Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.RegisterElectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas être laissés
sans surveillance à proximité de l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
FRANÇAIS3
1.2 Sécurité générale
• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié.
Page 4
www.electrolux.com
4
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en
• N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Avant toute opération de maintenance, déconnectez
• N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus
• Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit
• Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des
gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
pareil.
l'alimentation électrique.
en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent
rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter
des parois extérieures. Installez les supports de grille
selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
être remplacé que par un professionnel qualifié afin
d'éviter tout danger.
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque
de choc électrique.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
• Les côtés de l'appareil doivent rester à
côté d'appareils ou d'éléments ayant la
même hauteur.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
Page 5
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple
(risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un professionnel qualifié ou un
électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation
secteur entrer en contact avec la porte
de l'appareil, particulièrement lorsque la
porte est chaude.
• La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne peut pas
être enlevée sans outils.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez
toujours sur la fiche.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'explosion.
FRANÇAIS5
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque
utilisation.
• Soyez prudent lors de l'ouverture de la
porte de l'appareil lorsque celui-ci est
en fonctionnement. De l'air brûlant peut
s'en échapper.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• N'exercez jamais de pression sur la
porte ouverte.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Maintenez toujours la porte de l'appareil
fermée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si vous utilisez des ingrédients contenant de l'alcool, un mélange d'alcool
et d'air facilement inflammable peut
éventuellement se former.
• Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au four ni
aucun autre objet directement sur le
fond de l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
– Ne versez jamais d'eau directement
dans l'appareil lorsqu'il est chaud.
– Ne laissez jamais d'aliments ou de
plats humides à l'intérieur de l'appareil
une fois la cuisson terminée.
Page 6
www.electrolux.com
6
• La décoloration de l'émail est sans effet
• Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
2.3 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, met-
• Vérifiez que l'appareil est froid. Les
• Remplacez immédiatement les vitres de
• Soyez prudent lorsque vous ôtez la
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
• Des graisses ou de la nourriture restant
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
– Faites attention lorsque vous retirez
ou remettez en place les accessoires.
sur les performances de l'appareil. Il ne
s'agit pas d'un défaut dans l'acception
de la garantie.
gâteaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanentes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle,
d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil.
tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
panneaux de verre risquent de se briser.
la porte si elles sont endommagées.
Contactez le service de maintenance.
porte de l'appareil. Elle est lourde.
de maintenir le revêtement en bon état.
dans l'appareil peuvent provoquer un
incendie.
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
• Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant
sur l'emballage.
• N'utilisez aucun produit détergent pour
nettoyer l'émail catalytique (le cas
échéant).
2.4 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des
appareils ménagers. Ne l'utilisez pas
pour éclairer votre logement.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
• Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur.
• N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications.
2.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 7
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Manette de sélection des fonctions
1
du four
Programmateur électronique
2
4
5
6
3
4
5
6
7
8
9
3.1 Accessoires pour four
Grille métallique
•
Permet de poser des plats (à rôti, à gra-
tin) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Plat à rôtir/gril
•
Pour cuire et griller ou à utiliser comme
plat pour recueillir la graisse.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FRANÇAIS7
Manette du thermostat
Gril
Éclairage du four
Ventilateur
Support de grille amovible
Plaque signalétique
Position des grilles
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4.1 Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents).
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois.
Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
4.2 Réglage de l'heure
L'affichage indique et 12:00. 12 clignote.
1.
Appuyez sur + ou - pour régler l'heure.
2.
Appuyez sur la touche pour confirmer. Cette action n'est nécessaire
que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, le nouveau réglage de
l'heure sera automatiquement sauvegardé au bout de cinq secondes.
L'affichage indique
réglée. 00 clignote.
et l'heure
3.
Appuyez sur + ou - pour régler les
minutes.
4.
Appuyez sur la touche pour confirmer. Cette action n'est nécessaire
que pour le premier réglage de l'heure. Par la suite, le nouveau réglage de
l'heure sera automatiquement sauvegardé au bout de cinq secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
Changement de l'heure
Vous ne pourrez régler l'heure que
si l'appareil est éteint.
Appuyez sur
qu'à ce que le voyant de l'heure
à plusieurs reprises jus-
clignote sur l'affichage. Pour régler la nouvelle heure, suivez la procédure décrite
dans « Réglage de l'heure ».
4.3 Préchauffage
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse.
1.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
Page 8
www.electrolux.com
8
2.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 45 minutes.
3.
Sélectionnez la fonction et la température maximale.
4.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant 15 minutes.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
Les accessoires peuvent chauffer plus
que d'habitude. Une odeur et de la fumée
peuvent s'échapper de l'appareil. Ce phénomène est normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement.
2.
Tournez la manette du thermostat
pour sélectionner la température.
3.
Pour désactiver l'appareil, tournez la
manette des fonctions du four sur la
position Arrêt.
5.1 Activation et désactivation
de l'appareil
1.
Tournez la manette de sélection des
fonctions du four sur la fonction souhaitée.
5.2 Fonctions du four
Fonction du fourUtilisation
Position ArrêtL'appareil est éteint.
Éclairage du
four
Chaleur tour-
nante
Convection na-
turelle
Gril
Gril fort
Turbo Gril
Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux
des aliments nécessitant une température de cuisson
identique, sans que les odeurs ne se mélangent.
Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même
temps.
Pour faire griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour faire griller du pain.
Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire griller du pain. Le gril complet fonctionne.
Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le
ventilateur du four fonctionnent en alternance pour faire
circuler de l'air chaud autour des aliments.
Sole pulséePour cuire une pizza, une quiche ou une tarte.
Page 9
Fonction du fourUtilisation
ViandePour cuire des rôtis très tendres et juteux.
FRANÇAIS9
Maintien au
chaud
Pour garder les aliments au chaud.
Pour nettoyer le four. La température élevée brûle les
Catalyse
résidus de graisse. Une fois le four refroidi, vous pouvez
éliminer les salissures à l'aide d'un chiffon.
5.3 Affichage
Minuterie
1
Voyant de chauffe et de chaleur rési-
2
duelle
Réservoir d'eau (uniquement sur cer-
3
tains modèles)
Sonde à viande (sur certains modèles
4
uniquement)
Verrouillage de la porte (sur certains
5
modèles uniquement)
Heures/minutes
6
Fonctions de l'horloge
7
5.4 Touches
ToucheFonctionDescription
HorlogePour régler une fonction de l'horloge.
,
Moins, PlusPour régler l'heure.
5.5 Voyant de chauffe / de
chaleur résiduelle
Lorsque vous activez une fonction du
four, les segments s'affichent un à un
Les barres indiquent l'augmentation ou la
diminution de la température du four.
1723
Lorsque vous désactivez l'appareil, le voyant de chaleur résiduelle
température à l'intérieur du four dépasse
40 °C. Tournez le thermostat vers la gauche ou la droite pour que la température
.
du four s'affiche.
s'affiche si la
4567
6. FONCTIONS DE L'HORLOGE
Sym-
bole
FonctionDescription
MinuteurPour régler un décompte.
HeurePour régler, modifier ou vérifier l'heure. Reportez-vous
au chapitre « Réglage de l'heure ».
Page 10
www.electrolux.com
10
Sym-
FonctionDescription
bole
DuréePour régler la durée de fonctionnement de l'appareil.
Définissez tout d'abord une fonction du four avant de régler cette fonction.
FinPour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Définis-
sez tout d'abord une fonction du four avant de régler
cette fonction. Vous pouvez utiliser simultanément les
fonctions Durée et Fin (Départ différé) pour définir l'heure
à laquelle l'appareil doit s'allumer puis s'éteindre.
Appuyez sur à plusieurs reprises pour modifier la fonction de
l'horloge.
Appuyez sur pour confirmer
les réglages des fonctions de
l'horloge ou attendez 5 secondes
pour que le réglage soit automatiquement confirmé.
6.1 Réglage de la fonction
Durée ou Fin
1.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que les symboles
clignotent sur l'affichage.
2.
Appuyez sur + ou - pour régler les
minutes.
3.
Appuyez sur la touche pour confirmer.
4.
Appuyez sur + ou - pour régler l'heure.
5.
Appuyez sur la touche pour confirmer.
6.
Lorsque le temps défini est écoulé, le
symbole
clignotent. Le signal sonore retentit
pendant deux minutes. L'appareil
s'éteint. Appuyez sur une touche ou
ouvrez la porte de l'appareil pour arrêter le signal.
Si vous appuyez sur lors du réglage des heures pour la fonction
Durée
glage de la fonction Fin
ou et le temps défini
, l'appareil passe au ré-
et
.
6.2 Réglage de la minuterie
Fonction utilisée pour établir un compte à
rebours. La durée maximale pouvant être
définie est de 2 heures et 30 minutes.
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Vous pouvez utiliser
le minuteur à tout moment, même lorsque
l'appareil est éteint.
1.
Appuyez sur à plusieurs reprises
jusqu'à ce que
l'affichage.
2.
Appuyez sur + ou - pour régler la minuterie. La durée est d'abord affichée
en minutes et en secondes. Lorsque
vous réglez une durée supérieure à
60 minutes, le symbole
L'appareil calcule alors la durée en
heures et minutes.
3.
La minuterie démarre automatiquement au bout de cinq secondes.
4.
À la fin du temps réglé, un signal sonore retentit pendant deux minutes.
00:00 et
Appuyez sur une touche pour arrêter
l'alarme.
Si vous réglez la minuterie alors
que la fonction Durée
est activée, le symbole s'al-
lume sur l'affichage.
et 00 clignotent sur
s'affiche.
clignotent sur l'affichage.
ou Fin
6.3 Minuteur de durée de
fonctionnement
Utilisez le minuteur de durée de fonctionnement pour contrôler la durée de fonctionnement du four. Il se met en fonctionnement dès que le four commence à
chauffer.
Pour réinitialiser le minuteur de durée de
fonctionnement, appuyez sur les touches
+ et - et maintenez-les enfoncées. Le minuteur démarre.
Page 11
Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur de durée de fonctionnement lorsque les fonctions Durée
ou Fin sont activées.
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
FRANÇAIS11
7.1 Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le
four ne peut plus fonctionner. Cette sécurité vous assure que les enfants ne peuvent pas activer accidentellement l'appareil.
Activation et désactivation de la
fonction Sécurité enfants :
1.
Ne sélectionnez aucune fonction du
four.
2.
Appuyez simultanément sur les touches
et + pendant deux secon-
des.
3.
Un signal sonore retentit. SAFE et
apparaissent ou disparaissent de l'affichage (lorsque vous activez ou désactivez la Sécurité enfants).
Si le four dispose d'une fonction
de nettoyage par pyrolyse, la porte est verrouillée.
SAFE et
vous tournez une manette ou appuyez sur une touche.
s'affichent lorsque
7.2 Arrêt Automatique
Pour des raisons de sécurité, l'appareil
s'éteint au bout d'un certain temps :
• Si une fonction du four est en cours.
• Si vous ne modifiez pas la température
du four.
Température du
four
30 - 115 °C12.5 h
Heure de fin de
cuisson
Température du
four
Heure de fin de
cuisson
120 - 195 °C8.5 h
200 - 245 °C5.5 h
250 °C - tempé-
3.0 h
rature maximale
Après un arrêt automatique, appuyez sur
une touche pour faire fonctionner de nouveau l'appareil.
L'arrêt automatique fonctionne
avec toutes les fonctions du four,
à l'exception des fonctions Éclairage four, Durée, Fin et Départ différé.
7.3 Ventilateur de
refroidissement
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur
de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces
de l'appareil. Lorsque le four est mis à
l'arrêt, le ventilateur de refroidissement
continue à fonctionner jusqu'à ce que
l'appareil refroidisse.
7.4 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement de l'appareil
ou des composants défectueux peuvent
causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation
électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse.
Page 12
www.electrolux.com
12
8. CONSEILS UTILES
• Le four dispose de cinq niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à
partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui
recycle perpétuellement la vapeur.
Dans cet environnement, ce système
permet de cuisiner des plats tout en
maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur
et croquants à l'extérieur. Le temps de
cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans
l'enceinte du four ou sur les vitres de la
porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation,
faites fonctionner l'appareil 10 minutes
avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout
autre ustensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole de votre
four. Cela entraînerait une détérioration
de l'émail et modifierait les résultats de
cuisson.
8.1 Cuisson de gâteaux
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
• Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en même temps, laissez un niveau
libre entre les deux.
• La fonction Convection naturelle avec la
température par défaut est idéale pour
cuire du pain.
8.2 Cuisson de viande et de
poisson
• Pour les aliments très gras, utilisez un
plat à rôtir pour éviter de salir le four de
manière irréversible.
• Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin
d'éviter que le jus ne s'écoule.
• Pour éviter qu'une trop grande quantité
de fumée ne se forme dans le four,
ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir.
Pour éviter que la fumée ne se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le
plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
8.3 Temps de cuisson
Le temps de cuisson varie selon le type
d'aliment, sa consistance et son volume.
Au départ, surveillez la cuisson lorsque
vous cuisinez. Ainsi, vous trouverez les
meilleurs réglages (fonction, temps de
cuisson, etc.) pour vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque vous utiliserez l'appareil.
8.4 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
GÂTEAUX
Convection na-
TYPE DE
PLAT
Pâtes à gâ-
turelle
Position
de la
grille
Temp
. [°C]
21703 (2 et 4)16045-60Dans un mou-
teaux
Pâte sablée21703 (2 et 4)16020-30Dans un mou-
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
• Nettoyez la façade du four à l'aide
d'une éponge humide additionnée
d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus
dans le commerce pour l'entretien des
surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur du four après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent
pas de brûler.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
• Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires pour four et séchez-les.
Utilisez un chiffon doux additionné
d'eau savonneuse tiède.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Si vous avez des accessoires anti-ad-
9.1 Nettoyez le joint
d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étan-
Retrait des glissières latérales
hérents, ne les nettoyez pas avec des
produits agressifs, des objets pointus ni
au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
Appareils en acier inoxydable
ou en aluminium :
Nettoyez la porte uniquement
avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides
susceptibles d'endommager le revêtement du four. Nettoyez le
bandeau de commande du four
en observant ces mêmes recommandations.
chéité de la porte. Le joint d'étanchéité
de la porte est posé sur l'encadrement
de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte
est endommagé. Contactez le service
après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité
de la porte, consultez les informations
générales concernant le nettoyage.
9.2 Supports de grille amovibles
et panneaux catalytiques
Pour nettoyer le four, retirez les supports
de grille et les panneaux catalytiques.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous retirez les supports de grille. Les panneaux catalytiques ne sont pas fixés sur les parois du four et peuvent tomber lors du retrait des
supports de grille.
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien,
assurez-vous que l'appareil est
froid. Risque de brûlure !
1
2
Remontage des supports de
grille
Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse.
1.
Écartez l'avant de la glissière de la
paroi latérale.
Maintenez l'arrière des supports et le
panneau catalytique en place de l'autre main.
2.
Écartez l'arrière de la glissière de la
paroi latérale et retirez-la.
Les extrémités arrondies des supports de grille doivent être orientées vers l'avant !
Page 21
9.3 Parois catalytiques
Les parois recouvertes d'émail catalytique
sont auto-nettoyantes. Cette matière absorbe les graisses qui s'accumulent sur
les parois lors du fonctionnement du four.
Pour faciliter le processus d'autonettoyage :
1. Allumez l'éclairage du four.
2. Retirez les accessoires de l'appareil.
3. Nettoyez la sole du four à l'eau chau-
de et au liquide vaisselle, puis faites-la
sécher.
4.
Sélectionnez la fonction
pérature maximale.
5.
CATA et 1.00 clignotent sur l'afficha-
ge.
6.
Laissez l'appareil en fonctionnement
pendant une heure, à vide.
7.
Lorsque l'appareil a refroidi, essuyezle à l'aide d'une éponge douce humide.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de sprays pour
four, de produits abrasifs, de savon ni d'autres produits de nettoyage pour nettoyer la surface
catalytique. Vous risqueriez d'endommager la surface catalytique.
La décoloration de la surface catalytique est sans effet sur ses
propriétés catalytiques.
et la tem-
9.4 Éclairage du four
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un
risque d'électrocution.
FRANÇAIS21
Avant de remplacer l'éclairage du
four :
• Éteignez le four.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles
ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du
four afin de protéger l'éclairage du
four et le diffuseur en verre.
Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que
des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu.
1.
Tournez le diffuseur en verre vers la
gauche pour le retirer.
2.
Nettoyez le diffuseur en verre.
3.
Remplacez l'ampoule du four par une
ampoule résistant à une température
de 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour
four.
4.
Remettez en place le diffuseur en verre.
9.5 Nettoyage de la porte du
four
La porte du four est dotée de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la
porte du four ainsi que les panneaux de
verre intérieurs afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux de verre sans avoir au préalable retiré la porte du four, celleci peut se refermer brusquement.
Page 22
www.electrolux.com
22
Retrait de la porte du four et du panneau de verre
1.
Ouvrez la porte en grand et identifiez
la charnière située à droite de la porte.
2.
Poussez le composant de serrage
jusqu'à ce qu'il se retire.
3.
D'une main, maintenez le composant
que vous venez de pousser. De l'autre main, servez-vous d'un tournevis
pour soulever et faire pivoter le levier
de la charnière droite.
4.
Identifiez la charnière à gauche de la
porte.
Page 23
FRANÇAIS23
5.
Soulevez et faites tourner le levier sur
la charnière gauche.
6.
Fermez la porte du four à la première
position d'ouverture (mi-parcours).
Tirez la porte vers l'avant et retirez-la
de son logement.
7.
Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
8.
Débloquez le système de verrouillage
afin de retirer les panneaux de verre.
Page 24
www.electrolux.com
24
Réinstallation de la porte et du panneau de verre
9.
Faites pivoter les deux fixations de
90° et retirez-les de leurs logements.
90°
10.
Soulevez les panneaux de verre avec
précaution (étape 1), puis retirez-les
un à un (étape 2). Commencez par le
panneau supérieur.
11.
Nettoyez les panneaux de verre avec
de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux de verre.
2
1
Une fois le nettoyage terminé, replacez les
panneaux de verre et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre
inverse.
Veillez à remettre les panneaux de verre
en place dans le bon ordre. Le second
panneau est décoré d'un motif ornemental. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du panneau de verre
où se trouve la zone imprimée est lisse au
toucher (le relief doit être de l'autre côté).
Veillez à poser correctement le panneau
de verre du milieu dans son logement (voir
l'illustration).
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
ProblèmeCause probableSolution
Le four ne chauffe pas.L'appareil est éteint.Allumez l'appareil.
Page 25
ProblèmeCause probableSolution
Le four ne chauffe pas.L'horloge n'est pas ré-
glée.
Réglez l'horloge. Reportez-vous au chapitre
« Réglage de l'heure ».
Le four ne chauffe pas.Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
Le four ne chauffe pas.Le dispositif d'arrêt auto-
matique est activé.
Le four ne chauffe pas.Le fusible dans la boîte à
fusibles a grillé.
Vérifiez que les réglages
sont corrects.
Reportez-vous à « Arrêt
automatique ».
Vérifiez le fusible. Si le fusible disjoncte de manière
répétée, faites appel à un
électricien qualifié.
L'éclairage du four ne
fonctionne pas.
Le four ne chauffe pas.
L'affichage indique De-
L'éclairage du four est
défectueux.
Le mode démo est activé.
Remplacez l'ampoule du
four.
1.
2.
mo.
3.
4.
5.
6.
Un code d'erreur s'affiche.
Un défaut électronique
est survenu.
1.
2.
FRANÇAIS25
Éteignez l'appareil.
Appuyez sur la tou-
che + et maintenez-la
enfoncée.
Lorsque le signal sonore retentit, tournez
la manette des fonctions du four sur la
première fonction.
Demo clignote sur
l'affichage.
Tournez la manette
de sélection des
fonctions du four sur
la position Arrêt.
Relâchez la touche +.
Tournez le thermostat
trois fois vers la droite. Un signal sonore
retentit trois fois. Le
mode démo est désactivé.
Éteignez l'appareil à
l'aide du fusible de
l'habitation ou du disjoncteur situé dans la
boîte à fusibles, puis
remettez-le en fonctionnement.
Si le message d'erreur s'affiche à nouveau, adressez-vous
au service après-vente.
Page 26
www.electrolux.com
26
ProblèmeCause probableSolution
De la vapeur et de la condensation se déposent
sur les aliments et dans le
four.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur
ou le service après-vente.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque signalé-
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Numéro du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
11. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Le plat est resté trop
longtemps dans le four.
tique. La plaque signalétique se trouve sur
le cadre avant de la cavité de l'appareil.
Une fois la cuisson terminée, ne laissez pas les
plats dans le four plus de
15-20 minutes.
11.1 Encastrement
558
573
min. 550
548
20
589
594
5
590
600
20
min. 560
min. 550
20
min. 560
Page 27
A
B
11.2 Installation électrique
AVERTISSEMENT
Le branchement électrique doit
être confié à un électricien qualifié.
Le fabricant ne pourra être tenu
pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de
sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
d'alimentation.
FRANÇAIS27
11.3 Câble
Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la
puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau :
Puissance to-
tale
maximum
1 380 W
maximum
2 300 W
maximum
3 680 W
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron).
Section du câble
3 x 0,75 mm²
3 x 1 mm²
3 x 1,5 mm²
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.RegisterElectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Page 29
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
•Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii cu vârsta mai
mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi nesupravegheaţi în apropierea
aparatului.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
ROMÂNA29
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
•Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să
înlocuiască cablul.
•Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐
terior accesorii sau vase.
Page 30
www.electrolux.com
30
•Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
•Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
•Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
•Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâi
•În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta tre‐
•Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pen‐
raţiile de întreţinere.
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐
prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul
din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în or‐
dine inversă.
buie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de per‐
soane cu o calificare calificare similară pentru a se evita perico‐
lul.
tru a evita o posibilă electrocutare.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Conexiunea la reţeaua electrică
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va instala
acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Nu trageţi aparatul de mâner.
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
• Verificaţi dacă aparatul este instalat având în
jurul său structuri de siguranţă.
• Laturile aparatului trebuie să rămână în apro‐
pierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi
înălţime.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate
• Aparatul trebuie legat la împământare.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
• Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluri
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
de către un electrician calificat.
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
electrocutare corect instalată.
prelungitoare.
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐
tactaţi centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimentare de‐
teriorat.
intre în contact cu uşa aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Page 31
• Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să
nu permită scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co‐
nectaţi la ea ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care vă permite să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐
tare sau explozie.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
• Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţa‐
re.
• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii apara‐
tului atunci când aparatul este în funcţiune.
Este posibilă emisia de aer fierbinte.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
• Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului atun‐
ci când acesta este în funcţiune.
• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea
unor ingrediente cu conţinut de alcool poate
determina prezenţa aburilor de alcool în aer.
• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să
intre în contact cu aparatul atunci când des‐
chideţi uşa.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
ROMÂNA31
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea
emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat di‐
rect pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza
aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul
aparatului după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐
stalarea accesoriilor.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect asu‐
pra funcţionării aparatului. Nu este un defect
în ceea ce priveşte garanţia legală.
• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siro‐
poase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi
permanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire, incendiu sau de dete‐
riorare a aparatului.
• Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi
scoateţi ştecherul din priză.
• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul
de spargere a panourilor vitrate.
• Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacă
acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul
de Service.
• Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceasta
este grea!
• Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
• Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐
rat pot duce la apariţia unui incendiu.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐
ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul)
cu nici un tip de detergent.
Page 32
www.electrolux.com
32
2.4 Bec interior
• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat
pentru acest aparat este destinat exclusiv
aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTIZARE
Risc de electrocutare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re electrică înainte de a înlocui becul.
• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
2 31
5
4
3
9
2
1
8
7
Buton pentru funcţiile cuptorului
1
Dispozitiv de programare electronic
2
2.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
Buton pentru temperatură
3
Grătar
4
Bec cuptor
5
Ventilator
6
4
5
6
Suportul pentru raft, detaşabil
7
Plăcuţă cu date tehnice
8
Poziţii rafturi
9
3.1 Accesoriile cuptorului
• Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
• Grill- / Cratiţă pentru frigere
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru
grăsime.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Curăţarea iniţială
• Scoateţi toate accesoriile şi suporturile rafturi‐
lor detaşabile (dacă este cazul).
• Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐
rea".
4.2 Reglarea orei curente
Afişajul indică şi 12:00. 12 se aprinde inter‐
mitent.
1.
Apăsaţi + sau - pentru a seta ora corectă.
2.
Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru
este necesar doar atunci când setaţi timpul
pentru prima dată. După aceea, noua valoa‐
re a timpului este salvată automat după cin‐
ci secunde.
Pe display este afişat
00 se aprinde intermitent.
3.
Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
şi ora setată.
Page 33
4.
Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru
este necesar doar atunci când setaţi timpul
pentru prima dată. După aceea, noua valoa‐
re a timpului este salvată automat după cin‐
ci secunde.
Afişajul indică noul timp.
Schimbarea timpului
Puteţi schimba ora curentă numai dacă
aparatul este oprit.
Apăsaţi
pentru timp
Pentru setarea noului timp, respectaţi procedura
descrisă în secţiunea "Reglarea orei curente".
în mod repetat până când indicatorul
se aprinde intermitent pe afişaj.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
ROMÂNA33
4.3 Preîncălzirea
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile
rămase.
1.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
2.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 45 de
minute.
3.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
4.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐
cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest
lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul. Butonul
iese în afară.
2.
3.
5.1 Activarea şi dezactivarea
aparatului
1.
Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐
respunzător.
5.2 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptoruluiAplicaţie
Poziţia OpritAparatul este oprit.
Becul cuptoruluiPentru a activa becul cuptorului fără nici o funcţie de gătit.
Gatire prin Con‐
vectie cu Aer cald
Gatire conventio‐
nala :Incalzire de
sus + jos
Grill (gratar)
Grill rapid
Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi temperatură de
gătire, pe mai multe rafturi, fără transfer de aromă.
Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Elemen‐
tele de încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi timp.
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mij‐
locul raftului. Pentru a face pâine prăjită.
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari. Pen‐
tru a face pâine prăjită. Funcţionează tot grătarul.
Rotiţi butonul pentru temperatură pentru a
seta temperatura.
Pentru dezactivarea aparatului rotiţi butonul
pentru funcţiile cuptorului în poziţia oprit.
Page 34
www.electrolux.com
34
Funcţia cuptoruluiAplicaţie
Pentru a găti bucăţi mari de carne. Elementul grătarului şi ventila‐
Gatire intensiva
torul cuptorului funcţionează unul după celălalt şi circulă aerul
cald în jurul alimentelor.
Setarea pentru
Pizza
Pentru a face pizza, quiche sau plăcintă.
CarnePentru a prepara fripturi fragede şi suculente.
Mentinere la caldPentru a păstra mâncarea caldă.
Cataliză
Pentru a curăţa cuptorul. Temperatura înaltă arde reziduurile.
Resturile le puteţi şterge cu o lavetă când aparatul este rece.
5.3 Afişaj
Temporizator
1
Indicator de încălzire şi căldură reziduală
2
Rezervor de apă (doar pentru anumite mo‐
3
dele)
Senzor (doar pentru anumite modele)
4
Blocare a usii (doar pentru anumite modele)
5
Ore / minute
6
Funcţiile ceasului
7
5.4 Butoanele
ButonFuncţieDescriere
CeasPentru a seta o funcţie ceas.
,
Minus, plusPentru a seta timpul.
5.5 Indicatorul de încălzire şi căldură
reziduală
Când activaţi o funcţie a cuptorului, segmentele
de pe afişaj
indică creşterea sau reducerea temperaturii cup‐
torului.
se aprind pe rând. Segmentele
1723
4567
Când dezactivaţi aparatul, afişajul prezintă indi‐
catorul de căldură reziduală
ra din cuptor este mai mare de 40 °C. Rotiţi buto‐
nul pentru temperatură spre stânga sau dreapta
pentru a afişa temperatura cuptorului.
dacă temperatu‐
6. FUNCŢIILE CEASULUI
Picto‐
gramă
FuncţieDescriere
CronometruPentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Page 35
ROMÂNA35
Picto‐
FuncţieDescriere
gramă
TimpulPentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiunea
"Reglarea orei curente".
DurataPentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Setaţi mai
întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie.
SfârşitPentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi mai în‐
tâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie. Puteţi
folosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta timpul
când aparatul trebuie activat şi, după aceea, dezactivat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a mo‐
difica funcţia ceas.
Apăsaţi pentru a confirma setările
funcţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secunde
pentru ca setarea să fie confirmată au‐
tomat.
6.1 Setarea funcţiei Durată şi Sfârşit
1.
Apăsaţi în mod repetat până când sim‐
bolul
sau se aprinde intermitent pe
afişaj.
2.
Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
3.
Apăsaţi pentru a confirma.
4.
Apăsaţi + sau - pentru a seta ora.
5.
Apăsaţi pentru a confirma.
6.
Când timpul setat expiră, simbolul sau
şi timpul setat se aprind intermitent. Un
semnal acustic este emis timp de două mi‐
nute. Aparatul se dezactivează. Pentru a
opri sunetul apăsaţi un buton sau deschideţi
uşa aparatului.
Dacă apăsaţi în momentul în care
setaţi timpul pentru Durată
tul trece la setările pentru funcţia Sfârşit
.
, apara‐
6.2 Setarea Ceasului avertizor
Se utilizează pentru a seta durata numărătorii in‐
verse. Durata maximă pe care o puteţi seta este
de 2 de ore şi 30 de minute. Această funcţie nu
are nici o influenţă asupra funcţionării cuptorului.
Puteţi seta Cronometru în orice moment, chiar
dacă aparatul este oprit.
1.
Apăsaţi în mod repetat până când şi
00 se aprind intermitent pe afişaj.
2.
Apăsaţi + sau - pentru a seta Ceasul averti‐
zor. La început timpul este calculat în minu‐
te şi secunde. Când timpul setat de dvs. es‐
te mai mare de 60 de minute, simbolul
apare pe afişaj. Atunci aparatul calculează
timpul în ore şi minute.
3.
Ceasul avertizor porneşte automat după
cinci secunde.
4.
La sfârşitul duratei setate este emis semna‐
lul acustic timp de două minute. 00:00 şi
se aprind intermitent pe afişaj. Pentru a opri
semnalul, apăsaţi un buton.
Dacă setaţi Ceasul avertizor când func‐
ţia Durată
zată, simbolul
sau Sfârşit este utili‐
se aprinde pe afişaj.
6.3 Cronometrul de numărătoare
directă
Utilizaţi Cronometrul de numărătoare directă
pentru a monitoriza durata de funcţionare a cup‐
torului. Cronometrul este activat simultan cu
încălzirea cuptorului.
Pentru a reseta Cronometrul de numărătoare di‐
rectă, apăsaţi lung + şi -. Cronometrul începe
numărătoarea directă din nou.
Nu puteţi utiliza Cronometrul de
numărătoare directă când funcţia Du‐
rată
sau Sfârşit este utilizată.
Page 36
www.electrolux.com
36
7. FUNCŢII SUPLIMENTARE
7.1 Blocare acces copii
Când este activat dispozitivul Blocare acces co‐
pii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispozitiv fa‐
ce imposibilă activarea accidentală a aparatului
de către copii.
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare acces
copii:
1.
Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2.
Ţineţi apăsat simultan şi + timp două 2
secunde.
3.
Va fi emis un semnal sonor. SAFE şi se
aprinde sau se stinge pe afişaj (când activa‐
ţi sau dezactivaţi funcţia Blocare acces co‐
pii).
Dacă aparatul este echipat cu funcţia
Curăţare pirolitică, uşa este blocată.
SAFE şi
rotiţi un buton sau apăsaţi un buton.
se aprinde pe afişaj când
7.2 Oprirea automată
Din motive de siguranţă aparatul se dezacti‐
vează după o anumită perioadă de timp:
• Dacă o funcţie a cuptorului este în desfăşura‐
re.
• Dacă nu modificaţi temperatura cuptorului.
Temperatură cuptorPerioadă de decu‐
30 - 115° C12.5 h
plare
Temperatură cuptorPerioadă de decu‐
plare
120 - 195° C8.5 h
200 - 245° C5.5 h
250 - temperatura
3.0 h
maximă °C
După o dezactivare automată, apăsaţi un buton
pentru a utiliza din nou aparatul.
Oprirea automată funcţionează cu toate
funcţiile cuptorului, cu excepţia Ilumina‐
re cuptor, Durată, Sfârşit şi Întârziere.
7.3 Suflantă cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece
porneşte automat pentru a menţine reci suprafe‐
ţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cu
aer rece continuă să funcţioneze până când tem‐
peratura din aparat scade şi aparatul se răceşte.
7.4 Termostatul de siguranţă
Funcţionarea incorectă a aparatului sau compo‐
nentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea
periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cupto‐
rul are un termostat de siguranţă care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în care tem‐
peratura scade, cuptorul se activează din nou în
mod automat.
8. SFATURI UTILE
• Aparatul are cinci niveluri pentru rafturi.
Număraţi nivelurile rafturilor din partea de jos
a podelei aparatului.
• Aparatul are un sistem special care produce o
circulaţie naturală a aerului şi o reciclare con‐
stantă a aburului. Cu acest sistem puteţi găti
într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra prepara‐
tele moi în interior şi crocante la exterior. Re‐
duce la minimum durata de gătire şi consumul
de energie.
• Umezeala poate produce condens în aparat
sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru
este normal. Utilizatorul trebuie să se în‐
depărteze întotdeauna de aparat atunci când
deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pen‐
tru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să
funcţioneze timp de 10 minute înainte de găti‐
re.
• Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utili‐
zare a aparatului.
• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatu‐
lui şi nu puneţi folie din aluminiu pe compo‐
nente atunci când gătiţi. În caz contrar este
posibilă modificarea rezultatelor obţinute şi se
poate cauza deteriorarea stratului de email.
Page 37
ROMÂNA37
8.1 Coacerea prăjiturilor
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din
durata de coacere să fi trecut.
• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi
timp, lăsaţi un nivel liber între ele.
• Funcţia Caldura de sus + jos la temperatura
implicită este ideală pentru coacerea pâinii.
8.2 Gătirea cărnii şi a peştelui
• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele
foarte grase pentru a evita pătarea perma‐
nentă a cuptorului.
• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte
de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă
afară.
• Pentru a împiedica formarea de prea mult fum
în cuptor pe durata frigerii, se recomandă
adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă.
Pentru a preveni condensarea fumului,
adăugaţi apă de fiecare dată după ce se eva‐
poră.
8.3 Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de
consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi.
Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii, du‐
rata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi can‐
tităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
8.4 Tabele pentru coacere şi frigere
PRĂJITURI
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
Reţete cu
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
21703 (2 şi 4)16045 - 60Într-o formă pen‐
compoziţie
bătută cu telul
Aluat fraged21703 (2 şi 4)16020 - 30Într-o formă pen‐
Prăjitură cu
1170216560 - 80Într-o formă pen‐
brânză şi lapte
bătut
Prăjitură cu
21702 (stânga şi
mere (plăcintă
cu mere)
Ştrudel3175215060 - 80Într-o tavă de
Tartă cu gem21702 (stânga şi
Pandişpan2170216050 - 60Într-o formă pen‐
Tort de
2160215090 - 120Într-o formă pen‐
crăciun/tort bo‐
gat în fructe
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
16080 - 100În două forme
dreapta)
16530 - 40Într-o formă pen‐
dreapta)
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
tru prăjituri
tru prăjituri
tru prăjituri de 26
cm
pentru prăjituri
de 20 cm pe un
1)
grătar
coacere
tru prăjituri de 26
cm
tru prăjituri de 26
cm
tru prăjituri de 20
1)
cm
Page 38
www.electrolux.com
38
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
Prăjitură cu
prune
Prăjituri mici pe un nivel
Prăjituri mici pe două nive‐
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
1175216050 - 60Într-o tavă de
31703140 -
--2 şi 4140 -
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
150
150
Durate de
gătire
Observaţii
[min]
1)
pâine
20 - 30Într-o tavă de
coacere
25 - 35Într-o tavă de
coacere
luri
Prăjituri mici -
pe trei niveluri
Biscuiţi / pati‐
serie - pe un
--1, 3 şi 5140 150
31403140 -
150
30 - 45Într-o tavă de
coacere
30 - 35Într-o tavă de
coacere
nivel
Biscuiţi / pati‐
serie - pe două
--2 şi 4140 150
35 - 40Într-o tavă de
coacere
niveluri
Biscuiţi / pati‐
serie - pe trei
--1, 3 şi 5140 150
35 - 45Într-o tavă de
coacere
niveluri
Bezele - pe un
nivel
Bezele - pe
două niveluri
3120312080 - 100Într-o tavă de
coacere
--2 şi 412080 - 100Într-o tavă de
1)
coacere
Chifle dulci3190319012 - 20Într-o tavă de
1)
coacere
Eclere - pe un
nivel
Eclere - pe
două niveluri
3190317025 - 35Într-o tavă de
coacere
--2 şi 417035 - 45Într-o tavă de
coacere
Tarte2180217045 - 70Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
Tort cu multe
fructe
11602150110 - 120Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 24
cm
Sandviş Victo‐
ria
11702 (stânga şi
dreapta)
16050 - 60Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
Page 39
ROMÂNA39
PÂINE ŞI PIZZA
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
Pâine albă1190119060 - 701 - 2 bucăţi, 500
g per bucată
Pâine de se‐
cară
1190118030 - 45Într-o tavă de
pâine
Chifle21902 (2 şi 4)18025 - 406 - 8 role într-o
tavă de coace‐
1)
re
Pizza1230 -
250
1230 -
250
10 - 20Într-o tavă de
coacere sau cra‐
tiţă adâncă
1)
Biscuiţi3200319010 - 20Într-o tavă de
1)
coacere
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
TARTE
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
Tarte cu paste2200218040 - 50Într-o formă
Tarte cu legu‐
2200217545 - 60Într-o formă
me
Tartă cu
slănină şi om‐
1180118050 - 60
Într-o formă
letă
Lasagne2180 -
190
Paste Cannel‐
loni
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
2180 -
190
2180 -
190
2180 -
190
25 - 40
25 - 40
Într-o formă
Într-o formă
1)
1)
1)
1)
Page 40
www.electrolux.com
40
CARNE
Vită2200219050 - 70Pe un grătar
Carne de porc2180218090 - 120Pe un grătar
Viţel2190217590 - 120Pe un grătar
Friptură de vită
englezească,
în sânge
Friptură de vită
englezească,
gătită mediu
Friptură de vită
englezească,
bine făcută
Ceafă de porc21802170120 - 150Cu şorici
Picior de porc21802160100 - 1202 bucăţi
Miel21902175110 - 130Picior
Pui2220220070 - 85Întreg
Curcan21802160210 - 240Întreg
Raţă21752220120 - 150Întreg
Gâscă21751160150 - 200Întreg
Iepure2190217560 - 80Tăiat în bucăţi
Iepure de
câmp
Fazan2190217590 - 120Întreg
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
2210220050 - 60Pe un grătar
2210220060 - 70Pe un grătar
2210220070 - 75Pe un grătar
21902175150 - 200Tăiat în bucăţi
PEŞTE
Gătire convenţională
TIP DE MÂN‐
CARE
Păstrăv/Do‐
(încălzire de sus +
jos)
Nivel raft
Temp
[°C]
2190217540 - 553 - 4 peşti
Gătire cu aer cald
Nivel raft
Temp
[°C]
Durate de
gătire [min]
Observaţii
radă
Ton/Somon2190217535 - 604 - 6 fileuri
8.5 Grill
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute,
înainte de gătire.
Page 41
ROMÂNA41
CantitateGrillDurată de gătire [min]
TIP DE MÂNCA‐REBucăţi[g]Nivel raftTemp
[°C]
Pe o partePe cealaltă
parte
File bucăţi48004max.12-1512-14
Friptură de vită46004max.10-126-8
Cârnaţi8-4max.12-1510-12
Cotlet de porc46004max.12-1612-14
Pui (tăiat în două)210004max.30-3525-30
Kebab4-4max.10-1510-12
Piept de pui44004max.12-1512-14
Hamburger66004max.20-30File de peşte44004max.12-1410-12
Sandviş cu pâine
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă
moale, apă caldă şi agent de curăţare.
• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a
curăţa suprafeţele metalice.
• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utili‐
zare. Astfel, puteţi îndepărta murdăria mai
uşor şi aceasta nu se mai arde.
• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special
de curăţat cuptorul.
• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după fie‐
care utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă
moale cu apă caldă şi un agent de curăţare.
• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le
curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu
margini ascuţite sau în maşina de spălat vase.
Stratul anti-aderent poate fi distrus.
Pentru modelele din inox sau aluminiu:
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un bu‐
rete ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale.
A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi
sau produse abrazive, deoarece aces‐
tea pot deteriora suprafaţa cuptorului.
Curăţaţi panoul de comandă al cuptoru‐
lui cu aceeaşi precauţie.
Temperatură [°C]Timp [ore]
Temperatură [°C]Timp [ore]
9.1 Curăţarea garniturii uşii
• Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii.
Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii
cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă garnitura
uşii este deteriorată. Contactaţi centrul de ser‐
vice.
• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi infor‐
maţiile generale despre curăţenie.
9.2 Suporturile detaşabile ale raftului
şi panourile catalitice
Pentru a curăţa cuptorul, scoateţi suporturile
pentru raft şi panourile catalitice.
AVERTIZARE
Aveţi grijă când scoateţi suporturile pen‐
tru raft. Panourile catalitice nu sunt fixa‐
te de pereţii cuptorului şi pot cădea
când suporturile pentru raft sunt scoa‐
se.
AVERTIZARE
Înainte de a efectua operaţiile de întreţi‐
nere, verificaţi dacă cuptorul este rece.
Pericol de arsuri.
Page 44
www.electrolux.com
44
Scoaterea ghidajelor laterale
1.
Trageţi partea din faţă a ghidajelor suportu‐
lui pentru raft în afara peretelui lateral.
Ţineţi ghidajele raftului din spate şi panoul
catalitic în poziţie cu cealaltă mână.
2.
Trageţi partea din spate a ghidajelor supor‐
tului pentru raft în afara peretelui lateral şi
îndepărtaţi-le.
1
2
Instalarea suporturilor pentru raft
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
Capetele rotunde ale suporturilor pentru
raft trebuie îndreptate spre înainte.
9.3 Pereţii catalitici
Pereţii cu email catalitic se curăţă singuri. Aceş‐
tia absorb grăsimea care se colectează pe pereţi
în timpul funcţionării cuptorului.
Pentru a ajuta procesul de auto-curăţare:
1. Activaţi becul cuptorului.
2. Scoateţi accesoriile din aparat.
3. Curăţaţi podeaua cuptorului cu apă caldă şi
soluţie de spălare, după care o uscaţi.
4.
Setaţi funcţia
5. CATA şi 1.00 se aprinde intermitent pe afi‐
şaj.
6. Lăsaţi aparatul gol să funcţioneze timp de o
oră.
7. După ce aparatul este rece, curăţaţi-l cu un
burete moale şi umed.
şi temperatura maximă.
AVERTIZARE
Nu curăţaţi suprafaţa catalitică cu
spray-uri pentru cuptor, agenţi de
curăţare abrazivi, săpun sau alţi agenţi
de curăţare. Există riscul deteriorării su‐
prafeţei catalitice.
Decolorarea suprafeţei catalitice nu are
niciun efect asupra proprietăţilor de au‐
to-curăţare.
9.4 Bec cuptor
AVERTIZARE
Aveţi grijă când schimbaţi becul cupto‐
rului. Există pericol de electrocutare.
Înainte de a schimba becul cuptorului:
• Dezactivaţi cuptorul.
• Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezacti‐
vaţi întrerupătorul.
Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului pen‐
tru a preveni deteriorarea becului cupto‐
rului şi a capacului de sticlă.
Întotdeauna ţineţi becul halogen cu aju‐
torul unei cârpe pentru a preveni arde‐
rea reziduurilor de grăsime pe bec.
1.
Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi scoateţil.
Page 45
2.
Curăţaţi capacul de sticlă.
3.
Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores‐
punzător, rezistent la o temperatură de 300
°C.
Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
4.
Instalaţi capacul de sticlă.
9.5 Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului este construită din trei panouri de
sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cuptorului şi panou‐
rile de sticlă de la interior pentru a le curăţa.
Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă
1.
Deschideţi complet uşa şi identificaţi bala‐
maua din partea dreaptă a uşii.
2.
Împingeţi componenta de strângere până
când se retrage.
ROMÂNA45
Uşa cuptorului se poate închide dacă
încercaţi să scoateţi panourile de sticlă
înainte de a scoate uşa cuptorului.
3.
Ţineţi componenta împinsă cu o mână. Uti‐
lizaţi o şurubelniţă cu cealaltă mână pentru
a ridica şi a roti pârghia balamalei din par‐
tea dreaptă.
Page 46
www.electrolux.com
46
4.
Identificaţi balamaua din partea stângă a
uşii.
5.
Ridicaţi şi rotiţi pârghia de pe balamaua din
stânga.
6.
Închideţi uşa cuptorului până la prima pozi‐
ţie de deschidere (jumătate). După aceea
împingeţi şi scoateţi uşa din locaş.
Page 47
ROMÂNA47
7.
Puneţi uşa pe o lavetă moale, pe o supra‐
faţă stabilă.
8.
Pentru a scoate panourile de sticlă eliberaţi
sistemul de blocare.
9.
Rotiţi cele 2 dispozitive de fixare la 90° şi
scoateţi-le din locaşurile lor.
90°
10.
Ridicaţi cu grijă (pasul 1) şi scoateţi (pasul
2) pe rând panourile de sticlă. Începeţi cu
panoul de sus.
11.
Curăţaţi panourile de sticlă cu apă caldă şi
săpun. Uscaţi cu grijă panourile de sticlă.
2
1
Page 48
www.electrolux.com
48
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă
10. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Cuptorul nu se încălzeşte.Aparatul este dezactivat.Activaţi aparatul.
Cuptorul nu se încălzeşte.Ceasul nu este setat.Setaţi ceasul. Consultaţi sec‐
Cuptorul nu se încălzeşte.Nu au fost efectuate setările
Cuptorul nu se încălzeşte.Oprirea automată este activă.Consultaţi "Oprirea auto‐
Cuptorul nu se încălzeşte.Siguranţa din tabloul de sigu‐
Becul cuptorului nu funcţio‐
nează.
necesare.
ranţe este decuplată.
Becul cuptorului este defect.Înlocuiţi becul cuptorului.
După terminarea procedurii de curăţare, remon‐
taţi panourile de sticlă şi uşa cuptorului. Faceţi
paşii de mai sus în ordine inversă.
Verificaţi dacă aţi pus la loc panourile de sticlă în
ordinea corectă. Al doilea panou are un cadru
decorativ. Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu
faţa spre partea interioară a uşii. După instalare,
asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului panoului de
sticlă din zonele serigrafiate nu prezintă aspe‐
rităţi la atingere.
Asiguraţi-vă că aţi aşezat panoul din sticlă din
mijloc în poziţia corectă (consultaţi imaginea).
ţiunea "Reglarea orei curen‐
te".
Verificaţi dacă setările sunt
corecte.
mată".
Verificaţi siguranţa. Dacă si‐
guranţa se declanşează de
mai multe ori, contactaţi un
electrician calificat.
Page 49
ROMÂNA49
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Cuptorul nu se încălzeşte. Afi‐
şajul indică Demo.
Modul demo este activat.
1.
Dezactivaţi aparatul.
2.
Ţineţi apăsat butonul +.
3.
Când este emis un sem‐
nal acustic, rotiţi butonul
pentru funcţiile cuptorului
la prima funcţie. Demo
se aprinde intermitent pe
afişaj.
4.
Rotiţi butonul pentru
funcţiile cuptorului în po‐
ziţia oprit.
5.
Eliberați butonul +.
6.
Rotiţi de trei ori butonul
pentru temperatură în
sens orar. Semnalul
acustic este emis de trei
ori. Modul demo este de‐
zactivat.
Afişajul indică un cod de eroa‐
re.
Există o defecţiune electro‐
nică.
1.
Opriţi şi porniţi din nou
aparatul prin intermediul
siguranţei casnice sau a
întrerupătorului de sigu‐
ranţă din cutia cu sigu‐
ranţe.
2.
Dacă pe afişaj reapare
codul de eroare, contac‐
taţi centrul de service.
Aburul şi condensul se depun
pe alimente şi în interiorul
cuptorului.
Aţi lăsat vasul cu mâncare
prea mult timp în cuptor.
Nu lăsaţi vasele cu mâncare
în cuptor mai mult de 15 - 20
minute după terminarea găti‐
tului.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă,
contactaţi dealerul sau centrul de service.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.).........................................
Numărul produsului (PNC).........................................
Numărul de serie (S.N.).........................................
Datele necesare centrului de service se găsesc
pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta este ampla‐
sată pe cadrul frontal din interiorul aparatului.
11. INSTALAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Page 50
www.electrolux.com
50
11.1 Încorporarea în mobilier
548
594
5
573
590
558
min. 560
min. 550
20
20
589
11.2 Conectarea la alimentarea
electrică
AVERTIZARE
Conectarea electrică trebuie efectuată
numai de către o persoană calificată.
Producătorul nu este responsabil dacă
nu respectaţi măsurile de siguranţă des‐
crise în capitolul „Informaţii privind sigu‐
ranţa”.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu elec‐
tric.
11.3 Cablu
Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau
înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea to‐
tală consumată (de pe plăcuţa cu date tehnice) şi
tabelul:
Putere totală ab‐
sorbită
maxim 1380 W3 x 0,75 mm²
maxim 2300 W3 x 1 mm²
maxim 3680 W3 x 1,5 mm²
Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2
cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cabluri‐
le albastru şi maro).
Secţiunea cablului
600
min. 550
20
min. 560
A
B
Page 51
12. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
cu acest simbol
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
ROMÂNA51
împreună cu deşeurile
Page 52
www.electrolux.com/shop
397230903-A-312013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.