Electrolux ENN2913CDW User Manual [cz]

Page 1
ENN2913CDW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
NÁVOD K POUŽITÍ 2 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 23
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti a podob‐ nému použití jako např.:
– kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– farmářské domy a pro zákazníky hotelů,
motelů a jiných ubytovacích zařízení; – penziony a ubytovny; – catering a podobná neobchodní využití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní ze‐ mní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořla‐ vý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
• V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
spotřebiče buďte proto opatrní.
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
přímému slunečnímu záření.
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
stové části spotřebiče.
protože by mohly vybuchnout.
v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐ zový)
znovu zmrazovat.
le pokynů daného výrobce.
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐ škodit spotřebič.
ky, hrozí nebezpečí popálení.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐ dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐ mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐
Page 5
ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
2. OVLÁDACÍ PANEL
123 4 5 6
ČESKY 5
MODE˚C
Vypínač ZAP/VYP
1
Regulátor teploty mrazničky
2
Tlačítko ukazatele teploty chladničky s mra‐
3
zničkou Displej
4
2.1 Displej
1 2 3 4 5 6 7
Ukazatel chladicího oddílu
1
Ukazatel mrazicího oddílu
2
Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou
3
Ukazatel teploty
4
Funkce Action Freeze
5
Funkce Shopping
6
Funkce D.A.C.
7
2.2 Zapnutí
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky dis‐ plej nerozsvítí, stiskněte vypínač ZAP/VYP. Jakmile je spotřebič zapnutý, na ovládacím pan‐ elu se objeví následující signály:
• Ukazatel pozitivní nebo negativní teploty bude pozitivní a označuje tedy teplotu nad nulou.
• Teplota bliká, pozadí displeje je červené a uslyšíte zvukový signál.
Tlačítko funkce
5
Tlačítko vypnutí zvukové výstrahy Regulátor teploty chladničky
6
Stiskněte tlačítko funkce a zvukový signál se vy‐ pne (viz také část „Poplach nadměrné teploty“). Nastavte požadovanou teplotu (viz "Regulace te‐ ploty").
2.3 Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná stisknutím vypínače ZAP/ VYP na déle než jednu sekundu. Poté se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1. Jakmile se spotřebič vypne, vypne se i displej.
2.4 Vypnutí chladicího oddílu
Chladicí oddíl vypnete otočením regulátoru teplo‐ ty chladničky proti směru hodinových ručiček do polohy „O“. Mrazicí oddíl bude dále pracovat. Jakmile je chladicí oddíl vypnutý, jediná teplota, která se zobrazuje, je teplota mrazicího oddílu.
Page 6
www.electrolux.com
6
V tomto stavu bude osvětlení chladicího oddílu vypnuto.
2.5 Ukazatel teploty
Po každém stisknutí tlačítka ukazatele teploty chladničky s mrazničkou se na displeji zobrazí v následujícím pořadí:
1.
2.
V každém případě se za 10 vteřin obnoví nor‐ mální stav displeje.
2.6 Nabídka funkcí
Po každém stisknutí tlačítka Funkce se postupně směrem doprava aktivují následující funkce:
• Funkce Action Freeze
• Funkce Shopping
• Funkce D.A.C.
• bez symbolu: běžný provoz.
Chcete-li funkce VYPNOUT, stiskněte několikrát tlačítko funkce, dokud nezmizí všechny ikony.
2.7 Regulace teploty
Teplota ve spotřebiči se ovládá regulátorem te‐ ploty. Teplotu chladicího oddílu lze regulovat otáčením regulátoru teploty chladničky a může se lišit v rozmezí od +2°C do +8°C. Teplotu mrazicího oddílu lze regulovat otáčením regulátoru teploty mrazničky a může se lišit v rozmezí od -15°C do -24°C. Aby byly podmínky uložení potravin správné, na‐ stavte následující teploty: +5 °C v chladničce
-18 °C v mrazničce.
Při normálním provozu se na ukazateli teploty zobrazuje momentálně nastavená teplota. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty po směru hodino‐
• otočte regulátorem teploty proti směru hodino‐
Obvykle je nejvhodnější střední poloha.
1)
– Ukazatel chladicího oddílu je zapnutý. – Na displeji je teplota chladničky. –
Ukazatel mrazicího oddílu je zapnutý.
– Na displeji je teplota mrazničky.
Můžete ZAPNOUT vždy pouze jednu funkci.
vých ručiček, chcete-li dosáhnout maximální‐ ho chladu
vých ručiček, chcete-li dosáhnout minimálního chladu.
V normálních podmínkách.
1)
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
2.8 Shopping Funkce
Potřebujete-li například po nákupu uložit velké množství teplých potravin, doporučujeme za‐ pnout funkci Shopping, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály ostatní potraviny již ulože‐ né v chladničce. Funkce Shopping se zapíná stisknutím tlačítka funkce (popřípadě několikrát), dokud se neobjeví
příslušná ikona Funkce Shopping se automaticky vypne asi za šest hodin. Během funkce Shopping se uvnitř chladicího od‐ dílu automaticky aktivuje i ventilátor.
Ventilátor uvnitř chladicího oddílu se ta‐ ké automaticky zapne, jestliže je teplota místnosti příliš vysoká (nad 38°C), i když není zapnutá funkce Shopping.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka funkce (viz „Nabídka funkcí“).
.
2.9 Funkce Action Freeze
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné zapnout funkci Action Freeze. Stiskněte tlačítko Funkce (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná ikona. Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tla‐ čítka Funkce (viz "Nabídka funkcí").
2.10 Poplach vysoké teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikající teplotou
• blikáním mrazicího oddílu (ukazatele mrazicí‐ ho oddílu )
• červeným osvětlením displeje
• zvukovým signálem
• symbolem poplachu.
Po obnovení normálních podmínek:
• zvukový signál se vypne
• hodnota teploty bude dále blikat
Page 7
• osvětlení displeje bude stále červené. Po stisknutí tlačítka Funkce/ spínače resetu po‐
plachu se na displeji ví nejvyšší dosažená teplota v oddílu. V tomto okamžiku blikání přestane a osvětlení displeje se změní z červené na bílou.
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
na několik vteřin obje‐
ČESKY 7
Během fáze poplachu je možné vypnout zvukový signál stisknutím tlačítka Funkce/ spínače resetu poplachu Osvětlení displeje zůstane červené, dokud se neobnoví normální podmínky pro uskladnění po‐ travin.
3.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
3.2 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci Fast Freeze minimálně 24 hodin před ulo‐ žením zmrazovaných potravin do mrazicího od‐ dílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazovat, vlož‐ te do oddílu Fast Freeze, kde je nejchladnější místo. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typo‐ vém štítku uvnitř spotřebiče. Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevklá‐ dejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Při použití funkce Fast Freeze:
přibližně o 6 ho‐ din dříve
přibližně o 24 ho‐ din dříve
není třeba
není třeba
Vložení malého množ‐ ství čerstvých potravin (přibližně 5 kg)
Vložení maximálního množství potravin (viz ty‐ pový štítek)
Vložení zmrazených po‐ travin
Vložení malého množ‐ ství čerstvých potravin každý den, maximálně 2 kg
3.3 Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐ žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐ zení).
3.4 Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobka‐ mi pro výrobu ledových kostek. Naplňte je vodou, a pak je vložte do mrazničky.
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepou‐ žívejte kovové nástroje.
3.5 Akumulátory chladu
Mraznička obsahuje nejméně jeden akumulátor chladu, který prodlužuje dobu uchování potravin v případě výpadku proudu nebo poruchy.
3.6 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐ bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Page 8
www.electrolux.com
8
3.7 Přemístitelné police
3.8 Umístění dveřních polic
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. Pro lepší využití prostoru mohou přední poloviční police ležet na zadních policích.
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
3.9 Regulace vlhkosti
Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci teploty v zásuvce nebo zásuvkách na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy ke sní‐ žení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu.
Page 9
3.10 Recirkulace vzduchu - (funkce dynamického chlazení vzduchem (DAC))
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY 9
Chladicí oddíl je vybaven speciálním ventiláto‐ rem DAC (dynamické chlazení vzduchem). Tento systém umožňuje rychlé zchlazení potra‐ vin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu. Zapněte ventilátor stisknutím tlačítka funkce (popřípadě několikrát), dokud se neobjeví
příslušná ikona Ventilátor je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka funkce, dokud příslušná ikona zí. Pokud je teplota prostředí vyšší než 25 °C, za‐ pněte ventilátor. Jestliže je teplota místnosti vyšší než 38 °C, ne‐ bo je zapnutá funkce Shopping, ventilátor je au‐ tomaticky zapnutý.
.
nezmi‐
4.1 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐ ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐ za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
4.2 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• Do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐ bo tekutiny, které se odpařují
• Potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐ na mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch
4.3 Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐ suvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
4.4 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐ ní;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství;
Page 10
www.electrolux.com
10
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐ kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ pečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐ žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐ páleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐ ně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
4.5 Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐ chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐ smí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐ robcem na obalu.
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
5.1 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vo‐ sková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Page 11
5.2 Odmrazování chladničky
ČESKY 11
Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐ zená voda vytéká odtokovým otvorem do spe‐ ciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
5.3 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do‐ sáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Asi 12 h před rozmrazováním nastavte regulátor teploty na vyšší nastavení, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení chodu spotřebiče.
Page 12
www.electrolux.com
12
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, za‐ balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné místo.
POZOR Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3.
Nechte dveře spotřebiče otevřené, plasto‐ vou škrabku vložte do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraže‐ nou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, postavte do mrazicího oddílu hrnek s teplou vo‐ dou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením od‐ mrazování.
4.
Po skončení odmrazování vysušte důkladně vnitřní prostor a škrabku uschovejte pro dal‐ ší použití.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte vyjmu‐ té potraviny zpět do příslušných oddílů.
5.4 Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
• odmrazte (předpokládá-li se) a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívej‐ te nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mecha‐ nické nebo jiné pomocné prostředky, které nej‐ sou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během od‐ mrazování může zkrátit dobu jejich skladování.
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte ně‐ koho, aby ho občas zkontroloval, zda se potravi‐ ny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Page 13
6. CO DĚLAT, KDYŽ...
ČESKY 13
UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ dicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje.
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Osvětlení nefunguje. Zástrčka není zasunutá správ‐
ně do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
suvka není pod proudem.
Zástrčku zasuňte správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zazní zvukový signál. Příliš vysoká teplota v mraznič‐
ce.
Řiďte se pokyny v části "Po‐
plach nadměrné teploty" Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v klidovém stavu. Zavřete a otevřete dveře. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky". Kompresor funguje
nepřetržitě.
Není správně nastavená teplo‐ ta.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz "Zavření dveří". Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné. Teplota jídla je příliš vysoká. Nechte jídlo vychladnout na po‐
kojovou teplotu, a teprve pak ho
vložte do spotřebiče. Teplota místnosti je příliš vyso‐
Snižte teplotu místnosti.
ká.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
Během automatického odmra‐ zování se na zadní stěně roz‐
Nejde o závadu.
mrazuje námraza. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru. Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí
do misky nad kompresorem. Teplota spotřebiče je příliš
nízká. Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Regulátor teploty není správně
nastavený.
Regulátor teploty není správně
nastavený.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do vypařovací misky.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
Page 14
www.electrolux.com
14
Problém Možná příčina Řešení Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně za‐
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
6.1 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizo‐ vané servisní středisko. Kontaktujte servisní středisko.
6.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
lahví najednou.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
baleny.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
7. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐ mace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
7.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐ ká třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
7.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Page 15
7.3 Změna směru otvírání dveří
ČESKY 15
Dveře spotřebiče se otvírají doprava. Chcete-li, aby se dveře otvíraly doleva, postupujte před in‐ stalací spotřebiče následovně:
• Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku.
• Odstraňte horní čep a sejměte horní dveře.
• Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C).
C
B
C
• Vysaďte dolní dveře.
• Uvolněte dolní čep. Na opačné straně:
• Nasaďte dolní čep.
• Nasaďte dolní dveře.
• Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do prostředního závěsu na opačné straně.
• Nasaďte horní dveře.
• Utáhněte rozpěrku a horní čep.
Page 16
www.electrolux.com
16
7.4 Požadavky na větrání
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Instalace spotřebiče
POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napájecím kabelem volně pohybovat.
x
min. 200 cm
Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu.
2
Postupujte následujícím způsobem.
V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pá‐ sek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku.
x
Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku. Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na postřední závěs.
A1A
Page 17
4 mm
ČESKY 17
Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po kuchyň‐
2
ské skříňce na opačné straně závěsu.
1
Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 4 mm mezi spotřebičem a skříňkou. Otevřete dveře spotřebiče. Nasaďte kryt dolního závěsu.
44 mm
Připevněte spotřebič k výklenku čtyřmi šrouby.
I
I
Page 18
www.electrolux.com
18
Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levé‐ ho závěsu.
Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům zá‐ věsu. Namontujte větrací mřížku (B).
C
Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu.
D
E
E
B
Pokud se spotřebič připojuje ke dveřím kuchyňské skříňky bočně:
1.
Uvolněte šrouby v držácích (H).
2.
Posuňte držáky (H).
3.
Znovu utáhněte šrouby.
H
H
Page 19
Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
ČESKY 19
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky.
90°
21 mm
90°
21 mm
Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Otevřete dveře spotřebiče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory.
Hb
Ha
Page 20
www.electrolux.com
20
8 mm
K
Hb
Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K).
Ha
Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu (Hb).
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
8. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb).
Hb
Hd
• Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Page 21
SSSRR
HISSS!
R!
ČESKY 21
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 22
www.electrolux.com
22
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 24 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 23
LATVIEŠU 23
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. KO DARĪT, JA ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 24
www.electrolux.com
24
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐ rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐ nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐ asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐ sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐ sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐ spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐ lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐ kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐ ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐ slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐ jušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecības un līdzīgām va‐ jadzībām, piemēram:
– darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos
un citās darba vietās;
– lauku namos un viesu lietošanai viesnīcās,
moteļos un citās dzīvojamās vietās;
– privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐
kļos;
– sabiedriskās ēdināšanas un līdzīgām neko‐
merciālām vajadzībām.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐ gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐ ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐ rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐ tājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a) — viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta: – nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐ ku.
BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐ stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐ vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐ ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
Page 25
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐ mus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai saules staru iedarbībai.
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐ cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐ gaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐ ļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐ zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐ rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei. (Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐ jumiem.
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐ kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐ šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐ šana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem. Lietojiet plastmasas skrāpi.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐ šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐ ējā daļā.
LATVIEŠU 25
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐ ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐ lus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐ ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐ tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐ dīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐ densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐ gurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐ des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐ gums).
1.6 Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐ cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐ tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐ nālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐ niecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐ vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐ šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐ tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
zīmēti ar simbolu zēji pārstrādājami.
- tātad tie ir otrrei‐
Page 26
www.electrolux.com
26
2. VADĪBAS PANELIS
123 4 5 6
MODE˚C
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
1
Saldētavas temperatūras regulators
2
Ledusskapja un saldētavas temperatūras
3
norādes poga Ekrāns
4
2.1 Ekrāns
1 2 3 4 5 6 7
Ledusskapja nodalījuma indikators
1
Saldētavas nodalījuma indikators
2
Augstas vai zemas temperatūras indikators
3
Temperatūras indikators
4
Action Freeze funkcija
5
Shopping funkcija
6
D.A.C. funkcija
7
2.2 Ieslēgšana
Ja pieslēdzot ledusskapi elektrotīklam, rādījums neiedegas, nospiediet slēdzi Ieslēgt/izslēgt. Tiklīdz ierīce ir ieslēgta, vadības panelī būs re‐ dzami šādi signāli:
• augstas vai zemas temperatūras indikators būs pozitīvs, norādot, ka temperatūra ir pozitī‐ va;
• sāks mirgot temperatūras, displeja fona apgai‐ smojums iededgsies sarkanā krāsā un atska‐ nēs skaņas signāls.
Nospiediet funkciju pogu un skaņas signāls tiks deaktivizēts (skatiet sadaļu “Pārmērīgas tempe‐ ratūras brīdinājums”).
Funkciju taustiņš
5
Brīdinājuma atcelšanas slēdzis Ledusskapja temperatūras regulators
6
Iestatiet vajadzīgo temperatūru (skatiet sadaļu "Temperatūras regulēšana").
2.3 Ierīces izslēgšana
Ierīci var izslēgt, turot slēdzi Ieslēgt/izslēgt no‐ spiestu ilgāk par 1 sekundi. Pēc tam parādīsies temperatūras atpakaļskaitī‐ šana no -3 -2 -1. Kopā ar ierīci izslēdzas arī rādījums.
2.4 Ledusskapja izslēgšana
Lai izslēgtu ledusskapja nodalījumu, pagrieziet ledusskapji temperatūras iestatīšanas regulatoru pretēji pulksteņa rādītāja virzienam pozīcijā "O". Saldētava turpinās strādāt. Kad ledusskapis nodalījums ir izslēgts, tiek norā‐ dīta tikai saldētavas temperatūra. Šajā stāvoklī ledusskapja nodalījumā apgaismo‐ jums tiks izslēgts.
2.5 Temperatūras parādīšana
Katru reizi nospiežot ledusskapja temperatūras parādīšanas pogu, displejā tiks parādīta informā‐ cija šādā secībā:
Page 27
1.
– Iedegas ledusskapja nodalījuma indika‐
tors;
– Displejs norāda pašreizējo ledusskapja
temperatūru;
2.
– Iedegas saldētavas nodalījuma indika‐
2)
tors
;
– Displejs norāda saldētavas temperatūru. Jebkurā gadījumā parastā displeja darbība tiek atjaunota pēc 10 sekundēm.
2.6 Funkciju izvēlne
Katru reizi nospiežot funkciju taustiņu, pulksteņa rādītāja virzienā tiek aktivizētas šādas funkcijas:
• Action Freeze funkcija
• Shopping funkcija
• D.A.C. funkcija
• bez simbola: parasta darbība.
Vienlaikus var iestatīt vienu funkciju.
Lai deaktivizētu funkcijas, nospiediet funkciju taustiņu vairākas reizes, līdz parādās ikona.
2.7 Temperatūras regulēšana
Ierīces iekšējo temperatūru kontrolē temperatū‐ ras regulators. Ledusskapja nodalījuma temperatūru var regulēt robežās no +2 °C līdz +8 °C, pagriežot ledus‐ skapja temperatūras regulatoru. Saldētavas nodalījuma temperatūru var regulēt robežās no -15° C līdz -24° C, pagriežot saldēta‐ vas temperatūras regulatoru. Lai pareizi uzglabātu produktus, jāiestata šāda temperatūra: +5° C ledusskapī saldētavā -18°C. Parastas lietošanas laikā temperatūras indikators rāda pašreizējo iestatīto temperatūru. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet
temperatūras regulatoru pulksteņa rādītāja vir‐ zienā
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tem‐
peratūras regulatoru pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam. Vidējā pozīcija parasti ir vispiemērotākā. Taču, izvēloties iestatījumu, atcerieties, ka tem‐ peratūra ierīces iekšpusē atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• tā, cik bieži tiek atvērtas ierīces durvis;
• uzglabāto produktu daudzuma;
2)
Parastos darbības apstākļos.
LATVIEŠU 27
• ierīces atrašanās vietas.
2.8 ShoppingFunkcija
Ja nepieciešams ievietot lielāku daudzumu siltu produktu (piemēram, uzreiz pēc iepirkšanās), ie‐ teicams aktivizēt funkciju Shopping, lai pēc ie‐ spējas ātrāk atdzesētu produktus un nepieļautu citu, jau ievietotu produktu sasilšanu. Funkcija Shopping tiek aktivizēta, nospiežot funkciju taustiņu (ja nepieciešams, vairākas rei‐
zes), līdz displejā parādās attiecīgā ikona Pēc aptuveni 6 stundām funkcija Shopping auto‐ mātiski izslēdzas. Funkcijas Shopping darbības laikā tiek automāti‐ ski aktivizēts arī ledusskapja nodalījuma ventila‐ tors.
Tas tiek aktivizēts arī tad, ja telpas tem‐ peratūra ir augsta (virs 38°C), pat ja funkcija Shopping nav aktivizēta.
Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, nospiežot funkciju taustiņu (skatiet sadaļu “Funkciju izvēl‐ ne”).
.
2.9 Action Freeze funkcija
Lai sasaldētu svaigus produktus, jāaktivizē funk‐ cija Action Freeze. Nospiediet funkciju pogu (ja nepieciešams, vairākas reizes), līdz displejā pa‐ rādīsies atgtiecīgā ikona. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stun‐ dām. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā, nospiežot funkciju pogu (skatiet sadaļu "Funkciju izvēlne").
2.10 Brīdinājuma signāls par temperatūras paaugstināšanos
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (pie‐ mēram, elektrības piegādes pārtraukuma dēļ) tiek norādīta šādi:
• temperatūras rādījums mirgo
• mirgo saldētavas rādījums (saldētavas indika‐ tors)
• iedegas sarkans displeja apgaismojums
• atskan skaņas signāls
• parādās brīdinājuma simbols.
Kad parastais stāvoklis atjaunots:
• akustiskais signāls izslēdzas
• temperatūras rādījums turpina mirgot
• displeja apgaimojums vēl arvien ir sarkans.
Page 28
www.electrolux.com
28
Nospiežot funkciju taustiņu/brīdinājuma atiesta‐ tes slēdzi (lai deaktivizētu brīdinājumu), displejā dažas sekundes būs redzams augstākās nodalī‐
juma temperatūras indikators Šajā brīdī mirgošana beidzas un displeja apgai‐ smojums mainās no sarkana uz baltu.
.
3. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Brīdinājuma fāzes laikā skaņas signālu var deak‐ tivizēt, nospiežot funkciju pogu/brīdinājuma aties‐ tates slēdzi. Displejs turpinās degt sarkanā krāsā, līdz tiks at‐ jaunoti parastie produktu uzglabāšanas apstākļi.
3.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐ ri.
3.2 Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē‐ šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša‐ nai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sa‐ saldēšanas funkciju Fast Freeze vismaz 24 stun‐ das pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ie‐ vietošanas saldētavā. Novietojiet sasaldēšanai paredzētos produktus nodalījumā Fast Freeze, jo tā ir aukstākā vieta. Maksimālais produktu daudzums, kuru var sasal‐ dēt 24 stundu laikā, norādīts tehnisko datu plāks‐ nītē, kas atrodas ierīces iekšpusē. Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievie‐ tojiet citus produktus.
Kad izmantojat funkcijuFast Freeze:
aptuveni 6 stun‐ das
neliela daudzuma svaigu pārtikas produktu ievie‐ tošanas (aptuveni 5 kg)
pirms aptuveni
24 stun‐ das pirms
nav ne‐
maksimālā produktu daudzuma ievietošanas (skatiet tehnisko datu plāksnīti)
Ievietojot saldētu pārtiku piecie‐ šams
nav ne‐ piecie‐ šams
Ikdienā ievietojot nelielu
daudzumu svaigu pārti‐
kas produktu, ne vairāk
kā 2 kg
3.3 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le‐ dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī‐ jumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta‐ tījumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐ gumu elektroenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā), atkausētos pro‐ duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐ gatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
3.4 Ledus gabaliņu iegūšana
Ledusskapja komplektācijā ir viena vai vairāki le‐ dus gabaliņu pagatavošanai ppiemēroti trauciņi. Piepildiet šo trauciņus ar ūdeni un ievietojiet sal‐ dētavā.
Page 29
Lai izņemtu trauciņus no saldētavas, neizmantojiet metāliskus priekšmetus.
3.5 Aukstuma uzkrājējierīces
Saldētavā ir vismaz viena aukstuma uzkrājējierī‐ ce, kas palielina produktu uzglabāšanas laiku elektrības piegādes pārtraukuma gadījumā.
3.6 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai
3.7 Izņemami plaukti
3.8 Durvju plauktu novietošana
LATVIEŠU 29
istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta‐ vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju‐ mā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐ dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐ žādos līmeņos. Lai lietderīgāk izmantotu vietu, priekšējos plauk‐ tus var novietot tā, lai tie izvirzītos pāri aizmugu‐ rējiem plauktiem.
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐ voklī.
Page 30
www.electrolux.com
30
3.9 Mitruma regulēšana
3.10 Gaisa pārstrāde - (D.A.C. funkcija)
Stikla plauktam ir ietaise, kas veido nepiecieša‐ mo atveri (tā ir regulējama, izmantojot bīdāmu sviru) dārzeņu atvilktnes temperatūras regulēša‐ nai. Ja ventilācijas atveres ir aizvērtas: augļos un dārzeņos tiek saglabāts dabiskais mi‐ trums. Ja ventilācijas atveres ir atvērtas: papildu gaisa cirkulācija augļu un dārzeņu noda‐ lījumā nodrošina mazāku mitruma līmeni.
Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar īpašu D.A.C (Dynamic Air Cooling) ventilatoru. Ierīce nodrošina ātru produktu atdzesēšanu un vienmērīgāku ledusskapja nodalījuma temperatū‐ ru. Iestatiet ventilatoru stāvoklī Ieslēgts, nospiežot funkciju taustiņu (ja nepieciešams, vairākas rei‐
zes), līdz displejā parādās attiecīgā ikona Ventilatoru var jebkurā brīdī izslēgt, nospiežot
funkciju taustiņu, līdz ikona ma. Ja apkārtējā gaisa temperatūra pārsniedz 25 °C, iestatiet ventilatoru stāvoklī Ieslēgt. Ja telpas temperatūra pārsniedz 38 °C vai arī, ja tiek aktivizēta funkcija Shopping, ventilators ie‐ slēdzas automātiski.
vairs nav redza‐
.
4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
4.1 Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐ rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐ ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐ pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐ kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐ ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐ ju.
4.2 Svaigu produktu atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss
4.3 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi:
Page 31
Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐ vilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpār‐ klāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto dārzeņu atvilktnē (ēs). Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐ caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisiņos. Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto ledus‐ skapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐ ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
4.4 Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐ saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐ sa necaurlaidīgi;
LATVIEŠU 31
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskar‐ ties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐ šanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐ na produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐ nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐ mus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐ teicams to pierakstīt.
4.5 Saldētu produktu uzglabāšanas
ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;
• pēc iegādes ievietot saldētos produktus saldē‐ tavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvēr‐ tas ilgāk nekā tas nepieciešams;
• tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzgla‐ bāšanas laiku.
5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐ rīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐ radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
5.1 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot rem‐ denu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notī‐ riet to.
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet maz‐ gāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizā‐ cijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbī‐ ba uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elek‐ troenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Page 32
www.electrolux.com
32
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķī‐ mikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastma‐ sas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu.
5.2 Ledusskapja atkausēšana
5.3 Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo nodalīju‐ mu vienmēr izveidosies sarmas kārtiņa. Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 – 5 mm, saldētava ir jāatkausē.
Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐ klam.
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐ kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐ skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledus‐ skapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐ šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkau‐ sētā ūdens aizplūdes atveri.
Lai uzkrātu pietiekamu aukstuma rezer‐ vi, 12 stundas pirms atkausēšanas ies‐ tatiet temperatūras regulatoru augstāka‐ jā iestatījumā.
Page 33
LATVIEŠU 33
Lai noņemtu sarmu, rīkojieties šādi:
1.
Izslēdziet ierīci.
2.
Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairā‐ kos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
UZMANĪBU Nepieskarieties saldētajiem produktiem ar mitrām rokām. Jūsu rokas var piesalt pie ēdiena.
3.
Atstājiet ierīces durvis atvērtas un ielieciet plastmasas skrāpi atbilstošajā ligzdā apakš‐ ējās daļas centrā, kā arī palieciet apakšā trauku atkausētā ūdens savākšanai.
Lai paātrinātu atkausēšanu, novietojiet saldētavas nodalījumā trauku ar karstu ūdeni. Papildus pirms atkausēšanas pa‐ beigšanas izņemiet atkusušos ledus ga‐ balus.
4.
Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi nosusi‐ niet ierīces iekšpusi un saglabājiet skrāpi nākamajām atkausēšanas reizēm.
5.
Ieslēdziet ierīci.
6.
Pēc divām vai trīs stundām ievietojiet atpa‐ kaļ izņemtos produktus.
5.4 Ledusskapja ilgstoša
neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus pie‐ sardzības pasākumus:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
• izņemiet visus produktus;
• atkausējiet (ja paredzēts) un iztīriet ierīci un notīriet visus piederumus
Neizmantojiet cietus skrāpjus ledus notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierī‐ ces vai citus līdzekļus atkušanas procesa paātri‐ nāšanai. Atkausēšanas laikā temperatūra saldētās pārti‐ kas iepakojumos paaugstinās, tas var saīsināt produktu derīguma laiku.
• atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepieļautu nepa‐ tīkama aromāta veidošanos.
Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prombūtnes laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadīju‐ mā.
Page 34
www.electrolux.com
34
6. KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐ tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija).
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīce nedarbojas. Lampa
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
nedarbojas. Kontaktdakša nav pareizi pie‐
vienota elektrotīkla kontaktligz‐
Pievienojiet kontaktdakšu kon‐ taktligzdai pareizi.
dai.
Ierīce nav pieslēgta barošanai.
Kontaktligzdā nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu elektroierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektri‐ ķi.
Atskan skaņas signāls. Temperatūra saldētavā ir pārāk
augsta.
Skatiet sadaļu "Paaugstinātas
temperatūras brīdinājums" Lampa neiedegas. Lampa ir gaidstāves režīmā. Aizveriet un atveriet durtiņas. Lampa ir bojāta. Skatiet sadaļu "Lampas maiņa". Kompresors darbojas ne‐
pārtraukti.
Temperatūra nav iestatīta pa‐ reizi.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐
na". Durtiņas tiek atvērtas pārāk
bieži.
Produktu temperatūra ir pārāk
augsta.
Neatstājiet durtiņas atvērtas il‐
gāk kā nepieciešams.
Pirms ievietošanas ļaujiet pro‐
duktiem atdzist līdz istabas tem‐
peratūrai. Temperatūra telpā ir pārāk
Pazeminiet temperatūru telpā.
augsta.
Pa ledusskapja aizmugu‐ rējo sieniņu plūst ūdens.
Automātiskās atkausēšanas laikā izkusušais ūdens plūst pa
Tas ir normāli.
aizmugurējo sieniņu.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens izplūdes atvere ir no‐
Iztīriet ūdens izplūdes atveri.
sprostota.
Produkti traucē ūdenim ieplūst
ūdens kolektorā.
Pārliecinieties, vai produkti ne‐
skaras pie aizmugurējās sieni‐
ņas. Ūdens plūst uz grīdas. Izkusušais ledus neieplūst iz‐
tvaikošanas paplātē virs kom‐
Pievienojiet izkusušā ūdens iz‐
vadu iztvaikošanas paplātei.
presora.
Page 35
LATVIEŠU 35
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Temperatūra ierīcē ir pā‐
rāk zema. Temperatūra ierīcē ir pā‐
rāk augsta. Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk
Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Uzkrājies pārāk daudz sar‐
Temperatūras regulators nav
Iestatiet augstāku temperatūru.
pareizi iestatīts. Temperatūras regulators nav
Iestatiet zemāku temperatūru.
pareizi iestatīts.
Glabājiet mazāk produktu vien‐
daudz produktu.
laicīgi.
Ierīcē necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, vai ierīcē notiek
aukstā gaisa cirkulācija.
Produkti ir novietoti pārāk tuvu cits citam.
Izvietojiet produktus tā, lai ap
tiem cirkulētu aukstais gaiss.
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi.
mas. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša‐
na".
2.
6.1 Lampas maiņa
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐ smojums. Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes speciālists. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐ tiet sadaļu "Uzstādīšana".
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐ mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
6.2 Vispārīgi drošības norādījumi
1.
Durvju blīvējuma tīrīšana.
7. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepa‐ zīstieties ar sadaļā "Drošības informāci‐ ja" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
7.1 Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐ skajai klasei:
Klimati‐
Apkārtējās vides temperatūra skā kla‐ se
SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
7.2 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐ diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐ ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐ trotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐ mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐
Page 36
www.electrolux.com
36
taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐ jumu.
7.3 Durvju vēršanās virziena maiņa
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐ jumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐ vām.
Sākotnējais durvju vēršanās virziens ir pa labi. Ja vēlaties atvērt durvis uz kreiso pusi, pirms ierī‐ ces uzstādīšanas rīkojieties šādi:
• Atslābiniet augšējo tapu un izņemiet starpliku.
• Noņemiet augšējo tapu un augšējās durvis.
• Izskrūvējiet tapas (B) un noņemiet starplikas (C).
C
B
C
• Noņemiet apakšējās durvis.
• Atslābiniet apakšējo tapu.
Pretējā pusē:
• Uzstādiet apakšējo tapu.
• Uzstādiet apakšējās durvis.
• Uzstādiet uz vidējās eņģes pretējā pusē tapas (B) un starplikas (C).
• Uzstādiet augšējās durvis.
• Pievelciet starpliku un augšējo tapu.
Page 37
7.4 Ventilācijas prasības
LATVIEŠU 37
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Ierīces uzstādīšana
UZMANĪBU Pārliecinieties, lai kabelis būtu brīvi ku‐ stināms.
x
min. 200 cm
Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilā‐ ciju.
2
Veiciet šādus pasākumus.
Ja nepieciešams, nogrieziet blīvlenti un tad pielī‐ mējiet ierīcei, kā parādīts attēlā.
x
Izurbiet caurumu eņģes apvalkā A, kā norādīts at‐ tēlā. Uzstādiet apvalkus A un A1 (piederumu maisiņā) vidējai eņģei.
A1A
Page 38
www.electrolux.com
38
4 mm
Ievietojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Bīdiet ierīci bultiņas (1) virzienā, līdz augšējās at‐ veres pārsegs atduras pret virtuves skapi.
2
Bīdiet ierīci bultiņas (2) virzienā pret skapi eņģu pretējā pusē.
1
Pielāgojiet ierīci iebūvēšanai paredzētā izgriezumā mēbelē. Pārliecinieties, lai attālums starp ierīci un skapīša priekšējo malu būtu 44 mm. Apakšējās eņģes apvalks (piederumu maisā) no‐ drošina pareizu attālumu starp ierīci un virtuves mēbeli. Pārliecinieties, lai atstarpe starp ierīci un skapīti būtu 4 mm. Atveriet durvis. Novietojiet apakšējās eņģes apval‐ ku vietā.
44 mm
Pieskrūvējiet ierīci ar 4 skrūvēm pie mēbeles ar ie‐ būvēšanai paredzētu izgriezumu.
I
I
Page 39
LATVIEŠU 39
Noņemiet vajadzīgo daļu no eņģes apvalka (E). Pārliecinieties, ka noņemat DX daļu labajai eņģei, SX pretējai eņģei.
Piestipriniet apvalkus (C,D) pie kronšteiniem un eņģu atverēm. Uzstādiet ventilācijas restes (B).
C
Piestipriniet eņģu apvalkus (E) pie eņģēm.
D
E
E
B
Ja ledusskapi pie virtuves mēbeļu durvīm jānosti‐ prina sāniski:
1.
atlaidiet vaļīgāk fiksācijas kronšteinu (H) skrū‐ ves;
2.
pārvietojiet kronšteinus (H);
3.
pievelciet skrūves.
H
H
Page 40
www.electrolux.com
40
Atvienojiet detaļas (Ha), (Hb), (Hc) un (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Uzstādiet detaļu (Ha) virtuves mēbeles iekšpusē.
90°
21 mm
90°
21 mm
Uzbīdiet detaļu (Hc) uz detaļas (Ha).
Atveriet ierīces durvis un virtuves skapīša durvis 90° leņķī. Ievietojiet nelielo taisnstūra elementu (Hb) vadotnē (Ha). Savienojiet ierīces un virtuves skapīša durvis un iezīmējiet atverēm paredzētās vietas.
Hb
Ha
Page 41
8 mm
K
Hb
LATVIEŠU 41
Noņemiet kronšteinus un iezīmējiet 8 mm attālumu no durvju ārējās malas, kur jāuzstāda skrūve (K).
Ha
Novietojiet vēlreiz nelielo taisnstūra elementu uz vadotnes un nostipriniet to ar komplektācijā esoša‐ jām skrūvēm. Pielāgojot daļu (Hb), izlīdziniet skapja durvis ar ie‐ rīces durvīm.
Iespiediet detaļu (Hd) detaļā (Hb).
Hb
Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:
• visas skrūves ir pievilktas;
8. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulāci‐ jas).
Hd
• blīvējuma sloksne ir cieši piestiprināta pie kor‐ pusa;
• durvis atveras un aizveras pareizi.
Page 42
www.electrolux.com
42
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 43
9. TEHNISKIE DATI
Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri
Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐
enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā
Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
24 st.
10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
LATVIEŠU 43
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Page 44
www.electrolux.com
44
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. KĄ DARYTI, JEIGU... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8. TRIUKŠMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį! Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
Page 45
LIETUVIŲ 45
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Savo saugumui ir taisyklingam naudojimui užtik‐ rinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodami jį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, jame pateiktus patarimus ir perspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų, itin svarbu, kad visi šio prietaiso nau‐ dotojai gerai žinotų prietaiso veikimo ir saugos savybes. Išsaugokite šį vadovą. Jeigu prietaisą pergabenate į kitą vietą arba parduodate, būtinai pridėkite jo naudojimo instrukciją, kad naujieji sa‐ vininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiose naudotojo instrukcijose nurodytų atsargumo priemonių. Gamintojas neat‐ sako už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems sau‐ giai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, juti‐ minio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsa‐ kingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepa‐ siekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištrauki‐ te kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo ar‐ čiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenuken‐ tėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku‐ rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruokli‐ nis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį už‐ raktą. Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
1.2 Bendri saugos reikalavimai
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios in‐ strukcijų knygelės nurodymais.
– darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui,
parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
– kaimo sodybose, viešbučiuose, moteliuose
ir kitose gyvenamosiose aplinkose;
– viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su
pusryčiais;
– viešojo maitinimo ir panašiose ne mažmeni‐
nės prekybos aplinkose.
• Atitirpdymo proceso negreitinkite mechani‐ niais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gami‐ nimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prie‐ taisus patvirtino šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
• Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šalt‐ nešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, tačiau de‐ gios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirū‐ pinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltnešio grandinės sudedamoji dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prie‐
taisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū‐ du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin‐ ga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte pavojų, visus elek‐ tros komponentus (elektros laidą, kištu‐ ką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifi‐ kuotas techninės priežiūros darbuoto‐ jas.
1.
Draudžiama ilginti elektros maitinimo lai‐ dą.
2.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
Page 46
www.electrolux.com
46
• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐
• Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite
• Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne‐
• Šiame prietaise naudojamos lemputės (jeigu
1.3 Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to‐
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamin‐
• Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės pri‐
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus
1.4 Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus,
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
3.
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4.
Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5.
Jei elektros kištuko lizdas blogai priverž‐ tas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Galite patirti elektros smūgį arba kilti gaisras.
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐ matytas).
miant reikia būti atsargiems.
jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkš‐ no / šaldiklio.
šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
numatytos) yra specialios paskirties, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos bui‐ tiniam patalpų apšvietimui.
karštų puodų.
kios medžiagos gali sprogti.
išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje (jei‐ gu prietaisas turi funkciją „be šerkšno“).
užšaldyti negalima.
vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo instrukcijomis.
tojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
sotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gė‐ rimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
ant pagaliuko, galite nušalti.
išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpu‐ sio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, iš‐ valykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis už‐ sikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
1.5 Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame para‐ grafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa‐ žeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elek‐ tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda‐ mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pa‐ žeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa‐ kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.
• Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų pa‐ liesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi‐ ryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kiš‐ tukas yra pasiekiamas.
• Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijungimas).
1.6 Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali‐ ma naudoti tik originalias atsargines dalis.
1.7 Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nėra dujų, galinčių pa‐ žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau‐ džiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu‐ toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš‐ mesti paisant galiojančių reglamentų -
Page 47
juos sužinosite vietos valdžios instituci‐ jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio.
2. VALDYMO SKYDELIS
123 4 5 6
LIETUVIŲ 47
Šiame prietaise naudojamas medžia‐ gas, pažymėtas simboliu
perdirbti.
MODE˚C
, galima
ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis
1
Šaldiklio temperatūros reguliatorius
2
Šaldytuvo-šaldiklio temperatūros indikacijos
3
mygtukas Ekrano rodmuo
4
2.1 Rodinys
1 2 3 4 5 6 7
Šaldytuvo skyriaus indikatorius
1
Šaldiklio kameros indikatorius
2
Teigiamos arba neigiamos temperatūros in‐
3
dikatorius Temperatūros indikatorius
4
Funkcija Action Freeze
5
Funkcija Shopping
6
Funkcija D.A.C.
7
Funkcijų mygtukas
5
Įspėjamojo signalo išjungimo jungiklis Šaldytuvo temperatūros reguliatorius
6
• Teigiamos arba neigiamos temperatūros indi‐ kacija bus teigiama, taip nurodant, kad tempe‐ ratūra yra teigiama.
• Blykčios temperatūra, ekrano fonas bus rau‐ donas, o jūs girdėsite garso signalą.
Paspauskite funkcijos mygtuką ir išjunkite garso signalą (taip pat skaitykite „Pernelyg aukštos temperatūros signalas“). Nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. "Tempera‐ tūros nustatymas").
2.2 Įjungimas
Jei kištuką įkišus į elektros lizdą ekranas nėra apšviečiamas, paspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUN‐ GIMO jungiklį. Iškart po įjungimo valdymo skydelyje atsiras to‐ kie signalai:
2.3 Išjungimas
Prietaisas išjungiamas paspaudus ir ilgiau nei 1 sekundę palaikius nuspaudus ĮJUNGIMO / IŠ‐ JUNGIMO jungiklį. Tuomet rodomos didėjančios temperatūros ver‐ tės: -3, -2, -1 ir pan. Išjungus prietaisą, išsijungs ir ekranas.
Page 48
www.electrolux.com
48
2.4 Šaldytuvo skyriaus išjungimas
Norint išjungti šaldytuvo skyrių, sukite šaldytuvo temperatūros nustatymo reguliatorių prieš laikro‐ džio rodyklę iki padėties „O“. Šaldiklio skyrius ir toliau veiks. Kai šaldytuvo skyrius išjungiamas, rodoma tik šaldiklio skyriaus temperatūra. Šiuo atveju šaldytuvo skyriaus apšvietimas bus išjungtas.
2.5 Temperatūros indikacija
Kaskart paspaudus šaldytuvo-šaldiklio tempera‐ tūros indikacijos mygtuką, rodmenys ekrane bus rodomi tokia tvarka:
1.
2.
Bet kokiu atveju po 10 sekundžių atstatoma įprastinė ekrano būsena.
2.6 Funkcijų meniu
Kaskart paspaudus funkcijos mygtuką, laikrodžio rodyklės kryptimi bus įjungiamos šios funkcijos:
• Funkcija Action Freeze
• Funkcija Shopping
• Funkcija D.A.C.
• jokio simbolio: įprastas veikimas.
Norėdami IŠJUNGTI funkcijas, kelis kartus spauskite funkcijų nustatymo mygtuką, kol ekra‐ ne nebus jokios piktogramos.
2.7 Temperatūros reguliavimas
Temperatūrą prietaise kontroliuoja temperatūros reguliatorius. Šaldytuvo skyriaus temperatūra gali būti regu‐ liuojama nuo 2 °C iki 8 °C, pasukant šaldytuvo temperatūros reguliatorių. Šaldiklio skyriaus temperatūra gali būti reguliuo‐ jama nuo -15 °C iki -24 °C, pasukant šaldiklio temperatūros reguliatorių. Tinkamam maisto laikymui rekomenduojama nustatyti tokias temperatūros vertes: 5° C šaldytuve
-18° C šaldiklyje.
– Šaldytuvo kameros indikacija šviečia. – Ekrane rodoma šaldytuvo temperatūra. –
Šaldiklio kameros indikacija šviečia.
– Ekrane rodoma šaldiklio temperatūra.
Vienu metu galite ĮJUNGTI tik vieną funkciją.
3)
Normalaus veikimo metu temperatūros indikato‐ rius rodo dabar nustatytą temperatūrą. Norėdami naudoti prietaisą, atlikite šiuos veiks‐ mus:
• sukite temperatūros reguliatorių pagal laikro‐ džio rodyklę ir nustatykite didžiausią šaldymą
• sukite temperatūros reguliatorių prieš laikro‐ džio rodyklę ir nustatykite mažiausią šaldymą.
Dažniausiai tinkamiausia yra tarpinė padėtis. Tačiau konkretų nustatymą derėtų išrinkti atsiž‐ velgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje pri‐ klauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūros;
• durelių atidarymo dažnumo;
• laikomo maisto produktų kiekio;
• prietaiso pastatymo vietos.
2.8 Funkcija Shopping
Jei jums reikia įdėti didelį kiekį šiltų maisto pro‐ duktų, pavyzdžiui, apsipirkus bakalėjos parduotu‐ vėje, rekomenduojame įjungti Shopping funkciją, kad produktai greičiau sušaltų ir jie nesušildytų šaldytuve jau esančių produktų. Funkcija Shopping įjungiama laikant nuspaustą funkcijų pasirinkimo mygtuką (jeigu reikia, spaus‐ kite jį kelis kartus), kol ekrane pasirodo atitinka‐
ma piktograma Funkcija Shopping automatiškai išsijungia maž‐ daug po 6 valandų. Veikiant Shopping funkcijai, automatiškai suakty‐ vinamas ir šaldytuvo kameroje esantis ventiliato‐ rius.
Ventiliatorius automatiškai suaktyvina‐ mas, kai kambario temperatūra yra aukšta (virš 38°C), net jei Shopping funkcija nėra įjungta.
Funkciją išjungti galima bet kuriuo metu, paspau‐ dus funkcijos mygtuką (žr. „Funkcijų meniu“).
.
2.9 Action Freeze Funkcija
Šviežiems produktams užšaldyti reikia įjungti Ac‐ tion Freeze funkciją. Laikykite nuspaustą funkci‐ jos mygtuką (jei reikia, spauskite kelis kartus), kol pasirodo atitinkama piktograma. Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 va‐ landų. Funkciją išjungti galima bet kuriuo metu, paspau‐ dus funkcijos mygtuką (žr. "Funkcijų meniu").
3)
Įprastomis sąlygomis.
Page 49
2.10 Per aukštos temperatūros perspėjamasis signalas
Temperatūros didėjimą (pavyzdžiui, dėl elektros maitinimo pertrūkio) šaldiklio kameroje rodo:
• mirksinti temperatūros vertė
• mirksintis šaldiklio skyriaus simbolis (šaldiklio kameros indikatorius)
• raudonai apšviestas ekranas
• girdisi perspėjamasis signalas
• aliarmo ženklelis.
Kai prietaisas vėl normaliai veikia:
• nutyla perspėjamasis signalas
3. KASDIENIS NAUDOJIMAS
LIETUVIŲ 49
• temperatūros vertė toliau mirksi
• ekranas lieka apšviestas raudonai. Paspaudus funkcijos mygtuką / aliarmo atstaty‐ mo jungiklį, kelias sekundes bus rodoma aukš‐
čiausia pasiekta temperatūra Tuomet indikatoriai nustos mirksėti, o ekrano ap‐ švietimas vietoj raudono taps baltas. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite pa‐ spaudę funkcijos mygtuką / aliarmo atstatymo jungiklį. Raudonas ekrano apšvietimas liks tol, kol bus at‐ statytos įprastos laikymo sąlygos.
.
3.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐ plaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva‐ pą; po to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių ar ab‐ razyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
3.2 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius mais‐ to produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiš‐ kai užšaldytus. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją Fast Freeze įjunkite mažiausiai 24 valan‐ das prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto pro‐ duktus į šaldiklio skyrių. Užšaldyti skirtą šviežią maistą sudėkite į Fast Freeze skyrių, kadangi ten yra šalčiausias taš‐ kas. Didžiausiasis maisto kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas, nurodytas duomenų lentelėje – prietaiso viduje esančioje plokštelėje. Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šal‐ diklį negalima dėti daugiau produktų.
Kai naudojate Fast Freeze funkciją:
maž‐ daug prieš 6
Įdėkite nedidelį kiekį šviežio maisto (maždaug
5 kg) valan‐ das
maž‐ daug prieš 24
Įdėkite didžiausią leistiną
kiekį maisto (žr. norma‐
vimo lentelėje) valan‐ das
nebūtina Sudėti užšaldytą maistą nebūtina Kasdien įdėkite nedidelį
šviežio maisto kiekį
(daugiausia 2 kg)
3.3 Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maiti‐ nimo nebuvo ilgiau, negu duomenų len‐ telės eilutėje "Produktų išsilaikymo truk‐ mė" nurodyta trukmė, atitirpusius pro‐ duktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakarto‐ tinai (ataušinus).
Page 50
www.electrolux.com
50
3.4 Ledo kubelių gamyba
Šiame prietaise yra vienas arba keli dėklai ledo kubeliams gaminti. Šiuos dėklus pripildykite van‐ deniu ir juos sudėkite į šaldyklės skyrių.
Dėklų iš šaldyklės netraukite naudoda‐ mi metalinius daiktus.
3.5 Šalčio akumuliatoriai
Šaldiklyje yra mažiausiai vienas šalčio akumulia‐ torius, kuris padidina laikymo laiką tuo atveju, jei buvo nutrauktas elektros energijos tiekimas.
3.7 Perkeliamos lentynos
3.8 Durelių lentynų išdėstymas
3.6 Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto pro‐ duktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šal‐ dytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam dar‐ bui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: ta‐ čiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl lentynas galima įstatyti į norimas vietas. Tam, kad geriau išnaudotumėte erdvę, priekines pusines lentynas galima dėti virš galinių lentynų.
Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐ ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐ guose aukščiuose. Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus: pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą.
Page 51
3.9 Drėgmės kontrolė
3.10 Oro recirkuliacija – (D.A.C. funkcija)
LIETUVIŲ 51
Stiklinėse lentynose yra įpjovos (reguliuojama pastumiant svirtį), kuriomis galima reguliuoti tem‐ peratūrą daržovių stalčiuje (-uose). Kai ventiliacinės angos yra uždarytos: į daržovių ir vaisių skyrius sudėto maisto natūrali drėgmė išsilaiko ilgiau. Kai ventiliacinės angos yra atidarytos: vyksta spartesnė oro apykaita ir mažėja drėgmės kiekis vaisių ir daržovių skyreliuose.
Šaldytuve yra specialus D.A.C. (dinaminis oro vėsinimo) ventiliatorius. Šis įtaisas leidžia greitai atšaldyti maisto produk‐ tus ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldytu‐ ve. Įjunkite ventiliatorių spausdami funkcijos mygtu‐ ką (jei reikia, kelis kartus), kol atsiras atitinkama
piktograma Jūs galite bet kuriuo metu IŠJUNGTI ventiliato‐ rių, spausdami funkcijos mygtuką tol, kol pikto‐
grama Jei aplinkos temperatūra viršija 25 °C, ventiliato‐ rių reikia ĮJUNGTI. Jei kambario temperatūra viršija 38 °C arba kai Shopping funkcija yra ĮJUNGTA, ventiliatorius ĮSIJUNGS automatiškai.
.
išnyks.
4. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
4.1 Energijos taupymo patarimai
• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐ virų ilgiau, negu yra būtina.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta, temperatūros reguliatorius nustatytas ties didžiausia nuosta‐ ta ir prietaisas pilnas produktų, kompresorius gali veikti nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutinka, temperatūros reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad galėtų vykti auto‐ matinis atitirpdymas - tada bus taupoma elek‐ tros energija.
4.2 Šviežių maisto produktų šaldymo patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
• nelaikykite jame šiltų maisto produktų arba ga‐ ruojančių skysčių
• maisto produktus uždenkite arba įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
• maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
4.3 Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai:
Page 52
www.electrolux.com
52
Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno maiše‐ lius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną arba dvi dienas. Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: tokius pro‐ duktus reikėtų uždengti; jie gali būti dedami ant bet kurios lentynos. Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia sudėti į specialius, sandarius indus arba suvynioti į aliu‐ minio foliją / polietileno maišelius, kad jie turėtų kuo mažesnį sąlytį su oru. Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais; butelius laikykite durelėse esančioje butelių lentynoje. Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie nesu‐ pakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
4.4 Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšal‐ dymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį gali‐
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. už‐
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos
ma užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas duomenų lentelėje;
šaldymo metu dėti daugiau produktų negali‐ ma;
ir gerai nuvalytus maisto produktus;
galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau ga‐ lėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios;
• pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais produk‐ tais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų tem‐ peratūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska sumažina mais‐ to produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šal‐ dyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nuro‐ dyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę.
4.5 Užšaldyto maisto laikymo
patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turite:
• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai buvo tinkamai laikomi parduotuvėje;
• pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produktai iš parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo trum‐ pesnį laiką;
• neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų atvirų ilgiau, negu būtina;
• atitirpdyti maisto produktai greitai genda; juos pakartotinai užšaldyti draudžiama;
• neviršyti maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ATSARGIAI Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐ raukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš‐ kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga‐ liotiems technikams.
5.1 Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
• Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto van‐ dens ir neutralaus muilo tirpalu.
• Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių ne‐ švarumų.
• Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosio‐ mis priemonėmis, abrazyviniais milte‐ liais, stipraus kvapo valomosiomis prie‐ monėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir su‐ teikti stiprų kvapą.
Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juo‐ das groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu.
Page 53
Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušina‐ mosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti
5.2 Šaldytuvo atitirpdymas
5.3 Šaldiklio atitirpdymas
Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyrių visa‐ da susidaro šiek tiek šerkšno. Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 3–5 mm.
LIETUVIŲ 53
šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomen‐ duojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐ mojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo.
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo sky‐ riaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkš‐ nas. Atitirpęs vanduo pro išleidžiamąją angą nu‐ teka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje da‐ lyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išga‐ ruoja. Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio van‐ dens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo sky‐ riaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų.
Maždaug 12 valandų prieš atitirpinimą temperatūros reguliatorių pasukite link aukščiausios nuostatos, kad susikauptų pakankamas šalčio kiekio rezervas dėl prietaiso veikimo nutraukimo.
Page 54
www.electrolux.com
54
Šerkšno pašalinimo procedūra
1.
Išjunkite prietaisą.
2.
Išimkite laikomus maisto produktus, suvy‐ niokite juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite vėsioje vietoje.
ATSARGIAI Nelieskite užšaldytų maisto produktų drėgnomis rankomis. Rankos gali prišal‐ ti prie maisto produktų.
3.
Palikite dureles atidarytas ir tam tikroje vie‐ toje ties apačios viduriu įstatykite plastikinę grandyklę, o apačioje pastatykite indą atitir‐ pusiam vandeniui surinkti.
Norėdami pagreitinti atitirpdymą, į šal‐ diklio kamerą įdėkite puodą su šiltu van‐ deniu. Taip pat išimkite atitirpinimo me‐ tu atlūžusius ledo gabalus.
4.
Pasibaigus atitirpimui, kruopščiai nusausin‐ kite vidinius paviršius, o grandyklę padėkite, kad galėtumėte ją panaudoti vėliau.
5.
Įjunkite prietaisą.
6.
Po dviejų ar trijų valandų į kamerą sudėkite prieš tai išimtą maistą.
5.4 Periodai, kai prietaisas nenaudojamas
Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, atlikite to‐ kius veiksmus:
• prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo
• išimkite visus maisto produktus
• atitirpinkite (jeigu numatyta) ir nuvalykite prie‐ taisą bei visus jo priedus;
Nenaudokite metalinių įrankių šerkšnui grandyti nuo garintuvo, nes galite jį pažeisti. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, ne‐ naudokite jokių mechaninių ar dirbtinių priemo‐ nių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Dėl atitirpinimo metu pakilusios užšaldytų maisto produktų temperatūros, gali sutrumpėti jų galioji‐ mo laikas.
• dureles palikite atidarytas, kad nesikauptų ne‐ malonūs kvapai.
Jei šaldytuvas paliekamas įjungtas, paprašykite, kad kas nors kartkartėmis patikrintų, ar dėl elek‐ tros maitinimo pertrūkio jame negenda maisto produktai.
Page 55
6. KĄ DARYTI, JEIGU...
LIETUVIŲ 55
ĮSPĖJIMAS Prieš šalindami sutrikimus ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo. Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe‐ tentingas asmuo gali atlikti šiame vado‐ ve neaprašytų trikčių šalinimą.
Normalaus prietaiso naudojimo metu gali būti girdimi kai kurie garsai (kom‐ presoriaus veikimo, šaltnešio cirkuliaci‐ jos).
Triktis Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Lem‐
Prietaisas išjungtas. Ijunkite prietaisą.
putė nešviečia. Kištukas netinkamai įkištas į
maitinimo tinklo lizdą.
Prietaisui netiekiamas maitini‐
mas. Maitinimo tinklo lizde nė‐ ra įtampos.
Pasigirsta signalas. Temperatūra šaldiklio skyriuje
pernelyg aukšta.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia budėjimo reži‐
Tinkamai įkiškite kištuką į maiti‐ nimo tinklo lizdą.
Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Skaitykite skyrių „Įspėjimas apie pernelyg aukštą temperatūrą“.
Uždarykite ir atidarykite dureles.
mu.
Lemputė sugedusi. Skaitykite skyrių „Lemputės pa‐
keitimas“.
Kompresorius veikia be perstojo.
Netinkamai nustatyta tempera‐ tūra.
Nustatykite aukštesnę tempera‐ tūrą.
Netinkamai uždarytos durelės. Skaitykite skyrių „Durelių užda‐
rymas“.
Durelės buvo pernelyg dažnai
darinėjamos.
Maisto produkto temperatūra
pernelyg aukšta.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau nei būtina.
Prieš įdėdami maisto produktą, palaukite, kol jis atvės iki kam‐ bario temperatūros.
Pernelyg aukšta patalpos tem‐
peratūra.
Šaldytuvo galine sienele teka vanduo.
Automatinio atšildymo metu atitirpo ant galinės sienelės su‐
Sumažinkite patalpos tempera‐ tūrą.
Tai normalu.
siformavęs šerkšnas.
Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens ištekėjimo
anga.
Maisto produktai neleidžia van‐
deniui nutekėti į vandens rink‐
Išvalykite vandens ištekėjimo angą.
Patikrinkite, ar maisto produktai neliečia galinės sienelės.
tuvą.
Vanduo teka ant grindų. Atitirpusio vandens išleidimo
anga nukreipta ne į garinimo dėklą virš kompresoriaus.
Temperatūra prietaise per‐ nelyg žema.
Netinkamai nustatytas tempe‐ ratūros reguliatorius.
Pritvirtinkite atitirpusio vandens išleidimo angą prie garinimo dė‐ klo.
Nustatykite aukštesnę tempera‐ tūrą.
Page 56
www.electrolux.com
56
Triktis Galima priežastis Sprendimas Temperatūra prietaise per‐
nelyg aukšta. Vienu metu laikoma daug
Temperatūra šaldytuve pernelyg aukšta.
Temperatūra šaldiklyje per aukšta.
Per daug šerkšno. Maisto produktai suvynioti ne‐
Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
6.1 Lemputės keitimas
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vi‐ daus lemputė. Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio aptarna‐ vimo centro specialistas. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
6.2 Uždarykite dureles
1.
Netinkamai nustatytas tempe‐ ratūros reguliatorius.
maisto produktų. Prietaise nevyksta šalto oro cir‐
kuliacija. Produktai sudėti pernelyg arti
vienas kito.
tinkamai.
Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
Nustatykite žemesnę temperatū‐ rą.
Vienu metu laikykite mažiau maisto produktų.
Pasirūpinkite, kad prietaise vyktų šalto oro cirkuliacija.
Produktus laikykite taip, kad ga‐ lėtų cirkuliuoti šaltas oras.
Tinkamai suvyniokite maisto produktus.
2.
Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite „Įrengimas“.
3.
Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tarpik‐ lius. Kreipkitės į techninio aptarnavimo cent‐ rą.
7. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS Savo asmens saugumui ir tinkamam prietaiso veikimui užtikrinti, prieš įreng‐ dami prietaisą, perskaitykite skyrių „Saugos informacija“.
7.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prie‐ taiso duomenų lentelėje:
Klimato klasė
SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C
Aplinkos oro temperatūra
7.2 Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtam‐ pa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio‐ jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro‐ dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomy‐ bės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavi‐ mus.
Page 57
7.3 Durelių atidarymo krypties pakeitimas
Prietaiso durelės atsidaro į dešinę pusę. Jei nori‐ te, kad durelės atsidarytų į kairę pusę, prieš įrengdami prietaisą atlikite tokius veiksmus:
• Atlaisvinkite viršutinį kaištį ir išimkite tarpiklį.
• Ištraukite viršutinį kaištį ir nuimkite viršutines dureles.
• Išsukite kaiščius (B) ir tarpiklius (C).
C
B
C
LIETUVIŲ 57
• Nuimkite apatinę durelių dalį.
• Atlaisvinkite apatinį kaištį.
Priešingoje pusėje:
• įkiškite apatinį kaištį;
• uždėkite apatines dureles;
• sumontuokite kaiščius (B) ir tarpiklius (C) ant vidurinio lanksto priešingoje pusėje;
• sumontuokite viršutines dureles;
• priveržkite tarpiklį ir viršutinį kaištį.
Page 58
www.electrolux.com
58
7.4 Reikalavimai ventiliacijai
5 cm
min. 200 cm
2
7.5 Prietaiso įrengimas
ATSARGIAI Patikrinkite, ar maitinimo laidas gali lais‐ vai judėti.
x
min. 200 cm
Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas.
2
Atlikite tokius veiksmus.
Jeigu reikia, nupjaukite lipnią sandarinimo juostą, paskui priklijuokite ją prie prietaiso, kaip parodyta paveikslėlyje.
x
Pragręžkite lanksto gaubtelį A, kaip parodyta pa‐ veikslėlyje. Uždėkite gaubtelius A ir A1 (priedų maišelyje) vi‐ duriniam lankstui.
A1A
Page 59
4 mm
LIETUVIŲ 59
Įrenkite prietaisą nišoje. Pastumkite prietaisą rodyklės (1) kryptimi, kol vir‐ šutinis dangtis prisispaus prie virtuvės baldų. Pastumkite prietaisą rodyklės (2) kryptimi link spin‐
2
telės, esančios priešingoje lankstų pusėje.
1
Pareguliuokite prietaisą nišoje. Atstumas tarp šaldytuvo ir spintelės priekio turi bū‐ ti 44 mm. Apatinis lanksto dangtelis (priedų maišelyje) užtik‐ rina, kad tarpas tarp virtuvės baldų ir prietaiso būtų tinkamas. Tarpas tarp šaldytuvo ir spintelės turi būti 4 mm. Atidarykite dureles. Uždėkite į vietą apatinio lanks‐ to dangtelį.
44 mm
Prietaisą tvirtinkite prie nišos 4 varžtais.
I
I
Page 60
www.electrolux.com
60
Nuo lanksto dangtelio (E) nuimkite tinkamą dalį. Jei lankstas yra dešinėje pusėje, būtinai išimkite dalį DX, jei lankstas kairėje pusėje – dalį SX.
Prie ąselių ir lanksto angų pritvirtinkite dangtelius (C, D). Sumontuokite ventiliacijos angų groteles (B).
C
Ant lanksto uždėkite lanksto dangtelius (E).
D
E
E
B
Jei prietaisą prie virtuvės baldo durelių reikia pri‐ jungti iš šono:
1.
Atlaisvinkite varžtus tvirtinamuosiuose laikik‐ liuose (H).
2.
Perkelkite laikiklius (H).
3.
Vėl priveržkite varžtus.
H
H
Page 61
LIETUVIŲ 61
Atskirkite dalis (Ha), (Hb), (Hc) ir (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
Hc
Ha
8 mm
Virtuvės baldo vidinėje pusėje sumontuokite dalį (Ha).
90°
21 mm
90°
21 mm
Dalį (Hc) užstumkite ant dalies (Ha).
Prietaiso ir virtuvės baldo dureles atverkite 90° kampu. Mažą keturkampę dalį (Hb) įkiškite į kreipiklį (Ha). Prietaiso ir baldo dureles sudėkite kartu ir pažymė‐ kite angas.
Hb
Ha
Page 62
www.electrolux.com
62
8 mm
K
Hb
Išimkite laikiklius ir pažymėkite 8 mm atstumą nuo durelių išorinio krašto, kur bus vinis (K).
Ha
Mažą keturkampę detalę vėl uždėkite ant kreipiklio ir ją pritvirtinkite pristatytais varžtais. Reguliuodami dalį (Hb), sulyginkite virtuvės baldo ir prietaiso dureles.
Hb
Baigdami patikrinkite, ar:
• visi varžtai priveržti;
8. TRIUKŠMAS
Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavimo).
Dalį (Hd) užspauskite ant dalies (Hb).
Hd
• prie spintelės tvirtai pritvirtinta sandarinimo juosta;
• Durelės tinkamai atsidaro ir užsidaro.
Page 63
SSSRR
HISSS!
R!
LIETUVIŲ 63
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
Page 64
www.electrolux.com
64
9. TECHNINIAI DUOMENYS
Prietaiso įrengimo angos mat‐ menys
Aukštis 1780 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mm Kilimo laikas 24 val. Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energi‐ jos plokštelėje.
10. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
Page 65
LIETUVIŲ 65
Page 66
www.electrolux.com
66
Page 67
LIETUVIŲ 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
222367911-A-152013
Loading...