Vybrali jste si prvotøídní výrobek
Electrolux, který si, jak vìøíme, v
budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si
klade za cíl nabízet široký sortiment
výrobkù, které mohou váš život uèinit
pohodlnìjším. Nìkteré z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najdìte si nìkolik
minut a prostudujte si tento návod,
abyste mohli zaèít nový spotøebiè
používat a využívat všech výhod, které
nabízí. Slibujeme vám vysokou
uživatelskou spokojenost, pøinášející
pohodu pøi jeho používání. Hodnì štìstí!
electrolux 3
Page 4
4 electrolux obsah
1
Obsah
Bezpeènostní pokyny5
Popis spotøebièe7
Pøed prvním použitím10
Obsluha trouby11
Použití, tabulky a tipy15
Èištìní a údržba27
Co dìlat, když ...37
Pokyny k montáži38
Likvidace42
Záruka/Zákaznická služba43
Servis46
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o ochranì
spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 5
Bezpeènostní pokyny
5
Tento pøístroj odpovídá následujícím
smìrnicím EU:
– 73/23/EHS ze dne 19.02.1973,
Smìrnice o nízkém napìtí
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989,
Smìrnice EMV ve znìní pozmìòovací
smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993,
Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení
• Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný
odborník.
• Pøi poruše nebo poškození
spotøebièe: vyšroubujte pojistky,
nebo je vypnìte.
• Opravy spotøebièe smí provádìt
pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou
zpùsobit velké škody. Potøebujete-li
opravu, obrat’te se na naši
zákaznickou službu nebo na svého
prodejce.
Bezpeènost dìtí
• Malé dìti nikdy nenechávejte u
zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
• Tento spotøebiè je urèen výluènì pro
vaøení, smažení a peèení jídel v
domácnosti.
• Pozor na pøipojování elektrických
spotøebièù do zásuvek v jeho
blízkosti. Nedovolte, aby se
pøipojovací kabely dostaly do
kontaktu s horkými dvíøky trouby
nebo se zachytily pod nimi.
bezpeènostní pokyny electrolux 5
• Upozornìní: Nebezpeèí popálenin!
Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
• Jestliže v troubì používáte jako
pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit
lehce hoølavá smìs vzduchu s
alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte
dveøe trouby velmi opatrnì.
Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami
nebo ohnìm.
Varování k akrylamidu
Podle nejnovìjších vìdeckých
poznatkù mùže akrylamid vznikající
pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù,
zejména u škrobnatých potravin,
poškozovat zdraví. Doporuèujeme
proto pøipravovat jídla radìji pøi
nízkých teplotách a dbát na to, aby
jídla pøíliš nezhnìdla.
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
• Nevykládejte troubu alobalem a na
dno trouby nestavte peèicí plechy,
hrnce apod., protože smalt trouby by
se mohl nahromadìným žárem
poškodit.
• Ovocné št’ávy, které mohou kapat z
plechu, zanechávají skvrny, které již
nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s
vysokým obsahem vody použijte
proto hluboký plech.
• Otevøené dveøe trouby nièím
nezatìžujte.
• Nikdy nelijte vodu pøímo do horké
trouby. Mohlo by dojít k poškození
smaltu a zbarvení.
• V troubì neskladujte žádné hoølavé
pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí
trouby vznítit.
Page 6
6 electrolux bezpeènostní pokyny
• V troubì neskladujte žádné vlhké
potraviny. Mohly by poškodit smalt
trouby.
• Po vypnutí chladicího ventilátoru
neskladujte v troubì žádné odkryté
potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby
nebo na sklenìných dveøích se mùže
srážet vlhkost, která se mùže dostat i
na okolní nábytek.
Upozornìní ke smaltovanému
povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném
povrchu trouby v dùsledku používání
nemají vliv na bìžný provoz
spotøebièe a jeho používání v souladu
s podmínkami smlouvy.
Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve
smyslu práva na záruku.
Page 7
Popis spotøebièe
Celkový pohled
popis spotøebièe electrolux 7
Ovládací panel
Držadlo
dveøí
Sklenìná
dvíøka
Page 8
8 electrolux popis spotøebièe
Ovládací panel
Provozní kontrolkaKontrolka teploty
Minutka
Vybavení trouby
Úrovnì drážek
Funkce trouby
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Drážky, vyjímatelné
Voliè teploty
Osvìtlení trouby
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Page 9
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k
peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako plech
na zachycení tuku.
popis spotøebièe electrolux 9
Page 10
10 electrolux pøed prvním použitím
Pøed prvním použitím
První Èištìní
Pøed prvním použitím trouby byste ji mìli
dùkladnì vyèistit.
Pozor: K èištìní nepoužívejte žádné
ostré abrazivní èisticí prostøedky.
Mohli byste poškodit povrch trouby.
2. Vyjmìte všechno pøíslušenství i
drážky a omyjte je teplou vodou s
èisticím prostøedkem.
3. Rovnìž troubu vymyjte teplou vodou
s èisticím prostøedkem a vysušte.
4. Èelní stìnu trouby otøete vlhkým
hadøíkem.
Page 11
Obsluha trouby
Zapnutí a vypnutí trouby
obsluha trouby electrolux 11
Provozní kontrolka
Funkce trouby
1. Otoète pøepínaèem funkcí trouby na
požadovanou funkci.
2. Otoète volièem teploty na
požadovanou teplotu.
Kontrolka chodu svítí tak dlouho, dokud
je trouba zapnutá.
Kontrolka teploty svítí tak dlouho, dokud
trouba høeje.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otoète
pøepínaèem funkce trouby a volièem
teploty do polohy Vyp.
Kontrolka teploty
Voliè teploty
Chlazení ventilátorem
Ventilátor se automaticky zapne, aby
se vnìjší plochy spotøebièe udržely
chladné.Po vypnutí trouby bìží
ventilátor dál tak dlouho, dokud se
spotøebiè neochladí, a pak se sám
vypne.
Page 12
12 electrolux obsluha trouby
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími
funkcemi:
Funkce troubyPoužití
Osvìtlení trouby
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Dolní topné tìlesoK dopeèení
Velkoplošný gril
Horkovzdušné
grilování
Pomocí této funkce mùžete
vnitøek trouby, napø. k èištìní.
K
peèení koláèù
úrovních.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C
nižší, než pøi použití horního/dolního
topného tìlesa.
K
peèení peèiva
úrovni
.
spodkem
Ke
vìtším množství
toustù
K
drùbeže na jedné úrovni.
Tato funkce se hodí také ke
gratinování
.
grilování
.
peèení
vìtších kusù masa nebo
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku.
Po uplynutí nastavené doby zazní signál.
Tato funkce neovlivòuje provoz trouby.
osvìtlit
až na
dvou
a
masa
na
jedné
koláèù s
plochých kouskù ve
a
køehkým
a k
pøípravì
zapékání
.
Topné tìleso/
ventilátor
---
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso,
ventilátor
Horní topné tìleso,
dolní topné tìleso
Dolní topné tìleso
Gril, horní topné tìleso
Gril, horní topné tìleso,
ventilátor
Ovládací knoflík natoète na 60 minut a
potom na požadovaný èas. (max. 60
minut.)
Po uplynutí nastavené doby zazní signál.
Chcete-li nastavenou dobu zmìnit, staèí
opìt pootoèit ovladaèem na nový èas.
Jestliže chcete minutku pøedèasnì
vypnout, otoète ovladaèem do polohy
vypnuto.
Page 13
Zasunutí roštu, plechu a pánve na
zachycení tuku
Bezpeèné vysunutí a pojistka proti
pøeklopení
K bezpeènému vysunutí mají všechny
zasunovací díly na levé i pravé stranì
malou prohlubeò.
Zasunovací díly zasunujte vždy tak,
aby tato prohlubeò byla v zadním
prostoru trouby. Tato prohlubeò
slouží i jako pojistka proti pøeklopení
zasunovacích dílù.
Zasunutí plechu nebo pánve na
zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku
zasuòte do postranních kolejnièek
zvolené úrovnì
obsluha trouby electrolux 13
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky
smìøovaly dolù.
Rošt zasuòte do postranních kolejnièek
zvolené úrovnì
Rošt má po celém obvodu vyvýšený
rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Page 14
14 electrolux obsluha trouby
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na
zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení
tuku.
Pánev na zachycení tuku zasuòte do
postranních kolejnièek zvolené úrovnì.
Page 15
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná
trouba nebo Horní/dolní topné
tìleso
Formy na peèení
• Pro Horní/dolní topné tìleso jsou
vhodné formy z tmavého kovu a
formy s povrchovou vrstvou.
• Pro Horkovzdušná trouba lze
použít i svìtlé kovové formy.
Úroveò drážek
• Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso
je možné jen peèení na jedné úrovni.
• S funkcí Horkovzdušná trouba
mùžete péct 2 plechy suchého peèiva
a malých kouskù souèasnì.
1 plech na peèení:
napø. úroveò drážek 3
použití, tabulky a tipy electrolux 15
1 forma na peèení:
napø. úroveò drážek 1
2 plechy na peèení:
napø. úroveò drážek 1 a 3
Page 16
16 electrolux použití, tabulky a tipy
Všeobecné pokyny
• Plech zasunujte vždy skosením
dopøedu!
• S funkcí Horní/dolní topné tìleso
nebo Horkovzdušná trouba
mùžete péct souèasnì ve dvou
formách vedle sebe na jednom roštu.
Doba peèení se tím prodlouží jen
nepatrnì.
Pøi pøípravì hlubokozmrazených
potravin se mohou zasunuté plechy
zdeformovat. Pøíèinou je velký
tepelný rozdíl mezi
hlubokozmrazenými potravinami a
troubou. Po vychladnutí se plechy
opìt vyrovnají.
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o
teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro
rùzná jídla.
• Teploty a doby peèení jsou pouze
orientaèní, protože se mohou mìnit
podle složení tìsta, množství a typu
formy na peèení.
• Doporuèujeme nastavit poprvé nižší
teplotu a teprve pøejete-li si napø.
výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže
trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší
teplotu.
• Jestliže nenajdete pro vlastní recept
žádné konkrétní údaje, vyberte si
nìjaké podobné peèivo.
• Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve
formì na více úrovních se mùže doba
peèení prodloužit o 10-15 minut.
• Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné
koláèe apod.) se pøipravuje na jedné
úrovni.
• Rùzná výška jídla mùže na zaèátku
peèení zpùsobit jeho nestejnomìrné
zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte
nastavení teploty. Rozdíly ve
zhnìdnutí se v prùbìhu peèení
vyrovnají.
• Peèení masa nebo sladkostí mùže v
nové troubì probíhat jinak, než jak
jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte
proto obvyklá nastavení (teplotu,
doby peèení) a úroveò drážek podle
údajù doporuèených v následující
tabulce.
Pøi delší dobì peèení mùžete troubu
vypnout asi 10-15 minut pøed koncem
peèení, abyste využili zbytkového
tepla.
Tabulky platí, pokud není uvedeno
jinak, pro vložení jídla do chladné
trouby.
Page 17
Tabulka peèení
použití, tabulky a tipy electrolux 17
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod.Horkovzdušná
Linecký koláè/královská
bábovka
Piškotový dortHorkovzdušná
Piškotový dortHorní/dolní topné
Dortový korpus, køehké tìstoHorní/dolní topné
Dortový korpus, tøené tìstoHorkovzdušná
Jablkový dortHorní/dolní topné
Jablkový koláè (2formy
Ø
20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy
Ø
20cm, pøíènì pøekládaný)
Pikantní dort (napø. slaný
koláè Quiche Lorraine)
Sýrový dortHorní/dolní topné
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnecHorní/dolní topné
Vánoèní štolaHorní/dolní topné
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
-potom
VìtrníkyHorkovzdušná
Piškotová roládaHorní/dolní topné
Drobenkový koláè suchýHorkovzdušná
Funkce trouby
trouba
Horkovzdušná
trouba
trouba
tìleso
tìleso
trouba
tìleso
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
tìleso
tìleso
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
trouba
tìleso
trouba
Úroveò
drážek
Teplota °C
1150-1600:50-1:10
1140-1601:10-1:30
11400:25-0:40
11600:25-0:40
3180-2000:10-0:25
3150-1700:20-0:25
1170-1900:50-1:00
11601:10-1:30
11801:10-1:30
1180-2000:30-1:10
1170-1901:00-1:30
3170-1900:30-0:40
3160-180
1
250
160-180
3160-170
3180-200
3150-1600:20-0:40
1)
1)
1)
1)
hod.: min.
0:40-1:00
0:30-1:00
0:15-0:30
0:10-0:20
Èas
0:20
Page 18
18 electrolux použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Máslový koláè/koláè s
cukrovou polevou
Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného tìsta)
Ovocný koláè
(z kynutého/tøeného tìsta)
Ovocné koláèe z køehkého
tìsta
Koláèe na plech s
choulostivou náplní (napø.
2)
2)
Funkce trouby
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
tvaroh, šlehaèka, koláè s
cukrem a mandlemi).
Pizza (bohatì obložená)
2
Horní/dolní topné
tìleso
Pizza (tenká)Horní/dolní topné
tìleso
Chlebové placky (pita)Horní/dolní topné
tìleso
Ploché koláèe s náplníHorní/dolní topné
tìleso
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìstaHorkovzdušná
trouba
Placièky z køehkého tìstaHorkovzdušná
trouba
Støíkané peèivoHorkovzdušná
trouba
Støíkané peèivoHorkovzdušná
trouba
Støíkané peèivoHorní/dolní topné
tìleso
Placièky z tøeného tìstaHorkovzdušná
trouba
Placièky z tøeného tìstaHorkovzdušná
trouba
PusinkyHorkovzdušná
trouba
Mandlové pusinkyHorkovzdušná
trouba
Úroveò
drážek
Teplota °C
3190-210
1)
Èas
hod.: min.
0:15-0:30
31500:35-0:50
31700:35-0:50
3170-1900:40-1:20
3160-1800:40-1:20
1190-210
1230-250
1)
1)
0:30-1:00
0:10-0:25
1250-2700:08-0:15
1200-2200:35-0:50
3150-1600:06-0:20
1 / 3150-1600:06-0:20
31400:20-0:30
1 / 31400:25-0:40
3160
1)
0:20-0:30
3150-1600:15-0:20
1 / 3150-1600:15-0:20
380-1002:00-2:30
3100-1200:30-0:60
Page 19
použití, tabulky a tipy electrolux 19
Druh
peèiva
Funkce trouby
Malé kynuté kouskyHorkovzdušná
Úroveò
drážek
Teplota °C
hod.: min.
3150-1600:20-0:40
Èas
trouba
Malé kousky z listového tìstaHorkovzdušná
3170-180
1)
0:20-0:30
trouba
HouskyHorkovzdušná
3160
1)
0:20-0:35
trouba
HouskyHorní/dolní topné
3180
1)
0:20-0:35
tìleso
Malé koláèky (20kouskù na
plech)
Malé koláèky (20kouskù na
plech)
Malé koláèky (20kouskù na
plech)
1) Troubu pøedehøejte.
2) Použijte hluboký plech nebo pánev na zachycení tuku.
Horkovzdušná
trouba
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
3140
1 / 4140
3170
1)
1)
1)
0:20-0:30
0:25-0:40
0:20-0:30
Tipy k peèení
Výsledek peèeníMožná pøíèinaØešení
Spodek koláèe je pøíliš
svìtlý.
Koláè klesl (je mazlavý,
nepropeèený).
Koláè je pøíliš suchý.Pøíliš nízká teplota.Nastavte vyšší teplotu peèení.
Koláè není stejnomìrnì
hnìdý
Koláè není po uvedené
dobì upeèený.
Špatná úroveò drážekZasuòte koláè víc dolù
Pøíliš vysoká teplota peèení.Nastavte o nìco nižší teplotu
peèení
Pøíliš krátká doba peèeníProdlužte dobu peèení.
Dobu peèení není možné
zkrátit nastavením vyšší
teploty.
V tìstu je pøíliš mnoho tekutiny.Použijte ménì tekutiny.
Dodržujte dobu tøení, pøedevším
používáte-li kuchyòského robota.
Pøíliš dlouhá doba peèení.Zkrat’te dobu peèení.
Pøíliš vysoká teplota peèení a pøíliš
krátká doba peèení.
Nastavte nižší teplotu peèení a
prodlužte dobu peèení.
Tìsto není rovnomìrnì rozdìlené.Tìsto rovnomìrnì rozetøete na
plech.
Pøíliš nízká teplota.Nastavte o nìco vyšší teplotu
peèení.
Page 20
20 electrolux použití, tabulky a tipy
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
JídloFunkce trouby
Nudlový nákyp
Lasagne
Zapékaná zelenina
Zapékané bagety
Sladké nákypy
Rybí nákypy
Plnìná zelenina
1) Troubu pøedehøejte.
1)
1)
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Horkovzdušné
grilování
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Tabulka pro mražená a hotová jídla
Druh jídlaFunkce trouby
Hlubokozmrazená pizza
Hranolky
(300-600 g)
Bagety
Ovocný koláè
1) Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
1)
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Úroveò
drážek
Úroveòd
rážek
1180-2000:45-1:00
1180-2000:25-0:40
1160-1700:15-0:30
1160-1700:15-0:30
1180-2000:40-0:60
1180-2000:30-1:00
1160-1700:30-1:00
Teplota
°C
3
3200-220
3
3
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Page 21
Peèení masa
Funkce trouby: Horní/dolní topné
tìleso nebo Horkovzdušné
grilování
Nádoby na peèení
• K peèení masa jsou vhodné všechny
žáruvzdorné nádoby (dodržujte
pokyny výrobce).
• Velké peèenì mùžete péct pøímo na
zachycovacím plechu nebo na
roštu a zachycovací plech zasuòte
pod rošt.
• Libové maso všeho druhu
doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté.
• Všechny druhy masa, které by mìly
mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct
ve vhodné nádobì bez poklièky.
Pokyny k tabulce peèení masa
Údaje v následující tabulce jsou
pouze orientaèní.
• Maso a ryby doporuèujeme péct v
troubì až od množství 1 kg .
• Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu
tekutiny, zabráníte tím pøipeèení
vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
• Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3
doby peèení) obrat’te.
• Velké peèenì a drùbež bìhem peèení
nìkolikrát polijte vypeèenou št’ávou.
Peèenì pak bude mít lepší chut’.
• Troubu vypnìte asi 10 minut pøed
koncem peèení, abyste využili
zbytkového tepla.
použití, tabulky a tipy electrolux 21
Page 22
22 electrolux použití, tabulky a tipy
Tabulka peèení masa
Druh masaMnožstvíFunkce trouby
Hovìzí maso
Dušené hovìzí1-1,5 kg
Rostbíf nebo filetyna cm výšky
- uvnitø krvavé
- uvnitø rùžové
- propeèené
Vepøové maso
Ramínko, plec, šunka1-1,5 kg
Kotlety, uzené maso1-1,5 kg
Sekaná peèenì750 g-1 kg
Vepøové nožièky
(pøedvaøené)
Telecí maso
Telecí peèenì1 kg
Telecí nožièky1,5-2 kg
Jehnìèí
Jehnìèí kýta, Jehnìèí
peèenì
jehnìèí høbet1-1,5 kg
Zvìøina
Zajeèí høbet, zajeèí
kýty
Srnèí/jelení høbet1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta1,5-2 kg
na cm
výšky
na cm
výšky
na cm
výšky
750 g-1 kg
1-1,5 kg
až 1 kg
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Úroveòd
rážek
1200-2502:00-2:30
1190-200
1180-1900:06-0:08
1170-1800:08-0:10
1160-1801:30-2:00
1170-1801:00-1:30
1160-1700:45-1:00
1150-1701:30-2:00
1160-1801:30-2:00
1160-1802:00-2:30
1150-1701:15-2:00
1160-1801:00-1:30
3220-250
1210-2201:15-1:45
1200-2101:30-2:15
Teplota
°C
1)
1)
Èas
hod.: min.
0:05-0:06
0:25-0:40
Page 23
použití, tabulky a tipy electrolux 23
Druh masaMnožstvíFunkce trouby
Drùbež
Drùbeží kusy
Kuøecí pùlky
po 200-
250g
po 400-
500g
Kuøe, mladá slepice1-1,5 kg
Kachna1,5-2 kg
Husa3,5-5 kg
2,5-3,5 kg
Krocan/krùta
4-6 kg
Ryba (dušená)
Celé ryby1-1,5 kg
1) Troubu pøedehøejte.
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
topné tìleso
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
Horní/dolní
Úroveòd
rážek
Teplota
°C
1200-2200:35-0:50
1190-2100:35-0:50
1190-2100:45-1:15
1180-2001:15-1:45
1160-1802:30-3:30
1160-1801:45-2:30
1140-1602:30-4:00
1210-2200:45-1:15
Èas
hod.: min.
Page 24
24 electrolux použití, tabulky a tipy
Plochý gril
Funkce trouby: Velkoplošný gril s
maximálním nastavením teploty
Upozornìní: Grilujte vždy se
zavøenými dveømi trouby.
Prázdnou troubu vždy pomocí funkce
Gril na 5 minut pøedehøejte.
• Ke grilování zasuòte rošt do
doporuèené úrovnì drážek.
• Hluboký plech zasuòte vždy do 1.
úrovnì drážek zezdola.
• Grilovací èasy jsou orientaèní.
• Grilování je vhodné zejména pro
ploché kousky masa nebo ryb.
Grilovací tabulka
Doba grilování
Potraviny ke grilováníÚroveò drážžek
1. strana2. strana
Špikované maso48-10 min.6-8 min.
Vepøové bez kosti410-12 min.6-10 min.
Klobásy48-10 min.6-8 min.
Hovìzí steaky, telecí steaky46-7 min.5-6 min.
Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg)
Toastový chléb
Obložžené toustovací chleby36-8 min.---
1) Nepøedehøívejte.
1)
310-12 min.10-12 min.
34-6 min.3-5 min.
Page 25
Zavaøování
použití, tabulky a tipy electrolux 25
Funkce trouby: Dolní topné tìleso
• Ke sterilování používejte výluènì
zavaøovací sklenice stejné velikosti.
• Sklenice s uzávìrem typu TwistOff, bajonetovým uzávìrem, nebo
kovové nádoby nejsou vhodné.
• K zavaøování použijte 1. úroveò
zdola.
• K zavaøování použijte plech. Vejde se
na nìj až šest sklenic s litrovým
obsahem.
• Sklenice musí být naplnìné do stejné
výše a dobøe uzavøené.
• Sklenice postavte na plech tak, aby
se po stranách vzájemnì nedotýkaly.
• Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby
se v troubì vytvoøilo dostateèné
množství páry.
• Jakmile se v prvních sklenicích
zaènou tvoøit bublinky
(u 1- litrových sklenic asi za 35-60
minut), troubu vypnìte nebo nastavte
teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
Zavaøovací tabulka
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou
.
pouze orientaèní
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny, zralý
angrešt
Nezralý angrešt160-17035-4510-15
Peckoviny
Hrušky, kdoule, švestky160-17035-4510-15
Zelenina
Karotka
Houby
Okurky160-17050-60--Zeleninová smìs v nálevu160-17050-6015
Kvìták, hrášek, chøest160-17050-6015-20
Fazole160-17050-60---
1) Nechte dojít ve vypnuté troubì.
1)
1)
Teplota
ve°C
160-17035-45---
160-17050-605-10
160-17040-6010-15
Zavaøování až do
zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Page 26
26 electrolux použití, tabulky a tipy
Sušení
Funkce trouby: Horkovzdušná
trouba
• Rošt pøi této funkci pokryjte
svaèinovým papírem nebo papírem
na peèení.
• Lepšího výsledku docílíte, když po
uplynutí poloviny doby sušení troubu
vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc
necháte vychladnout.
Upozornìní: Pøi èištìní musí být
trouba vypnutá a vychladlá.
Upozornìní: Èištìní trouby pomocí
parního nebo vysokotlakého pøístroje
je z bezpeènostních dùvodù
zakázáno!
Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné
èisticí prostøedky ani žádné
prostøedky s drsnými èásticemi.
Vnìjší plochy spotøebièe
• Pøední stranu spotøebièe otøete
mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplém roztoku mycího prostøedku.
• Na kovový pøední panel používejte
obvyklé èisticí prostøedky.
èištìní a údržba electrolux 27
Upozornìní: Pøi použití spreje do
trouby se pøesnì øiïte pokyny
výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech
na peèení, drážky apod.) po každém
použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude
jednodušší, jestliže tyto díly necháte
nejprve krátce odmoèit.
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití.
Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se
nepøipeèou.
1. Pøi èištìní si rozsvit’te osvìtlení
trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete
vodou s mycím prostøedkem a
vysušte.
Odolné skvrny odstraòte pomocí
speciálního prostøedku na èištìní
trouby.
Page 28
28 electrolux èištìní a údržba
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby,
mùžete odstranit drážky na pravé i levé
stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte ze
stìny (1) a pak vzadu ze závìsu (2).
Zasazení drážek
Dùležité upozornìní! Zaoblené konce
kolejnièek musí smìøovat dopøedu.
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste
vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a
zatlaète (2).
Na dno trouby položte kus látky kvùli
ochranì žárovky a sklenìného krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí
sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vytoète smìrem doleva
a umyjte.
2. Je-li to nutné, vymìòte za:
žárovku do trouby 25 Watt, 230 V,
300 °C, žáruvzdorná.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
èištìní a údržba electrolux 29
Page 30
30 electrolux èištìní a údržba
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit,
aby bylo možné vyèistit strop trouby.
Odklopení topného tìlesa
Upozornìní: Topné tìleso mùžete
odklopit jen tehdy, je-li trouba
vypnutá a nehrozí nebezpeèí
popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a
vytáhnìte ho pøes zarážky na vnitøní
stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
Pozor: Topné tìleso netlaète dolù
silou. Mohlo by se ulomit.
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní
drážky.
Pozor: Topné tìleso musí být na obou
stranách nad zarážkou na vnitøní
stranì trouby a musí být ve správné
poloze.
Page 31
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru
trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první
zarážce (cca. 45°).
èištìní a údržba electrolux 31
4. Dveøe trouby uchopte po stranách
obìma rukama a vytáhnìte je šikmo
od trouby smìrem nahoru (Pozor:
jsou tìžké!).
Dveøe trouby položte vnìjší stranou
dolù na mìkkou a rovnou podložku,
napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Page 32
32 electrolux èištìní a údržba
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany
držadla po stranách obìma rukama a
podržte v úhlu asi 45°.
Otvory na spodní stranì dveøí trouby
zasaïte do závìsù trouby.
Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do pùvodní
polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
Page 33
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny dvìma na
sobì položenými sklenìnými tabulemi.
Vnitøní sklo je možné pøi èištìní odstranit.
3. Dveøe trouby pøivøete až k první
zarážce (cca. 45°).
Page 34
34 electrolux èištìní a údržba
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí
uchopte na obou stranách a stlaète
dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr.
Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem
nahoru.
5. Dveøní sklo uchopte za horní okraj a
vytáhnìte z kolejnièek smìrem
nahoru.
Èištìní sklenìné tabule
Dveøní sklo dùkladnì umyjte roztokem
mycího prostøedku. Potom ho peèlivì
osušte.
Page 35
Zasazení sklenìné tabule
1. Dveøní sklo zasuòte šikmo shora do
dveøního profilu na dolní stranì dveøí
a spust’te.
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách,
položte na vnitøní stranu dveøního
okraje a nasaïte ho (B) na horní
okraj dveøí.
èištìní a údržba electrolux 35
Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se
nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se
musí zasunout mezi vnìjší dveøní
tabuli a vodicí úhel (D).
Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
Page 36
36 electrolux èištìní a údržba
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do pùvodní
polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 37
Co dìlat, když ...
co dìlat, když ... electrolux 37
Problém
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá.Zapnìte troubu.
problém ani pomocí výše uvedených
rad, obrat’te se prosím na svého
prodejce nebo na zákaznickou
službu.
Upozornìní! Opravy spotøebièe smí
provádìt pouze odbornì vyškolení
pracovníci. Neodborné opravy
mohou pro uživatele pøedstavovat
znaèné nebezpeèí.
Jestliže v pøípadì špatné obsluhy
spotøebièe zavoláte do servisu, mùže
se stát, že budete muset návštìvu
opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè
ještì v záruce.
Pokyny pro spotøebièe s kovovou
pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe
zpùsobuje po otevøení dveøí trouby
bìhem peèení nebo smažení
krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné
tabule.
Page 38
38 electrolux pokyny k montáži
Pokyny k montáži
Upozornìní: Montáž a pøipojení
nového spotøebièe smí provádìt
pouze kvalifikovaný odborník s
pøíslušným oprávnìním.
Dodržujte prosím tento pokyn,
protože jinak v pøípadì škody
propadá nárok na záruku.
Bezpeènostní pokyny pro
elektroinstalatéra
• Elektrická instalace musí být
provedena tak, aby spotøebiè bylo
možné odpojit od sítì všemi póly s
min. vzdáleností kontaktù 3 mm.
Jako vhodné odpojovací zaøízení se
doporuèuje napø. pojistkový spínaè
LS, pojistky (šroubovací pojistky se
musí vyjmout z objímky), spínaè FI a
stykaè.
• Ochrana proti (nebezpeènému)
dotyku musí být zajištìna instalací.
• Jištìní vestavìné skøínì musí
vyhovovat normì DIN 68930.
• Vestavná trouba i vestavná varná
deska jsou vybaveny speciálním
zásuvkovým systémem. Z
bezpeènostních dùvodù mohou být
kombinovány pouze s výrobky
stejného výrobce.
Page 39
pokyny k montáži electrolux 39
Page 40
40 electrolux pokyny k montáži
Page 41
pokyny k montáži electrolux 41
Page 42
42 electrolux likvidace
Likvidace
Obalový materiál
Použité obalové materiály jsou
ekologické a recyklovatelné. Umìlé
hmoty jsou oznaèeny následujícím
zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový
materiál zlikvidujte v souladu s jeho
oznaèením ve speciálních sbìrných
dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
Symbol
balení udává, že tento výrobek
nepatøí do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sbìrného místa
pro recyklaci elektrického a
elektronického zaøízení. Zajištìním
správné likvidace tohoto výrobku
pomùžete zabránit negativním
dùsledkùm pro životní prostøedí a
lidské zdraví, které by jinak byly
zpùsobeny nevhodnou likvidací
tohoto výrobku. Podrobnìjší
informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u pøíslušného místního úøadu,
služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodì, kde jste
výrobek zakoupili.
Upozornìní: Starý spotøebiè pøed
likvidací znehodnot’te, aby se nemohl
stát pøíèinou úrazu.
Odpojte proto spotøebiè od zdroje
napájení a odøíznìte jeho elektrický
pøívodní kabel.
W na výrobku nebo jeho
Page 43
záruka/zákaznická služba electrolux 43
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je
poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále
také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k
bìžnému používání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli
Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data
pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné,
vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li
to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady
neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není
takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat
pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu
výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze
uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných
pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek
nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou
pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je,
že:
–výrobek byl instalován a uveden do provozu i
vždy provozován v souladu s návodem k
obsluze,
–veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy
výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
–Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný
doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna
pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen
uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním
støedisku. Zároveò
musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit
ovìøení existence reklamované vady, vèetnì
odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže)
výrobku, v provozní dobì tohoto støediska.
Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v
pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez
zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce
záruèní doby, jinak zaniká.
Autorizované servisní støedisko posoudí
oprávnìnost reklamace a podle povahy vady
výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je
povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu
støedisku souèinnost potøebnou k prokázání
uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení
existence reklamované vady i k záruèní opravì
výrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho
uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení
záruèní opravy Autorizovaným servisním
støediskem, avšak jen pøi
splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je Autorizované
servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu
èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k
prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním
zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte
jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì
uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo
nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá
Prodávající, èi neposkytne-li Kupující
Autorizovanému servisnímu støedisku shora
uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit
Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu
støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v
souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek
platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje
se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì
poškození
zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím
nevhodných náplní, nevhodnými provozními
podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo
užitné vlastnosti
( který není závadou) ani na výrobek použitý nad
rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k
podnikatelským úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva
Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle
kogentních ustanovení zvláštních právních
pøedpisù.
Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji
výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i
kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných
servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì
jejich telefonních èísel.
Jakékoli bližší informace o Záruce a
Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
–prodávající,
–Electrolux Service, a to buï na telefonu:
261126112, nebo na adrese ELECTROLUX
s.r.o., Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21
Praha 4,
–Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Page 44
44 electrolux záruka/zákaznická služba
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti
Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní
èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného
v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem. Jestliže
se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z
uvedených zemí, záruka na spotøebiè bude i
nadále platná za následujících podmínek:
• Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního
zakoupení spotøebièe, které je možné doložit
pøedložením platného dokladu o koupi
vydaného prodejcem spotøebièe.
• Záruka na spotøebiè je platná pro stejné
období a na stejný rozsah práce a dílù, jako
platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento
urèitý model øady spotøebièù.
• Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu
pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná
na další osoby.
• Spotøebiè je instalovaný a používaný v
souladu s pokyny vydanými spoleèností
Electrolux a používá se pouze v domácnosti,
tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním
úèelùm.
• Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi
pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi
pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná
závazná práva, která se na Vás vztahují podle
zákona.