Electrolux EN3614AOW User Manual [cz]

Page 1
EN3614AOW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 19 LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 53
NÁVOD K POUŽITÍ 2
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použi‐ tím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omy‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Ty‐ to pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho použí‐ vání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a po‐ škození způsobené jejich nedodržením.
1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včet‐ ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpeč‐ nost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hro‐ zí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým pro‐ udem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetic‐ kým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvi‐ dací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní
informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na po‐ vrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potra‐ vin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. výrobníky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu: – odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napáje‐ cí kabel, zástrčku, kompresor) smí z dů‐ vodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebi‐ če. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřního osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
• V tomto spotřebiči se používají speciální žá‐
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na pla‐
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte pod‐
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchová‐
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vy‐
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mraznič‐
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
spotřebiče buďte proto opatrní.
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐ ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
přímému slunečnímu záření.
rovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žá‐ rovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
stové části spotřebiče.
protože by mohly vybuchnout.
v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámra‐ zový)
znovu zmrazovat.
le pokynů daného výrobce.
ní potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
sokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a po‐ škodit spotřebič.
ky, hrozí nebezpečí popálení.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
předměty. Použijte plastovou škrabku.
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolně‐ te ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po‐ škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkula‐ ce vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k insta‐ laci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát za‐ dní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a ne‐ mohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiá‐ torů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapo‐ jení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s přísluš‐ ným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních mate‐ riálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výmění‐ ku tepla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐ stavcích.
Page 5
2. POPIS SPOTŘEBIČE
2 54 7 8 96
ČESKY 5
31
1
2
3
4
5
6
3. PROVOZ
3.1 Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
3.2 Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O".
Zásuvky na ovoce Zásuvka FreshZone Skleněné police Dynamické chlazení vzduchem Stojan na lahve Termostat
11
Polička na máslo
7
Police ve dveřích
8
Police na lahve
9
Mrazicí koše
10
Typový štítek
11
10
3.3 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty.
Page 6
www.electrolux.com
6
Nejvhodnější je obvykle střední nasta‐ vení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stě‐ ně se pak tvoří námraza. V tomto přípa‐ dě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
4.1 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nutné změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem te‐ ploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě oto‐ čte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do horního oddílu.
4.2 Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vlo‐
4.4 Funkce DYNAMICAIR
1
2
žením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochla‐ zení).
4.3 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce ne‐ bo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmraze‐ né, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Funkce DYNAMICAIR umožňuje rychlé zchlaze‐ ní potravin a udržení stálejší teploty uvnitř chlad‐ ničky. Zařízení DYNAMICAIR zapnete stisknutím spí‐ nače (1). Rozsvítí se zelená kontrolka (2).
Zařízení zapněte, když je okolní teplota vyšší než 25 °C.
Page 7
4.5 Umístění dveřních polic
ČESKY 7
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Tato nastavení provedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Velká spodní dveřní police musí zůstat na svém místě, aby byla zajištěna řád‐ ná cirkulace vzduchu.
1
2
4.6 Přemístitelné police
4.7 Stojan na lahve
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. Některé police je třeba před jejich vyjmutím nad‐ zvednout za jejich zadní hranu.
Skleněná police nad zásuvkou na zele‐ ninu musí ale vždy zůstat na svém mí‐ stě k zajištění správného oběhu vzdu‐ chu.
Lahve položte (hrdly dopředu) do police umístě‐ né v chladničce.
Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ní pouze zavřené láhve.
Tuto polici na lahve můžete vpředu nadzdvih‐ nout, abyste do ní mohli také uložit již otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.8 Zásuvka Freshzone
4.9 Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Zásuvka FreshZone je vhodná k uchovávání čer‐ stvých potravin jako ryb, masa a mořských plo‐ dů, protože je zde nižší teplota než ve zbývající části chladničky.
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny za‐ rážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vy‐ táhněte koš směrem k sobě až na doraz, a pak
2
1
jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mra‐ zničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo.
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
5.1 Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chla‐ dící médium, může to být doprovázeno drnče‐ ním nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapra‐ skání. Jde o přirozený a neškodný fyzikální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, může‐ te zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teplo‐ ty. Nejde o závadu.
5.2 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor te‐ ploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námra‐ za nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
5.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny ne‐ bo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejmé‐ na mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Page 9
5.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénové‐ ho sáčku a položte na skleněnou polici nad zá‐ suvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
5.5 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmraze‐ ní;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐ žné rozmrazit pouze požadované množství;
ČESKY 9
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěs‐ né;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotý‐ kat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐ pečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okam‐ žitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit po‐ páleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditel‐ ně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
5.6 Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐ chodu přineseny v co nejkratším možném ča‐ se;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a ne‐ smí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou vý‐ robcem na obalu.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
6.2 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
Page 10
www.electrolux.com
10
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte
• důkladně vše opláchněte a osušte.
6.3 Odmrazování chladničky
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku;
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo ka‐ bely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce pa‐ rfémované čisticí prostředky nebo vo‐ sková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na za‐ dní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladi‐ cí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umě‐ lou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporuču‐ jeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Během normálního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmra‐ zená voda vytéká odtokovým otvorem do spe‐ ciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
6.4 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy do‐ sáhne tloušťky kolem 3—5 mm.
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:
• vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo vypněte spotřebič
• vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dejte je na chlad‐ né místo
• vytáhněte zásuvky mrazničky
• zásuvky zabalte do nějakého izolujícího mate‐ riálu, např. do deky nebo novin.
Odmrazování můžete urychlit tak, že do mraznič‐ ky postavíte nádoby s horkou vodou (ne vařící)
• Uvolněte odvodňovací kanálek z jeho umístě‐ ní, zasuňte ho jako na obrázku a dejte ho do spodní zásuvky mrazničky, kam může voda odtékat
• Když začne led tát, opatrně ho seškrábejte. Použijte dřevěnou nebo plastovou škrabku.
• Až roztaje všechen led, vyčistěte a vytřete vnitřek spotřebiče a vraťte odvodňovací kaná‐ lek zpět na místo.
• Zapněte spotřebič a vložte do něj mražené potraviny.
Doporučujeme zapnout spotřebič na několik ho‐ din v nejvyšší poloze ovladače termostatu, aby co nejrychleji dosáhl vhodné teploty k uchování potravin.
Page 11
K odstraňování námrazy z výparníku nepoužívejte nikdy ostré kovové nástro‐ je. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během od‐ mrazování může zkrátit dobu jejich skla‐ dování.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ČESKY 11
POZOR Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku ze zásuvky. Odstraňování závady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chla‐ dicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
ven.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podlaze).
Kompresor funguje nepřetržitě.
Regulátor teploty může být ne‐ správně nastavený.
Nastavte vyšší teplotu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
déle, než je nezbytně nutné.
Teplota jídla je příliš vysoká. Před vložením nechte potraviny
vychladnout na pokojovou teplo‐ tu.
Teplota v místnosti je příliš vy‐
Snižte teplotu v místnosti.
soká.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
Během automatického odmra‐ zování se na zadní stěně roz‐
Nejde o závadu.
mrazuje námraza. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
vody do odtokového otvoru. Na podlahu teče voda. Vývod rozmražené vody neústí
do odpařovacího tácu nad
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Připojte vývod rozmražené vody k vypařovacímu tácu.
kompresorem. Příliš mnoho námrazy a le‐
du.
Potraviny nejsou řádně zabale‐
né.
Zabalte potraviny lépe.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
Page 12
www.electrolux.com
12
Problém Možná příčina Řešení Regulátor teploty může být ne‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota jídla je příliš vysoká. Před vložením nechte potraviny
Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není zasunutá správ‐
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uve‐ dených úkonů, zavolejte do nejbližšího poprodej‐ ního střediska.
správně nastavený.
Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený.
Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený.
potravin najednou.
Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš
těsně u sebe.
ně do zásuvky.
suvka není pod proudem.
režimu.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
vychladnout na pokojovou teplo‐ tu.
Dávejte do spotřebiče méně po‐ travin najednou.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
Page 13
7.1 Výměna žárovky
1
7.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
8. INSTALACE
ČESKY 13
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením po‐ mocí LED diod s dlouhou životností.
1.
Spotřebič odpojte od sítě.
2.
2
Zatlačením na pohyblivou část uvolněte kryt žárovky (1).
3.
Sejměte kryt žárovky (2).
4.
Pokud je zapotřebí žárovku vyměnit, vyměňte ji za žárovku o stejných vlastnostech a výko‐ nu. Doporučuje se použít žárovku značky Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 W.
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6.
Připojte spotřebič k síti.
7.
Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vy‐ měňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní infor‐ mace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
8.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatic‐
Okolní teplota
ká třída SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Page 14
www.electrolux.com
14
8.2 Umístění
8.3 Zadní rozpěrky
100 mm
min
A
20 mm
B
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zaji‐ štění správného výkonu nutná minimální vzdále‐ nost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ Zástrčka musí být i po instalaci dobře přístupná, aby bylo možné spotřebič od‐ pojit od elektrické sítě.
2
1
4
3
8.4 Vyrovnání
8.5 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zá‐ strčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vyba‐ vena příslušným kontaktem. Pokud není domácí
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací. Při montáži rozpěrek postupujte následovně:
1.
Uvolněte šroub.
2.
Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3.
Otočte rozpěrku do správné polohy.
4.
Utáhněte všechny šrouby.
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodo‐ rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou do‐ lních předních nožiček.
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Page 15
8.6 Změna směru otvírání dveří
ČESKY 15
A
B
E
F
DC
UPOZORNĚNÍ Před každou činností vytáhněte zá‐ strčku ze síťové zásuvky.
K provedení následujícího postupu do‐ poručujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte takto:
• Otevřete dveře. Vyšroubujte střední závěs (B). Sejměte plastovou podložku (A).
• Vyjměte podložku (F) a přesuňte ji na opač‐ nou stranu čepu závěsu (E).
• Sejměte dveře.
• Vyjměte levý čep středního závěsu (C, D) a přemontujte jej na opačnou stranu.
• Čep středního závěsu (E) nasaďte do levého otvoru dolních dveří.
• Odšroubujte čep horního závěsu a zašroubuj‐ te ho na opačné straně.
• Odstraňte kryt pomocí nástroje. (A).
A
• Odšroubujte čep dolního závěsu (B) a podlož‐ ku (C) a nasaďte je na opačné straně.
• Kryt (A) nasaďte zpět na opačné straně.
B
C
Page 16
www.electrolux.com
16
C
C
9. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐ zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
• Odstraňte kryty (B). Odstraňte krytky čepů (A).
B
B
• Odšroubujte držadla (C) a připevněte je na opačné straně. Dolní držadlo umístěte na hor‐ ní dveře a horní držadlo na dveře dolní.
• Krytky čepů (A) nasaďte na opačné straně.
Na závěr zkontrolujte následující:
A
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V ta‐
A
kovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří pro‐ vádět sami, obraťte se na nejbližší středisko po‐ prodejního servisu. Odborník z poprodejního se‐ rvisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
SSSRRR!
OK
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
Page 17
BRRR!
ČESKY 17
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Page 18
www.electrolux.com
18
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 658 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
CRACK!
CRACK!
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 19
EESTI 19
SISUKORD
1. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 20
www.electrolux.com
20
1.
OHUTUSJUHISED
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka‐ sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐ sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetak‐ se või seadme müümise korral, nii et kõik kasu‐ tajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐ meeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette‐ vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐ soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid ju‐ hendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängi‐ vad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen‐ ditega versioon vahetab välja vanema vedru‐ lukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustus‐ mehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säili‐ tamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks me‐ haanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahen‐ deid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama: – vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐ juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiü‐ henduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS Elektriliste komponentide (toitejuhe, pis‐ tik, kompressor) asendustööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehni‐ kult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme ta‐ gakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepistiku‐ le.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmba‐ mise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepisti‐ kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti katteta (kui see on ette nähtud).
• See seade on raske. Seda liigutades olge et‐ tevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐ jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
Page 21
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐ sese päikesevalgusega.
• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐ massist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge paigutage toiduaineid vastu tagaseinas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist härmatisevaba seadmega)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐ mist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toi‐ tu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid ju‐ hiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh‐ justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja eemal‐ dage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemalda‐ miseks teravaid esemeid. Kasutage plastmas‐ sist kaabitsat.
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sulamis‐ vee äravoolu. Vajadusel puhastage äravoo‐ luava. Kui see on ummistunud, koguneb vesi seadme põhja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
EESTI 21
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko‐ heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom‐ pressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhu‐ ringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu‐ menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kom‐ pressor, kondensaator) puudutamist ja võima‐ likke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lä‐ hedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi‐ tepistikule oleks olemas juurdepääs.
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volita‐ tud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐ mutussüsteemis ega isolatsioonimater‐ jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐ dab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐ leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate‐ le määrustele, mille saate oma kohali‐ kust omavalitsusest. Vältige jahutus‐ seadme kahjustamist, eriti taga soojus‐ vaheti läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on sümbol , on korduvkasutatavad.
Page 22
www.electrolux.com
22
2. SEADME KIRJELDUS
2 54 7 8 96
31
1
2
3
4
5
6
3. KÄITUS
3.1 Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva keskmisele seadele.
3.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuuri regulaator "O" asendisse.
Puuviljasahtlid Värske ala sahtel Klaasriiulid Dünaamiline õhujahutus Pudelirest Termostaat
11
Võiriiul
7
Ukseriiul
8
Pudeliriiul
9
Külmutussahtlid
10
Andmesilt
11
10
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmisel viisil:
• keerake temperatuuri regulaatorit madalamate seadete suunas, et saavutada minimaalne külmus.
• keerake temperatuuri regulaatorit kõrgemate seadete suunas, et saavutada maksimaalne külmus.
Page 23
Reeglina on keskmine asend sobivaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pidada, et seadmes valitsev temperatuur sõltub:
• toa temperatuurist
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
EESTI 23
Kui ümbritsev temperatuur on kõrge või kui kõige madalamale temperatuurile reguleeritud seade on täis, võib see pi‐ devalt töötada, mis põhjustab härmatise tekkimist tagaseinale. Sel juhul tuleb va‐ lida kõrgem temperatuur, et oleks või‐ malik automaatsulatus ja seega mada‐ lam energiakulu.
4.1 Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügavkül‐ mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regu‐ laator maksimaalse külmutuse asendisse.
Selles asendis langeb jahuti tempera‐ tuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaa‐ torit seadma soojemale temperatuurile.
Paigaldage külmutamiseks mõeldud värsked toi‐ duained ülemisse osasse.
4.2 Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg‐ set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt
4.4 Funktsioon DYNAMICAIR
1
2
2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voo‐ lukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "tem‐ peratuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või val‐ mistama ning seejärel uuesti külmuta‐ ma (peale mahajahtumist).
4.3 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, ot‐ se sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmista‐ miseks rohkem aega.
Funktsioon DYNAMICAIR soodustab toidu kiiret jahtumist ja ühtlasemat temperatuuri külmkapis. Funktsiooni aktiveerimiseks DYNAMICAIR vaju‐ tage lülitit (1). Süttib roheline indikaator (2).
Lülitage funktsioon sisse, kui ümbritsev temperatuur on üle 25°C.
Page 24
www.electrolux.com
24
4.5 Ukseriiulite paigutamine
Erineva suurusega toidupakendite hoiustamiseks saab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐ le. Selleks võite teha järgmist: tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see lahti tuleb, ning paigutage soo‐ vikohaselt ümber.
Piisava õhuringluse tagamiseks ärge teisaldage suurt alumist ukseriiulit.
1
4.6 Liigutatavad riiulid
4.7 Pudelirest
2
Külmiku seintel on mitu siini, mille abil saab riiu‐ leid paigaldada nii, nagu teile meeldib. Mõningaid riiuleid tuleb eemaldamiseks tagaser‐ vast üles tõsta.
Piisava õhuringluse tagamiseks ärge teisaldage klaasriiulit, mis asub köögivil‐ jade sahtli kohal.
Asetage pudelid (suuga ukse poole) eelnevalt paika pandud riiulile.
Kui rest on paigutatud horisontaalselt, asetage sinna ainult kinnised pudelid.
Seda pudeliriiulit saab kallutada, nii et saate seal hoida ka juba avatud pudeleid. Selleks tõmmake riiulit ülespoole, et saaksite seda ülespoole pöö‐ rata ja kõrgemale tasandile paigutada.
Page 25
4.8 Freshzone-sahtel
FreshZone-sahtel sobib näiteks kala, liha või me‐ reandide säilitamiseks, sest sealne temperatuur on madalam kui külmiku muus osas.
4.9 Külmutuskorvide eemaldamine sügavkülmikust
Külmutussahtlid on varustatud tõkisega, et välti‐ da nende kogemata eemaldamist või väljakukku‐ mist. Sahtli eemaldamisel sügavkülmutist tõm‐ make seda enda poole ja lõpp-punktini jõudmisel
2
1
eemaldage sahtel, tõstes selle esiosa ülespoole. Sahtli tagasipanemisel tõstke veidi selle esiosa, et sahtel sügavkülmutisse sisestada. Kui olete jõudnud lõpp-punktini, siis lükake sahtlid tagasi oma kohtadele.
EESTI 25
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
5.1 Normaalse tööga kaasnevad helid
• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraali‐ de ja torude, võib kuulda nõrka kurisevat ja mulisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, toimub jahutusagensi pumpamine ja kuullete komressorist vihisevat pulseerivat heli. See on normaalne.
• Termiline laienemine võib põhjustada äkilist pragisevat heli. See on loomulik ohutu füüsi‐ kaline nähtus. See on normaalne.
• Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuulete termostaadi nõrka klõpsatust. See on nor‐ maalne.
5.2 Näpunäiteid energia säästmiseks
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tempera‐ tuuri regulaatori seade kõrgem ja seade on
täis laetud, võib kompressor pidevalt töötada, mis põhjustab härmatise või jää tekkimist au‐ rustil. Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator keerata madalamale seadele, et võimaldada automaatset sulatust ja säästa nii energiakulu.
5.3 Märkusi värske toidu säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid vedelik‐ ke külmikus;
• katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber va‐ balt ringelda.
Page 26
www.electrolux.com
26
5.4 Näpunäiteid külmiku kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli kohal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks või kaks päeva. Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mistahes riiulile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhastada ja asetada kaasasoleva(te)sse spetsiaal‐ se(te)sse sahtli(te)sse. Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetesse õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et suruda välja võimalikult palju õhku. Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tu‐ leks hoida uksel olevas pudeliraamis. Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
5.5 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaal‐ selt ära kasutada, siinkohal mõned olulised nä‐ punäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et
külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
korralikult puhastatud toiduaineid;
see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et se‐
da oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajali‐ kus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veendu‐ ge, et pakendid oleksid õhukindlad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutu‐ da vastu juba külmutatud toitu; nii väldite tem‐ peratuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusae‐ ga;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sü‐ gavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na‐ hal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi‐ da.
5.6 Näpunäiteid sügavkülmutatud
toidu säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
• veenduma, et poest ostetud külmutatud toi‐ duaineid säilitatakse juhiseid järgides;
• pange külmutatud toit pärast ostmist niipea kui võimalik sügavkülmikusse;
• ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge jätke ust lahti kauemaks, kui hädavajalik;
• ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei tohi enam uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud säi‐ litusaega.
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
6.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toode‐ tele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja abra‐ siivseid pulbreid, kuna need kahjusta‐ vad sisepindu.
ETTEVAATUST Enne mistahes hooldustegevust tõm‐ make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
6.2 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga;
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja püh‐ kige neid, et need oleksid puhtad;
• loputage ja kuivatage korralikult.
Page 27
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐ siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud puhastustooteid või vahapolituure sise‐ muses puhastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaa‐ tor (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektri‐ tarbimist.
6.3 Külmiku sulatamine
EESTI 27
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu‐ tussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisalda‐ vad kemikaale, mis võivad kahjustada selles seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovi‐ tatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesu‐ vahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti voo‐ luvõrku.
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub välja‐ vooluava kaudu spetsiaalsesse seadme tagakül‐ jel kompressori kohal asuvasse anumasse, kus see aurustub. Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel ole‐ vat äravooluava auku, et ära hoida vee kogune‐ mist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbu‐ mist.
6.4 Sügavkülmuti sulatamine
Sügavkülmuti riiulitel ja ülemise kambri ümbru‐ ses moodustub alati teatud määral härmatist. Sulatage sügavkülmutit, kui härmatisekihi paksus on umbes 3–5 millimeetrit.
Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud juhiseid:
• lülitage seade välja või eemaldage toitepistik pistikupesast
• võtke toiduained välja, pakkige need mitme ajalehekihi sisse ja asetage jahedasse kohta,
• tõmmake sügavkülmuti sahtlid välja,
• mähkige sahtlite ümber isoleeriv materjal, nt tekid või ajalehed.
Sulatamist saab kiirendada, asetades sügavkül‐ mutisse kausid sooja (mitte keeva) veega.
• Vabastage väljalaskerenn puhkeasendist ja lükake seda sissepoole, nagu pildil näha, ning paigutage see siis sügavkülmuti alumisse sahtlisse, kuhu koguneb vesi
• Eemaldage ettevaatlikult jää, kui see hakkab sulama. Kasutage puust või plastist kaabitsat.
• Kui kogu jää on sulanud, puhastage ja kuiva‐ tage kapi sisemus ning paigutage väljalaske‐ renn oma kohale tagasi.
• lülitage seade sisse ning pange külmutatud toiduained tagasi.
Pärast sulatamist ja puhastamist on soovitatav temperatuurinupp mõneks tunniks kõrgeimale ta‐ semele seada, et seade saavutaks piisava säili‐ tustemperatuuri võimalikult kiiresti.
Aurusti vigastamise vältimiseks ärge ka‐ sutage sellelt härmatise eemaldamisel teravaid metallist tööriistu. Ärge kasuta‐ ge sulatamise kiirendamiseks mehhaa‐ nilisi seadmeid või muid kunstlikke va‐ hendeid peale tootja poolt soovitatute. Külmutatud toiduainete temperatuuri tõus sulatamise ajal võib lühendada nende säilimisaega.
Page 28
www.electrolux.com
28
7. VEAOTSING
ETTEVAATUST Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhendis kirjeldatud, võib läbi viia ainult kvalifit‐ seeritud elektrik või kompetentne isik.
Tavakasutusel võib seade tuua kuulda‐ vale mõningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade tekitab müra. Seadmel ei ole korralikku tuge. Kontrollige, kas seade on stabiil‐
ses asendis (kõik neli jalga pea‐ vad olema põrandal).
Kompressor töötab pide‐ valt.
Temperatuuriregulaator võib olla vales asendis.
Määrake soojem temperatuur.
Uks ei ole korralikult suletud. Vaadake "Ukse sulgemine. Ust on liiga tihti lahti tehtud. Ärge jätke ust avatuks kaue‐
maks kui vaja.
Toidu temperatuur on liiga kõr‐
ge.
Laske toidul maha jahtuda toa‐ temperatuurini enne kui selle külmkappi panete.
Ruumi temperatuur on liiga
Vähendage toatemperatuuri.
kõrge.
Vesi voolab külmiku tagu‐ misel plaadil.
Automaatse sulatusprotsessi ajal sulab härmatis tagumisel
See on normaalne.
plaadil. Vesi voolab külmikusse. Vee väljavool on takistatud. Puhastage vee väljavoolu. Toit takistab vee voolamist
veekogujasse. Vesi voolab põrandale. Sulamisvesi ei voola aurustu‐
salusele, mis asub kompresso‐
Veenduge, et toit ei puutuks ta‐ gaplaadi vastu.
Asetage sulamisvee väljavoolu‐ toru aurustusalusele.
ri kohal. Liiga palju härmatist ja
jääd.
Tooted ei ole korralikult paken‐
datud.
Pakendage tooted paremini.
Uks ei ole korralikult suletud. Vaadake "Ukse sulgemine. Temperatuuriregulaator võib
Määrake kõrgem temperatuur.
olla vales asendis. Temperatuur on seadmes
liiga madal. Temperatuur seadmes on
liiga madal.
Temperatuuriregulaator võib
olla vales asendis.
Temperatuuriregulaator võib
olla vales asendis.
Määrake kõrgem temperatuur.
Määrake madalam temperatuur.
Uks ei ole korralikult suletud. Vaadake "Ukse sulgemine. Toidu temperatuur on liiga kõr‐
ge.
Laske toidul maha jahtuda toa‐ temperatuurini enne kui selle külmkappi panete.
Page 29
EESTI 29
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Paljusid toite hoitakse sa‐
maaegselt. Temperaator külmikus on
liiga kõrge. Temperatuur on sügavkül‐
mikus liiga kõrge.
Seadmes puudub külma õhu‐
ringlus.
Toiduained on üksteisele liiga
lähedal.
Hoidke samaaegselt vähem toi‐ duaineid.
Veenduge, et seadmes on kül‐ ma õhu ringlus.
Säilitage toiduaineid nii, et oleks
alati külma õhu ringlus. Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Toitejuhe ei ole ühendatud pis‐
tikusse korralikult.
Seades puudub vool. Pistikus
ei ole voolu.
Ühendage toitejuhe korralikult
pistikusse.
Ühendage mõni teine elektrisea‐
de pistikusse. Võtke ühendust
kvalifitseeritud elektrikuga. Lamp ei tööta. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vahetamine".
Kui seade pärast ülaltoodud kontrollimisi ikka korralikult ei tööta, pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
7.1 Lambi asendamine
Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED-val‐ gustiga.
1.
Eemaldage seade elektrivõrgust.
2.
1
2
7.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigal‐ damine".
Lambi katte (1) lahtivõtmiseks lükake liigutata‐ vat osa.
3.
Eemaldage lambi kate (2).
4.
Vajadusel asendage lamp samasuguste oma‐ duste ja võimsusega lambiga. Soovitatakse kasutada Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 vatist lampi.
5.
Paigaldage lambi kate.
6.
Ühendage seade elektrivõrku.
7.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põle‐ ma.
3.
Vajadusel asendage katkised uksetihendid uutega. Pöörduge teeninduskeskusse.
Page 30
www.electrolux.com
30
8. PAIGALDAMINE
HOIATUS Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐ ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐ valisus ja seadme õige töö.
8.1 Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tempera‐ tuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud kllii‐ maklassile:
8.2 Asukoht
100 mm
min
A
20 mm
B
Kliimak‐
Ümbritsev temperatuur
lass SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellistest kütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et seadme taga‐ küljel on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on paigutatud eenduva seinamooduli alla, peab pa‐ rima jõudluse tagamiseks minimaalne kaugus seadme ülemise osa ja seinamooduli vahel ole‐ ma vähemalt 100 mm. Ideaalsetes oludes ei tu‐ leks seadet eenduvate seinamoodulite alla pai‐ gutada. Seadet saate loodida seadme all paikne‐ va ühe või enama reguleeritava jala keeramise teel.
HOIATUS Seadet peab olema võimalik pistikupe‐ sast lahti ühendada; seetõttu tuleb pä‐ rast seadme paigaldamist tagada takis‐ tamatu juurdepääs toitepistikule.
8.3 Tagumised vahepuksid
2
1
4
3
Dokumentide kotist leiate ka kaks vahepuksi. Vahepukside paigaldamiseks toimige järgmiselt.
1.
Keerake lahti kruvi.
2.
Paigutage vahepuks kruvi alla.
3.
Keerake vahepuks õigesse asendisse.
4.
Kinnitage kruvid uuesti.
Page 31
8.4 Loodimine
EESTI 31
Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loo‐ dis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel.
8.5 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrolli‐ ge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu‐
8.6 Ukse avamissuuna muutmine
A
B
E
F
DC
ne seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida‐ des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülal‐ toodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võe‐ tud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
HOIATUS Enne mis tahes toiminguid eemaldage toitepistik pistikupesast.
Järgnevate toimingute läbiviimiseks on soovitatav, et seda teeksid kaks ini‐ mest, kellest üks saaks uksi toimingute ajal kindlalt kinni hoida.
Ukse avanemissuuna vahetamiseks tehke järg‐ mist.
• Avage uksed. Kruvige lahti keskmine hing (B). Eemaldage plastist seib (A).
• Eemaldage seib (F) ja asuge teisel pool asuva hingetihvti (E) juurde.
• Tõstke uksed eest.
• Eemaldage keskmise hinge vasakpoolne kat‐ tekruvi (C, D) ja liikuge edasi vastasküljele.
• Seadke keskmise hinge tihvt (E) alumise ukse vasakpoolsesse avausse.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Keerake ülemise hinge tihvt lahti ja keerake see vastasküljele.
• Eemaldage kate tööriista abil. (A).
A
• Keerake alumise hinge tihvt (B) ja seib (C) lahti ning paigaldage need vastasküljele.
• Asetage kate (A) vastasküljele tagasi.
B
C
• Eemaldage katted (B). Eemaldage kattekruvid
C
B
A
C
A
B
(A).
• Keerake käepidemed (C) lahti ja paigaldage need vastasküljele. Paigutage alumine käepi‐ de ülemise ukse külge ja ülemine käepide alu‐ mise ukse külge.
• Paigaldage kattekruvid (A) vastasküljele.
Lõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks, et:
• Kõik kruvid on kinni keeratud.
• Magnettihend on tihedalt seadme küljes.
• Uks avaneb ja sulgub õigesti.
Kui ümbritsev temperatuur on madal (nt talvel), ei pruugi tihend korralikult korpuse vastu kinnitu‐ da. Sel juhul oodake, kuni tihend loomulikul teel kinnitub. Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid ise teha, pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenindus‐ se. Müügijärgse teeninduse spetsialist muudab uste avamissuuna ise teie kulul.
9. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐ ningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
Page 33
SSSRRR!
HISSS!
EESTI 33
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 34
www.electrolux.com
34
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed Kõrgus 1850 mm Laius 595 mm Sügavus 658 mm Temperatuuri tõusu aeg 20 h Pinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Page 35
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐ sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 35
Sümboliga ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
tähistatud materjalid võib
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
Page 36
www.electrolux.com
36
SATURS
1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 37
LATVIEŠU 37
1.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐ tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐ rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐ nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok‐ asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐ sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐ sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐ spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐ lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐ kam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐ ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐ slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐ jušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecības vajadzībām, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐ gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐ ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐ rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐ tājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a) — viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta: – nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐ ku.
BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa‐ stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐ vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va‐ ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐ nos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega.
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐ totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
Page 38
www.electrolux.com
38
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir
1.3 Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐
1.4 Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens
1.5 Uzstādīšana
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐ mus.
saules staru iedarbībai.
paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐ cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐ gaismojumam.
ļām karstus virtuves traukus.
zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei. (Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐ jumiem.
kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
šana var izraisīt apdegumus.
to no elektrotīkla.
Lietojiet plastmasas skrāpi.
izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐ šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐ ējā daļā.
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐ ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐ lus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐ ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐ tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐ dīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐ densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐ gurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐ des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐ gums).
1.6 Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalifi‐ cēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen‐ tra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģi‐ nālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐ niecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐ vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐ šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē‐ tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
zīmēti ar simbolu zēji pārstrādājami.
- tātad tie ir otrrei‐
Page 39
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
2 54 7 8 96
31
LATVIEŠU 39
Atvilktnes augļiem
1
Freshzone atvilktne
2
Stikla plaukti
3
Dynamic Air Cooling (dinamiskā gaisa dze‐
4
sēšana) Pudeļu plaukts
5
Termostats
6
3. LIETOŠANA
3.1 Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņrādī‐ tāju kustības virzienā līdz vidējam iestatījumam.
11
Plaukts sviestam
7
Plaukts durvīs
8
Pudeļu plaukts
9
Saldētavas grozi
10
Datu plāksnīte
11
10
3.2 Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulato‐ ru stāvoklī"O".
3.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
Page 40
www.electrolux.com
40
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet tem‐ peraturas regulatoru līdz zemākajam iestatīju‐ mam;
• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet temperaturas regulatoru līdz augstākajam ies‐ tatījumam;
Vidējais iestatījums parasti ir viespiemē‐ rotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
• telpas temperatūras;
• no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskapja dur‐ vis;
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas. Ja vides temperatūra ir augsta vai arī ie‐
rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudzums un ir iestatīta viszemākā temperatūra, tas var radīt ledusskapja aizmugurējās sienas apsarmojumu. Ša‐ jā gadījumā, lai aktivizētu automātisko atkausēšanu un tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu, pagrieziet temperatūras regulatora skalu līdz aug‐ stākai temperatūrai.
4.1 Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldē‐ šanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāša‐ nai. Lai sasaldētu svaigus produktus, nav nepiecie‐ šams mainīt vidējo iestatījumu. Taču, lai ātrāk sasaldētu pārtiku, pagrieziet tem‐ peratūras regulatoru līdz zemākam iestatījumam (lielāks skaitlis).
Šajā stāvoklī ledusskapja nodalījuma temperatūra, iespējams, pazemināsies zem 0 °C. Ja tas tā notiek, atiestatiet temperatūras regulatoru līdz siltākas temperatūras iestatījumam.
Novietojiet svaigos produktus apakšējā nodalīju‐ mā.
4.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas le‐ dusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalī‐
jumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko temperatūras iesta‐ tījumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas il‐ gumu elektroenerģijas piegādes pār‐ traukuma gadījumā), atkausētos pro‐ duktus nekavējoties jāizmanto vai jāpa‐ gatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
4.3 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldēta‐ vas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadīju‐ mā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Page 41
4.4 DYNAMICAIR funkcija
1
2
4.5 Durvju plauktu novietošana
LATVIEŠU 41
DYNAMICAIR funkcija nodrošina ātru pārtikas atdzesēšanu un vienmērīgāku temperatūru le‐ dusskapja nodalījumā. Lai aktivizētu DYNAMICAIR ierīci, nospiediet slē‐ dzi (1). Iedegsies zaļais indikators (2).
Aktivizējiet ierīci, ja apkārtējā tempera‐ tūra pārsniedz 25 ° C.
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņo‐ jumā, durvju plauktus var novietot dažādā aug‐ stumā. Lai tos uzstādītu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stā‐ voklī.
Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulāci‐ ju, neizņemiet zemāko durvju plauktu.
1
4.6 Izņemami plaukti
2
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar va‐ dotnēm, kas paredzētas plauktu izvietošanai da‐ žādos līmeņos. Daži plaukti ir jāpaceļ aiz aizmugures malas, lai tos varētu izņemt.
Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulāci‐ ju, neizņemiet virs dārzeņu atvilktnes esošo stikla plauktu.
Page 42
www.electrolux.com
42
4.7 Pudeļu plaukts
4.8 Freshzone atvilktne
Novietojiet pudeles (ar vāciņu uz priekšpusi) ie‐ priekš uzstādītajā plauktā.
Ja plaukts uzstādīts horizontāli, novieto‐ jiet tikai aiztaisītas pudeles.
Lai uzglabātu atvērtās pudeles, šo pudeļu turētā‐ ju var novietot slīpā stāvoklī. Lai iegūtu šādu stā‐ vokli, pavelciet plauktu, lai tas var pagriezties uz augšu un nofiksēties nākamajā augstākajā līme‐ nī.
FreshZone ir piemērota tādu svaigu produktu uz‐ glabāšanai, kā zivis, gaļa, jūras produkti, jo tem‐ peratūra šajā zonā ir zemāka, nekā pārējā ledus‐ skapja daļā.
4.9 Saldēšanai paredzēto grozu izņemšana no saldētavas
Saldēšanas atvilktnēm ir ierobežojoša atdure, kas neļauj tām nejauši izkrist vai tikt nejauši iz‐ ņemtām. Izņemot atvilktni no saldētavas, velciet to pret sevi līdz atdurei, tad izņemiet to, ceļot at‐
2
1
vilktnes priekšpusi uz augšu. Ieliekot atvilktni atpakaļ, nedaudz paceliet tās priekšpusi uz augšu un ievietojiet saldētavā. Kad tā ievietota līdz gala punktam, spiediet atvilktni vietā.
Page 43
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
LATVIEŠU 43
5.1 Skaņas normālas darbības laikā
• Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas lai‐ kā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai guldzēša‐ nu. Tā ir parasta parādība.
• Kamēr kompresors darbojas, aukstumaģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdēsiet dūkša‐ nu un pulsējošo skaņu. Tā ir parasta parādība.
• Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tā ir para‐ sta parādība.
• Kompresora ieslēgšanās vai izslēgšanās laikā dzirdēsit klusu temperatūras regulatora klikšķi. Tā ir parasta parādība.
5.2 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un ie‐ rīcē ir ievietots maksimāls produktu daudz‐ ums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐ pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvai‐ kotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pagrie‐ ziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģi‐ ju.
5.3 Svaigu produktu atdzesēšanas
ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss
5.4 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu at‐ vilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpār‐ klāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto dārzeņu atvilktnē (ēs).
Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐ caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija folijā vai arī polietilnēna maisiņos. Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto ledus‐ skapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupe‐ ļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
5.5 Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sa‐ saldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐ sa necaurlaidīgi;
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskar‐ ties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstinā‐ šanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazi‐ na produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemša‐ nas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegu‐ mus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ie‐ teicams to pierakstīt.
5.6 Saldētu produktu uzglabāšanas
ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;
• pēc iegādes ievietot saldētos produktus saldē‐ tavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvēr‐ tas ilgāk nekā tas nepieciešams;
• tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
Page 44
www.electrolux.com
44
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uzgla‐ bāšanas laiku.
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apda‐ ri.
UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ie‐ rīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ‐ radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
6.2 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot rem‐ denu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notī‐ riet to.
6.3 Ledusskapja atkausēšana
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet. Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet
ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet maz‐ gāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizā‐ cijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbī‐ ba uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elek‐ troenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķī‐ mikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastma‐ sas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐ klam.
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski li‐ kvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledus‐ skapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledus‐ skapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐ šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā esošo atkau‐ sētā ūdens aizplūdes atveri.
Page 45
6.4 Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo nodalīju‐ mu vienmēr izveidosies sarmas kārtiņa. Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 – 5 mm, saldētava jāatkausē.
Lai noņemtu sarmu, rīkojieties šādi:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla vai izslēdziet to;
• izņemiet uzglabāšanai ievietotos produktus, iesaiņojiet tos vairākās avīžu lapu kārtās un novietojiet vēsā vietā;
• izņemiet saldētavas atvilktnes;
• atvilktnēm apkārt aplieciet izolējošu materiālu, piemēram, segas vai avīzes.
LATVIEŠU 45
Atkausēšanu var paātrināt, ievietojot saldētavā traukus ar karstu ūdeni (ne vārošu).
• izņemiet ūdens izvades kanālu no tā balsta stāvokļa, spiediet to saskaņā ar attēlu un ie‐ vietojiet to apakšējā saldētavas atvilktnē, kur sakrājas ūdens;
• kad ledus sāk kust, uzmanīgi noskrāpējiet to nost. Izmantojiet koka vai plastmasas skrāpi;
• kad ledus izkusis, iztīriet un nosusiniet saldē‐ tavas iekšpusi, tad ielieciet ūdens izvades ka‐ nālu atpakaļ savā vietā;
• ieslēdziet ledusskapi un ielieciet atpakaļ sal‐ dētos produktus.
Lai iegūtu pietiekamu uzglabāšanas temperatūru tūlīt, ieteicams uz dažām stundām ieslēgt ierīces termostatu visaugstākajā (aukstākajā) stāvoklī.
Neizmantojiet cietus skrāpjus ledus no‐ tīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ierīces vai citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai. At‐ kausēšanas laikā temperatūra saldētās pārtikas iepakojumos paaugstinās, tas var saīsināt produktu derīguma laiku.
7. PROBLĒMRISINĀŠANA
UZMANĪBU Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrāma‐ tā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Šīs ierīces darbības laikā
rodas troksnis.
Kompresors darbojas ne‐ pārtraukti.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvērša‐
Durvis tiek atvērtas pārāk bieži. Neatstājiet durvis atvērtas ilgāk
Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žas skaņas (kompresors, saldēšanas šķidruma cirkulācija).
Ierīce nav pareizi nostiprināta. Pārbaudiet, vai ierīce novietota
uz stabilas virsmas (visām če‐ trām ledusskapja kājiņām jāsa‐ skaras ar grīdu).
Iespējams, nepareizi iestatīts
Iestatiet augstāku temperatūru.
temperatūras regulators.
na" minēto informāciju.
nekā tas nepieciešams.
Page 46
www.electrolux.com
46
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Produktu temperatūra ir par
Istabas temperatūra ir par
Ūdens ledusskapja aizmu‐ gurē.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Nosprostojies ūdens izplūdes
Produkti bloķē ūdens ieplūdi
Ūdens uz zemes. Kūstošais ūdens neieplūst virs
Pārāk liels apsarmojums vai ledus kārtiņa.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvērša‐
Iespējams, nepareizi iestatīts
Temperatūra ierīcē ir par zemu.
Temperatūra ierīcē ir par augstu.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvērša‐
Produktu temperatūra ir par
Vienlaikus tiek uzglabāts par
Temperatūra atdzesēša‐ nass nodalījumā ir par augstu.
Temperatūra saldētavā ir par augstu.
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet to. Ledusskapis nav pareizi pie‐
augstu.
ļaujiet, lai to temperatūra nokrī‐ tas līdz istabas temperatūrai.
Samaziniet istabas temperatūru.
augstu.
Pirms produktu uzglabāšanas,
Automātiskā atkausēšanas
Tas ir pareizi. procesa laikā uz aizmugurējās plāksnes var parādīties ūdens.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri. kanāls.
Pārbaudiet, vai produkti nesa‐ ūdens savākšanas nodalījumā.
skaras ar aizmugurējo plāksni.
Ievietojiet kūstošā ūdens izvadu kompresora esošajā iztvaikotā‐
iztvaikotāja paplātē. jā.
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi.
na" minēto informāciju.
Iestatiet augstāku temperatūru. temperatūras regulators.
Iespējams, nepareizi iestatīts
Iestatiet augstāku temperatūru. temperatūras regulators.
Iespējams, nepareizi iestatīts
Iestatiet zemāku temperatūru. temperatūras regulators.
na" minēto informāciju.
Pirms produktu uzglabāšanas, augstu.
ļaujiet, lai to temperatūra nokrī‐
tas līdz istabas temperatūrai.
Uzglabājiet mazāku daudzumu daudz produktu.
Ierīcē nav aukstā gaisa cirkulā‐ cijas.
Produkti novietoti pārāk tuvu cits citam.
produktu.
Pārbaudiet, vai ierīcē ir nodroši‐
nāta aukstā gaisa cirkulācija.
Uzglabājiet produktus tā, lai no‐
drošinātu aukstā gaisa cirkulāci‐
ju.
Ievietojiet pareizi strāvas kabeļa slēgts elektrotīklam.
kontaktspraudni sienas kontakt‐
ligzdā.
Page 47
LATVIEŠU 47
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīcei netiek piegādāta strāva.
Kontaktligzdā nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai citu
elektroierīci. Sazinieties ar kvali‐
ficētu elektriķi.
Apgaismojuma spuldze nedarbojas.
Apgaismojuma spuldze atro‐ das gaidīšanas režīmā.
Aizveriet un atveriet ierīces dur‐
vis
Spuldze ir bojāta. Skatiet sadaļā "Apgaismojuma
spuldzes nomaiņa" minēto infor‐
māciju.
Ja pēc iepriekš minētajām pārbaudēm ierīce vēl arvien nedarbojas pareizi, sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
7.1 Apgaismojuma spuldzes nomaiņa
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐ smojums.
1.
Atvienojiet ierīci.
2.
1
2
7.2 Durvju aizvēršana
1.
Tīriet durvju blīvējumu.
2.
Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Ska‐ tiet sadaļu "Uzstādīšana".
Piespiediet pārsega kustīgo daļu, lai atāķētu spuldzes pārsegu (1).
3.
Noņemiet spuldzes pārsegu (2).
4.
Ja nepieciešams, nomainiet spuldzi pret citu ar līdzīgiem parametriem un jaudu. Ieteicams lietot Osram PARATHOM SPECIAL T26 ar
0.8 vatu jaudu.
5.
Uzlieciet spuldzes pārsegu.
6.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
7.
Atveriet durvis. Pārliecinieties, vai lampa ie‐ slēdzas.
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvēju‐ mu. Sazinieties ar tuvāko servisa centru.
8. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepa‐ zīstieties ar sadaļā "Drošības informāci‐ ja" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
8.1 Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimati‐ skajai klasei:
Klimati‐
Apkārtējās vides temperatūra skā kla‐ se
SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
Page 48
www.electrolux.com
48
8.2 Izvietojums
8.3 Aizmugures starplikas
100 mm
min
A
20 mm
B
Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tie‐ šiem saules stariem utt. Parūpējieties, lai korpu‐ sa aizmugurē varētu brīvi cirkulēt gaiss. Ja ierīce uzstādīta zem plaukta, kas piestiprināts pie sie‐ nas, tad, lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, mi‐ nimālajam attālumam starp ierīces augšpusi un plauktu jābūt vismaz 100 mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci neuzstādīt zem plauktiem, kas piesti‐ prināti pie sienas. Precīzu līmeņojumu var nodro‐ šināt, noregulējot vienu vai vairākas kājiņas ierī‐ ces apakšpusē.
BRĪDINĀJUMS Jābūt nodrošinātai iespējai atvienot ierī‐ ci no elektrotīkla; pēc ierīces uzstādīša‐ nas jābūt iespējai ērti piekļūt kontakt‐ dakšai.
2
1
4
3
8.4 Līmeņošana
8.5 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbau‐ diet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie spriegu‐ ma un frekvences parametri atbilst mājas elek‐ trotīkla parametriem.
Divas starplikas atradīsiet maisā ar dokumentāci‐ ju. Lai uzliktu starplikas, veiciet šādus pasākumus:
1.
Palaidiet vaļīgāk skrūvi.
2.
Ielieciet starpliku zem skrūves.
3.
Pagrieziet starpliku vajadzīgā stāvoklī.
4.
Pievelciet atkārtoti skrūves.
Uzstādot ierīci, tā jānolīmeņo. To var izdarīt ar di‐ vām regulējamām kājiņām, kas atrodas zem tās priekšpusē.
Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemēju‐ mu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kon‐ taktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemē‐ jumu.
Page 49
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādī‐ jumus.
8.6 Durvju vēršanās virziena maiņa
LATVIEŠU 49
Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktī‐ vām.
A
B
E
F
DC
BRĪDINĀJUMS Pirms jebkuru darbību veikšanas atvie‐ nojiet ierīci no elektrotīkla.
Lai veiktu turpmāk minētās darbības, ie‐ teicams izmantot otra cilvēka palīdzību, kurš varēs stingri pieturēt ierīces durvis.
Lai mainītu durvju vēršanās virzienu, rīkojieties šādi:
• Atveriet durvis. Izskrūvējiet vidējo eņģi (B). Iz‐ ņemiet plastmasas starpliku (A)
• Noņemiet starpliku (F) un pārvietojiet to uz eņ‐ ģu pretējo pusi (E).
• Noņemiet durvis.
• Izņemiet no vidējās eņģes (C,D) kreisās puses tapu un pārvietojiet to uz pretējo pusi.
• Iestipriniet vidējās eņģes (E) tapu durvju apakšējās puses kreisajā atverē.
• Noskrūvējiet augšējās eņģes asi un ielieciet otrā pusē.
• Noņemiet pārsegu, izmantojot instrumentu. A).
A
• Izskrūvējiet apakšējās eņģes asi (B) un starpli‐ ku (C) un novietojiet šos elementus pretējā pusē.
• Uzstādiet pārsegu (A) atpakaļ pretējā pusē.
B
C
Page 50
www.electrolux.com
50
C
C
9. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulāci‐ jas).
• Izņemiet pārsegus (B). Izņemiet pārsegu ta‐ pas (A).
B
B
• Izskrūvējiet rokturus (C) un nostipriniet tos pretējā pusē. Novietojiet apakšējo rokturi uz augšējām durvīm un augšējo rokturi uz apakš‐
A
A
ējām durvīm.
• Uzstādiet pārsegu tapas (A) pretējā pusē.
Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:
• visas skrūves ir pievilktas;
• magnētiskais blīvējums cieši saskaras ar ierī‐ ces korpusu;
• durvis atveras un aizveras pareizi.
Ja apkārtējā gaisa temperatūra ir zema (piemē‐ ram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cieši nesa‐ skarsies ar korpusu. Šādā gadījumā uzgaidiet, līdz blīvgumija ieņem vajadzīgo stāvokli. Ja nevēlaties veikt iepriekš minētās darbības, sa‐ zinieties ar tuvāko servisa centru. Servisa centra speciālisti par papildu samaksu veiks durvju vēr‐ šanās virziena maiņu.
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
Page 51
BRRR!
LATVIEŠU 51
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Page 52
www.electrolux.com
52
10. TEHNISKIE DATI
Izmērs Augstums 1850 mm Platums 595 mm Dziļums 658 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐
enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā
Spriegums 230-240 V Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekš‐ pusē, kreisajā pusē uz tehnisko datu plāksnītes.
CRACK!
CRACK!
20 st.
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
kopā ar
Page 53
LIETUVIŲ 53
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3. VEIKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9. TRIUKŠMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11. APLINKOSAUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
Page 54
www.electrolux.com
54
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prie‐ taisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai per‐ skaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prie‐ taiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad nau‐ jieji jo savininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsaugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų at‐ sargumo priemonių, nes gamintojas nėra atsa‐ kingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems sau‐ giai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, juti‐ minio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsa‐ kingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams nepa‐ siekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo ištrauki‐ te kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo ar‐ čiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenuken‐ tėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magnetiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, ku‐ rio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruokli‐ nis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį už‐ raktą. Tada jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
1.2 Bendri saugos reikalavimai
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios in‐ strukcijų knygelės nurodymais.
• Atitirpdymo proceso negreitinkite mechani‐ niais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gami‐ nimo prietaisų), nebent gamintojas tokius prie‐ taisus patvirtino šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
• Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šalt‐ nešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, tačiau de‐ gios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirū‐ pinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltnešio grandinės sudedamoji dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prie‐
taisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu bū‐ du bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojin‐ ga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte pavojų, visus elek‐ tros komponentus (elektros laidą, kištu‐ ką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifi‐ kuotas techninės priežiūros darbuoto‐ jas.
1.
Draudžiama ilginti elektros maitinimo lai‐ dą.
2.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3.
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką.
4.
Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5.
Jei elektros kištuko lizdas blogai priverž‐ tas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Galite patirti elektros smūgį arba kilti gaisras.
Page 55
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu (jeigu nu‐ matytas).
• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar perstu‐ miant reikia būti atsargiems.
• Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelieskite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkš‐ no / šaldiklio.
• Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne‐ šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės (jeigu numatytos) yra specialios paskirties, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos bui‐ tiniam patalpų apšvietimui.
1.3 Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių - to‐ kios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sienelėje (jei‐ gu prietaisas turi funkciją „be šerkšno“).
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai užšaldyti negalima.
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laikykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo instrukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso gamin‐ tojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
• Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės pri‐ sotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gė‐ rimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus ant pagaliuko, galite nušalti.
1.4 Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitirpu‐ sio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, iš‐ valykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis už‐ sikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
LIETUVIŲ 55
1.5 Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame para‐ grafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepa‐ žeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elek‐ tros tinklo. Apie galimus pažeidimus nedelsda‐ mi praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pa‐ žeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali perkaisti. Pa‐ kankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.
• Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų pa‐ liesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir vi‐ ryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kiš‐ tukas yra pasiekiamas.
• Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijungimas).
1.6 Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kompetentingas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros centrui; gali‐ ma naudoti tik originalias atsargines dalis.
1.7 Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nėra dujų, galinčių pa‐ žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau‐ džiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu‐ toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš‐ mesti paisant galiojančių reglamentų ­juos sužinosite vietos valdžios instituci‐ jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžia‐
gas, pažymėtas simboliu perdirbti.
, galima
Page 56
www.electrolux.com
56
2. GAMINIO APRAŠYMAS
2 54 7 8 96
31
Stalčiai vaisiams
1
Stalčius „Freshzone“
2
Stiklinės lentynos
3
Dinaminis oro aušinimas
4
Grotelės buteliams
5
Termostatas
6
3. VEIKIMAS
3.1 Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą. Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos
3.2 Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pa‐ sukę į "O" padėtį
11
Lentyna sviestui
7
Durelių lentyna
8
Butelių lentyna
9
Šaldiklio krepšiai
10
Techninių duomenų plokštelė
11
10
3.3 Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai. Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties ma‐ žiausia nuostata, kad šaldoma būtų minima‐ liai.
• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties di‐ džiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksi‐ maliai.
Page 57
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidutine nuostata.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti atsiž‐ velgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje pri‐ klauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūra
• durelių atidarymo dažnumas
• maisto produktų kiekis šaldytuve
• prietaiso pastatymo vieta.
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
LIETUVIŲ 57
Jei aplinkos temperatūra aukšta arba prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad prietaise būtų mažiausia temperatū‐ ra, ant galinės sienelės gali nuolat for‐ muotis šerkšnas. Tokiu atveju reguliavi‐ mo rankenėlę reikia nustatyti ties aukš‐ tesne temperatūra - tada automatiškai vyks atitirpdymas ir bus mažiau sunau‐ dojama elektros energijos.
4.1 Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldyklės skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba visiškai užšaldytus laikyti ilgą laiką. Norint užšaldyti šviežius maisto produktus visai nebūtina keisti vidutinę žymą. Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą pasukite temperatūros reguliatorių iki didesnės šalčio žy‐ mos.
Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo sky‐ riuje temperatūra gali nukristi žemiau 0°C. Jei taip atsitiktų, temperatūros re‐ guliatorių pasukite iki mažesnės tempe‐ ratūros.
Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėki‐ te į viršutinį skyrių.
4.2 Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių
4.4 Funkcija DYNAMICAIR
1
2
leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maiti‐ nimo nebuvo ilgiau, negu duomenų len‐ telės eilutėje "Produktų išsilaikymo truk‐ mė" nurodyta trukmė, atitirpusius pro‐ duktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakarto‐ tinai (ataušinus).
4.3 Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto pro‐ duktus prieš juos naudojant galima atitirpinti šal‐ dytuvo skyriuje arba kambario temperatūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam dar‐ bui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: ta‐ čiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
Funkcija DYNAMICAIR leidžia greitai atvėsinti maistą ir užtikrina vienodesnę temperatūrą šaldy‐ tuve. Norėdami įjungti įtaisą DYNAMICAIR, paspauski‐ te jungiklį (1). Užsidegs žalia kontrolinė lemputė (2).
Įjunkite įtaisą, kai aplinkos oro tempera‐ tūra viršija 25 °C.
Page 58
www.electrolux.com
58
4.5 Durelių lentynų išdėstymas
Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto pa‐ ketus, durelių lentynas galima išdėstyti skirtin‐ guose aukščiuose. Tai atliksite tokiu būdu: pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą.
Kad tinkamai cirkuliuotų oras, didelės apatinės durelių lentynos neperkelkite.
1
2
4.6 Perkeliamos lentynos
4.7 Lentyna buteliams
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl lentynas galima įstatyti į norimas vietas. Kai kurias lentynas, norint jas išimti, reikia pakelti už jų galinio krašto.
Neperkelkite stiklinės lentynos virš dar‐ žovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų oras.
Butelius (kakleliu į priekį) dėkite į iš anksto įreng‐ tą lentyną.
Jei ta lentyna yra įdėta horizontaliai, bu‐ teliai turi būti užkimšti.
Ši butelių lentyna gali būti pakreipiama taip, kad joje būtų galima laikyti atkimštus butelius. Norė‐ dami ją pakreipti, truktelėkite lentyną aukštyn ir pasukite, o tada įtvirtinkite aukštesniame lygyje.
Page 59
4.8 Stalčius Freshzone
Stalčiuje „FreshZone“ galima laikyti šviežią mais‐ tą, pvz., žuvį, mėsą, jūros gėrybes, nes jame temperatūra žemesnė nei likusioje šaldytuvo da‐ lyje.
4.9 Šaldymo krepšių išėmimas iš šaldiklio
Šaldymo krepšiai turi žymą, kuri neleidžia jų išim‐ ti ar jiems iškristi. Norėdami iš šaldiklio išimti krepšį, truktelėkite jį į save, o ištraukę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį ir krepšį išimkite.
2
1
Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krep‐ šio priekį. Kai krepšys pasiekia galinius taškus, įstatykite jį į vietą.
LIETUVIŲ 59
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
5.1 Normalaus veikimo garsai
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali girdėtis prislopintas gurgėjimas arba burbulia‐ vimas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apykaita, tada girdisi kompresoriaus skleidžiamas suki‐ mosi garsas arba pulsuojantis triukšmas. Tai normalu.
• Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti staigus trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepavojingas fi‐ zikinis reiškinys. Tai normalu.
• Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant girdisi silpnas temperatūros reguliatoriaus spragtelė‐ jimas. Tai normalu.
5.2 Energijos taupymo patarimai
• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų at‐ virų ilgiau, negu yra būtina.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta, temperatūros reguliatorius nustatytas ties didžiausia nuosta‐ ta ir prietaisas pilnas produktų, kompresorius gali veikti nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutinka, temperatūros reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad galėtų vykti auto‐ matinis atitirpdymas - tada bus taupoma elek‐ tros energija.
5.3 Šviežių maisto produktų šaldymo
patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
• nelaikykite jame šiltų maisto produktų arba ga‐ ruojančių skysčių
• maisto produktus uždenkite arba įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
• maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
Page 60
www.electrolux.com
60
5.4 Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai: Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno maiše‐ lius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną arba dvi dienas. Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: tokius pro‐ duktus reikėtų uždengti; jie gali būti dedami ant bet kurios lentynos. Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia sudėti į specialius, sandarius indus arba suvynioti į aliu‐ minio foliją / polietileno maišelius, kad jie turėtų kuo mažesnį sąlytį su oru. Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais; butelius laikykite durelėse esančioje butelių lentynoje. Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie nesu‐ pakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
5.5 Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšal‐ dymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį gali‐
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. už‐
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos
ma užšaldyti per 24 valandas. yra nurodytas duomenų lentelėje;
šaldymo metu dėti daugiau produktų negali‐ ma;
ir gerai nuvalytus maisto produktus;
galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau ga‐ lėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios;
• pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais produk‐ tais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų tem‐ peratūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska sumažina mais‐ to produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šal‐ dyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nuro‐ dyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę.
5.6 Užšaldyto maisto laikymo
patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turite:
• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai buvo tinkamai laikomi parduotuvėje;
• pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produktai iš parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo trum‐ pesnį laiką;
• neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų atvirų ilgiau, negu būtina;
• atitirpdyti maisto produktai greitai genda; juos pakartotinai užšaldyti draudžiama;
• neviršyti maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
6.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nu‐ plaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam prietaisui būdingą kva‐ pą; po to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių ar ab‐ razyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
ATSARGIAI Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐ raukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš‐ kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga‐ liotiems technikams.
6.2 Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
• Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto van‐ dens ir neutralaus muilo tirpalu.
• Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jokių ne‐ švarumų.
Page 61
• Nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite
jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosio‐ mis priemonėmis, abrazyviniais milte‐ liais, stipraus kvapo valomosiomis prie‐ monėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir su‐ teikti stiprų kvapą.
Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juo‐ das groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu.
6.3 Šaldytuvo atitirpdymas
6.4 Šaldiklio atitirpdymas
Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyrių visa‐ da susidaro šiek tiek šerkšno. Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio storis yra 3–5 mm.
Šerkšno pašalinimo procedūra
• išjunkite kištuką iš elektros lizdo arba išjunkite
prietaisą;
• išimkite laikomus produktus, suvyniokite juos į
kelis sluoksnius laikraštinio popieriaus ir padė‐ kite vėsioje vietoje;
• išimkite šaldiklio stalčius;
• aplink stalčius padėkite sugeriančią medžiagą,
pavyzdžiui, šluostes arba laikraščius.
LIETUVIŲ 61
Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte aušina‐ mosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę rekomen‐ duojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐ mojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo.
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo sky‐ riaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkš‐ nas. Atitirpęs vanduo pro išleidžiamąją angą nu‐ teka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje da‐ lyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išga‐ ruoja. Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio van‐ dens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo sky‐ riaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų.
Atitirpdymą pagreitinti galite, į šaldiklį įdėję puo‐ dus su karštu vandeniu (bet ne verdančiu)
• Atlaisvinkite išleidimo kanalą, kaip parodyta paveikslėlyje, ir įstatykite apatiniame šaldiklio stalčiuje, kur gali rinktis vanduo
• Atsargiai nugramdykite pradėjusį tirpti ledą. Naudokite medinę arba plastikinę grandyklę
• Atitirpus visam ledui, nuvalykite ir nusausinkite vidinius paviršius, tada į vietą įstatykite išleidi‐ mo kanalą.
• įjunkite kamerą ir sudėkite užšaldytus produk‐ tus.
Patartina kelias valandas įjungti prietaisą termo‐ stato valdikliu nustačius žemiausią temperatūrą, kad prietaisas kuo greičiau pasiektų produktų lai‐ kymui tinkamą temperatūrą.
Nenaudokite metalinių įrankių šerkšnui grandyti nuo garintuvo, nes galite jį pa‐ žeisti. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių ar dirbtinių priemonių, išskyrus gaminto‐ jo rekomenduojamas. Dėl atitirpinimo metu pakilusios užšaldytų maisto pro‐ duktų temperatūros, gali sutrumpėti jų galiojimo laikas.
Page 62
www.electrolux.com
62
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ATSARGIAI Prieš šalindami sutrikimus ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo. Tik kvalifikuotas elektrikas arba kompe‐ tentingas asmuo gali atlikti šiame vado‐ ve neaprašytų trikčių šalinimą.
Normalaus prietaiso naudojimo metu gali būti girdimi kai kurie garsai (kom‐ presoriaus veikimo, šaltnešio cirkuliaci‐ jos).
Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas garsiai veikia. Netinkamas prietaiso atraminis
pagrindas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi (visos keturios kojelės turi remtis į grindis).
Kompresorius veikia ne‐ pertraukiamai.
Gali būti, kad neteisingai nus‐ tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite aukštesnę tempera‐ tūrą.
rių. Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Durelės buvo pernelyg dažnai
darinėjamos. Pernelyg aukšta produkto tem‐
peratūra.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau negu būtina.
Prieš įdėdami produktą, leiskite jam atvėsti iki kambario tempe‐ ratūros.
Kambario temperatūra perne‐
lyg aukšta. Ant šaldytuvo galinės
plokštės teka vanduo.
Automatinio atitirpinimo proce‐
so metu atitirpo ant galinės
Sumažinkite kambario tempera‐ tūrą.
Tai normalu.
plokštelės susiformavęs šerkš‐
nas. Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidžia‐
masis kanalas. Produktai neleidžia vandeniui
nutekėti į vandens rinktuvą. Vanduo teka ant grindų. Atitirpusio vandens nutekėjimo
anga veda ne į garinimo dėklą
virš kompresoriaus. Susiformuoja pernelyg
daug šerkšno ir ledo.
Maisto produktai blogai suvy‐
nioti.
Išvalykite vandens išleidžiamąjį kanalą.
Patikrinkite, ar produktai nesilie‐ čia prie galinės sienelės.
Atitirpusio vandens nutekėjimo angą pritvirtinkite prie garinimo dėklo.
Geriau suvyniokite maisto pro‐
duktus. Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Gali būti, kad neteisingai nus‐
tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite aukštesnę tempera‐
tūrą.
rių.
Temperatūra įrenginyje per žema.
Gali būti, kad neteisingai nus‐ tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite aukštesnę tempera‐
tūrą.
rių.
Temperatūra įrenginyje per aukšta.
Gali būti, kad neteisingai nus‐ tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite žemesnę temperatū‐
rą.
rių.
Page 63
LIETUVIŲ 63
Problema Galima priežastis Sprendimas Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Pernelyg aukšta produkto tem‐
peratūra.
Prieš įdėdami produktą, leiskite
jam atvėsti iki kambario tempe‐
ratūros. Vienu metu laikoma daug pro‐
duktų.
Temperatūra šaldytuve pernelyg aukšta.
Temperatūra šaldiklyje per aukšta.
Prietaise nevyksta šalto oro cir‐ kuliacija.
Produktai sudėti per arti vienas kito.
Vienu metu sudėkite mažiau
produktų.
Patikrinkite, ar prietaise vyksta
šalto oro cirkuliacija.
Produktus laikykite taip, kad ga‐
lėtų cirkuliuoti šaltas oras. Prietaisas neveikia. Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas į tinklo
lizdą įjungtas netinkamai.
Maitinimo laido kištuką į maitini‐
mo tinklo lizdą įstatykite tinka‐
mai. Prietaisui netiekiama elektros
energija. Tinklo lizde nėra įtam‐ pos.
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia budėjimo veik‐
Į tinklo lizdą įjunkite kitą elektros
prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką.
Uždarykite ir atidarykite dureles.
sena.
Lemputė perdegė. Žr. "Lemputės keitimas".
Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia ne‐ tinkamai, susisiekite su artimiausiu techninės priežiūros centru.
7.1 Lemputės keitimas
1
2
7.2 Uždarykite dureles
1.
Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius.
2.
Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaitykite „Įrengimas“.
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vi‐ daus lemputė.
1.
Atjunkite prietaisą.
2.
Paspauskite judamąją dalį, kad atidarytumėte lemputės gaubtelį (1).
3.
Nuimkite lemputės gaubtelį (2).
4.
Jeigu reikia, pakeiskite lemputę panašių savy‐ bių ir galios lempute. Rekomenduojama nau‐ doti 0,8 vatų galios lemputę „Osram PARAT‐ HOM SPECIAL T26“.
5.
Uždėkite lemputės gaubtelį.
6.
Prijunkite prietaisą.
7.
Atidarykite dureles. Įsitikinkite, ar lemputė šviečia.
3.
Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tarpik‐ lius. Kreipkitės į techninio aptarnavimo cent‐ rą.
Page 64
www.electrolux.com
64
8. ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS Norėdami užtikrinti savo saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
8.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prie‐ taiso duomenų lentelėje:
8.2 Pastatymas
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimato
Aplinkos oro temperatūra
klasė SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C
Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesioginių sau‐ lės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę. No‐ rėdami, kad po pakabinama spintele esantis prie‐ taisas tinkamai veiktų, atstumas tarp prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis nei 100 mm. Ta‐ čiau būtų geriausia, jei prietaisas nebūtų stato‐ mas po pakabinamomis, ant sienos tvirtinamo‐ mis spintelėmis. Prietaisas išlyginamas naudo‐ jant ties jo pagrindu esančias reguliuojamas ko‐ jeles.
ĮSPĖJIMAS Prietaisas turi būti pastatytas taip, kad jį būtų galima išjungti iš maitinimo tinklo; pastačius prietaisą, jo kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
8.3 Galinės dalies tarpikliai
2
1
4
3
Maišelyje, kartu su naudojimo instrukcija, rasite du tarpiklius. Norėdami sumontuoti šiuos tarpiklius, atlikite šiuos veiksmus:
1.
Atsukite varžtą.
2.
Dėkite tarpiklį po varžtu.
3.
Pasukite tarpiklį į tinkamą padėtį.
4.
Vėl priveržkite varžtus.
Page 65
8.4 Išlyginimas
LIETUVIŲ 65
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti galima pareguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esan‐ čias reguliuojamo aukščio kojeles.
8.5 Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtam‐ pa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą
8.6 Durelių atidarymo krypties keitimas
A
B
E
F
DC
prijunkite prie atskiro įžeminimo - paisykite galio‐ jančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro‐ dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomy‐ bės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavi‐ mus.
ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami bet kuriuos veiksmus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Norint atlikti toliau aprašytus veiksmus, patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kuris atliekant darbus galėtų tvirtai laiky‐ ti prietaiso dureles.
Durelių atidarymo krypties keitimas:
• Atidarykite dureles. Atsukite vidurinį lankstą (B). Nuimkite plastikinį tarpiklį (A)
• Ištraukite tarpiklį (F) ir perkelkite į kitą lanksto ašies (E) pusę.
• Nuimkite dureles.
• Ištraukite kairįjį viduriniojo lanksto dengiantįjį kaištį (C, D) ir perkelkite į kitą pusę.
• Vidurinio lanksto kaištį (E) įstatykite į apatinės durų dalies kairiąją angą.
Page 66
www.electrolux.com
66
• Atsukite viršutinio lanksto kaištį ir įsukite jį priešingoje pusėje.
• Įrankiu nuimkite gaubtelį. (A).
A
• Atsukite apatinio lanksto kaištį (B) ir tarpiklį (C) ir pritvirtinkite juos priešingoje pusėje.
• Iš naujo uždėkite gaubtelį (A) priešingoje pu‐ sėje.
B
C
• Nuimkite gaubtelius (B). Ištraukite apdailinius
C
B
A
C
A
B
kaiščius (A).
• Atsukite rankenėles (C) ir pritvirtinkite jas prie‐ šingoje pusėje. Įdėkite apatinę rankenėlę į vir‐ šutines dureles ir viršutinę rankenėlę į apati‐ nes dureles.
• Įstatykite apdailinius kaiščius (A) priešingoje pusėje.
Baigdami patikrinkite, ar:
• visi varžtai priveržti;
• magnetinė izoliacinė juosta tvirtai laikosi prie korpuso;
• durelės tinkamai atsidaro ir užsidaro.
Jeigu aplinkos temperatūra yra žema (pvz., žie‐ mą), tarpiklis gali nevisiškai tikti korpusui. Tokiu atveju palaukite, kol tarpiklis prisitaikys. Jeigu nenorite patys atlikti nurodytų veiksmų, kreipkitės į artimiausią klientų aptarnavimo cent‐ rą. Klientų aptarnavimo centro specialistas už tam tikrą mokestį pakeis durelių atidarymo kryptį.
Page 67
9. TRIUKŠMAS
Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavimo).
SSSRRR!
HISSS!
LIETUVIŲ 67
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 68
www.electrolux.com
68
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TECHNINIAI DUOMENYS
Matmuo Aukštis 1850 mm Plotis 595 mm Gylis 658 mm Kilimo laikas 20 val. Įtampa 230-240 V Dažnis 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Page 69
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energi‐ jos plokštelėje.
11. APLINKOSAUGA
LIETUVIŲ 69
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
Page 70
www.electrolux.com
70
Page 71
LIETUVIŲ 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
280150311-A-202012
Loading...