Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make
sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household and similar applications such
as:
– staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environ-
ments;
– catering and similar non-retail appli-
cations.
• Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
• Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service personnel to avoid hazard.
www.electrolux.com
4
• This appliance is heavy. Care should be
• Do not remove nor touch items from
• Avoid prolonged exposure of the appli-
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
1.3 Daily Use
• Do not put hot pot on the plastic parts
• Do not store flammable gas and liquid
• Do not place food products directly
• Frozen food must not be re-frozen once
• Store pre-packed frozen food in ac-
• Appliance's manufacturers storage rec-
• Do not place carbonated or fizzy drinks
1.
Power cord must not be lengthened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appliance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
taken when moving it.
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
ance to direct sunlight.
pliance are special purpose lamps selected for household appliances use
only. They are not suitable for household room illumination.
in the appliance.
in the appliance, because they may explode.
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
it has been thawed out.
cordance with the frozen food manufacturer's instructions.
ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal
objects.
• Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is
blocked, water will collect in the bottom
of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the
product should be against a wall to
avoid touching or catching warm parts
(compressor, condenser) to prevent
possible burn.
• The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
• Connect to potable water supply only (If
a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
• This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
2. PRODUCT DESCRIPTION
25 647109
381
ENGLISH5
ozone layer, in either its refrigerant
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the applicable regulations to
obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
Fruit drawers
1
FreshZone drawer
2
Glass shelves
3
Dynamic Air Cooling
4
Bottle rack
5
1211
Control panel
6
Butter shelf
7
Door shelves
8
Water dispenser
9
Bottle shelf
10
www.electrolux.com
6
Freezer baskets
11
3. CONTROL PANEL
12
1
Rating plate
234567
Display
1
Drink Chill button and Appliance ON/
2
OFF button
Temperature colder button
3
Temperature warmer button
4
Fridge Compartment button
5
Freezer Compartment button
6
Mode button
7
It is possible to change predefined sound
of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature
colder button for some seconds. Change
is reversible.
3.1 Display
ADCBEFGHI
KJ
A)
Fridge temperature indicator
B)
Fridge OFF indicator
C)
HolidayMode
D)
Fridge EcoMode
E)
ShoppingMode
F)
Alarm indicator
G)
Freezer EcoMode
H)
FastFreeze mode
I)
Freezer temperature indicator
J)
DrinksChill mode
K)
FreeStore mode
After selection of the fridge or
freezer compartment the anima-
tion
After selection of the temperature
the animation flashes for a few minutes.
3.2 Switching on the appliance
To switch on the appliance do these
steps:
1.
Connect the mains plug to the power
socket.
2.
The temperature indicators show the
set default temperature.
starts.
If DEMO appears on the Display, the appliance is in demonstration mode: refer to
“WHAT TO DO IF....” paragraph.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
3.3 Switching off the fridge
To switch off the fridge:
1.
Press the Fridge Compartment button
for few seconds.
2.
The fridge OFF indicator is shown.
3.4 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1.
Press the Fridge Compartment button.
The fridge OFF indicator goes off.
To select a different set temperature refer
to "Temperature regulation".
3.5 Switching off
To switch off the appliance do these
steps:
1.
Press the Appliance ON/OFF button
for 3 seconds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
3.6 Temperature regulation
Select the fridge or freezer compartment.
Press the temperature button to set the
temperature.
Set default temperature:
• +4°C for the fridge
• -18°C for the freezer
The temperature indicators show the set
temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set temperature remains stored.
3.7 HolidayMode
This function allows you to keep the refrigerator closed and empty during a long
holiday period without the formation of a
bad smell.
ENGLISH7
The fridge compartment must be
empty with holiday function on.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The Holiday indicator flashes for few
seconds.
The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Holiday indicator flashes.
2.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
3.8 EcoMode for Fridge and
Freezer Compartment
For optimal food storage select the EcoMode .
To switch on the function:
1.
Select the fridge/freezer compartment.
2.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The EcoMode indicator flashes for
few seconds.
The temperature indicator shows the
set temperature:
– for the fridge: +4°C
– for the freezer: -18°C
3.
The EcoMode indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Select the fridge/freezer compartment.
2.
Press the Mode button until the EcoMode indicator flashes.
3.
The EcoMode indicator goes off.
The function switches off by selecting a different set temperature.
3.9 ShoppingMode
If you need to insert a large amount of
warm food, for example after doing the
grocery shopping, we suggest activating
the ShoppingMode to chill the products
more rapidly and to avoid warming the
www.electrolux.com
8
other food which is already in the refrigerator.
To switch on the function:
1.
The ShoppingMode shuts off automatically after approximately 6 hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
2.
3.10 FastFreeze mode
To switch on the function:
1.
2.
This function stops automatically after 52
hours.
To switch off the function before its automatic end:
1.
2.
3.
3.11 DrinksChill mode
The DrinksChill mode is to be used to set
an acoustic alarm at the preferred time,
useful for example when a recipe requires
to cool down a mixture for a certain period of time, or when a reminder is needed
in order not to forget the bottles placed in
the freezer for fast cooling.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The ShoppingMode indicator flashes
for few seconds.
Press the Mode button until the
ShoppingMode indicator flashes.
The ShoppingMode indicator goes
off.
The function switches off by selecting a different fridge set temperature.
Select the freezer compartment.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The FastFreeze indicator flashes for
few seconds.
Select the freezer compartment.
Press the Mode button until the Fast-
Freeze indicator flashes.
The FastFreeze indicator goes off.
The function switches off by selecting a different freezer set temperature.
Press the DrinkChill button.
The DrinksChill indicator appears.
The Timer shows the set value (30 mi-
nutes).
2.
Press the Temperature colder button
and Temperature warmer button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3.
The Timer start to flash (min).
At the end of the countdown the DrinksChill indicator flashes and an audible
alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press the DrinkChill button to switch
off the sound and terminate the func-
tion.
It is possible to deactivate the function at
any time during the countdown:
1.
Press the DrinkChill button.
2.
The DrinksChill indicator goes off.
It is possible to change the time during
the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and
the Temperature warmer button.
3.12 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer compartment (for example due to
an earlier power failure) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer tempera-
ture indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator
shows the highest temperature
reached for a few seconds. Then
show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to flash
until the normal conditions are re-
stored.
When the alarm has returned the alarm indicator goes off.
3.13 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is
left open for a few minutes. The door
open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer
When normal conditions are restored
(door closed), the alarm will stop.
During the alarm, the buzzer can be
switched off by pressing any button.
3.14 FreeStore mode
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the corresponding icon appears.
The FreeStore indicator flashes for
few seconds.
2.
The FreeStore indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the FreeStore indicator flashes.
4. DAILY USE
2.
The FreeStore indicator goes off.
If the function is activated automatically the FreeStore indicator is
not shown (refer to "Daily use").
The activation of the FreeStore
mode increases the energy consumption.
ENGLISH9
4.1 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours.
The freezer drawers ensure that it is quick
and easy to find the food package you
want. If large quantities of food are to be
stored, remove all drawers except for the
bottom drawer which needs to be in place
to provide good air circulation. On all
shelves it is possible to place food that
protrude until 15 mm from the door.
In the event of accidental defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off
for longer that the value shown in
the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly
or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
4.2 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
used, can be thawed in the refrigerator
compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case,
cooking will take longer.
4.3 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Fast
Freeze function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer
compartment.
Place the fresh food to be frozen in the
bottom compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rat-ing plate, a label located on the inside of
the appliance.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to
be frozen.
www.electrolux.com
10
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Movable shelves
The refrigerator compartment is equipped
with a device that allows for rapid cooling
of foods and more uniform temperature in
the compartment.
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature
recovering after door opening or when the
ambient temperature is high.
Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR
Function").
The DYNAMICAIR device stops when the
door is open and restarts immediately after the door closing.
The walls of the refrigerator are equipped
with a series of runners so that the
shelves can be positioned as desired.
4.6 Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing
front) in the pre-positioned shelf.
If the shelf is positioned horizontally, place
only closed bottles.
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To
obtain this result, pull the shelf up so it
can rotate upwards and be placed on the
next higher level.
4.7 Positioning the door shelves
1
2
3
4.8 Freshzone drawer
ENGLISH11
To permit storage of food packages of
various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
To make these adjustments proceed as
follows:
gradually pull the shelf in the direction of
the arrows until it comes free, then reposition as required.
The FreshZone drawer is suitable for storing fresh food like fish, meat, seafood, because the temperature is lower here than
in the rest of the fridge.
4.9 Removal of freezing baskets from the freezer
The freezing baskets have a limit stop to
prevent their accidental removal or falling
out. At the time of its removal from the
freezer, pull the basket towards yourself
2
1
and, upon reaching the end point, remove
the basket by tilting its front upwards.
At the time of putting it back, slightly lift
the front of the basket to insert it into the
freezer. Once you are over the end points,
push the baskets back in their position.
5. HOW TO USE THE WATER DISPENSER WITH
PUREADVANTAGE FILTER CARTRIDGE
5.1 Pure advantage water filter
unit
Internal components:
www.electrolux.com
12
A
B
C
D
E
F
External components:
A
B
C
5.2 Initial operations to use your
water dispenser
1.
Remove every tape and other protection system from the tank assembly
•A. Cover + lid
• B. Including pure water cartridge
• C. Internal tank
•D. Water tank
• E. Pure water Memo - the electronic
cartridge exchange indicator
•F. Valve + gasket
• A. Dispenser
•B. Water lever
• C. Water drop tray
2.
clean the components, as described
into "Water dispenser cleaning procedure", to remove eventual residue.
ENGLISH13
5.3 Water dispenser cleaning procedure
• Unblock the two stopping elements on
the sides of the tank as shown in the
pictures:
• take out the PUREADVANTAGE cartridge from the water filter unit
• press the stopping elements in the middle and move it up
• move the stopper into direction of the
central tank.
• Push up the tank along the direction of
the valve.
• Remove the cover and the internal tank
• Unscrew the valve in counter clockwise
(pay particular attention not to lose the
Valve Gasket because is necessary to a
correct functioning of the features).
• Clean the tank lid, the valve and the
gasket with a solution of warm water
and neutral soap. Rinse it and put it inside the door hole during the cleaning
of the other components (in order to
avoid cold air leakage from the fridge).
• Clean the tank and the internal tank
with a solution of warm water and neutral soap and rinse them.
• After the tank components cleaning
take back the valve from the fridge door
and assembly the tank in the inverse order (4;3;2;1) of disassembly (pay attention at the valve gasket positioning).
• Put the assembled tank on the door
along the valve direction.
• Block the stopping elements in the inverse order of unblock.
• Insert again the PUREADVANTAGE
cartridge in the internal tank.
www.electrolux.com
14
5.4 How to use the PUREADVANTAGE filter cartridge
Step 2: Insert in the internal tank
Step 1: Preparing the cartridge
To prepare your PUREADVANTAGE filter
cartridge, remove the protective wrapper
(note: cartridge and inside wrapper may
appear moist, this is simply condensation).
Immerse the cartridge in cold water and
shake it gently to remove any air bubbles.
The filter now is ready to use.
As required for some other water filter
cartridges, there is no need to pre-soak
the new PUREADVANTAGE Cartridge.
Remove the cover. Before inserting the
cartridge, remove the internal tank and
clean it thoroughly by rising it and wiping
it dry.
Then, thoroughly clean the inside of the
water tank with a dump cloth and wipe it
dry as well.
Place the cartridge into the filter tank and
push downwards until it 'clicks' firmly into
place.
The cartridge should stay in place if the
internal tank is turned upside down.
Step 3: Rinse the cartridge
2x
Step 4: Refill the water tank
3x
Take the internal tank out of the PUREADVANTAGE water filter unit, fill it under the
tap with cold tap water and allow it to filter
through.
Discard the first two fillings into the sink.
These first two fillings are used to flush
the filter cartridge.
Then, place the internal tank back into
PUREADVANTAGE water filter unit.
Place the cover back onto the jug and
press it carefully downwards to ensure it
fits correctly into place.
To fill the tank with cold water, simply
open the flip top lid, take a jug of tap water and pour it inside the tank through the
cover as shown into the picture (use the
lid every time that you want to fill your water) or take out the water tank (pull the
handle (1) and then take it out from its
place (2)) and fill it with cold water under
the tap.
2
1
Allow the water to filter through and repeat "Step 4" as many times as you want
until the PUREADVANTAGE water filter
unit is filled up.
5.5 Remove cartridge with ring pull handle
ENGLISH15
In order to avoid risk of spillage of
water during closing and opening
of the refrigerator door, we recommend to not fill completely the
water tank ,maximum 4 liters.
If you have not used all filtered
water in the water tank within 1-2
days, please discard any water left
inside the PUREADVANTAGE water filter unit and wash before refilling it.
To exchange the cartridge after four
weeks, simply use the ring pull handle on
the top of the cartridge to remove it from
the internal tank, and repeat steps 1 - 3
above.
www.electrolux.com
16
5.6 The PUREADVANTAGE Memo
Start the Memo display
For maximum filter performance and optimum taste, it is important to change your
PUREADVANTAGE cartridge regularly.
PUREADVANTAGE recommends that you
replace the cartridge in the PUREADVANTAGE unit of your fridge every four
weeks.
PUREADVANTAGE Memo automatically
reminds you when to change the cartridge.
The unique PUREADVANTAGE Memo
measures the recommended time of use
of your cartridge.
The PUREADVANTAGE Memo is located
in front of the water tank.
To start Memo press and hold down the
start button on the lid until all four bars
appear in the display and flash twice. The
Memo is now set.
Functional control
Life time indicator
The flashing dots on the Memo indicates
that the Memo is working.
5.7 Important information
• The fridge door valve hole must be
closed with the Water Valve during the
regular functioning of the appliance.
• Use only drinking water. The use of any
other drink type can leave residues,
taste or odor in the reservoir and in the
tap.
• It is possible to hear some noises
caused by air entering when the water
left the reservoir.
• In case the water does not flow well,
press the driving lever once again.
Keep the glass below the tap for some
instants, in order to assure that all the
water is collected by the glass.
• Do not use gasified drinks, such as soft
drinks. The drink can leak due to the
gas pressure.
• Remember that water is a foodstuff.
Please consume filtered water within
one to two days.
• Should your PUREADVANTAGE water
filter unit not be in use for a prolonged
period (e.g. vacation), we recommend
that you discard any water left inside
ENGLISH17
The Life time indicator is only designed to be used with PUREADVANTAGE filter cartridges.
The Life Time Indicator reminds you when
it is time to change the PUREADVANTAGE™ filter. Each dot refers to a lifetime
of about one week. The recommended
PUREADVANTAGE™ filter lifetime of four
weeks (30 days) equals four dots (100%).
After each week one circle will disappear
to show the remaining filter life time. This
is how the Life Time Indicator works:
1.
Push the STATUS button to activate
the display.
2.
To see the status of the PUREADVANTAGE™ filter anytime; press the
button 0.5-2 seconds. For example;
when four lights are visible the filter is
100% full with four weeks of usage
left
3.
To reset the timing press the button 3
seconds or more.
4.
Change the PUREADVANTAGE™ filter when all the lights are blinking
the system and leave the cartridge inside the filter tank.
Before using the system again take out
the cartridge and repeat steps 1 to 4 of
"How to use the PUREADVANTAGE filter cartridge".
• The PUREADVANTAGE water filter unit
is designed for use only with municipally
treated tap water (note: this water is
constantly controlled and according to
legal regulations safe to drink) or with
water from private supplies which has
been tested safe to drink.
If an instruction is received from the authorities that mains water must be
boiled, the PUREADVANTAGE filtered
water has also to be boiled. When the
instruction to boil water is no longer in
force, the entire filter system must be
cleaned and a new cartridge inserted.
More information on the use of
PUREADVANTAGE filter cartridges and the Memo can be found in
the PUREADVANTAGE information guide.
www.electrolux.com
18
You can purchase new PUREADVANTAGE filter cartridges and
Memo through consumer service
network of Electrolux
6. HELPFUL HINTS AND TIPS
6.1 Normal Operating Sounds
• You may hear a faint gurgling and a
bubbling sound when the refrigerant is
pumped through the coils or tubing.
This is correct.
• When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you
will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is
correct.
• The thermic dilatation might cause a
sudden cracking noise. It is natural, not
dangerous physical phenomenon. This
is correct.
6.2 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or
leave it open longer than absolutely
necessary.
• If the ambient temperature is high and
the Temperature Regulator is set to low
temperature and the appliance is fully
loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the
evaporator. If this happens, set the
Temperature Regulator toward warmer
settings to allow automatic defrosting
and so a saving in electricity consumption.
6.3 Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporating
liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if
it has a strong flavour
• position food so that air can circulate
freely around it
6.4 Hints for refrigeration
Useful hints:
Meat (all types) : wrap in polythene bags
and place on the glass shelf above the
vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or
two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc..: these
should be covered and may be placed on
any shelf.
Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be
placed in special airtight containers or
wrapped in aluminium foil or polythene
bags to exclude as much air as possible.
Milk bottles: these should have a cap and
should be stored in the bottle rack on the
door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if
not packed, must not be kept in the refrigerator.
6.5 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should be
added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
6.6 Hints for storage of frozen
food
The freezer baskets ensure that it is quick
and easy to find the food package you
want. If large quantities of food are to be
stored, remove all drawers except for the
7. CARE AND CLEANING
ENGLISH19
bottom basket which needs to be in place
to provide good air circulation.
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer
in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen;
• do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
CAUTION!
Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral
soap.
• regularly check the door seals and wipe
clean to ensure they are clean and free
from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any
pipes and/or cables inside the
cabinet.
Never use detergents, abrasive
powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to
clean the interior as this will damage the surface and leave a
strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the
compressor at the back of the appliance
with a brush. This operation will improve
the performance of the appliance and
save electricity consumption.
Take care of not to damage the
cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
For this reason it is recommended that
the outer casing of this appliance is only
cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment
to the mains supply.
www.electrolux.com
20
7.3 Defrosting the refrigerator
7.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment of this model,
on the other hand, is a "no frost" type.
This means that there is no buildup of
frost when it is in operation, neither on the
internal walls nor on the foods.
Frost is automatically eliminated from the
evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor
stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain hole into a
special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where
it evaporates.
It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the
refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping
onto the food inside.
Use the special cleaner provided, which
you will find already inserted into the drain
hole.
The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the
compartment, driven by an automatically
controlled fan.
8. TROUBLESHOOTING
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply.
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
ProblemPossible causeSolution
The appliance is
noisy.
The compressor operates continually.
The door is not closed
The door has been
The product temperature
The appliance is not supported properly.
The Temperature regulator
may be set incorrectly.
correctly.
opened too frequently.
is too high.
There are some sounds during
normal use (compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor).
Set a warmer temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open
longer than necessary.
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
ProblemPossible causeSolution
The room temperature is
too high.
The Fast freezing function
is switched on.
Water flows on the
rear plate of the refrigerator.
Water flows into the
refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged.
Products prevent that wa-
ter flows into the water
Decrease the room temperature.
Refer to "Fast freezing
function"
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do
not touch the rear plate.
collector.
Water flows on the
ground.
The melting water outlet
does not flow in the evaporative tray above the
Attach the melting water
outlet to the evaporative
tray.
compressor.
There is too much
frost and ice.
The door is not closed
Products are not wrapped
properly.
Wrap the products better.
Refer to "Closing the door".
correctly.
The Temperature regulator
Set a higher temperature.
may be set incorrectly.
The temperature in
the appliance is too
The door is not closed
correctly.
Refer to "Closing the door".
high.
The product temperature
is too high.
Let the product temperature decrease to room temperature before storage.
Many products are stored
at the same time.
The temperature in
the refrigeration is
There is no cold air circulation in the appliance.
too high.
The temperature in
the freezer is too
Products are too near to
each other.
Store less products at the
same time.
Make sure that there is cold
air circulation in the appliance.
Store products so that
there is cold air circulation.
high.
The appliance does
not operate.
The mains plug is not con-
The appliance is switched
off.
nected to the mains sock-
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
et correctly.
ENGLISH21
www.electrolux.com
22
ProblemPossible causeSolution
The appliance has no
The lamp does not
work.
"dEMo" appears on
the display.
The buzzer sounds.
The Display is red..
Upper or lower
square is shown in
the temperature display.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
8.1 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife
LED interior light.
Only service is allowed to replace the
lighting device. Contact your Service Center .
power. There is no voltage
in the mains socket.
cal appliance to the mains
socket. Contact a qualified
electrician.
The lamp is in stand-by.Close and open the door.
Connect a different electri-
The appliance is in demonstration mode.
Keep pressed approximately 10 sec the Mode
button since a long sound
of buzzer is heard and the
display shut off for a short
while: appliance start works
regularly.
The door is not closed
correctly.
An error has occurred in
measuring the temperature.
Refer to "Door open
alarm".
Call your service representative (the cooling system
will continue to keep food
products cold, but temperature adjustment will not be
possible).
2.
If necessary, adjust the door. Refer to
"Installation".
3.
If necessary, replace the defective
door gaskets. Contact the Service
Center.
8.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
9. INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information"
carefully for your safety and correct operation of the appliance
before installing the appliance.
9.1 Positioning
Install this appliance at a location where
the ambient temperature corresponds to
the climate class indicated on the rating
plate of the appliance:
Cli-
Ambient temperature
mate
class
SN+10°C to + 32°C
N+16°C to + 32°C
ST+16°C to + 38°C
T+16°C to + 43°C
9.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
9.3 Location
100 mm
min
A
20 mm
B
ENGLISH23
power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
The appliance should be installed well
away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure
that air can circulate freely around the
back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned
below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the
cabinet and the wall unit must be at least
100 mm . Ideally, however, the appliance
should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the
base of the cabinet.
WARNING!
It must be possible to disconnect
the appliance from the mains
power supply; the plug must
therefore be easily accessible after
installation.
9.4 Rear spacers
4
2
1
3
You can find the two spacers in the bag
with documentation.
Do these steps to install the spacers:
1.
Release the screw.
2.
Engage the spacer below the screw.
3.
Turn the spacer to the right position.
4.
Tighten again the screws.
www.electrolux.com
24
9.5 Levelling
9.6 Door reversibility
When placing the appliance ensure that it
stands level. This can be achieved by two
adjustable feet at the bottom in front.
A
B
E
F
DC
WARNING!
Before carrying out any operations, remove the plug from the
power socket.
To carry out the following operations, we suggest that this be
made with another person that will
keep a firm hold on the doors of
the appliance during the operations.
To change the opening direction of the
door, do these steps:
• Open the doors. Unscrew the middle
hinge (B). Remove the plastic spacer (A)
• Remove the spacer (F) and move to the
other side of the hinge pivot (E).
• Remove the doors.
• Remove the left-hand cover pin of the
middle hinge (C, D) and move to the
other side.
• Fit the pin of the middle hinge (E) into
the left-hand hole of the lower door.
ENGLISH25
• Unscrew the upper hinge pivot and
screw it on the opposite side.
• Remove the cover with the help of a
A
tool. (A).
• Unscrew the lower hinge pivot (B) and
the spacer (C) and place them on the
opposite side.
• Re-insert the cover (A) on the opposite
side.
B
C
• Remove the covers (B). Remove the
C
B
A
C
B
A
cover pins (A).
• Unscrew the handles (C) and fix them
on the opposite side .
• Re-insert the cover pins (A) on the opposite side.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cabinet.
• The door opens and closes correctly.
If the ambient temperature is cold (i.e. in
Winter), the gasket may not fit perfectly to
the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
In case you do not want to carry out the
above mentioned operations, contact the
nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out
the reversibility of the doors at your cost.
www.electrolux.com
26
10. NOISES
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circulation).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
ENGLISH27
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
11. TECHNICAL DATA
DimensionHeight2014 mm
Width595 mm
Depth658 mm
Rising Time18 h
Voltage230-240 V
Frequency50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
28
The technical information are situated in
the rating plate on the internal left side of
the appliance and in the energy label.
12. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
www.electrolux.com
30
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de
instalar e usar o aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes
desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que
venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções
de utilização, uma vez que o fabricante
não é responsável pelos danos causados
por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver
sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a
porta para evitar que crianças a brincar
sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de
porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola
(lingueta) na porta ou tampa, certifique-
-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho
aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
ADVERTÊNCIA
Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura
onde este se encontra encastrado.
• O aparelho destina-se à conservação
de alimentos e/ou bebidas em ambiente doméstico normal e noutros ambientes semelhantes, como:
– áreas de cozinha destinadas ao pes-
soal em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho;
– turismo rural e utilização por clientes
de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial;
– ambientes do tipo residencial com
dormida e pequeno-almoço;
– catering e ambientes semelhantes
não comerciais.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, excepto se estiverem aprovados para esse fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• O circuito de refrigeração do aparelho
contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental mas que é inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de que nenhum
dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danificado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto de qualquer for-
ma. Quaisquer danos no cabo poderão
provocar um curto-circuito, incêndio e/
ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem
de ser efectuada por um agente
de assistência certificado ou por
pessoal técnico qualificado, para
evitar perigos.
1.
Não é permitido prolongar o cabo
de alimentação com extensões.
2.
Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela
parte de trás do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode
sobreaquecer e causar um incêndio.
3.
Certifique-se de que a ficha do
aparelho fica facilmente acessível.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada eléctrica estiver solta,
não introduza a ficha. Existe o risco
de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem
a tampa da lâmpada (se prevista)
de iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado
quando o deslocar.
• Não retire os itens do compartimento
do congelador, nem toque neles, se estiver com as mãos húmidas/molhadas,
pois pode sofrer abrasões na pele ou
queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas
neste aparelho são lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para electrodomésticos. Não são adequadas para
iluminação doméstica.
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente
em frente à saída de ar na parede tra-
PORTUGUÊS31
seira. (Se o aparelho for do tipo Frost
Free - sem gelo)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções
do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as
respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria
pressão no recipiente, podendo fazer
com que expluda, provocando danos
no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença
de água descongelada. Se necessário,
limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica,
siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se
existem danos. Não ligue o aparelho se
estiver danificado. Em caso de danos,
informe imediatamente o local onde o
adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho,
para permitir que o óleo regresse ao
compressor.
www.electrolux.com
32
• Assegure uma circulação de ar ade-
• Sempre que possível, a traseira do
• Não coloque o aparelho perto de radia-
• Certifique-se de que a ficha de alimen-
• Ligue apenas a uma fonte de água po-
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos neces-
quada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para
a instalação.
aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes
quentes (compressor, condensador) e
possíveis queimaduras.
dores ou fogões.
tação fica acessível após a instalação
do aparelho.
tável (se a ligação de água estiver prevista).
sários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar
apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases
que possam danificar a camada
de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de
isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas
aplicáveis que pode obter junto
das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento,
especialmente na parte traseira,
perto do permutador de calor. Os
materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
recicláveis.
são
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
25 647109
381
PORTUGUÊS33
1211
Gavetas para fruta
1
Gaveta FreshZone
2
Prateleiras de vidro
3
Refrigeração Dynamic Air
4
Prateleira para garrafas
5
Painel de comandos
6
3. PAINEL DE CONTROLO
Prateleira da manteiga
7
Prateleiras da porta
8
Dispensador de água
9
Prateleira para garrafas
10
Cestos do congelador
11
Placa de características
12
1
234567
www.electrolux.com
34
1
2
3
4
5
3.1 Display
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
H)
I)
J)
K)
3.2 Ligar o aparelho
Para ligar o aparelho, efectue os seguintes passos:
1.
2.
Display
Botão Drink Chill e botão ON/OFF do
aparelho
Botão de diminuição da temperatura
Botão de aumento da temperatura
Botão do compartimento do frigorífi-
co
Botão do compartimento do congela-
6
dor
Botão Mode
7
É possível alterar o som predefinido dos
botões para outro mais audível premindo
simultaneamente o botão Mode e o botão
de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
ADCBEFGHI
KJ
Indicador de temperatura do frigorífico
Indicador de frigorífico desligado
(OFF)
Modo Férias
EcoMode do frigorífico
ShoppingMode
Indicador de alarme
EcoMode do congelador
Modo FastFreeze
Indicador de temperatura do congela-
dor
Modo DrinksChill
Modo FreeStore
Após a selecção do compartimento do frigorífico ou do conge-
lador, as animações
iniciam.
Após a selecção da temperatura,
as animações ficam intermitentes
por alguns minutos.
Se o display indicar DEMO, o aparelho
está em modo de demonstração: consulte o parágrafo “O QUE FAZER SE...”.
Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”.
3.3 Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1.
Prima o botão Fridge Compartment
durante alguns segundos.
2.
Aparece o indicador OFF do frigorífico.
3.4 Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1.
Prima o botão Fridge Compartment.
O indicador OFF do frigorífico apaga-
-se.
Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte “Regulação da temperatura”.
3.5 Desligar
Ligue a ficha do aparelho à tomada
eléctrica.
Os indicadores de temperatura mostram a temperatura predefinida.
Para desligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF do aparelho
durante 3 segundos.
2.
O display desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha da tomada eléctrica.
3.6 Regulação da temperatura
Seleccione o compartimento do frigorífico
ou do congelador.
Prima o botão da temperatura para definir
a temperatura.
Temperatura predefinida:
• +4 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura mostram
a temperatura definida.
A temperatura definida será alcançada
dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia, a
temperatura definida permanece
memorizada.
3.7 Modo Férias
Esta função permite manter o frigorífico
fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus
odores.
O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função
férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador Férias pisca durante alguns segundos.
O indicador de temperatura do frigorífico mostra a temperatura regulada.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Férias ficar intermitente.
2.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se se seleccionar outra temperatura para o frigorífico.
3.8 EcoMode para os
compartimentos do frigorífico e
do congelador
Para conseguir um armazenamento óptimo dos alimentos, seleccione EcoMode.
Para ligar a função:
PORTUGUÊS35
1.
Seleccione o compartimento do frigorífico ou do congelador.
2.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador EcoMode pisca durante
alguns segundos.
O indicador de temperatura mostra a
temperatura definida:
– para o frigorífico: +4 °C
– para o congelador: -18 °C
3.
Aparece o indicador EcoMode.
Para desligar a função:
1.
Seleccione o compartimento do frigorífico ou do congelador.
2.
Prima o botão Mode até o indicador
EcoMode ficar intermitente.
3.
O indicador EcoMode apaga-se.
A função desliga-se se seleccionar uma temperatura diferente.
3.9 ShoppingMode
Se necessitar de inserir uma grande
quantidade de alimentos quentes, por
exemplo, após fazer as compras, sugerimos que active a função ShoppingMode
para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador ShoppingMode pisca du-
rante alguns segundos.
A função ShoppingMode é desactivada
automaticamente, aproximadamente
após 6 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
ShoppingMode ficar intermitente.
2.
O indicador ShoppingMode apaga-
-se.
A função desliga-se se seleccio-
nar outra temperatura para o frigorífico.
3.10 Modo FastFreeze
Para ligar a função:
1.
Seleccione o compartimento do congelador.
www.electrolux.com
36
2.
Esta função pára automaticamente após
52 horas.
Para desligar a função antes do seu fim
automático:
1.
2.
3.
3.11 Modo DrinksChill
O modo DrinksChill permite definir um
alarme sonoro para uma determinada hora, sendo útil, por exemplo, quando uma
receita requer o arrefecimento de uma
mistura durante um determinado período
de tempo ou quando é necessário um
aviso para não se esquecer das garrafas
colocadas no congelador para um arrefecimento rápido.
Para ligar a função:
1.
2.
3.
No final da contagem decrescente, o indicador DrinksChill fica intermitente e é emitido um alarme sonoro:
1.
2.
É possível desactivar a função em qualquer momento durante a contagem decrescente:
1.
2.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador FastFreeze pisca durante
alguns segundos.
Seleccione o compartimento do congelador.
Prima o botão Mode até o indicador
FastFreeze ficar intermitente.
O indicador FastFreeze apaga-se.
A função é desligada se for seleccionada uma temperatura diferente para o congelador.
Prima o botão DrinkChill .
O indicador DrinksChill é apresenta-
do.
O Temporizador mostra o valor defini-
do (30 minutos).
Prima o botão de diminuição da tem-
peratura ou o botão de aumento da
temperatura para mudar o valor definido no Temporizador entre 1 e 90
minutos.
O Temporizador começa a piscar
(min).
Retire as bebidas que tiver colocado
no compartimento do congelador.
Prima o botão DrinkChill para desligar
o som e terminar a função.
Prima o botão DrinkChill.
O indicador DrinksChill apaga-se.
É possível alterar o tempo durante a contagem decrescente e no final, premindo o
botão de diminuição da temperatura e o
botão de aumento da temperatura.
3.12 Alarme de temperatura
elevada
Um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de alimentação) é indicado por:
• intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1.
Prima qualquer botão.
2.
O alarme sonoro desliga-se.
3.
O indicador de temperatura do frigorífico apresenta a temperatura mais
elevada atingida durante alguns segundos. Em seguida, apresenta novamente a temperatura regulada.
4.
O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condi-
ções normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
3.13 Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minutos.
As condições do alarme de porta aberta
são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme sonoro acústico
Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára.
Durante o alarme, o alarme sonoro pode
ser desligado premindo qualquer botão.
3.14 Modo FreeStore
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o
ícone correspondente.
O indicador FreeStore pisca durante
alguns segundos.
2.
Aparece o indicador FreeStore.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
FreeStore ficar intermitente.
2.
O indicador FreeStore apaga-se.
Se a função for activada automaticamente, o indicador FreeStore
não será apresentado (consulte
"Utilização diária").
A activação do modo FreeStore
aumenta o consumo de energia.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PORTUGUÊS37
4.1 Armazenamento de
alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após
um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe
o aparelho em funcionamento, no mínimo, durante 2 horas.
As gavetas do congelador asseguram
que é rápido e fácil encontrar a embalagem pretendida. Se forem armazenadas
grandes quantidades de alimentos, retire
todas as gavetas, excepto a gaveta inferior, que deve estar colocada no lugar para
permitir uma boa circulação de ar. Em todas as prateleiras é possível colocar alimentos que fiquem até 15 mm da porta.
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada durante
mais tempo do que aquele indicado na tabela de características
técnicas em "tempo de reinício",
os alimentos descongelados têm
de ser consumidos rapidamente
ou cozinhados imediatamente e
depois novamente congelados
(depois de arrefecerem).
ser descongelados no compartimento do
frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta
operação.
Os artigos pequenos podem ser cozinhados ainda congelados, directamente do
congelador: neste caso, a confecção demora mais tempo.
4.3 Congelação de alimentos
frescos
O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e
conservar alimentos congelados e ultracongelados a longo prazo.
Para congelar alimentos frescos, active a
função Fast Freeze pelo menos 24 horas
antes de colocar os alimentos a congelar
no compartimento do congelador.
Coloque os alimentos frescos a congelar
no compartimento inferior.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados em 24 horas está
indicada na placa de características,
uma etiqueta presente no interior do aparelho.
O processo de congelação demora 24
horas: durante este período, não coloque
novos alimentos para congelar.
4.2 Descongelação
Antes de serem utilizados, os alimentos
congelados e ultra-congelados podem
www.electrolux.com
38
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Prateleiras móveis
O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a
refrigeração rápida dos alimentos e uma
temperatura mais uniforme no compartimento.
Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para
uma recuperação rápida da temperatura
após a abertura da porta ou quando a
temperatura ambiente é demasiado elevada.
Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
O dispositivo DYNAMICAIR pára quando
a porta é aberta e reinicia de imediato
após o fecho da porta.
As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir.
4.6 Prateleira de garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura voltada para a frente) na prateleira pré-posicionada.
Se a prateleira estiver posicionada horizontalmente, coloque apenas garrafas fechadas.
Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser inclinada de forma a armazenar
garrafas já abertas. Para obter este resultado, puxe a prateleira para cima de forma a poder rodar para cima e ser colocada no próximo nível acima.
4.7 Posicionamento das prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões,
as prateleiras da porta podem ser coloca-
1
2
3
das a diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo:
puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar e, de seguida,
reposicione conforme necessário.
4.8 Gaveta Freshzone
A gaveta FreshZone é adequada para
guardar alimentos frescos como peixe,
carne e marisco, pois a temperatura é
mais baixa no seu interior do que no resto
do frigorífico.
PORTUGUÊS39
4.9 Remoção dos cestos de congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente
limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando retirar um cesto
do congelador, puxe-o na sua direcção e,
2
1
ao atingir o batente, retire o cesto inclinando a parte dianteira para cima.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a parte dianteira do cesto para o
introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos
para a sua posição.
5. COMO UTILIZAR O DISPENSADOR DE ÁGUA COM O
FILTRO PUREADVANTAGE
5.1 Sistema de filtragem de
água PUREADVANTAGE
Componentes internos:
www.electrolux.com
40
A
B
C
D
E
F
Componentes externos:
A
B
C
5.2 Operações iniciais para
utilizar o dispensador de água
1.
Remova a fita adesiva e qualquer outro sistema de protecção do conjunto
do reservatório
• A. Protecção + tampa
• B. Filtro PUREADVANTAGE
• C. Depósito interno
• D. Depósito da água
• E. Filtro PUREADVANTAGE - indicador
electrónico de substituição do filtro
• F. Válvula + vedante
• A. Dispensador
• B. Alavanca da água
• C. Tabuleiro de recolha de gotas de
água
2.
limpe os componentes, conforme descrito em “Limpeza do dispensador
de água”, para remover eventuais resíduos.
PORTUGUÊS41
5.3 Limpeza do dispensador de água
• Liberte os dois elementos de bloqueio
nos lados do depósito, conforme indicado nas figuras:
• retire o filtro PUREADVANTAGE do sistema de filtragem de água
• pressione os elementos de bloqueio no
centro e desloque para cima
• mova o bloqueador na direcção do depósito central.
• Empurre o depósito na direcção da válvula.
• Remova a protecção e o depósito interno
• Desenrosque a válvula rodando-a para
a esquerda (tenha atenção para não
perder o vedante da válvula, pois este é
necessário para o funcionamento correcto).
• Lave a tampa do depósito, a válvula e o
vedante com uma solução de água
morna e detergente neutro. Enxagúe e
insira-os no orifício da porta durante a
limpeza dos restantes componentes
(para evitar fugas de ar frio do frigorífico).
• Lave o depósito e o depósito interno
com uma solução de água morna e detergente neutro e enxagúe-os em seguida.
• Após a limpeza das componentes do
depósito, retire a válvula da porta do frigorífico e instale o depósito pela ordem
inversa (4;3;2;1) à da desmontagem
(tenha em atenção o posicionamento
da junta vedante da válvula).
• Coloque o depósito na porta, na direcção da válvula.
• Trave os elementos de bloqueio pela
ordem inversa ao do desbloqueio.
• Volte a inserir o filtro PUREADVANTAGE no depósito interno.
www.electrolux.com
42
5.4 Como utilizar o filtro PUREADVANTAGE
Passo 2: Inserir no depósito interno
Passo 1: Preparar o filtro
Para preparar o filtro PUREADVANTAGE,
remova a embalagem protectora (nota: o
filtro e a embalagem interior poderão parecer húmidos mas é apenas condensação).
Mergulhe o filtro em água fria e agite-o
suavemente para remover eventuais bolhas de ar. O filtro está agora pronto a ser
usado.
Ao contrário de outros filtros de água, não
é necessário embeber previamente o novo filtro PUREADVANTAGE.
Retire a protecção. Antes de inserir o filtro, retire o depósito interno e lave-o, enxagúe-o e seque-o bem.
Em seguida, limpe bem o interior do depósito de água com um pano húmido e
seque-o.
Coloque o filtro no depósito do filtro e
empurre para baixo até fazer “click”.
O filtro deve ficar na devida posição mesmo que vire o depósito interno de cima
para baixo.
Passo 3: Enxaguar o filtro
2x
Passo 4: Reabastecer o depósito de
água
3x
Retire o depósito interno do sistema de
filtragem de água PUREADVANTAGE, encha-o com água fria da torneira e deixe
que a água passe pelo filtro.
Despeje para o lava-loiça os dois primeiros enchimentos. Estes dois primeiros enchimentos servem para limpar o filtro.
Em seguida, coloque o depósito interno
no sistema de filtragem de água PUREADVANTAGE.
Volte a colocar a protecção no depósito e
pressione-a cuidadosamente para baixo
para garantir que fica na devida posição.
2
1
5.5 Remover o filtro com a pega
PORTUGUÊS43
Para encher o depósito com água fria,
basta abrir a tampa no topo e despejar
um jarro de água da torneira, conforme
indicado na figura (utilize a tampa de cada
vez que desejar reabastecer com água)
ou retire o depósito da água (puxando a
pega (1) e removendo-o do respectivo lugar (2)) enchendo-o com água fria da torneira.
Para não entornar água durante o
fecho e a abertura da porta do frigorífico, recomendamos que não
encha totalmente o depósito de
água, ficando pelo máximo de 4
litros.
Se não tiver utilizado toda a água
filtrada existente no depósito, no
prazo de 1 a 2 dias, despeje a
água restante e lave o depósito
antes de voltar a enchê-lo.
Aguarde até que a água seja filtrada e repita o “Passo 4” quantas vezes desejar,
até que o depósito de água esteja cheio.
Para substituir o filtro após quatro semanas, basta puxá-lo pela pega que está no
topo do filtro e retirá-lo do depósito interno e repetir os passos 1 a 3 descritos acima.
www.electrolux.com
44
5.6 Indicador PUREADVANTAGE
Activar o Indicador
Para obter o máximo desempenho do filtro e um agradável sabor, é importante
substituir regularmente o filtro PUREADVANTAGE. A PUREADVANTAGE recomenda a substituição do filtro a cada
quatro semanas.
O Indicador PUREADVANTAGE avisa automaticamente quando for necessário
substituir o filtro.
O Indicador PUREADVANTAGE mede o
tempo de utilização recomendada do filtro.
O Indicador PUREADVANTAGE encontra-
-se na parte da frente do depósito de
água.
Para activar o Indicador, prima o botão na
tampa e mantenha-o premido até surgirem todas as quatro barras no display e
piscarem duas vezes. O Indicador está
agora configurado.
Controlar o funcionamento
Indicador de vida útil
Os pontos intermitentes no Indicador indicam que está a funcionar.
5.7 Informações importantes
• O orifício da válvula da porta do frigorífico tem de estar fechado com a válvula
da água durante o funcionamento normal do aparelho.
• Utilize apenas água potável. A utilização
de outro tipo de bebida pode deixar resíduos, sabor ou cheiro no reservatório
e na torneira.
• É possível ouvir alguns ruídos provocados pela entrada de ar durante a saída
da água do reservatório.
• Se a água não fluir facilmente, volte a
pressionar a alavanca. Mantenha o copo debaixo da torneira durante alguns
instantes para garantir que recolhe toda
a água.
• Não utilize bebidas gaseificadas como
refrigerantes. A bebida pode verter devido à pressão do gás.
• Lembre-se de que a água é um produto alimentar. Consuma a água filtrada
no prazo de um a dois dias.
• Se não utilizar o sistema de filtragem de
água PUREADVANTAGE durante um
PORTUGUÊS45
O indicador de vida útil foi concebido para ser usado apenas com
filtros PUREADVANTAGE.
O indicador de vida útil avisa quando for
necessário substituir o filtro PUREADVANTAGE™. Cada ponto significa a duração
de uma semana. A duração recomendada do filtro PUREADVANTAGE™ é de
quatro semanas (30 dias), ou seja, quatro
pontos (100%). Após cada semana, desaparece um círculo para indicar a vida
útil restante do filtro. O indicador de vida
útil funciona da seguinte forma:
1.
Prima o botão STATUS para activar o
display.
2.
Para ver o estado do filtro PUREADVANTAGE™ em qualquer momento,
prima o botão durante 0,5 - 2 segundos. Por exemplo, se as quatro luzes
acenderem, o filtro está 100% novo e
restam quatro semanas de utilização
3.
Para repor o temporizador, prima o
botão durante 3 segundos ou mais.
4.
Substitua o filtro PUREADVANTAGE™ quanto todas as luzes estiverem intermitentes
longo período de tempo (férias, etc.),
recomendamos que despeje a água
existente e que deixe o filtro dentro do
depósito.
Antes de voltar a usar o sistema, retire
o filtro e repita os passos 1 a 4 de “Como utilizar o filtro PUREADVANTAGE”.
• O sistema de filtragem de água PUREADVANTAGE foi concebido para ser
utilizado apenas com água potável fornecida pelos serviços municipais (nota:
esta água é constantemente controlada
e, de acordo com os regulamentos legais, própria para consumo) ou com
água de fontes de fornecimento privadas que tenha sido testada e classificada como água potável própria para
consumo.
Se receber instruções das autoridades
para ferver a água da torneira, a água
filtrada pelo filtro PUREADVANTAGE
também necessitará de ser fervida.
Quando as instruções para ferver a
água deixarem de estar em vigor, é necessário limpar todo o sistema de filtragem e inserir um novo filtro.
www.electrolux.com
46
Poderá obter mais informações
sobre a utilização de filtros PUREADVANTAGE e sobre o Indicador no guia informativo da PUREADVANTAGE.
6. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Poderá adquirir filtros PUREADVANTAGE novos e Indicadores
através da rede de serviços ao
consumidor da Electrolux
6.1 Ruídos normais de
funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação
quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o
refrigerante está a ser bombeado e irá
ouvir um ruído de zumbido e um ruído
pulsante proveniente do compressor.
Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um
súbito ruído de fissuração. É natural e
não um fenómeno físico perigoso. Isto
está correcto.
6.2 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com
o aparelho completamente cheio, o
compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
Se isto acontecer, coloque o regulador
de temperatura em definições mais
quentes, para permitir a descongelação
automática, poupando assim no consumo de electricidade.
6.3 Conselhos para a
refrigeração de alimentos
frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que
o ar possa circular livremente em redor
6.4 Conselhos para a
refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de
vidro acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc:
estes devem estar cobertos e podem ser
colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio
ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma
tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser
guardados no frigorífico.
6.5 Conselhos para a
congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo
de congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora
24 horas. Não devem ser adicionados
mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam
rápida e completamente congeladas e
para tornar possível subsequentemente
descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto
com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura
dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos
com gordura; o sal reduz o tempo de
armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de
congelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo
de armazenamento.
6.6 Conselhos para o
armazenamento de alimentos
congelados
Os cestos do congelador asseguram que
é rápido e fácil encontrar a embalagem
PORTUGUÊS47
pretendida. Se forem armazenadas grandes quantidades de alimentos, retire todas as prateleiras, excepto o cesto inferior que deve estar colocado no lugar para
permitir uma boa circulação de ar.
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, siga estas indicações:
• certifique-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• certifique-se de que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais
curto possível;
• não abra a porta muitas vezes, nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário;
• uma vez descongelados, os alimentos
degradam-se rapidamente e não podem voltar a ser congelados;
• não exceda o período de armazenamento indicado pelo produtor dos alimentos.
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
7.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o
acabamento.
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de
manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas
exclusivamente por técnicos autorizados.
7.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de
que estão limpos e sem resíduos.
www.electrolux.com
48
• lave e seque minuciosamente.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
7.3 Descongelar o frigorífico
7.4 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste
modelo, por sua vez, é do tipo "no frost".
Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamen-
Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós
abrasivos, produtos de limpeza
muito perfumados ou cera de polir
para limpar o interior, pois isto irá
danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Tenha cuidado para não danificar
o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho
seja limpa apenas com água morna com
um pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação.
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor motorizado
pára, durante o funcionamento normal. A
água resultante da descongelação é descarregada por um orifício de descarga para um recipiente especial colocado na
parte traseira do aparelho, sobre o compressor de motor, onde se evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da
descongelação, no centro do canal do
compartimento do frigorífico, para evitar
que um fluxo excessivo de água pingue
sobre os alimentos.
Utilize o acessório de limpeza especial
fornecido, que irá encontrar já inserido no
orifício de descarga.
to, quer nas paredes interiores, quer nos
alimentos.
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CUIDADO
Antes da resolução de problemas,
retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que
não estejam indicados neste manual só deve ser efectuada por
um electricista qualificado ou por
uma pessoa competente.
Existem alguns ruídos durante a
utilização normal (compressor, refrigeração).
ProblemaCausa possívelSolução
O aparelho emite
demasiado ruído.
O aparelho não está apoiado correctamente.
Verifique se o aparelho está
estável (os quatro pés devem estar no chão).
O compressor funciona continuamente.
A porta não está bem fe-
O regulador da temperatura pode estar mal regulado.
Defina uma temperatura superior.
Consulte “Fechar a porta”.
chada.
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta
aberta mais tempo do que
o necessário.
A temperatura de algum
produto está demasiado
elevada.
Deixe que a temperatura do
produto diminua até à temperatura ambiente antes de
o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
A função Fast Freezing es-
tá activada.
Há água a escorrer
na placa posterior
do frigorífico.
Durante o processo de
descongelação automática, o gelo descongela na
Reduza a temperatura ambiente.
Consulte “Função Fast
Freezing”
Isto é normal.
placa posterior.
Há água que escorre para o frigorífico.
Há produtos a impedir que
Há água a escorrer
para o chão.
A saída de água está obstruída.
a água escorra para o colector de água.
A saída de água descongelada não está ligada ao
tabuleiro de evaporação,
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os
produtos não tocam na placa posterior.
Encaixe o tubo de saída de
água descongelada no tabuleiro de evaporação.
por cima do compressor.
Existe demasiado
gelo acumulado.
A porta não está bem fe-
Os produtos não estão
embalados correctamente.
Embale os produtos correctamente.
Consulte “Fechar a porta”.
chada.
O regulador da temperatu-
ra pode estar mal regula-
Defina uma temperatura
mais elevada.
do.
A temperatura no
aparelho está dema-
A porta não está bem fechada.
Consulte “Fechar a porta”.
siado elevada.
PORTUGUÊS49
www.electrolux.com
50
ProblemaCausa possívelSolução
A temperatura de algum
Guardou demasiados pro-
A temperatura no
frigorífico está demasiado elevada.
A temperatura no
congelador está demasiado elevada.
O aparelho não funciona.
A ficha não está correcta-
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não funciona.
Aparece “dEMo” no
display.
O alarme sonoro
soa. O display está
vermelho.
O display da temperatura mostra um
quadrado superior
ou inferior.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Serviço de Assistência Técnica da
marca mais próximo.
8.1 Substituir a lâmpada
O aparelho está equipado com uma luz
interior LED de longa duração.
produto está demasiado
elevada.
produto diminua até à temperatura ambiente antes de
o guardar.
Guarde menos produtos ao
Deixe que a temperatura do
dutos ao mesmo tempo.
Não há circulação de ar
frio no aparelho.
mesmo tempo.
Certifique-se de que o ar
frio pode circular no aparelho.
Os produtos estão demasiado perto uns dos outros.
Armazene os produtos de
forma a haver circulação de
ar frio.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
Ligue a ficha correctamente
mente introduzida na to-
na tomada eléctrica.
mada eléctrica.
Ligue outro aparelho eléctrimentação eléctrica. Não
existe voltagem na tomada eléctrica.
A lâmpada está em espe-
co na tomada eléctrica.
Contacte um electricista
qualificado.
Feche e abra a porta.
ra.
O aparelho está no modo
de demonstração.
Mantenha o botão Mode
premido durante 10 segun-
dos até ouvir um sinal so-
noro longo e o display se
apagar por um breve mo-
mento: o aparelho começa
a funcionar normalmente.
A porta não está bem fe-
chada.
Ocorreu um erro na medição da temperatura.
Consulte “Alarme de porta
aberta”.
Entre em contacto com um
representante da assistên-
cia técnica (o sistema de
refrigeração irá continuar a
manter os produtos alimen-
tares frios, mas a regulação
da temperatura não será
possível).
Apenas a assistência está autorizada a
substituir o dispositivo de iluminação.
Contacte o seu centro de assistência.
8.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
9. INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS51
3.
Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro
de Assistência Técnica.
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua
segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
9.1 Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe
climática
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
9.2 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra.
A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com as normas actuais,
consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança
acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
www.electrolux.com
52
9.3 Localização
9.4 Espaçadores traseiros
100 mm
min
A
20 mm
B
O aparelho deve ser instalado num local
afastado de fontes de calor, como radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode
circular livremente atrás do aparelho. Para
garantir o melhor desempenho possível
se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mínima entre o topo do aparelho e a unidade de parede deve ser pelo menos 100
mm. Em todo o caso, deve-se evitar colocar o aparelho debaixo de uma unidade
suspensa na parede. O nivelamento preciso é garantido por um ou vários pés
ajustáveis na base do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica; a ficha
de alimentação eléctrica tem de
estar facilmente acessível após a
instalação.
4
9.5 Nivelamento
2
1
3
Pode encontrar os dois espaçadores no
saco da documentação.
Execute estes passos para instalar os espaçadores:
1.
Liberte o parafuso.
2.
Encaixe o espaçador debaixo do parafuso.
3.
Rode o espaçador para a posição
correcta.
4.
Volte a apertar os parafusos.
Quando instalar o aparelho, certifique-se
de que fica nivelado. Isto pode ser conseguido com os dois pés ajustáveis na base, à frente.
9.6 Reversibilidade da porta
PORTUGUÊS53
A
B
E
F
DC
ADVERTÊNCIA
Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada eléctrica.
Para realizar as operações indicadas a seguir, recomendamos que
as execute com a ajuda de outra
pessoa, que deverá segurar as
portas do aparelho durante as
operações.
Para mudar o sentido de abertura da porta, execute estes passos:
• Abra as portas. Desaparafuse a dobradiça central (B). Retire o espaçador de
plástico (A)
• Retire o espaçador (F) e coloque-o no
outro lado da cavilha da dobradiça (E).
• Retire as portas.
• Retire o pino de cobertura esquerdo da
dobradiça central (C, D) e coloque no
lado oposto.
• Coloque o pino da dobradiça central (E)
no orifício esquerdo da porta inferior.
• Desaparafuse o pino da dobradiça superior e aparafuse-o no lado oposto.
• Retire a tampa com a ajuda de uma
A
ferramenta. (A).
• Desaparafuse a cavilha (B) da dobradiça inferior e o espaçador (C) e coloque-
-os no lado oposto.
• Introduza a tampa (A) no lado oposto.
B
C
www.electrolux.com
54
C
C
10. RUÍDOS
• Retire as tampas (B). Retire os pinos de
cobertura (A).
B
B
• Desaparafuse as pegas (C) e fixe-as no
lado oposto.
• Introduza os pinos de cobertura (A) no
A
A
lado oposto.
Faça uma verificação final para garantir
que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética adere ao aparelho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for baixa (por
exemplo, no Inverno), a junta pode não se
moldar perfeitamente ao aparelho. Neste
caso, aguarde que a junta adira naturalmente.
Caso não queira executar as operações
acima mencionadas, contacte o Serviço
Pós-venda mais próximo. Os custos da
inversão da abertura das portas pelo técnico do Serviço Pós-venda serão suportados por si.
Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do
refrigerante).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
PORTUGUÊS55
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com
56
SSSRRR!
CRACK!
11. DADOS TÉCNICOS
DimensãoAltura2014 mm
Largura595 mm
Profundidade658 mm
Autonomia com corte de
energia
Voltagem230-240 V
Frequência50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de características, no lado esquer-
SSSRRR!
CRACK!
18 h
do do interior do aparelho, e na etiqueta
de energia.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
. Coloque a embalagem nos
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
PORTUGUÊS57
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL59
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
– áreas de cocina para el personal en
– granjas y por clientes en hoteles, mo-
– entornos de tipo hostales o pensio-
– servicios de catering y actividades si-
• No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las
– ventile bien la habitación en la que se
• Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocir-
ADVERTENCIA
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
teles y otros entornos de tipo residencial;
nes;
milares al por mayor.
llamas y de cualquier fuente de encendido
encuentra el aparato
www.electrolux.com
60
• Este aparato es pesado. Debe tener
• No retire ni toque elementos del com-
• Evite la exposición prolongada del apa-
• Las bombillas que se utilizan en este
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
• No almacene gas ni líquido inflamable
• No coloque alimentos directamente
cuito, un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se debe prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y provocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
precauciones durante su desplazamiento.
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
rato a la luz solar directa.
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
las piezas plásticas del aparato.
en el aparato, ya que podrían estallar.
contra la salida de aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es decir, no acumula escarcha.)
• Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación sufi-
ciente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suministro
de agua potable (si está prevista una
conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
ESPAÑOL61
autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
clables.
son reci-
www.electrolux.com
62
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
25 647109
381
Cajones para fruta
1
Cajón FreshZone
2
Estantes de cristal
3
Refrigeración de aire dinámico
4
Estante botellero
5
Panel de control
6
3. PANEL DE MANDOS
1211
Estante para mantequilla
7
Estantes de la puerta
8
Dispensador de agua
9
Estante para botellas
10
Cestos para congelación
11
Placa de características
12
1
234567
Pantalla
1
Tecla Drink Chill y tecla ON/OFF del
2
aparato
Tecla de enfriamiento de temperatura
3
Tecla de calentamiento de tempera-
4
tura
Tecla del compartimento frigorífico
5
Tecla del compartimento congelador
6
Tecla Mode
7
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo
pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y
la de enfriamiento de temperatura durante
unos segundos. El cambio es reversible.
3.1 Pantalla
ADCBEFGHI
KJ
A)
Indicador de temperatura del frigorífico
B)
Indicador de apagado del frigorífico
C)
Modo Vacaciones
D)
EcoMode frigorífico
E)
ShoppingMode
F)
Indicador de alarma
G)
EcoMode congelador
H)
Modo FastFreeze
I)
Indicador de temperatura del congelador
J)
Modo DrinksChill
K)
Modo FreeStore
Tras seleccionar el compartimento
frigorífico o congelador, empieza
la animación
.
Tras seleccionar la temperatura, la
animación parpadea durante unos
minutos.
3.2 Encendido del aparato
Para encender el aparato realice los siguientes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2.
Los indicadores de temperatura
muestran la temperatura predeterminada programada.
Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración: consulte el apartado “QUÉ HACER SI….”.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
3.3 Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1.
Pulse la tecla Fridge Compartment
durante unos segundos.
2.
Aparece el indicador de frigorífico
OFF.
3.4 Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1.
Pulse la tecla Fridge Compartment.
El indicador de frigorífico OFF se apa-
ga.
Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura".
3.5 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF del aparato
durante 3 segundos.
2.
La pantalla se apaga.
ESPAÑOL63
www.electrolux.com
64
3.
3.6 Regulación de la
temperatura
Seleccione el compartimento frigorífico o
congelador.
Pulse la tecla de temperatura para ajustar
la temperatura.
Ajuste la temperatura predeterminada:
• +4°C para el frigorífico
• -18°C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
3.7 Modo Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos largos de tiempo sin que se formen malos
olores.
Para activar la función:
1.
Para desactivar la función:
1.
2.
3.8 EcoMode para el frigorífico y
el compartimento congelador
Para un almacenamiento óptimo de los
alimentos, seleccione EcoMode.
Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.
El compartimento del frigorífico
debe estar vacío mientras la función esté activada.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea
unos segundos.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada.
Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador Vacaciones.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
Para activar la función:
1.
Seleccione el compartimento frigorífi-
co/congelador.
2.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador EcoMode parpadea unos
segundos.
El indicador de temperatura muestra
la temperatura programada:
– para el frigorífico: +4°C
– para el congelador: -18°C
3.
Aparece el indicador EcoMode.
Para desactivar la función:
1.
Seleccione el compartimento frigorífi-
co/congelador.
2.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador EcoMode.
3.
El indicador EcoMode se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
3.9 ShoppingMode
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función ShoppingMode para enfriarlos más rápidamente y evitar que
suba la temperatura de los que ya se
guardan en el frigorífico.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador ShoppingMode parpadea
unos segundos.
ShoppingMode se desactiva automáticamente después de unas 6 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador ShoppingMode.
2.
El indicador ShoppingMode se apa-
ga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente.
3.10 Modo FastFreeze
Para activar la función:
1.
Seleccione el compartimento congelador.
2.
Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador FastFreeze parpadea
unos segundos.
La función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
Para apagar la función antes de que termine automáticamente:
1.
Seleccione el compartimento conge-
lador.
2.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FastFreeze.
3.
El indicador FastFreeze se apaga.
La función se apaga seleccionando una temperatura programada
diferente para el congelador.
3.11 Modo DrinksChill
El modo DrinksChill se utiliza para ajustar
una alarma acústica a la hora deseada y
es útil, por ejemplo, para recetas que precisan el enfriamiento de una mezcla durante un tiempo determinado, o cuando
se necesita un recordatorio para no olvidar que se han colocado botellas en el
congelador para que se enfríen rápidamente.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla DrinkChill .
Aparece el indicador DrinksChill.
El temporizador muestra el valor ajus-
tado (30 minutos).
2.
Pulse la tecla de enfriamiento o calen-
tamiento de temperatura para cam-
biar el valor del temporizador entre 1
y 90 minutos.
3.
El Temporizador empieza a parpa-
dear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
DrinksChill parpadea y suena la alarma:
1.
Saque todas las bebidas del compar-
timento congelador.
2.
Pulse la tecla DrinkChill para apagar
el sonido y desactivar la función.
La función se puede desactivar en cualquier momento durante la cuenta atrás:
1.
Pulse la tecla DrinkChill.
2.
El indicador DrinksChill se apaga.
El tiempo puede modificarse durante la
cuenta atrás y al finalizar, pulsando las
ESPAÑOL65
teclas de enfriamiento o calentamiento de
temperatura.
3.12 Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por
falta de energía eléctrica) se indicará mediante:
• indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes
• emisión de una señal acústica.
Para reiniciar la alarma:
1.
Pulse cualquier tecla.
2.
El avisador acústico se apaga.
3.
El indicador de temperatura del congelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos. A continuación vuelve a mostrar
la temperatura programada.
4.
El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las
condiciones normales.
Cuando la alarma vuelve, el indicador se
apaga.
3.13 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante
unos minutos, sonará una señal acústica.
Los indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá.
La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello
cualquier tecla.
3.14 Modo FreeStore
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador FreeStore parpadea unos
segundos.
2.
Aparece el indicador FreeStore.
Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que parpa-
dee el indicador FreeStore.
2.
El indicador FreeStore se apaga.
www.electrolux.com
66
Si la función se activa automáticamente, el indicador FreeStore no
se muestra (consulte la sección
"Uso diario").
La activación del modo FreeStore
incrementa el consumo de energía.
4. USO DIARIO
4.1 Almacenamiento de
alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha al menos durante 2 horas antes de colocar los productos en el
compartimento.
Los cajones de congelados aseguran una
búsqueda fácil y rápida del paquete de
alimentos que se desea encontrar. Cuando tenga que conservar grandes cantidades de alimentos, quite todos los cajones
excepto el último, que debe permanecer
en su sitio para la correcta circulación del
aire. En todos los estantes se pueden colocar alimentos que sobresalgan hasta 15
mm de la puerta
En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha durado más que el valor indicado en
la tabla de características técnicas
bajo la especificación "periodo de
tiempo en descongelación", los
alimentos descongelados deberán
consumirse cuanto antes o cocinarse de inmediato, y luego volverse a congelar (después de que
se hayan enfriado).
congelar en el compartimento frigorífico o
a temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente
del congelador; en tal caso, el tiempo de
cocción será más prolongado.
4.3 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la
función Fast Freeze al menos 24 horas
antes de introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento inferior.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de características, una etiqueta situada en el interior del aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese tiempo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
4.2 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden des-
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Estantes móviles
ESPAÑOL67
El compartimento frigorífico cuenta con
un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando
es necesario, por ejemplo, para recuperar
rápidamente la temperatura después de
abrir la puerta o cuando la temperatura
ambiente sea elevada.
Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte la
sección "Función DYNAMICAIR ").
El dispositivo DYNAMICAIR se detiene
cuando la puerta está abierta y se reinicia
inmediatamente después de cerrar la
puerta.
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
4.6 Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero
provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas.
Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba
de forma que pueda girarlo y colocarlo en
el nivel más alto siguiente.
www.electrolux.com
68
4.7 Colocación de los estantes de la puerta
4.8 Cajón Freshzone
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
1
2
3
Para cambiar la posición de los estantes:
mueva paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del
soporte y colóquelo en la posición que
desee.
El cajón FreshZone alcanza una temperatura más baja que en el resto del frigorífico y es idóneo para almacenar alimentos
frescos como pescado, carne y marisco.
4.9 Extracción de los cestos de congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope
para impedir que se salgan de las guías o
se caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando
2
1
llegue al tope, retírelo tirando suavemente
de su parte delantera hacia arriba.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto
e insértelo en el congelador. Cuando haya
superado los topes, empuje los cestos
hasta el fondo.
5. CÓMO UTILIZAR EL DISPENSADOR DE AGUA CON
CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE
5.1 Unidad de filtro de agua
Pureadvantage
Componentes internos:
ESPAÑOL69
A
B
C
D
E
F
Componentes externos:
A
B
C
5.2 Operaciones iniciales para el
uso del dispensador de agua
1.
Retire cintas y otros sistemas de protección del conjunto del depósito.
• A. Cubierta + tapa
• B. Incluye el cartucho de agua pura
• C. Depósito interno
• D. Depósito de agua
• E. Memo Purewater: indicador electrónico de cambio de cartucho
• F. Válvula + junta
• A. Dispensador
• B. Palanca de agua
• C. Bandeja de goteo
2.
Limpie los componentes como se indica en el capítulo "Procedimiento de
limpieza del dispensador de agua",
para eliminar los posibles residuos
www.electrolux.com
70
5.3 Procedimiento de limpieza del dispensador de agua
• Abra los dos elementos de retención situados a los lados del depósito, como
se indica en las ilustraciones
• retire el cartucho PUREADVANTAGE
de la unidad de filtro de agua
• presione los elementos de retención de
la mitad y muévalo hacia arriba
• desplace el elemento de retención hacia el depósito central
• Empuje el depósito hacia arriba en dirección a la válvula.
• Retire la cubierta y el depósito interno
• Desenrosque la válvula girando de derecha a izquierda (preste especial atención para no aflojar la junta de la válvula, ya que es necesaria para que la unidad funcione correctamente)
• Limpie la tapa del depósito, la válvula y
la junta con una solución de agua tibia
y jabón neutro Aclare y colóquela dentro del orificio de la puerta durante la
limpieza de los demás componentes
(para evitar fugas de aire frío desde el
frigorífico)
• Limpie el depósito y el depósito interno
con una solución de agua tibia y jabón
neutro y aclárelos.
• Después de limpiar los componentes
del depósito retire la válvula de la puerta del frigorífico y monte el depósito en
orden inverso (4-3-2-1) al del desmontaje (preste atención a la colocación de
la junta de la válvula)
• Coloque el depósito montado en la
puerta, en dirección a la válvula
• Cierre los elementos de retención en
orden inverso al de apertura
• Vuelva a insertar el cartucho PUREADVANTAGE en el depósito interno.
5.4 Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE
Paso 1: Preparación del cartucho
Para preparar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE, retire el envoltorio de
protección (nota: el cartucho y el envoltorio interior pueden aparecer húmedos; esto se debe sencillamente a la condensación).
Sumerja el cartucho en agua fría y sacúdalo con suavidad para eliminar las posibles burbujas de aire Ya puede utilizar el
filtro
A diferencia de lo que sucede con otros
cartuchos de filtro de agua, no es es necesario remojar previamente el nuevo cartucho PUREADVANTAGE.
Paso 2: Introducción en el depósito
interno
Retire la cubierta. Antes de introducir el
cartucho, retire el depósito interno y límpielo bien, aclarándolo y secándolo con
un paño.
A continuación limpie bien el interior del
depósito de agua con un paño húmedo y
séquelo a fondo.
Coloque el cartucho en el depósito de
agua y empújelo hacia abajo, hasta que
encaje en su sitio con un chasquido.
El cartucho debe permanecer en su sitio
si se invierte la posición del depósito interno.
Paso 3: Enjuague del cartucho
Retire el depósito interno de la unidad de
filtro PUREADVANTAGE, llénelo de agua
del grifo y déjela filtrar.
Deseche en el fregadero los dos primeros
llenados. Estos se utilizan para enjuagar el
cartucho de filtro.
2x
Paso 4: Rellenado del depósito de
agua
3x
A continuación vuelva a colocar el depósito interno en la unidad de filtro de agua
PUREADVANTAGE.
Vuelva a colocar la tapa en el recipiente y
presiónela con cuidado hacia abajo para
cerciorarse de que encaja correctamente
en su sitio.
ESPAÑOL71
www.electrolux.com
72
5.5 Retire el cartucho tirando del anillo
Para llenar el depósito con agua fría, simplemente abra la tapa superior abatible,
vierta una jarra de agua en el depósito a
través de la cubierta como se muestra en
la ilustración (utilice la tapa cada vez que
desee llenar el depósito de agua), o bien
extraiga el depósito de agua (tire del asa
(1) y extráigalo (2)) y rellénelo de agua fría
bajo el grifo.
Para evitar que el agua salpique al
abrir y cerrar la puerta del frigorífico se aconseja no llenar completamente el depósito, máximo 4 li-
2
1
tros.
Si no ha utilizado toda el agua filtrada del depósito en uno o dos
días, deshágase del agua que
pueda haber en el interior de la
unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE y lávelo antes de volver
a llenarlo
Espere a que el agua se filtre y repita el
"Paso 4" tantas veces como sean necesarias hasta que la unidad de filtro de
agua PUREADVANTAGE se llene
Para cambiar el cartucho al cabo de cuatro semanas, utilice el asa con anillo de la
parte superior del cartucho para extraerlo
del depósito interno y repita los pasos del
1 al 3 anteriores.
5.6 Memo PUREADVANTAGE
Encienda la pantalla Memo
ESPAÑOL73
Para obtener el máximo rendimiento del
filtro y un sabor óptimo, es importante
cambiar el cartucho PUREADVANTAGE
periódicamente PUREADVANTAGE recomienda que sustituya el cartucho de la
unidad PUREADVANTAGE del frigorífico
cada cuatro semanas
El indicador Memo PUREADVANTAGE le
recuerda automáticamente cuándo tiene
que cambiar el filtro
El exclusivo indicador Memo PUREADVANTAGE mide el tiempo de uso recomendado del cartucho
El indicador Memo PUREADVANTAGE se
encuentra frente al depósito de agua.
Para activar Memo, presione sin soltar el
botón de inicio situado en la tapa hasta
que aparezcan cuatro barras en la pantalla y parpadeen dos veces. El indicador
Memo ya está activado
Control de funcionamiento
Indicador de vida útil
Los puntos intermitentes de Memo indican que está funcionando.
www.electrolux.com
74
5.7 Información importante
• El orificio de la válvula en la puerta del
• Utilice sólo agua potable Si utiliza cual-
• Es posible que se oiga algún ruido pro-
• Si el agua no fluye bien, vuelva a pre-
• No utilice bebidas carbonatadas, como
• Recuerde que el agua es un alimento.
frigorífico DEBE ESTAR CERRADA con
la VÁLVULA DE AGUA durante el funcionamiento normal del aparato
quier otro tipo de bebida, podría dejar
residuos, sabor y olor en el depósito y
en el grifo
vocado por el aire que penetra al salir el
agua del depósito
sionar la palanca de accionamiento
Mantenga el vaso debajo del grifo durante algunos instantes, para asegurarse de que toda el agua cae en él
las gaseosas El líquido puede gotear
debido a la presión del gas
Consuma el agua filtrada en un plazo
de uno a dos días.
El indicador de vida útil está dise-
ñado para utilizarse con cartuchos
de filtro PUREADVANTAGE exclu-
sivamente.
El indicador de vida útil recuerda cuando
debe cambiarse el filtro PUREADVANTAGE™. Cada punto indica una duración de
alrededor de una semana. La vida útil recomendada del filtro PUREADVANTAGE™ es de cuatro semanas (30 días)
equivalente a cuatro puntos (100%). Cada
semana desaparece una barra para indicar la vida útil restante. Así funciona el indicador de vida útil:
1.
Pulse el botón STATUS para encender la pantalla.
2.
Para ver en cualquier momento el estado del filtro PUREADVANTAGE™,
pulse el botón durante 0,5-2 segundos. Por ejemplo, cuando se ven las
cuatro luces, el filtro está al 100%
con cuatro semanas de uso disponibles.
3.
Para reiniciar la cuenta, pulse el botón
3 segundos o más.
4.
Cambie el filtro PUREADVANTAGE™
cuando parpadeen todas las luces
• Si la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE no se utiliza durante un tiempo prolongado (como en vacaciones),
es conveniente que deseche el agua
que haya quedado en el sistema y deje
el cartucho dentro del depósito del filtro.
Antes de volver a utilizar el sistema, retire el cartucho y repita los pasos del 1
al 4 indicados en el apartado "Cómo
utilizar el cartucho de filtro de agua PUREADVANTAGE ".
• La unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE ha sido diseñada para utilizarse sólo con agua potable tratada y
procedente de la red de suministro local (nota: se trata de aguas bajo control
y vigilancia permanentes conforme a la
normativa legal vigente para el agua de
consumo) o con agua procedente de
manantiales privados y sometida a las
pruebas y controles de seguridad necesarios.
Si las autoridades advierten sobre la
necesidad de hervir el agua, deberá
hervirse también el agua filtrada por
PUREADVANTAGE. Una vez levantada
la recomendación de hervir el agua, será necesario limpiar todo el sistema de
filtro e introducir un cartucho nuevo.
En la guía de información sobre
PUREADVANTAGE puede consultar más detalles sobre el uso de
6. CONSEJOS ÚTILES
ESPAÑOL75
los cartuchos de filtro PUREADVANTAGE y del indicador 'Memo'.
Para comprar nuevos cartuchos
de filtro PUREADVANTAGE e indicadores Memo puede dirigirse a
la red de servicios de asistencia
técnica de Electrolux
6.1 Sonidos de funcionamiento
normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un
burbujeo cuando el refrigerante se
bombea por el serpentín o los tubos.
Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de todo
el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una
serie de crujidos repentinos. Se trata de
un fenómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
6.2 Consejos para ahorrar
energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada,
la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en
el evaporador. Si esto sucede, gire el
regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación
automática y ahorrar en el consumo
eléctrico.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
6.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de la
puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
6.5 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
www.electrolux.com
76
• el proceso de congelación requiere 24
• congele sólo productos alimenticios de
• prepare los alimentos en porciones pe-
• envuelva los alimentos en papel de alu-
• no permita que alimentos frescos y sin
• los alimentos magros se congelan me-
• el hielo, si se consume inmediatamente
• es recomendable etiquetar cada pa-
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
queñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo
las cantidades necesarias;
minio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente cerrados;
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segundos;
jor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
quete con la fecha de congelación para
controlar el tiempo que permanecen almacenados.
6.6 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Los cestos de congelados aseguran una
búsqueda fácil y rápida del paquete de
alimentos que se desea encontrar. Cuando tenga que conservar grandes cantidades de alimentos, quite todos los cajones
excepto el último, que debe permanecer
en su sitio para la correcta circulación del
aire.
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
• comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados;
• procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
• evitar la apertura frecuente de la puerta
o dejarla abierta más tiempo del estrictamente necesario;
• los alimentos descongelados se deterioran con rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
• no supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
7.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a
fin de eliminar el característico olor de
nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar el
interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá
el consumo eléctrico.
7.3 Descongelación del frigorífico
7.4 Descongelación del
congelador
El compartimento congelador de este
modelo es de tipo "no frost" y no produce
escarcha. Esto significa que, durante el
funcionamiento, no se forma escarcha ni
ESPAÑOL77
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga a través de un
orificio hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del
compartimento frigorífico para evitar que
el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
Utilice el limpiador especial suministrado,
que hallará ya colocado en el orificio de
desagüe.
en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la
continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un
ventilador controlado automáticamente.
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN
Desenchufe el aparato antes de
solucionar cualquier problema.
Las medidas de solución de problemas que no se indican en este
manual deben dejarse en manos
de un electricista o profesional
cualificado y competente.
Se oyen sonidos durante el funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
www.electrolux.com
78
ProblemaPosible causaSolución
El aparato hace rui-
do.
El compresor funciona continuamente.
La puerta no está bien ce-
La puerta se ha abierto
La temperatura de los ali-
La temperatura ambiente
La función de congelación
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los alimentos impiden que
El agua fluye hacia
el suelo.
Hay demasiada escarcha.
La puerta no está bien ce-
Puede que el ajuste del re-
La temperatura del
aparato es demasiado alta.
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Puede que el ajuste del regulador de temperatura
sea incorrecto.
rrada.
con excesiva frecuencia.
mentos es demasiado alta.
es demasiado alta.
rápida está activada.
Durante el proceso de
descongelación automática, el hielo se descongela
en la placa posterior.
La salida de agua está
obstruida.
el agua fluya al colector.
El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
Los productos no están
bien envueltos.
rrada.
gulador de temperatura
sea incorrecto.
La puerta no está bien cerrada.
Compruebe que los soportes del aparato descansan
sobre una superficie estable
(las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el
suelo).
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección “Cierre
de la puerta”.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura
ambiente.
Consulte la "Función de
congelación rápida"
Es correcto.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bandeja de evaporación.
Envuelva mejor los productos.
Consulte la sección “Cierre
de la puerta”.
Seleccione una temperatura más alta.
Consulte la sección “Cierre
de la puerta”.
ESPAÑOL79
ProblemaPosible causaSolución
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado alta.
Deje que la temperatura de
los alimentos descienda a
la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
po.
La temperatura del
frigorífico es demasiado alta.
La temperatura del
congelador es demasiado alta.
El aparato no fun-
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
Los alimentos están demasiado juntos.
Disponga los alimentos de
modo que el aire frío pueda
circular entre ellos.
El aparato está apagado.Encienda el aparato.
ciona.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
El aparato no recibe sumi-
nistro eléctrico. No hay
tensión en la toma de corriente.
La bombilla no funciona.
"dEMo" aparece en
la pantalla.
La bombilla está en espera.
El aparato está en modo
de demostración.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de
corriente. Llame a un electricista cualificado.
Cierre y abra la puerta.
Mantenga pulsada aproximadamente 10 s la tecla
Modo, pues se escucha un
largo sonido de la señal
acústica y la pantalla se
apaga brevemente: el aparato empieza a funcionar
con normalidad.
El aparato emite una
señal acústica. La
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Alarma
de puerta abierta".
pantalla está roja..
En la pantalla de
temperatura aparece un cuadrado superior o inferior.
Se ha producido un error
en la medición de la temperatura.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico
más cercano.
8.1 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación sólo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio técnico.
www.electrolux.com
80
8.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
9. INSTALACIÓN
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar
su propia seguridad y el correcto
funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
9.1 Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de datos técnicos del aparato:
Clase
climática
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
9.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
9.3 Ubicación
100 mm
min
A
20 mm
B
9.4 Separadores traseros
ESPAÑOL81
Instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de
que el aire pueda circular sin obstáculos
por la parte trasera del aparato. Para garantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de un mueble de
cocina instalado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte
superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el
aparato no se colocara debajo de ningún
mueble instalado en la pared. La base del
aparato está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado
correcto del mismo.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea
necesario desenchufar el aparato
de la toma de corriente; por lo
tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación
del aparato.
4
9.5 Nivelación
2
1
3
Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1.
Afloje el tornillo.
2.
Encaje el separador debajo del tornillo.
3.
Gire el separador a la posición derecha.
4.
Apriete de nuevo los tornillos.
Al colocar el aparato compruebe que
queda nivelado. Esto se puede conseguir
utilizando las dos patas ajustables de la
parte inferior delantera.
www.electrolux.com
82
9.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta
A
B
E
F
DC
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el aparato
antes de llevar a cabo cualquier
operación.
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la
ayuda de otra persona que sujete
bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de la
puerta, siga estos pasos:
• Abra las puertas. Desatornille la bisagra
intermedia (B). Retire el separador de
plástico (A).
• Extraiga el separador (F) y colóquelo en
el otro lado del pivote de la bisagra (E).
• Retire las puertas.
• Extraiga el pasador de la tapa izquierda
de la bisagra intermedia (C, D) y colóquelo en el otro lado.
• Introduzca el pasador de la bisagra intermedia (E) en el orificio izquierdo de la
puerta inferior.
• Desatornille el pivote de la bisagra superior y atorníllelo en el lado contrario.
• Quite la cubierta con ayuda de una he-
A
rramienta. (A).
• Desatornille el pivote de la bisagra inferior (B) y el separador (C), y colóquelos
en el lado contrario.
• Vuelva a introducir la cubierta (A) en el
lado contrario.
B
C
C
C
10. RUIDOS
ESPAÑOL83
• Extraiga las tapas (B). Retire los pasadores de las tapas (A).
B
B
• Desatornille las manillas (C) y fíjelas en
el lado contrario.
• Vuelva a introducir los pasadores de las
A
A
tapas (A) en el lado contrario.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura
ambiente es baja (es decir, en invierno).
En tal caso, espere hasta que la junta se
fije al mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más próximo.
El personal del centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
www.electrolux.com
84
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
ESPAÑOL85
SSSRRR!
CRACK!
11. DATOS TÉCNICOS
MedidasAltura2014 mm
Anchura595 mm
Profundidad658 mm
Tiempo de estabilización18 h
Tensión230-240 V
Frecuencia50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el la-
SSSRRR!
CRACK!
do interior izquierdo del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Ayude a proteger el medio ambiente y la
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
.
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
www.electrolux.com
86
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL87
www.electrolux.com/shop
280150906-A-382012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.