Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Voor het eerste gebruik 3
Beschrijving van het product 4
Dagelijks gebruik 4
Nuttige aanwijzingen en tips 5
Bereidingstabel 6
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en een
correcte werking van het apparaat
eerst deze handleiding aandachtig
door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs
wanneer u het verplaatst of verkoopt.
Gebruikers moeten volledig op de
hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Correct gebruik
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
• Het apparaat is uitsluitend ontworpen
voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkoppervlak of een vlak om iets op
te bergen.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) in of in de buurt van
het apparaat.
• Wees voorzichtig bij het aansluiten van
elektrische apparaten op stopcontacten
in de buurt van het apparaat Laat de
contacten niet in aanraking komen met of
onder de hete ovendeur komen.
• Bewaar geen vochtige gerechten en
voedsel in de oven nadat u klaar bent
met de bereiding, omdat het vocht het
email kan beschadigen of in de inbouwmeubels kan dringen.
• Voer niet eigenhandig reparaties uit om
letsel en schade aan het apparaat te
voorkomen. Neem altijd contact op met
uw plaatselijke servicecentrum.
Onderhoud en reiniging 7
Problemen oplossen 9
Montage 10
Aansluiting aan het elektriciteitsnet 11
Technische gegevens 12
Milieubescherming 12
Wijzigingen voorbehouden
• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om
het glas van de ovendeur te reinigen. Deze kunnen krassen op het oppervlak veroorzaken, waardoor het glas zou kunnen
breken.
Opmerking over de laag emaille
Kleurveranderingen van de emaillaag
van de oven als gevolg van het gebruik
zijn niet van invloed op de deugdelijkheid van het apparaat. Dit zijn derhalve
geen gebreken in de zin van het recht
op garantie.
Veiligheid van kinderen
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het werkt. Toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet worden tijdens
gebruik. Er kunnen brandwonden ontstaan.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon in-
electrolux 3
structie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
• De binnenkant van het apparaat wordt
zeer heet tijdens gebruik. Wees voorzichtig en raak de verwarmingselementen niet
aan. Er kunnen brandwonden ontstaan.
• Ga altijd achteruit als u de ovendeur tijdens de bereiding of op het eind van de
bereiding opent, zodat eventuele stoom
of hitte kan ontsnappen.
Installatie
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien
nodig contact op met de leverancier.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder al het verpakkingsmateriaal
binnenin en aan de buitenkant van de
oven, voordat u de oven in gebruik
neemt. Verwijder het typeplaatje niet.
Let op! Pak, om de deur te openen,
altijd de handgreep in het midden vast.
Eerste reiniging
• Verwijder alle onderdelen van het apparaat.
• Reinig het apparaat voor het eerste gebruik
Let op! Gebruik geen schuurmiddelen!
De oppervlakken zouden beschadigd
• Dit apparaat mag alleen gerepareerd
worden door een erkende servicemonteur. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
• Verander de specificaties van dit product
niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel
en schade aan het apparaat.
Waarschuwing! Volg de instructies
voor de elektrische aansluitingen
nauwkeurig op.
kunnen worden. Zie het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
Voorverwarmen
Stel
en de maximum temperatuur in en
laat de oven 45 minuten werken om eventuele restanten van het oppervlak weg te
branden. De accessoires kunnen heter worden dan tijdens normaal gebruik. Tijdens
deze periode kunt u een bepaalde geur ruiken. Dit is normaal. Zorg ervoor dat de kamer goed geventileerd is.
ste temperatuur.
Het bedrijfscontrolelampje is aan zolang
de oven in gebruik is.
Het temperatuurdisplay is aan zolang
de oventemperatuur toeneemt.
3. Voor het uitschakelen van de oven de
schakelaar Ovenfuncties en de temperatuurknop in de stand Uit draaien.
Kookwekker
Gebruik deze voor het instellen van een afteltijd.
Draai de functieknop voor de kookwekker
(zie "Productbeschrijving") zover als mogelijk naar rechts. Draai de knop vervolgens
terug en stel hem in op de gewenste tijds-
Ovenfuncties
OvenfunctieToepassing
duur. Er klinkt een geluid nadat de tijd is
verstreken.
Deze functie is niet van invloed op de
werking van de oven.
Koelventilator
Als het apparaat wordt ingeschakeld, wordt
de koelventilator automatisch ingeschakeld
om de oppervlakken van het apparaat koel
te houden. Als u het apparaat uitschakelt,
schakelt de koelventilator uit.
Veiligheidsthermostaat
Om te voorkomen dat de oven oververhit
raakt (door onjuist gebruik van het apparaat
of vanwege defecte onderdelen), heeft de
oven een veiligheidsthermostaat die indien
nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de
oven automatisch weer ingeschakeld.
Voor gebak en koekjes
UIT-standHet apparaat staat uit.
OvenfunctieToepassing
Boven- en onder-
warmte
Kleine grill
Onderste verwar-
mingselement
Hetelucht
Ontdooien
Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwar-
mingselement. Voor bakken en braden op één ovenniveau.
Voor het grillen van plat voedsel in kleine hoeveelheden op het mid-
den van de rooster. Voor het maken van toast.
Verwarmt alleen vanaf de onderkant van de oven. Voor het bakken
van taarten met een knapperige bodem.
Voor het tegelijkertijd bereiden van meerdere gerechten. Voor het be-
reiden van zelfgemaakte compôte en voor het drogen van padden-
Voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De temperatuurknop
moet in de uit-stand staan.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Waarschuwing! Sluit altijd de deur
van de oven tijdens de bereiding, ook
bij grillen.
Plaats geen bakplaten, potten, etc. op
de bodem van de oven om beschadiging van het email te voorkomen.
Wees voorzichtig bij het verwijderen of
installeren van accessoires om beschadiging van het email te voorkomen.
• De oven heeft vier inschuifniveaus. Tel de
inschuifniveaus vanaf de onderkant van
de oven.
• U kunt verschillende gerechten op twee
niveaus tegelijk bereiden. Plaats de bakplaten op niveau 1 en 3.
• De oven is voorzien van een speciaal systeem dat voor luchtcirculatie zorgt en de
stoom continu recycleert. Met dit systeem kunt u gerechten in een stoomomgeving bereiden en het voedsel zacht van
binnen en knapperig van buiten houden.
Hierdoor worden de bereidingstijd en het
energieverbruik tot een minimum beperkt.
• Vocht kan in het apparaat of op de glazen deuren condenseren. Dit is normaal.
Ga altijd achteruit als u de ovendeur
opent tijdens de bereiding. Om condensvorming te voorkomen kunt u de oven
het beste 10 minuten voor de bereiding
inschakelen.
• Neem vocht af na elk gebruik van het apparaat.
Taarten bakken
• De beste temperatuur voor het bereiden
• Verwarm de oven ongeveer 10 minuten
• Doe de ovendeur niet open voordat drie-
• Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt,
Vlees en vis bereiden
• Bereid geen vlees met een gewicht van
• Om rood vlees aan de buitenkant goed
• Voor wit vlees, gevogelte en vis dient u
• Gebruik een lekbak voor zeer vet voed-
• Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus-
• Giet een beetje water in de lekbak om te
electrolux 5
stoelen of fruit.
van gebak is tussen de 150 °C en 200
°C.
voor.
kwart van de ingestelde baktijd is verstreken.
houd dan één niveau vrij tussen de platen.
minder dan 1 kg. Het bereiden van te
kleine hoeveelheden maakt het vlees
droog.
gaar en toch sappig te krijgen, dient u de
temperatuur in te stellen op 200 °C-250
°C.
de temperatuur tussen de 150°C-175°C
in te stellen.
sel, om te voorkomen dat er vlekken op
de oven komen die mogelijk permanent
zijn.
ten voordat u het aansnijdt, zodat het
vleesvocht niet wegloopt.
veel rookvorming in de oven te voorkomen tijdens roosteren. Om rookconden-
6 electrolux
satie te voorkomen dient u telkens een
beetje water toe te voegen als dit opgedroogd is.
Bereidingstijden
Bereidingstijden zijn afhankelijk van het
gebruikt. Op die manier ontdekt u de beste
instellingen (warmte-instelling, bereidingstijd
etc.) voor uw ovenschalen, recepten en
hoeveelheden wanneer u dit apparaat gebruikt.
soort voedsel, de structuur en het volume.
Houd de werking van de oven in de gaten
tijdens de eerste keren dat u het apparaat
Kip (in 2 helften)21000325030-3525-30
Spiesen4/325010-1510-12
Kippenborst4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Visfilet4400325012-1410-12
Geroosterde sand-
wiches
Geroosterd brood4-6/32502-42-3
4-6/32505-7/
niveau
Temp.
(°C)
1e kant2e kant
ONDERHOUD EN REINIGING
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit voordat u het reinigt. Zorg ervoor
dat het apparaat is afgekoeld.
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is niet toegestaan.
Let op! Gebruik geen agressieve of
schurende schoonmaakproducten,
scherpe voorwerpen,
vlekkenverwijderaars of
schuursponsjes.
Waarschuwing! Reinig de glazen
ovendeur niet met schuurmiddelen of
metalen schrapers. Het hittebestendige
oppervlak van de binnenruit kan
hierdoor beschadigen.
Let op! Volg de aanwijzingen van de
ovenfabrikant op als u een ovenspray
gebruikt.
• Maak de voorkant van het apparaat
schoon met een zachte doek en een
warm sopje.
• Gebruik voor de metalen oppervlakken
een universeel reinigingsmiddel.
• Reinig de binnenkant van de oven na elk
gebruik. Verontreinigingen laten zich dan
het makkelijkst verwijderen en kunnen
dan niet aanbranden.
• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger.
• Maak alle oventoebehoren na elk gebruik
schoon met een zachte doek en een
warm sopje en een reinigingsmiddel en
laat ze drogen.
• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen
niet worden schoon gemaakt met een
agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen
met scherpe randen of afwasautomaat.
Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd!
De ovendeur reinigen
De ovendeur is uitgerust met twee glasplaten die achter elkaar zijn geplaatst. De glasplaten kunnen worden verwijderd om ze te
reinigen.
De ovendeur kan dichtslaan als u de
binnenste glasplaat probeert te verwijderen voordat u de ovendeur hebt verwijderd.
De ovendeur en het glaspaneel
verwijderen
1. Open de deur volledig en houd de twee
deurscharnieren vast.
8 electrolux
2. Til de hendels op de twee scharnieren
omhoog en draai ze.
3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halverwege). Trek hem
daarna naar voren en haal hem uit zijn
zitting.
5. Maak het vergrendelingssysteem open
om het binnenste glaspaneel te verwijderen.
6. Draai de twee bevestigingen 90° en
verwijder ze uit hun zittingen.
4. Leg de deur op een zachte doek op
een stabiele ondergrond.
electrolux 9
7. Til het glaspaneel voorzichtig op en
haal het uit de deur.
Reinig de glasplaat met een sopje. Droog
de glasplaat voorzichtig af.
De deur en de glasplaten terugplaatsen
Na het reinigen de procedure volgen in omgekeerde volgorde om de glasplaat opnieuw te installeren.
Let er bij het plaatsen van de binnenste
plaat op dat de bedrukking aan de buitenkant staat. Zorg ervoor dat het oppervlak
van de glazenplaatrand niet ruw aanvoelt.
Zorg ervoor dat u de binnenste glasplaat in
de juiste uitsparingen plaatst (zie onderstaande afbeelding).
Ovenlampje
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schokken!
Voordat u het ovenlampje vervangt:
• Schakel de oven uit.
• Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of schakel de stroomonderbreker uit.
Leg een doek op de bodem van de
oven om het ovenlampje en het afdekglaasje te beschermen.
Het ovenlampje vervangen/afdekglaasje
schoonmaken
1. Draai het glazen kapje naar links en
verwijder het.
2. Reinig het glazen kapje.
3. Vervang het ovenlampje door een ge-
schikt 300°C hittebestendig ovenlampje.
4. Plaats het afdekglaasje terug.
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De oven wordt niet warmDe oven is niet ingeschakeldSchakel de oven in (zie hoofd-
stuk "Dagelijks gebruik").
10 electrolux
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De oven wordt niet warmDe zekering in de zekeringen-
Het ovenlampje brandt nietHet ovenlampje is stukVervang het ovenlampje
Stoom en condens slaan neer
op de gerechten en in de ovenruimte
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen,
neem dan contact op met uw verkoper of
met de serviceafdeling.
Deze gegevens zijn nodig om u snel en
juist te helpen. Deze gegevens staan
op het typeplaatje (zie
"Productbeschrijving")
• Modelbeschrijving ............
• Productnummer (PNC) ............
• Serienummer (S.N.) ............
Waarschuwing! De reparatie aan het
apparaat mag uitsluitend worden
kast is uitgeschakeld
U heeft het gerecht te lang in
de oven laten staan
uitgevoerd door een gekwalificeerd en
deskundig persoon.
Belangrijk! Bij foutieve bediening van het
apparaat wordt het bezoek van de
technicus van de klantenservice of de
vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs
tijdens de garantieperiode.
Aanwijzing voor apparaten met metalen voorkant:
Als u de deur opent gedurende of direct na het bakken of braden, kan er
het glas beslaan.
Controleer de zekering. Als de
zekering meer dan een keer is
uitgeschakeld, raadpleeg dan
een gekwalificeerd elektricien.
Laat gerechten na afloop van
de bereiding niet langer dan
15-20 minuten in de oven
MONTAGE
Inbouw
Waarschuwing! Het apparaat mag
uitsluitend worden geïnstalleerd door
een gekwalificeerd en deskundig
persoon. Als u geen gekwalificeerd of
deskundig persoon contracteert,
vervalt de garantie bij het ontstaan van
schade.
• Voordat u het inbouwapparaat in het
keukenmeubel installeert, dient u te controleren of de afmetingen geschikt zijn.
• Zorg ervoor dat er een antischokbescher-
ming voor de installatie is.
• Volgens de geldende voorschriften moe-
ten alle onderdelen van de antischokbescherming zodanig worden gemonteerd,
dat ze niet zonder gereedschap te verwijderen zijn.
• Sommige onderdelen van de oven kun-
nen onder stroom staan. Bouw het apparaat in in het meubel en zorg ervoor dat
er geen vrije ruimtes zijn. Hierdoor worden elektrische schokken voorkomen,
omdat u dan niet per ongeluk gevaarlijke
onderdelen kunt aanraken.
• Het apparaat kan met de achterkant en
één zijde tegen hogere apparaten of
wanden aan worden geplaatst. De andere zijde moet tegen meubels met dezelfde hoogte worden geplaatst.
• Inbouwovens en inbouwfornuizen zijn uitgerust met speciale aansluitsystemen.
Om veiligheidsredenen mag u alleen apparaten van dezelfde fabrikant combineren.
20
540
560
590
2
594
570
electrolux 11
50
550 min
560÷570
580
550 min
560-570
593
80÷100
AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET
Waarschuwing! De elektrische
installatie mag uitsluitend worden
uitgevoerd door een gekwalificeerd en
deskundig persoon.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen niet
opvolgt.
• Volg de veiligheidsvoorschriften op als u
het apparaat aard.
• Zorg ervoor dat het nominale voltage en
het type vermogen op het typeplaatje
overeenkomen met het voltage en het
vermogen van de stroomvoorziening in
uw woning.
• Dit apparaat heeft geen stekker en voedingskabel.
• Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstalleerd of worden vervangen
door een technicus van de klantenservice
of gekwalificeerd persoon.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd
schokvrij stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers, -aansluitingen en verlengkabels. Er kan brand
ontstaan.
• Zorg ervoor, dat na de installatie, een
monteur gemakkelijk toegang tot de oven
heeft als er reparatie- of onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd moeten worden. .
• Trek niet aan het snoer om het apparaat
los te koppelen van de netvoeding. Trek
altijd aan de stekker.
A
B
12 electrolux
• Sluit het apparaat aan op de netvoeding
met een voorziening waarmee het apparaat kan worden losgekoppeld van alle
polen van de netvoeding, met een con-
• Informatie over de spanning staat op het
TECHNISCHE GEGEVENS
Voltage230 V
Frequentie50 Hz
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmaterialen
De materialen die voorzien zijn van het symbool
de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Afdanken van het apparaat
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Snijd het netsnoer door en gooi het
3. Verwijder de deurvergrendeling. Hier-
tactopening van minimaal 3 mm, bijv. een
veiligheidsschakelaar of zekering.
typeplaatje (zie "Productbeschrijving").
kunnen gerecycled worden. Gooi
weg.
door wordt voorkomen dat kinderen
zich kunnen opsluiten in het apparaat.
Er bestaat een gevaar voor verstikking.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 13
Before first use 14
Product description 14
Daily use 15
Helpful hints and tips 15
Cooking tables 16
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before installation and use. Always keep these instructions with the
appliance even if you move or sell it.
Users must fully know the operation
and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a
work surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible
objects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appliances to sockets nearby. Do not allow
connecting leads to come into contact
with or to catch beneath the hot oven
door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the
moist can damage the enamel or get into
the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury and damage to the appliance. Always contact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
electrolux 13
Care and cleaning 17
What to do if… 20
Installation 20
Electrical connection 21
Technical data 22
Environment concerns 22
Subject to change without notice
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel coating as a result of use do not
affect the appliance suitability for normal and correct use. They therefore do
not constitute a defect in the sense of
the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it operates. Reachable parts can
become very hot during use. There is risk
of burns.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• The inner side of the appliance becomes
very hot during use. Be careful and do
not touch any heating elements. There is
risk of burns.
• Always stand back from the appliance
when opening the oven door during
cooking or at the end of it to allow any
build up of steam or heat to release.
14 electrolux
Installation
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
• Only an authorised service engineer can
repair this appliance. Use only original
spare parts.
• Built-in appliances can only be used after
they are built-in to suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging, both inside and
outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate.
Caution! To open the oven door,
always hold the handle in the centre.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Caution! Do not use abrasive cleaning
agents! This can damage the surface.
Refer to chapter "Care and Cleaning".
PRODUCT DESCRIPTION
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the
instructions for electrical connections.
Preheating
and maximum temperature and run
Set
an empty oven for 45 minutes, to burn off
any residue from the cavity surface. Accessories can become hotter than in normal
use. During this period an odour can be
emitted. This is normal. Make sure the
room is well ventilated.
General overview
24635
1
11
10
Oven accessories
Oven shelf
•
For cookware, cake tins, roasts.
1 Control panel
2 Temperature control knob
3 Temperature indicator
4 Minute minder
5 Power indicator
7
6 Oven function control knob
8
7 Air vents for the cooling fan
9
8 Grill
9 Oven lamp
10 Rating plate
11 Fan
Flat baking tray
•
For cakes and biscuits.
DAILY USE
Switching the Oven On and Off
1. Turn the oven functions control knob to
an oven function.
2. Turn the temperature control knob to a
temperature.
The power indicator comes on while
the oven is in operation.
The temperature indicator comes on
while the oven temperature increases.
3. To switch off the oven, turn the oven
functions control knob and the temperature control knob to the Off position.
Minute minder
Use it to set a countdown time.
First turn the Minute minder control knob
(refer to "Product description") clockwise as
far as it goes. Then turn it back to required
Oven functions
Oven functionApplication
OFF positionThe appliance is off.
time period value. A signal operates after
the time period ends.
This function has no effect on the operation of the oven.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan switches on automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you switch
off the appliance, the cooling fan stops.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to
incorrect use of the appliance or defective
components), the oven has a safety thermostat, which interrupts the power supply.
The oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
electrolux 15
Conventional
cooking
Inner grill
Bottom heating el-
ement
Fan cooking
Defrost
Heats both from the top and bottom element. To bake and roast on
To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To
Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or
To cook several different dishes at the same time. To cook home-
Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off po-
HELPFUL HINTS AND TIPS
Warning! Always close the oven door
when you cook, even while grilling.
Do not put baking trays, pots, etc. on
the oven floor to prevent damage to
the oven enamel.
Be careful when you remove or install
the accessories to prevent damage to
the oven enamel.
one oven level.
make toasts.
crusty bases.
made fruit in syrup, and to dry mushrooms or fruit.
sition.
• The oven has four shelf levels. Count the
shelf levels from the bottom of the oven
floor.
• You can cook different dishes on two levels at the same time. Place the shelves
on level 1 and 3.
• The oven is supplied with a special system which circulates the air and constantly recycles the steam. This system
allows to cook in a steamy environment
and keep the food soft inside and crusty
16 electrolux
outside. It reduces the cooking time and
energy consumption to a minimum.
• Moisture can condense in the appliance
or on the glass doors. This is normal. Always stand back form the appliance
when you open the oven door while
cooking. To reduce condensation, run
the oven for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of
the appliance.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is
between 150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10
minutes before baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same
time, keep one level empty between
them.
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1
kg. Cooking too small quantities makes
the meat too dry.
• To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature
between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the
temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice
does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
dripping pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
COOKING TABLES
Weight
(kg)
1Pork / lamb2180100-110
1Veal / Beaf219070-100
1,2Chicken/Rabbit220070-80
1,5Duck1160120-150
3Goose1160150-200
4Turkey1180210-240
1Fish219030-40
1
Instant cakes216045-55
1Pies216080-100
Biscuits314025-35
2Lasagne218045-60
1White Bread219050-60
FoodOven FunctionLevel
Stuffed Pepper-
oni Tomatos/
Roasted Pota-
tos
219050-70
Oven tem-
perature
(°C)
Cooking
Time (min)
electrolux 17
Weight
(kg)
1Pizza119025-35
FoodOven FunctionLevel
Oven tem-
perature
(°C)
Cooking
Time (min)
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking.
QuantityGrillingCooking time in mi-
nutes
TYPE OF DISHPiecesg
Fillet steaks4800325012-1512-14
Beef steaks4600325010-126-8
Sausages8/325012-1510-12
Pork chops4600325012-1612-14
Chicken (cut in 2)21000325030-3525-30
Kebabs4/325010-1510-12
Breast of chicken4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Fish Fillet4400325012-1410-12
Toasted sandwich-
es
Toast4-6/32502-42-3
4-6/32505-7/
level
Temp.
(°C)
1st side2nd side
CARE AND CLEANING
Warning! Before you clean the
appliance, switch it off. Make sure that
the appliance is cold.
Warning! Do not clean the appliance
with steam cleaners or high-pressure
cleaners.
Caution! Do not use corrosive or
scouring cleaning agents, sharp
objects, stain removers or abrasive
sponges.
Warning! Do not clean the glass door
with abrasive cleaning agents or metal
scraper. Heat resistant surface of the
inner glass can damage.
Caution! If you use an oven spray,
follow the instructions from the
manufacturer.
• Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and cleaning
agent.
• To clean metal surfaces use a usual
cleaning agent
• Clean the oven interior after each use.
Thus you can remove dirt more easily
and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft
cloth with warm water and cleaning
agent) after each use and let them dry.
• If you have nonstick accessories, do not
clean them using an aggressive agents,
sharp edged objects or dishwasher. It
can destroy nonstick coating!
18 electrolux
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed one behind the other. You can remove the glass panel to clean it.
The oven door can close if you try to
remove the internal panel of glass before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass
panel
1. Open the door fully and hold the two
door hinges.
2. Lift and turn the levers on the two hinges.
4. Put the door on a soft cloth on the stable surface.
5. Release the locking system to remove
the internal panel of glass.
3. Close the oven door to the first opening
position (halfway). Then pull forward
and remove it from its seat.
6. Turn 2 fasteners by 90° and remove
them from their seats.
electrolux 19
7. Carefully lift and remove the panel of
glass.
Clean the glass panel with water and soap.
Dry the glass panel carefully.
Installing the door and the glass panel
After cleaning, install the glass panel in opposite order.
Make sure that when you install the internal
panel with a decorative frame, the screenprinting is on the outer side. Make sure that
the surface of the glass panel frame is not
rough when you touch it.
Make sure that you put the internal panel of
glass to the correct seats (refer to the picture).
Oven lamp
Warning! There is a danger of
electrical shock!
Before you change the oven lamp:
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or
switch off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven
for protection of the oven light and
glass cover.
Replacing the oven light bulb/cleaning the
glass cover
1. Turn the glass cover anti-clockwise to
remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with appli-
cable 300°C heat-resistant oven light
bulb.
4. Install the glass cover.
20 electrolux
WHAT TO DO IF…
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat upThe oven is not switched onSwitch on the oven (refer to
The oven does not heat upThe fuse in the fuse box is re-
The oven lamp does not operate
Steam and condensation settle
on the food and in the oven
cavity
If you can not find a solution to the problem, speak to your dealer or the Service
Force Centre.
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the rating plate (refer to
"Product description")
• Model description ............
• Product number (PNC) ............
• Serial number (S.N.) ............
leased
The oven lamp is defectiveReplace the oven lamp
You left the dish in the oven for
too long
Important! If you do not operate the
appliance correctly, the visit from the
Service Force Centre or dealer will not be
free of charge, even during the warranty
period.
Hints for appliances with metal
fronts:
If you open the door during or immediately after the baking or roasting procedure, steam can show on the glass.
Warning! Let a qualified electrician or
competent person do repairs to the
appliance.
chapter "Daily use").
Control the fuse. If the fuse is
released more than one time,
refer to a qualified electrician.
Do not leave the dishes in the
oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process
ends
INSTALLATION
Building In
Warning! Only a qualified and
competent person must do the
installation of the appliance. If you do
not contact qualified or competent
person, the guarantee becomes invalid
if there is damage.
• Before you install the built-in appliance to
the kitchen cabinet make sure that the
recess dimensions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection for the installation.
• According to the regulations of force, all
parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that
they cannot be undone without tools.
• Some parts of the oven carry current.
Close the appliance with furniture and
make sure there are no free spaces. It
prevents electric shock because you
cannot accidentally touch dangerous
parts.
• The appliance can be placed with its
back and one side close to the higher
appliances or walls. The other side must
be placed to the furniture with the same
height.
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection
systems. For safety reasons, you must
only combine appliances from the same
manufacturer.
electrolux 21
20
590
594
540
560
570
2
50
A
B
550 min
560÷570
580
550 min
593
560-570
ELECTRICAL CONNECTION
Warning! Only a qualified and
competent expert must do the
electrical installation.
80÷100
• The manufacturer is not responsible if
you do not follow these safety precautions.
22 electrolux
• Obey the safety precautions when you
ground the appliance.
• Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree
with the voltage and the power of the local power supply.
• This appliance has no mains plug and no
mains cable.
• Any electrical component must be installed or replaced by the Service Centre
technician or qualified expert.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors
and extension cables. There is a risk of
fire.
• Make sure that, after the installation, an
• Do not pull the mains cable to disconnect
• Connect the appliance to the mains with
• Voltage data is on the rating plate (refer
TECHNICAL DATA
Voltage230 V
Frequency50 Hz
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
clable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the
2. Cut off the mains cable and discard it.
3. Discard the door catch. This prevents
engineer can get access to the oven
easily, if repairs or maintenance are necessary. .
the appliance. Always pull the mains
plug.
a device which lets you to disconnect the
appliance from the mains at all poles with
a contact opening width of minimum 3
mm, eg. safety cut-out or fuse.
to "Product description").
are recy-
mains socket.
the children to close themselves inside
the appliance. There is risk of suffocation.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 23
Avant la première utilisation 24
Description de l'appareil 25
Utilisation quotidienne 25
Conseils utiles 26
Tableaux de cuisson 27
Entretien et nettoyage 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez
attentivement cette notice d'utilisation,
ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec votre
appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement
de celui-ci et des avertissements s'y
rapportant. Pour éviter toute erreur ou
accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses options de
sécurité.
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un
appareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Les câbles ne doivent pas
être en contact avec la porte du four
chaud ou être coincés dessous.
electrolux 23
En cas d'anomalie de fonctionnement 31
Installation 31
Branchement électrique 32
Caractéristiques techniques 33
En matière de protection de
l'environnement 33
Sous réserve de modifications
• Ne conservez pas d'aliments humides
dans le four. Cela pourrait endommager
l'émail du four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même
l'appareil. Une réparation non conforme
peut être la cause de graves dommages
(corporel ou matériel). Les réparations ne
doivent être effectuées que par un service après-vente qualifié.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ou
d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer les verres de la porte du four sous
peine de rayer la vitre de la porte du four
et de la briser.
Remarque sur l’émail
L'usage du four peut provoquer des
modifications de couleur du revêtement
en émail qui n'influent aucunement sur
la performance de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions normales. De
ce fait, elles ne constituent pas une
malfaçon entrant dans le cadre de la
garantie.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement. Les pièces
accessibles peuvent devenir très chau-
24 electrolux
des en cours d'utilisation. Risque de brûlure.
Avertissements importants
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Pendant l'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient très chaud. Évitez de toucher
les éléments chauffants à l'intérieur du
four. Risque de brûlure.
• Au moment de l'ouverture de la porte du
four, durant la phase de cuisson ou à la
fin de cette dernière, faites attention à la
bouffée d'air chaud qui sort du four.
Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil,
retirez tous les éléments constituant
l'emballage, y compris les étiquettes et
tout éventuel film protecteur. Ne retirez
pas la plaque signalétique.
Attention Pour ouvrir la porte du four,
saisissez toujours la poignée au centre.
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Attention N'utilisez pas de détergents
abrasifs ! Vous risqueriez
jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente
qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des
pièces de rechange certifiées constructeur.
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier vous-même les caractéristiques
de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
Avertissement Les opérations
d'installation et de branchement
doivent être réalisées par un technicien
qualifié.
d'endommager la surface. Reportezvous au chapitre "Entretien et
nettoyage".
Préchauffage
Réglez
tes-le chauffer à vide pendant 45 minutes
pour éliminer les éventuels résidus à l'intérieur du four. Les accessoires peuvent
chauffer davantage que dans les conditions
normales d'utilisation. Au cours de cette
période, il peut se dégager une odeur désagréable. Ce phénomène est normal. Veillez
à bien aérer la pièce.
à la température maximale et fai-
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de l'appareil
24635
1
7
8
9
11
10
electrolux 25
1 Bandeau de commandes
2 Thermostat
3 Voyant du thermostat
4 Minuteur
5 Voyant Marche
6 Sélecteur de fonctions du four
7 Orifices d'aération du ventilateur de re-
froidissement
8 Gril
9 Éclairage du four
10 Plaque signalétique
11 Ventilateur
Accessoires du four
• Grille du four
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire
des grillades.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Mise en fonctionnement/à l'arrêt du
four
1. Tournez le sélecteur de fonctions du
four sur la fonction désirée.
2. Tournez le thermostat sur la températu-
re désirée.
Le voyant Marche s'allume lorsque le
four est en fonctionnement.
Le voyant du thermostat s'allume lorsque la température du four augmente.
3. Pour mettre à l'arrêt le four, tournez le
sélecteur de fonctions du four et le
thermostat sur la position arrêt.
Minuteur
Utiliser pour établir un compte à rebours.
Dans un premier temps, tournez la manette
de commande du minuteur (reportez-vous
au chapitre « Description de l'appareil »)
dans le sens des aiguilles d'une montre, le
plus loin possible. Ensuite, tournez-la dans
l'autre sens sur la durée de cuisson souhai-
• Plateau multi-usages
Pour gâteaux et biscuits.
tée. Un signal sonore retentit lorsque la durée s'est écoulée.
Cette fonction est sans effet sur le
fonctionnement du four.
Ventilateur de refroidissement
Lorsque l'appareil est en fonctionnement, le
ventilateur de refroidissement s'enclenche
automatiquement afin de maintenir les parois de l'appareil froides. Lorsque le four est
mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement s'arrête.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le
four est doté d'un thermostat de sécurité
destiné à couper l'alimentation électrique.
Le four se remet automatiquement en fonctionnement en cas de baisse de température.
26 electrolux
Fonctions du four
Fonction du fourApplication
Position ArrêtL'appareil est à l'arrêt.
Cuisson tradition-
nelle
Gril intérieur
Élément chauffant
inférieur
Multichaleur tour-
nante
Décongélation
La chaleur provient des éléments chauffants supérieur et inférieur.
Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre
La chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Pour la
cuisson de gâteaux au fond croustillant.
Pour cuire plusieurs préparations simultanément. Pour préparer des
sirops de fruits maison ou faire sécher des champignons ou des
Pour accélérer la décongélation des aliments surgelés. La commande
de thermostat doit être positionnée sur Arrêt.
CONSEILS UTILES
Avertissement Fermez toujours la
porte du four pendant la cuisson,
même en utilisant le gril.
Ne placez jamais d'ustensile, plat ou
accessoire directement en contact
avec la sole de votre four, ceci entraînerait une détérioration de l'émail ou de
l'appareil.
Faites attention à ne pas endommager
l'émail du four lorsque vous enlevez ou
installez des accessoires.
• Le four dispose de quatre niveaux de
gradins. Les gradins sont numérotés en
partant du bas.
• Différents plats peuvent reposer sur deux
gradins en même temps. Placez une grille au gradin 1 et une au gradin 3.
• Le four est doté d'un système spécial qui
produit une circulation naturelle de l'air et
le recyclage constant de la vapeur. Ce
système permet de cuisiner des plats
dans un environnement de vapeur, tout
en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps
de cuisson et la consommation énergétique sont réduits au minimum.
• De la vapeur peut être produite en cours
de cuisson et se déposer sur les parois
du four ou sur les vitres de la porte. Ce
phénomène est normal. Au moment de
l'ouverture de la porte du four, durant la
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
de la grille. Pour faire des toasts.
fruits.
phase de cuisson, faites attention à la
bouffée d'air chaud qui sort du four. Pour
réduire la condensation, préchauffez toujours le four à vide pendant 10 minutes.
• Il est conseillé d'essuyer les gouttes
d'eau après chaque cycle de cuisson.
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150 et 200 °C.
• Préchauffez le four pendant environ 10
minutes avant la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
• Si vous enfournez simultanément deux
plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four seulement à
partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un
poids inférieur risquent de sécher en
cours de cuisson.
• Pour préparer des rôtis tendres et moelleux, réglez la température entre 200 et
250 °C.
• En revanche, pour les viandes blanches,
les volailles et les poissons, réglez la température entre 150 et 175 °C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les
sucs et les graisses des aliments qui
electrolux 27
s'égouttent laissent des taches indélébiles.
• Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes avant de la couper pour
la laisser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans
le four, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs
quantité de liquide que contient chaque
plat.
Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement. Annotez les meilleurs réglages (niveau de cuisson, temps de cuisson, etc.) en fonction des ustensiles et des
recettes lors de vos expériences de cuis-
son.
reprises pour empêcher que de la condensation ne se forme.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction
de la composition, des ingrédients et de la
TABLEAUX DE CUISSON
Poids
(kg)
1Porc / agneau2180100-110
1Veau / bœuf219070-100
1,2Poulet / lapin220070-80
1,5Canard1160120-150
3Oie1160150-200
4Dinde1180210-240
1Poisson219030-40
1
1Tartes216080-100
Petits gâteaux314025-35
2Lasagnes218045-60
1Pain blanc219050-60
1Pizzas119025-35
PréparationsFonction du fourGradin
Tomates farcies
aux pepperonis/
Pommes de ter-
re au four
Gâteau prêt à
cuire
219050-70
216045-55
Cuisson au gril
Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson.
Tempéra-
ture du
four (°C)
Temps de
cuisson
(min.)
28 electrolux
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en
minutes
TYPE DE PLATPiècesgNiveau de
gradin
Steaks dans le filet4800325012-1512-14
Biftecks4600325010-126-8
Saucisses8/325012-1510-12
Côtelettes de porc4600325012-1612-14
Poulet (coupé en
deux)
Brochettes4/325010-1510-12
Blanc de poulet4400325012-1512-14
Hamburgers6600325020-30
Filets de poisson4400325012-1410-12
Sandwichs toastés4-6/32505-7/
Toasts4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
Temp.
(°C)
1er côté2ème côté
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Mettez l'appareil à
l'arrêt avant de procéder à son
nettoyage. Vérifiez que l'appareil est
froid.
Avertissement Ne nettoyez pas
l'appareil avec un nettoyeur à vapeur
ou haute pression.
Attention N'utilisez pas de produit
corrosif ou abrasif, d'objets pointus, de
détachants ou de tampons à récurer.
Avertissement N'utilisez pas de
produits abrasifs, de grattoir métallique
ou d'objets tranchants ou pointus pour
nettoyer la vitre ou les verres de la
porte du four. Vous risquez
d'endommager la surface du verre.
Attention Si vous nettoyez votre four à
l'aide d'un spray spécial pour fours,
respectez scrupuleusement les
consignes d'utilisation du fabricant de
ce produit.
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionné d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus
facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits spécifiques
pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec
un chiffon doux humide additionné d'eau
savonneuse après chaque utilisation et
séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus, ou en
lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire
le revêtement anti-adhérent !
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres
appliquées l'une derrière l'autre. Pour un
nettoyage plus facile, il est possible de démonter la vitre interne et la porte du four.
Si vous tentez d'extraire les vitres internes sans avoir au préalable retiré la
porte du four, celle-ci peut se refermer
brusquement.
electrolux 29
Retrait de la porte du four et du
panneau interne en verre
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Soulevez les leviers sur les deux charnières et basculez-les vers l'avant.
4. Déposez-la sur un support doux et
plan, par exemple une couverture, afin
d'éviter de la rayer.
5. Débloquez le système de blocage pour
pouvoir retirer le panneau interne en
verre.
3. Fermez la porte du four jusqu'à la première position d'accrochage (à moitié).
Retirez délicatement la porte du four en
dehors de son logement.
30 electrolux
6. Tournez les deux fixations de 90° et extrayez-les de leurs sièges.
7. Soulevez et retirez délicatement le panneau en verre.
Lavez la vitre à l'eau savonneuse. Séchez-la
soigneusement.
Remise en place de la porte et du
panneau interne en verre
Une fois le nettoyage terminé, replacez le
panneau interne en verre et remontez la
porte du four. Pour ce faire, suivez la même
procédure dans l'ordre inverse.
Le panneau interne décoré, encadré d'une
moulure décorative, doit être assemblé
avec l'impression à l'extérieur du four. Pour
vérifier que le panneau en verre est assemblé correctement, vous ne devez sentir aucune rugosité lorsque vous passez vos
doigts sur la surface.
Insérez la vitre interne dans les logements
adéquats, comme illustré.
Eclairage du four
Avertissement Risque de choc
électrique !
Avant de remplacer l'ampoule du four :
• Mettez à l'arrêt le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four
afin de protéger l'ampoule du four et le
cache en verre.
Remplacement de l'ampoule du four/
Nettoyage du cache en verre
1. Retirez le cache en verre en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Nettoyez-le.
3. Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à la chaleur jusqu'à
300 °C.
4. Remettez le cache en verre en place.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
SymptômeCause possibleSolution
Le four ne chauffe pas.Le four n'est pas en fonction-
Le four ne chauffe pas.Le fusible de la boîte à fusibles
L'éclairage du four ne fonctionne pas.
De la vapeur et de l'eau de
condensation se déposent sur
les aliments et dans l'enceinte
du four.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente.
Les informations suivantes sont
nécessaires pour pouvoir vous offrir
une aide rapide et adaptée : Vous
trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située sur
l'appareil (reportez-vous au chapitre
"Description de l'appareil")
• Désignation du modèle...
• Référence produit (PNC)...
• Numéro de série (S-No.)
Avertissement Les réparations
doivent être effectuées uniquement par
des professionnels qualifiés.
nement.
a disjoncté.
L'éclairage du four est défectueux.
Vous avez laissé des récipients
de cuisson trop longtemps
dans le four.
Important En cas d'utilisation non
conforme de l'appareil, le recours au
technicien du Service Après-vente ou du
magasin vendeur sera facturé même si
l'appareil est encore sous garantie.
Conseils pour les appareils à façade métallique :
La porte froide de l'appareil peut provoquer la formation temporaire de condensation sur la vitre intérieure après
l'ouverture de la porte, pendant ou juste après une cuisson.
electrolux 31
Mettez le four en fonctionnement (référez-vous au chapitre
intitulé « Utilisation quotidienne »).
Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent plusieurs fois, faites
appel à un électricien agréé.
Remplacez l'ampoule du four.
Une fois le processus de cuisson terminé, ne laissez pas les
plats dans le four au-delà de 15
à 20 minutes.
INSTALLATION
Encastrement
Avertissement L'installation de
l'appareil ne doit être effectuée que par
un professionnel qualifié. Si vous ne
contactez pas une personne qualifiée
et compétente, les éventuels
dommages ne seront pas couverts par
la garantie.
• Avant d'encastrer l'appareil dans le meu-
ble de cuisine, assurez-vous que les dimensions de la niche d'encastrement
sont appropriées.
• Veillez à garantir une protection anti-
chocs lors de l'installation.
• Conformément aux règlements en vigueur, toutes les pièces qui assurent la
protection anti-chocs doivent être fixées
de manière telle à empêcher leur retrait
sans outils.
• Le courant passe dans certains composants du four. Fermez l'appareil avec le
meuble et assurez-vous qu'il n'existe pas
d'espace libre. Et ce pour vous éviter de
toucher involontairement des composants dangereux et de recevoir une décharge électrique.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi
arrière et latérale posées contre des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. L'autre paroi latérale doit être
32 electrolux
placée contre des meubles ayant une
hauteur identique à celle du four.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous
devez uniquement associer des appareils
du même fabricant.
550 min
560-570
593
80÷100
20
590
594
540
560
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avertissement L'installation électrique
de l'appareil ne doit être effectuée que
par un professionnel qualifié.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas ces
consignes de sécurité.
• Respectez les consignes de sécurité
pour relier l'appareil à la terre.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
• Cet appareil n'est équipé ni d'une fiche
d'alimentation, ni d'un câble d'alimentation.
electrolux 33
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au Service Après-vente de
votre magasin vendeur ou à un professionnel qualifié autorisé.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée selon les
normes en vigueur.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Assurez-vous que, une fois l'installation
terminée, le technicien puisse accéder fa-
cilement au four pour toute réparation ou
tout entretien éventuel. .
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil. Retirez toujours la fiche d'alimentation.
• Le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une
distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm, par exemple un coupe-circuit automatique ou un fusible.
• Les informations concernant la tension figurent sur la plaque signalétique (veuillez
vous reporter au chapitre "Description de
l'appareil").
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension230 V
Fréquence50 Hz
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et
recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
1. Débranchez l'appareil.
2. Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
3. Éliminez le dispositif de verrouillage de
porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur
de l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 34
Vor der ersten Inbetriebnahme 35
Gerätebeschreibung 36
Täglicher Gebrauch 36
Praktische Tipps und Hinweise 37
Kochtabellen 38
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen und benutzen, um
Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für einen Weiterverkauf des
Gerätes oder eine späteren Umzug auf.
Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss
mit den Bedienungs- und Sicherheitshinweisen gut vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Gerät während des Betriebes nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche Materialien oder schmelzbare Gegenstände (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) nicht im Gerät oder in dessen Nähe
abstellen oder lagern.
•Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerätenähe. Die
Anschlussleitungen dürfen nicht unter der
heißen Backofen-Tür eingeklemmt werden.
• Bewahren Sie nach dem Garen keine
feuchten Lebensmittel oder Gerichte in
dem Gerät auf, um Beschädigungen der
Emailbeschichtung zu verhindern.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen
auszuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr, und das Gerät könnte beschädigt
werden. Wenden Sie sich bitte stets an
Ihren Kundendienst.
Reinigung und Pflege 39
Was tun, wenn … 42
Montage 42
Elektrischer Anschluss 43
Technische Daten 44
Umwelttipps 44
Änderungen vorbehalten
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder
Metallschaber zum Reinigen der Glasbackofentür; dies könnte die Oberfläche
zerkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Emailbeschichtung des Backofens als Folge
des Gebrauchs beeinträchtigen nicht
die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsgemäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel
im Sinne des Gewährleistungsrechtes
dar.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät
spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist. Die zugänglichen
Geräteteile können beim Betrieb sehr
heiß werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
electrolux 35
• Der Innenraum des Geräts wird bei der
Benutzung sehr heiß. Seien Sie bitte vorsichtig und berühren Sie keines der Heizelemente! Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Stellen Sie sich daher nie direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
Garvorgangs öffnen, und lassen Sie am
Ende des Garvorgangs den Dampf und
die Hitze entweichen.
Installation
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde.
Schließen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an
den Lieferanten.
• Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker repariert werden.
Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur betrieben werden, wenn sie in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten
eingebaut wurden.
• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor.
Andernfalls besteht Unfallgefahr und das
Gerät könnte beschädigt werden.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am
Backofen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht.
Vorsicht! Fassen Sie zum Öffnen der
Backofentür den Griff immer in der
Mitte an.
Erstes Reinigen
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Benutzung.
Vorsicht! Verwenden Sie keine
Scheuermittel! Die Oberfläche kann
Vorheizen
Stellen Sie
ein und heizen Sie den leeren Backofen 45
Minuten lang auf. Dabei verbrennen alle
eventuellen Rückstände an den Oberflächen des Garraums. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch.
Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen
Sie für eine gute Raumbelüftung.
Warnung! Beachten Sie genau
sämtliche Anweisungen zu den
elektrischen Anschlüssen.
beschädigt werden. Weitere
Informationen finden Sie im Kapitel
"Reinigung und Pflege".
raturwahl auf eine gewünschte Temperatur.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet,
solange der Backofen in Betrieb ist.
Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet,
solange die Backofentemperatur ansteigt.
3. Drehen Sie den Schalter für die Back-
ofenfunktionen und den Schalter für die
Temperaturwahl auf die Position AUS,
um den Backofen auszuschalten.
Kurzzeitwecker
Benutzen Sie diese Funktion zum Einstellen
einer Kurzzeit.
Drehen Sie den Schalter für den Kurzzeitwecker im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
• Backblech
Für Kuchen und Plätzchen
(siehe "Produktbeschreibung"). Drehen Sie
ihn danach zurück auf die gewünschte Zeitdauer. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt ein Signal.
Diese Funktion hat keine Auswirkung
auf den Backofenbetrieb.
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich
das Kühlgebläse automatisch ein, um die
Geräteoberfläche zu kühlen. Wenn Sie das
Gerät ausschalten, stoppt das Kühlgebläse.
Sicherheits-Thermostat
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder
defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der
Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat
ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die Wiedereinschaltung des Ofens
erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Position AUSDas Gerät ist ausgeschaltet.
electrolux 37
Ober- und Unter-
hitze
Grill
Unterhitze
Heißluft mit Ring-
heizkörper
Auftauen
Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Back-
ofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des
Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen.
Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden.
Zum gleichzeitigen Garen und Backen verschiedener Gerichte zur sel-
ben Zeit. Zum Sterilisieren von Eingemachtem, zum Kochen selbst-
gemachter Konfitüre und zum Trocknen von Pilzen und Obst.
Zum Auftauen von Gefriergut. Der Schalter für die Backofentempera-
tur muss ausgeschaltet sein.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Warnung! Schließen Sie beim Braten
oder Backen immer die Backofen-Tür,
ebenso beim Grillen.
Stellen Sie keine Backbleche, Töpfe
usw. auf den Boden des Backofens,
um Beschädigungen der Emailbeschichtung zu verhindern.
Gehen Sie beim Entfernen oder Einsetzen des Zubehörs sorgsam vor, um die
Emailbeschichtung des Ofens nicht zu
beschädigen.
• Der Backofen hat vier Einsatzebenen.
Zählen Sie die Einsatzebenen vom Boden
aus.
• Sie können verschiedene Gerichte auf
zwei Einsatzebenen gleichzeitig garen
oder backen. Setzen Sie die Bleche auf
die Einsatzebenen 1 und 3.
• Der Backofen besitzt ein spezielles Umluft- und Dampfsystem. Dieses System
ermöglicht das Garen mit Dampf; es
macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Die Gardauer und der
Energieverbrauch werden dabei außerdem erheblich reduziert.
• Feuchtigkeit kann sich im Gerät oder an
den Glastüren niederschlagen. Das ist
normal. Stellen Sie sich nie direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des
• Wischen Sie Kondenswassertropfen
Kuchenbacken
• Die optimale Temperatur zum Backen
• Heizen Sie den leeren Backofen vor dem
• Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor
• Werden zwei Backbleche gleichzeitig in
Garen von Fleisch und Fisch
• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit ei-
• Stellen Sie die Temperatur für zartes ro-
• Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfor-
• Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr
Rostes. Zum Toasten.
Garvorgangs öffnen. Um Kondensation
zu verringern, heizen Sie bitte den leeren
Backofen immer 10 Minuten vor dem Beginn des Garens vor.
nach jeder Benutzung des Gerätes weg.
von Kuchen liegt zwischen 150 °C und
200 °C.
Backen etwa 10 Minuten vor.
3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
den Backofen eingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Einsatzebene frei
gelassen werden.
nem Gewicht unter 1 kg. Das Garen in zu
kleinen Mengen trocknet das Fleisch aus.
tes Fleisch, das außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - 250 °C.
dern dagegen eine Temperatur zwischen
150°C und 175°C.
fetten Speisen die Fettpfanne, um den
38 electrolux
Backofen vor Spritzern zu schützen, die
dauerhaft einbrennen könnten.
• Lassen Sie den Braten vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten stehen, damit der Fleischsaft nicht ausfließen kann.
• Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfanne, um eine zu hohe Rauchbildung im
Backofen beim Braten zu vermeiden. Um
die Rauchbildung zu vermindern, emp-
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art, Menge
und Konsistenz des Gargutes ab.
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des
Garens. Finden Sie die besten Einstellungen
(Heizstufe, Garzeit usw.) für Ihre Brat- und
Backformen und Ihre persönlichen Rezepte
und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät
benutzen.
fiehlt es sich, immer wieder ein wenig
Wasser dazuzugeben.
KOCHTABELLEN
Gewicht
(kg)
1Schwein/Lamm2180100-110
1Kalb/Rind219070-100
1,2
1,5Ente1160120-150
3Gans1160150-200
4Truthahn/Pute1180210-240
1Fisch219030-40
1
Fertigkuchen216045-55
1Pasteten216080-100
Kleingebäck314025-35
2Lasagne218045-60
1Weißbrot219050-60
1Pizza119025-35
LebensmittelBackofenfunktion
Hähnchen/Ka-
ninchen
Gefüllte Paprika
oder Tomaten/
Ofenkartoffeln
Einschub-
ebene
220070-80
219050-70
Grillen
Heizen Sie den leeren Backofen immer
10 Minuten lang vor.
Warnung! Schalten Sie das Gerät aus,
bevor Sie es reinigen. Achten Sie
darauf, dass das Gerät abgekühlt ist.
Warnung! Reinigen Sie das Gerät
nicht mit einem Dampfstrahler oder
einem Hochdruckreiniger.
Vorsicht! Benutzen Sie keine ätzenden
und scheuernden Reinigungsmittel,
scharfen Gegenstände,
Fleckenentferner oder
Scheuerschwämme.
Warnung! Reinigen Sie die Glastür
nicht mit Scheuermitteln oder
Reinigungsschabern. Die
hitzebeständige Oberfläche der inneren
Glasscheibe kann beschädigt werden.
Vorsicht! Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, beachten Sie die Angaben
des Herstellers.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel
an und reinigen Sie damit die Vorderseite
des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Auf diese
Weise lassen sich Verschmutzungen
leicht entfernen und es brennt nichts ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle
Zubehörteile mit einem weichen Tuch,
das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler. Die Antihaftbeschichtung kann zerstört werden!
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofentür ist mit zwei hintereinander
angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
Die Glasscheibe kann zur Reinigung entfernt werden.
Wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe abzunehmen, solange die
Backofentür noch am Gerät montiert
ist, kann diese zuklappen.
40 electrolux
Ausbau von Backofentür und
Glasscheibe
1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf
und greifen Sie an die beiden Türscharniere.
2. Klappen Sie die Klemmhebel an den
beiden Türscharnieren nach vorne.
4. Legen Sie die Backofentür auf einer
ebenen Fläche auf ein weiches Tuch.
5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Glasscheibe zu entfernen.
3. Schließen Sie die Backofentür bis zur
ersten Raststellung (halb geöffnet). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der
Halterung.
6. Drehen Sie die 2 Befestigungen um 90°
und nehmen Sie sie aus der Halterung.
electrolux 41
7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig
nach oben heraus.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser
und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Einbau der Backofentür und der
Glasscheibe
Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe in umgekehrter Reihenfolge wieder
ein.
Wenn Sie die Glasscheibe mit einem Dekorrahmen montieren, stellen Sie sicher, dass
die bedruckte Seite zur Außenseite der Tür
weist. Stellen Sie sicher, dass die Glasoberfläche sich nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, dass Sie die innere Glasscheibe in die richtigen Aufnahmen einsetzen (siehe Abbildung).
Backofenlampe
Warnung! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags!
Bevor Sie die Backofenlampe
austauschen:
• Schalten Sie den Backofen aus.
• Nehmen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten oder legen Sie den
Schutzschalter um.
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des
Backofens, um die Backofenlampe und
die Glasabdeckung zu schützen.
Austauschen der Backofenlampe/Reinigen
der Glasabdeckung
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen
den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie
ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch
eine geeignete 300 °C hitzbeständige
Backofenlampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
42 electrolux
WAS TUN, WENN …
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht auf.Der Backofen ist nicht einge-
Der Backofen heizt nicht auf.Die Sicherung im Sicherungs-
Die Backofenlampe funktioniert
nicht.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf Speisen und
im Backofen nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Kundendienst.
Halten Sie folgende Angaben bereit,
damit man Ihnen schnell und korrekt
helfen kann: Diese Angaben finden Sie
auf dem Typenschild (siehe
"Produktbeschreibung").
• Modellbezeich-
nung ........................................
• Produkt-Nummer
(PNC) ........................................
• Serien-Nummer (S
No.) ........................................
Warnung! Lassen Sie die Reparatur
des Geräts von einem qualifizierten
schaltet.
kasten hat ausgelöst.
Die Backofenlampe ist defekt.Tauschen Sie die Backofenlam-
Die Speisen standen zu lange
im Backofen.
Elektriker oder einem Fachmann
ausführen.
Wichtig! Wenn Sie das Gerät falsch
bedient haben, fällt auch während der
Garantiezeit für den Besuch des
Kundendienstes oder Händlers eine Gebühr
an.
Hinweis für Geräte mit Metallfront:
Wenn Sie die Tür während oder unmittelbar nach dem Back- oder Bratvorgang öffnen, kann das Türglas beschlagen.
Schalten Sie den Backofen ein
(siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“).
Kontrollieren Sie die Sicherung.
Falls die Sicherung mehrmals
ausgelöst hat, wenden Sie sich
an einen qualifizierten Elektriker.
pe aus.
Die Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvorgangs
nicht länger als 15-20 Minuten
im Backofen lassen.
MONTAGE
Einbau-Anweisungen
Warnung! Der elektrische Anschluss
des Gerätes darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft vorgenommen
werden. Wenn Sie die Installation nicht
durch eine qualifizierte Fachkraft
durchführen lassen und es zu Schäden
kommt, entfällt der Garantieanspruch.
• Zur einwandfreien Funktion des eingebauten Gerätes muss das Einbaumöbel
bzw. die Einbaunische passende Abmessungen haben.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass
ein Berührungsschutz gegen Stromschlag vorhanden ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften
müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein,
dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
• Einige Teile des Ofens sind spannungsführend. Das Gerät sollte mit dem Küchenmöbel bündig abschließen, stellen
Sie sicher, dass kein Zwischenräume vorhanden sind. Dies verhindert das Risiko
von Stromschlägen, denn so können Sie
nicht versehentlich gefährliche Teile berühren.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und
mit einer der Seitewände neben höheren
Geräten oder Wänden aufgestellt werden. Die andere Seite muss neben Mö-
beln oder Geräten mit gleicher Höhe platziert werden.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder
sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
550 min
560-570
electrolux 43
593
80÷100
20
590
594
540
560
570
2
50
550 min
560÷570
580
A
B
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Warnung! Der elektrische Anschluss
darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden
aufgrund der Nichtbeachtung folgender
Sicherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region
mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
44 electrolux
• Das Gerät wird ohne Netzkabel und Stecker geliefert.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kundendienst oder von einer qualifizierten
Fachkraft installiert oder ausgewechselt
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr.
• Stellen Sie sicher, dass der Backofen
nach der Installation leicht zugänglich ist
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
• In der elektrischen Installation ist eine Ein-
• Angaben zur Spannung finden Sie auf
TECHNISCHE DATEN
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol
wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial in geeigneten Recycling-Sammelbehältern.
Entsorgung des Gerätes
1. Trennen Sie den Netzstecker von der
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und
3. Entfernen Sie die Türverriegelung und
und ein Elektriker oder KundendienstTechniker Reparaturen oder Wartungsarbeiten ohne Probleme durchführen
kann. .
das Gerät von der Netzversorgung trennen möchten. Ziehen Sie immer den
Netzstecker.
richtung vorzusehen, die es ermöglicht,
das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite
von mindestens 3 mm allpolig vom Netz
zu trennen (z.B. Sicherheitsschalter, Sicherungen).
dem Typenschild (siehe "Gesamtansicht").
sind
Netzversorgung.
entsorgen Sie es.
entsorgen Sie sie. Dadurch verhindern
Sie, dass sich Kinder im Gerät einsperren können. Es besteht Erstickungsgefahr.
Güvenlik bilgileri 45
İlk Kullanımdan Önce 46
Ürün tanımı 46
Günlük kullanım 47
Yararlı ipuçları ve bilgiler 47
Pişirme tabloları 48
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve
kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız; cihazı
başka bir yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilmelidir.
• Bu cihaz, sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
• Cihaz bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanılmamalıdır.
cı sıvıları, yüksek derecede alev alıcı
•Yanı
maddeleri veya eriyebilecek nesneleri (örneğin plastik film, plastik, alüminyum) cihazın üstüne veya yakınına koymayınız.
•Yakındaki prizlere elektrikli cihazları takar-
ken dikkatli olunuz. Bağlantı kablolarının
sıcak haldeki fırın kapağına temas etmesini veya altına sıkışmasını engelleyiniz.
•Nem, fırın emayesine zarar verebileceğin-
den veya aksamlarının içine kaçabileceğinden, pişirme işlemi bittikten sonra
nemli tabakları ve yiyecekleri fırında bırak-
mayınız.
• Yaralanmaları ve cihazın zarar görmesini
önlemek için tamir işlemlerini kendi başı-
nıza yapmayınız. Daima yerel Yetkili Servisinizle temasa geçiniz.
•Fırın kapak camını silmek için sert, aşındı-
rıcı temizleyiciler veya keskin metal kazıyıcılar kullanmayınız, çünkü bunlar yüzeyi
electrolux 45
Bakım ve temizlik 49
Servisi aramadan önce 52
Montaj 53
Elektrik Bağlantısı 54
Teknik veriler 54
Çevreyle ilgili bilgiler 54
çizebilir ve camın kırılmasına neden olabilir.
Emaye kaplama ile ilgili bilgi
Kullanımdan dolayı fırının emaye kaplamasında oluşan renk değişiklikleri, fırının
normal ve doğru şekilde kullanılmasını
etkilemez. Bu nedenle bunlar, garanti
kapsamında arıza / hata olarak kabul
edilmezler.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusudur.
• Cihaz çalışırken, çocukları cihazdan uzak
tutunuz. Erişilebilir parçalar, kullanım sıra-
sında çok ısınabilir. Yanma riski söz konusudur.
Genel güvenlik
• Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel
kapasitesi düşük kişiler (çocuklar da dahil)
veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, yanlar
lerinden sorumlu ve cihazın kullanımıyla ilgili bilgi veren ve gözetleyen bir kişi olmadıkça kullanılmamalıdır.
•Cihazın iç kısmı, fırın çalışırken çok ısınır.
Dikkatli olunuz ve ısıtıcı elemanlardan herhangi birine dokunmayınız. Yanma riski
söz konusudur.
• İçindeki buharın veya ısının dışarı çıkması
için, pişirme sırasında ya da sonrasında
kapağı açarken fırından uzak durunuz.
ında güvenlik-
46 electrolux
Montaj
•Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görme-
miş olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir
cihazın bağlantısını asla yapmayınız. Gerekirse, satın aldığınız mağazayı arayınız.
• Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu cihazı tamir edebilir. Sadece orijinal yedek
parçalar kullanınız.
• Ankastre cihazlar sadece, standartlara
uygun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına yerleştirildikten sonra kullanılmalıdır.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Fırını kullanmadan önce, fırının içindeki
ve dışındaki tüm ambalaj malzemelerini
çıkartınız. Bilgi etiketini çıkartmayınız.
Dikkat Fırının kapağını açmak için,
kapak kolunu her zaman ortadan
tutunuz.
İlk temizlik
•Tüm parçaları cihazdan çıkarınız.
•Cihazı ilk kez kullanmadan önce temizle-
yiniz.
Dikkat Aşındırıcı temizlik ürünleri
kullanmayınız! Bu yüzeye zarar verebilir.
ÜRÜN TANIMI
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmeyiniz. Yaralanma veya cihazın zarar
görme riski söz konusudur.
Uyarı Elektrik bağlantılarıyla ilgili
talimatlara dikkatle uyunuz.
"Bakım ve Temizlik" bölümüne
başvurunuz.
Ön ısıtma
Öncelikle
fonksiyonunu ve maksimum sı-
caklığı ayarlayın ve fırının iç kısmında olabilecek kalıntıların yanması için, fırını boş olarak
45 dakika çalıştırın. Aksesuarlar, normal kullanıma göre daha sıcak olabilirler. Bu işlem
esnasında bir koku gelebilir. Bu normal bir
durumdur. Ortamın iyi havalandırıldığından
emin olun.
Genel görünüm
24635
1
11
10
Fırın aksesuarları
Fırın rafı (Izgara)
•
1 Kontrol paneli
2 Sıcaklık kontrol düğmesi
3 Sıcaklık göstergesi
4 Mekanik zaman ayarı
5 Güç göstergesi
7
6 Fırın fonksiyonu kontrol düğmesi
8
7 Soğutma fanı için hava menfezleri
9
8 Izgara
9 Fırın lambası
10 Bilgi etiketi
11 Fan
Pişirme kapları, kek kalıpları ve kızartmalar içindir.
• Pişirme tepsisi
Kekler ve bisküviler içindir.
GÜNLÜK KULLANIM
Fırının Açılması ve Kapatılması
1. Fırın fonksiyonları kontrol düğmesini bir
fırın fonksiyonuna getiriniz.
2. Sıcaklık kontrol düğmesini seçtiğiniz sı-
caklık ayarına getiriniz.
Fırın çalışmakta iken çalışma kontrol
lambası yanar.
Fırın sıcaklığı artarken sıcaklık göstergesi yanar.
3. Fırını kapatmak için, fırın fonksiyon kontrol düğmesi ve sıcaklık kontrol düğme-
sini Kapalı pozisyona getiriniz.
Mekanik zaman ayarı
Bir geri sayı
m süresini ayarlamak için kullanın.
İlk olarak mekanik zaman ayarı kontrol
düğmesini (bkz. "Ürün tanımı") saat yönünde sonuna kadar çevirin. Ardından gerekli
Fırın fonksiyonları
Fırın fonksiyonuKullanıldığı işlemler
Kapalı (OFF) konu-
mu
Geleneksel pişirme
Dahili ızgara
Alt ısıtıcı eleman
Fanlı pişirme
Buz Çözdürme
Hem üst hem de alt ısıtıcı elemanla ısıtma yapar. Tek bir fırın rafında
Az miktardaki yassı yiyecekleri orta rafta ızgara yapmak içindir. Kızart-
Sadece fırının altından ısıtma yapar. Altı gevrek veya sert olması gere-
Aynı anda çok sayıda yemeği pişirmek içindir. Ev yapımı meyve şuru-
bu pişirmek ve mantarları veya meyveleri kurutmak içindir.
Donmuş gıdanın buzunu çözer. Sıcaklık kontrol düğmesi kapalı konu-
zaman değerine geri çevirin. Süre sona erdiğinde bir sinyal verilir.
Bu fonksiyonun fırının çalışması üzerinde herhangi bir etkisi yoktur.
Soğutma fanı
Cihaz çalışmaya başladığında, cihazın yüzeyini soğuk tutmak için soğutma fanı otomatik olarak açılır. Cihazı kapatırsanız, soğutma
fanı da durur.
Güvenlik termostatı
Tehlike arz edebilecek aşırı ısınmayı (cihazın
bileşenlerinde arıza olması veya amac
uygun olmayan kullanımdan dolayı) önlemek
için, fırında elektrik akımını kesen bir güvenlik termostatı bulunmaktadır. Sıcaklık düş-
tüğü zaman fırın otomatik olarak tekrar çalı-şır duruma geçer.
Cihaz kapalıdır.
pişirme ve kızartma yapmak içindir.
ma yapmak içindir.
ken kekleri pişirmek içindir.
munda olmalıdır.
electrolux 47
ına
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Uyarı Pişirme işlemi esnasında, ızgara
yaparken dahi fırının kapağını daima
kapalı tutunuz.
Fırının emaye yüzeyinin zarar görmemesi için, pişirme tepsilerini, tencereleri,
vs. fırının zeminine koymayınız.
Fırının emaye yüzeyinin zarar görmemesi için, aksesuarları çıkartırken veya takarken dikkatli olunuz.
•Fırında dört tepsi rafı mevcuttur. Raf sevi-
yelerini fırının alt kısmından başlayarak sayınız.
• İki seviyede aynı anda farklı yemekler pişirebilirsiniz. Rafları 1. ve 3. seviyelere yerleştirin.
48 electrolux
•Fırın, havayı devridaim eden ve buharı sü-
rekli olarak sirküle eden özel bir sistemle
donatılmıştır. Bu sistem, buharlı bir ortamda pişirme yapmanızı ve yiyeceklerin içinin yumuşak ve dışının gevrek olmasını
sağlar. Pişirme süresini ve enerji tüketimini en aza indirir.
• Nem nedeniyle cihazın içinde veya cam
kapakta buğulanma oluşabilir. Bu normal
bir durumdur. Pişirme esnasında fırının
kapağını açarken daima fırından uzakta
durunuz. Yoğunlaşmayı önleyebilmek için,
pişirmeye başlamadan önce fırını 10 dakika çalıştırınız.
• Her kullanımdan sonra cihazdaki
buğulanmayı siliniz.
Kek pişirme
•Kek pişirmek için en iyi sıcaklık 150°C ila
200°C arasıdır.
•Pişirmeye başlamadan önce fırını 10 daki-
kalığına ön ısıtmaya tabi tutunuz.
•Pişirme süresinin 3/4'ü tamamlanmadan
önce fırının kapağını açmayınız.
•Aynı anda birden fazla tepsi kullanıyorsa-
nız, aralarında bir raf boşluk bırakınız.
Et ve balık pişirme
•Ağırlığı 1 kg'dan az olan etleri pişirmeyi-
niz. Çok küçük miktarda etin pişirilmesi,
etin fazla kurumasına neden olur.
•Kırmızı etin dış kısmını iyi pişirmek ve içini
sulu halde tutmak istiyorsanız, sıcaklığı
200°C-250°C arasında ayarlayın.
• Beyaz et, kümes hayvanları ve balık için
ise, sıcaklığı 150°C ile 175°C arasında
ayarlayınız.
•Fırında kalıcı lekelerin oluşmasını önlemek
için, çok yağlı yemekler pişirirken bir damlalık tepsisi kullanınız.
• İçindeki suyun sızıp kurumaması için, eti
kesmeden önce 15 dakika bekletiniz.
•Kızartma esnasında fırının içinde aş
ırı duman oluşmasını önlemek için, damlalık
tepsisine az miktarda su koyunuz. Duman
yoğunlaşmasını önlemek için, kuruduktan
sonra her defasında su ekleyiniz.
Pişirme süreleri
Pişirme süreleri, yiyeceğin türüne, kıvamına
ve hacmine göre değişiklik gösterir.
Başlangıçta, pişirme esnasındaki performansı gözlemleyiniz. Cihazda pişirme yaparken kullandığınız kaplara, tariflere ve miktarlara göre en iyi ayarları (ısı ayarı, pişirme
süresi, vs.) tespit ediniz.
PİŞİRME TABLOLARI
Ağırlık
(kg)
1
1Dana / sığır eti219070-100
1,2Tavuk / tavşan220070-80
1,5Ördek1160120-150
3Kaz1160150-200
4Hindi1180210-240
1Balık219030-40
1
Hazır kekler216045-55
1Turtalar216080-100
BesinlerFırın fonksiyonu
Domuz / kuzu
eti
Acılı domates
dolması / Kızar-
mış patates
Raf sevi-
yesi
2180100-110
219050-70
Fırın sı-
caklığı
(°C)
Pişirme
süresi
(dakika)
electrolux 49
Ağırlık
(kg)
Bisküviler314025-35
2Lazanya218045-60
1Beyaz ekmek219050-60
1Pizza119025-35
BesinlerFırın fonksiyonu
Raf sevi-
yesi
Fırın sı-
caklığı
(°C)
Pişirme
süresi
(dakika)
Izgara
Pişirmeye başlamadan önce, fırını 10
dakika boş olarak ısıtın.
MiktarIzgaraDakika cinsinden pişir-
me süresi
YİYECEĞİN TÜRÜAdetg
Bonfile4800325012-1512-14
Biftek4600325010-126-8
Sosis8/325012-1510-12
Domuz pirzola4600325012-1612-14
Tavuk (2 parça ha-
linde)
Kebap4/325010-1510-12
Tavuk göğsü4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Balık fileto4400325012-1410-12
Tost sandviçler4-6/32505-7/
Tost4-6/32502-42-3
21000325030-3525-30
Raf
Sıcak.
(°C)
1. taraf2. taraf
BAKIM VE TEMİZLİK
Uyarı Temizlemeden önce cihazı
kapatınız. Cihazın soğuk durumda
olduğundan emin olunuz.
Uyarı Cihazı buhar basınçlı veya
yüksek basınçlı temizleyicilerle
temizlemeyiniz.
Dikkat Aşındırıcı temizlik maddeleri,
keskin cisimler, leke sökücüler veya
aşındırıcı süngerler kullanmayınız.
Uyarı Fırın kapak camını aşındırıcı
temizleyiciler veya keskin metal
kazıyıcılar ile temizlemeyiniz. İç camınısıya dayanıklı yüzeyi zarar görebilir.
Dikkat Fırın spreyi kullanırsanız,
üreticinin talimatlarına uyunuz.
•Cihazın ön yüzeyini yumuşak bir bez ve
temizlik maddesi
• Metal yüzeyleri temizlemek için klasik temizlik maddesi kullanınız.
•Fırının iç kısmını her kullanımdan sonra te-
mizleyiniz. Böylece, kir yanmamış olacak
ve daha kolay temizlenecektir.
• İnatçı kirleri özel fırın temizleme malzemeleri kullanarak temizleyiniz.
•Tüm fırın aksesuarlarını her kullanımdan
sonra ılık su ve temizlik maddesi ile temiz-
leyiniz.
•Eğer yapışmaz aksesuarlarınız varsa bun-
ları bulaşık makinesinde yıkamayınız ve
50 electrolux
sert maddeler, keskin uçlu nesneler ile temizlemeyiniz. Yapışmaz kaplamaya zarar
verebilirler!
Fırın kapağının temizlenmesi
Fırın kapısında, arka arkaya yerleştirilmiş iki
cam panel bulunmaktadır. Temizlemek için
cam paneli çıkarabilirsiniz.
Temizlik sonrasında, cam paneli ters sırayla
takın.
Dekoratif çerçeveye sahip dahili paneli takarken ekran baskısının dış tarafa gelmesine
dikkat edin. Cam panel çerçevesine ait yüzeyin, dokunduğunuzda pürüzsüz olduğun-
dan emin olun.
Dahili cam paneli doğru yerlere taktığınızdan
emin olun (aşağıdaki resme bakın).
Fırın lambası
Uyarı Elektrik çarpma riski söz
konusudur!
Fırın lambasını değiştirmeden önce:
•Fırını kapatınız.
• Sigorta kutusundaki sigortaları çıkarınız
veya şalteri kapatınız.
52 electrolux
Fırın lambasının ampulünü ve cam kapağı korumak için fırının tabanına bir
bez koyunuz.
Fırın lambasının değiştirilmesi / Cam
2. Cam kapağı temizleyiniz.
3. Fırın lambasını, 300 °C ısıya dayanıklı
uygun bir fırın lambası ile değiştiriniz.
4. Cam kapağı takınız.
kapağın temizlenmesi
1. Cam kapağı saatin tersi yönde döndürerek çıkartınız.
Fırın lambası çalışmıyor.Fırın lambası arızalı.Fırın lambasını değiştiriniz.
Yemeklerin üstünde ve fırın
boşluğunda buhar ve buğu birikiyor.
Soruna bir çözüm bulamadığınız takdirde,
satıcınıza veya yetkili servise başvurunuz.
Bu veriler, size hızlı ve doğru bir şekilde
yardımcı olabilmek için gereklidir. Bu
bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır (bkz.
"Ürün tanımı").
•Model tanımı ............
• Ürün numarası (PNC) ............
• Seri numarası (S.N.) ............
mıştır.
Yemekleri, fırında uzun bir süre
bırakmışsınızdır.
Önemli Cihazı doğru çalıştırmamanız
halinde, cihaz garanti kapsamında dahi
olsa, yetkili servisin veya satıcınızın sizi
ziyareti ücrete tabi olacaktır.
Ön kısmı metal olan cihazlar ile ilgili
tavsiyeler:
Kapağı pişirme veya kızartma işleminden hemen sonra açmanız halinde,
cam buğulanabilir.
Uyarı Cihaz, kalifiye bir elektrikçi veya
uzman bir kişi tarafından tamir
edilmelidir.
bölümüne bakınız).
Sigortayı kontrol ediniz. Sigor-
tanın birden fazla atması durumunda, kontrol etmesi için kalifiye bir elektrikçi çağırınız.
Pişirme işlemi bittikten sonra,
yemekleri fırının içerisinde
15-20 dakikadan fazla bekletmeyiniz.
MONTAJ
Ankastre montaj
Uyarı Cihazın montajı sadece, yetkili ve
uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Eğer kalifiye veya uzman bir kişiye
yaptırmazsanız, bir hasar olması
durumunda garanti geçersiz kalır.
• Ankastre cihazı mutfak kabinine monte
etmeden önce, monte edileceği boşluğun
boyutlarının uygun olduğundan emin olunuz.
• Montaj için, elektrik çarpmalarına karşı bir
koruma olduğundan emin olunuz.
• Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak,
elektrik çarpmalarına karşı koruma sağla-
yan tüm parçalar, gerekli özel aletler olmadan sökülemeyecek şekilde takılmış
olmalıdır.
•Fırının bazı aksamlarında elektrik akımı
bulunur. Cihazı mobilya ile kapatını
boş alan kalmadığından emin olunuz. Bu
işlem, tehlikeli kısımlara kazara dokunmanızı önleyerek elektrik çarpmasından korunmanızı sağlar.
•Cihazın arka kısmı veya yan tarafı, daha
yüksekteki başka cihazlara veya duvarlara
yaslanacak şekilde yerleştirilebilir. Diğer
tarafı ise, mobilya ünitesine aynı yükseklikte olacak şekilde yerleştirilmelidir.
•Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Güvenlik nedenleriyle, sadece aynı üretici firmanın cihazları kombine edilmelidir.
z ve
electrolux 53
50
550 min
560÷570
550 min
560-570
593
580
80÷100
20
540
560
570
590
2
594
54 electrolux
A
B
ELEKTRİK BAĞLANTISI
Uyarı Elektrik tesisatı sadece yetkili ve
uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Üretici firma, bu güvenlik önlemlerine
uyulmamasından kaynaklanan sorunlardan ötürü sorumlu tutulamaz.
•Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak
topraklayın.
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan
emin olun.
• Bu cihazın, bir fiş ve elektrik kablosu yok-
tur.
• Herhangi bir elektrikli bileşen, Yetkili Ser-
vis teknisyeni veya kalifiye personel tarafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
• Geçerli kablo tipleri : H07RN-F, H05RN-
F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
•Her zaman doğru monte edilmiş, darbele-
re dayanıklı bir priz kullanın.
•Priz çoğaltıcıları, ara bağlantıları ve uzat-
ma kabloları kullanmayın. Yang
dır.
•Montajın ardından, onarımlar ya da bakım
gerektiğinde bir teknisyenin fırına kolayca
girebildiğinden emin olun. .
•Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten
tutarak çekin.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı
en az 3 mm olan ve cihazın elektrik
bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen bir
aygıt kullanarak (örneğin otomatik devre
koruma şalteri veya sigorta gibi) monte
edin.
• Gerilim bilgileri, bilgi etiketinde yazılıdır
(bkz. "Ürün tanımı").
ın riski var-
TEKNİK VERİLER
Gerilim230 V
Frekans50 Hz
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden
edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemeleri
nüşümlüdür. Geri dönüştürülebilmeleri için,
sembolünü taşıyan malzemeler geri dö-
electrolux 55
ambalaj malzemelerini uygun toplama konteynırlarına atınız.
Cihazı elden çıkarma
1. Fişini prizden çekiniz.
2. Elektrik kablosunu kesiniz ve atınız.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
3. Kapak kilit dilini çıkartıp atınız. Bu işlem,
çocukların kendilerini cihazın içine kilitlemelerini önler. Boğulma riski söz konusudur.
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve
bakım süresini ifade eder.
www.electrolux.com/shop
397145403-A-102011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.