ELECTROLUX EOA3460AOK User Manual

Page 1
EOA3460
................................................ .............................................
FR FOUR NOTICE D'UTILISATION 2 RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 28
Page 2
www.electrolux.com
2
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.RegisterElectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsa­ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les en­fants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re­froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
FRANÇAIS 3
1.2 Sécurité générale
• L'appareil doit être installé et le câble remplacé unique­ment par un professionnel qualifié.
Page 4
www.electrolux.com
4
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit
• Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauf­fants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des acces­soires ou des plats allant au four.
pareil.
l'alimentation électrique.
en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter des parois extérieures. Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
être remplacé que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sécu­rité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
Page 5
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques fi­gurant sur la plaque signalétique cor­respondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un élec­tricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc cor­rectement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con­tactez un professionnel qualifié ou un électricien pour remplacer le câble d'ali­mentation s'il est endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• La protection contre les chocs des par­ties sous tension et isolées doit être fi­xée de telle manière qu'elle ne peut pas être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
• Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fu­sibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équi­pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ou­verture des contacts d'au moins 3 mm.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion.
FRANÇAIS 5
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de venti­lation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil fermée lorsque l'appareil est en fonc­tionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appa­reil. Si vous utilisez des ingrédients con­tenant de l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable peut éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'alumi­nium directement sur le fond de l'appa­reil.
– Ne versez jamais d'eau directement dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil une fois la cuisson terminée.
Page 6
www.electrolux.com
6
• La décoloration de l'émail est sans effet
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
2.3 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, met-
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
• Remplacez immédiatement les vitres de
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
• Des graisses ou de la nourriture restant
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
– Faites attention lorsque vous retirez ou remettez en place les accessoires.
sur les performances de l'appareil. Il ne s'agit pas d'un défaut dans l'acception de la garantie.
gâteaux moelleux. Les jus de fruits cau­sent des taches qui peuvent être per­manentes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage maté­riel à l'appareil.
tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
panneaux de verre risquent de se bri­ser.
la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance.
porte de l'appareil. Elle est lourde.
de maintenir le revêtement en bon état.
dans l'appareil peuvent provoquer un incendie.
humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
• Si vous utilisez un spray pour four, sui­vez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant).
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont desti­nées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Ne l'utilisez pas pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débran­chez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 7
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Manette de sélection des fonctions
1
du four Programmateur électronique
2
4
5
6
3 4 5 6 7 8 9
3.1 Accessoires pour four
Grille métallique
• Permet de poser des plats (à rôti, à gra-
tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Plat à rôtir/gril
• Pour cuire et griller ou à utiliser comme
plat pour recueillir la graisse.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS 7
Manette du thermostat Gril Éclairage du four Ventilateur Support de grille amovible Plaque signalétique Position des grilles
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les sup­ports de grille amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « En­tretien et nettoyage ».
4.2 Réglage de l'heure
L'affichage indique et 12:00. 12 cli­gnote.
1.
Appuyez sur + ou - pour régler l'heu­re.
2.
Appuyez sur la touche pour confir­mer. Cette action n'est nécessaire que pour le premier réglage de l'heu­re. Par la suite, le nouveau réglage de l'heure sera automatiquement sauve­gardé au bout de cinq secondes.
L'affichage indique réglée. 00 clignote.
et l'heure
3.
Appuyez sur + ou - pour régler les minutes.
4.
Appuyez sur la touche pour confir­mer. Cette action n'est nécessaire que pour le premier réglage de l'heu­re. Par la suite, le nouveau réglage de l'heure sera automatiquement sauve­gardé au bout de cinq secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
Changement de l'heure
Vous ne pourrez régler l'heure que si l'appareil est éteint.
Appuyez sur qu'à ce que le voyant de l'heure
à plusieurs reprises jus-
cli­gnote sur l'affichage. Pour régler la nou­velle heure, suivez la procédure décrite dans « Réglage de l'heure ».
4.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brû­ler les résidus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction et la tem­pérature maximale.
Page 8
www.electrolux.com
8
2.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes.
3.
Sélectionnez la fonction et la tem­pérature maximale.
4.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phé­nomène est normal. Vérifiez que la ventila­tion environnante est suffisante.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la ma­nette. La manette sort alors de son loge­ment.
2.
Tournez la manette du thermostat pour sélectionner la température.
3.
Pour désactiver l'appareil, tournez la manette des fonctions du four sur la position Arrêt.
5.1 Activation et désactivation de l'appareil
1.
Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la fonction sou­haitée.
5.2 Fonctions du four
Fonction du four Utilisation
Position Arrêt L'appareil est éteint.
Éclairage du
four
Chaleur tour-
nante
Convection na-
turelle
Gril
Gril fort
Turbo Gril
Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonc­tion de cuisson n'est sélectionnée.
Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résis­tances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps.
Pour faire griller des aliments peu épais en petites quan­tités au centre de la grille. Pour faire griller du pain.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quanti­tés. Pour faire griller du pain. Le gril complet fonctionne.
Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud autour des aliments.
Sole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte.
Page 9
Fonction du four Utilisation
Viande Pour cuire des rôtis très tendres et juteux.
FRANÇAIS 9
Maintien au
chaud
Pour garder les aliments au chaud.
Pour nettoyer le four. La température élevée brûle les
Catalyse
résidus de graisse. Une fois le four refroidi, vous pouvez éliminer les salissures à l'aide d'un chiffon.
5.3 Affichage
Minuterie
1
Voyant de chauffe et de chaleur rési-
2
duelle Réservoir d'eau (uniquement sur cer-
3
tains modèles) Sonde à viande (sur certains modèles
4
uniquement) Verrouillage de la porte (sur certains
5
modèles uniquement) Heures/minutes
6
Fonctions de l'horloge
7
5.4 Touches
Touche Fonction Description
Horloge Pour régler une fonction de l'horloge.
,
Moins, Plus Pour régler l'heure.
5.5 Voyant de chauffe / de chaleur résiduelle
Lorsque vous activez une fonction du four, les segments s'affichent un à un
Les barres indiquent l'augmentation ou la diminution de la température du four.
17 2 3
Lorsque vous désactivez l'appareil, le voy­ant de chaleur résiduelle
température à l'intérieur du four dépasse 40 °C. Tournez le thermostat vers la gau­che ou la droite pour que la température
.
du four s'affiche.
s'affiche si la
4567
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE
Sym-
bole
Fonction Description
Minuteur Pour régler un décompte.
Heure Pour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous
au chapitre « Réglage de l'heure ».
Page 10
www.electrolux.com
10
Sym-
Fonction Description
bole
Durée Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.
Définissez tout d'abord une fonction du four avant de ré­gler cette fonction.
Fin Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Définis-
sez tout d'abord une fonction du four avant de régler cette fonction. Vous pouvez utiliser simultanément les fonctions Durée et Fin (Départ différé) pour définir l'heure à laquelle l'appareil doit s'allumer puis s'éteindre.
Appuyez sur à plusieurs repri­ses pour modifier la fonction de l'horloge.
Appuyez sur pour confirmer les réglages des fonctions de l'horloge ou attendez 5 secondes pour que le réglage soit automati­quement confirmé.
6.1 Réglage de la fonction Durée ou Fin
1.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que les symboles
clignotent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur + ou - pour régler les minutes.
3.
Appuyez sur la touche pour confir­mer.
4.
Appuyez sur + ou - pour régler l'heu­re.
5.
Appuyez sur la touche pour confir­mer.
6.
Lorsque le temps défini est écoulé, le symbole
clignotent. Le signal sonore retentit pendant deux minutes. L'appareil s'éteint. Appuyez sur une touche ou ouvrez la porte de l'appareil pour ar­rêter le signal.
Si vous appuyez sur lors du ré­glage des heures pour la fonction
Durée glage de la fonction Fin
ou et le temps défini
, l'appareil passe au ré-
et
.
6.2 Réglage de la minuterie
Fonction utilisée pour établir un compte à rebours. La durée maximale pouvant être définie est de 2 heures et 30 minutes.
Cette fonction est sans effet sur le fonc­tionnement du four. Vous pouvez utiliser le minuteur à tout moment, même lorsque l'appareil est éteint.
1.
Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'affichage.
2.
Appuyez sur + ou - pour régler la mi­nuterie. La durée est d'abord affichée en minutes et en secondes. Lorsque vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole L'appareil calcule alors la durée en heures et minutes.
3.
La minuterie démarre automatique­ment au bout de cinq secondes.
4.
À la fin du temps réglé, un signal so­nore retentit pendant deux minutes.
00:00 et Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme.
Si vous réglez la minuterie alors que la fonction Durée
est activée, le symbole s'al-
lume sur l'affichage.
et 00 clignotent sur
s'affiche.
clignotent sur l'affichage.
ou Fin
6.3 Minuteur de durée de fonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de fonction­nement pour contrôler la durée de fonc­tionnement du four. Il se met en fonction­nement dès que le four commence à chauffer. Pour réinitialiser le minuteur de durée de fonctionnement, appuyez sur les touches + et - et maintenez-les enfoncées. Le mi­nuteur démarre.
Page 11
Vous ne pouvez pas utiliser le mi­nuteur de durée de fonctionne­ment lorsque les fonctions Durée
ou Fin sont activées.
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS 11
7.1 Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut plus fonctionner. Cette sécu­rité vous assure que les enfants ne peu­vent pas activer accidentellement l'appa­reil.
Activation et désactivation de la fonction Sécurité enfants :
1.
Ne sélectionnez aucune fonction du four.
2.
Appuyez simultanément sur les tou­ches
et + pendant deux secon-
des.
3.
Un signal sonore retentit. SAFE et apparaissent ou disparaissent de l'af­fichage (lorsque vous activez ou dés­activez la Sécurité enfants).
Si le four dispose d'une fonction de nettoyage par pyrolyse, la por­te est verrouillée.
SAFE et vous tournez une manette ou ap­puyez sur une touche.
s'affichent lorsque
7.2 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint au bout d'un certain temps :
• Si une fonction du four est en cours.
• Si vous ne modifiez pas la température du four.
Température du
four
30 - 115 °C 12.5 h
Heure de fin de
cuisson
Température du
four
Heure de fin de
cuisson
120 - 195 °C 8.5 h 200 - 245 °C 5.5 h
250 °C - tempé-
3.0 h
rature maximale
Après un arrêt automatique, appuyez sur une touche pour faire fonctionner de nou­veau l'appareil.
L'arrêt automatique fonctionne avec toutes les fonctions du four, à l'exception des fonctions Éclai­rage four, Durée, Fin et Départ dif­féré.
7.3 Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatique­ment en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
7.4 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermos­tat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatique­ment en fonctionnement lorsque la tem­pérature baisse.
Page 12
www.electrolux.com
12
8. CONSEILS UTILES
• Le four dispose de cinq niveaux de gra­dins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spé­cial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergéti­que sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veil­lez à reculer un peu lorsque vous ou­vrez la porte de l'appareil en fonction­nement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisa­tion de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire direc­tement en contact avec la sole de votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
8.1 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuis­son en même temps, laissez un niveau libre entre les deux.
• La fonction Convection naturelle avec la température par défaut est idéale pour cuire du pain.
8.2 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir pour éviter de salir le four de manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la re­poser pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité de fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne se conden­se, ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en con­tient plus.
8.3 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment, sa consistance et son volume. Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos re­cettes et les quantités lorsque vous utili­serez l'appareil.
8.4 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
Convection na-
TYPE DE
PLAT
Pâtes à gâ-
turelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
2 170 3 (2 et 4) 160 45-60 Dans un mou-
teaux Pâte sablée 2 170 3 (2 et 4) 160 20-30 Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
le à gâteau
le à gâteau
Page 13
FRANÇAIS 13
TYPE DE
PLAT
Gâteau au fromage
Convection na-
turelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
1 170 2 165 60-80 Dans un mou-
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
le à gâteau de
26 cm
Tarte aux pommes
2 170 2 (gauche
et droit)
160 80-100 Dans deux
moules à gâ-
teau de
20 cm sur une
grille métalli-
1)
que
Strudel 3 175 2 150 60-80 Sur un pla-
teau de cuis-
son
Tarte à la confiture
2 170 2 (gauche
et droit)
165 30-40 Dans un mou-
le à gâteau de
26 cm
Génoise/Gâ­teau Savoie
2 170 2 160 50-60 Dans un mou-
le à gâteau de
26 cm
Gâteau de Noël/Cake aux fruits
Gâteau aux prunes
Petits gâ­teaux - sur un seul ni-
2 160 2 150 90-120 Dans un mou-
le à gâteau de
1)
20 cm
1 175 2 160 50-60 Dans un mou-
le à pain
3 170 3 140-15020-30 Sur un pla-
teau de cuis-
son
veau Petits gâ-
teaux - sur deux ni-
- - 2 et 4 140-15025-35 Sur un pla­teau de cuis-
son
veaux Petits gâ-
teaux - sur trois niveaux
Biscuits/Gâ­teaux secs/ Tresses
- - 1, 3 et 5 140-15030-45 Sur un pla­teau de cuis-
son
3 140 3 140-15030-35 Sur un pla-
teau de cuis-
son feuilletées ­sur un seul niveau
1)
Page 14
www.electrolux.com
14
TYPE DE
PLAT
Biscuits/Gâ­teaux secs/ Tresses
Convection na-
turelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
- - 2 et 4 140-15035-40 Sur un pla-
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
teau de cuis-
son feuilletées ­sur deux ni­veaux
Biscuits/Gâ­teaux secs/ Tresses
- - 1, 3 et 5 140-15035-45 Sur un pla­teau de cuis-
son feuilletées ­sur trois ni­veaux
Meringues ­sur un seul niveau
Meringues­sur deux ni­veaux
3 120 3 120 80-100 Sur un pla-
teau de cuis-
son
- - 2 et 4 120 80-100 Sur un pla­teau de cuis-
1)
son
Petits pains 3 190 3 190 12-20 Sur un pla-
teau de cuis-
1)
son
Éclairs - sur un seul ni­veau
Éclairs - sur deux ni­veaux
3 190 3 170 25-35 Sur un pla-
teau de cuis-
son
- - 2 et 4 170 35-45 Sur un pla­teau de cuis-
son
Tartelettes 2 180 2 170 45-70 Dans un mou-
le à gâteau de
20 cm
Cake aux fruits
1 160 2 150 110-120 Dans un mou-
le à gâteau de
24 cm
Gâteau à étages
1 170 2 (gauche
et droit)
160 50-60 Dans un mou-
le à gâteau de
20 cm
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
Page 15
FRANÇAIS 15
PAIN ET PIZZA
TYPE DE
PLAT
Convection na-
turelle
Position
de la
grille
Temp
. [°C]
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
Pain blanc 1 190 1 190 60-70 1 à 2 pièces,
500 g par piè-
1)
ce
Pain de sei­gle
1 190 1 180 30-45 Dans un mou-
le à pain
Petits pains 2 190 2 (2 et 4) 180 25-40 6 à 8 petits
pains sur un
plateau de
1)
cuisson
Pizza 1 230-2
50
1 230-25010-20 Sur un plateau
de cuisson ou
un plat à rô-
1)
tir
Scones 3 200 3 190 10-20 Sur un plateau
de cuisson
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
1)
PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS
TYPE DE
PLAT
Gratin de pâtes
Gratin aux légumes
Convection na-
turelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
2 200 2 180 40-50 Dans un
2 200 2 175 45-60 Dans un
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
moule
moule
Quiches 1 180 1 180 50-60 Dans un
moule
Lasagnes 2 180-1
90
Cannelloni 2 180-1
90
1)
Préchauffez pendant 10 minutes.
2 180-19025-40 Dans un
moule
2 180-19025-40 Dans un
moule
1)
1)
1)
Page 16
www.electrolux.com
16
VIANDE
Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur une grille
Porc 2 180 2 180 90-120 Sur une grille
Veau 2 190 2 175 90-120 Sur une grille
Rôti de bœuf, sai­gnant
Rôti de bœuf, cuit à point
Rôti de bœuf, bien cuit
Épaule de porc
Jarret de porc
Agneau 2 190 2 175 110-130 Gigot Volaille 2 220 2 200 70-85 Entier Dinde 2 180 2 160 210-240 Entière Canard 2 175 2 220 120-150 Entier Oie 2 175 1 160 150-200 Entière Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux Faisan 2 190 2 175 90-120 Entier
TYPE DE
PLAT
Convection na-
turelle
Position
de la grille
Temp
. [°C]
Chaleur tournan-
te
Position
de la gril-
le
Temp
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
métallique
métallique
métallique
2 210 2 200 50-60 Sur une grille
métallique
2 210 2 200 60-70 Sur une grille
métallique
2 210 2 200 70-75 Sur une grille
métallique
2 180 2 170 120-150 Avec couen-
2 180 2 160 100-120 2 morceaux
ne
POISSON
TYPE DE
PLAT
Truite/dau­rade
Convection na-
turelle
Position
de la
Temp.
grille
Chaleur tournan-
Position
de la gril-
[°C]
te
Temp
le
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
2 190 2 175 40-55 3-4 poissons
Page 17
FRANÇAIS 17
TYPE DE
PLAT
Thon/sau-
Convection na-
turelle
Position
de la
Temp.
grille
2 190 2 175 35-60 4-6 filets
Chaleur tournan-
Position
de la gril-
[°C]
te
Temp
le
. [°C]
Durée
de cuis-
son
[min]
Notes
mon
8.5 Gril
Avant la cuisson, faites préchauf­fer votre four vide pendant 10 mi­nutes.
Quantité Gril Durée de cuisson
TYPE DE
PLAT
Mor-
ceaux
[g] Position
de la
Temp.
[°C]
grille
Filet de bœuf 4 800 4 max. 12-15 12-14 Steaks de bœuf 4 600 4 max. 10-12 6-8 Saucisses 8 - 4 max. 12-15 10-12 Côtelettes de
4 600 4 max. 12-16 12-14
porc Volaille (coupé
2 1000 4 max. 30-35 25-30
en deux) Brochettes 4 - 4 max. 10-15 10-12 Escalope de
4 400 4 max. 12-15 12-14
poulet Steak haché 6 600 4 max. 20-30 ­Filets de pois-
4 400 4 max. 12-14 10-12
son Sandwiches
4-6 - 4 max. 5-7 -
toastés Toasts 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
[min]
1re face 2e face
8.6 Turbo Gril
Bœuf
TYPE DE PLAT Quantité
Rôti ou filet de bœuf saignant
Rôti ou filet de bœuf à point
par cm
d'épaisseur
par cm
d'épaisseur
Position de
la grille
1
1
Températu-
re [°C]
190-200
180-190
1)
1)
Durée [min]
5-6
6-8
Page 18
www.electrolux.com
18
TYPE DE PLAT Quantité
Rôti ou filet de bœuf bien cuit
1)
Préchauffez le four
par cm
d'épaisseur
Position de
la grille
1
Températu-
re [°C]
170-180
1)
Durée [min]
8-10
Porc
TYPE DE PLAT Quantité
Épaule, collier, jambon à l'os
1-1,5 kg 1 160-180 90-120
Position de
la grille
Températu-
re [°C]
Durée [min]
Côtelette, côte 1-1,5 kg 1 170-180 60-90 Pâté à la viande 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 Jarret de porc
(précuit)
750 g - 1 kg 1 150-170 90-120
Veau
TYPE DE
PLAT
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
Rôti de veau 1 kg 1 160-180 90-120 Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160-180 120-150
Agneau
TYPE DE
PLAT
Gigot
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 150-170 100-120 d'agneau, rôti d'agneau
Selle d'agneau 1-1,5 kg 1 160-180 40-60
Volaille
TYPE DE
PLAT
Morceaux de volaille
Poulet, moitié 400-500 g
Quantité Position de
la grille
200-250 g
1 200-220 30-50
chacun
1 190-210 35-50
Température
[°C]
Durée [min]
chacun
Poulet, poular-
1-1,5 kg 1 190-210 50-70 de
Canard 1,5-2 kg 1 180-200 80-100 Oie 3,5-5 kg 1 160-180 120-180 Dinde 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Dinde 4-6 kg 1 140-160 150-240
Page 19
FRANÇAIS 19
Poisson (à l'étuvée)
TYPE DE
PLAT
Poisson entier
Quantité Position de
la grille
Température
[°C]
Durée [min]
1-1,5 kg 1 210-220 40-60 > 1kg
8.7 Déshydratation - Chaleur tournante
Recouvrez les grilles du four de papier sulfurisé.
LÉGUMES
TYPE DE
PLAT
Haricots 3 1/4 60-70 6-8 Poivrons 3 1/4 60-70 5-6 Légumes pour
potage Champignons 3 1/4 50-60 6-8 Fines herbes 3 1/4 40-50 2-3
FRUITS
TYPE DE
PLAT
Prunes 3 1/4 60-70 8-10 Abricots 3 1/4 60-70 8-10 Pommes, la-
melles Poires 3 1/4 60-70 6-9
Position de la grille
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
3 1/4 60-70 5-6
Position de la grille
1 niveau 2 niveaux
Température
[°C]
3 1/4 60-70 6-8
Durée [heu-
res]
Durée [heu-
res]
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après cha­que utilisation. Les salissures s'élimi­nent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, net­toyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Si vous avez des accessoires anti-ad-
9.1 Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étan-
Retrait des glissières latérales
hérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé­truire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Sé­chez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou corrosifs, d'éponges mé­talliques ou de substances acides susceptibles d'endommager le re­vêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande du four en observant ces mêmes recom­mandations.
chéité de la porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement
de la cavité du four. N'utilisez pas l'ap­pareil si le joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Contactez le service après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage.
9.2 Supports de grille amovibles
et panneaux catalytiques
Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille et les panneaux catalytiques.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous reti­rez les supports de grille. Les pan­neaux catalytiques ne sont pas fi­xés sur les parois du four et peu­vent tomber lors du retrait des supports de grille.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure !
1
2
Remontage des supports de grille
Installez les supports de grille selon la mê­me procédure, mais dans l'ordre inverse.
1.
Écartez l'avant de la glissière de la paroi latérale.
Maintenez l'arrière des supports et le panneau catalytique en place de l'au­tre main.
2.
Écartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la.
Les extrémités arrondies des sup­ports de grille doivent être orien­tées vers l'avant !
Page 21
9.3 Parois catalytiques
Les parois recouvertes d'émail catalytique sont auto-nettoyantes. Cette matière ab­sorbe les graisses qui s'accumulent sur les parois lors du fonctionnement du four.
Pour faciliter le processus d'auto­nettoyage :
1. Allumez l'éclairage du four.
2. Retirez les accessoires de l'appareil.
3. Nettoyez la sole du four à l'eau chau-
de et au liquide vaisselle, puis faites-la sécher.
4.
Sélectionnez la fonction pérature maximale.
5.
CATA et 1.00 clignotent sur l'afficha-
ge.
6.
Laissez l'appareil en fonctionnement pendant une heure, à vide.
7.
Lorsque l'appareil a refroidi, essuyez­le à l'aide d'une éponge douce humi­de.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de sprays pour four, de produits abrasifs, de sa­von ni d'autres produits de net­toyage pour nettoyer la surface catalytique. Vous risqueriez d'en­dommager la surface catalytique.
La décoloration de la surface ca­talytique est sans effet sur ses propriétés catalytiques.
et la tem-
9.4 Éclairage du four
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous chan­gez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électrocution.
FRANÇAIS 21
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogè­ne avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'am­poule ne prennent feu.
1.
Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer.
2.
Nettoyez le diffuseur en verre.
3.
Remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une température de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour four.
4.
Remettez en place le diffuseur en ver­re.
9.5 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de trois pan­neaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux de verre intérieurs afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les pan­neaux de verre sans avoir au pré­alable retiré la porte du four, celle­ci peut se refermer brusquement.
Page 22
www.electrolux.com
22
Retrait de la porte du four et du panneau de verre
1.
Ouvrez la porte en grand et identifiez la charnière située à droite de la por­te.
2.
Poussez le composant de serrage jusqu'à ce qu'il se retire.
3.
D'une main, maintenez le composant que vous venez de pousser. De l'au­tre main, servez-vous d'un tournevis pour soulever et faire pivoter le levier de la charnière droite.
4.
Identifiez la charnière à gauche de la porte.
Page 23
FRANÇAIS 23
5.
Soulevez et faites tourner le levier sur la charnière gauche.
6.
Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
7.
Déposez la porte sur une surface sta­ble recouverte d'un tissu doux.
8.
Débloquez le système de verrouillage afin de retirer les panneaux de verre.
Page 24
www.electrolux.com
24
Réinstallation de la porte et du panneau de verre
9.
Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
90°
10.
Soulevez les panneaux de verre avec précaution (étape 1), puis retirez-les un à un (étape 2). Commencez par le panneau supérieur.
11.
Nettoyez les panneaux de verre avec de l'eau savonneuse. Séchez soi­gneusement les panneaux de verre.
2
1
Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux de verre et la porte du four. Ré­pétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Veillez à remettre les panneaux de verre en place dans le bon ordre. Le second panneau est décoré d'un motif ornemen­tal. La zone imprimée doit faire face à l'in­térieur de la porte. Après l'installation, vé­rifiez que la surface du panneau de verre où se trouve la zone imprimée est lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau de verre du milieu dans son logement (voir l'illustration).
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil.
Page 25
Problème Cause probable Solution
Le four ne chauffe pas. L'horloge n'est pas ré-
glée.
Réglez l'horloge. Repor­tez-vous au chapitre « Réglage de l'heure ».
Le four ne chauffe pas. Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
Le four ne chauffe pas. Le dispositif d'arrêt auto-
matique est activé.
Le four ne chauffe pas. Le fusible dans la boîte à
fusibles a grillé.
Vérifiez que les réglages sont corrects.
Reportez-vous à « Arrêt automatique ».
Vérifiez le fusible. Si le fu­sible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
L'éclairage du four ne fonctionne pas.
Le four ne chauffe pas. L'affichage indique De-
L'éclairage du four est défectueux.
Le mode démo est acti­vé.
Remplacez l'ampoule du four.
1.
2.
mo.
3.
4.
5.
6.
Un code d'erreur s'affi­che.
Un défaut électronique est survenu.
1.
2.
FRANÇAIS 25
Éteignez l'appareil. Appuyez sur la tou-
che + et maintenez-la enfoncée.
Lorsque le signal so­nore retentit, tournez la manette des fonc­tions du four sur la première fonction. Demo clignote sur l'affichage.
Tournez la manette de sélection des fonctions du four sur la position Arrêt.
Relâchez la touche +. Tournez le thermostat
trois fois vers la droi­te. Un signal sonore retentit trois fois. Le mode démo est dés­activé.
Éteignez l'appareil à l'aide du fusible de l'habitation ou du dis­joncteur situé dans la boîte à fusibles, puis remettez-le en fonc­tionnement.
Si le message d'er­reur s'affiche à nou­veau, adressez-vous au service après-ven­te.
Page 26
www.electrolux.com
26
Problème Cause probable Solution
De la vapeur et de la con­densation se déposent sur les aliments et dans le four.
Si vous ne trouvez pas de solution au pro­blème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalé-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
11. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
tique. La plaque signalétique se trouve sur le cadre avant de la cavité de l'appareil.
Une fois la cuisson termi­née, ne laissez pas les plats dans le four plus de 15-20 minutes.
11.1 Encastrement
558
573
min. 550
548
20
589
594
5
590
600
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
Page 27
A
B
11.2 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne res­pectez pas les précautions de sé­curité du chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'alimentation.
FRANÇAIS 27
11.3 Câble
Types de câbles compatibles pour l'instal­lation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signaléti­que) et le tableau :
Puissance to-
tale
maximum 1 380 W
maximum 2 300 W
maximum 3 680 W
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neu­tre (fils bleu et marron).
Section du câble
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 28
www.electrolux.com
28
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. FUNCŢIILE CEASULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. FUNCŢII SUPLIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux. Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service: www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune: www.RegisterElectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.: www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale. Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa. Informaţii şi recomandări generale Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Page 29
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐ strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐ larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐ cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐ ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi nesupravegheaţi în apropierea aparatului.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐ cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐ comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.
ROMÂNA 29
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐ totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐ terior accesorii sau vase.
Page 30
www.electrolux.com
30
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâi
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta tre‐
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pen‐
raţiile de întreţinere.
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐ prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în or‐ dine inversă.
buie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de per‐ soane cu o calificare calificare similară pentru a se evita perico‐ lul.
tru a evita o posibilă electrocutare.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Conexiunea la reţeaua electrică
2.1 Instalarea
AVERTIZARE Doar o persoană calificată va instala acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Nu trageţi aparatul de mâner.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
• Verificaţi dacă aparatul este instalat având în
jurul său structuri de siguranţă.
• Laturile aparatului trebuie să rămână în apro‐
pierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi înălţime.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
• Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluri
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să
AVERTIZARE Risc de incendiu şi de electrocutare.
de către un electrician calificat.
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐ respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐ taţi un electrician.
electrocutare corect instalată.
prelungitoare.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐ tactaţi centrul de service sau un electrician pentru a schimba un cablu de alimentare de‐ teriorat.
intre în contact cu uşa aparatului, în special atunci când uşa este fierbinte.
Page 31
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu permită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co‐
nectaţi la ea ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care vă permite să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐ dere între contacte de cel puţin 3 mm.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐ tare sau explozie.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
• Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţa‐
re.
• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii apara‐
tului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
• Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului atun‐
ci când acesta este în funcţiune.
• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea
unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer.
• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să
intre în contact cu aparatul atunci când des‐ chideţi uşa.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
ROMÂNA 31
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐ tuia.
AVERTIZARE Pericol de deteriorare a aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat di‐ rect pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte. – nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul
aparatului după încheierea gătirii. – procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐
stalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect asu‐ pra funcţionării aparatului. Nu este un defect în ceea ce priveşte garanţia legală.
• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siro‐ poase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE Pericol de rănire, incendiu sau de dete‐ riorare a aparatului.
• Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi scoateţi ştecherul din priză.
• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de spargere a panourilor vitrate.
• Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacă acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul de Service.
• Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceasta este grea!
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐ teriorarea materialului de la suprafaţă.
• Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐ rat pot duce la apariţia unui incendiu.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐ ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul) cu nici un tip de detergent.
Page 32
www.electrolux.com
32
2.4 Bec interior
• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat pentru acest aparat este destinat exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri.
AVERTIZARE Risc de electrocutare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ re electrică înainte de a înlocui becul.
• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Buton pentru funcţiile cuptorului
1
Dispozitiv de programare electronic
2
2.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐ re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
Buton pentru temperatură
3
Grătar
4
Bec cuptor
5
Ventilator
6
4
5
6
Suportul pentru raft, detaşabil
7
Plăcuţă cu date tehnice
8
Poziţii rafturi
9
3.1 Accesoriile cuptorului
• Raft sarma Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
• Grill- / Cratiţă pentru frigere Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru
grăsime.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Curăţarea iniţială
• Scoateţi toate accesoriile şi suporturile rafturi‐ lor detaşabile (dacă este cazul).
• Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐ rea".
4.2 Reglarea orei curente
Afişajul indică şi 12:00. 12 se aprinde inter‐ mitent.
1.
Apăsaţi + sau - pentru a seta ora corectă.
2.
Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru este necesar doar atunci când setaţi timpul pentru prima dată. După aceea, noua valoa‐ re a timpului este salvată automat după cin‐ ci secunde.
Pe display este afişat 00 se aprinde intermitent.
3.
Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
şi ora setată.
Page 33
4.
Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru este necesar doar atunci când setaţi timpul pentru prima dată. După aceea, noua valoa‐ re a timpului este salvată automat după cin‐ ci secunde.
Afişajul indică noul timp.
Schimbarea timpului
Puteţi schimba ora curentă numai dacă aparatul este oprit.
Apăsaţi pentru timp
Pentru setarea noului timp, respectaţi procedura descrisă în secţiunea "Reglarea orei curente".
în mod repetat până când indicatorul
se aprinde intermitent pe afişaj.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
ROMÂNA 33
4.3 Preîncălzirea
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile rămase.
1.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
2.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 45 de minute.
3.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
4.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute. Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐ cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul. Butonul iese în afară.
2.
3.
5.1 Activarea şi dezactivarea aparatului
1.
Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐ respunzător.
5.2 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Oprit Aparatul este oprit.
Becul cuptorului Pentru a activa becul cuptorului fără nici o funcţie de gătit.
Gatire prin Con‐
vectie cu Aer cald
Gatire conventio‐ nala :Incalzire de
sus + jos
Grill (gratar)
Grill rapid
Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi temperatură de gătire, pe mai multe rafturi, fără transfer de aromă.
Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Elemen‐ tele de încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi timp.
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mij‐ locul raftului. Pentru a face pâine prăjită.
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari. Pen‐ tru a face pâine prăjită. Funcţionează tot grătarul.
Rotiţi butonul pentru temperatură pentru a
seta temperatura.
Pentru dezactivarea aparatului rotiţi butonul
pentru funcţiile cuptorului în poziţia oprit.
Page 34
www.electrolux.com
34
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Pentru a găti bucăţi mari de carne. Elementul grătarului şi ventila‐
Gatire intensiva
torul cuptorului funcţionează unul după celălalt şi circulă aerul cald în jurul alimentelor.
Setarea pentru
Pizza
Pentru a face pizza, quiche sau plăcintă.
Carne Pentru a prepara fripturi fragede şi suculente.
Mentinere la cald Pentru a păstra mâncarea caldă.
Cataliză
Pentru a curăţa cuptorul. Temperatura înaltă arde reziduurile. Resturile le puteţi şterge cu o lavetă când aparatul este rece.
5.3 Afişaj
Temporizator
1
Indicator de încălzire şi căldură reziduală
2
Rezervor de apă (doar pentru anumite mo‐
3
dele) Senzor (doar pentru anumite modele)
4
Blocare a usii (doar pentru anumite modele)
5
Ore / minute
6
Funcţiile ceasului
7
5.4 Butoanele
Buton Funcţie Descriere
Ceas Pentru a seta o funcţie ceas.
,
Minus, plus Pentru a seta timpul.
5.5 Indicatorul de încălzire şi căldură reziduală
Când activaţi o funcţie a cuptorului, segmentele de pe afişaj
indică creşterea sau reducerea temperaturii cup‐ torului.
se aprind pe rând. Segmentele
17 2 3
4567
Când dezactivaţi aparatul, afişajul prezintă indi‐ catorul de căldură reziduală
ra din cuptor este mai mare de 40 °C. Rotiţi buto‐ nul pentru temperatură spre stânga sau dreapta pentru a afişa temperatura cuptorului.
dacă temperatu‐
6. FUNCŢIILE CEASULUI
Picto‐
gramă
Funcţie Descriere
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Page 35
ROMÂNA 35
Picto‐
Funcţie Descriere
gramă
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiunea
"Reglarea orei curente".
Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Setaţi mai
întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie.
Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi mai în‐
tâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie. Puteţi folosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta timpul când aparatul trebuie activat şi, după aceea, dezactivat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a mo‐ difica funcţia ceas.
Apăsaţi pentru a confirma setările funcţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secunde pentru ca setarea să fie confirmată au‐ tomat.
6.1 Setarea funcţiei Durată şi Sfârşit
1.
Apăsaţi în mod repetat până când sim‐ bolul
sau se aprinde intermitent pe
afişaj.
2.
Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
3.
Apăsaţi pentru a confirma.
4.
Apăsaţi + sau - pentru a seta ora.
5.
Apăsaţi pentru a confirma.
6.
Când timpul setat expiră, simbolul sau
şi timpul setat se aprind intermitent. Un semnal acustic este emis timp de două mi‐ nute. Aparatul se dezactivează. Pentru a opri sunetul apăsaţi un buton sau deschideţi uşa aparatului.
Dacă apăsaţi în momentul în care setaţi timpul pentru Durată
tul trece la setările pentru funcţia Sfârşit
.
, apara‐
6.2 Setarea Ceasului avertizor
Se utilizează pentru a seta durata numărătorii in‐ verse. Durata maximă pe care o puteţi seta este de 2 de ore şi 30 de minute. Această funcţie nu are nici o influenţă asupra funcţionării cuptorului.
Puteţi seta Cronometru în orice moment, chiar dacă aparatul este oprit.
1.
Apăsaţi în mod repetat până când şi 00 se aprind intermitent pe afişaj.
2.
Apăsaţi + sau - pentru a seta Ceasul averti‐ zor. La început timpul este calculat în minu‐ te şi secunde. Când timpul setat de dvs. es‐
te mai mare de 60 de minute, simbolul apare pe afişaj. Atunci aparatul calculează timpul în ore şi minute.
3.
Ceasul avertizor porneşte automat după cinci secunde.
4.
La sfârşitul duratei setate este emis semna‐ lul acustic timp de două minute. 00:00 şi
se aprind intermitent pe afişaj. Pentru a opri semnalul, apăsaţi un buton.
Dacă setaţi Ceasul avertizor când func‐ ţia Durată zată, simbolul
sau Sfârşit este utili‐
se aprinde pe afişaj.
6.3 Cronometrul de numărătoare directă
Utilizaţi Cronometrul de numărătoare directă pentru a monitoriza durata de funcţionare a cup‐ torului. Cronometrul este activat simultan cu încălzirea cuptorului. Pentru a reseta Cronometrul de numărătoare di‐ rectă, apăsaţi lung + şi -. Cronometrul începe numărătoarea directă din nou.
Nu puteţi utiliza Cronometrul de numărătoare directă când funcţia Du‐
rată
sau Sfârşit este utilizată.
Page 36
www.electrolux.com
36
7. FUNCŢII SUPLIMENTARE
7.1 Blocare acces copii
Când este activat dispozitivul Blocare acces co‐ pii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispozitiv fa‐ ce imposibilă activarea accidentală a aparatului de către copii.
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare acces copii:
1.
Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2.
Ţineţi apăsat simultan şi + timp două 2 secunde.
3.
Va fi emis un semnal sonor. SAFE şi se aprinde sau se stinge pe afişaj (când activa‐ ţi sau dezactivaţi funcţia Blocare acces co‐ pii).
Dacă aparatul este echipat cu funcţia Curăţare pirolitică, uşa este blocată.
SAFE şi rotiţi un buton sau apăsaţi un buton.
se aprinde pe afişaj când
7.2 Oprirea automată
Din motive de siguranţă aparatul se dezacti‐ vează după o anumită perioadă de timp:
• Dacă o funcţie a cuptorului este în desfăşura‐ re.
• Dacă nu modificaţi temperatura cuptorului.
Temperatură cuptor Perioadă de decu‐
30 - 115° C 12.5 h
plare
Temperatură cuptor Perioadă de decu‐
plare 120 - 195° C 8.5 h 200 - 245° C 5.5 h
250 - temperatura
3.0 h
maximă °C
După o dezactivare automată, apăsaţi un buton pentru a utiliza din nou aparatul.
Oprirea automată funcţionează cu toate funcţiile cuptorului, cu excepţia Ilumina‐ re cuptor, Durată, Sfârşit şi Întârziere.
7.3 Suflantă cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece porneşte automat pentru a menţine reci suprafe‐ ţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cu aer rece continuă să funcţioneze până când tem‐ peratura din aparat scade şi aparatul se răceşte.
7.4 Termostatul de siguranţă
Funcţionarea incorectă a aparatului sau compo‐ nentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cupto‐ rul are un termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În momentul în care tem‐ peratura scade, cuptorul se activează din nou în mod automat.
8. SFATURI UTILE
• Aparatul are cinci niveluri pentru rafturi. Număraţi nivelurile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului.
• Aparatul are un sistem special care produce o circulaţie naturală a aerului şi o reciclare con‐ stantă a aburului. Cu acest sistem puteţi găti într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra prepara‐ tele moi în interior şi crocante la exterior. Re‐ duce la minimum durata de gătire şi consumul de energie.
• Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se în‐ depărteze întotdeauna de aparat atunci când
deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pen‐ tru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 10 minute înainte de găti‐ re.
• Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utili‐ zare a aparatului.
• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatu‐ lui şi nu puneţi folie din aluminiu pe compo‐ nente atunci când gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea rezultatelor obţinute şi se poate cauza deteriorarea stratului de email.
Page 37
ROMÂNA 37
8.1 Coacerea prăjiturilor
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de coacere să fi trecut.
• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi timp, lăsaţi un nivel liber între ele.
• Funcţia Caldura de sus + jos la temperatura implicită este ideală pentru coacerea pâinii.
8.2 Gătirea cărnii şi a peştelui
• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele foarte grase pentru a evita pătarea perma‐ nentă a cuptorului.
• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară.
• Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă. Pentru a preveni condensarea fumului, adăugaţi apă de fiecare dată după ce se eva‐ poră.
8.3 Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consistenţa şi volumul lor. La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii, du‐ rata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi can‐ tităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
8.4 Tabele pentru coacere şi frigere
PRĂJITURI
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
Reţete cu
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
2 170 3 (2 şi 4) 160 45 - 60 Într-o formă pen‐ compoziţie bătută cu telul
Aluat fraged 2 170 3 (2 şi 4) 160 20 - 30 Într-o formă pen‐
Prăjitură cu
1 170 2 165 60 - 80 Într-o formă pen‐ brânză şi lapte bătut
Prăjitură cu
2 170 2 (stânga şi mere (plăcintă cu mere)
Ştrudel 3 175 2 150 60 - 80 Într-o tavă de
Tartă cu gem 2 170 2 (stânga şi
Pandişpan 2 170 2 160 50 - 60 Într-o formă pen‐
Tort de
2 160 2 150 90 - 120 Într-o formă pen‐ crăciun/tort bo‐ gat în fructe
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
160 80 - 100 În două forme
dreapta)
165 30 - 40 Într-o formă pen‐
dreapta)
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
tru prăjituri
tru prăjituri
tru prăjituri de 26
cm
pentru prăjituri
de 20 cm pe un
1)
grătar
coacere
tru prăjituri de 26
cm
tru prăjituri de 26
cm
tru prăjituri de 20
1)
cm
Page 38
www.electrolux.com
38
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
Prăjitură cu prune
Prăjituri mici ­pe un nivel
Prăjituri mici ­pe două nive‐
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
1 175 2 160 50 - 60 Într-o tavă de
3 170 3 140 -
- - 2 şi 4 140 -
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
150
150
Durate de
gătire
Observaţii
[min]
1)
pâine
20 - 30 Într-o tavă de
coacere
25 - 35 Într-o tavă de
coacere
luri Prăjituri mici -
pe trei niveluri Biscuiţi / pati‐
serie - pe un
- - 1, 3 şi 5 140 ­150
3 140 3 140 -
150
30 - 45 Într-o tavă de
coacere
30 - 35 Într-o tavă de
coacere
nivel Biscuiţi / pati‐
serie - pe două
- - 2 şi 4 140 ­150
35 - 40 Într-o tavă de
coacere
niveluri Biscuiţi / pati‐
serie - pe trei
- - 1, 3 şi 5 140 ­150
35 - 45 Într-o tavă de
coacere
niveluri Bezele - pe un
nivel Bezele - pe
două niveluri
3 120 3 120 80 - 100 Într-o tavă de
coacere
- - 2 şi 4 120 80 - 100 Într-o tavă de
1)
coacere
Chifle dulci 3 190 3 190 12 - 20 Într-o tavă de
1)
coacere
Eclere - pe un nivel
Eclere - pe două niveluri
3 190 3 170 25 - 35 Într-o tavă de
coacere
- - 2 şi 4 170 35 - 45 Într-o tavă de
coacere
Tarte 2 180 2 170 45 - 70 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
Tort cu multe fructe
1 160 2 150 110 - 120 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 24
cm
Sandviş Victo‐ ria
1 170 2 (stânga şi
dreapta)
160 50 - 60 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
Page 39
ROMÂNA 39
PÂINE ŞI PIZZA
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
Pâine albă 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 bucăţi, 500
g per bucată
Pâine de se‐ cară
1 190 1 180 30 - 45 Într-o tavă de
pâine
Chifle 2 190 2 (2 şi 4) 180 25 - 40 6 - 8 role într-o
tavă de coace‐
1)
re
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Într-o tavă de
coacere sau cra‐
tiţă adâncă
1)
Biscuiţi 3 200 3 190 10 - 20 Într-o tavă de
1)
coacere
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
TARTE
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
Tarte cu paste 2 200 2 180 40 - 50 Într-o formă Tarte cu legu‐
2 200 2 175 45 - 60 Într-o formă
me Tartă cu
slănină şi om‐
1 180 1 180 50 - 60
Într-o formă
letă Lasagne 2 180 -
190
Paste Cannel‐ loni
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
2 180 -
190
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
25 - 40
Într-o formă
Într-o formă
1)
1)
1)
1)
Page 40
www.electrolux.com
40
CARNE
Vită 2 200 2 190 50 - 70 Pe un grătar Carne de porc 2 180 2 180 90 - 120 Pe un grătar Viţel 2 190 2 175 90 - 120 Pe un grătar Friptură de vită
englezească, în sânge
Friptură de vită englezească, gătită mediu
Friptură de vită englezească, bine făcută
Ceafă de porc 2 180 2 170 120 - 150 Cu şorici Picior de porc 2 180 2 160 100 - 120 2 bucăţi Miel 2 190 2 175 110 - 130 Picior Pui 2 220 2 200 70 - 85 Întreg Curcan 2 180 2 160 210 - 240 Întreg Raţă 2 175 2 220 120 - 150 Întreg Gâscă 2 175 1 160 150 - 200 Întreg Iepure 2 190 2 175 60 - 80 Tăiat în bucăţi Iepure de
câmp Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Întreg
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
2 210 2 200 50 - 60 Pe un grătar
2 210 2 200 60 - 70 Pe un grătar
2 210 2 200 70 - 75 Pe un grătar
2 190 2 175 150 - 200 Tăiat în bucăţi
PEŞTE
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
Păstrăv/Do‐
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 peşti
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
radă Ton/Somon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileuri
8.5 Grill
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute, înainte de gătire.
Page 41
ROMÂNA 41
Cantitate Grill Durată de gătire [min]
TIP DE MÂNCA‐REBucăţi [g] Nivel raft Temp
[°C]
Pe o parte Pe cealaltă
parte File bucăţi 4 800 4 max. 12-15 12-14 Friptură de vită 4 600 4 max. 10-12 6-8 Cârnaţi 8 - 4 max. 12-15 10-12 Cotlet de porc 4 600 4 max. 12-16 12-14 Pui (tăiat în două) 2 1000 4 max. 30-35 25-30 Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12 Piept de pui 4 400 4 max. 12-15 12-14 Hamburger 6 600 4 max. 20-30 ­File de peşte 4 400 4 max. 12-14 10-12 Sandviş cu pâine
4-6 - 4 max. 5-7 -
prăjită Pâine prăjită 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
8.6 Gatire intensiva
Vită
TIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raft
Friptură de vită sau file, în sânge
Friptură de vită sau file, gătită mediu
Friptură de vită sau file, bine făcută
1)
Preîncălziţi cuptorul.
pentru fiecare
cm de grosime
pentru fiecare
cm de grosime
pentru fiecare
cm de grosime
1
1
1
Temperatură
[°C]
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Timp [min]
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Porc
TIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raft
Temperatură
[°C]
Timp [min]
Spată, ceafă, pulpă 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120 Cotlet, antricot 1 - 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Bucata de carne 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Picior de porc (se‐
mipreparat)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Page 42
www.electrolux.com
42
Viţel
TIP DE MÂNCA‐
Friptura de vitel 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Picior de vitel 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Miel
TIP DE MÂNCA‐
Pulpa de miel, friptura de miel
Spată de miel 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Gaina
TIP DE MÂNCA‐
Porţii de pui 200 - 250 g fie‐
Pui, jumătate 400 - 500 g fie‐
Pui, pasăre îndo‐ pată
Rata 1,5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Gasca 3,5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Curcan 2,5 - 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Curcan 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
RE
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
RE
1 - 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
RE
1 200 - 220 30 - 50
care
1 190 - 210 35 - 50
care
1 - 1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Peşte (în abur)
TIP DE MÂNCA‐
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
RE
Peste intreg 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
8.7 Uscare - Aer cald
Acoperiţi rafturile cuptorului cu foi de copt.
LEGUME
TIP DE MÂNCA‐
RE
Fasole 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Ardei 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Legume pentru
supă
Nivel raft
1 nivel 2 niveluri
Temperatură [°C] Timp [ore]
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Page 43
ROMÂNA 43
TIP DE MÂNCA‐
RE
Nivel raft
1 nivel 2 niveluri Ciuperci 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Ierburi 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUCT
TIP DE MÂNCA‐
RE
Nivel raft
1 nivel 2 niveluri Prune 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Caise 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Felii de măr 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pere 3 1/4 60 - 70 6 - 9
9. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţare.
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a curăţa suprafeţele metalice.
• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utili‐ zare. Astfel, puteţi îndepărta murdăria mai uşor şi aceasta nu se mai arde.
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de curăţat cuptorul.
• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după fie‐ care utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moale cu apă caldă şi un agent de curăţare.
• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu margini ascuţite sau în maşina de spălat vase. Stratul anti-aderent poate fi distrus.
Pentru modelele din inox sau aluminiu: Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un bu‐ rete ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale. A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau produse abrazive, deoarece aces‐ tea pot deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al cuptoru‐ lui cu aceeaşi precauţie.
Temperatură [°C] Timp [ore]
Temperatură [°C] Timp [ore]
9.1 Curăţarea garniturii uşii
• Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă garnitura uşii este deteriorată. Contactaţi centrul de ser‐ vice.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi infor‐ maţiile generale despre curăţenie.
9.2 Suporturile detaşabile ale raftului
şi panourile catalitice
Pentru a curăţa cuptorul, scoateţi suporturile pentru raft şi panourile catalitice.
AVERTIZARE Aveţi grijă când scoateţi suporturile pen‐ tru raft. Panourile catalitice nu sunt fixa‐ te de pereţii cuptorului şi pot cădea când suporturile pentru raft sunt scoa‐ se.
AVERTIZARE Înainte de a efectua operaţiile de întreţi‐ nere, verificaţi dacă cuptorul este rece. Pericol de arsuri.
Page 44
www.electrolux.com
44
Scoaterea ghidajelor laterale
1.
Trageţi partea din faţă a ghidajelor suportu‐ lui pentru raft în afara peretelui lateral.
Ţineţi ghidajele raftului din spate şi panoul catalitic în poziţie cu cealaltă mână.
2.
Trageţi partea din spate a ghidajelor supor‐ tului pentru raft în afara peretelui lateral şi îndepărtaţi-le.
1
2
Instalarea suporturilor pentru raft
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
Capetele rotunde ale suporturilor pentru raft trebuie îndreptate spre înainte.
9.3 Pereţii catalitici
Pereţii cu email catalitic se curăţă singuri. Aceş‐ tia absorb grăsimea care se colectează pe pereţi în timpul funcţionării cuptorului.
Pentru a ajuta procesul de auto-curăţare:
1. Activaţi becul cuptorului.
2. Scoateţi accesoriile din aparat.
3. Curăţaţi podeaua cuptorului cu apă caldă şi soluţie de spălare, după care o uscaţi.
4.
Setaţi funcţia
5. CATA şi 1.00 se aprinde intermitent pe afi‐ şaj.
6. Lăsaţi aparatul gol să funcţioneze timp de o oră.
7. După ce aparatul este rece, curăţaţi-l cu un burete moale şi umed.
şi temperatura maximă.
AVERTIZARE Nu curăţaţi suprafaţa catalitică cu spray-uri pentru cuptor, agenţi de curăţare abrazivi, săpun sau alţi agenţi de curăţare. Există riscul deteriorării su‐ prafeţei catalitice.
Decolorarea suprafeţei catalitice nu are niciun efect asupra proprietăţilor de au‐ to-curăţare.
9.4 Bec cuptor
AVERTIZARE Aveţi grijă când schimbaţi becul cupto‐ rului. Există pericol de electrocutare.
Înainte de a schimba becul cuptorului:
• Dezactivaţi cuptorul.
• Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezacti‐ vaţi întrerupătorul.
Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului pen‐ tru a preveni deteriorarea becului cupto‐ rului şi a capacului de sticlă. Întotdeauna ţineţi becul halogen cu aju‐ torul unei cârpe pentru a preveni arde‐ rea reziduurilor de grăsime pe bec.
1.
Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi scoateţi­l.
Page 45
2.
Curăţaţi capacul de sticlă.
3.
Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores‐ punzător, rezistent la o temperatură de 300 °C.
Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
4.
Instalaţi capacul de sticlă.
9.5 Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului este construită din trei panouri de sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cuptorului şi panou‐ rile de sticlă de la interior pentru a le curăţa.
Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă
1.
Deschideţi complet uşa şi identificaţi bala‐ maua din partea dreaptă a uşii.
2.
Împingeţi componenta de strângere până când se retrage.
ROMÂNA 45
Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panourile de sticlă înainte de a scoate uşa cuptorului.
3.
Ţineţi componenta împinsă cu o mână. Uti‐ lizaţi o şurubelniţă cu cealaltă mână pentru a ridica şi a roti pârghia balamalei din par‐ tea dreaptă.
Page 46
www.electrolux.com
46
4.
Identificaţi balamaua din partea stângă a uşii.
5.
Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balamaua din stânga.
6.
Închideţi uşa cuptorului până la prima pozi‐ ţie de deschidere (jumătate). După aceea împingeţi şi scoateţi uşa din locaş.
Page 47
ROMÂNA 47
7.
Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o supra‐ faţă stabilă.
8.
Pentru a scoate panourile de sticlă eliberaţi sistemul de blocare.
9.
Rotiţi cele 2 dispozitive de fixare la 90° şi scoateţi-le din locaşurile lor.
90°
10.
Ridicaţi cu grijă (pasul 1) şi scoateţi (pasul
2) pe rând panourile de sticlă. Începeţi cu panoul de sus.
11.
Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi săpun. Uscaţi cu grijă panourile de sticlă.
2
1
Page 48
www.electrolux.com
48
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă
10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu se încălzeşte. Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul. Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul. Consultaţi sec‐
Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setările
Cuptorul nu se încălzeşte. Oprirea automată este activă. Consultaţi "Oprirea auto‐
Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa din tabloul de sigu‐
Becul cuptorului nu funcţio‐ nează.
necesare.
ranţe este decuplată.
Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.
După terminarea procedurii de curăţare, remon‐ taţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului. Faceţi paşii de mai sus în ordine inversă. Verificaţi dacă aţi pus la loc panourile de sticlă în ordinea corectă. Al doilea panou are un cadru decorativ. Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu faţa spre partea interioară a uşii. După instalare, asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului panoului de sticlă din zonele serigrafiate nu prezintă aspe‐ rităţi la atingere. Asiguraţi-vă că aţi aşezat panoul din sticlă din mijloc în poziţia corectă (consultaţi imaginea).
ţiunea "Reglarea orei curen‐ te".
Verificaţi dacă setările sunt corecte.
mată". Verificaţi siguranţa. Dacă si‐
guranţa se declanşează de mai multe ori, contactaţi un electrician calificat.
Page 49
ROMÂNA 49
Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu se încălzeşte. Afi‐
şajul indică Demo.
Modul demo este activat.
1.
Dezactivaţi aparatul.
2.
Ţineţi apăsat butonul +.
3.
Când este emis un sem‐ nal acustic, rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului la prima funcţie. Demo se aprinde intermitent pe afişaj.
4.
Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului în po‐ ziţia oprit.
5.
Eliberați butonul +.
6.
Rotiţi de trei ori butonul pentru temperatură în sens orar. Semnalul acustic este emis de trei ori. Modul demo este de‐ zactivat.
Afişajul indică un cod de eroa‐ re.
Există o defecţiune electro‐ nică.
1.
Opriţi şi porniţi din nou aparatul prin intermediul siguranţei casnice sau a întrerupătorului de sigu‐ ranţă din cutia cu sigu‐ ranţe.
2.
Dacă pe afişaj reapare codul de eroare, contac‐ taţi centrul de service.
Aburul şi condensul se depun pe alimente şi în interiorul cuptorului.
Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor.
Nu lăsaţi vasele cu mâncare în cuptor mai mult de 15 - 20 minute după terminarea găti‐ tului.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, contactaţi dealerul sau centrul de service.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.) .........................................
Numărul produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S.N.) .........................................
Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta este ampla‐ sată pe cadrul frontal din interiorul aparatului.
11. INSTALAREA
AVERTIZARE Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Page 50
www.electrolux.com
50
11.1 Încorporarea în mobilier
548
594
5
573
590
558
min. 560
min. 550
20
20
589
11.2 Conectarea la alimentarea electrică
AVERTIZARE Conectarea electrică trebuie efectuată numai de către o persoană calificată.
Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă des‐ crise în capitolul „Informaţii privind sigu‐ ranţa”.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu elec‐ tric.
11.3 Cablu
Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea to‐ tală consumată (de pe plăcuţa cu date tehnice) şi tabelul:
Putere totală ab‐
sorbită maxim 1380 W 3 x 0,75 mm² maxim 2300 W 3 x 1 mm² maxim 3680 W 3 x 1,5 mm²
Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cabluri‐ le albastru şi maro).
Secţiunea cablului
600
min. 550
20
min. 560
A
B
Page 51
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
ROMÂNA 51
împreună cu deşeurile
Page 52
www.electrolux.com/shop
397230903-A-312013
Loading...