Electrolux EOB 31000 X User Manual

Page 1
návod k použití
Elektrická vestavìná
trouba
EOB31000
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobkù, které mohou váš život uèinit pohodlnìjším. Nìkteré z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najdìte si nìkolik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli zaèít nový spotøebiè používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, pøinášející pohodu pøi jeho používání. Hodnì štìstí!
electrolux 3
Page 4
4 electrolux obsah
1
Obsah
Bezpeènostní pokyny 5 Popis spotøebièe 7 Pøed prvním použitím 10 Obsluha trouby 11 Použití, tabulky a tipy 15 Èištìní a údržba 27 Co dìlat, když ... 37 Pokyny k montáži 38 Likvidace 42 Záruka/Zákaznická služba 43 Servis 46
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 5
Bezpeènostní pokyny
5
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
– 73/23/EHS ze dne 19.02.1973,
Smìrnice o nízkém napìtí
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989,
Smìrnice EMV ve znìní pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993,
Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
bezpeènostní pokyny electrolux 5
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
Varování k akrylamidu Podle nejnovìjších vìdeckých
poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltu a zbarvení.
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit.
Page 6
6 electrolux bezpeènostní pokyny
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Page 7
Popis spotøebièe
Celkový pohled
popis spotøebièe electrolux 7
Ovládací panel
Držadlo dveøí
Sklenìná dvíøka
Page 8
8 electrolux popis spotøebièe
Ovládací panel
Provozní kontrolka Kontrolka teploty
Minutka
Vybavení trouby
Úrovnì drážek
Funkce trouby
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Drážky, vyjímatelné
Voliè teploty
Osvìtlení trouby
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Page 9
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako plech na zachycení tuku.
popis spotøebièe electrolux 9
Page 10
10 electrolux pøed prvním použitím
Pøed prvním použitím
První Èištìní
Pøed prvním použitím trouby byste ji mìli dùkladnì vyèistit.
Pozor: K èištìní nepoužívejte žádné ostré abrazivní èisticí prostøedky. Mohli byste poškodit povrch trouby.
Kovovou pøední èást oèistìte vhodnými èisticími prostøedky.
1. Vypínaè funkcí nastavte na osvìtlení .
2. Vyjmìte všechno pøíslušenství i drážky a omyjte je teplou vodou s èisticím prostøedkem.
3. Rovnìž troubu vymyjte teplou vodou s èisticím prostøedkem a vysušte.
4. Èelní stìnu trouby otøete vlhkým hadøíkem.
Page 11
Obsluha trouby
Zapnutí a vypnutí trouby
obsluha trouby electrolux 11
Provozní kontrolka
Funkce trouby
1. Otoète pøepínaèem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otoète volièem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka chodu svítí tak dlouho, dokud je trouba zapnutá.
Kontrolka teploty svítí tak dlouho, dokud trouba høeje.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otoète pøepínaèem funkce trouby a volièem teploty do polohy Vyp.
Kontrolka teploty
Voliè teploty
Chlazení ventilátorem Ventilátor se automaticky zapne, aby
se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
Page 12
12 electrolux obsluha trouby
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
Funkce trouby Použití
Osvìtlení trouby
Horkovzdušná trouba
Horní/dolní topné tìleso
Dolní topné tìlesoK dopeèení
Velkoplošný gril
Horkovzdušné grilování
Pomocí této funkce mùžete
vnitøek trouby, napø. k èištìní. K
peèení koláèù
úrovních.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
K
peèení peèiva
úrovni
.
spodkem
Ke
vìtším množství toustù
K drùbeže na jedné úrovni. Tato funkce se hodí také ke
gratinování
.
grilování
.
peèení
vìtších kusù masa nebo
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku. Po uplynutí nastavené doby zazní signál. Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
osvìtlit
až na
dvou
a
masa
na
jedné
koláèù s
plochých kouskù ve
a
køehkým
a k
pøípravì
zapékání
.
Topné tìleso/
ventilátor
---
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso, ventilátor
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso
Dolní topné tìleso
Gril, horní topné tìleso
Gril, horní topné tìleso, ventilátor
Ovládací knoflík natoète na 60 minut a potom na požadovaný èas. (max. 60 minut.) Po uplynutí nastavené doby zazní signál.
Chcete-li nastavenou dobu zmìnit, staèí opìt pootoèit ovladaèem na nový èas. Jestliže chcete minutku pøedèasnì vypnout, otoète ovladaèem do polohy vypnuto.
Page 13
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku
Bezpeèné vysunutí a pojistka proti pøeklopení
K bezpeènému vysunutí mají všechny zasunovací díly na levé i pravé stranì malou prohlubeò. Zasunovací díly zasunujte vždy tak, aby tato prohlubeò byla v zadním prostoru trouby. Tato prohlubeò slouží i jako pojistka proti pøeklopení zasunovacích dílù.
Zasunutí plechu nebo pánve na zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
obsluha trouby electrolux 13
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly dolù.
Rošt zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
Rošt má po celém obvodu vyvýšený rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Page 14
14 electrolux obsluha trouby
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku.
Pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì.
Page 15
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba nebo Horní/dolní topné tìleso
Formy na peèení
Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a formy s povrchovou vrstvou.
Pro Horkovzdušná trouba lze použít i svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné jen peèení na jedné úrovni.
S funkcí Horkovzdušná trouba mùžete péct 2 plechy suchého peèiva a malých kouskù souèasnì.
1 plech na peèení: napø. úroveò drážek 3
použití, tabulky a tipy electrolux 15
1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení: napø. úroveò drážek 1 a 3
Page 16
16 electrolux použití, tabulky a tipy
Všeobecné pokyny
Plech zasunujte vždy skosením dopøedu!
S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušná trouba mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì.
Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro rùzná jídla.
Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
Doporuèujeme nastavit poprvé nižší teplotu a teprve pøejete-li si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu.
Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si nìjaké podobné peèivo.
Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže doba peèení prodloužit o 10-15 minut.
Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné úrovni.
Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte
nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu, doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující tabulce.
Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10-15 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla. Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné trouby.
Page 17
Tabulka peèení
použití, tabulky a tipy electrolux 17
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod. Horkovzdušná
Linecký koláè/královská bábovka
Piškotový dort Horkovzdušná
Piškotový dort Horní/dolní topné
Dortový korpus, køehké tìsto Horní/dolní topné
Dortový korpus, tøené tìsto Horkovzdušná
Jablkový dort Horní/dolní topné
Jablkový koláè (2formy
Ø
20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy
Ø
20cm, pøíènì pøekládaný)
Pikantní dort (napø. slaný koláè Quiche Lorraine)
Sýrový dort Horní/dolní topné
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnec Horní/dolní topné
Vánoèní štola Horní/dolní topné
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
-potom Vìtrníky Horkovzdušná
Piškotová roláda Horní/dolní topné
Drobenkový koláè suchý Horkovzdušná
Funkce trouby
trouba
Horkovzdušná
trouba
trouba
tìleso
tìleso
trouba
tìleso
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
tìleso
tìleso
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
trouba
tìleso
trouba
Úroveò
drážek
Teplota °C
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
1 160 0:25-0:40
3 180-200 0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 170-190 0:50-1:00
1 160 1:10-1:30
1 180 1:10-1:30
1 180-200 0:30-1:10
1 170-190 1:00-1:30
3 170-190 0:30-0:40
3 160-180
1
250
160-180
3 160-170
3 180-200
3 150-160 0:20-0:40
1)
1)
1)
1)
hod.: min.
0:40-1:00
0:30-1:00 0:15-0:30
0:10-0:20
Èas
0:20
Page 18
18 electrolux použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Máslový koláè/koláè s cukrovou polevou
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)
Ovocné koláèe z køehkého tìsta
Koláèe na plech s choulostivou náplní (napø.
2)
2)
Funkce trouby
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
tvaroh, šlehaèka, koláè s
cukrem a mandlemi). Pizza (bohatì obložená)
2
Horní/dolní topné
tìleso
Pizza (tenká) Horní/dolní topné
tìleso
Chlebové placky (pita) Horní/dolní topné
tìleso
Ploché koláèe s náplní Horní/dolní topné
tìleso
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìsta Horkovzdušná
trouba
Placièky z køehkého tìsta Horkovzdušná
trouba
Støíkané peèivo Horkovzdušná
trouba
Støíkané peèivo Horkovzdušná
trouba
Støíkané peèivo Horní/dolní topné
tìleso
Placièky z tøeného tìsta Horkovzdušná
trouba
Placièky z tøeného tìsta Horkovzdušná
trouba
Pusinky Horkovzdušná
trouba
Mandlové pusinky Horkovzdušná
trouba
Úroveò
drážek
Teplota °C
3 190-210
1)
Èas
hod.: min.
0:15-0:30
3 150 0:35-0:50
3 170 0:35-0:50
3 170-190 0:40-1:20
3 160-180 0:40-1:20
1 190-210
1 230-250
1)
1)
0:30-1:00
0:10-0:25
1 250-270 0:08-0:15
1 200-220 0:35-0:50
3 150-160 0:06-0:20
1 / 3 150-160 0:06-0:20
3 140 0:20-0:30
1 / 3 140 0:25-0:40
3 160
1)
0:20-0:30
3 150-160 0:15-0:20
1 / 3 150-160 0:15-0:20
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
Page 19
použití, tabulky a tipy electrolux 19
Druh
peèiva
Funkce trouby
Malé kynuté kousky Horkovzdušná
Úroveò
drážek
Teplota °C
hod.: min.
3 150-160 0:20-0:40
Èas
trouba
Malé kousky z listového tìsta Horkovzdušná
3 170-180
1)
0:20-0:30
trouba
Housky Horkovzdušná
3 160
1)
0:20-0:35
trouba
Housky Horní/dolní topné
3 180
1)
0:20-0:35
tìleso
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Malé koláèky (20kouskù na plech)
1) Troubu pøedehøejte.
2) Použijte hluboký plech nebo pánev na zachycení tuku.
Horkovzdušná
trouba
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
3 140
1 / 4 140
3 170
1)
1)
1)
0:20-0:30
0:25-0:40
0:20-0:30
Tipy k peèení
Výsledek peèení Možná pøíèina Øešení
Spodek koláèe je pøíliš svìtlý.
Koláè klesl (je mazlavý, nepropeèený).
Koláè je pøíliš suchý. Pøíliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu peèení.
Koláè není stejnomìrnì hnìdý
Koláè není po uvedené dobì upeèený.
Špatná úroveò drážek Zasuòte koláè víc dolù
Pøíliš vysoká teplota peèení. Nastavte o nìco nižší teplotu
peèení
Pøíliš krátká doba peèení Prodlužte dobu peèení.
Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty.
V tìstu je pøíliš mnoho tekutiny. Použijte ménì tekutiny.
Dodržujte dobu tøení, pøedevším používáte-li kuchyòského robota.
Pøíliš dlouhá doba peèení. Zkrat’te dobu peèení. Pøíliš vysoká teplota peèení a pøíliš
krátká doba peèení.
Nastavte nižší teplotu peèení a prodlužte dobu peèení.
Tìsto není rovnomìrnì rozdìlené. Tìsto rovnomìrnì rozetøete na
plech.
Pøíliš nízká teplota. Nastavte o nìco vyšší teplotu
peèení.
Page 20
20 electrolux použití, tabulky a tipy
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby
Nudlový nákyp
Lasagne
Zapékaná zelenina
Zapékané bagety
Sladké nákypy
Rybí nákypy
Plnìná zelenina
1) Troubu pøedehøejte.
1)
1)
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Horkovzdušné
grilování
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Tabulka pro mražená a hotová jídla
Druh jídla Funkce trouby
Hlubokozmra­zená pizza
Hranolky (300-600 g)
Bagety
Ovocný koláè
1) Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
1)
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Úroveò
drážek
Úroveòd
rážek
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
1 160-170 0:15-0:30
1 160-170 0:15-0:30
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
1 160-170 0:30-1:00
Teplota
°C
3
3 200-220
3
3
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Page 21
Peèení masa
Funkce trouby: Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušné grilování
Nádoby na peèení
K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt.
Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté.
Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
Pokyny k tabulce peèení masa Údaje v následující tabulce jsou
pouze orientaèní.
Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg .
Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím pøipeèení vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te.
Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte vypeèenou št’ávou. Peèenì pak bude mít lepší chut’.
Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
použití, tabulky a tipy electrolux 21
Page 22
22 electrolux použití, tabulky a tipy
Tabulka peèení masa
Druh masa Množství Funkce trouby
Hovìzí maso
Dušené hovìzí 1-1,5 kg
Rostbíf nebo filety na cm výšky
- uvnitø krvavé
- uvnitø rùžové
- propeèené
Vepøové maso
Ramínko, plec, šunka 1-1,5 kg
Kotlety, uzené maso 1-1,5 kg
Sekaná peèenì 750 g-1 kg
Vepøové nožièky (pøedvaøené)
Telecí maso
Telecí peèenì 1 kg
Telecí nožièky 1,5-2 kg
Jehnìèí
Jehnìèí kýta, Jehnìèí peèenì
jehnìèí høbet 1-1,5 kg
Zvìøina
Zajeèí høbet, zajeèí kýty
Srnèí/jelení høbet 1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta 1,5-2 kg
na cm
výšky
na cm
výšky
na cm
výšky
750 g-1 kg
1-1,5 kg
až 1 kg
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Úroveòd
rážek
1 200-250 2:00-2:30
1 190-200
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
3 220-250
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Teplota
°C
1)
1)
Èas
hod.: min.
0:05-0:06
0:25-0:40
Page 23
použití, tabulky a tipy electrolux 23
Druh masa Množství Funkce trouby
Drùbež
Drùbeží kusy
Kuøecí pùlky
po 200-
250g
po 400-
500g
Kuøe, mladá slepice 1-1,5 kg
Kachna 1,5-2 kg
Husa 3,5-5 kg
2,5-3,5 kg
Krocan/krùta
4-6 kg
Ryba (dušená)
Celé ryby 1-1,5 kg
1) Troubu pøedehøejte.
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
topné tìleso
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
Horní/dolní
Úroveòd
rážek
Teplota
°C
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
1 210-220 0:45-1:15
Èas
hod.: min.
Page 24
24 electrolux použití, tabulky a tipy
Plochý gril
Funkce trouby: Velkoplošný gril s maximálním nastavením teploty
Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby.
Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte.
Ke grilování zasuòte rošt do doporuèené úrovnì drážek.
Hluboký plech zasuòte vždy do 1. úrovnì drážek zezdola.
Grilovací èasy jsou orientaèní.
Grilování je vhodné zejména pro
ploché kousky masa nebo ryb.
Grilovací tabulka
Doba grilování
Potraviny ke grilování Úroveò drážžek
1. strana 2. strana
Špikované maso 4 8-10 min. 6-8 min. Vepøové bez kosti 4 10-12 min. 6-10 min. Klobásy 4 8-10 min. 6-8 min. Hovìzí steaky, telecí steaky 4 6-7 min. 5-6 min. Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg) Toastový chléb Obložžené toustovací chleby 3 6-8 min. ---
1) Nepøedehøívejte.
1)
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
Page 25
Zavaøování
použití, tabulky a tipy electrolux 25
Funkce trouby: Dolní topné tìleso
Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti.
Sklenice s uzávìrem typu Twist­Off, bajonetovým uzávìrem, nebo kovové nádoby nejsou vhodné.
K zavaøování použijte 1. úroveò zdola.
K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým obsahem.
Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené.
Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì nedotýkaly.
Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo dostateèné množství páry.
Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky (u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo nastavte teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
Zavaøovací tabulka
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou
.
pouze orientaèní
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny, zralý angrešt
Nezralý angrešt 160-170 35-45 10-15
Peckoviny
Hrušky, kdoule, švestky 160-170 35-45 10-15
Zelenina
Karotka Houby Okurky 160-170 50-60 --­Zeleninová smìs v nálevu 160-170 50-60 15 Kvìták, hrášek, chøest 160-170 50-60 15-20 Fazole 160-170 50-60 ---
1) Nechte dojít ve vypnuté troubì.
1)
1)
Teplota
ve°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Zavaøování až do zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Page 26
26 electrolux použití, tabulky a tipy
Sušení
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba
Rošt pøi této funkci pokryjte svaèinovým papírem nebo papírem na peèení.
Lepšího výsledku docílíte, když po uplynutí poloviny doby sušení troubu vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc necháte vychladnout.
Pak potraviny dosušte.
Potraviny k
sušení
Zelenina
fazole 60­paprika (proužky) 60­polévková zelenina 60­houby 50­zelí 40-50 3 1 / 4 2-3
Ovoce
švestky 60­meruòky 60­jableèné plátky 60­hrušky 60-
Teplota ve °C
70
70
70
60
70
70
70
70
Úroveò drážek
1 úroveò 2 úrovnì
3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 5-6 3 1 / 4 5-6 3 1 / 4 6-8
3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 6-9
Èas v hodinách
(orientaènì)
Page 27
Èištìní a údržba
Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
Upozornìní: Èištìní trouby pomocí parního nebo vysokotlakého pøístroje je z bezpeènostních dùvodù zakázáno!
Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné èisticí prostøedky ani žádné prostøedky s drsnými èásticemi.
Vnìjší plochy spotøebièe
Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku.
Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
èištìní a údržba electrolux 27
Upozornìní: Pøi použití spreje do trouby se pøesnì øiïte pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se nepøipeèou.
1. Pøi èištìní si rozsvit’te osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
Odolné skvrny odstraòte pomocí speciálního prostøedku na èištìní trouby.
Page 28
28 electrolux èištìní a údržba
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na pravé i levé stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte ze stìny (1) a pak vzadu ze závìsu (2).
Zasazení drážek
Dùležité upozornìní! Zaoblené konce kolejnièek musí smìøovat dopøedu.
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a zatlaète (2).
Page 29
Osvìtlení trouby
Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem!Pøed výmìnou žárovky trouby:
vypnìte troubu! Pojistky v pojistkové skøíòce
vyšroubujte nebo vypnìte.
Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vytoète smìrem doleva a umyjte.
2. Je-li to nutné, vymìòte za:
žárovku do trouby 25 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdorná.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
èištìní a údržba electrolux 29
Page 30
30 electrolux èištìní a údržba
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit, aby bylo možné vyèistit strop trouby.
Odklopení topného tìlesa
Upozornìní: Topné tìleso mùžete odklopit jen tehdy, je-li trouba vypnutá a nehrozí nebezpeèí popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a
vytáhnìte ho pøes zarážky na vnitøní stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
Pozor: Topné tìleso netlaète dolù silou. Mohlo by se ulomit.
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní
drážky.
Pozor: Topné tìleso musí být na obou stranách nad zarážkou na vnitøní stranì trouby a musí být ve správné poloze.
Page 31
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce (cca. 45°).
èištìní a údržba electrolux 31
4. Dveøe trouby uchopte po stranách obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou tìžké!).
Dveøe trouby položte vnìjší stranou dolù na mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Page 32
32 electrolux èištìní a údržba
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla po stranách obìma rukama a podržte v úhlu asi 45°. Otvory na spodní stranì dveøí trouby zasaïte do závìsù trouby. Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do pùvodní polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
Page 33
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny dvìma na sobì položenými sklenìnými tabulemi. Vnitøní sklo je možné pøi èištìní odstranit.
Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
Vymontování skla dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
èištìní a údržba electrolux 33
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce (cca. 45°).
Page 34
34 electrolux èištìní a údržba
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
5. Dveøní sklo uchopte za horní okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem nahoru.
Èištìní sklenìné tabule
Dveøní sklo dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì osušte.
Page 35
Zasazení sklenìné tabule
1. Dveøní sklo zasuòte šikmo shora do dveøního profilu na dolní stranì dveøí a spust’te.
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách, položte na vnitøní stranu dveøního okraje a nasaïte ho (B) na horní okraj dveøí.
èištìní a údržba electrolux 35
Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí úhel (D). Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
Page 36
36 electrolux èištìní a údržba
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do pùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 37
Co dìlat, když ...
co dìlat, když ... electrolux 37
Problém
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu.
Osvìtlení trouby zhaslo. Praskla žárovka trouby. Vymìòte žárovku.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit
Možná pøíèina Øešení
Požadovaná nastavení nefungují.
Vypadla pojistka v domácí instalaci (pojistková skøíòka).
Zkontrolujte nastavení.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte oprávnìného elektroinstalatéra.
problém ani pomocí výše uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí.
Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
Page 38
38 electrolux pokyny k montáži
Pokyny k montáži
Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním. Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá nárok na záruku.
Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
Page 39
pokyny k montáži electrolux 39
Page 40
40 electrolux pokyny k montáži
Page 41
pokyny k montáži electrolux 41
Page 42
42 electrolux likvidace
Likvidace
Obalový materiál Použité obalové materiály jsou
ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
Symbol balení udává, že tento výrobek nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl stát pøíèinou úrazu. Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
W na výrobku nebo jeho
Page 43
záruka/zákaznická služba electrolux 43
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i
vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy
výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném servisním støedisku,
Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný
doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající, Electrolux Service, a to buï na telefonu:
261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Page 44
44 electrolux záruka/zákaznická služba
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem. Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního
zakoupení spotøebièe, které je možné doložit pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
Záruka na spotøebiè je platná pro stejné
období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu
pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další osoby.
Spotøebiè je instalovaný a používaný v
souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi
pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi
pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Page 45
záruka/zákaznická služba electrolux 45
p t b
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye
Россия +7 095 937 7837
+370 5 2780609
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
+90 21 22 93 10 25
Verkių 29, LT09108 Vilnius
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 46
46 electrolux servis
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které se
objevuje na displeji
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
Výrob. è: .....................................
Sériové èíslo: .....................................
Page 47
Page 48
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
822 928 319-A-251006-01
Loading...