ELECTROLUX EOB33200X User Manual [es]

Page 1
manual de instrucciones
instruções de utilizaçao
ES
PT
horno electrico
forno electrico
EOB33200
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Indice
Para el Usuario
Descripción del aparato .................................................................................................. 5
Mandos del aparato ........................................................................................................ 6
Programador electrónico ................................................................................................ 8
Cuando se instala el horno por primera vez .................................................................. 13
Como usar el horno ....................................................................................................... 14
Tablas de cocción ......................................................................................................... 18
Limpieza y mantenimiento ............................................................................................ 20
¿Que hacer cuando algo no funciona? .......................................................................... 26
Asistencia técnica, recambios y garantía...................................................................... 32
Garantía/Servicio postventa.......................................................................... ....................... 33
Garantìa europea........................................................................................ ........................... 34
Para el Instalador
Datos técnicos .............................................................................................................. 27
Encastrado .................................................................................................................... 28
Conexión eléctrica ......................................................................................................... 30
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciones de seguridad
Instrucciones detalladas
)
Consejos y sugerencias
Información medio ambiental
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 2004/108 (directiva de compatibilidad electromagnética);
y subsecuentes modificaciones.
Page 3
electrolux 3
Español
Para su seguridad
Estas advertencias están hechas en el interés de su seguridad. Debe leerlas atentamente antes de instalar o usar el aparato. Es muy importante que guarde este libro de instrucciones con el aparato para consultas posteriores. Si el aparato es vendido o transferido, asegurese de que este manual esté en el aparato para que el nuevo usuario pueda conocer el correcto manejo y funcionamiento del aparato.
Instalación
• Los trabajos requeridos para la
instalación de este aparato deben ser
realizados por un instalador competen-
te o autorizado y de acuerdo con las
normas y regulaciones vigentes.
• Es peligroso alterar las características
o modificar el producto en cualquier for-
ma.
• Si tiene que enchufar una herramienta
eléctrica cerca del horno, asegúrese de
que los cables no toquen el horno y que
estén suficientemente alejados de los
elementos de calor.
• Una vez retirados todos los embalajes
compruebe que el aparato no esté
dañado y el cable eléctrico en perfectas
condiciones. En caso contrario contacte
con su proveedor antes de proceder con
la instalacion.
• El fabricante declina toda
responsabilidad en el caso de no seguir
las normas en vigor.
Seguridad para las personas
• Este aparato ha sido diseñado para ser
manejado por personas adultas o
jovencitas bajo supervisión. No debe
permitir que los niños pequeños manejen
los controles o jueguen con él.
• Algunas partes del aparato se calientan
durante el funcionamiento. Mantenga a
los niños alejados hasta que esté com-
pletamente frío.
• Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen niños ni otras personas cuya capacidad física, sensorial o mental, o su falta de experiencia y conocimientos, les impidan utilizarlo de forma segura sin supervisión o sin las instrucciones de una persona responsable que les permitan utilizarlo sin riesgos.
Durante el funcionamiento
• Algunas partes del aparto se calientan durante el funcionamiento y permanece caliente durante bastante tiempo después de la parada del horno. Debe
procurar no tocar los algunos elementos calientes del interior del aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para cocinar alimentos. No lo utilice jamás para otros fines.
Al abrir la puerta del horno, durante
la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
• Compruebe siempre que todos los mandos estén en posición "0" aunque el aparato no este funcionando.
• En caso de avería del aparato, desconéctelo de la red.
• No deje recipientes con alimientos, p. ej.
Page 4
4 electrolux
grasa o aceite dentro o encima del aparato. Estos podrían dañar el horno en caso de que sea accidentalmente encendido.
Limpieza y mantenimiento
• Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red.
• No utilice abrasivos ásperos ni estropajos metálicos para limpiar el cristal de la puerta, ya que podrían dañar la superficie y provocar la ruptura del cristal.
• Por raziones de higiene y seguridad mantenga el aparato siempre limpio. La formación de grasas resecadas u otros restos de alimendos pueden causar fuego.
• No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
Asistencia técnica
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar de reparar el aparato Vd. mismo. Reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar daños o graves disfunciones. Llame al Servicio Técnico Electrolux. Insista siempre en el empleo de recambios originales.
• El símbolo su empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
en el producto o en
Información medio ambiental
• Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente.
• Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su in­terior.
Page 5
Descripción del aparato
electrolux 5
Piloto encendido general
Placa de Identificación
Mando del
termostato
Programador
electrónico
Mando del
horno
Piloto termostato
Panel de Mandos
Elemento Grill Bombilla Horno
Ventilador Horno
Page 6
6 electrolux
Mandos del aparato
Mandos de pulsar y tirar
Los mandos de este horno son del tipo de pulsar/tirar. Cuando el horno no está funcionando puede hundir los mandos por completo (Fig. 1).
Mando control horno
En la figura 2 puede ver los símbolos y su significado en el mando de control del horno.
0
Horno apagado
Resistencias superior e inferior
Cocción por convención
Grill simple
Grill doble
Pizza
Resistencias inferior
Fig. 1
Fig. 2
Puede seleccionar cualquier función girando el mando hacia el símbolo correspondiente.
Mando control termostato
Gire el mando en sentido de las manecillas de un reloj para seleccionar la temperatura de cocción. Puede seleccionar de 50°C hasta 250°C (Fig. 3).
Piloto temperatura horno
Una vez seleccionada la temperatura se encenderá el piloto y permanecerá encendido hasta que el horno haya alcanzado la temperatura seleccionada; después se apargará y se volverá a encender junto con el termostato para indicar como se mantiene la temperatura.
Fig. 3
Page 7
Piloto indicador de encendido general
Indica la conexión de cualquier elemento de calentamiento.
Piloto indicador de encendido general
Indica la conexión de cualquier elemento de calentamiento.
El termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad. En caso de un mal funcionamiento del termostato principal y para evitar un sobrecalentamiento, este di­spositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso, llame a su Servicio Técnico Electrolux. Bajo ninguna circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
Ventilador de refrigeración
El ventilador de refrigeración funciona mientras se cocina. El aire se expulsa a través de orificios de ventilación situados entre la puerta del horno y el panel de control.
El ventilador de refrigeración puede seguir en funcionamiento incluso después de apagar el horno con el fin de enfriar los mandos. Esto ocurre con frecuencia.
electrolux 7
Page 8
8 electrolux
Programador electrónico
1. Pulsador para seleccionar una función
4
2. Pulsador “ ” (decreciente)
3. Pulsador “ ” (creciente)
5 6
7
4. Visor display
8
5. Piloto indicador de “tiempo de cocción”
6. Piloto indicador de “hora de finalización
de cocción”
123
Fig. 4
El hornos solo funcionará si se la hora actual ha sido ajustada.
Además, se podrá se podrá utilizar el horno sin seleccionar un programa.
Ajuste de la hora
Al conectar el horno a la red eléctrica o después de un corte del suministro eléctrico, parpadeará el piloto indicador de ajuste de la hora
Para ajustar la hora:
1. Pulse el botón “
2. Después de ajustar la hora espere 5
segundos: el piloto de ajuste de la hora
se apagará y el visor del display indicará la hora fijada. El aparato estará ahora listo para utilizar.
Para volver a ajustar la hora:
1. Pulse repetidas veces el botón hasta
seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear. Seguidamente siga el procedimiento descrito anteriormente. La
.
” o “ ”.
7. Piloto indicador de función “minutero”
8. Piloto indicador de ajuste de la hora
actual
hora se podrá ajustar siempre y cuando no se haya seleccionado una de las funciones de cocción automáticas (tales como tiempo de cocción o hora finalización de cocción).
En el caso de fallo de corriente, todos los ajustes (hora ,programas o programa en curso) serán desconectados. Cuando la corriente es reestablecida los numeros en el display parpadean y el cuentaminutos tiene que ser reseteado.
Page 9
Función “Tiempo de cocción”
Mediante esta función, el horno se desconectará automáticamente al finalizar un tiempo de cocción previamente programado. Introduzca los alimentos en el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón seleccionar la función de “tiempo de cocción”. El piloto correspondiente a esta función comenzará a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar el tiempo de cocción:
1. Pulse el botón “ ” o “ ”.
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de “tiempo de cocción” visor del display pasará a la hora actual.
3. Al concluir el tiempo de cocción, el horno se desconectará automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el pi­loto de esta función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero al finalizar la cocción.
Para cancelar el tiempo de cocción:
1. Pulse repetidas veces el botón
seleccionar la función de “ajuste de la hora”. El piloto correspondiente comenzará a parpadear y en el display aparecerá el tiempo restante de cocción.
2. Pulse el botón “ indicado en el display sea “0:00”. Después de 5 segundos el piloto de la función se apagará y el visor del display pasará a mostrar la hora actual.
repetidas veces hasta
se iluminará y el
hasta
” hasta que tiempo
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
Función “Hora de finalización de cocción”
Mediante esta función, puede ajustar el horno para que se desconecte automáticamente al alcanzar la ”hora de finalización de la cocción” previamente programada. Introduzca el alimento en el interior del horno, seleccione una función de cocción y ajuste la temperatura de cocción. Pulse el botón seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”. El piloto correspondiente a esta función comenzará a parpadear. A continuación proceda del siguiente modo:
Para ajustar la hora de finalización de cocción:
1. Pulse el botón “
2. Después de seleccionar el tiempo de
cocción, espere 5 segundos: el piloto de “hora de finalización de cocción” iluminará y el visor del display pasará a la hora actual.
3. Al alcanzar la hora de finalización de cocción, el horno se desconectará automáticamente y se oirá una señal acústica, mientras el piloto de esta función comienza a parpadear. Gire el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero. Para cancelar la señal acústica, pulse cualquier botón. NOTA: al realizar esta operación, el horno continuará funcionando, por lo tanto, no debe olvidar girar el mando del selector de funciones y del termostato a la posición cero al finalizar la cocción.
repetidas veces hasta
” o “ ”.
se
Page 11
Para cancelar la función “hora de finalización de cocción”:
1. Pulse repetidas veces el botón
seleccionar la función de “hora de finalización de cocción”. El piloto correspondiente parpadear y en el display aparecerá la hora de finalización de cocción.
2. Pulse el botón “ display aparezca la hora actual. Sonará una señal acústica y el piloto de la función se apagará.
comenzará a
” hasta que en el
hasta
Combinación de la función “Tiempo de cocción” y “Hora de finalización de
cocción”
Se pueden utilizar simultáneamente las funciones “Tiempo de cocción” y “Hora de finalización de cocción” para que el horno se conecte y desconecte automáticamente a una hora programada.
1. Mediante la función “tiempo de cocción”
(llevando a cabo los ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe el tiempo que debe durar la cocción. Seguidamente pulse el botón indicará el tiempo programado.
2. Mediante la función “hora de finalización de cocción” ajustes indicados en el apartado correspondiente) programe la hora en la que debe finalizar la cocción. Los pilotos correspondientes a ambas funciones se iluminarán y en el visor aparecerá la hora actual. El horno se conectará y desconectará de acuerdo a los ajustes programados.
(llevando a cabo los
: el visor
electrolux 11
Page 12
12 electrolux
Función “Minutero”
El avisador acústico del minutero sonará al finalizar el periodo de tiempo ajustado, pero EL HORNO PERMANECERÁ ENCENDIDO, si es que está encendido.
Para utilizar el minutero:
1. Pulse repetidamente el botón
seleccionar la función “minutero”. El piloto correspondiente parpadear.
2. Pulse el botón “ el tiempo (máximo 2 horas, 30 minutos).
3. Después de completar los ajuste, espere 5 segundos: el piloto de la función “minutero”
se iluminara.
4. Al finalizar el periodo de tiempo programado el piloto de la esta función comenzará a parpadear y sonará la señal acústica. Para cancelar la señal acústica pulse cualquiera de los botones de programador.
Para cancelar la función minutero:
comenzará a
” or “ ” para seleccionar
para
1. Pulse repetidamente el botón seleccionar la función “minutero”. El piloto correspondiente parpadear, y en el visor del display aparecerá el tiempo restante.
2. Pulse el botón “ aparezca “0:00”. Despues de 5 segundos el piloto de la función se apagará y en display aparecerá la hora actual.
comenzará a
” hasta que el display
para
Page 13
Cuando se instala el horno por primera vez
Quite todos los materiales del embalaje, dentro y fuera el horno, antes de utilizarlo.
El horno solamente funciona si se programa la hora del día.
Una vez instalado el horno:
1) fije el mando del termostato en
)
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y es causado por residuos de fabricación. Una vez terminada esta operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del horno con un paño suave mojado en agua con jabón templada.
250°C.
2) Fije el mando de funciones del horno en la posición de cocción convencional (
3) Déjelo funcionar en vacío durante unos 45 minutos.
4) Renueva el aire de la habitación (p. ej. abra una ventana).
).
electrolux 13
Antes de preparar el primier alimen­to, lave cuidadosamente la rejilla y la grasera.
Para abrir la puerta, coja la manilla siempre en la parte central.
Page 14
14 electrolux
Como usar el horno
Mantenga siempre la puerta del
horno cerrada durante la cocción.
• Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja alimentos en el horno.
• Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar 250°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de horno etc. sean resistentes al calor.
• Este horno posee un especial sistema de cocción que genera la circulación natural del aire y la recuperación conti­nua de los vapores de cocción. Esto permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener los alimentos blan­dos por dentro y crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo de energía son mínimos. Du­rante la cocción se puede generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta. Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno.
• No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de aluminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamiento local que afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno.
• Controle cuidadosamente la cocción con grasas o aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar a prender fuego durante un sobrecalentamiento. Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno
de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla y la bandeja del horno para no dañar las partes esmaltadas del horno.
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Para reducir la condensación, precalentar el horno (acerca de 10 minutos) antes de cualquier cocción. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
Guías telescópicas
El horno tiene cuatro niveles para las parrillas. Los niveles se cuentan desde la posición más baja como se indica en la figura. Coloque sobre las guías la parrilla o bandeja y seguidamente empújela suavemente hasta introducirla en el interior del horno.
Page 15
electrolux 15
Carriles telescópicos reemplazables
Coloque el carril lateral con guía telescópica usando el sistema de bloqueo en el nivel elegido como se muestra en las figuras.
Los “topes” de los extremos de la guía DEBEN quedar hacia arriba.
Los carriles telescópicos se pueden adquirir por separado.
Los carriles telescópicos se pueden
instalar en todos los niveles para facilitar las operaciones de introducción y extracción de las bandejas.
- Saque completamente los soportes telescópicos de la derecha y la izquierda, como se muestra en la figura.
- Coloque la bandeja o parrilla en los soportes telescópicos y luego empuje suavemente para introducirlos en el horno (consulte la figura).
No intente cerrar la puerta del horno si los soportes telescópicos no se han introducido por completo, ya que podría dañar el esmalte y el cristal de la puerta.
1
2
Tope
Como los soportes telescópicos y otros accesorios se calientan mucho, es preciso utilizar guantes, manoplas o algo similar.
Asegúrese que ambos carriles telescópicos son colocados paralelamente.
Page 16
16 electrolux
Cocción tradicional
Gire el mando de selección de funciones hasta el símbolo correspondiente ( ) y
regule el mando del termostato a la tempe­ratura requerida. Esta función utilizará los elementos superiores e inferiores para proveer un nivel único de cocción.
: El calor procede solo de la parte inferior
del horno. Esta función de se puede emplear para finalizar la cocción de sus alimentos o para calentar la parte inferior de los alimentos. Ajuste la parrilla a los niveles más bajos .
Cocción al grill
Gire el mando de control de funciones del horno hasta el símbolo requerido ( por
el Grill Simple ­el mando del temostato en la temperatura
deseada.
por el Grill Doble) y fije
Cocción por convención
Gire el mando de control de funciones del
horno hasta el símbolo requerido ( el mando del temostato en la temperatura
deseada. El ventilador en el panel posterior hará circular el aire caliente en el horno. Si necesita cocinar más de un plato el mismo tiempo a convención, sitúe las rejillas en las posiciónes una y tres contadas desde abajo. Si está preparando un sólo plato a convención use la posición inferior, así obtendrá mejores resultados.
) y fije
Cocción pizza
Gire el mando de selección de funciones
hasta el símbolo correspondiente ( regule el mando del termostato a la
temperatura requerida. Seleccione una temperatura entre 50ºC y 250C°. La función pizza se obtiene cuando la resistencia inferior, el grill y el ventilador funcionan simultáneamente. Estafunción es adecuada para preparar pizzas y bollos. Para mejores resultados de cocción, dependiendo del espesor de la pizza, es aconsejable colocar la parrilla en el primer o segundo nivel desde la parte baja del horno.
) y
Consejos y indicaciónes
El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producean gotas de agua. Esto es del todo normal y NO supone un fallo del horno. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción.
Consejos e indicaciones sobre la cocción de pescado y carne
Puede colocar la carne en recipientes aptos para horno o directamente sobre la rejilla del horno. En este caso no olvide introducir la grasera con un poco de agua en el nivel 1 desde la base. De esta manera evitará la caída de grasa sobre la base del horno. Carne blanca, aves y pescado in general necesitan una temperatura de cocción me­dia (entre 150° C y 175° C). Para cocinar carne roja (ligeramente tostado en el exterior y poco hecho en el interior) se recomienda temperaturas más altas (entre 200° C y 250° C) y un tiempo corto.
Page 17
Consejos e indicaciones para hornear
Los bizcochos necesitan generalmente temperaturas medias de cocción, entre 150° C y 200° C. Se recomienda un corto precalentamiento (aprox. 10 min.) para bizcochos y pastelería. Una vez haya comenzado la cocción, man­tenga la puerta del horno cerrada durante todo el tiempo y compruebe los resultados de cocción a través del cristal de la puerta del horno.
Consejos e indicaciones para el grill
Si desea preparar carne o pescado en el grill, úntelo con un poco de aceite y póngalo directamente sobre la rejilla. Durante la función grill el calor viene exclusivamente de la parte superior. Por eso debe adjustar el nivel de cocción de acuerdo con el grosor del alimento. No olvide poner la grasera con un poco de agua en su sitio, el nivel inferior.
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Tablas de cocción
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
Cocción tradicional y por convención
Cocción
tradicional
TIPO DE ALIMENTO
REPOSTERÍA
Con masa batida 2 170 2(1e3)* 160 45-60 Mantecados 2 170 2(1e3)* 160 20-30 Tarta de queso 1 175 2 165 60-80 Tarta de manzana 1 170 2 lef.+rig. 160 90-120 Strudel 2 180 2 160 60-80 Tarta de mermelada 2 190 2(1e3)* 180 40-45 Tarta de fruta 2 170 2 150 60-70 en molde de pan
Bizcocho 1 170 2(1e3)* 165 30-40 en molde Panetone 1 150 2 150 120-150 Bizcocho (Plum cake) 1 175 2 160 50-60 en molde de pan Tarta pequena 3 170 2(1e3)* 160 20-35 en bandeja Galletas 2 160 2(1e3)* 150 20-30 en bandeja Merengues 2 135 2(1e3)* 150 90-70 en bandeja Bollos 2 190 2 (1e3)* 180 12 ~ 20 en bandeja ‘ “ (Buns) / / 1 e 3 180 12~ 20 en bandeja ‘ “ (Brioches) 2 200 2 190 10~ 15 en bandeja Repostería (Bignè) 2 o 3 210 2 (1e3)* 170 25 ~ 35 en bandeja
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 195 2 185 60-70 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 1 180 30-45 en molde de pan 500 Panecillos 2 200 2(1e3)* 175 25-40 6-8 panecillos 250 Pizza 2 200 2 200 20-30 en bandeja+10’P.H.
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 2(1e3)* 175 40-50 Budín de verdura 2 200 2 (1e3)* 175 45 ~ 60 Quiche 1 210 2 190 30 ~ 40 en molde Lasana 2 200 2 200 25-35 Canelones 2 200 2 200 25-35
CARNES
1000 Vaca 2 190 2 175 50 ~ 70 en parrilla 1200 Cerdo 2 180 2 175 100 ~ 130 en parrilla 1000 Ternera 2 190 2 175 90 ~ 120 en parrilla 1500 Roast beef (poco hecho) 2 21 0 2 20 0 50 ~ 60 e n pa r rilla
“ (en su punto) 2 21 0 2 200 60 ~ 7 0 “
“ (muy hecho) 2 21 0 2 200 7 0 ~ 80 “ 2000 Codillo de cerdo 2 180 2 170 120 ~150 con corteza 1200 Cordero 2 190 2 175 110 ~ 130 pierna 1000 Pollo 2 190 2 200 70-85 entero 4000 Pavo 2 180 2 160 210-240 entero 1500 Pato 2 175 2 220 120-150 entero 1200 Cochinillo 2 180 2 160 100-120 entero 3000 Ganso 2 175 1 160 150-200 entero 1200 Conejo 2 190 2 175 60-80 en piezas 1500 Liebre 2 190 2 175 150-200 en piezas
800 Faisan 2 190 2 175 90-120 entero
- Pastel de carne 2 180 2 160 40 ~ 60 en molde de pan
PESCADO
1200
Trucha 2 190 2(1e3)* 175 40-55 3-4 truchas
1500 Bonito-Salmon 2 190 2(1e3)* 175 35-60 4-6 filetes
(*)En el caso de cocción con ventilador sobre varias parrillas, es preferible usar los niveles indicados entre paréntesis.
Nivel
4 3 2 1
Cocción por
convención
temp. °C
Nivel
4 3 2 1
Tempo de
Cocción
minutos
temp. °C
NOTES
en molde en molde en molde en molde en bandeja en molde
en molde
}
Page 19
electrolux 19
Cocción con el grill - grill interior
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción.
TIPO DE ALIMENTO
Filetes de vacuno 4 800 3 250 12-15 12-14 Bistec 4 600 3 250 10-12 6-8 Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Pechugas de pollo 4 400 3 250 12-15 12-14 Costillas 4 6 0 0 3 250 12-16 12-14 Hamburguesa 6-9 60 0 3 250 12-15 8-10 Salchichas 8 3 250 12-15 10-12 Kebabs 4 3 250 10-15 10-12
Pescado
Filetes de lenguado 4 40 0 3 250 12-14 10-12 Sándwich 4-6 3 250 5-7 — Pan tostado 4-6 3 250 2-4 2-3
Cantidad
Piezas
Gramos
NIivel
temp.
4 3
°C
2 1
Tiempo de cocción
(en minutos)
Lado
superior
Lado
inferior
Cocción pizza
Tempo de
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
temp.
4 3 2 1
°C
cocción
NOTAS
minutos
700 Pizza, grande 1 2 0 0 15 ~ 25 sobre la bandeja
50 0 Pizza, pequeña 1 200 10 ~ 20 en molde
o sobre parrilla
500 Bollos 1 2 0 0 15 ~ 25 en molde
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde.
Page 20
20 electrolux
Limpieza y mantenimiento
• Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento desenchufe el aparado de la red y espere a que se enfríe el horno.
• Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto a los elementos de calor o al sensor del termostato.
• No use jamás productos abrasivos, lana de acero o limpiadores con blanqueadores que podrían dañar el esmalte y el cristal de la puerta del horno.
La cavidad del horno
La cavidad esmaltada del horno se limpia mejor mientras esté todavía un poco caliente. Es aconsejable pasar un paño suave mojado en agua con jabón templada después de cada uso. Sin embargo, de cuando en cuando, una limpieza a fondo será necesaria con un adecuado limpiador de hornos. En caso de manchas especialmente resistentes puede usar productos aptos para acero inoxidable o un poco de vinagre templado.
Filtro de protección para el ventilador del horno
Para evitar que, cuando se cocina carne, excesivos vapores grasos lleguen al ventilador, es necesario emplear el filtro suministrado. Para introducir y sacar el filtro vease el dibujo. No emplear nunca el filtro cuando se cocinan otros tipos de alimentos.
Desconecte el aparato antes de quitar el ventilador del horno.
Al cocinar frutas algunas gotas de
ácidos calentados en exceso pueden salpicar al esmalte y producir manchas difíciles de quitar. Esto puede afectar el brillo del esmalte, pero no tendrá ninguna consecuencia sobre el funcionamiento del horno. Para evitar que tales manchas se incrusten debido a la cocción siguiente, limpie cuidadosamente la cavidad del horno siempre que cueza fruta.
Page 21
La puerta del horno
La puerta del horno posee dos cristales. Para limpiarla con facilidad desmóntela y extraiga los cristales.
Atención - Desmonte la puerta del horno antes de limpiarla. Existe el riesgo de que la puerta se cierre bruscamente si intenta extraer los cristales interiores sin desmontarla.
electrolux 21
)
Para desmontar la puerta del horno:
1) Abra la puerta completamente;
2) localice las dos bisagras que sujetan la
puerta (Fig. 5);
3) levante y gire las palancas de las dos bisagras (Fig. 6);
4) sujete la puerta por los dos lados y entórnela lentamente sin cerrarla POR COMPLETO (Fig. 7);
5) tire de la puerta hacia afuera para extraerla de su ubicación (Fig. 7);
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Page 22
22 electrolux
6) coloque la puerta sobre una superficie
estable (Fig. 8) y protegida con un paño suave para no dañar la superficie de la manilla;
7) abra el sistema de bloqueo para extraer los cristales interiores (Fig. 9);
8) gire 90° los 2 cierres y extráigalos de su ubicación (Fig. 10);
9) levante ligeramente y extraiga con cuidado el cristal superior que se distin­gue por el marco decorativo en los 4 lados (Fig. 11).
Limpie la puerta del horno con agua templada y un paño suave. No utilice estropajos, lanas de acero, esponjas abrasivas ni ácidos porque podrían dañar la superficie termorreflectante de los cristales interiores.
Al terminar de limpiarlos, monte los cristales en la puerta y ésta en el horno, siguiendo en orden inverso a la secuencia arriba descrita. Asegúrese de que los cristales estén montados correctamente.
Para ello compruebe que:
- la serigrafía del cristal interior que se distin-
gue por el marco decorado en los 4 lados esté orientada hacia el exterior del horno. Para comprobar que el lado de montaje del cristal es correcto, pase los dedos sobre la serigrafía. La superficie debe ser lisa.
Fig. 8
90°
Fig. 9
Fig. 10
Page 23
Monte el cristal interior en las ubicaciones correctamente (Fig. 12).
Cuando termine de montar los cristales en la puerta del horno, repita en orden contrario las operaciones descritas en el punto 8) para bloquearlos.
electrolux 23
No limpie la puerta del horno si está caliente porque los cristales podrían romperse. Si la superficie de los cristales presenta rayas o grietas profundas, póngase en contacto con el Centro de Asistencia autorizado para que los sustituya.
Modelos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del
horno y los mandos de acero inoxidable o aluminio con una esponja húmeda y séquelos siempre con un paño suave. No utilice estropajos, lanas de acero, ácidos ni productos abrasivos porque podrían dañar las superficies.
Cómo limpiar la junta de la puerta del horno
La junta de goma que rodea la apertura del horno garantiza el correcto funcionamiento.
Inspecciónela periódicamente. Si es necesario, límpiela. No utilice objetos ni sustancias abrasivas. Si la junta está dañada, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano. No utilice el horno hasta que la junta no haya sido sustituida.
2
1
Fig. 11
Fig. 12
Page 24
24 electrolux
Cambio de la bombilla del horno
Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al
)
Para cambiar la bombilla proceda come sigue:
calor (hasta 300 °C); b) tensión eléctrica: 230 V-50 Hz; c) consumo eléctrico: 15W/25W; d) rosca de fijación: E 14.
1) presione sobre la protección
de cristal y gire en sentido con
trario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de
cristal;
5) conecte a la red.
Limpieza del grill a enganche
Este modelo está provisto de un grill a enganche que permite el fácil limpiado del techo del horno.
Antes de proceder, asegúrese de que el horno sea aislado de la tor­na de corriente
• Luego desenrosque el tornillo que sujetan el grill. La primera vez es aconsejable utilizar la punta de un destornillador.
• Seguidamente, empuje el grill hacia abajo para permitir el acceso al techo del horno.
• Limpie el techo del horno con un detergente apropriado y lo seque antes de volver a posicional el elemento del grill.
• Empuje delicadamente hacia arriba el elemento del grill hasta su asiento y apriete con firmeza la tuerca de sujecíon en su emplazamento.
Compruebe que la tuerca de sujecíon esté bien apretada a fin de evitar que el grill caiga duran­te la operacíon. No use demasiada fuerza.
Page 25
Carríles para hornos
Los carriles de apoyo situados a izquierda y derecha del horno se pueden retirar para limpiar las paredes laterales.
Retirar los carríles de apoyo
En primer lugar, retire la parte delantera del carríl de la pared del horno y, después, desenganche la parte trasera del mismo (1,
2).
Colocar los carríles de apoyo
Para instalar los carríles, acóplelos de nuevo en la parte trasera; a continuación, colóquelos en su posición en la parte delantera y presione (3). Para limpiar los carríles de apoyo, sumérjalos en agua jabonosa caliente y elimine las manchas difíciles con una esponja bien enjabonada. Enjuáguelos bien y séquelos con un paño suave.
Cuando limpie los carriles, tenga cuidado de no eliminar la grasa lubricante de detrás de las guías telescópicas, ya que garantiza su buen funcionamiento.
Sólo es posible quitar los carriles telescópicos. Para ello, desbloquee los topes como se muestra en la página 17.
No intente quitar a los carriles telescópicos hasta que el horno se haya enfriado.
No saque completamente los carriles telescópicos para quitarlos de los soportes laterales. Bordes cortantes podrían causar heridas.
electrolux 25
1
2
3
No lave los carriles telescópicos en el lavavajillas.
Page 26
26 electrolux
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente compruebe los siguientes puntos, antes de llamar al Servicio Técnico Electrolux local.
SINTOMA

El horno no se enciende.


El piloto de temperatura no se

enciende.

La lámpara del horno no se

enciende.

Se tarda demasiado en cocinar un

plato e se hacen demasiado rápido.

Vapor y condensación se

despositan en los alimentos y en la cavidad del horno.
SOLUÇÃO

Compruebe que el horno esté en posicion de

manejo manual. o

Compruebe que el aparato esté correctamente

anchufado y la base o el interruptor de la red al horno estén en posición ON.

Seleccione con el mando del termostato una

temperatura o

Seleccione una función con el mando de

funciones.

Seleccione una función con el mando de funciones.

o

Compre en su Servicio Técnico Electrolux una nueva

bombilla para el horno y cámbiela siguiendo las instrucciones dada máa arriba (arriba-izquierda).

Consulte este folleto de instrucciónes.


No deje los alimentos más de 15-20 minutos en el

horno, una vez finalizada la cocción.

O vapor e a condensação

instalam-se nos alimentos e na cavidade do forno.

O ventilador do forno faz barulho.


O visor mostra "12.00".


Consulte o índice deste manual, especialmente o

capítulo "Utilização do forno".

Não deixe os pratos no forno mais de 15-20

minutos após terminar a cozedura.

Certifique-se de que as prateleiras e as formas não

vibram em contacto com a parte de trás do forno.

Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas").

Page 27
Datos técnicos
Termostato del horno 50°C/250°C
Potencia de los elementos (230 V)
Elemento de la solera 1000 W Elemento de la bóveda 800 W Horno (solera + bóveda) 1800 W Elemento Grill Simple 1650 W Elemento Grill Doble 2450 W Pizza 2650 W Ventilador convención 25 W Ventilador Enfriar 25 W Lámpara del horno 25 W Potencia max absorbida (230 V ~ 50 Hz) 2725 W Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
electrolux 27
DIMENSIONES EXTERIORES
INTÉRIORES DEL HORNO
Alto 593 mm Largo 560 mm Profundo 550 mm
Alto 335 mm Ancho 395 mm Fondo 400 mm Volumen útil 53,0 l
Page 28
28 electrolux
Encastrado
Es importante que las dimensiones y materiales de los muebles próximos al horno sean los adecuados y resistan temperaturas elevadas. Una instalación adecuada asegurará la protección de contactos con los elementos eléctricos o simplemente con partes de aislamento. Todas las partes que sirven de protección deben quedar fijadas de manera que no se puedan retirar sin las herramientas específicas. Aconsejamos no instalar el horno en la proximidad de frigoríficos o congeladores ya que el calor podría afectar el buen funcionamiento de los mismos. En caso de instalar una encimera eléctrica encima del horno, debe conectar las conexiones eléctricas por separado por raziones de seguridad y para facilitar la retirada del horno en caso necesario.
Fijacion en el mueble
Antes de encastrar el horno se debe efectuar la conexión de la placa de cocción (consulte el párrafo referente a la misma).
Coloque el aparato dentro de la cavidad del mueble. Abra la puerta del horno y fíjelo al mueble utilizando los cuatro tornillos (B) especiales para madera adaptables (A) a los orificios efectuados en los laterales
Page 29
electrolux 29
Conexión eléctrica
Este aparato se suministra con un cable de alimentación, sin toma.
La conexión se debe efectuar respetando
las normas vigentes.
Antes de proceder a la conexión,
asegúrese que:
• los fusibles y la instalación eléctrica
de la vivienda pueden soportar la carga del aparato (vea la placa de características);
• la instalación de alimentación
dispone de una toma de tierra eficaz, con­forme a las normas y a las disposiciones legales vigentes;
• se puede acceder fácilmente a la
toma o al disyuntor omnipolar utilizados para la conexión después de instalar el apa­rato.
El aparato se entrega con el cable de
alimentación. El cable está provisto de tres conductores. El de toma de tierra tiene la marca de color amarillo-verde. En caso de una instalación fija, la conexión a la red se debe efectuar mediante un interruptor de desconexión omnipolar, que tenga una dis­tancia de abertura de los contactos de 3 mm como mínímo.
El cable de tierra amarillo/verde no debe
ser interrumpido
del interruptor . El cable de alimentación de debe colo-
car de modo que no alcance en ningún caso una temperatura superior a los 50°C a tem­peratura ambiente.
Después de la conexión, deben
verificarse los elementos de calentamiento, poniéndolos en funcionamiento durante 3 mm. aproximadamente.
A continuación se enumeran los cables
de alimentación adaptados. Recuerde
respetar la sección necesaria del cable se­gundo la potencia de la placa ou caracteristicas:
H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-
F; H05 V2V2-F; H05 BB-F.
Conexión eléctrica a la placa de
bornes
El horno dispone de una placa de bornes de 3 polos. El conductor de tierra se conecta al borne marcado con el signo . Después de conectar el cable a la placa de bornes, fijelo utilizando el sujetacables.
Sustitución del cable de alimentación
En el caso de tener que sustituir el cable de alimentación, es necesario que el hilo de tierra amarillo/verde sea unos 2-3 cm. más largo que los hilos de fase y neutro.
Atención! Durante la instalación debe asegurarse que el cable de alimentación no entra en contacto con las superficies metalicas superior o inferior, del horno y/o de la encimera.
El Fabricante declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las normas de prevención de accidentes.
Neutro
Fáse
Tierra (amarillo/verde)
Page 30
30 electrolux
Asistencia técnica, recambios y garantía
Si después de verificar los puntos referenciados en el capítulo “¿Que hacer cuando algo no funciona?” el aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de características. Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la cavidad del horno como se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El certificado de garantía le será entregado junto con este manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor indi­cando la fecha de compra, el número de modelo y número de se­rie. Encontrará todos estos datos en la placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la factura de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la intervención.
Garantìa europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países abajo indicados durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.
Page 31
electrolux 31
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
· Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
· Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
· Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
· Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
· La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
· La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
· Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la
Page 32
32 electrolux
reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388 Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Page 33
electrolux 33
PORTUGUÊS
Advertência
É importante que este manual de instruções seja conservado junto ao aparelho para futuras consultas. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegura-se que o manual também vai, de forma a que o novo utente possa ser posto ao corrente do funcionamento do aparelho e suas advertências. AS ADVERTÊNCIAS FORAM REDIGIDAS PARA SUA SEGURANÇA E PARA SEGURANÇA DOS OUTROS. PEDIMOS-LHE POR ISSO, QUE VOLTE A LÊ-LAS ATENTAMENTE ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O APARELHO.
Instalação
Todos os trabalhos eléctricos durante a
instalação do aparelho deverão apenas ser efectuados por pessoal qualificado, em conformidade com as normas em vigor.
•É perigoso alterar as características do
aparelho.
Logo após ter removido do interior do
forno todo o material que acompanha o mesmo, certifique-se que o cabo eléctrico se encontra em boas condições. Se este não fôr o caso, indique-o à loja onde comprou o aparelho antes de prosseguir com a instalação.
••
O fabricante declina toda a
••
responsabilidade em caso de incumprimento das normas de prevenção contra acidentes.
Pessoas
Este aparelho foi concebido para ser
utilizado por adultos. Assegure-se que as crianças não se aproximam com o objectivo de brincar com o mesmo.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas com diminuídas capacidades físicas ou mentais ou cuja falta de experiência e conhecimento as impeça de utilizar o aparelho em segurança ou sem supervisão de uma pessoa responsável que possa assegurar a sua correcta utilização.
Durante a cozedura, algumas partes acessíveis do aparelho podem ficar quentes. Assegure-se que as crianças não se aproximam até este ter arrefecido suficientemente.
Durante a Utilização
• Os componentes deste aparelho aquecem durante a cozedura e permanecem quentes durante algum tempo, mesmo após a desactivação.
Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do aparelho.
Este aparelho foi concebido para apenas cozinhar alimentos. Não o utilize para propósitos diferentes.
No momento da abertura da porta
do forno, durante a fase de cozedura ou no final da mesma, tenha atenção ao fluxo de ar quente que é libertado do forno.
Verifique sempre que todos os comandos estão na posição de
desligado, quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
Se usar uma tomada de corrente próxima do forno, certifique-se que os cabos de outros
electrodomésticos que está a
utilizar, não toquem algumas das zonas mais quentes do forno.
Caso se verifique um mau funcionamento do aparelho, desligue-o da tomada de corrente.
Page 34
34 electrolux
Não deixe no interior do forno recipientes com gorduras e/ou óleos. Estes podem representar perigo, no caso da ligação inadvertida do aparelho.
Limpeza e Manutenção
Antes das operações de manutenção ou limpeza, desligar o aparelho da tomada de corrente.
Por razões de higiene e de segurança, o forno deverá manter-se limpo. A acumulação de gorduras e sujidades podem resultar em incêndio.
• Nunca use vapor ou máquinas a vapor para limpar o aparelho.
• Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta do forno, pois podem riscar a superfície, provocando a quebra do vidro.
Service
• Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparelho. As reparações efectuadas por pessoas não qualificadas podem causar danos ou mau funcionamento. Contacte com o concessionário mais próximo da sua residência e aceite apenas peças originais.
• O símbolo embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao cen­tro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
no produto ou na
Ambiente
• Todo o material utilizado para o transporte e embalagem do aparelho deve ser deitado fora cuidadosamente.
• Os aparelhos danificados não devem ser utilizados. Em caso de problema ou qualquer avaria, a corrente deve ser desligada no disjuntor.
Page 35
electrolux 35
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Para o Utilizador
Advertência .................................................................................................................... 36
Desçricão do aparelho ................................................................................................... 39
Forno eléctrico ............................................................................................................... 40
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ................................................................. 42
Programador eléctronico ................................................................................................ 43
Utilização do forno ......................................................................................................... 48
Alguns conselhos para a utilização do forno ................................................................... 52
Tabela de cozedura - Cozedura convencional e ventilada .............................................. 53
Tabela de cozedura - Grelhador ..................................................................................... 54
Tabela de cozedura - Pizza ............................................................................................ 54
Limpeza e manutenção ................................................................................................. 55
O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione ....................................................... 62
Assistência técnica e peças originais ............................................................................. 68
Garantia/Assistência técnica .......................................................................................... 69
Garantia europeia........................................................................................................... 70
Para o Instalador
Dados técnicos .............................................................................................................. 63
Encastre nos móveis ...................................................................................................... 64
Ligação eléctrica ............................................................................................................ 66
Guia para utilizar as instruções
No texto irá encontrar os símbolos que se seguem para o guiar através das instruções:
Instruções de segurança
! Instruções de utilização passo a passo
)
Conselhos e sugestões
Informações ambientais
Este aparelho foi fabricado de acordo com as seguinte directivas CEE: 2006/95 CEE - 2004/108 CEE, edição actualizada.
Page 36
36 electrolux
Desçricão do aparelho
Luz piloto
geral
Placa de identificação
Manípulo do
termóstato
Programador
Manípulo do
forno
Luz piloto termóstato Painel de comandos
Grill Lâmpada do forno
Ventilador do forno
Page 37
Forno eléctrico
Botões escamoteáveis
Os botões deste forno são
escamoteáveis, ou seja, podem ser premidos por forma a ficarem embutidos no painel de controlo quando não estão a ser necessários
para comando do forno .
Botões do funcionamento do forno e do termóstato
Permitem seleccionar o tipo mais apro-
priado de aquecimento para as várias neces­sidades de cozedura ligando correctamente as resistências e regulando a temperatura para o nível desejado.
Forno desligado
0
Cozedura convencional
Cozedura ventilada
electrolux 37
Grelhador interno
Grelhador completo
Pizza
Resistência inferior
Botão de comando do termós­tato
Rode o botão de comando do termósta-
to para a direita para seleccionar tempera­turas entre 50°C e 250°C.
Page 38
38 electrolux
Luz de controlo do termóstato
A luz de controlo do termóstato acende-
se quando se roda o botão de comando do termóstato. A luz permanece acesa até atin­gir a temperatura correcta. Depois alterna entre acesa e apagada para mostrar que a temperatura está a ser mantida.
Indicador luminoso geral
A luz acende-se sempre que o selector
das funções é rodado para lá da posição "0".
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento é accionado durante a cozedura. O ar é expelido através das aberturas de ventilação entre a porta do forno e o painel de controlo.
O ventilador de arrefecimento pode conti­nuar a funcionar após o forno ter sido desligado, de forma a manter os comandos
frios. Isto é normal.
O termóstato de segurança
Este forno está equipado com um ter-
móstato de segurança. No caso de avaria do termóstato principal e consequente sobrea­quecimento, o dispositivo de segurança in­terrompe o fornecimento de energia ao apa­relho. Se isto acontecer, contacte o Serviço de Assistência local. Nunca tente reparar o aparelho.
Page 39
electrolux 39
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
Antes de usar o aparelho tire cui­dadosamente a película protecto­ra que protege sobretudo os aços inox ou o alumínio anodizado e a embalagem interior e exterior do forno.
Antes de cozinhar pela primeira vez, limpe cuidadosamente os acessórios do forno.
Antes de utilizar o forno pela primeira vez,
deve aquecê- lo sem alimentos. Durante esse tempo, poderá sentir um cheiro desa­gradável. Isso é absolutamente normal.
O forno só funcionará se introdu­zir as horas
))
)
))
1. Defina as horas com o programador electrónico (vide capítulo "Programador Electrónico").
2. Ligue o botão de comando do forno na
cozedura ventilada
3. Coloque o botão de comando do ter­móstato no 250° C.
4. Abra a janela para ventilar.
5. Deixe o forno funcionar em vazio durante aproximadamente 45 minutos. Este procedimento deve ser repetido
com a função “Grelhador completo”
.
e
a função “Pizza” durante aproximada­mente 5-10 minutos.
Depois de efectuar esta operação, deixe o forno arrefecer e limpe a cavidade do for­no com um pano macio humedecido em água morna com um pouco de detergen­te líquido suave.
Para abrir a porta do forno, puxe sempre pela parte central da pega.
Page 40
40 electrolux
Programador electrónico
4
5
6
2
1
O forno só trabalha se as horas es­tiverem reguladas.
No entanto, o forno pode também fun­cionar sem nenhum programa.
3
Regular as horas
Quando se desliga a corrente eléctrica ou
após uma falha de energia, a luz piloto das "Horas"
Para regular a hora correcta:
1. Prima o botão
2. Depois de regular as horas, aguarde 5
começa a piscar no visor.
ou .
segundos: a luz piloto das "Horas" apaga-se e o visor mostra as horas. O aparelho está pronto para ser utilizado.
1. Botão para seleccionar uma função
2. Botão de comando de diminuição “ ”
3. Botão de comando de aumento “ ”
7 8
4. Visor
5. Luz piloto da "Duração de cozedura"
6. Luz piloto do "Final da cozedura"
7. Luz piloto do "Contador de minutos"
8. Luz piloto das "Horas"
No caso de falta de alimentação, todas as definições (hora do dia, definiçãodo programa ou programa a funcionar) serão canceladas. Quan­do a alimentação for restabelecida, deve redefinir o programador.
Para repor a hora correcta:
1. Prima o botão repetidamente para
seleccionar a função das "Horas". A luz piloto correspondente começa a piscar. Em seguida, proceda como acima des­crito. As horas só podem ser repostas se ne­nhuma função automática (duração da cozedura tiver sido definida
ou final da cozedura )
Page 41
Função "Duração de cozedu­ra"
Esta função permite que o forno se desli-
gue automaticamente no final do tempo de cozedura programado. Coloque os alimentos no forno, seleccione uma função de cozedu-
ra e regule a temperatura. Prima o botão repetidamente para seleccionar a função "Du­ração de cozedura". A luz piloto correspon­dente ceda do seguinte modo:
Para definir o tempo de duração:
1. Prima o botão
2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz pilo-
3. Quando terminar o tempo de cozedura,
começa a piscar. Em seguida, pro-
ou .
to da "Duração de cozedura". A luz to correspondente Em seguida, proceda do seguinte modo:
o forno desliga-se automatica- mente e ouve-se um alarme sonoro ao mesmo tempo que a luz piloto começa a piscar. Rode o botão de comando do forno e do termóstato para zero.
Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer botão. NOTA: ao desligar o alarme sonoro, co­loca o forno no modo manual e, se os botões do forno e do termóstato não esti­verem no zero, o forno começa de novo a aquecer.
começa a piscar.
pilo-
electrolux 41
Para interromper o tempo de duração:
1. Prima o botão
seleccionar a função "Duração de coze­dura". A luz piloto correspondente começa a piscar e o visor mostra o tem­po restante.
2. Prima o botão visor. Após 5 segundos, a luz piloto apa­ga-se e o visor mostra de novo as horas.
repetidamente para
até aparecer "0:00" no
Page 42
42 electrolux
Função "Final da cozedura"
Com esta função, pode programar o for-
no para se desligar automaticamente quan­do terminar o tempo de cozedura definido. Coloque os alimentos no forno, seleccione uma função de cozedura e regule a tempe-
ratura. Prima o botão seleccionar a função "Final da cozedura". A luz piloto correspondente começa a pis­car. Em seguida, proceda do seguinte modo:
Para definir a hora do Final da cozedura:
1. Prima o botão
2. Depois, aguarde 5 segundos: a luz pilo-
to do "Final da cozedura" e o visor mostra de novo as horas.
3. Quando terminar o tempo de cozedura, o forno desliga-se automaticamente e ouve-se um alarme sonoro, ao mesmo tempo que a luz piloto começa a piscar. Rode o botão de comando do forno e do termóstato para zero.
Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer botão. NOTA: ao desligar o alarme sonoro, coloca o forno no modo manual e, se os botões do forno e do termóstato não estiverem no zero, o for­no começa de novo a aquecer.
repetidamente para
ou .
acende- se
Para cancelar a hora do Final da cozedu­ra:
1. Prima o botão
seleccionar a função "Final da cozedura". A luz piloto correspondente começa a piscar e o visor mostra a hora do Final da cozedura programada.
2. Prima o botão as horas. O programador emite um bip e a luz piloto apaga-se.
repetidamente para
até que o visor mostre
Page 43
electrolux 43
"Duração de cozedura" e "Final do tempo de cozedu­ra" combinados
As funções "Tempo de cozedura" e "Fi-
nal do tempo de cozedura" podem ser usa­das em simultâneo para programar o forno para se ligar e desligar automaticamente mais tarde.
1. Com a função "Duração de cozedura" (regule a duração de cozedura como in­dicado no capítulo correspondente), pro­grame o tempo de duração. Em segui-
da, prima o botão definição programada
2. Com a função "Final do tempo de coze-
(efectue a definição do Final do
dura" tempo de cozedura como descrito no capítulo correspondente), programe a hora do final do tempo de cozedura.
As luzes piloto correspondentes acen­dem-se e o visor mostra as horas. O for­no irá acender-se e apagar-se de acor­do com os programas definidos.
: o visor mostrará a
4. No final do tempo programado, a luz piloto começa a piscar e ouve-se um alarme so­noro. Para desligar o alarme sonoro, prima qualquer botão.
Para cancelar o contador de minutos:
1. Prima o botão
leccionar a função "Contador de minutos". A luz piloto correspondente começa a
piscar e o visor mostra o tempo restante.
2. Prima o botão visor. Após 5 segundos, a luz piloto apaga­se e o visor mostra de novo as horas.
repetidamente para se-
até aparecer "0:00" no
Função "Contador de minutos"
Ouve-se o alarme do contador de minutos no final de um período definido, mas O FORNO PERMANECE LIGADO, se estiver a ser utiliza­do.
Para definir o contador de minutos:
1. Prima o botão
leccionar a função "Contador de minutos".
A luz piloto correspondente começa a
piscar.
2. Em seguida, Prima o botão
mo: 2 horas, 30 minutos).
3. Depois de efectuar a programação, aguar-
de 5 segundos: a luz piloto do "Contador de
minutos"
repetidamente para se-
ou (máxi-
will come on.
Page 44
44 electrolux
Utilização do forno
Cozinhe sempre com a porta do forno fechada.
Afaste-se quando abrir a porta des­cendente do forno. Não a deixe cair
- apoie a porta utilizando o puxador, até estar completamente aberta.
O forno possui quatro níveis para prate­leiras. As posições das prateleiras são numeradas a partir do fundo do forno como mostra o diagrama. É importante colocar correctamente as prateleiras como mostra o diagrama. Não coloque os acessórios para o forno directamente na base do forno. Atenção! - Não coloque objectos na base do for- no e não cubra nenhuma parte do forno com folha de alumínio enquanto estiver a cozinhar, pois isso provoca uma acumulação de calor que poderá afectar os resultados do cozinha­do e danificar o esmalte do forno. Colo­que sempre as panelas, recipientes re­sistentes ao calor e tabuleiros de alumí­nio na prateleira que foi inserida nas ca­lhas. Vigie atentamente os cozinhados com gordura ou óleo, já que este tipo de produtos alimentares pode provocar um incêndio em caso de sobreaqueci­mento. Pela mesma razão, tenha cui­dado quando colocar ou retirar os ali­mentos do forno, para não deixar cair gordura ou óleo na base do forno. Se isso acontecer, limpe cuidadosamen­te o forno para evitar odores desagra­dáveis ou fumo. Preste atenção ao colocar e remover a grelha e o tabuleiro colector de pingos do forno, para não da- nificar as partes esmaltadas do forno.
O forno está equipado com um sistema exclusivo que produz uma circulação de ar natural e uma re­ciclagem constante de vapor. O sistema permite cozinhar num am­biente de vapor e manter os ali­mentos tenros por dentro e estaladi­ços por fora. Além disso, o tempo de cozedura e o consumo de energia são reduzidos ao mínimo. Durante a cozedura, o vapor que se produz pode ser libertado quando se abre a porta do forno. Isto é absolu­tamente normal.
No entanto, mantenha-se sempre afastado quando abrir a porta do for­no durante ou no final da cozedu­ra, para permitir que o vapor ou calor que se forma se liberte.
Page 45
electrolux 45
Quando se aquecem os alimen­tos, produz-se vapor da mesma forma que uma chaleira a ferver. Quando o vapor entra em contac­to com a porta de vidro do forno, condensa-se e produzem-se go­tas de água.
Para reduzir a condensação, cer­tifique-se de que o forno está bem quente antes de colocar os alimentos na cavidade. Será, por isso, necessário um pré­aquecimento do forno (cer- ca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado. Recomenda-se a limpeza da condensação após cada utilização do aparelho.
Cozedura tradicional
Rode o botão de selecção da função do for­no para o símbolo correspondente (
ajuste o botão do termostato na temperatu­ra desejada.
Esta função utilizará os elementos superiores e inferiores para cozedura num único nível.
: O calor vem apenas de baixo. Esta função de cozedura pode ser usada termi-
nar cozinhar os seus alimentos ou para aquecer a parte inferior dos mesmos.
) e
Cozedura ventilada
Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo (
termóstato na temperatura desejada.O ventilador situado no painel traseiro do forno faz circular ar quente no interior do mesmo. Caso pretenda cozer em simultâneo vários tipos de alimentos, deverá colocar as prateleiras na primeira e na terceira posição a contar da base do forno. (Ver Fig. 6) apenas a cozinhar um prato, usando este tipo de aquecimento, utilize os níveis inferiores pois obterá melhores resultados.
) e coloque o
Se estiver
Cozedura com a função “Pizza”
Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo (
termóstato na temperatura desejada . O grelhador, o elemento inferior e o ventilador do forno funcionam em simultâneo. Esta função de cozedura pode ser usada cozinhar as fogaças e pizza. Lembre-se sempre de colocar o tabuleiro por baixo, na primeira ou segunda posição a contar da base, tendo em consideração a espessura dos alimentos.
) coloque o
Grelhador
Rode o selector de funções do forno para o símbolo respectivo (
termóstato na temperatura desejada. Ao rodar o selector para a posição
potência do grelhador será aumentada. Deste moso, obtém-se um grelhado
ou ) e coloque o
, a
Page 46
46 electrolux
Suportes das prateleiras
O forno tem quatro níveis de prateleiras. As posições das prateleiras contam-se a partir da parte inferior do forno, como indicado na figura.
Puxe os suportes telescópicos do lado direito e esquerdo completamente para fora, como mostra a figura.
Coloque a prateleira ou o tabuleiro colector de pingos nos suportes telescópicos, depois empurre-os suavemente para o interior do forno.
Não tente fechar a porta do forno se os suportes telescópicos das prateleiras não estiverem completamente dentro do forno. Isto pode danificar o esmalte da porta e o vidro.
Calhas telescópicas substituíveis
Coloque a calha telescópica com siste­ma de bloqueio no nível escolhido, como mostram as figuras ao lado.
Os „batentes“ nas extremidades das calhas DEVEM ficar virados para cima.
É possível comprar calhas telescópicas em separado.
Confirme que ambas as calhas telescópicas estão colocadas no mesmo nível.
Cada nível pode ser equipado com calhas telescópicas para facilitar as operações de inserção ou remoção das prateleiras.
- Puxe os suportes das prateleiras
telescópicas do lado direito e esquerdo
completamente para fora, como mostra a
figura.
- Coloque a prateleira ou o grelhador nos
suportes das prateleiras telescópicas,
depois empurre-as suavemente para
dentro do forno (consulte a figura).
Não tente fechar a porta do forno se os suportes das prateleiras telescópicas não estiverem completamente no interior do forno. Isto pode danificar o esmalte e o vidro da porta. Os suportes das prateleiras telescópicas e outros acessórios ficam muito quentes; use luvas para o forno ou algo semelhante.
1
2
Batente
Page 47
electrolux 47
Alguns conselhos para a utilização do forno
Conselhos e sugestões para cozinhar peixe e car­ne
Pode colocar a carne em pratos re­fractários ou directamente na prateleira do forno. Neste caso, não se esqueça de colo­car a pingadeira com um pouco de água na primeira posição a contar do fundo. A pinga­deira evitará que a gordura derretida caia na base do forno. Carne branca, aves e peixe em geral devem ser cozinhados a uma tempera­tura média (entre 150°C e 175°C). Se neces­sitar de cozinhar carne vermelha (ligeiramen­te tostada por fora e levemente cozinhada por dentro), é recomendável uma temperatura mais elevada (entre 200°C e 250 °C) durante um curto espaço de tempo.
Conselhos e sugestões para cozer
Os bolos precisam devem ser cozidos a uma temperatura média (entre 150°C e 200°C).
É recomendável pré-aquecer ligeiramen­te o forno (cerca de 10 minutos) quando cozi­nhar bolos ou massas. Depois de iniciar a co­zedura, mantenha a porta do forno fechada durante todo o tempo de cozedura e verifique os resultados através do vidro da porta.
Conselhos e sugestões para grelhar
Se necessitar de grelhar carne ou peixe, coloque as peças directamente na prateleira depois de espalhar algum óleo sobre elas.
Na função do grelhador, o calor provém apenas da resistência superior. Por isso, deve regular o nível de cozedura de acordo com a espessura da carne ou do peixe.
Não se esqueça de colocar a pingadeira na posição mais baixa com um pouco de água dentro.
Page 48
48 electrolux
Tabela de cozedura
Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento. É necessário um breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado.
Cozedura convencional e ventilada
Cozedura
convencional
TIPO DE
g.
ALIMENTO
BOLOS
Receitas batidas 2 170 2 (1 e 3)* 160 45 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira Massa de bolinhos 2 170 2 (1 e 3)* 160 20 ~ 30 Em forma de bolo na prateleira Cheese cake de soro de leite 1 175 2 150 60 ~ 80 Em forma de bolo na prateleira Bolo de maçã 1 180 2 (1 e 3)* 170 40 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 Em forma de bolo na prateleira Torta de geleia 2 190 2 (1 e 3)* 180 40 ~ 45 Em forma de bolo na prateleira Bolo de fruta 2 170 2 150 60 ~ 70 Em forma de bolo Pão-de-ló 1 170 2 (1 e 3)* 165 30 ~ 40 Em forma de bolo na prateleira Bolo de Natal 1 150 2 150 120 ~ 150 Em forma de bolo na prateleira Bolo de ameixas 1 175 2 160 50 ~ 60 Em forma de bolo na prateleira
PASTÉIS
Bolos pequenos 2 170 2 (1 e 3)* 160 25 ~ 35 Em tabuleiro de cozer Biscoitos 3 190 3 170 15 ~ 25 Em tabuleiro de cozer Merengues 2 135 2 (1 e 3)* 150 90 ~ 70 Em tabuleiro de cozer Pães de leite 2 190 2 180 12 ~ 20 Em tabuleiro de cozer Pastéis: Choux 2 200 2 (1 e 3)* 190 15 ~ 25 Em tabuleiro de cozer
PÃO E PIZZA
1000 Pão branco 1 195 2 185 60 ~ 70 2 peças em tabuleiro de cozer
500 Pão de centeio 1 190 1 180 30 ~ 45 Em recipiente para pão na grelha 500 Rolinhos 2 200 2(1e3)* 175 25 ~ 40 6-8 rolos no tabuleiro de cozer 250 Pizza 2 200 2 200 20 ~ 30 No tabuleiro de cozer na grelha
Pizza / / 1 e 3 200 25 ~ 35
FLANS
Flan de massa 2 200 2 (1 e 3)* 175 40 ~ 50 Em forma na prateleira Flan de vegetais 2 200 2 (1 e 3)* 175 45 ~ 60 Em forma na prateleira Quiches 1 210 2 190 30 ~ 40 Em forma na prateleira Quiches / / 1 e 3 180 35 ~ 45 Lasanha 2 200 2 200 25 ~ 35 Em forma na prateleira Cannelloni 2 200 2 200 25 ~ 35 Em forma na prateleira
CARNE
1000 Boi 2 190 2 175 50 ~ 70 Na prateleira com pingadeira 1200 Porco 2 180 2 175 100 ~ 130 Na prateleira com pingadeira 1000 Vitela 2 190 2 175 90 ~ 120 Na prateleira e com pingadeira 1500 Rosbife 1500 mal passado 2 210 2 200 50 ~ 60 Na grelha com pingadeira 1500 médio 2 210 2 200 60 ~ 70 Na grelha com pingadeira 1500 bem passado 2 210 2 200 70 ~ 80 Na grelha com pingadeira 2000 Costelas de porco 2 180 2 170 120 ~ 150 Com courato-na pingadeira 1200 Lombo de porco 2 180 2 160 100 ~ 120 2 peças-na pingadeira 1200 Anho 2 190 2 175 110 ~ 130 Perna-na pingadeira 1000 Frango 2 190 2 200 70 ~ 85 Inteiro-na pingadeira 4000 Peru 2 180 2 160 210 ~ 240 Inteiro-na pingadeira 1500 Pato 2 175 2 220 120 ~ 150 Inteiro-na pingadeira 3000 Ganso 2 175 1 160 150 ~ 200 Inteiro-na pingadeira 1200 Coelh 2 190 2 175 60 ~ 80 Cortado em pedaços 1500 Lebre 2 190 2 175 150 ~ 200 Cortado em pedaços
800 Faisão 2 190 2 175 90 ~ 120 Inteiro
PEIXE
1200 Truta/Sargo 2 190 2 (1 e 3)* 175 40 ~ 55 3-4 peixes 1500 Atum/Salmão 2 190 2 (1 e 3)* 175 35 ~ 60 4-6 filetes
Nivel
4 3 2 1
(*) Em caso de cozeduras ventiladas em várias calhas, é preferível usar os níveis indicados entre
parêntesis.
temp. °C
Cozedura
ventilada
Nivel
4 3 2 1
Tempo de
cozedura
minutos
temp. °C
NOTAS
Page 49
electrolux 49
Os tempos de cozedura não incluem o tempo de pré-aquecimento. É necessário um breve pré-aquecimento do forno (cerca de 10 minutos) antes de qualquer cozinhado.
Grelhador -
Quantidade
TIPO DE ALIMENTO
Bifes do lombo 4 800 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14 Bifes de boi 4 600 3 250 10 ~ 12 6 ~ 8 Salsichas 8 - 3 250 12 ~ 15 10 ~ 12 Costeletas de porco 4 600 3 250 12 ~ 16 12 ~ 14 Frango (cortado ao meio) Kebabs 4 - 3 250 10 ~ 15 10 ~ 12 Frango (peito) 4 400 3 250 12 ~ 15 12 ~ 14 Hamburger 6 600 3 250 10 ~ 15 8 ~ 10 Peixe (filetes) 4 400 3 250 12 ~ 14 10 ~ 12 Sanduíches 4-6 - 3 250 5 ~ 7 ­Tostas 4-6 - 3 250 2 ~ 4 2 ~ 3
N.º
de peças
2 1000 3 250 30 ~ 35 25 ~ 30
g.
NIivel
temp.
4 3
°C
2 1
Tempo de cozedura
(minutos)
Parte
superior
Parte
inferior
Pizza
Tempo de
°C
cozedura
NOTAS
minutos
Nivel
g.
TIPO DE ALIMENTO
700 Pizza, grande 1 200 15 ~ 25 no tabuleiro de cozer 500 Pizza, pequena 1 200 10 ~ 20 em forma ou na prateleira 500 Bolo chato 1 200 15 ~ 25 no tabuleiro de cozer
temp.
4 3 2 1
As temperaturas do forno são meramente indicativas. Pode ser necessário aumentar ou
diminuir as temperaturas de acordo com as preferências e exigências de cada um.
Page 50
50 electrolux
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação desli­gar o aparelho da electricidade. Deve manter o forno sempre limpo. A acumulação de gorduras e outros resíduos de alimentos pode provo­car um incêndio, prin- cipalmente no recipiente do grelhador. Este equipamento não pode ser lim­po com vapor ou com uma máqui­na de limpeza a vapor.
Materiais de limpeza
Antes de utilizar quaisquer materiais de limpeza no forno, verifique se são adequados e recomendados pelo fabricante.
Os detergentes que contêm lixívia NÃO devem ser utilizados, pois podem danificar os acabamentos. Também devem ser evitados os abrasivos ásperos.
Limpeza externa
Limpe regularmente o painel de controlo, a porta do for- no e o fecho da porta com um pano macio humedecido em água tépida com um pouco de detergente líquido
Limpe o vidro interior e exterior da porta com água tépida e sabão. Quando o interior da porta de vidro estiver muito sujo, recomen­da-se a utilização de um produto de limpeza como o Hob Brite, ou Bar Keepers Friend.
Substituição da lâmpada do forno
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
Se for necessário substituir a lâmpada do forno, esta deve possuir as seguintes especificações: potência eléctrica, 15 W/25 W; taxa eléctrica, 230 V (50 Hz); resistente a temperaturas de 300°C; tipo de ligação: E14. Estas lâmpadas estão disponíveis no seu Ser­viço de Assistência.
Para substituir uma lâmpada avariada:
)
1. Certifique-se de que desligou o forno da
corrente eléctrica.
2. Rode a cobertura de vidro para a esquer-
da.
3. Retire a lâmpada fundida e substitua-a
pela nova.
4. Coloque de novo a cobertura de vidro.
5. Volte a ligar à corrente eléctrica.
Cavidade do forno
A cavidade do forno esmaltada limpa-se
melhor com o forno ainda quente.
Limpe o forno com um pano macio hume­decido com água e sabão após cada utiliza­ção. De vez em quando, será necessário fa­zer uma limpeza mais profunda com um pro­duto de limpeza próprio para fornos.
Page 51
A porta do forno
A porta do forno é composta por duas vidros É possível desmontar a porta do forno e retirar os vidros internos para uma limpeza mais fácil.
Atenção - É necessário desmontar a porta do forno antes de a limpar. Se tentar retirar os vidros internos com a porta do forno ainda montada, ela poderá fechar bruscamente.
Para o fazer, proceda da seguinte
)
forma:
1) abra totalmente a porta;
2) localize as duas dobradiças que seguram
a porta (Fig. 1);
3) levante e rode as alavancas situadas nas
duas dobradiças (Fig. 2);
4) segure na porta pelos dois lados externos
e feche-a de forma lenta, mas não
COMPLETAMENTE (Fig. 3);
5) puxe a porta para si, retirando-a do lugar
(Fig. 3);
electrolux 51
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Page 52
52 electrolux
6) coloque a porta num plano estável (Fig. 4)
protegido por um pano macio para evitar estragar a superfície da pega;
7) pressione o sistema de bloqueio a fim de permitir a remoção dos vidros internos (Fig. 5);
8) rode os 2 fechos a 90° e desencaixe-os dos lugares (Fig. 6);
9) levante ligeiramente e desencaixe com atenção o vidro colocado mais em cima, assinalado por um aro decorativo nos 4 lados (Fig. 7).
Limpe a porta do forno com água morna e um pano macio. Evite produtos como palha-de­aço, lãs de aço, esponjas abrasivas ou áci­dos, pois podem danificar a superfície termoreflectora especial dos vidros internos.
Uma vez terminada a limpeza, monte nova­mente os vidros na porta, e a porta no forno, seguindo na ordem inversa o procedimento descrito acima, tendo o cuidado de reposicionar os vidros correctamente.
Para realizar esta operação correctamente, proceda da seguinte forma:
- o vidro interno decorado com um aro dos 4
lados deve ser montado de forma a que a serigrafia fique virada para o exterior do for­no. A direcção do vidro está
Fig. 4
90°
Fig. 5
Fig. 6
Page 53
correcta se, ao passar os dedos sobre a superfície visível, não se sentir nenhuma rugosidade no local correspondente à serigrafia.
O vidro interno deve ser colocado nos locais correctos, conforme indicado na Fig. 8
Uma vez montados os vidros na porta do forno, realize na ordem inversa o procedi­mento indicado no ponto 8) para assegurar o seu bloqueio.
Não limpe a porta do forno en­quanto ainda estiver quente, dado que os vidros poderão partir-se. Se notar que a superfície dos vi­dros apresenta riscos ou fendas profundas, contacte o Centro de Assistência autorizado para efec­tuar a substituição dos mesmos.
Modelos em inox ou alumínio: É
aconselhável limpar a porta do forno e o painel de comandos em aço inox ou alumínio apenas com uma espon­ja húmida e secá-la cuidadosamente com um pano macio depois de cada limpeza. Evite o uso de palha-de-aço, lãs de aço, ácidos ou produtos abrasivos, passíveis de danificar as superfícies.
electrolux 53
2
1
Fig. 7
Fig. 8
Como limpar a junta da porta do forno
À volta da abertura do forno, uma junta de borracha garante o seu funcionamento cor­recto.
Verifique periodicamente o esta­do desta junta. Se for necessário, limpe-a, evitando usar objectos ou substâncias abrasivas. Se notar que a junta está danificada, dirija-se ao Centro de Assistência mais próximo e evite usar o forno enquanto este não for reparado.
Page 54
54 electrolux
Grelhador basculante
Este modelo de forno está equipado com um grelhador basculante que permite uma limpeza fácil da parte superior do forno.
Antes de proceder ao desencaixe, confirme se o forno foi desligado da corrente eléctrica.
De seguida, desenrosque o parafuso que suporta o grelhador. Quando efectuar esta operação pela primeira vez deve utilizar uma chave de fendas. Cuidadosamente, deixe descaír o grelhador de forma a permitir um acesso fácil à zona superior do forno. Limpe essa zona do forno com um detergen­te adequado (não abrasivo) e seque antes de recolocar o grelhador. Cuidadosamente le­vante o grelhador até ao sítio cero e volte a aparafusar na porca fixa no forno.
NOTA: Certifique-se que o parafuso está correctamente ajustado no sítio para evitar que o grelhador descaia durante a utilização.
Filtro de gorduras
Para cozinhar carne, o filtro de gorduras deverá ser colocado à frente do ventilador do forno, fixando-o nos orifícios do painel posterior. Esta operação evitará a acumulação de gordura no ventilador. Não utilize produtos abrasivos para a limpeza do vedante. O filtro de gordura pode ser lavado na máquina de lavar loiça.Quando finalizar a cozedura e o forno estiver morno, retire o fil­tro empurrando para cima o travão saliente no mesmo.
Desligue o eletrodoméstico antes
de retirar o filtro de gorduras.
Page 55
Prateleiras do forno
As calhas de apoio da prateleira nos lados esquerdo e direito do forno podem ser removidas para limpar as paredes laterais.
Remover as calhas de apoio da prateleira
Em primeiro lugar, separe a parte dianteira da calha da parede do forno e desengate atrás (1, 2).
Colocar as calhas de suporte da prateleira
Para instalar, coloque primeiro as calhas atrás e encaixe-as (3). Para limpar as calhas de suporte da prateleira, molhe em água tépida com produto de limpeza e remova as nódoas com um esfregão bem molhado e com sabão. Enxagúe bem e seque com um pano macio.
É possível retirar apenas as calhas
telescópicas, desbloqueando os
batentes como indicado na página 43.
As calhas telescópicas não devem ser
lavadas na máquina de lavar loiça.
Atenção, os rodízios não podem ser lubrificados.
electrolux 55
1
2
3
Não tente remover as calhas
telescópicas enquanto o forno
estiver quente.
Não necessita de retirar as calhas
telescópicas na totalidade para as
remover das guias.
Pontas aguçadas podem causar
feridas.
Page 56
56 electrolux
O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione
Se o aparelho não funcionar correctamente, efectue as seguintes verificações antes de
contactar o Serviço de Assistência.
IMPORTANTE: Se chamar um técnico para reparar uma das avarias abaixo indicadas ou para reparar uma avaria provocada por uma utilização ou instalação incorrectas, será cobrada uma taxa mesmo que o aparelho esteja dentro da garantia.
SINTOMA

O forno não liga.


A luz do forno não se acende.


Demora muito a cozinhar os pratos

ou cozinha-os muito rapidamente.

O vapor e a condensação

instalam-se nos alimentos e na cavidade do forno.

O ventilador do forno faz barulho.


O visor mostra "12.00".

Se, depois de efectuar todas estas verificações, o fogão continuar a não trabalhar, contacte o Serviço de Assistência.
SOLUÇÃ

Verifique se seleccionou uma função de cozedura.
 
Verifique se a hora está regulada (vide capítulo

Regular as horas").

Verifique se o interruptor da tomada ou o interruptor

da rede eléctrica do fogão estão na posição ON.

Seleccione a função com o botão de comando do

funcionamento do forno.

Verifique a lâmpada e substitua-a se necessário (vide
 
Substituição da lâmpada do forno").


Pode ser necessário regular a temperatura.


Consulte o índice deste manual, especialmente o

capítulo "Utilização do forno".

Não deixe os pratos no forno mais de 15-20 minutos

após terminar a cozedura.

Certifique-se de que as prateleiras e as formas não

vibram em contacto com a parte de trás do forno.

Regule as horas (vide capítulo "Regular as horas").

Page 57
Dados técnicos
Resistência inferior 1,000 W Resistências do forno 1,800 W Resistência do grelhador interno 1,650 W
Resistência do grelhador completo 2,450 W Pizza 2,650 W Ventilador de convecção 25 W Ventilador de arrefecimento 25 W Luz do forno 25 W Potência total 2,725 W Tensão de alimentação (50 Hz) 230 V
electrolux 57
Dimensoes do nicho
Dimensoes do Largura 395 mm interior doforno Profundidade 400 mm
Altura 593 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm
Altura 335 mm
Volume útil 53,0 l
Page 58
58 electrolux
Encastre nos móveis
É importante que tanto as dimensões e os materiais ao redor do armário onde se colocará o aparelho, estejam correctas e suportem temperaturas altas. Uma instalação correcta deverá assegurar o não contacto com outros electrodomésticos ou outros aparelhos isolados. Todos os elementos do aparelho asseguram a protecção, desde que bem colocados e sem poderem ser retirados sem a ajuda de ferramentas. Recomendamos que não instale o forno junto de electrodomésticos, como frigoríficos ou congeladores, por forma a não afectar a performance destes aparelhos.
O local onde vái encastrar deve ter as dimensões indicadas na figura.
O forno deve ser instalado nas condições acima descritas tanto no que diz respeito ás medidas para a ventilação e deverá ser usado um móvel no qual a cola usada para a colagem das placas resista a temperaturas de 100°C.
Page 59
Ligação électrica
O aparelho está apetrechado para funci­onar com uma tensão de alimentação de 230 V monofásica.
A ligação deve ser efectuada em confor­midade com a norma e as disposições da lei em vigor.
Antes de efectuar a ligação deve certifi­car-se que:
- a válvula limitadora e a ligação eléctrica
possam suportar a carga do aparelho
(ver a etiqueta)
- a ligação da alimentação esteja munida
de ligação eficaz à terra, de acordo com
as normas vigentes.
- a tomada ou o interruptor unipolar usa-
dos sejam fa- cilmente ligáveis ao apa-
relho instalado.
Este aparelho é fornecido com cabo de ligação.
Ao cabo deve-se juntar uma ficha pró­pria, para a carga indicada na placa de ma­trícula do aparelho.
Esta ficha deve ser ligada a uma adequa­da tomada de terra.
Se desejar fazer uma ligação directa à rede, é necessário interpor entre o aparelho e a rede um interruptor unipolar com aber­tura mínima entre os contactos de 3 mm., dimensionado à carga e correspondente à norma em vigor.
O cabo de terra amarelo/verde não deve ser desligado pelo interruptor.
O cabo de fase de cor castanha (pro­veniente do borne "L") deve sempre ser li- gado à fase da rede de alimentação.
Em qualquer caso o cabo de alimenta­ção deve ser pos- to de modo a que em ne­nhum ponto atinja uma tempe- ratura 50°C superior à temperatura ambiente.
A Fábrica não se responsabiliza caso as normas não sejam respeitadas.
electrolux 59
Neutro
Fase
Terra (amarelo-verde)
Page 60
60 electrolux
Caixa de ligação
Este forno está provido de uma caixa de ligação acessível com uma tensão de alimentação monofásica de 230 V.
Depois de ligar o cabo caixa de ligação, fixe-o utilizando o fixa-cabos.
Substitução do cabo de alimentação
Em caso de ser necessária a substitução do cabo de alimentação, dever-se-á utilizar cabo dos tipos:
H07 RN-F; H05 RN-F; H05 RR-F; H05 VV-F; H05 V2V2-F; H05 BB-F,
adaptados à carga e à temperatura do local de funcionamento, sendo igualmente necessário que o fio de terra amarelo/verde seja 2-3 cm mais largo que os fios de fase e neutro.
Atenção! Durante a instalação deve certificar-se que o cabo de alimentação não entre em contacto com as superfícies metálicas superior e inferior
do forno e/ou da placa de encastrar.
O Fabricante declina qualquer responsabilidade caso as normas de prevenção de acidentes não tenham sido respeitadas.
Assistência técnica e peças originais
Se, depois de efectuar as verificações in­dicadas no capítulo “O que se deve fazer, caso o aparelho não funcione”, o aparelho continuar a não funcionar correctamente, contacte o seu Serviço de Assistência, espe­cificando o tipo de avaria, o modelo do apa­relho (Mod.), o número do produto (Prod. N.º) e o número de série (N.º de Série) indicados na chapa de identificação. Esta placa está colocada na extremidade externa dianteira da cavidade do forno .
As peças sobresselentes originais, certi­ficadas pelo fabricante do produto e conten­do este símbolo, só se encontram disponíveis no Serviço de Assis­tência e nas lojas de peças autorizadas.
Page 61
electrolux 61
Garantia/Assistência técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa
empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e pe-
ças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o
Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL 21 440 39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE 21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de
aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionando o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos servi­ços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, da-
nos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâm­padas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do apare­lho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públi­cos ou profissionais, a menos que se trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
- MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste cer­tificado.
- INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou
Page 62
62 electrolux
de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves
Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia.
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é
absolutamente imprescindível apresentar ao pessoal autorizado o pre­sente certificado junto da factura legal de compra do aparelho devida­mente preenchida.
Garantia europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de
trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso con­trário, pela lei. Se mudar de um destes países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o documento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças existente no seu novo país de residência para este modelo em par­ticular ou gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador.
• O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residência.
• As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedi­dos por lei.
Page 63
electrolux 63
Page 64
www.electrolux.es www.electrolux.pt
35694-3605 04/09 R.A
Loading...