display sea “0:00”.
Después de 5 segundos el piloto de la
función se apagará y el visor del display
pasará a mostrar la hora actual.
repetidas veces hasta
se iluminará y el
hasta
” hasta que tiempo
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
Función “Hora de finalización de
cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el
horno para que se desconecte
automáticamente al alcanzar la ”hora de
finalización de la cocción” previamente
programada. Introduzca el alimento en el
interior del horno, seleccione una función de
cocción y ajuste la temperatura de cocción.
Pulse el botón
seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente a esta función
comenzará a parpadear. A continuación
proceda del siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de
cocción:
1. Pulse el botón “
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de
“hora de finalización de cocción”
iluminará y el visor del display pasará a
la hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de
cocción, el horno se desconectará
automáticamente y se oirá una señal
acústica, mientras el piloto de esta
función comienza a parpadear. Gire el
mando del selector de funciones y del
termostato a la posición cero. Para
cancelar la señal acústica, pulse
cualquier botón. NOTA: al realizar esta
operación, el horno continuará
funcionando, por lo tanto, no debe
olvidar girar el mando del selector de
funciones y del termostato a la posición
cero al finalizar la cocción.
repetidas veces hasta
” o “ ”.
se
Page 11
Para cancelar la función “hora de
finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón
seleccionar la función de “hora de
finalización de cocción”. El piloto
correspondiente
parpadear y en el display aparecerá la
hora de finalización de cocción.
2. Pulse el botón “
display aparezca la hora actual. Sonará
una señal acústica y el piloto de la
función se apagará.
comenzará a
” hasta que en el
hasta
Combinación de la función
“Tiempo de cocción” y
“Hora de finalización de
cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las
funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de
finalización de cocción” para que el horno se
conecte y desconecte automáticamente a
una hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción”
(llevando a cabo los ajustes
indicados en el apartado
correspondiente) programe el tiempo
que debe durar la cocción.
Seguidamente pulse el botón
indicará el tiempo programado.
2. Mediante la función “hora de finalización
de cocción”
ajustes indicados en el apartado
correspondiente) programe la hora en la
que debe finalizar la cocción. Los pilotos
correspondientes a ambas funciones se
iluminarán y en el visor aparecerá la hora
actual. El horno se conectará y
desconectará de acuerdo a los ajustes
programados.
(llevando a cabo los
: el visor
electrolux 11
Page 12
12 electrolux
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al
finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero
EL HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es
que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente
parpadear.
2. Pulse el botón “
el tiempo (máximo 2 horas, 30 minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5
segundos: el piloto de la función “minutero”
se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo
programado el piloto de la esta función
comenzará a parpadear y sonará la señal
acústica. Para cancelar la señal acústica
pulse cualquiera de los botones de
programador.
Para cancelar la función minutero:
comenzará a
” or “ ” para seleccionar
para
1. Pulse repetidamente el botón
seleccionar la función “minutero”. El piloto
correspondiente
parpadear, y en el visor del display
aparecerá el tiempo restante.
2. Pulse el botón “
aparezca “0:00”. Despues de 5 segundos el
piloto de la función se apagará y en display
aparecerá la hora actual.
comenzará a
” hasta que el display
para
Page 13
Cuando se instala el horno por primera vez
Quite todos los materiales del
embalaje, dentro y fuera el
horno, antes de utilizarlo.
El horno solamente funciona si se
programa la hora del día.
Una vez instalado el horno:
1) fije el mando del termostato en
)
Durante este ciclo el horno puede emitir un
olor desagradable. Esto es totalmente
normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez
terminada esta operación, deje enfriar el
horno y limpie la cavidad del horno con un
paño suave mojado en agua con jabón
templada.
250°C.
2) Fije el mando de funciones del
horno en la posición de cocción
convencional (
3) Déjelo funcionar en vacío durante
unos 45 minutos.
4) Renueva el aire de la habitación
(p. ej. abra una ventana).
).
electrolux 13
Antes de preparar el primier alimento, lave cuidadosamente la rejilla y
la grasera.
Para abrir la puerta, coja la
manilla siempre en la parte
central.
Page 14
14 electrolux
Como usar el horno
Mantenga siempre la puerta del
horno cerrada durante la
cocción.
• Utilice siempre manoplas de horno
cuando maneja alimentos en el horno.
• Las temperaturas dentro el horno
pueden alcanzar 250°C. Compruebe que
las bandejas, recipientes de horno etc.
sean resistentes al calor.
• Este horno posee un especial sistema
de cocción que genera la circulación
natural del aire y la recuperación continua de los vapores de cocción. Esto
permite cocinar en un ambiente siempre
húmedo y mantener los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera.
Además, los tiempos de cocción y el
consumo de energía son mínimos. Durante la cocción se puede generar vapor,
que se expulsa al abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente
natural.
Al abrir la puerta del horno, durante
la cocción o al final de ésta, ir con
cuidado con el flujo de aire caliente
que sale del horno.
• No coloque sartenes, bandejas de
pastelería o papel de aluminio
directamente sobre la base del horno. De
esta manera podría producir un
sobrecalentamiento local que afectaría
el buen funcionamiento del horno y podría
dañar el esmalte y arruinar la cocción.
Poner siempre los recipientes, la lamina
de aluminio bajo la parrilla en el lado
contrario a la inserción de las guías del
horno.
• Controle cuidadosamente la cocción con
grasas o aceites ya que estos tipos de
alimentos podrían llegar a prender fuego
durante un sobrecalentamiento. Debido
a la misma razón, tenga cuidado al
introducir o retirar alimentos del horno
de no dejar caer grasa o aceite sobre la
base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar
olores desegradables y humo.
Poner atención al introducir y extraer
la parrilla y la bandeja del horno para
no dañar las partes esmaltadas del
horno.
El calentamiento de alimentos
produce vapor igual que en un
cazo. Cuando el vapor hace
contacto con el cristal del horno
se condensa y se producean
gotas de agua.
Para reducir la condensación,
precalentar el horno (acerca de
10 minutos) antes de cualquier
cocción.
Recomendamos limpiar estas
gotas de condensación después
de cada cocción.
Guías telescópicas
El horno tiene cuatro niveles para las parrillas.
Los niveles se cuentan desde la posición más
baja como se indica en la figura.
Coloque sobre las guías la parrilla o bandeja
y seguidamente empújela suavemente hasta
introducirla en el interior del horno.
Page 15
electrolux 15
Carriles telescópicos
reemplazables
Coloque el carril lateral con guía telescópica
usando el sistema de bloqueo en el nivel
elegido como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de
la guía DEBEN quedar hacia
arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir
por separado.
Los carriles telescópicos se pueden
instalar en todos los niveles para facilitar
las operaciones de introducción y extracción
de las bandejas.
-Saque completamente los soportes
telescópicos de la derecha y la izquierda,
como se muestra en la figura.
-Coloque la bandeja o parrilla en los
soportes telescópicos y luego empuje
suavemente para introducirlos en el
horno (consulte la figura).
No intente cerrar la puerta del
horno si los soportes
telescópicos no se han
introducido por completo, ya que
podría dañar el esmalte y el cristal
de la puerta.
1
2
Tope
Como los soportes telescópicos
y otros accesorios se calientan
mucho, es preciso utilizar
guantes, manoplas o algo
similar.
Asegúrese que ambos carriles
telescópicos son colocados
paralelamente.
Page 16
16 electrolux
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones
hasta el símbolo correspondiente () y
regule el mando del termostato a la temperatura requerida.
Esta función utilizará los elementos
superiores e inferiores para proveer un nivel
único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior
del horno. Esta función de se puede emplear
para finalizar la cocción de sus alimentos o
para calentar la parte inferior de los
alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles
más bajos .
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del
horno hasta el símbolo requerido ( por
el Grill Simple el mando del temostato en la temperatura
deseada.
por el Grill Doble) y fije
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del
horno hasta el símbolo requerido (
el mando del temostato en la temperatura
deseada.
El ventilador en el panel posterior hará
circular el aire caliente en el horno.
Si necesita cocinar más de un plato el
mismo tiempo a convención, sitúe las
rejillas en las posiciónes una y tres contadas
desde abajo.
Si está preparando un sólo plato a
convención use la posición inferior, así
obtendrá mejores resultados.
) y fije
Cocción pizza
Gire el mando de selección de funciones
hasta el símbolo correspondiente (
regule el mando del termostato a la
temperatura requerida. Seleccione una
temperatura entre 50ºC y 250C°.
La función pizza se obtiene cuando la
resistencia inferior, el grill y el ventilador
funcionan simultáneamente. Estafunción es
adecuada para preparar pizzas y bollos.
Para mejores resultados de cocción,
dependiendo del espesor de la pizza, es
aconsejable colocar la parrilla en el primer
o segundo nivel desde la parte baja del
horno.
) y
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce
vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor
hace contacto con el cristal del horno se
condensa y se producean gotas de agua.
Esto es del todo normal y NO supone un
fallo del horno. Recomendamos limpiar
estas gotas de condensación después de
cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre
la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos
para horno o directamente sobre la rejilla
del horno. En este caso no olvide introducir
la grasera con un poco de agua en el nivel 1
desde la base. De esta manera evitará la
caída de grasa sobre la base del horno.
Carne blanca, aves y pescado in general
necesitan una temperatura de cocción media (entre 150° C y 175° C). Para cocinar
carne roja (ligeramente tostado en el exterior
y poco hecho en el interior) se recomienda
temperaturas más altas (entre 200° C y
250° C) y un tiempo corto.
Page 17
Consejos e indicaciones para
hornear
Los bizcochos necesitan generalmente
temperaturas medias de cocción, entre 150°
C y 200° C.
Se recomienda un corto precalentamiento
(aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería.
Una vez haya comenzado la cocción, mantenga la puerta del horno cerrada durante
todo el tiempo y compruebe los resultados
de cocción a través del cristal de la puerta
del horno.
Consejos e indicaciones para
el grill
Si desea preparar carne o pescado en el
grill, úntelo con un poco de aceite y póngalo
directamente sobre la rejilla. Durante la
función grill el calor viene exclusivamente
de la parte superior. Por eso debe adjustar
el nivel de cocción de acuerdo con el grosor
del alimento. No olvide poner la grasera con
un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Tablas de cocción
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento.
Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
Cocción tradicional y por convención
Cocción
tradicional
TIPO DE ALIMENTO
REPOSTERÍA
Con masa batida21702(1e3)*16045-60
Mantecados21702(1e3)*16020-30
Tarta de queso1175216560-80
Tarta de manzana11702 lef.+rig.16090-120
Strudel2180216060-80
Tarta de mermelada21902(1e3)*18040-45
Tarta de fruta2170215060-70en molde de pan
Bizcocho11702(1e3)*16530-40en molde
Panetone11502150120-150
Bizcocho (Plum cake)1175216050-60en molde de pan
Tarta pequena31702(1e3)*16020-35en bandeja
Galletas21602(1e3)*15020-30en bandeja
Merengues21352(1e3)*15090-70en bandeja
Bollos21902 (1e3)*18012 ~ 20 en bandeja
‘ “ (Buns)//1 e 318012~ 20 en bandeja
‘ “ (Brioches)2200219010~ 15 en bandeja
Repostería (Bignè)2 o 32102 (1e3)*17025 ~ 35 en bandeja
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco1195218560-701-2 piezas
500 Pan de centeno1190118030-45en molde de pan
500 Panecillos22002(1e3)*17525-406-8 panecillos
250 Pizza2200220020-30en bandeja+10’P.H.
BUDÍN
Flan de huevo22002(1e3)*17540-50
Budín de verdura22002 (1e3)*17545 ~ 60
Quiche1210219030 ~ 40 en molde
Lasana2200220025-35
Canelones2200220025-35
CARNES
1000 Vaca2190217550 ~ 70 en parrilla
1200 Cerdo21802175100 ~ 130 en parrilla
1000 Ternera2190217590 ~ 120 en parrilla
1500 Roast beef (poco hecho)221 0220 050 ~ 60 e n pa r rilla
(*)En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles
indicados entre paréntesis.
Nivel
4
3
2
1
Cocción por
convención
temp. °C
Nivel
4
3
2
1
Tempo de
Cocción
minutos
temp. °C
NOTES
en molde
en molde
en molde
en molde
en bandeja
en molde
en molde
}
Page 19
electrolux 19
Cocción con el grill - grill interior
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el
horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
TIPO DE ALIMENTO
Filetes de vacuno4800325012-1512-14
Bistec4600325010-126-8
Pollo (en 2 piezas)21000325030-3525-30
Pechugas de pollo4400325012-1512-14
Costillas46 0 0325012-1612-14
Hamburguesa6-960 0325012-158-10
Salchichas8—325012-1510-12
Kebabs4—325010-1510-12
Pescado
Filetes de lenguado440 0325012-1410-12
Sándwich4-6—32505-7—
Pan tostado4-6—32502-42-3
Cantidad
Piezas
Gramos
NIivel
temp.
4
3
°C
2
1
Tiempo de cocción
(en minutos)
Lado
superior
Lado
inferior
Cocción pizza
Tempo de
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
temp.
4
3
2
1
°C
cocción
NOTAS
minutos
700Pizza, grande12 0 015 ~ 25sobre la bandeja
50 0Pizza, pequeña120010 ~ 20en molde
o sobre parrilla
500Bollos12 0 015 ~ 25en molde
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en
función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Page 20
20 electrolux
Limpieza y mantenimiento
• Antes de proceder a la limpieza o
mantenimiento desenchufe el
aparado de la red y espere a que se
enfríe el horno.
• Si utiliza productos spray, cuide de
que no llegue el producto a los
elementos de calor o al sensor del
termostato.
• No use jamás productos abrasivos,
lana de acero o limpiadores con
blanqueadores que podrían dañar el
esmalte y el cristal de la puerta del
horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia
mejor mientras esté todavía un poco
caliente. Es aconsejable pasar un paño suave
mojado en agua con jabón templada
después de cada uso.
Sin embargo, de cuando en cuando, una
limpieza a fondo será necesaria con un
adecuado limpiador de hornos.
En caso de manchas especialmente
resistentes puede usar productos aptos para
acero inoxidable o un poco de vinagre
templado.
Filtro de protección
para el ventilador del horno
Para evitar que, cuando se cocina carne,
excesivos vapores grasos lleguen al
ventilador, es necesario emplear el filtro
suministrado.
Para introducir y sacar el filtro vease el
dibujo.
No emplear nunca el filtro cuando se
cocinan otros tipos de alimentos.
Desconecte el aparato antes de
quitar el ventilador del horno.
Al cocinar frutas algunas gotas de
ácidos calentados en exceso pueden
salpicar al esmalte y producir
manchas difíciles de quitar. Esto
puede afectar el brillo del esmalte,
pero no tendrá ninguna consecuencia
sobre el funcionamiento del horno.
Para evitar que tales manchas se
incrusten debido a la cocción
siguiente, limpie cuidadosamente la
cavidad del horno siempre que cueza
fruta.
Page 21
La puerta del horno
La puerta del horno posee dos cristales.
Para limpiarla con facilidad desmóntela y
extraiga los cristales.
Atención - Desmonte la puerta
del horno antes de limpiarla.
Existe el riesgo de que la puerta
se cierre bruscamente si intenta
extraer los cristales interiores
sin desmontarla.
electrolux 21
)
Para desmontar la puerta del horno:
1) Abra la puerta completamente;
2) localice las dos bisagras que sujetan la
puerta (Fig. 5);
3) levante y gire las palancas de las dos
bisagras (Fig. 6);
4) sujete la puerta por los dos lados y
entórnela lentamente sin cerrarla POR
COMPLETO (Fig. 7);
5) tire de la puerta hacia afuera para extraerla
de su ubicación (Fig. 7);
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Page 22
22 electrolux
6) coloque la puerta sobre una superficie
estable (Fig. 8) y protegida con un paño
suave para no dañar la superficie de la
manilla;
7) abra el sistema de bloqueo para extraer
los cristales interiores (Fig. 9);
8) gire 90° los 2 cierres y extráigalos de su
ubicación (Fig. 10);
9) levante ligeramente y extraiga con
cuidado el cristal superior que se distingue por el marco decorativo en los 4
lados (Fig. 11).
Limpie la puerta del horno con agua
templada y un paño suave. No utilice
estropajos, lanas de acero, esponjas
abrasivas ni ácidos porque podrían dañar la
superficie termorreflectante de los cristales
interiores.
Al terminar de limpiarlos, monte los cristales
en la puerta y ésta en el horno, siguiendo en
orden inverso a la secuencia arriba descrita.
Asegúrese de que los cristales estén
montados correctamente.
Para ello compruebe que:
- la serigrafía del cristal interior que se distin-
gue por el marco decorado en los 4 lados
esté orientada hacia el exterior del horno.
Para comprobar que el lado de montaje del
cristal es correcto, pase los dedos sobre la
serigrafía. La superficie debe ser lisa.
Fig. 8
90°
Fig. 9
Fig. 10
Page 23
Monte el cristal interior en las ubicaciones
correctamente (Fig. 12).
Cuando termine de montar los cristales en la
puerta del horno, repita en orden contrario
las operaciones descritas en el punto 8) para
bloquearlos.
electrolux 23
No limpie la puerta del horno si está
caliente porque los cristales podrían
romperse. Si la superficie de los
cristales presenta rayas o grietas
profundas, póngase en contacto con
el Centro de Asistencia autorizado
para que los sustituya.
Modelos de acero inoxidable o
aluminio: Limpie la puerta del
horno y los mandos de acero
inoxidable o aluminio con una
esponja húmeda y séquelos siempre
con un paño suave. No utilice
estropajos, lanas de acero, ácidos
ni productos abrasivos porque
podrían dañar las superficies.
Cómo limpiar la junta de la puerta del
horno
La junta de goma que rodea la apertura del
horno garantiza el correcto funcionamiento.
Inspecciónela periódicamente.
Si es necesario, límpiela. No
utilice objetos ni sustancias
abrasivas.
Si la junta está dañada, póngase
en contacto con el Centro de
Asistencia más cercano. No
utilice el horno hasta que la junta
no haya sido sustituida.
2
1
Fig. 11
Fig. 12
Page 24
24 electrolux
Cambio de la bombilla del
horno
Asegúrese de que el aparato esté
desconectado de la red eleéctrica
antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes
características:
a)una estructura resistente al
)
Para cambiar la bombilla proceda come
sigue:
calor (hasta 300 °C);
b)tensión eléctrica: 230 V-50 Hz;
c)consumo eléctrico: 15W/25W;
d)rosca de fijación: E 14.
1)presione sobre la protección
de cristal y gire en sentido con
trario a las manecillas de un
reloj;
2)retire la bombilla fundida;
3)coloque la nueva;
4)reajuste la protección de
cristal;
5)conecte a la red.
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a
enganche que permite el fácil limpiado del
techo del horno.
Antes de proceder, asegúrese de
que el horno sea aislado de la torna de corriente
• Luego desenrosque el tornillo que
sujetan el grill. La primera vez es
aconsejable utilizar la punta de un
destornillador.
• Seguidamente, empuje el grill hacia
abajo para permitir el acceso al techo
del horno.
• Limpie el techo del horno con un
detergente apropriado y lo seque antes
de volver a posicional el elemento del
grill.
• Empuje delicadamente hacia arriba el
elemento del grill hasta su asiento y
apriete con firmeza la tuerca de sujecíon
en su emplazamento.
Compruebe que la tuerca de
sujecíon esté bien apretada a fin
de evitar que el grill caiga durante la operacíon. No use
demasiada fuerza.
Page 25
Carríles para hornos
Los carriles de apoyo situados a izquierda y
derecha del horno se pueden retirar para
limpiar las paredes laterales.
Retirar los carríles de apoyo
En primer lugar, retire la parte delantera del
carríl de la pared del horno y, después,
desenganche la parte trasera del mismo (1,
2).
Colocar los carríles de apoyo
Para instalar los carríles, acóplelos de
nuevo en la parte trasera; a continuación,
colóquelos en su posición en la parte
delantera y presione (3). Para limpiar los
carríles de apoyo, sumérjalos en agua
jabonosa caliente y elimine las manchas
difíciles con una esponja bien enjabonada.
Enjuáguelos bien y séquelos con un paño
suave.
Cuando limpie los carriles, tenga
cuidado de no eliminar la grasa
lubricante de detrás de las guías
telescópicas, ya que garantiza su
buen funcionamiento.
Sólo es posible quitar los carriles
telescópicos. Para ello, desbloquee
los topes como se muestra en la
página 17.
No intente quitar a los carriles
telescópicos hasta que el horno
se haya enfriado.
No saque completamente los
carriles telescópicos para
quitarlos de los soportes
laterales. Bordes cortantes
podrían causar heridas.
electrolux 25
1
2
3
No lave los carriles telescópicos en el
lavavajillas.
Page 26
26 electrolux
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de
llamar al Servicio Técnico Electrolux local.
SINTOMA
El horno no se enciende.
El piloto de temperatura no se
enciende.
La lámpara del horno no se
enciende.
Se tarda demasiado en cocinar un
plato e se hacen demasiado
rápido.
Vapor y condensación se
despositan en los alimentos y en
la cavidad del horno.
SOLUÇÃO
Compruebe que el horno esté en posicion de
manejo manual.
o
Compruebe que el aparato esté correctamente
anchufado y la base o el interruptor de la red al
horno estén en posición ON.
Seleccione con el mando del termostato una
temperatura
o
Seleccione una función con el mando de
funciones.
Seleccione una función con el mando de funciones.
o
Compre en su Servicio Técnico Electrolux una nueva
bombilla para el horno y cámbiela siguiendo las
instrucciones dada máa arriba (arriba-izquierda).
Consulte este folleto de instrucciónes.
No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el
horno, una vez finalizada la cocción.
O vapor e a condensação
instalam-se nos alimentos e na
cavidade do forno.
O ventilador do forno faz barulho.
O visor mostra "12.00".
Consulte o índice deste manual, especialmente o
capítulo "Utilização do forno".
Não deixe os pratos no forno mais de 15-20
minutos após terminar a cozedura.
Certifique-se de que as prateleiras e as formas não
vibram em contacto com a parte de trás do forno.
Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas").
Page 27
Datos técnicos
Termostato del horno50°C/250°C
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera1000 W
Elemento de la bóveda 800 W
Horno (solera + bóveda)1800 W
Elemento Grill Simple1650 W
Elemento Grill Doble2450 W
Pizza2650 W
Ventilador convención25 W
Ventilador Enfriar25 W
Lámpara del horno25 W
Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz)2725 W
Tensión de utilización (50 Hz)230 V
electrolux 27
DIMENSIONES
EXTERIORES
INTÉRIORES
DEL HORNO
Alto593 mm
Largo560 mm
Profundo550 mm
Alto335 mm
Ancho395 mm
Fondo400 mm
Volumen útil 53,0 l
Page 28
28 electrolux
Encastrado
Es importante que las dimensiones y
materiales de los muebles próximos al horno
sean los adecuados y resistan temperaturas
elevadas.
Una instalación adecuada asegurará la
protección de contactos con los elementos
eléctricos o simplemente con partes de
aislamento.
Todas las partes que sirven de protección
deben quedar fijadas de manera que no se
puedan retirar sin las herramientas
específicas.
Aconsejamos no instalar el horno en la
proximidad de frigoríficos o congeladores
ya que el calor podría afectar el buen
funcionamiento de los mismos.
En caso de instalar una encimera eléctrica
encima del horno, debe conectar las
conexiones eléctricas por separado por
raziones de seguridad y para facilitar la
retirada del horno en caso necesario.
Fijacion en el mueble
Antes de encastrar el horno se debe efectuar
la conexión de la placa de cocción (consulte
el párrafo referente a la misma).
Coloque el aparato dentro de la cavidad del
mueble. Abra la puerta del horno y fíjelo al
mueble utilizando los cuatro tornillos (B)
especiales para madera adaptables (A) a
los orificios efectuados en los laterales
Page 29
electrolux 29
Conexión eléctrica
Este aparato se suministra con
un cable de alimentación, sin
toma.
La conexión se debe efectuar respetando
las normas vigentes.
Antes de proceder a la conexión,
asegúrese que:
• los fusibles y la instalación eléctrica
de la vivienda pueden soportar la carga del
aparato (vea la placa de características);
• la instalación de alimentación
dispone de una toma de tierra eficaz, conforme a las normas y a las disposiciones
legales vigentes;
• se puede acceder fácilmente a la
toma o al disyuntor omnipolar utilizados
para la conexión después de instalar el aparato.
El aparato se entrega con el cable de
alimentación. El cable está provisto de tres
conductores. El de toma de tierra tiene la
marca de color amarillo-verde. En caso de
una instalación fija, la conexión a la red se
debe efectuar mediante un interruptor de
desconexión omnipolar, que tenga una distancia de abertura de los contactos de 3
mm como mínímo.
El cable de tierra amarillo/verde no debe
ser interrumpido
del interruptor .
El cable de alimentación de debe colo-
car de modo que no alcance en ningún caso
una temperatura superior a los 50°C a temperatura ambiente.
Después de la conexión, deben
verificarse los elementos de calentamiento,
poniéndolos en funcionamiento durante 3
mm. aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables
de alimentación adaptados. Recuerde
respetar la sección necesaria del cable segundo la potencia de la placa ou
caracteristicas:
H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-
F; H05 V2V2-F; H05 BB-F.
Conexión eléctrica a la placa de
bornes
El horno dispone de una placa de bornes
de 3 polos. El conductor de tierra se conecta
al borne marcado con el signo . Después de
conectar el cable a la placa de bornes, fijelo
utilizando el sujetacables.
Sustitución del cable de
alimentación
En el caso de tener que sustituir el cable
de alimentación, es necesario que el hilo de
tierra amarillo/verde sea unos 2-3 cm. más
largo que los hilos de fase y neutro.
Atención! Durante la instalación
debe asegurarse que el cable de
alimentación no entra en contacto con
las superficies metalicas superior o
inferior, del horno y/o de la encimera.
El Fabricante declina toda
responsabilidad en caso de incumplimiento
de las normas de prevención de accidentes.
Neutro
Fáse
Tierra (amarillo/verde)
Page 30
30 electrolux
Asistencia técnica, recambios y garantía
Si después de verificar los puntos
referenciados en el capítulo “¿Que hacer
cuando algo no funciona?” el aparato sigue
sin funcionar adecuadamente, llame a su
Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el
modelo del aparato (Mod.), el Número de
producto (Prod. No.) y el Número de serie
(Ser. No.) que se encuentran en la placa de
características. Mencionada placa se
ancuentra en la parte frontal de la cavidad
del horno como se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una
garantía. El certificado de garantía le será
entregado junto con este manual. Si faltase
el certificado, pídalo a su proveedor indicando la fecha de compra, el número de
modelo y número de serie. Encontrará todos
estos datos en la placa
de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con
la factura de compra y muéstrelo a nuestro
personal técnico si así lo requiere. En caso
contrario le tendrán que cobrar la
intervención.
Garantìa europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados
durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley.
Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía
del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
•La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará
mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato
•La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia
para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
•La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
•El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y
es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
•El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que
estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le
correspondan por ley.
Page 31
electrolux 31
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento,
durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente
gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía
tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio
del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la
obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el
aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico
de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el
albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso
del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por
tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia
de:
·Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
·Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
·Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones,
monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos,
etc.
·Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa,
pintura y plásticos.
·La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
·La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión
de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
·Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del
aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de
aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen
intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de
la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que
el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al
vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el
plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la
Page 32
32 electrolux
reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad
Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Page 33
electrolux 33
PORTUGUÊS
Advertência
É importante que este manual de instruções seja conservado junto ao aparelho para futuras
consultas. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegura-se
que o manual também vai, de forma a que o novo utente possa ser posto ao corrente do
funcionamento do aparelho e suas advertências. AS ADVERTÊNCIAS FORAM REDIGIDAS
PARA SUA SEGURANÇA E PARA SEGURANÇA DOS OUTROS. PEDIMOS-LHE POR ISSO,
QUE VOLTE A LÊ-LAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O APARELHO.
Instalação
•Todos os trabalhos eléctricos durante a
instalação do aparelho deverão apenas
ser efectuados por pessoal qualificado,
em conformidade com as normas em
vigor.
•É perigoso alterar as características do
aparelho.
•Logo após ter removido do interior do
forno todo o material que acompanha o
mesmo, certifique-se que o cabo
eléctrico se encontra em boas condições.
Se este não fôr o caso, indique-o à loja
onde comprou o aparelho antes de
prosseguir com a instalação.
••
•O fabricante declina toda a
••
responsabilidade em caso de
incumprimento das normas de
prevenção contra acidentes.
Pessoas
•Este aparelho foi concebido para ser
utilizado por adultos. Assegure-se que
as crianças não se aproximam com o
objectivo de brincar com o mesmo.
•Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas com diminuídas
capacidades físicas ou mentais ou cuja
falta de experiência e conhecimento as
impeça de utilizar o aparelho em
segurança ou sem supervisão de uma
pessoa responsável que possa assegurar
a sua correcta utilização.
•Durante a cozedura, algumas partes
acessíveis do aparelho podem ficar
quentes. Assegure-se que as crianças
não se aproximam até este ter arrefecido
suficientemente.
Durante a Utilização
• Os componentes deste aparelho
aquecem durante a cozedura e
permanecem quentes durante algum
tempo, mesmo após a desactivação.
Tenha cuidado para não tocar nos
elementos de aquecimento no
interior do aparelho.
•Este aparelho foi concebido para apenas
cozinhar alimentos. Não o utilize para
propósitos diferentes.
•No momento da abertura da porta
do forno, durante a fase de cozedura
ou no final da mesma, tenha atenção
ao fluxo de ar quente que é libertado
do forno.
•Verifique sempre que todos os
comandos estão na posição de
desligado, quando o aparelho não estiver
a ser utilizado.
•Se usar uma tomada de corrente próxima
do forno, certifique-se que os cabos de
outros
electrodomésticos que está a
utilizar, não toquem algumas das zonas
mais quentes do forno.
•Caso se verifique um mau funcionamento
do aparelho, desligue-o da tomada de
corrente.
Page 34
34 electrolux
•Não deixe no interior do forno recipientes
com gorduras e/ou óleos. Estes podem
representar perigo, no caso da ligação
inadvertida do aparelho.
Limpeza e Manutenção
•Antes das operações de manutenção ou
limpeza, desligar o aparelho da tomada
de corrente.
•Por razões de higiene e de segurança, o
forno deverá manter-se limpo. A
acumulação de gorduras e sujidades
podem resultar em incêndio.
• Nunca use vapor ou máquinas a vapor
para limpar o aparelho.
• Não use produtos de limpeza abrasivos
ou raspadores metálicos afiados para
limpar o vidro da porta do forno, pois
podem riscar a superfície, provocando a
quebra do vidro.
Service
• Em caso de avaria, nunca tente reparar
o aparelho. As reparações efectuadas
por pessoas não qualificadas podem
causar danos ou mau funcionamento.
Contacte com o concessionário mais
próximo da sua residência e aceite
apenas peças originais.
• O símbolo
embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência
ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
no produto ou na
Ambiente
• Todo o material utilizado para o transporte
e embalagem do aparelho deve ser
deitado fora cuidadosamente.
• Os aparelhos danificados não devem ser
utilizados. Em caso de problema ou
qualquer avaria, a corrente deve ser
desligada no disjuntor.
Page 35
electrolux 35
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
No texto irá encontrar os símbolos que se seguem para o guiar através das instruções:
Instruções de segurança
! Instruções de utilização passo a passo
)
Conselhos e sugestões
Informações ambientais
Este aparelho foi fabricado de acordo com as seguinte directivas CEE:
2006/95 CEE - 2004/108 CEE, edição actualizada.
Page 36
36 electrolux
Desçricão do aparelho
Luz piloto
geral
Placa de
identificação
Manípulo do
termóstato
Programador
Manípulo do
forno
Luz piloto termóstato
Painel de comandos
Grill
Lâmpada do forno
Ventilador do forno
Page 37
Forno eléctrico
Botões escamoteáveis
Os botões deste forno são
escamoteáveis, ou seja, podem ser premidos
por forma a ficarem embutidos no painel de
controlo quando não estão a ser necessários
para comando do forno .
Botões do funcionamento do
forno e do termóstato
Permitem seleccionar o tipo mais apro-
priado de aquecimento para as várias necessidades de cozedura ligando correctamente
as resistências e regulando a temperatura
para o nível desejado.
Forno desligado
0
Cozedura convencional
Cozedura ventilada
electrolux 37
Grelhador interno
Grelhador completo
Pizza
Resistência inferior
Botão de comando do termóstato
Rode o botão de comando do termósta-
to para a direita para seleccionar temperaturas entre 50°C e 250°C.
Page 38
38 electrolux
Luz de controlo do termóstato
A luz de controlo do termóstato acende-
se quando se roda o botão de comando do
termóstato. A luz permanece acesa até atingir a temperatura correcta. Depois alterna
entre acesa e apagada para mostrar que a
temperatura está a ser mantida.
Indicador luminoso geral
A luz acende-se sempre que o selector
das funções é rodado para lá da posição "0".
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento é accionado
durante a cozedura. O ar é expelido através
das aberturas de ventilação entre a porta do
forno e o painel de controlo.
O ventilador de arrefecimento pode continuar a funcionar após o forno ter sido
desligado, de forma a manter os comandos
frios. Isto é normal.
O termóstato de segurança
Este forno está equipado com um ter-
móstato de segurança. No caso de avaria do
termóstato principal e consequente sobreaquecimento, o dispositivo de segurança interrompe o fornecimento de energia ao aparelho. Se isto acontecer, contacte o Serviço
de Assistência local. Nunca tente reparar o
aparelho.
Page 39
electrolux 39
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
Antes de usar o aparelho tire cuidadosamente a película protectora que protege sobretudo os aços
inox ou o alumínio anodizado e a
embalagem interior e exterior do
forno.
Antes de cozinhar pela primeira vez,
limpe cuidadosamente os acessórios
do forno.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez,
deve aquecê- lo sem alimentos. Durante
esse tempo, poderá sentir um cheiro desagradável. Isso é absolutamente normal.
O forno só funcionará se introduzir as horas
))
)
))
1. Defina as horas com o programador
electrónico (vide capítulo "Programador
Electrónico").
2. Ligue o botão de comando do forno na
cozedura ventilada
3. Coloque o botão de comando do termóstato no 250° C.
4. Abra a janela para ventilar.
5. Deixe o forno funcionar em vazio durante
aproximadamente 45 minutos.
Este procedimento deve ser repetido
com a função “Grelhador completo”
.
e
a função “Pizza” durante aproximadamente 5-10 minutos.
Depois de efectuar esta operação, deixe o
forno arrefecer e limpe a cavidade do forno com um pano macio humedecido em
água morna com um pouco de detergente líquido suave.
Para abrir a porta do forno, puxe
sempre pela parte central da pega.
Page 40
40 electrolux
Programador electrónico
4
5
6
2
1
O forno só trabalha se as horas estiverem reguladas.
No entanto, o forno pode também funcionar sem nenhum programa.
3
Regular as horas
Quando se desliga a corrente eléctrica ou
após uma falha de energia, a luz piloto das
"Horas"
Para regular a hora correcta:
1. Prima o botão
2. Depois de regular as horas, aguarde 5
começa a piscar no visor.
ou .
segundos: a luz piloto das "Horas"
apaga-se e o visor mostra as horas. O
aparelho está pronto para ser utilizado.
1. Botão para seleccionar uma função
2. Botão de comando de diminuição “ ”
3. Botão de comando de aumento “ ”
7
8
4. Visor
5. Luz piloto da "Duração de cozedura"
6. Luz piloto do "Final da cozedura"
7. Luz piloto do "Contador de minutos"
8. Luz piloto das "Horas"
No caso de falta de alimentação,
todas as definições (hora do dia,
definiçãodo programa ou programa
a funcionar) serão canceladas. Quando a alimentação for restabelecida,
deve redefinir o programador.
Para repor a hora correcta:
1. Prima o botão repetidamente para
seleccionar a função das "Horas". A luz
piloto correspondente começa a piscar.
Em seguida, proceda como acima descrito.
As horas só podem ser repostas se nenhuma função automática (duração da
cozedura
tiver sido definida
ou final da cozedura )
Page 41
Função "Duração de cozedura"
Esta função permite que o forno se desli-
gue automaticamente no final do tempo de
cozedura programado. Coloque os alimentos
no forno, seleccione uma função de cozedu-
ra e regule a temperatura. Prima o botão
repetidamente para seleccionar a função "Duração de cozedura". A luz piloto correspondente
ceda do seguinte modo:
Para definir o tempo de duração:
1. Prima o botão
2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz pilo-
3. Quando terminar o tempo de cozedura,
começa a piscar. Em seguida, pro-
ou .
to da "Duração de cozedura". A luz
to correspondente
Em seguida, proceda do seguinte modo:
o forno desliga-se automatica- mente e
ouve-se um alarme sonoro ao mesmo
tempo que a luz piloto começa a piscar.
Rode o botão de comando do forno e do
termóstato para zero.
Para desligar o alarme sonoro, prima
qualquer botão.
NOTA: ao desligar o alarme sonoro, coloca o forno no modo manual e, se os
botões do forno e do termóstato não estiverem no zero, o forno começa de novo a
aquecer.
começa a piscar.
pilo-
electrolux 41
Para interromper o tempo de duração:
1. Prima o botão
seleccionar a função "Duração de cozedura". A luz piloto correspondente
começa a piscar e o visor mostra o tempo restante.
2. Prima o botão
visor. Após 5 segundos, a luz piloto apaga-se e o visor mostra de novo as horas.
repetidamente para
até aparecer "0:00" no
Page 42
42 electrolux
Função "Final da cozedura"
Com esta função, pode programar o for-
no para se desligar automaticamente quando terminar o tempo de cozedura definido.
Coloque os alimentos no forno, seleccione
uma função de cozedura e regule a tempe-
ratura. Prima o botão
seleccionar a função "Final da cozedura". A
luz piloto correspondente começa a piscar. Em seguida, proceda do seguinte
modo:
Para definir a hora do Final da cozedura:
1. Prima o botão
2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz pilo-
to do "Final da cozedura"
e o visor mostra de novo as horas.
3. Quando terminar o tempo de cozedura,
o forno desliga-se automaticamente e
ouve-se um alarme sonoro, ao mesmo
tempo que a luz piloto começa a piscar.
Rode o botão de comando do forno e do
termóstato para zero.
Para desligar o alarme sonoro, prima
qualquer botão. NOTA: ao desligar o
alarme sonoro, coloca o forno no modo
manual e, se os botões do forno e do
termóstato não estiverem no zero, o forno começa de novo a aquecer.
repetidamente para
ou .
acende- se
Para cancelar a hora do Final da cozedura:
1. Prima o botão
seleccionar a função "Final da cozedura".
A luz piloto correspondente começa
a piscar e o visor mostra a hora do Final
da cozedura programada.
2. Prima o botão
as horas. O programador emite um bip e
a luz piloto apaga-se.
repetidamente para
até que o visor mostre
Page 43
electrolux 43
"Duração de cozedura" e
"Final do tempo de cozedura" combinados
As funções "Tempo de cozedura" e "Fi-
nal do tempo de cozedura" podem ser usadas em simultâneo para programar o forno
para se ligar e desligar automaticamente
mais tarde.
1. Com a função "Duração de cozedura"
(regule a duração de cozedura como indicado no capítulo correspondente), programe o tempo de duração. Em segui-
da, prima o botão
definição programada
2. Com a função "Final do tempo de coze-
(efectue a definição do Final do
dura"
tempo de cozedura como descrito no
capítulo correspondente), programe a
hora do final do tempo de cozedura.
As luzes piloto correspondentes acendem-se e o visor mostra as horas. O forno irá acender-se e apagar-se de acordo com os programas definidos.
: o visor mostrará a
4. No final do tempo programado, a luz piloto
começa a piscar e ouve-se um alarme sonoro. Para desligar o alarme sonoro, prima
qualquer botão.
Para cancelar o contador de minutos:
1. Prima o botão
leccionar a função "Contador de minutos".
A luz piloto correspondente começa a
piscar e o visor mostra o tempo restante.
2. Prima o botão
visor. Após 5 segundos, a luz piloto apagase e o visor mostra de novo as horas.
repetidamente para se-
até aparecer "0:00" no
Função "Contador de minutos"
Ouve-se o alarme do contador de minutos
no final de um período definido, mas O FORNO
PERMANECE LIGADO, se estiver a ser utilizado.
Para definir o contador de minutos:
1. Prima o botão
leccionar a função "Contador de minutos".
A luz piloto correspondente começa a
piscar.
2. Em seguida, Prima o botão
mo: 2 horas, 30 minutos).
3. Depois de efectuar a programação, aguar-
de 5 segundos: a luz piloto do "Contador de
minutos"
repetidamente para se-
ou (máxi-
will come on.
Page 44
44 electrolux
Utilização do forno
Cozinhe sempre com a porta do
forno fechada.
Afaste-se quando abrir a porta descendente do forno. Não a deixe cair
- apoie a porta utilizando o puxador,
até estar completamente aberta.
O forno possui quatro níveis para prateleiras. As posições das prateleiras são
numeradas a partir do fundo do forno
como mostra o diagrama.
É importante colocar correctamente as
prateleiras como mostra o diagrama.
Não coloque os acessórios para o forno
directamente na base do forno.
Atenção! - Não coloque objectos na
base do for- no e não cubra nenhuma
parte do forno com folha de alumínio
enquanto estiver a cozinhar, pois isso
provoca uma acumulação de calor que
poderá afectar os resultados do cozinhado e danificar o esmalte do forno. Coloque sempre as panelas, recipientes resistentes ao calor e tabuleiros de alumínio na prateleira que foi inserida nas calhas. Vigie atentamente os cozinhados
com gordura ou óleo, já que este tipo
de produtos alimentares pode provocar
um incêndio em caso de sobreaquecimento. Pela mesma razão, tenha cuidado quando colocar ou retirar os alimentos do forno, para não deixar cair
gordura ou óleo na base do forno. Se
isso acontecer, limpe cuidadosamente o forno para evitar odores desagradáveis ou fumo.
Preste atenção ao colocar e remover a
grelha e o tabuleiro colector de pingos
do forno, para não da- nificar as partes
esmaltadas do forno.
O forno está equipado com um
sistema exclusivo que produz uma
circulação de ar natural e uma reciclagem constante de vapor. O
sistema permite cozinhar num ambiente de vapor e manter os alimentos tenros por dentro e estaladiços por fora. Além disso, o tempo de
cozedura e o consumo de energia
são reduzidos ao mínimo. Durante
a cozedura, o vapor que se produz
pode ser libertado quando se abre
a porta do forno. Isto é absolutamente normal.
No entanto, mantenha-se sempre
afastado quando abrir a porta do forno durante ou no final da cozedura, para permitir que o vapor ou
calor que se forma se liberte.
Page 45
electrolux 45
Quando se aquecem os alimentos, produz-se vapor da mesma
forma que uma chaleira a ferver.
Quando o vapor entra em contacto com a porta de vidro do forno,
condensa-se e produzem-se gotas de água.
Para reduzir a condensação, certifique-se de que o forno está
bem quente antes de colocar os
alimentos na cavidade. Será,
por isso, necessário um préaquecimento do forno (cer- ca de
10 minutos) antes de qualquer
cozinhado. Recomenda-se a
limpeza da condensação após
cada utilização do aparelho.
Cozedura tradicional
Rode o botão de selecção da função do forno para o símbolo correspondente (
ajuste o botão do termostato na temperatura desejada.
Esta função utilizará os elementos superiores
e inferiores para cozedura num único nível.
: O calor vem apenas de baixo. Esta
função de cozedura pode ser usada termi-
nar cozinhar os seus alimentos ou para
aquecer a parte inferior dos mesmos.
) e
Cozedura ventilada
Rode o selector de funções do forno para o
símbolo respectivo (
termóstato na temperatura desejada.O
ventilador situado no painel traseiro do forno
faz circular ar quente no interior do mesmo.
Caso pretenda cozer em simultâneo vários
tipos de alimentos, deverá colocar as
prateleiras na primeira e na terceira posição a
contar da base do forno. (Ver Fig. 6)
apenas a cozinhar um prato, usando este tipo
de aquecimento, utilize os níveis inferiores
pois obterá melhores resultados.
) e coloque o
Se estiver
Cozedura com a função “Pizza”
Rode o selector de funções do forno para o
símbolo respectivo (
termóstato na temperatura desejada .
O grelhador, o elemento inferior e o ventilador
do forno funcionam em simultâneo.
Esta função de cozedura pode ser usada
cozinhar as fogaças e pizza.
Lembre-se sempre de colocar o tabuleiro por
baixo, na primeira ou segunda posição a
contar da base, tendo em consideração a
espessura dos alimentos.
) coloque o
Grelhador
Rode o selector de funções do forno para o
símbolo respectivo (
termóstato na temperatura desejada. Ao
rodar o selector para a posição
potência do grelhador será aumentada.
Deste moso, obtém-se um grelhado
ou ) e coloque o
, a
Page 46
46 electrolux
Suportes das prateleiras
O forno tem quatro níveis de prateleiras. As
posições das prateleiras contam-se a partir
da parte inferior do forno, como indicado na
figura.
Puxe os suportes telescópicos do lado direito
e esquerdo completamente para fora, como
mostra a figura.
Coloque a prateleira ou o tabuleiro colector
de pingos nos suportes telescópicos, depois
empurre-os suavemente para o interior do
forno.
Não tente fechar a porta do forno se os
suportes telescópicos das prateleiras não
estiverem completamente dentro do forno.
Isto pode danificar o esmalte da porta e o
vidro.
Calhas telescópicas substituíveis
Coloque a calha telescópica com sistema de bloqueio no nível escolhido, como
mostram as figuras ao lado.
Os „batentes“ nas extremidades
das calhas DEVEM ficar virados
para cima.
É possível comprar calhas telescópicas em
separado.
Confirme que ambas as calhas
telescópicas estão colocadas no
mesmo nível.
Cada nível pode ser equipado com calhas
telescópicas para facilitar as operações de
inserção ou remoção das prateleiras.
- Puxe os suportes das prateleiras
telescópicas do lado direito e esquerdo
completamente para fora, como mostra a
figura.
-Coloque a prateleira ou o grelhador nos
suportes das prateleiras telescópicas,
depois empurre-as suavemente para
dentro do forno (consulte a figura).
Não tente fechar a porta do forno se
os suportes das prateleiras
telescópicas não estiverem
completamente no interior do forno.
Isto pode danificar o esmalte e o vidro
da porta.
Os suportes das prateleiras
telescópicas e outros acessórios ficam
muito quentes; use luvas para o forno
ou algo semelhante.
1
2
Batente
Page 47
electrolux 47
Alguns conselhos para a utilização do forno
Conselhos e sugestões
para cozinhar peixe e carne
Pode colocar a carne em pratos refractários ou directamente na prateleira do
forno. Neste caso, não se esqueça de colocar a pingadeira com um pouco de água na
primeira posição a contar do fundo. A pingadeira evitará que a gordura derretida caia na
base do forno. Carne branca, aves e peixe em
geral devem ser cozinhados a uma temperatura média (entre 150°C e 175°C). Se necessitar de cozinhar carne vermelha (ligeiramente tostada por fora e levemente cozinhada por
dentro), é recomendável uma temperatura
mais elevada (entre 200°C e 250 °C) durante
um curto espaço de tempo.
Conselhos e sugestões
para cozer
Os bolos precisam devem ser cozidos a
uma temperatura média (entre 150°C e
200°C).
É recomendável pré-aquecer ligeiramente o forno (cerca de 10 minutos) quando cozinhar bolos ou massas. Depois de iniciar a cozedura, mantenha a porta do forno fechada
durante todo o tempo de cozedura e verifique
os resultados através do vidro da porta.
Conselhos e sugestões
para grelhar
Se necessitar de grelhar carne ou peixe,
coloque as peças directamente na prateleira
depois de espalhar algum óleo sobre elas.
Na função do grelhador, o calor provém
apenas da resistência superior. Por isso, deve
regular o nível de cozedura de acordo com a
espessura da carne ou do peixe.
Não se esqueça de colocar a pingadeira
na posição mais baixa com um pouco de
água dentro.
Page 48
48 electrolux
Tabela de cozedura
Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento. É necessário um
breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado.
Cozedura convencional e ventilada
Cozedura
convencional
TIPO DE
g.
ALIMENTO
BOLOS
Receitas batidas21702 (1 e 3)*16045 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
Massa de bolinhos21702 (1 e 3)*16020 ~ 30 Em forma de bolo na prateleira
Cheese cake de
soro de leite1175215060 ~ 80 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de maçã11802 (1 e 3)*17040 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
Strudel2175215060 ~ 80 Em forma de bolo na prateleira
Torta de geleia21902 (1 e 3)*18040 ~ 45 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de fruta21702 15060 ~ 70 Em forma de bolo
Pão-de-ló11702 (1 e 3)* 16530 ~ 40 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de Natal11502 150120 ~ 150 Em forma de bolo na prateleira
Bolo de ameixas11752 16050 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
PASTÉIS
Bolos pequenos21702 (1 e 3)*16025 ~ 35 Em tabuleiro de cozer
Biscoitos31903 17015 ~ 25 Em tabuleiro de cozer
Merengues21352 (1 e 3)* 15090 ~ 70 Em tabuleiro de cozer
Pães de leite21902 18012 ~ 20 Em tabuleiro de cozer
Pastéis: Choux22002 (1 e 3)* 19015 ~ 25 Em tabuleiro de cozer
PÃO E PIZZA
1000 Pão branco1195218560 ~ 70 2 peças em tabuleiro de cozer
500Pão de centeio1190118030 ~ 45 Em recipiente para pão na grelha
500Rolinhos22002(1e3)*17525 ~ 40 6-8 rolos no tabuleiro de cozer
250Pizza2200220020 ~ 30 No tabuleiro de cozer na grelha
Pizza//1 e 320025 ~ 35
FLANS
Flan de massa22002 (1 e 3)*17540 ~ 50 Em forma na prateleira
Flan de vegetais22002 (1 e 3)*175 45 ~ 60 Em forma na prateleira
Quiches1210219030 ~ 40 Em forma na prateleira
Quiches//1 e 318035 ~ 45
Lasanha2200220025 ~ 35 Em forma na prateleira
Cannelloni2200220025 ~ 35 Em forma na prateleira
CARNE
1000 Boi2190217550 ~ 70 Na prateleira com pingadeira
1200Porco21802175100 ~ 130 Na prateleira com pingadeira
1000 Vitela 2190217590 ~ 120 Na prateleira e com pingadeira
1500Rosbife
1500 mal passado2210220050 ~ 60 Na grelha com pingadeira
1500 médio2210220060 ~ 70 Na grelha com pingadeira
1500 bem passado2210220070 ~ 80 Na grelha com pingadeira
2000Costelas de porco21802170120 ~ 150 Com courato-na pingadeira
1200Lombo de porco21802160100 ~ 120 2 peças-na pingadeira
1200Anho21902175110 ~ 130 Perna-na pingadeira
1000 Frango21902 20070 ~ 85 Inteiro-na pingadeira
4000Peru21802 160210 ~ 240 Inteiro-na pingadeira
1500Pato21752 220120 ~ 150 Inteiro-na pingadeira
3000Ganso21751 160150 ~ 200 Inteiro-na pingadeira
1200Coelh21902 17560 ~ 80 Cortado em pedaços
1500Lebre21902 175150 ~ 200 Cortado em pedaços
800Faisão21902 17590 ~ 120 Inteiro
PEIXE
1200 Truta/Sargo21902 (1 e 3)*17540 ~ 55 3-4 peixes
1500 Atum/Salmão21902 (1 e 3)*17535 ~ 60 4-6 filetes
Nivel
4
3
2
1
(*) Em caso de cozeduras ventiladas em várias calhas, é preferível usar os níveis indicados entre
parêntesis.
temp. °C
Cozedura
ventilada
Nivel
4
3
2
1
Tempo de
cozedura
minutos
temp. °C
NOTAS
Page 49
electrolux 49
Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento.
É necessário um breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes
de qualquer cozinhado.
700Pizza, grande120015 ~ 25no tabuleiro de cozer
500Pizza, pequena120010 ~ 20em forma ou na prateleira
500Bolo chato120015 ~ 25no tabuleiro de cozer
temp.
4
3
2
1
As temperaturas do forno são meramente indicativas. Pode ser necessário aumentar ou
diminuir as temperaturas de acordo com as preferências e exigências de cada um.
Page 50
50 electrolux
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação desligar o aparelho da electricidade.
Deve manter o forno sempre limpo.
A acumulação de gorduras e outros
resíduos de alimentos pode provocar um incêndio, prin- cipalmente
no recipiente do grelhador.
Este equipamento não pode ser limpo com vapor ou com uma máquina de limpeza a vapor.
Materiais de limpeza
Antes de utilizar quaisquer materiais de
limpeza no forno, verifique se são adequados
e recomendados pelo fabricante.
Os detergentes que contêm lixívia NÃO
devem ser utilizados, pois podem danificar os
acabamentos. Também devem ser evitados
os abrasivos ásperos.
Limpeza externa
Limpe regularmente o painel de controlo,
a porta do for- no e o fecho da porta com um
pano macio humedecido em água tépida com
um pouco de detergente líquido
Limpe o vidro interior e exterior da porta
com água tépida e sabão. Quando o interior
da porta de vidro estiver muito sujo, recomenda-se a utilização de um produto de limpeza
como o Hob Brite, ou Bar Keepers Friend.
Substituição da lâmpada do forno
Desligue o aparelho da corrente
eléctrica.
Se for necessário substituir a lâmpada do
forno, esta deve possuir as seguintes
especificações: potência eléctrica, 15 W/25
W; taxa eléctrica, 230 V (50 Hz); resistente a
temperaturas de 300°C; tipo de ligação: E14.
Estas lâmpadas estão disponíveis no seu Serviço de Assistência.
Para substituir uma lâmpada avariada:
)
1. Certifique-se de que desligou o forno da
corrente eléctrica.
2. Rode a cobertura de vidro para a esquer-
da.
3. Retire a lâmpada fundida e substitua-a
pela nova.
4. Coloque de novo a cobertura de vidro.
5. Volte a ligar à corrente eléctrica.
Cavidade do forno
A cavidade do forno esmaltada limpa-se
melhor com o forno ainda quente.
Limpe o forno com um pano macio humedecido com água e sabão após cada utilização. De vez em quando, será necessário fazer uma limpeza mais profunda com um produto de limpeza próprio para fornos.
Page 51
A porta do forno
A porta do forno é composta por duas vidros
É possível desmontar a porta do forno e
retirar os vidros internos para uma limpeza
mais fácil.
Atenção - É necessário
desmontar a porta do forno antes
de a limpar. Se tentar retirar os
vidros internos com a porta do
forno ainda montada, ela poderá
fechar bruscamente.
Para o fazer, proceda da seguinte
)
forma:
1) abra totalmente a porta;
2) localize as duas dobradiças que seguram
a porta (Fig. 1);
3) levante e rode as alavancas situadas nas
duas dobradiças (Fig. 2);
4) segure na porta pelos dois lados externos
e feche-a de forma lenta, mas não
COMPLETAMENTE (Fig. 3);
5) puxe a porta para si, retirando-a do lugar
(Fig. 3);
electrolux 51
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Page 52
52 electrolux
6) coloque a porta num plano estável (Fig. 4)
protegido por um pano macio para evitar
estragar a superfície da pega;
7) pressione o sistema de bloqueio a fim de
permitir a remoção dos vidros internos
(Fig. 5);
8) rode os 2 fechos a 90° e desencaixe-os
dos lugares (Fig. 6);
9) levante ligeiramente e desencaixe com
atenção o vidro colocado mais em cima,
assinalado por um aro decorativo nos 4
lados (Fig. 7).
Limpe a porta do forno com água morna e um
pano macio. Evite produtos como palha-deaço, lãs de aço, esponjas abrasivas ou ácidos, pois podem danificar a superfície
termoreflectora especial dos vidros internos.
Uma vez terminada a limpeza, monte novamente os vidros na porta, e a porta no forno,
seguindo na ordem inversa o procedimento
descrito acima, tendo o cuidado de
reposicionar os vidros correctamente.
Para realizar esta operação correctamente,
proceda da seguinte forma:
- o vidro interno decorado com um aro dos 4
lados deve ser montado de forma a que a
serigrafia fique virada para o exterior do forno. A direcção do vidro está
Fig. 4
90°
Fig. 5
Fig. 6
Page 53
correcta se, ao passar os dedos sobre a
superfície visível, não se sentir nenhuma
rugosidade no local correspondente à
serigrafia.
O vidro interno deve ser colocado nos locais
correctos, conforme indicado na Fig. 8
Uma vez montados os vidros na porta do
forno, realize na ordem inversa o procedimento indicado no ponto 8) para assegurar o
seu bloqueio.
Não limpe a porta do forno enquanto ainda estiver quente, dado
que os vidros poderão partir-se.
Se notar que a superfície dos vidros apresenta riscos ou fendas
profundas, contacte o Centro de
Assistência autorizado para efectuar a substituição dos mesmos.
Modelos em inox ou alumínio: É
aconselhável limpar a porta do forno
e o painel de comandos em aço inox
ou alumínio apenas com uma esponja húmida e secá-la cuidadosamente
com um pano macio depois de cada
limpeza. Evite o uso de palha-de-aço,
lãs de aço, ácidos ou produtos
abrasivos, passíveis de danificar as
superfícies.
electrolux 53
2
1
Fig. 7
Fig. 8
Como limpar a junta da porta do forno
À volta da abertura do forno, uma junta de
borracha garante o seu funcionamento correcto.
Verifique periodicamente o estado desta junta. Se for necessário,
limpe-a, evitando usar objectos
ou substâncias abrasivas.
Se notar que a junta está
danificada, dirija-se ao Centro de
Assistência mais próximo e evite
usar o forno enquanto este não for
reparado.
Page 54
54 electrolux
Grelhador basculante
Este modelo de forno está equipado com um
grelhador basculante que permite uma
limpeza fácil da parte superior do forno.
Antes de proceder ao desencaixe,
confirme se o forno foi desligado
da corrente eléctrica.
De seguida, desenrosque o parafuso que
suporta o grelhador. Quando efectuar esta
operação pela primeira vez deve utilizar uma
chave de fendas.
Cuidadosamente, deixe descaír o grelhador
de forma a permitir um acesso fácil à zona
superior do forno.
Limpe essa zona do forno com um detergente adequado (não abrasivo) e seque antes de
recolocar o grelhador. Cuidadosamente levante o grelhador até ao sítio cero e volte a
aparafusar na porca fixa no forno.
NOTA: Certifique-se que o
parafuso está correctamente
ajustado no sítio para evitar que
o grelhador descaia durante a
utilização.
Filtro de gorduras
Para cozinhar carne, o filtro de
gorduras deverá ser colocado à frente do
ventilador do forno, fixando-o nos orifícios do
painel posterior. Esta operação evitará a
acumulação de gordura no ventilador. Não
utilize produtos abrasivos para a limpeza do
vedante. O filtro de gordura pode ser lavado
na máquina de lavar loiça.Quando finalizar a
cozedura e o forno estiver morno, retire o filtro empurrando para cima o travão saliente
no mesmo.
Desligue o eletrodoméstico antes
de retirar o filtro de gorduras.
Page 55
Prateleiras do forno
As calhas de apoio da prateleira nos lados
esquerdo e direito do forno podem ser
removidas para limpar as paredes laterais.
Remover as calhas de apoio da prateleira
Em primeiro lugar, separe a parte dianteira
da calha da parede do forno e desengate
atrás (1, 2).
Colocar as calhas de suporte da
prateleira
Para instalar, coloque primeiro as calhas atrás
e encaixe-as (3). Para limpar as calhas de
suporte da prateleira, molhe em água tépida
com produto de limpeza e remova as nódoas
com um esfregão bem molhado e com
sabão.
Enxagúe bem e seque com um pano macio.
É possível retirar apenas as calhas
telescópicas, desbloqueando os
batentes como indicado na página 43.
As calhas telescópicas não devem ser
lavadas na máquina de lavar loiça.
Atenção, os rodízios não podem ser
lubrificados.
electrolux 55
1
2
3
Não tente remover as calhas
telescópicas enquanto o forno
estiver quente.
Não necessita de retirar as calhas
telescópicas na totalidade para as
remover das guias.
Pontas aguçadas podem causar
feridas.
Page 56
56 electrolux
O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione
Se o aparelho não funcionar correctamente, efectue as seguintes verificações antes de
contactar o Serviço de Assistência.
IMPORTANTE: Se chamar um técnico para reparar uma das avarias abaixo indicadas
ou para reparar uma avaria provocada por uma utilização ou instalação incorrectas, será
cobrada uma taxa mesmo que o aparelho esteja dentro da garantia.
SINTOMA
O forno não liga.
A luz do forno não se acende.
Demora muito a cozinhar os pratos
ou cozinha-os muito rapidamente.
O vapor e a condensação
instalam-se nos alimentos e na
cavidade do forno.
O ventilador do forno faz barulho.
O visor mostra "12.00".
Se, depois de efectuar todas estas verificações, o fogão continuar a não trabalhar,
contacte o Serviço de Assistência.
SOLUÇÃ
Verifique se seleccionou uma função de cozedura.
Verifique se a hora está regulada (vide capítulo
Regular as horas").
Verifique se o interruptor da tomada ou o interruptor
da rede eléctrica do fogão estão na posição ON.
Seleccione a função com o botão de comando do
funcionamento do forno.
Verifique a lâmpada e substitua-a se necessário (vide
Substituição da lâmpada do forno").
Pode ser necessário regular a temperatura.
Consulte o índice deste manual, especialmente o
capítulo "Utilização do forno".
Não deixe os pratos no forno mais de 15-20 minutos
após terminar a cozedura.
Certifique-se de que as prateleiras e as formas não
vibram em contacto com a parte de trás do forno.
Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas").
Page 57
Dados técnicos
Resistência inferior1,000 W
Resistências do forno1,800 W
Resistência do grelhador interno1,650 W
Resistência do grelhador completo2,450 W
Pizza2,650 W
Ventilador de convecção25 W
Ventilador de arrefecimento25 W
Luz do forno25 W
Potência total2,725 W
Tensão de alimentação (50 Hz)230 V
electrolux 57
Dimensoes do nicho
Dimensoes doLargura395 mm
interior dofornoProfundidade400 mm
Altura593 mm
Largura560 mm
Profundidade550 mm
Altura335 mm
Volume útil 53,0 l
Page 58
58 electrolux
Encastre nos móveis
É importante que tanto as dimensões e os
materiais ao redor do armário onde se colocará
o aparelho, estejam correctas e suportem
temperaturas altas.
Uma instalação correcta deverá assegurar o
não contacto com outros electrodomésticos
ou outros aparelhos isolados.
Todos os elementos do aparelho asseguram
a protecção, desde que bem colocados e
sem poderem ser retirados sem a ajuda de
ferramentas.
Recomendamos que não instale o forno junto
de electrodomésticos, como frigoríficos ou
congeladores, por forma a não afectar a
performance destes aparelhos.
O local onde vái encastrar deve ter as
dimensões indicadas na figura.
O forno deve ser instalado nas condições
acima descritas tanto no que diz respeito ás
medidas para a ventilação e deverá ser usado
um móvel no qual a cola usada para a
colagem das placas resista a temperaturas
de 100°C.
Page 59
Ligação électrica
O aparelho está apetrechado para funcionar com uma tensão de alimentação de
230 V monofásica.
A ligação deve ser efectuada em conformidade com a norma e as disposições da lei
em vigor.
Antes de efectuar a ligação deve certificar-se que:
-a válvula limitadora e a ligação eléctrica
possam suportar a carga do aparelho
(ver a etiqueta)
- a ligação da alimentação esteja munida
de ligação eficaz à terra, de acordo com
as normas vigentes.
- a tomada ou o interruptor unipolar usa-
dos sejam fa- cilmente ligáveis ao apa-
relho instalado.
Este aparelho é fornecido com cabo de
ligação.
Ao cabo deve-se juntar uma ficha própria, para a carga indicada na placa de matrícula do aparelho.
Esta ficha deve ser ligada a uma adequada tomada de terra.
Se desejar fazer uma ligação directa à
rede, é necessário interpor entre o aparelho
e a rede um interruptor unipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.,
dimensionado à carga e correspondente à
norma em vigor.
O cabo de terra amarelo/verde não deve
ser desligado pelo interruptor.
O cabo de fase de cor castanha (proveniente do borne "L") deve sempre ser li-
gado à fase da rede de alimentação.
Em qualquer caso o cabo de alimentação deve ser pos- to de modo a que em nenhum ponto atinja uma tempe- ratura 50°C
superior à temperatura ambiente.
A Fábrica não se responsabiliza caso as
normas não sejam respeitadas.
electrolux 59
Neutro
Fase
Terra (amarelo-verde)
Page 60
60 electrolux
Caixa de ligação
Este forno está provido de uma caixa de
ligação acessível com uma tensão de
alimentação monofásica de 230 V.
Depois de ligar o cabo caixa de ligação,
fixe-o utilizando o fixa-cabos.
Substitução do cabo de
alimentação
Em caso de ser necessária a substitução
do cabo de alimentação, dever-se-á utilizar
cabo dos tipos:
adaptados à carga e à temperatura do
local de funcionamento, sendo igualmente
necessário que o fio de terra amarelo/verde
seja 2-3 cm mais largo que os fios de fase e
neutro.
Atenção! Durante a instalação deve
certificar-se que o cabo de alimentação
não entre em contacto com as
superfícies metálicas superior e inferior
do forno e/ou da placa de encastrar.
O Fabricante declina qualquer
responsabilidade caso as normas de
prevenção de acidentes não tenham
sido respeitadas.
Assistência técnica e peças originais
Se, depois de efectuar as verificações indicadas no capítulo “O que se deve fazer,
caso o aparelho não funcione”, o aparelho
continuar a não funcionar correctamente,
contacte o seu Serviço de Assistência, especificando o tipo de avaria, o modelo do aparelho (Mod.), o número do produto (Prod. N.º)
e o número de série (N.º de Série) indicados
na chapa de identificação. Esta placa está
colocada na extremidade externa dianteira da
cavidade do forno .
As peças sobresselentes originais, certificadas pelo fabricante
do produto e contendo este símbolo, só se
encontram disponíveis
no Serviço de Assistência e nas lojas de
peças autorizadas.
Page 61
electrolux 61
Garantia/Assistência técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa
empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e pe-
ças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o
Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de
aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação
do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e
deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será
prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a
reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, da-
nos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções
por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores;
Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no
esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito;
Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
-MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
-INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou
Page 62
62 electrolux
de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves
Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia.
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é
absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devidamente preenchida.
Garantia europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de
trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a
garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá
como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo
de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida
para outro utilizador.
• O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e
destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo
país de residência.
• As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
Page 63
electrolux 63
Page 64
www.electrolux.es
www.electrolux.pt
35694-360504/09 R.A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.