10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 18
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
Page 4
www.electrolux.com4
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být
umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Page 5
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
ČESKY5
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
2.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
Page 6
1
234567
ADCBEF G H I
KJ
www.electrolux.com6
3. PROVOZ
3.1 Ovládací panel
Displej
1
DrinksChill /
2
ON/OFF
Tlačítko nižší teploty
3
Tlačítko vyšší teploty
4
Přednastavený zvuk tlačítek lze zesílit
současným stisknutím tlačítka Mode a
3.2 Displej
Po volbě chladícího či
mrazícího oddílu se spustí
animace .
Po volbě teploty animace
několik málo minut bliká.
3.3 Zapnutí spotřebiče
1. Síťovou zástrčku zasuňte do
zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte
tlačítko ON/OFF spotřebiče.
Tlačítko chladicího oddílu
5
Tlačítko mrazicího oddílu
6
Mode
7
tlačítka nižší teploty na několik sekund.
Změnu je možné vrátit.
A. Ukazatel teploty chladničky
B. Ukazatel chladničky OFF
C. Režim Holiday
D. Režim Eco chladničky
E. Režim Shopping
F. Ukazatel výstrahy
G. Režim Eco mrazničky
H. Režim FastFreeze
I. Ukazatel teploty mrazničky
/ Časovač
J. Režim DrinksChill
K. Režim FreeStore
Ukazatele teploty ukazují nastavenou
výchozí teplotu.
Po několika sekundách by
se mohla spustit zvuková
výstraha.
Vypnutí zvukové výstrahy viz
část „Výstraha vysoké
teploty“.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte
si oddíl „Regulace teploty“.
Pokud se na displeji zobrazí "DEMO", viz
část „Odstraňování závad“.
Page 7
3.4 Vypnutí spotřebiče
Na tři sekundy stiskněte ON/OFF.
Displej se vypne.
Spotřebič odpojíte od elektrické sítě
vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
3.5 Zapnutí chladničky
Chcete-li chladničku zapnout, stiskněte
tlačítko chladicího oddílu.
Ukazatel OFF pro chladničku se
přestane zobrazovat.
Chcete-li zvolit jinou teplotu,
prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
3.6 Vypnutí chladničky
Chcete-li chladničku vypnout, na několik
sekund stiskněte tlačítko chladicího
oddílu.
Zobrazí se ukazatel OFF pro chladničku.
3.7 Regulace teploty
Nastavte teplotu ve spotřebiči stisknutím
regulátorů teploty.
Nastavená výchozí teplota:
• +4 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou
teplotu.
Nastavené teploty bude
dosaženo do 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou
uloženy i při výpadku
proudu.
3.8 Režim Holiday
Tato funkce umožňuje ponechat
prázdnou chladničku zavřenou po dobu
dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku
nepříjemných pachů.
Chladicí oddíl musí být při
zapnutí režimu Holiday
prázdný.
1. Chcete-li funkci zapnout, opakovaně
stiskněte tlačítko Mode, dokud se
nezobrazí příslušná ikona.
ČESKY7
Zobrazí se ukazatel Holiday.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí
nastavenou teplotu.
2. Chcete-li funkci vypnout, stisknutím
tlačítka Mode zvolte jinou funkci nebo
tlačítko Mode několikrát stiskněte,
dokud se nepřestanou zobrazovat
všechny speciální ikony.
Ukazatel Holiday se přestane
zobrazovat.
Tato funkce se vypne při
nastavení jiné teploty
chladničky.
3.9 Režim Shopping
Potřebujete-li například po nákupu uložit
velké množství teplých potravin,
doporučujeme zapnout režim Shopping,
aby se potraviny rychleji zchladily a
nezahřály ostatní potraviny již uložené v
chladničce.
Režim Shopping se automaticky vypne
asi za šest hodin.
1. Chcete-li funkci zapnout, opakovaně
stiskněte tlačítko Mode, dokud se
nezobrazí příslušná ikona.
Zobrazí se ukazatel Shopping.
2. Chcete-li funkci vypnout, stisknutím
tlačítka Mode zvolte jinou funkci nebo
tlačítko Mode několikrát stiskněte,
dokud se nepřestanou zobrazovat
všechny speciální ikony.
Ukazatel Shopping se přestane
zobrazovat.
Tato funkce se vypne při
nastavení jiné teploty
chladničky.
3.10 Režim Eco
Optimálních podmínek pro uskladnění
potravin dosáhnete zvolením režimu
Eco.
1. Zvolte chladicí či mrazicí oddíl.
2. Chcete-li funkci zapnout, opakovaně
stiskněte tlačítko Mode, dokud se
nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel teploty udává nastavenou
teplotu v:
• chladničce: +4 °C
• mrazničce: -18 °C
Page 8
www.electrolux.com8
3. Funkci před jejím automatickým
ukončením vypnete tak, že postup
zopakujete, dokud se nepřestane
zobrazovat ukazatel Eco.
Tato funkce se vypne
zvolením jiné nastavené
teploty.
3.11 Režim DrinksChill
Pomocí režimu DrinksChill nastavíte, aby
ve stanovený moment zazněla zvuková
výstraha (například, když na určitou dobu
potřebujete nechat vychladnout
připravovanou směs nebo když
potřebujete připomenout, že máte v
mrazničce uložené lahve k rychlému
zchlazení).
1. Funkci zapnete stisknutím tlačítka
ON/OFF .
Zobrazí se ukazatel DrinksChill.
Časovač zobrazí nastavenou hodnotu
(30 min).
2. Stisknutím tlačítka nastavení nižší
nebo vyšší teploty upravte
nastavenou hodnotu časovače v
rozsahu od 1 do 90 (min) minut.
Zobrazí se ukazatel časovače (min).
Na konci odpočítávání času zabliká
ukazatel DrinksChill a rozezní se
zvuková signalizace.
3. Vyndejte všechny nápoje z
mrazničky.
4. Stisknutím tlačítka ON/OFF vypnete
zvukovou signalizaci a funkci
vypnete.
Funkci je možné kdykoli
během odpočítávání
vypnout stisknutím
tlačítka ON/OFF.
Ukazatel DrinksChill se
přestane zobrazovat.
Nastavenou dobu lze
kdykoliv během odpočtu
změnit současným
stisknutím tlačítek nižší a
vyšší teploty.
3.12 Režim FastFreeze
Funkce se automaticky vypne za 52
hodin.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Zvolte mrazicí oddíl.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Zobrazí se ukazatel FastFreeze.
3. K vypnutí funkce před jejím
automatickým ukončením zopakujte
uvedený postup.
Tato funkce se vypne při
nastavení jiné teploty
mrazničky.
3.13 FreeStore režim
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,
dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Začne blikat ukazatel FreeStore.
2. Stisknutím tlačítka režimu zvolte
jinou nebo žádnou funkci.
Zapnutí funkce FreeStore
zvyšuje spotřebu energie.
Pokud se funkce zapne
automaticky, ukazatel
FreeStore se nezobrazí (viz
„Denní používání“).
3.14 Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazicím oddílu
(například z důvodu předchozího
výpadku proudu nebo otevření dveří) je
signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty
mrazničky;
• zvukovým signálem.
Výstrahu vynulujete stisknutím
kteréhokoliv tlačítka.
Zvukový signál se vypne.
Ukazatel teploty mrazničky na několik
sekund zobrazí nejvyšší dosaženou
teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou
teplotu.
Kontrolka výstrahy bude dále blikat,
dokud nedojde k obnovení normálních
provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy
pominou, ukazatel výstrahy
se přestane zobrazovat.
3.15 Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře
spotřebiče otevřené několik minut.
Page 9
Výstraha otevřených dveří je
A
B
signalizována:
• blikáním ukazatele výstrahy
• zvukovou signalizací
Po obnovení normálních podmínek
(zavřené dveře) se výstraha vypne.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY9
Během fáze výstrahy je možné zvukovou
signalizaci vypnout stisknutím tlačítka
výstrahy.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky nebo abrazivní
prášky, které mohou
poškodit povrch spotřebiče.
4.2 Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
1. Pomalu posunujte polici ve směru
šipek, dokud se neuvolní.
2. Změňte umístění dle potřeby.
4.3 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
Pro lepší využití prostoru lze přední
poloviční police (A) umístit pod zadní
police. (B)
Skleněná police nad
zásuvkou na zeleninu musí
ale vždy zůstat na svém
místě k zajištění správného
oběhu vzduchu.
4.4 FreeStore
Chladicí oddíl je vybaven zařízením,
které umožňuje rychlé chlazení potravin
a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby
aktivuje samo, například pro rychlé
obnovení teploty po otevření dveří nebo
v případě vysoké okolní teploty.
Tento model je vybaven variabilním
skladovacím boxem, který lze
přesunout na stranu.
Page 10
www.electrolux.com10
Spotřebič je možné v
případě potřeby zapnout
ručně (viz „režim
FreeStore“).
Zařízení FreeStore se vypne
při otevření dveří a znovu se
spustí ihned po jejich
zavření.
4.5 Mrazicí oddíl
Tento oddíl je u takto vybavených
modelů chladniček určen k uchovávání
čerstvých potravin jako jsou ryby, maso,
mořské plody apod.
Najdete ho v dolní části chladničky přímo
nad zásuvkou na zeleninu.
4.6 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FastFreeze a uložte
potraviny ke zmrazení do mrazicího
oddílu.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci FastFreeze minimálně 24
hodin před uložením zmrazovaných
potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmrazení do
horního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno,
zvolte opět požadovanou teplotu (viz
„Funkce FastFreeze“).
Teplota chladicího oddílu
pak může klesnout pod 0 °C.
V takovém případě otočte
regulátorem teploty zpět na
teplejší nastavení.
4.7 Uskladnění zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval
delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo
ihned uvařit či upéct a potom
opět zmrazit (po ochlazení).
4.8 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo při pokojové
teplotě, podle toho, kolik na to máte
času.
Malé kousky lze dokonce tepelně
upravovat ještě zmrazené, přímo z
mrazničky: čas přípravy bude ale v
takovém případě delší.
4.9 Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu kostek ledu.
K vyjmutí nádobek z
mrazničky nepoužívejte
kovové nástroje.
1. Nádobky naplňte vodou.
2. Nádobky na led vložte do mrazicího
oddílu.
Page 11
4.10 Akumulátory chladu
Mraznička obsahuje nejméně jeden
akumulátor chladu, který prodlužuje dobu
uchování potravin v případě výpadku
proudu nebo poruchy.
5. TIPY A RADY
ČESKY11
Ten musí být umístěn v přední části na
zmrazených potravinách.
5.1 Normální provozní zvuky
Následující zvuky jsou během chodu
spotřebiče běžné:
• Když je čerpána chladicí kapalina,
můžete z cívek slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení.
• Když se čerpá chladící kapalina,
může to být doprovázeno drnčením
nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
• Náhlý praskavý zvuk zevnitř
spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak
nebezpečný fyzikální jev způsobený
tepelnou roztažností.
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
• Nevyndávejte akumulátory chladu,
jsou-li u modelu, z koše na
zmrazování potravin.
5.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé
potraviny nebo tekutiny, které se
odpařují
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich
mohl proudit volně vzduch
5.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
• Maso (všechny druhy) : zabalte do
vhodného obalu a položte na
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2
dny.
• Vařená jídla, studená jídla: zakryjte a
položte na libovolnou polici.
• Ovoce a zelenina: důkladně očistěte a
vložte do zvláštní zásuvky. Banány,
brambory, cibule a česnek smí být v
chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
• Máslo a sýr: vložte do speciální
vzduchotěsné nádoby nebo zabalte
do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl
vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: uzavřete víčkem a uložte
buďto v polici na lahve ve dveřích
spotřebiče nebo ve stojanu na lahve
(je-li součástí výbavy).
5.5 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazování
dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin – v
této době nepřidávejte žádné další
potraviny ke zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
• potraviny si připravte v malých
porcích, aby se mohly rychle a zcela
zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit
pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo
polyetylénu a přesvědčte se, že jsou
balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se
nesmí dotýkat již zmrazených
potravin, protože by zvýšily jejich
teplotu;
Page 12
www.electrolux.com12
• libové potraviny vydrží uložené déle a
v lepším stavu, než tučné; sůl
zkracuje délku bezpečného
skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího
oddílu způsobit v ústech a na pokožce
popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý
balíček viditelně datum uskladnění,
abyste mohli správně dodržet dobu
uchování potravin.
5.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu
zakoupeného spotřebiče dodržujte
následující podmínky:
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• vždy si při nákupu ověřte, že
zakoupené zmrazené potraviny byly
prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly
z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle
kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování
uvedenou výrobcem na obalu.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Obecná upozornění
POZOR!
Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje
plynné uhlovodíky v
chladicím okruhu; údržbu a
doplnění smí tedy provádět
pouze oprávněný a
kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné
pro mytí v myčce nádobí.
6.2 Pravidelné čištění
POZOR!
Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně
spotřebiče ji nadzdvihněte
za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání
podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní
straně spotřebiče kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a
sníží spotřeba energie.
6.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se
námraza automaticky odstraňuje z
výparníku chladicího oddílu při každém
Page 13
vypnutí motoru kompresoru.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru,
kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
na uložené potraviny.
6.4 Odmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl je beznámrazový. To
znamená, že se v zapnutém spotřebiči
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČESKY13
nevytváří námraza ani na vnitřních
stěnách, ani na potravinách.
6.5 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud chcete nechat
spotřebič zapnutý, požádejte
někoho, aby jej občas
zkontroloval, zda se
uchovávaný obsah nekazí,
např. z důvodu výpadku
proudu.
Doporučujeme zapnout
režim Holiday.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
7.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně
Zásuvka není pod prou‐
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně
Je spuštěna optická či zvu‐
ková výstraha.
zasunutá do zásuvky.
dem.
postaven.
Spotřebič byl zapnut ne‐
dávno nebo teplota je
ještě příliš vysoká.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického
spotřebiče. Obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“, „Výstraha vysoké te‐
ploty“.
Page 14
www.electrolux.com14
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“, „Výstraha vysoké te‐
ploty“.
Dveře jsou otevřené.Zavřete dveře.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Obraťte se na kvalifikované‐
ho elektrikáře nebo na nej‐
bližší autorizované servisní
středisko.
Na displeji teploty se zo‐
brazí čtvercový symbol na‐
místo číslic.
Problém s teplotním sní‐
mačem.
Obraťte se na nejbližší au‐
torizované servisní středisko
(chladicí systém bude potra‐
viny nadále chladit, ale neb‐
ude možné nastavit teplotu).
Osvětlení nefunguje.Osvětlení je v pohoto‐
Zavřete a otevřete dveře.
vostním režimu.
Osvětlení nefunguje.Vadná žárovka.Obraťte se na nejbližší au‐
torizované servisní středisko.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Uložili jste příliš velké
Nesprávně nastavená te‐
plota.
množství potravin najed‐
Viz „Provoz“.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
nou.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Dveře nejsou správně
Viz „Zavření dveří“.
zavřené.
Funkce FastFreeze je
Viz „režimu FastFreeze“.
zapnutá.
Funkce Shopping je zap‐
Viz „režimu Shopping“.
nutá.
Po stisknutí FastFreeze
nebo po změně teploty se
kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev,
který nepřestavuje poru‐
chu spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
žitě.
Po stisknutí Shopping ne‐
bo po změně teploty se
kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev,
který nepřestavuje poru‐
chu spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
žitě.
Page 15
ProblémMožná příčinaŘešení
V chladničce teče voda.Odtokový otvor je ucpa‐
Teplotu nelze nastavit.Je zapnutý režim Fast‐
Na displeji se zobrazí
DEMO.
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
ný.
Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtoko‐
vého otvoru.
Freeze nebo Shopping.
Spotřebič je v předvádě‐
cím režimu.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní
stěny.
Ručně vypněte funkci Fast‐
Freeze nebo Shopping, či
případně vyčkejte s nastavo‐
váním teploty, dokud se da‐
ná funkce neresetuje auto‐
maticky. Viz „Režim Fast‐
Freeze nebo Shopping“.
Držte režim stisknutý na asi
10 sekund, dokud nezazní
dlouhý zvukový signál a dis‐
plej se na krátkou chvíli ne‐
vypne.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
případě potřeby.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐
či může dobře obíhat chlad‐
ný vzduch.
ČESKY15
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
7.2 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s dlouhou
životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze
autorizované servisní středisko.
Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
7.3 Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny k montáži.
3. V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Page 16
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
www.electrolux.com16
8. INSTALACE
8.1 Umístění
K zajištění nejlepšího výkonu instalujte
spotřebič v dostatečné vzdálenosti od
zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit apod. Zkontrolujte,
zda může vzduch volně cirkulovat kolem
zadní části skříně spotřebiče.
8.2 Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče.
Klima‐
tická
třída
SN+10 °C až 32 °C
N+16 °C až 32 °C
ST+16 °C až 38 °C
T+16 °C až 43 °C
9. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).
Řiďte se pokyny k montáži
při instalaci.
Okolní teplota
U některých typů modelů
může při provozu mimo daný
rozsah docházet k
problémům s fungováním.
Správný provoz lze zaručit
pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu. Pokud
máte jakékoliv pochyby
ohledně místa instalace
spotřebiče, obraťte se na
prodejce, na náš zákaznický
servis nebo na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
8.3 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
8.4 Požadavky na větrání
Prostor za spotřebičem musí umožňovat
dostatečné proudění vzduchu.
POZOR!
Řiďte se pokyny k montáži
při instalaci.
Page 17
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
ČESKY17
Page 18
www.electrolux.com18
10. TECHNICKÉ INFORMACE
10.1 Technické údaje
Rozměry prostoru pro instalaci
Výškamm1780
Šířkamm560
Hloubkamm550
Skladovací doba při porušeHodin21
NapětíV230-240
FrekvenceHz50
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
EESTI
19
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 20
www.electrolux.com20
1. OHUTUSTEAVE
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
• Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimupuudega inimesed või kogemuste ega
teadmisteta isikud võivad seda seadet kasutada
järelvalve all juhul, kui neid on juhendatud seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid võimalikke ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
– Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
– Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
• Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
• Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult
tooja soovitatud tarvikuid.
• Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Page 21
• Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt
spetsiaalselt soovitatud.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
• Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
EESTI21
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud elektrik!
• Eemaldage pakend ja
transpordipoldid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
• Enne seadme vooluvõrku ühendamist
oodake vähemalt 4 tundi. See on
vajalik selleks, et õli saaks
kompressorisse tagasi valguda.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
• Seadme tagakülg tuleb paigutada
vastu seina.
• Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seda seadet liiga
niiskesse või külma kohta, näiteks
soojustamata ruumi, garaaži või
keldrisse.
• Seadme teise kohta viimisel tõstke
seda esiservast, et vältida põranda
kriimustamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei
vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade
vahetamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusse või elektriku
poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
Page 22
www.electrolux.com22
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid
elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),
kui see pole tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi
süsteemiga – see on õrn.
Külmutusagens sisaldab isobutaani
(R600a), mis on suhteliselt
keskkonnaohutu gaas. Siiski on see
tuleohtlik.
• Kui külmutusagens on viga saanud,
siis veenduge, ega seadmest ei tule
leeke või suitsu. Õhutage ruum
korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei
puutuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke
sügavkülmikusse. See tekitab
joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust
toiduaineid ega puutuge neid
märgade või niiskete kätega.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete
pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.
2.4 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib
hooldada ja laadida ainult
kvalifitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt külmiku
äravooluava; vajadusel puhastage.
Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida
laste ja loomade seadmesse
lõksujäämist.
• Selle seadme külmutusagensi
süsteem ja isolatsioonimaterjalid on
osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku
gaasi. Seadme õige kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid
kohalikust omavalitsusest.
• Ärge vigastage soojusvaheti
läheduses paiknevat jahutusüksust.
Page 23
3. KASUTAMINE
1
234567
ADCBEF G H I
KJ
3.1 Juhtpaneel
EESTI23
Ekraan
1
DrinksChill /
2
ON/OFF
Temperatuuri vähendamise nupp
3
Temperatuuri tõstmise nupp
4
Nuputoonide eelmääratud helitugevust
saab muuta valjuks, vajutades mõne
sekundi jooksul korraga Mode-nuppu ja
temperatuuri alandamise nuppu.
3.2 Ekraan
Pärast külmiku või
sügavkülmuti sektsiooni
valimist käivitub animatsioon
Pärast temperatuuri valimist
vilgub animatsioon mõni
minut.
3.3 Sisselülitamine
1. Ühendage toitepistik pistikupessa.
Külmikuosa nupp
5
Sügavkülmutiosa nupp
6
Mode
7
Teistkordne vajutamine taastab
algseade.
A. Külmiku temperatuuri indikaator
B. Külmiku OFF-indikaator
C. Holiday -režiim
D. Külmiku Eco-režiim
E. Shopping-režiim
F. Hoiatusindikaator
G. Sügavkülmuti Eco-režiim
H. FastFreeze-režiim
I. Sügavkülmuti temperatuuriindikaator
/ Taimer
J. DrinksChill-režiim
K. FreeStore-režiim
2. Kui ekraan on väljas, vajutage
seadme ON/OFF-nuppu.
Temperatuuriindikaatoritel kuvatakse
määratud vaiketemperatuur.
Mõne sekundi pärast võib
helisignaal tööle hakata.
Hoiatuse lähtestamiseks
vaadake jaotist "Kõrge
temperatuuri hoiatus".
Page 24
www.electrolux.com24
Teise temperatuuri määramiseks vt
jaotist "Temperatuuri reguleerimine".
Kui ekraanil kuvatakse "DEMO", vt jaotist
"Veaotsing".
3.4 Väljalülitamine
Vajutage 3 sekundit nuppu ON/OFF.
Ekraan lülitub välja.
Teise temperatuuri
määramiseks vt jaotist
"Temperatuuri
reguleerimine".
3.6 Külmiku väljalülitamine
Külmiku väljalülitamiseks vajutage mõne
sekundi jooksul külmikusektsiooni nuppu.
Kuvatakse külmiku indikaator OFF.
3.7 Temperatuuri reguleerimine
Seadme temperatuuri saab määrata
temperatuuri regulaatoreid vajutades.
Vaikimisi valitud temperatuur:
• +4°C külmiku jaoks
• -18°C sügavkülmuti jaoks
Temperatuuri indikaatorid näitavad
määratud temperatuuri.
Valitud temperatuur
saavutatakse 24 tunni
jooksul.
Pärast elektrikatkestust jääb
määratud temperatuur
salvestatuks.
3.8 Holiday-režiim
See funktsioon võimaldab hoida külmiku
suletuna ja tühjana pikal
puhkuseperioodil, ilma halva lõhna
tekkimiseta.
Kui Holiday-režiim on sees,
peab külmikuosa olema tühi.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Holiday-indikaator süttib.
Külmiku temperatuuri indikaatoril
kuvatakse määratud temperatuur.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks ja teise
funktsiooni valimiseks vajutage Mode
või vajutage Mode , kuni ühtegi
spetsiaalset ikooni enam ei kuvata.
Holiday -indikaator kustub.
Määrates külmiku jaoks
mõne muu temperatuuri,
lülitub see funktsioon välja.
3.9 Shopping-režiim
Kui külmikusse tuleb korraga paigutada
suur hulk toitu (näiteks pärast
sisseostude tegemist), on soovitatav
aktiveerida Shopping, et toit kiiremini
maha jahutada ja vältida külmikus juba
olevate toitude soojenemist.
Shopping lülitub automaatselt välja
ligikaudu 6 tunni pärast.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Shopping-indikaator süttib.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks ja teise
funktsiooni valimiseks vajutage Mode
või vajutage Mode , kuni ühtegi
spetsiaalset ikooni enam ei kuvata.
Shopping-indikaator kustub.
Määrates külmiku jaoks
mõne muu temperatuuri,
lülitub see funktsioon välja.
3.10 Eco-režiim
Toidu optimaalseks säilitamiseks valige
Eco-režiim.
1. Valige külmiku/sügavkülmiku
sektsioon.
2. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Temperatuuri indikaatoril kuvatakse
määratud temperatuur:
• külmik: +4°C
• sügavkülmuti: -18°C
Page 25
3. Et funktsioon enne automaatset
lõppemist välja lülitada, korrake
toimingut, kuni Eco-indikaator kustub.
Määrates mõne muu
temperatuuri, lülitub see
funktsioon välja.
3.11 DrinksChill-režiim
Režiimi DrinksChill saab kasutada
helisignaali ajastatud määramiseks,
näiteks kui retsept nõuab taigna kindla
aja jooksul jahutamist või kui kardate
unustada sügavkülmikusse kiireks
jahutamiseks pandud pudeleid.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage ON/OFF .
Ilmub DrinksChill-indikaator.
Taimer kuvab valitud väärtust (30 min).
2. Taimeri väärtuse muutmiseks 1 kuni
90 (min) vajutage temperatuuri
vähendamise ja temperatuuri
tõstmise nuppu.
Kuvatakse taimeri indikaator (min).
Pöördloenduse lõppedes hakkab
DrinksChill-indikaator vilkuma ja kõlab
helisignaal
3. Võtke sügavkülmikuosast kõik joogid
välja.
4. Helisignaali väljalülitamiseks ja
funktsiooni lõpetamiseks vajutage
nuppu ON/OFF .
Pöördloenduse ajal saab
funktsiooni igal ajal välja
lülitada, kui vajutate ON/
OFF. DrinksChillindikaator kustub.
Aega saab
pöördloenduse ajal ja
enne lõppu muuta,
vajutades temperatuuri
vähendamise või
suurendamise nuppu.
3.12 FastFreeze-režiim
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast
automaatselt välja.
Funktsiooni sisselülitamiseks tehke
järgmist.
EESTI25
1. Valige sügavkülmiku sektsioon.
2. Vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Kuvatakse indikaator FastFreeze.
3. Funktsiooni väljalülitamiseks enne
selle automaatset lõppemist korrake
toimingut.
Määrates sügavkülmuti
jaoks mõne muu
temperatuuri, lülitub see
funktsioon välja.
3.13 FreeStore režiim
1. Vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Funktsiooni FreeStore indikaator vilgub.
2. Vajutage režiiminuppu, et valida teine
funktsioon või funktsiooni üldse mitte
valida.
Funktsiooni FreeStore
sisselülitamine suurendab
energiatarbimist.
Kui funktsioon aktiveeritakse
automaatselt, siis funktsiooni
FreeStore-indikaatorit ei
kuvata (vt "Igapäevane
kasutamine").
3.14 Kõrge temperatuuri
hoiatus
Temperatuuri tõusust
sügavkülmikusektsioonis (näiteks
toitekatkestuse või ukse avamise tõttu)
annab märku:
• hoiatuse ja sügavkülmuti temperatuuri
indikaatorite vilkumine;
• helisignaal.
Alarmi lähtestamiseks vajutage mis tahes
nuppu.
Helisignaal lülitub välja.
Sügavkülmuti temperatuuri indikaator
näitab mõni sekund kõrgeimat
saavutatud temperatuuri. Seejärel
kuvatakse taas määratud temperatuur.
Hoiatuse indikaator jätkab vilkumist
normaaltingimuste taastumiseni.
Kui hoiatuse-eelne olek on
taastunud, lülitub
hoiatuseindikaator välja.
Page 26
A
B
www.electrolux.com26
3.15 Lahtise ukse signaal
Kui uks jääb mõneks minutiks lahti, kõlab
hoiatussignaal. Lahtise ukse
hoiatusindikaatorid on järgmised:
sulgemisel) helisignaal vaikib.
Hoiatuse ajal saab heli välja lülitada, kui
vajutate signaalinuppu.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
4.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist
peske leige vee ja neutraalse seebiga
üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud,
et eemaldada uuele tootele omane lõhn,
seejärel kuivatage täielikult.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid
või abrasiivpulbreid, mis
võivad seadme viimistluskihti
kahjustada.
4.2 Ukseriiulite paigutamine
Erineva suurusega toidupakendite
hoiustamiseks saab ukseriiuleid
paigutada erinevatele kõrgustele.
1. Tõmmake riiulit järk-järgult nooltega
näidatud suunas, kuni see lahti tuleb.
2. Paigutage soovikohaselt ümber.
See mudel on varustatud
hoiukastiga, mida saab külgsuunas
liigutada.
4.3 Liigutatavad riiulid
Külmiku seintel on mitu siini, mille abil
saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile
meeldib.
Ruumi paremaks kasutamiseks saab
eesmised poolriiulid (A) asetada
tagumiste alla. (B)
Õige õhuringluse
tagamiseks ärge eemaldage
klaasriiulit, mis asub
juurviljasahtli kohal.
4.4 FreeStore
Külmikuosa on varustatud seadeldisega,
mis võimaldab toiduainete kiiret
jahutamist ja tagab sektsioonis
ühtlasema temperatuuri.
See seadeldis lülitub vajadusel ise sisse,
et taastada kiiresti vajalik temperatuur,
kui ust on lahti hoitud, või juhul, kui
ümbritsev temperatuur on liiga kõrge.
Page 27
Seadeldise saab vajadusel
käsitsi sisse lülitada (vt
"Režiim FreeStore").
FreeStore katkestab töö, kui
uks on lahti ja jätkab tööd
kohe pärast ukse sulgemist.
4.5 Madala temperatuuri
sektsioon
Kui mudeli külmikuosal on see funktsioon
olemas, siis on tegemist parimate
tingimustega värskete toiduainete, nagu
kala, liha, mereandide jms säilitamiseks.
See sektsioon asub külmiku alumises
osas, otse juurviljasahtli kohal.
4.6 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmutiosa sobib värske toidu
külmutamiseks ning külmutatud ja
sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks
säilitamiseks.
Värske toidu külmutamiseks lülitage
sisse funktsioon FastFreeze ja pange
külmutatav toit sügavkülmutiossa.
Värske toidu külmutamiseks lülitage
sisse funktsioon FastFreeze vähemalt 24
tundi enne toidu sügavkülmutiossa
panemist.
Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni
jooksul külmutada saab, on ära toodud
seadme siseküljel asuval andmeplaadil.
Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle
aja jooksul ärge muid toiduaineid
külmutamiseks lisage.
Kui külmutusprotsess on lõppenud,
valige uuesti vajalik temperatuur (vt
"FastFreeze-funktsioon").
EESTI27
Selles olekus või külmikuosa
temperatuur langeda alla 0
°C. Sel juhul keerake
temperatuuriregulaatorit
soojemale tasemele.
4.7 Külmutatud toidu
säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske
seadmel vähemalt 2 tundi suuremal
võimsusel töötada, enne kui
sügavkülmutiosasse toiduaineid asetate.
Sulatamisprotsessi tahtmatul
käivitumisel, näiteks
elektrikatkestuse tõttu, kui
seade on olnud toiteta
kauem kui tehniliste
andmete tabelis toodud
"tempreatuuri tõusu aeg"
seda lubaks, tuleb sulatatud
toit kiiresti ära tarvitada või
koheselt küpsetada ja
seejärel uuesti külmutada
(pärast jahtumist).
4.8 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu
võib sulatada kas külmikuosas või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui
palju aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada
ka külmutatult, otse sügavkülmikust
võetuna: sel juhul kulub
toiduvalmistamiseks rohkem aega.
4.9 Jääkuubikute valmistamine
Seadmel on olemas üks või mitu mahutit
jääkuubikute valmistamiseks.
Külmikul on vähemalt üks külma
akumulaator, mis pikendab
voolukatkestuse või rikke puhul toidu
säilitusaega.
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
See paigaldatakse eesmisse ossa
külmutatud toidu peale.
5.1 Normaalsed töötamise ajal
kostuvad helid
Järgmised helid on töötamise ajal
normaalsed:
• Nõrk vulisemise ja mulisemise heli
süsteemist, kui külmutusagensi
pumbatakse.
• Vihisev ja tuksuv heli kompressorist,
kui külmutusagensi pumbatakse.
• Järsk praksuv heli seadme seest,
mida põhjustab soojuspaisumine
(loomulik ja ohutu füüsikaline nähtus).
• Nõrk klõpsuv heli temperatuuri
regulaatorist, kui kompressor lülitub
sisse või välja.
5.2 Näpunäiteid energia
säästmiseks
• Ärge avage sügavkülmiku ust sageli
ja ärge jätke ust lahti kauemaks, kui
hädavajalik.
• Kui pole ette nähtud, ärge eemaldage
külma akumulaatoreid sügavkülmuti
korvist.
5.3 Soovitusi värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tööjõudluse tagamiseks:
• ärge pange külmikusse sooja toitu või
auravaid vedelikke,
• katke toiduained kinni või mähkige
sisse, eriti juhul, kui toiduaine on
tugeva lõhnaga,
• pange toidud külmikusse nii, et õhk
saaks nende ümber liikuda.
5.4 Näpunäiteid toidu
säilitamiseks külmikus
Näpunäited:
• Liha (igasugune): mähkige sobivasse
pakendisse ja pange juurviljasahtli
kohal olevale klaasriiulile. Liha
säilitusaeg on 1-2 päeva.
• Küpsetatud toidud, külmad road:
katke kinni ja asetage mistahes
riiulile.
• Puu- ja köögiviljad: puhastage
hoolikalt ja pange selleks ette nähtud
sahtlisse. Pakkimata banaane,
kartuleid, sibulaid, küüslauku ei tohi
külmikus hoida.
• Või ja juust: Pange spetsiaalsesse
õhukindlasse nõusse või mässige
fooliumi või polüetüleenist kotti ning
suruge sealt õhku välja niipalju kui
võimalik.
• Pudelid: keerake peale kork ja
paigutage ukse küljes olevale
pudeliriiulile või pudelirestile (kui see
on olemas).
5.5 Näpunäiteid
sügavkülmutamiseks
Sügavkülmutamise kõige tõhusamaks
kasutamiseks järgige paari olulist
soovitust:
• toidu maksimaalne kogus, mida võib
24 tunni jooksul külmutada, on toodud
seadme andmesildil;
• külmutusprotsess kestab 24 tundi ja
selle aja jooksul ei tohiks uusi
toiduaineid külmikusse lisada;
• külmutage ainult kvaliteetset, värsket
ja korralikult puhastatud toitu;
• jagage toiduained väiksemateks
portsjoniteks, et see kiiresti läbi
külmuks ja et hiljem saaksite ainult
vajaliku koguse üles sulatada;
• mässige toit fooliumisse või
polüetüleenkilesse ja veenduge, et
pakend on õhukindel;
Page 29
• ärge pange värsket külmutamata toitu
külmutatud toidu vastu, kuna vastasel
korral külmutatud toidu temperatuur
tõuseb;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased toiduained, sool
vähendab toidu säilitusaega;
• jäätükkide tarbimine kohe pärast
sügavkülmikust väljavõtmist võib
põhjustada naha külmakahjustusi;
• säilitusaja jälgimiseks on soovitav
igale säilitatavale toidule märkida
külmutamiskuupäev.
5.6 Nõuandeid külmutatud toidu
säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
EESTI29
• veenduma, et poest ostetud
külmutatud toiduaineid säilitatakse
juhiseid järgides;
• pange külmutatud toit pärast ostmist
niipea kui võimalik sügavkülmikusse;
• ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja
ärge jätke ust lahti kauemaks, kui
hädavajalik;
• ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja
seda ei tohi enam uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootja poolt ette
nähtud säilitusaega.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Üldised hoiatused
ETTEVAATUST!
Eemaldage seade
vooluvõrgust enne
igasuguste hooldustööde
tegemist.
Seadme jahutussüsteem
sisaldab süsivesinikke;
süsteemi võivad hooldada ja
täita ainult volitatud
tehnikud.
Seadme tarvikuid ega osi ei
tohi pesta
nõudepesumasinas.
6.2 Regulaarne puhastamine
ETTEVAATUST!
Ärge tõmmake, teisaldage
ega vigastage torusid ja/või
kaableid, mis paiknevad
korpuses.
ETTEVAATUST!
Olge ettevaatlik, et vältida
jahutussüsteemi vigastamist.
ETTEVAATUST!
Seadme teisaldamisel tõstke
seda esiservast, et vältida
põranda kriimustamist.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja
tarvikud sooja vee ja neutraalse
pesuvahendiga.
2. Kontrollige regulaarselt
uksetihendeid ja pühkige need
puhtaks, eemaldades mustuse ja
prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
kondensaatorit ja kompressorit
harjaga.
See parandab seadme jõudlust ja
vähendab elektritarbimist.
6.3 Külmiku sulatamine
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse
härmatis külmiku aurusti küljest
automaatselt iga kord, kui kompressor
seiskub. Sulamisvesi nõrgub mööda
renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel
Page 30
www.electrolux.com30
kompressori kohal asuvasse anumasse,
kus see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees
keskel olevat äravooluava auku, et ära
hoida vee kogunemist ja külmikus
olevatesse toiduainetesse imbumist.
6.4 Sügavkülmiku sulatamine
Sügavkülmutisektsioon on
härmatisevaba. See tähendab, et
kasutamise käigus ei teki härmatist ei
7. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
seadme siseseintele ega ka
toiduainetele.
6.5 Seadme mittekasutamise
perioodid
Kui seadet pikema aja jooksul ei
kasutata, siis rakendage järgmisi
ohutusmeetmeid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Jätke uks/uksed lahti, et vältida
ebameeldivate lõhnade tekkimist.
HOIATUS!
Kui soovite seadet hoida
sisselülitatult, siis paluge
kellelgi seda aeg-ajalt
kontrollida, et vältida
säilitatava toidu riknemist
elektrikatkestuse korral.
Soovitatav on sisse lülitada
režiim Holiday.
7.1 Mida teha, kui...
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Seade ei tööta.Seade on välja lülitatud.Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole korrali‐
Pistikupesas ei ole voolu. Ühendage pistikupessa mõni
Seade teeb liiga valju
müra.
Heli- või visuaalne hoiatus
on sees.
kult pistikupessa ühenda‐
tud.
Seade ei ole paigutatud
tasapinnaliselt.
Seade on hiljuti sisse lüli‐
tatud või on temperatuur
veel liiga kõrge.
Ühendage toitepistik korrali‐
kult pistikupessa.
muu elektriseade. Võtke
ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Kontrollige, kas seade pai‐
kneb stabiilselt.
Vt "Avatud ukse hoiatus" või
"Kõrge temperatuuri hoia‐
tus".
Page 31
EESTI31
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Temperatuur seadmes
on liiga kõrge.
Vt "Avatud ukse hoiatus" või
"Kõrge temperatuuri hoia‐
tus".
Uks on jäänud lahti.Sulgege uks.
Temperatuur seadmes
on liiga kõrge.
Pöörduge kvalifitseeritud
elektriku või lähima volitatud
teeninduskeskuse poole.
Numbrite asemel kuva‐
takse temperatuurinäidikul
ruudukujuline sümbol.
Temperatuurisensori pro‐
bleem.
Võtke ühendust lähima voli‐
tatud teeninduskeskusega
(jahutussüsteem hoiab jätku‐
valt toiduained külmana, kuid
temperatuuri reguleerimine
pole võimalik).
Lamp ei põle.Lamp on ooterežiimis.Sulgege ja avage uks.
Lamp ei põle.Lamp on rikkis.Pöörduge lähimasse volita‐
tud teeninduskeskusse.
Kompressor töötab pide‐
valt.
Panite külmikusse korra‐
Temperatuur on valesti
valitud.
ga liiga palju toiduaineid.
Vt "Kasutamine".
Oodake paar tundi, seejärel
kontrollige uuesti tempera‐
tuuri.
Toa temperatuur on liiga
kõrge.
Seadmesse paigutatud
toit oli liiga soe.
Kontrollige andmesildil ole‐
vat kliimaklassi.
Enne toidu hoiustamist laske
sel jahtuda toatemperatuuri‐
ni.
Uks ei ole korralikult su‐
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
letud.
FastFreeze on sisse lüli‐
Vt "FastFreeze režiim".
tatud.
Shopping on sisse lülita‐
Vt "Shopping režiim".
tud.
Kompressor ei hakka kohe
tööle pärast FastFreeze-lü‐
See on normaalne, viga
ei ole.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast.
liti vajutamist või pärast
temperatuuri muutmist.
Kompressor ei hakka kohe
tööle pärast Shopping-lüliti
See on normaalne, viga
ei ole.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast.
vajutamist või pärast tem‐
peratuuri muutmist.
Page 32
www.electrolux.com32
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Külmutuskapi sees voolab
vesi.
Temperatuuri ei saa määr‐
ata.
Ekraanil kuvatakse DEMO. Seade on demorežiimis. Hoidke Režiim allavajutatult
Temperatuur seadmes on
liiga madal/kõrge.
Vee väljavooluava on
ummistunud.
Toiduained takistavad
vee voolamist veekogu‐
misnõusse.
FastFreeze või Shop‐
ping-režiim on sisse lüli‐
tatud.
Temperatuuriregulaator
ei ole õigesti seadistatud.
Uks ei ole korralikult su‐
letud.
Toidu temperatuur on lii‐
ga kõrge.
Hoiustasite korraga liiga
palju toiduaineid.
Ust on avatud liiga tihti.Avage uks ainult vajadusel.
Seadmes ei ole külma
õhu ringlust.
Puhastage vee väljavoolua‐
va.
Veenduge, et toiduained ei
puutuks tagapaneeli.
Lülitage funktsioon Fast‐
Freeze või Shopping käsitsi
välja või oodake tempera‐
tuuri seadistamisega, kuni
funktsioon on automaatselt
lähtestunud. Vt "Režiim Fast‐
Freeze või Shopping".
umbes 10 sekundit, kuni
kostab pikk signaal ja ekraan
lülitub veidikeseks välja.
Valige kõrgem/madalam
temperatuur.
Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Laske toiduainetel jahtuda
toatemperatuurini, enne kui
need külmikusse asetate.
Ärge pange külmikusse kor‐
raga liiga palju toitu.
Veenduge, et seadmes on
tagatud külma õhu ringlus.
Kui neist nõuannetest abi ei
ole, helistage lähimasse
volitatud teeninduskeskusse.
7.2 Lambi asendamine
Seade on varustatud pikaajalise
sisemise LED-valgustiga.
Lampi tohib vahetada ainult
hoolduskeskuse töötaja. Pöörduge
volitatud teeninduskeskusse.
7.3 Ukse sulgemine
1. Puhastage uksetihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Tutvuge
vastavate juhistega.
3. Vajadusel asendage katkised
uksetihendid uutega. Pöörduge
volitatud teeninduskeskusse.
Page 33
8. PAIGALDAMINE
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
EESTI33
8.1 Asukoht
Näpunäiteid ühendamise
kohta leiate
paigaldusjuhistest.
Parima tulemuse saamiseks paigutage
seade piisavalt kaugele sellistest
kütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid,
otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et
seadme taga on tagatud vaba
õhuringlus.
8.2 Paigaldamine
Paigaldage seade kuiva,
hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev
temperatuur vastab seadme andmesildil
olevale kliimaklassile.
Kliima‐
klass
SN+10°C kuni + 32°C
N+16°C kuni + 32°C
ST+16°C kuni + 38°C
T+16°C kuni + 43°C
Ümbritseva õhu tempera‐
tuur
Kui temperatuur jääb sellest
vahemikust väljapoole,
võivad mõne mudeli töös
tekkida probleemid. Õige töö
on tagatud ainult ette nähtud
temperatuurivahemikus. Kui
te pole kindel, kuhu seade
paigaldada, siis pöörduge
müüja, klienditeeninduse või
lähima volitatud
teeninduskeskuse poole.
8.3 Elektriühendus
• Enne vooluvõrguga ühendamist
veenduge, et andmesildil olevad
elektriandmed vastavad teie
kohalikule vooluvõrgule.
• Seade peab olema maandatud.
Toitekaabli pistikul on selle jaoks
vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole
maandatud, konsulteerige pädeva
elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab
kehtivatele normidele.
• Seadme ohutusmeetmete eiramisel
vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
• See seade vastab EMÜ direktiividele.
8.4 Ventilatsiooninõuded
Seadme taga tuleb tagada piisav
õhuringlus.
ETTEVAATUST!
Näpunäiteid ühendamise
kohta leiate
paigaldusjuhistest.
9. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor,
külmutusagensi süsteem).
Page 34
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com34
Page 35
10. TEHNILISED ANDMED
10.1 Tehnilised andmed
Niši mõõtmed
Kõrgusmm1780
Laiusmm560
Sügavusmm550
Temperatuuri tõusu aegTunnid21
PingeVoldid230-240
SagedusHz50
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme sise- või
välisküljel, ja energiasildil.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI35
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
Page 36
www.electrolux.com/shop
222372637-A-512015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.