Electrolux EN3458MOX User Manual [cz]

EN3458MOX
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 47
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. PROVOZ.............................................................................................................7
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8
6. TIPY A RADY................................................................................................... 11
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 13
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 14
9. INSTALACE......................................................................................................17
10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 22
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
www.electrolux.com4
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či kvalifikovaného elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího
ČESKY 5
oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
111213
2 3 4 9 1051 6 7 8
www.electrolux.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled na spotřebič

Zásuvka na zeleninu
1
Zásuvka FreshZone
2
Skleněná police
3
Skleněná police
4
FreeStore
5
Stojan na lahve
6
Police na mléčné výrobky
7
Ovládací panel
8
Police ve dveřích
9
Police na lahve
10
Mrazicí zásuvka
11
Mrazicí zásuvka
12
Mrazicí zásuvka
13

4. PROVOZ

A B C
GHIJKL F
D E

4.1 Ovládací panel

ČESKY 7
A) ZAP/VYP B) Ukazatel teploty chladničky C) Časovač D) Ukazatel teploty mrazničky E) Stavové čárky teploty F) EcoMode G) Režim FastFreeze H) Tlačítko teploty mrazničky I) Režim DrinksChill J) Tlačítko teploty chladničky K) ShoppingMode L) Režim FreeStore

4.2 ZAP/VYP

Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky. Spotřebič se automaticky zapne po
zapojení do elektrické zásuvky.
1. Spotřebič vypnete stisknutím tlačítka
2. Spotřebič zapnete stisknutím tlačítka
Chladicí oddíl vypnete společným stisknutím tlačítka ZAP/VYP a tlačítka teploty chladničky. Tím daný oddíl přepnete do režimu softwarového vypnutí. Opětovným stisknutím tlačítka teploty chladničky oddíl zapnete zpět.

4.3 Regulace teploty

Regulaci teploty provedete stisknutím tlačítka teploty chladničky či mrazničky. Pokud je nastavená teplota nižší než předchozí hodnota, stavové čárky teploty se budou zobrazovat směrem dolů na znamení, že dochází k ochlazování oddílu. Pokud je nastavená teplota vyšší než předchozí hodnota, stavové čárky teploty se budou zobrazovat směrem nahoru na znamení, že dochází k oteplování oddílu.
Zvuk kliknutí je možné změnit na pípnutí stisknutím tlačítka EcoMode na pět sekund.
ZAP/VYP na tři sekundy.
ZAP/VYP.

4.4 Výstraha vysoké teploty

Zvýšení teploty v mrazicím oddílu (například z důvodu předchozího výpadku proudu nebo otevření dveří) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky;
• zvukovým signálem.
Výstrahu vynulujete stisknutím kteréhokoliv tlačítka. Zvukový signál se vypne. Ukazatel teploty mrazničky na několik sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat.

4.5 EcoMode

Režim EcoMode automaticky nastaví optimální teplotu v chladicím (+4 °C) a mrazicím (-18 °C) oddílu. Toto nastavení zaručuje minimální spotřebu energie a řádné podmínky k uchovávání potravin.
Stiskněte tlačítko EcoMode. K vypnutí změňte nastavení teploty pro chladničku či mrazničku.
www.electrolux.com8

4.6 ShoppingMode

Režim ShoppingMode rychle sníží teplotu v chladničce, aby se rychleji zchladilo velké množství teplých potravin (např. po nákupu) a nezahřály se ostatní, již uložené potraviny. Po zapnutí se teplota sníží na +2 °C a (je-li jím spotřebič vybaven) zapne se režim FreeStore.
Stiskněte tlačítko ShoppingMode. Tato funkce se vypne automaticky po šesti hodinách, kdy se teplota vrátí na předchozí nastavenou hodnotu.

4.7 Režim FastFreeze

Režim FastFreeze rychle sníží teplotu v mrazničce, čímž umožní rychlé zmrazení čerstvých potravin. Po zapnutí se zobrazí odpočítávání času (52 hodin) namísto teploty v mrazničce. Odpočítávání probíhá po jedné hodině. Po dokončení odpočtu režimu FastFreeze (po 52 hodinách) se teplota mrazničky vrátí na původní nastavení.
Stiskněte tlačítko režimu FastFreeze. Zapne se odpočítávání času. Stisknutím tlačítka režimu FastFreeze vypnete režim dříve.

4.8 Režim FreeStore

Režim FreeStore umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř chladicího oddílu.
Tato funkce se zapne automaticky, když okolní teplota přesáhne 30 °C, když zapnete spotřebič poprvé, nebo když jsou dveře spotřebiče otevřené příliš dlouho.
Tuto funkci zapnete ručně stisknutím tlačítka režimu FreeStore. Tato funkce se vypne, pouze když jsou dveře spotřebiče otevřené.
Tuto funkci vypnete stisknutím tlačítka režimu FreeStore.

4.9 Režim DrinksChill

Funkce DrinksChill se používá jako bezpečnostní varování po vložení lahví do oddílu mrazničky k rychlému zchlazení. Výchozí nastavení časovače je interval 30 minut, který se odpočítává po minutách.
Stiskněte tlačítko DrinksChill. Zapne se časovač. Stisknutím tlačítka DrinksChill vypnete výstrahu.

4.10 Režim Holiday

Režim Holiday šetří energii, když chladničku nepoužíváte po delší dobu (např. během dovolené), a brání tvorbě plísní a zápachu uvnitř spotřebiče.
Nastavte teplotu chladicího oddílu na +14 °C. Mrazicí oddíl bude dál pracovat s nastavenou teplotou.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 První spuštění

POZOR!
Před zapojením zástrčky do elektrické zásuvky a prvním spuštěním nechte spotřebič alespoň čtyři hodiny stát ve vzpřímené poloze. Zajistíte tím dostatečný čas, aby mohl olej natéci zpět do kompresoru. Kompresor či elektronické součásti by se jinak mohly poškodit.

5.2 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

5.3 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí FastFreeze. Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potravin, které potřebujete. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu. Na všech policích lze uložit potraviny, které přečnívají do vzdálenosti 15 mm ode dveří.
UPOZORNĚNÍ!
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je „Skladovací doba při poruše“ uvedená v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.
ČESKY 9
Chcete-li zmrazit menší množství čerstvých potraviny, je nutné změnit výchozí nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FastFreeze minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do horního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FastFreeze“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.

5.5 Rozmrazování

Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.

5.6 Přemístitelné police

Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují bezpečnostní skleněné police.

5.4 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
www.electrolux.com10

5.8 Zásuvka FreshZone

POZOR!
Skleněná police nad zásuvkou FreshZone musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.

5.7 Stojan na lahve

Lahve položte (hrdly dopředu) do police umístěné v chladničce.
Vkládejte pouze zavřené láhve.
Tato zásuvka je vhodná k uchovávání čerstvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů, protože je v ní nižší teplota než ve zbývající části chladničky.
POZOR!
Než vložíte zásuvku FreshZone do spotřebiče, případně ji vyjmete, vytáhněte zásuvku na zeleninu a skleněný kryt.

5.9 FreeStore

Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu.
Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty.
Chcete-li zařízení zapnout ručně, postupujte podle pokynů k režimu FreeStore.
Zařízení FreeStore se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
1
2
2
1
ČESKY 11

5.10 Uhlíkový vzduchový filtr

Tento spotřebič je vybaven uhlíkovým filtrem TASTEGUARD v zásuvce na zadní stěně chladicího oddílu.
Filtr čistí vzduch odstraňováním nežádoucích pachů v chladicím oddílu a tím dále zlepšuje kvalitu skladování potravin.
Při provozu musí být zásuvka cirkulace vzduchu vždy zavřená.

5.11 Umístění dveřních polic

Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
Tato nastavení provedete následovně:
1. Pomalu posunujte ve směru šipek, dokud se neuvolní.

5.12 Vyjmutí košů na zmrazování potravin z mrazničky

Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až na doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru.
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo.
2. Dle potřeby polici přemístěte.

6. TIPY A RADY

6.1 Normální provozní zvuky

Následující zvuky jsou během chodu spotřebiče běžné:
• Když je čerpána chladicí kapalina, můžete z cívek slyšet zvuk slabého bublání či zurčení.
www.electrolux.com12
• Když se čerpá chladící kapalina, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
• Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak nebezpečný fyzikální jev způsobený tepelnou roztažností.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé cvakání regulátoru teploty.

6.2 Tipy pro úsporu energie

• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
6.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch

6.4 Tipy pro chlazení

Užitečné rady:
• Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou.
• Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
• Vařená jídla, studená jídla apod: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
• Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální
zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
• Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo v držáku na lahve (je-li součástí výbavy).
• Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
6.5 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
• potraviny si připravte v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.

6.6 Tipy pro skladování zmrazených potravin

K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČESKY 13
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Obecná upozornění

POZOR!
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

7.2 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

7.3 Pravidelné čištění

POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a
sníží spotřeba energie. Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl od oddílu lze vyjmout, pouze však při jejím čištění. Polici vyjmete jejím vytažením.
www.electrolux.com14
Plnou funkčnost oddílu FreshZone zajistíte tak, že nejspodnější polici a krytky vrátíte po čištění na své místo.
Krytky nad zásuvkami lze při čištění vyjmout.

7.4 Odmrazování chladničky

Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.

7.5 Odmrazování mrazničky

Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.

7.6 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby jej občas zkontroloval, zda se uchovávaný obsah nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
7.7 Výměna uhlíkového
vzduchového filtru
K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzduchového filtru je nutné ho každý rok vyměnit.
Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit u vašeho místního prodejce.
Řiďte se pokyny v části „Instalace filtru TASTEGUARD“.
Vzduchový filtr je spotřební materiál a proto se na něj nevztahuje záruka.

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 15

8.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně
Zásuvka není pod prou‐
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
Je spuštěna optická či zvu‐ ková výstraha.
Na displeji teploty se zo‐ brazí čtvercový symbol na‐ místo číslic.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohoto‐
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované
Kompresor funguje nepřetržitě.
Uložili jste příliš velké
Teplota v místnosti je
Vložili jste do spotřebiče
zasunutá do zásuvky.
dem.
postaven.
Spotřebič byl zapnut ne‐ dávno nebo teplota je ještě příliš vysoká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Problém s teplotním sní‐ mačem.
vostním režimu.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
množství potravin najed‐ nou.
příliš vysoká.
příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou správně zavřené.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Viz „Výstraha otevřených dveří“, „Výstraha vysoké te‐ ploty“.
Obraťte se na kvalifikované‐ ho elektrikáře nebo na nej‐ bližší autorizované servisní středisko.
Obraťte se na nejbližší au‐ torizované servisní středisko (chladicí systém bude potra‐ viny nadále chladit, ale neb‐ ude možné nastavit teplotu).
Zavřete a otevřete dveře.
servisní středisko.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz „Zavření dveří“.
www.electrolux.com16
Problém Možná příčina Řešení
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Funkce ShoppingMode je zapnutá.
Po stisknutí FastFreeze nebo po změně teploty se kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev, který nepřestavuje poru‐ chu spotřebiče.
žitě.
Po stisknutí Shopping‐ Mode nebo po změně te‐ ploty se kompresor nes‐
Toto je normální jev, který nepřestavuje poru‐ chu spotřebiče.
pustí okamžitě.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpa‐
ný.
Vložené potraviny brání odtoku vody do odtoko‐ vého otvoru.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Fast‐
Freeze nebo Shopping‐ Mode.
Na displeji se zobrazí DEMO.
Dveře nejsou zarovnané nebo si překáží s ventilační
Spotřebič je v režimu Demo.
Spotřebič není vyrovna‐ ný.
mřížkou.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Dveře nejsou správně zavřené.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Viz „Funkce ShoppingMode“.
Kompresor se spouští až po určité době.
Kompresor se spouští až po určité době.
Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
Ručně vypněte funkci Fast‐ Freeze nebo ShoppingMode, či případně vyčkejte s nasta‐ vováním teploty, dokud se daná funkce neresetuje au‐ tomaticky. Viz „Funkce Fast‐ Freeze nebo Shopping‐ Mode“.
Držte Mode stisknuté na asi 10 sekund, dokud nezazní dlouhý zvukový signál a dis‐ plej se na krátkou chvíli ne‐ vypne.
Řiďte se pokyny v části „Vyr‐ ovnání“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Problém Možná příčina Řešení
Teplota potravin je příliš vysoká.
Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v
Funkce FastFreeze je zapnutá.
Funkce ShoppingMode je zapnutá.
Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
případě potřeby.
Viz „Funkce FastFreeze“.
Viz „Funkce ShoppingMode“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐ či může dobře obíhat chlad‐ ný vzduch.
ČESKY 17
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, zavolejte nejbližší značkový servis.

8.2 Zavření dveří

1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.

9. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až +32 °C
Okolní teplota

8.3 Výměna žárovky

Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
Klima‐ tická třída
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Okolní teplota
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com18
U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.

9.2 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.
POZOR!
Aby byla zaručena funkce při okolní teplotě vyšší než 38 ºC, doporučuje se mezi bočními stěnami spotřebiče a přilehlým nábytkem dodržovat vzdálenost 30 mm.

9.4 Vyrovnání

Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.

9.3 Umístění

Zástrčka musí být i po instalaci dobře přístupná, aby bylo možné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje

9.5 Instalace filtru TASTEGUARD

Filtr TASTEGUARD je filtr z aktivního uhlíku, který pohlcuje nepříjemné pachy a umožňuje zachování té nejlepší chuti a
vůně všech potravin bez nebezpečí
1
1
2
1
3
2
mísení vůní. Aby nedošlo k degradaci kvality
uhlíkového filtru, je filtr se spotřebičem dodáván v plastovém sáčku.
Filtr musí být umístěn v zásuvce před zapnutím spotřebiče.
POZOR!
Pro správnou funkci filtru musí být klapka cirkulace vzduchu zavřená. S filtrem zacházejte opatrně, aby se z jeho povrchu nemohlo nic uvolnit.
1. Otevřete zásuvku.
2. Vyjměte filtr z plastového sáčku.
3. Vložte filtr do zásuvky.
4. Zásuvku zavřete.
ČESKY 19
POZOR!
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
1. Odstraňte záslepky z krytu horních dveří.
2. Odstraňte kryt horních dveří.
3. Dveře zajistěte a odšroubujte horní
závěs.
4. Odpojte kabel ovládacího panelu z dveřního konektoru.

9.6 Změna strany otvírání dveří

UPOZORNĚNÍ!
Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Před provedením jakékoli operace zkontrolujte, zda je spotřebič prázdný. Pokud není prázdný, přesuňte potraviny na místo s vhodnou teplotou pro řádné skladování potravin.
5. Opatrně sejměte horní dveře ze spotřebiče.
6. Odšroubujte zarážku horních dveří a vzpěru horního držadla a poté je přemístěte.
4
1
2
3
1
2
2
1
3
2
1
www.electrolux.com20
7. Odstraňte podložku a střední závěs
ze spotřebiče a poté opatrně sejměte spodní dveře.
10. Namontujte držák dolního závěsu na opačnou stranu spotřebiče.
Nezapomeňte namontovat podložku dolního závěsu.
11. Nasaďte spodní dveře na dolní závěs a zajistěte je nasazením středního závěsu na spotřebič.
Nezapomeňte namontovat podložku středního závěsu.
8. Odstraňte podložku dolního závěsu a poté odšroubujte držák dolního závěsu.
9. Odstraňte čep z držáku dolního závěsu a přemístěte jej na opačnou stranu.
12. Odstraňte kryty horního závěsu a vyjměte kabel ovládacího panelu.
6
7
1
2
3
4
5
13. Odšroubujte horní závěs ze
1
3 4
2
1
32
2
2
1
spotřebiče a vložte kabel ovládacího panelu do prostoru závěsu.
14. Namontujte horní závěs na opačné straně spotřebiče a poté vyměňte všechny kryty horního závěsu.
ČESKY 21
18. Připojte kabel ovládacího panelu k
dveřnímu konektoru.
19. Vraťte zpět kryt horních dveří a všechny záslepky.
20. Odšroubujte zarážku dolních dveří a poté ji namontujte na opačné straně.
15. Kabel veďte uvnitř horního závěsu a zajistěte jej krytem horního závěsu.
16. Opatrně nasaďte horní dveře na
17. Horní dveře pevně nasaďte na horní
střední závěs a poté pokračujte s nasazením dveří na horní závěs.
závěs.
21. Přimontujte držadla dveří a záslepky na protější straně.
A
A
C
C
B
B
www.electrolux.com22
POZOR!
Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte jej, počkejte alespoň čtyři hodiny a poté jej zapojte do elektrické zásuvky.

10. TECHNICKÉ INFORMACE

10.1 Technické údaje

Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
• Dveře se správně otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Odborník ze servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
Výška mm 2000
Šířka mm 595
Hloubka mm 642
Skladovací doba při poruše hodin 17
Napětí V 230 - 240
Frekvence Hz 50
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

SPIS TREŚCI

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 24
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 25
3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 28
4. EKSPLOATACJA..............................................................................................29
5. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 30
6. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................. 34
7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 35
8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 37
9. INSTALACJA....................................................................................................40
10. DANE TECHNICZNE......................................................................................45
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registerelectrolux.com
POLSKI
23
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com24

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa

Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych
POLSKI 25
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
• Nie instalować urządzenia w miejscach wilgotnych lub chłodnych,
www.electrolux.com26
takich jak przybudówki, garaże, winiarnie.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinien wykonać wykwalifikowany elektryk.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z serwisem lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.

2.3 Przeznaczenie

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać produktów znajdujących się w komorze zamrażarki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania mrożonej żywności, które znajdują się na jej opakowaniu.

2.4 Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń i uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia zbiera się woda.

2.5 Utylizacja

OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem.
POLSKI 27
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
111213
2 3 4 9 1051 6 7 8
www.electrolux.com28

3. OPIS URZĄDZENIA

3.1 Widok urządzenia

Szuflada na warzywa
1
Szuflada FreshZone
2
Szklana półka
3
Szklana półka
4
FreeStore
5
Półka na butelki
6
Półka na nabiał
7
Panel sterowania
8
Półki drzwiowe
9
Półka na butelki
10
Szuflada zamrażarki
11
Szuflada zamrażarki
12
Szuflada zamrażarki
13

4. EKSPLOATACJA

A B C
GHIJKL F
D E

4.1 Panel sterowania

POLSKI 29
A) WŁ./WYŁ. B) Wskaźnik temperatury chłodziarki C) Zegar D) Wskaźnik temperatury zamrażarki E) Kreski wskazania temperatury F) EcoMode G) Tryb FastFreeze H) Przycisk regulacji temperatury
zamrażarki
I) Tryb DrinksChill J) Przycisk regulacji temperatury
chłodziarki
K) ShoppingMode L) Tryb FreeStore

4.2 WŁ./WYŁ.

Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do gniazda elektrycznego.
Po podłączeniu do gniazda elektrycznego urządzenie włączy się automatycznie.
1. Wyłączyć urządzenie, naciskając i
2. Włączyć urządzenie, naciskając
Aby wyłączyć komorę chłodziarki, należy nacisnąć jednocześnie przycisk WŁ./ WYŁ. i przycisk regulacji temperatury chłodziarki. Powoduje to przełączenie komory chłodziarki do trybu miękkiego wyłączenia. Nacisnąć przycisk regulacji temperatury chłodziarki, aby ponownie włączyć komorę chłodziarki.

4.3 Regulacja temperatury

Nacisnąć przycisk regulacji temperatury chłodziarki lub zamrażarki, aby wyregulować temperaturę.
Można zmienić dźwięk klikania na sygnał dźwiękowy naciskając i przytrzymując przez 5 sekund przycisk EcoMode.
przytrzymując przez 3 sekundy przycisk WŁ./WYŁ.
przycisk WŁ./WYŁ.
Po ustawieniu niższej temperatury niż dotychczasowa, kreski wskazania temperatury zaczną poruszać się w dół, wskazując, że temperatura w komorze obniża się. Po ustawieniu wyższej temperatury niż dotychczasowa, kreski wskazania temperatury zaczną poruszać się w górę, wskazując, że temperatura w komorze podnosi się.

4.4 Alarm wysokiej temperatury

Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (spowodowany na przykład awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jest sygnalizowany przez:
• miganie wskaźników alarmu i temperatury zamrażarki;
• sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć dowolny przycisk. Sygnał dźwiękowy wyłączy się. Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kilka sekund będzie wskazywał najwyższą odnotowaną temperaturę. Następnie powróci do wskazywania ustawionej temperatury. Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywrócenia normalnych warunków.
Wskaźnik alarmu zgaśnie po przywróceniu normalnych warunków przechowywania.
www.electrolux.com30

4.5 Tryb EcoMode

EcoMode powoduje automatyczne ustawienie optymalnej temperatury w komorach chłodziarki (+4°) i zamrażarki (-18°). Ustawienie to gwarantuje minimalne zużycie energii i odpowiednie warunki przechowywania żywności.
Nacisnąć przycisk EcoMode. Aby wyłączyć ten tryb, należy zmienić ustawienie temperatury chłodziarki lub zamrażarki.

4.6 ShoppingMode

ShoppingMode powoduje szybkie obniżenie temperatury w chłodziarce, umożliwiając szybkie schłodzenie dużej ilości ciepłych produktów spożywczych (np. po dokonaniu zakupów) bez podwyższenia temperatury produktów już przechowywanych w chłodziarce. Po włączeniu tego trybu temperatura spada do +2°C i włącza się tryb FreeStore (jeśli jest dostępny).
Nacisnąć przycisk ShoppingMode. Funkcja wyłącza się automatycznie po upływie 6 godzin, a temperatura powraca do pierwotnie ustawionego poziomu.

4.7 Tryb FastFreeze

Tryb FastFreeze powoduje szybkie obniżenie temperatury w zamrażarce, umożliwiając szybkie zamrożenie świeżej żywności. Po jego włączeniu na wyświetlaczu zamiast wskazania temperatury zamrażarki pojawi się wskazanie odliczanego czasu (52 godziny). Czas jest odliczany co 1 godzinę. Po zakończeniu działania trybu FastFreeze (po 52 godzinach) temperatura w zamrażarce powraca do pierwotnie ustawionego poziomu.
Nacisnąć przycisk trybu FastFreeze. Włączy się odliczanie czasu. Nacisnąć przycisk trybu FastFreeze, aby wcześniej wyłączyć ten tryb.

4.8 Tryb FreeStore

Tryb FreeStore umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną temperaturę w komorze chłodziarki.
Funkcja ta włącza się automatycznie, gdy temperatura otoczenia przekracza 30°C, gdy urządzenie zostaje włączone po raz pierwszy lub gdy jego drzwi pozostawały otwarte przez dłuższy czas.
Aby włączyć funkcję ręcznie, należy nacisnąć przycisk trybu FreeStore. Funkcja przestaje działać tylko po otworzeniu drzwi urządzenia.
Aby wyłączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk trybu FreeStore.

4.9 Tryb DrinksChill

W trybie DrinksChill wykorzystywany jest minutnik z alarmem, który przypomina o umieszczeniu w zamrażarce napojów w celu szybkiego schłodzenia. Domyślnie minutnik ustawiony jest na wartość 30 min, która jest odliczana w odstępach minutowych.
Nacisnąć przycisk DrinksChill. Włączy się odliczanie czasu. Nacisnąć przycisk DrinksChill, aby wyłączyć alarm.

4.10 Tryb Holiday

Tryb Holiday zapewnia oszczędność energii, gdy chłodziarki nie użytkuje się przez dłuższy czas (np. podczas wyjazdu na wakacje) i zapobiega powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia.
Ustawić temperaturę w komorze chłodziarki na wartość +14°C. Komora chłodziarki będzie utrzymywać ustawioną temperaturę.

5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

5.1 Pierwsze włączenie zasilania

UWAGA!
Przed włożeniem wtyczki zasilania do gniazda i włączeniem urządzenia po raz pierwszy należy pozostawić je w pozycji pionowej przez co najmniej 4 godziny. Ma to na celu zapewnienie, że odpowiednia ilość oleju spłynie do sprężarki. W przeciwnym wypadku sprężarka lub elementy elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu.

5.2 Czyszczenie wnętrza

W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy umyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego, a następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.

5.3 Przechowywanie zamrożonej żywności

Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym okresie wyłączenia urządzenia przed umieszczeniem produktów w komorze urządzenie powinno działać przez co najmniej 2 godziny z włączona funkcją FastFreeze. Szuflady zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe odszukiwanie potrzebnych produktów. Przy przechowywniu większych porcji żywności, należy wyjąć wszystkie szuflady oprócz najniżej położonej z nich, która musi pozostawać w urządzeniu w celu zapewnienia odpowiedniego obiegu powietrza. Na wszystkich półkach można umieszczać
POLSKI 31
produkty żywnościowe wystające na odległość 15 mm od drzwi.
OSTRZEŻENIE!
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, np. wskutek awarii zasilania, lub jeśli urządzenie było wyłączone przez czas dłuższy niż podany w tabeli z danymi technicznymi, w punkcie „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, należy szybko spożyć rozmrożone produkty lub niezwłocznie poddać je obróbce termicznej, a następnie ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
5.4 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia niewielkiej ilości świeżej żywności nie ma potrzeby zmieniania bieżącego ustawienia zamrażarki.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włączyć funkcję FastFreeze co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do zamrożenia w komorze zamrażarki.
Umieścić żywność do zamrożenia w górnej komorze.
Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Po zakończeniu procesu zamrażania należy powrócić do żądanej temperatury (patrz „Funkcja FastFreeze”).
www.electrolux.com32
W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. Jeśli tak się stanie, należy ponownie ustawić wyższą temperaturę.

5.5 Rozmrażanie

Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przed użyciem należy rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od dostępnego czasu rozmrażania.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej.

5.6 Zmiana położenia półek

Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie szklanych półek zgodnie z aktualnymi potrzebami.
UWAGA!
Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady FreshZone, ponieważ jej obecność zapewnia odpowiedni obieg powietrza.

5.7 Półka na butelki

Układać butelki (szyjkami do przodu) na odpowiednio ustawionej półce.
Należy wkładać jedynie zamknięte butelki.

5.8 Szuflada FreshZone

W szufladzie panuje niższa temperatura niż w pozostałych częściach chłodziarki, dzięki czemu nadaje się ona do przechowywania świeżej żywności, takiej jak ryby, mięso czy owoce morza.
UWAGA!
Przed umieszczeniem lub wyjęciem szuflady FreshZone z urządzenia należy wyciągnąć szufladę na warzywa i szklaną pokrywę.

5.9 FreeStore

Komorę chłodziarki wyposażono w urządzenie umożliwiające szybkie schłodzenie żywności i bardziej równomierną temperaturę w komorze.
Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, na przykład w celu przywrócenia temperatury po otwarciu
drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest
1
2
2
1
wysoka.
Aby włączyć urządzenie ręcznie, należy nacisnąć FreeStore.
Urządzenie FreeStore przestaje działać w chwili otworzenia drzwi i ponownie uruchamia się zaraz po ich zamknięciu.

5.10 Węglowy filtr powietrza

Urządzenie wyposażono w filtr węglowy TASTEGUARD, który jest umieszczony w szufladzie znajdującej się w tylnej ściance komory chłodziarki.
Filtr oczyszcza powietrze w komorze chłodziarki z niepożądanych zapachów, podnosząc jakość przechowywanej żywności.
Podczas pracy urządzenia szuflada filtra powinna być zawsze zamknięta.
POLSKI 33
o różnej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnej wysokości.
Aby zmienić ustawienie, należy:
1. Stopniowo wyciągnąć półkę w
kierunku wskazanym strzałkami.
2. Umieścić półkę w wybranym miejscu.
5.12 Wyjmowanie koszy z
zamrażarki
Kosze zamrażarki wyposażono w ograniczniki zapobiegające ich przypadkowemu wyjęciu lub wypadnięciu. Aby wyjąć kosz, należy pociągnąć go do siebie i po całkowitym wysunięciu wyjąć go, przechylając jego przednią część do góry.

5.11 Rozmieszczanie półek na drzwiach

Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach
Aby włożyć kosz, należy lekko podnieść jego przednią część i włożyć do wnętrza zamrażarki. Po wsunięciu poza ograniczniki wcisnąć kosz na miejsce.
www.electrolux.com34

6. WSKAZÓWKI I PORADY

6.1 Odgłosy normalnej pracy

Podczas pracy urządzenia mogą być słyszalne następujące odgłosy:
• Lekko słyszalny odgłos bulgotania dochodzący z przewodów chłodniczych, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy.
• Odgłos brzęczenia i pulsowania sprężarki, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy.
• Odgłos trzaskania z wnętrza urządzenia, spowodowany przez naturalne i niegroźne zjawisko rozszerzalności cieplnej.
• Lekko słyszalny odgłos klikania regulatora temperatury podczas włączania i wyłączania się sprężarki.
6.2 Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
• Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otworzonych dłużej, niż jest to absolutnie konieczne.
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, regulator temperatury jest ustawiony na niską temperaturę i urządzenie jest w pełni załadowane, sprężarka może pracować bez przerwy, co powoduje powstawanie szronu lub lodu na parowniku. Jeśli do tego dojdzie, należy ustawić regulator temperatury na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.
6.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze efekty:
• W chłodziarce nie należy przechowywać ciepłej żywności ani parujących płynów
• Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które wydzielają intensywny zapach
• należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych
6.4 Wskazówki dotyczące
przechowywania
Przydatne wskazówki:
• Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa.
• Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni.
• Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej półce.
• Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach.
• Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe tak, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
• Butelki: powinny mieć założone nakrętki i być przechowywane na półce na butelki lub (jeśli występuje) na półce na butelki w drzwiach.
• Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy przechowywać w chłodziarce.
6.5 Wskazówki dotyczące
zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy korzystać z poniższych ważnych wskazówek:
• maksymalna ilość żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na tabliczce znamionowej;
• proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii żywności;
• należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone;
• żywność należy dzielić na małe porcje w celu przyspieszenia zamrażania i zwiększenia skuteczności procesu oraz w celu umożliwienia rozmrażania tylko potrzebnych ilości;
• żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie;
• nie dopuszczać do stykania się świeżej, nie zamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć podniesienia temperatury zamrożonych produktów;
• produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas, niż te o dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności;
• spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry;
• zaleca się umieszczenie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontroli długości okresu przechowywania.

6.6 Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności

Aby urządzenie pracowało z najlepszą wydajnością, należy:
• Upewnić się, że mrożonki były
• Starać się, aby zamrożona żywność
• Nie otwierać zbyt często drzwi
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci
• Nie przekraczać okresu

7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

POLSKI 35
odpowiednio przechowywane w sklepie.
była transportowana ze sklepu do zamrażarki w jak najkrótszym czasie.
zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
świeżość i nie można jej ponownie zamrażać.
przechowywania podanego przez producenta żywności.
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

7.1 Ogólne wskazówki

UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory, dlatego wszelkie prace konserwacyjne i napełnianie układu powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Akcesoria oraz części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.

7.2 Czyszczenie wnętrza

W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia, należy umyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego, a następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.

7.3 Okresowe czyszczenie

UWAGA!
Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub przewodów w urządzeniu.
www.electrolux.com36
UWAGA!
Należy chronić układ chłodniczy przed uszkodzeniem.
UWAGA!
Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadził się na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu
urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej.
Najniższą półkę, oddzielającą komorę chłodziarki od komory można wyjmować jedynie w celu czyszczenia. Aby wyjąć szufladę, należy pociągnąć ją prosto do siebie.
Aby zapewnić pełną funkcjonalność komory FreshZone, po czyszczeniu należy umieścić najniższą półkę i płyty osłonowe na swoim miejscu.
Płyty osłonowe nad szufladami w komorze można również wyjąć w celu czyszczenia.

7.4 Rozmrażanie chłodziarki

Podczas normalnego użytkowania za każdym razem po wyłączeniu się silnika sprężarki następuje automatyczne usunięcie szronu z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór odpływowy znajdujący się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i jej kapaniu na żywność.

7.5 Rozmrażanie zamrażarki

Zamrażarka jest urządzeniem typu bezszronowego. Podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrznych ściankach ani na żywności.
Szron nie osadza się dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz komory, którą wywołuje automatycznie sterowany wentylator.

7.6 Przerwy w użytkowaniu urządzenia

Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne kontrole, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu.
POLSKI 37
7.7 Wymiana węglowego filtra
powietrza
Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy raz w roku wymieniać węglowy filtr powietrza.
Nowe filtry powietrza z węglem aktywnym można nabyć u lokalnego sprzedawcy.
Instrukcje montażu znajdują się w rozdziale „Instalacja filtra TASTEGUARD”.

8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

8.1 Co zrobić, gdy…

Problem Prawdopodobna przyc‐
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐
Wtyczki przewodu zasila‐
Brak napięcia w gnieźd‐
Urządzenie pracuje głoś‐ no.
Działa alarm dźwiękowy lub wizualny.
zyna
zone.
jącego nie włożono pra‐ widłowo do gniazda elek‐ trycznego.
zie elektrycznym.
Urządzenie nie stoi sta‐ bilnie.
Urządzenie zostało nie‐ dawno włączone lub tem‐ peratura jest wciąż zbyt wysoka.
Temperatura w urządze‐ niu jest zbyt wysoka.
Temperatura w urządze‐ niu jest zbyt wysoka.
Filtr powietrza należy do materiałów eksploatacyjnych podlegających zużyciu, w związku z czym nie jest objęty gwarancją.
Rozwiązanie
Włączyć urządzenie.
Włożyć prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego.
Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwali‐ fikowanym elektrykiem.
Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.
Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”.
Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej temperatury”.
Skontaktować się z wykwali‐ fikowanym elektrykiem lub najbliższym punktem serwi‐ sowym.
www.electrolux.com38
Problem Prawdopodobna przyc‐
Rozwiązanie
zyna
Zamiast cyfr na wyświet‐ laczu temperatury widocz‐ ny jest kwadratowy sym‐ bol.
Problem z czujnikiem temperatury.
Skontaktować się z najbliżs‐ zym punktem serwisowym (układ chłodniczy będzie na‐ dal chłodził żywność, ale regulacja temperatury stanie się niemożliwa).
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
Zamknąć i otworzyć drzwi.
czuwania.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Skontaktować się z najbliżs‐
zym punktem serwisowym.
Sprężarka pracuje w spo‐ sób ciągły.
Zbyt wiele produktów
Temperatura w po‐
Włożono zbyt ciepłe po‐
Nie ustawiono prawidło‐ wo temperatury.
włożono na raz do prze‐ chowania.
mieszczeniu jest zbyt wy‐ soka.
trawy do urządzenia.
Patrz rozdział „Eksploatac‐ ja”.
Odczekać kilka godzin i po‐ nownie sprawdzić tempera‐ turę.
Zapoznać się z informacją dotyczącą klasy klimatycznej na tabliczce znamionowej.
Przed umieszczeniem żyw‐ ności w urządzeniu należy odczekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
Drzwi nie są prawidłowo
Patrz „Zamykanie drzwi”.
zamknięte.
Włączona jest funkcja
Patrz „Funkcja FastFreeze”.
FastFreeze.
Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciś‐ nięciu FastFreeze lub
Włączona jest funkcja ShoppingMode.
Jest to normalne zjawis‐ ko, które nie oznacza us‐ terki.
Patrz „Funkcja Shopping‐ Mode”.
Sprężarka rozpoczyna pracę dopiero po pewnym czasie.
zmianie ustawienia tem‐ peratury.
Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciś‐ nięciu ShoppingMode lub
Jest to normalne zjawis‐ ko, które nie oznacza us‐ terki.
Sprężarka rozpoczyna pracę dopiero po pewnym czasie.
zmianie ustawienia tem‐ peratury.
Woda spływa do komory chłodziarki.
Odpływ skroplin jest nie‐ drożny.
Oczyścić odpływ skroplin.
POLSKI 39
Problem Prawdopodobna przyc‐
zyna
Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance.
Woda wylewa się na pod‐ łogę.
Końcówka wężyka od‐ prowadzającego wodę z odszraniania nie jest po‐ łączona z pojemnikiem umieszczonym nad sprę‐ żarką.
Nie można ustawić tem‐ peratury.
Włączona jest funkcja FastFreeze lub Shop‐ pingMode.
Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie DEMO.
Drzwi są źle dopasowane lub zahaczają o kratkę
Urządzenie działa w try‐ bie demonstracyjnym.
Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowane.
wentylacyjną.
Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska lub zbyt wy‐ soka.
Regulator temperatury nie jest prawidłowo usta‐ wiony.
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte.
Temperatura produktów jest zbyt wysoka.
Włożono na raz zbyt wiele produktów do prze‐ chowania.
Drzwi urządzenia są ot‐ wierane zbyt często.
Włączona jest funkcja FastFreeze.
Rozwiązanie
Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wę‐ żyka odprowadzającego wodę z odszraniania w po‐ jemniku umieszczonym nad sprężarką.
Wyłączyć funkcję Fast‐ Freeze lub ShoppingMode ręcznie albo zaczekać, aż funkcja wyłączy się automa‐ tycznie i ustawić tempera‐ turę. Patrz „Funkcja Fast‐ Freeze” lub „Funkcja Shop‐ pingMode”.
Nacisnąć i przytrzymać przy‐ cisk Mode przez ok. 10 se‐ kund, aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy i nastąpi na krótko wyłączenie wy‐ świetlacza.
Patrz punkt „Poziomowanie”.
Ustawić wyższą/niższą tem‐ peraturę.
Patrz „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury poko‐ jowej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania.
Otwierać drzwi urządzenia tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne.
Patrz „Funkcja FastFreeze”.
www.electrolux.com40
Problem Prawdopodobna przyc‐
Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy zadzwonić do najbliższego firmowego punktu serwisowego.

8.2 Zamykanie drzwi

1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.
Patrz punkt „Instalacja”.
3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi.

9. INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.

9.1 Ustawianie

Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa klima‐ tyczna
SN od +10°C do 32°C
N od +16°C do 32°C
ST od +16°C do 38°C
T od +16°C do 43°C
Temperatura otoczenia
zyna
Włączona jest funkcja ShoppingMode.
Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu.
Skontaktować się w tym celu z serwisem.

8.3 Wymiana oświetlenia

Urządzenie wyposażono w oświetlenie wnętrza typu LED o wydłużonej żywotności.
Wymiany oświetlenia może dokonać wyłącznie pracownik serwisu. Skontaktować się w tym celu z serwisem.

9.2 Podłączenie do sieci elektrycznej

• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma
Rozwiązanie
Patrz „Funkcja Shopping‐ Mode”.
Zapewnić obieg zimnego po‐ wietrza w urządzeniu.
Niektóre modele urządzeń mogą działać nieprawidłowo w temperaturze spoza podanego zakresu. Prawidłowe działanie jest gwarantowane tylko w podanym zakresie temperatury. W razie wątpliwości dotyczących miejsca instalacji należy skontaktować się ze sprzedawcą, działem obsługi klienta lub najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym.
wyprowadzonego uziemienia,
A
B
100 mm
min
20 mm
urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.

9.3 Miejsce instalacji

Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kotły, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia zainstalowanego pod wiszącą szafką, odległość między jego górną powierzchnią a szafką musi wynosić co najmniej 100 mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
POLSKI 41
UWAGA!
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia w temperaturze otoczenia wyższej niż 38°C, zaleca się zapewnienie 30 mm przestrzeni między bokami urządzenia a meblami.

9.4 Poziomowanie

Urządzenie należy właściwie wypoziomować podczas ustawiania. Służą do tego dwie regulowane nóżki z przodu urządzenia.

9.5 Instalacja filtra TASTEGUARD

Filtr powietrza TASTEGUARD zawiera węgiel aktywny pochłaniający nieprzyjemne zapachy, pozwalając zachować najlepszy smak i zapach artykułów spożywczych i zapobiec przenikaniu go do innych produktów.
W celu zachowania właściwości filtra węglowego jest on zapakowany w woreczku foliowym.
Filtr należy umieścić w szufladzie przed włączeniem urządzenia.
1
1
2
1
3
2
www.electrolux.com42
UWAGA!
Należy sprawdzić, czy szuflada dźwigni powietrza jest zamknięta, aby urządzenie działało prawidłowo. Obchodzić się z filtrem ostrożnie, aby nie uszkodzić jego powierzchni.
1. Otworzyć szufladę.
2. Wyjąć filtr z woreczka foliowego.
3. Umieścić filtr w szufladzie.
4. Zamknąć szufladę.
9.6 Zmiana kierunku otwierania
drzwi
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
UWAGA!
Aby wykonać poniższe czynności, zaleca się skorzystanie z pomocy drugiej osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
1. Wyjąć wszystkie zaślepki z nakładki górnych drzwi.
2. Wymontować nakładkę górnych drzwi.
3. Przytrzymując drzwi, odkręcić górny zawias.
4. Odłączyć przewód panelu sterowania od złączki drzwi.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy upewnić się, że urządzenie jest puste. Jeśli nie, należy wyjąć wszystkie artykuły spożywcze i przechowywać je w odpowiedniej temperaturze.
5. Ostrożnie zdjąć górne drzwi urządzenia.
6. Odkręcić ogranicznik górnych drzwi i mocowanie górnego uchwytu i zamienić je miejscami.
4
1
2
3
7. Wymontować element dystansowy i
1
2
2
1
3
2
1
środkowy zawias z urządzenia, a następnie ostrożnie zdjąć dolne drzwi.
8. Wymontować element dystansowy dolnego zawiasu, a następnie odkręcić wspornik dolnego zawiasu.
9. Wymontować sworzeń zawiasu ze wspornika dolnego zawiasu i zamontować go po przeciwnej stronie.
POLSKI 43
10. Zamontować wspornik dolnego
zawiasu po przeciwnej stronie urządzenia.
Należy pamiętać o zamocowaniu elementu dystansowego dolnego zawiasu.
11. Założyć dolne drzwi na dolny zawias i zamocować je, mocując środkowy zawias do urządzenia.
Należy pamiętać o zamocowaniu elementu dystansowego środkowego zawiasu.
12. Wymontować nakładki górnego zawiasu, a następnie wyjąć przewód panelu sterowania.
6
7
1
2
3
4
5
1
3 4
2
1
32
2
2
1
www.electrolux.com44
13. Odkręcić górny zawias od urządzenia
i umieścić przewód panelu sterowania w wolnej przestrzeni zawiasu.
14. Zamontować górny zawias po przeciwnej stronie urządzenia, a następnie zamontować wszystkie nakładki górnego zawiasu.
18. Podłączyć przewód panelu sterowania do złącza drzwi.
19. Zamontować nakładkę górnych drzwi i założyć wszystkie zaślepki.
20. Odkręcić ogranicznik dolnych drzwi i zamontować go po przeciwnej stronie.
15. Poprowadzić przewód wewnątrz górnego zawiasu i zabezpieczyć go nakładką górnego zawiasu.
16. Ostrożnie założyć górne drzwi na środkowy zawias, a następnie założyć je na górny zawias.
17. Przymocować górne drzwi do górnego zawiasu.
21. Zamocować uchwyty drzwi i zaślepki po przeciwnej stronie.
A
A
C
C
B
B
UWAGA!
Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie podłączyć je do źródła zasilania.

10. DANE TECHNICZNE

10.1 Dane techniczne

POLSKI 45
Na końcu upewnić się, że:
• Wszystkie wkręty są dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Uszczelka może nie przylegać dokładnie do obudowy w niskiej temperaturze otoczenia (np. zimą). Należy odczekać, aż uszczelka dopasuje się naturalnie. Jeżeli użytkownik nie chce samodzielnie wykonywać opisanych czynności, powinien zwrócić się o pomoc do najbliższego autoryzowanego serwisu. Specjalista z serwisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Wysokość mm 2000
Szerokość mm 595
Głębokość mm 642
Czas utrzymywania temperatury Godz. 17
Napięcie V 230 - 240
Częstotliwość Hz 50
Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na
11. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń
etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej.
elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
www.electrolux.com46
recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami.

CUPRINS

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 48
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................49
3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................51
4. FUNCŢIONAREA............................................................................................. 52
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 53
6. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 57
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 58
8. DEPANARE......................................................................................................60
9. INSTALAREA................................................................................................... 63
10. INFORMAŢII TEHNICE.................................................................................. 68
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
ROMÂNA
47
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale. Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie. Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com48

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.

1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate
de copii nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna copiilor.

1.2 Aspecte generale privind siguranţa

Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
În casele de la ferme, bucătăriile pentru personal
din magazine, birouri şi alte medii de lucru
De către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial
Menţineţi libere fantele de ventilaţie de pe carcasa
aparatului sau din structura în care este încorporat.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte instrumente
diferite de cele recomandate de producător pentru a accelera procesul de dezgheţare.
Nu deterioraţi circuitul frigorific.
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
compartimentelor de conservare a alimentelor ale
aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător.
Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea
aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive,
cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de producător, de agentul de service al acestuia sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita riscurile.

2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA

ROMÂNA 49

2.1 Instalarea

AVERTIZARE!
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în jurul aparatului.
• Aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a conecta aparatul la sursa de tensiune. Aceasta pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
• Nu instalaţi aparatul aproape de radiatoare sau aragaze, cuptor sau plite.
• Partea din spate a aparatului trebuie orientată spre perete.
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina razelor de soare.
• Nu instalaţi acest aparat în zone care au umiditate prea mare sau zone prea
reci, cum ar fi construcţii anexe, garaje sau pivniţe.
• Când mutaţi aparatul, ridicaţi din partea frontală, pentru a evita zgârierea podelei.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTIZARE!
Pericol de incendiu şi electrocutare.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare.
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund cu cele ale sursei de tensiune. Dacă nu corespund, contactaţi un electrician.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (împământare) contra electrocutării, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora componentele electrice (de exemplu, ştecherul, cablul de alimentare electrică şi compresorul).
www.electrolux.com50
Contactaţi centrul de service sau un electrician pentru schimbarea componentelor electrice.
• Cablul de alimentare electrică trebuie să rămână sub nivelul ştecherului.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.

2.3 Utilizare

AVERTIZARE!
Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de exemplu, aparate de făcut îngheţată) în interiorul aparatului, decât dacă acest lucru este recomandat de către producător.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific. Acesta conţine izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Acest gaz este inflamabil.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat, asiguraţi-vă că nu există flăcări şi surse de aprindere în cameră. Aerisiţi camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă piesele din plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi răcoritoare în compartimentul congelatorului. Aceasta va crea presiune în recipientul cu băutură.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide inflamabile în aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia.
• Nu atingeţi compresorul sau condensatorul. Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din congelator cu mâinile ude sau umede.
• Nu recongelaţi alimente care au fost dezgheţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare de pe ambalajul preparatelor congelate.

2.4 Îngrijirea şi curăţarea

AVERTIZARE!
Pericol de vătămare personală sau deteriorare a aparatului.
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere, dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire. Doar o persoană calificată trebuie să efectueze întreţinerea şi încărcarea unităţii.
• Verificaţi regulat evacuarea aparatului şi, dacă este necesar, curăţaţi-o. Dacă evacuarea este blocată, apa dezgheţată se va acumula în partea de jos a aparatului.
2.5 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de viaţă al aparatului
AVERTIZARE!
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi uşa pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de izolare a acestui aparat nu afectează stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire apropiată de schimbătorul de căldură.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI

111213
2 3 4 9 1051 6 7 8

3.1 Prezentarea generală a produsului

ROMÂNA 51
Sertar pentru legume
1
Sertar FreshZone
2
Raft de sticlă
3
Raft de sticlă
4
FreeStore
5
Suport pentru sticle
6
Raft pentru produse lactate
7
Panou de comandă
8
Rafturi de pe uşă
9
Raft pentru sticle
10
Sertar congelator
11
Sertar congelator
12
Sertar congelator
13
A B C
GHIJKL F
D E
www.electrolux.com52

4. FUNCŢIONAREA

4.1 Panou de comandă

A) PORNIT/OPRIT B) Indicator pentru temperatura
frigiderului
C) Cronometru D) Indicator temperatură congelator E) Bare de temperatură F) EcoMode G) Mod FastFreeze H) Tastă temperatură congelator I) Mod DrinksChill J) Tastă temperatură frigider K) ShoppingMode L) Mod FreeStore
Este posibilă trecerea de la sunetul de clic la cel de bip prin apăsarea tastei EcoMode timp de 5 secunde.

4.2 PORNIT/OPRIT

Conectaţi aparatul la o priză electrică. Aparatul PRONEŞTE automat atunci
când îl conectaţi la o priză electrică.
1. OPRIŢI aparatul prin apăsarea tastei PORNIT/OPRIT timp de 3 secunde.
2. PORNIŢI aparatul prin apăsarea tastei PORNIT/OPRIT.
Pentru a OPRI compartimentul frigiderului, apăsaţi simultan tasta PORNIT/OPRIT şi tasta temperaturii frigiderului. Aceasta va determina compartimentul să intre în modul OPRIT soft. Apăsaţi tasta temperatură frigider pentru a PORNI la loc compartimentul.

4.3 Reglarea temperaturii

Apăsaţi tasta temperatură frigider sau congelator pentru a regla temperatura. Dacă temperatura setată este mai mică decât setarea anterioară, barele de temperatură se vor anima în jos, indicând procesul de răcire al compartimentului. Dacă temperatura setată este mai mare decât setarea anterioară, barele de temperatură se vor
anima în sus, indicând procesul de încălzire al compartimentului.

4.4 Alarmă pentru temperatură ridicată

O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei întreruperi anterioare a curentului sau deschiderii uşii) este indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de alarmă şi de temperatură a congelatorului;
• semnal acustic.
Pentru a reseta alarma apăsaţi orice buton. Soneria se va opri. Indicatorul de temperatură a congelatorului indică cea mai ridicată temperatură atinsă timp de câteva secunde. Apoi afişează din nou temperatura setată. Indicatorul de alarmă se aprinde intermitent în continuare, până când condiţiile normale sunt restabilite.
Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se stinge.

4.5 EcoMode

EcoMode setează automat temperatura optimă în compartimentele frigider (+4°)
şi congelator (-18°). Această setare garantează un consum minim de energie şi păstrarea adecvată a alimentelor.
Apăsaţi tasta EcoMode. Pentru dezactivare, modificaţi setarea de temperatură pentru frigider sau congelator.

4.6 ShoppingMode

ShoppingMode scade rapid temperatura din frigider, permiţând răcirea rapidă a unor cantităţi mari de alimente calde (de exemplu după ce v-aţi întors de la cumpărături) şi evită încălzirea celorlalte alimente aflate deja la interior. Atunci când este activat, temperatura scade la +2°C şi (dacă există) modul FreeStore se activează.
Apăsaţi tasta ShoppingMode. Funcţia se dezactivează automat după 6 ore şi temperatura revine la setarea anterioară.

4.7 Modul FastFreeze

Modul FastFreeze scade rapid temperatura din congelator, permiţând congelarea mai rapidă a alimentelor. Atunci când este activat, va fi afişată o numărătoare inversă (52 de ore) în locul temperaturii congelatorului. Numărătoarea se face în intervale de 1 oră. Atunci când modul FastFreeze a expirat (după 52 de ore) temperatura din congelator revine la setarea anterioară.
Apăsaţi tasta modului FastFreeze. Se activează o numărătoare inversă. Apăsaţi tasta modului FastFreeze pentru a dezactiva modul mai repede.

4.8 Modul FreeStore

Modul FreeStore permite răcirea rapidă a alimentelor şi creează o temperatură mai uniformă în compartimentul frigiderului.
ROMÂNA 53
Funcţia se activează automat atunci când temperatura mediului ambiant este mai mare de 30°C, atunci când aparatul este pornit pentru prima dată sau atunci când uşa a fost deschisă pentru mai mult timp.
Pentru a activa manual funcţia, apăsaţi tasta modului FreeStore. Funcţia se opreşte doar atunci când este deschisă uşa aparatului.
Pentru a dezactiva funcţia, apăsaţi tasta modului FreeStore.

4.9 Modul DrinksChill

Modul DrinksChill este un cronometru de avertizare folosit atunci când introduceţi sticle în compartimentul congelator pentru răcirea lor rapidă. Implicit, cronometrul este setat la 30 min şi face numărătoarea inversă la intervale de un minut.
Apăsaţi tasta DrinksChill. Se activează un cronometru. Apăsaţi tasta DrinksChill pentru a dezactiva alarma.

4.10 Modul Holiday

Modul Holiday economiseşte energia atunci când frigiderul nu este folosit pentru perioade lungi de timp (de exemplu, pe perioada vacanţei) şi împiedică formarea mucegaiului şi a mirosurilor neplăcute în aparat.
Setaţi temperatura compartimentului frigider la +14°C. Compartimentul congelatorului va continua să funcţioneze la temperatura setată.

5. UTILIZAREA ZILNICĂ

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.
www.electrolux.com54
5.1 Punerea în funcţiune pentru
prima dată
ATENŢIE!
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi pornirea aparatului pentru prima dată, lăsaţi-l în poziţie dreaptă pentru cel puţin 4 ore. Aceasta va asigura timp suficient pentru ca uleiul să revină în compresor. În caz contrar compresorul sau componentele electronice pot suferi daune.

5.2 Curăţarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.

5.3 Stocarea preparatelor congelate

La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel puţin 2 ore cu funcţia FastFreeze activată. Sertarele congelatorului vă permit să găsiţi rapid şi uşor pachetul de alimente dorit. Dacă se stochează cantităţi mari de alimente, scoateţi toate sertarele cu excepţia sertarului inferior care trebuie păstrat pentru a asigura o circulaţie bună a aerului. Pe toate rafturile se pot aşeza alimente care depăşesc aliniamentul uşii cu maxim 15 mm.
AVERTIZARE!
În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din secţiunea „Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare”, alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
5.4 Congelarea alimentelor
proaspete
Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate.
Pentru a congela o cantitate redusă de alimente proaspete nu este necesar să modificaţi setarea curentă.
Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FastFreeze cu cel puţin 24 ore înainte de introducerea alimentelor în compartimentul congelator.
Puneţi alimentele proaspete pregătite pentru congelare în compartimentul superior.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu date tehnice, o etichetă situată în interiorul aparatului.
Procesul de congelare durează 24 de ore: în acest interval de timp nu mai puneţi alte alimente la congelat.
Atunci când procesul de congelare s-a terminat, reveniţi la temperatura necesară (consultaţi „Funcţia FastFreeze”).
În acest caz, este posibil ca temperatura din compartimentul frigider să scadă sub 0°C. Dacă se produce această situaţie, aduceţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă.

5.5 Dezgheţarea

Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de gătire va fi mai mare.

5.6 Rafturi detaşabile

Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile de protecţie din sticlă să poată fi poziţionate după dorinţă.
ROMÂNA 55

5.8 Sertar FreshZone

ATENŢIE!
Pentru a asigura o circulaţie corectă a aerului, nu mutaţi raftul de sticlă aflat deasupra sertarului FreshZone.

5.7 Suport pentru sticle

Puneţi sticlele (cu gura înainte) în raftul poziţionat anterior.
Introduceţi doar sticle închise.
Sertarul este adecvat pentru păstrarea alimentelor proaspete precum peşte, carne, fructe de mare deoarece temperatura este mai scăzută decât în restul frigiderului.
ATENŢIE!
Înainte de a poziţiona sau scoate sertarul FreshZone din aparat, scoateţi sertarul pentru legume şi capacul de sticlă.

5.9 FreeStore

Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimentelor şi o temperatură mai uniformă în interior.
Dacă este necesar, dispozitivul se activează automat, de exemplu pentru o recuperare rapidă a temperaturii după deschiderea uşii sau când temperatura ambiantă este ridicată.
1
2
2
1
www.electrolux.com56
Pentru a porni manual dispozitivul, consultaţi modul FreeStore.
Funcţia FreeStore se opreşte când uşa este deschisă şi reporneşte imediat după închiderea acesteia.
rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite.
Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează:
1. Trageţi treptat în direcţia săgeţilor
până când se eliberează.

5.10 Filtrul de aer pe bază de carbon

Aparatul este echipat cu un filtru pe bază de carbon TASTEGUARD situat într-un sertar în peretele posterior al compartimentului frigiderului.
Filtrul purifică aerul de mirosurile nedorite din compartimentul frigider, ceea ce determină o îmbunătăţire a calităţii conservării.
În timpul funcţionării, ţineţi întotdeauna închis sertarul de la aerisire.

5.11 Poziţionarea rafturilor pe uşă

Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni,
2. Repoziţionaţi raftul conform
necesităţilor.
5.12 Scoaterea cutiilor de
congelare din congelator
Cutiile de congelare au un opritor pentru a preveni scoaterea sau căderea accidentală. Când scoateţi cutia din congelator, trageţi-o în exterior, iar când ajunge la capăt, scoateţi-o ridicând-o de partea frontală.
Când o puneţi înapoi, ridicaţi puţin partea din faţă a cutiei pentru a o introduce în congelator. După ce au trecut peste opritoare, împingeţi cutiile înapoi pe poziţia lor.

6. INFORMAŢII ŞI SFATURI

ROMÂNA 57
6.1 Sunete normale în timpul
funcţionării:
Următoarele sunete sunt normale pe durata funcţionării:
• Un sunet slab ca un clipocit sau fierbere de la bobine atunci când agentul refrigerant este pompat.
• Un sunet ca un bâzâit sau de pulsare de la compresor când agentul refrigerant este pompat.
• Un zgomot brusc de fisurare din interiorul aparatului cauzat de dilatarea termică (un fenomen fizic natural care nu este periculos).
• Un clic slab de la regulatorul de temperatură atunci când compresorul porneşte sau se opreşte.
6.2 Recomandări pentru
economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât este absolut necesar.
• Dacă temperatura camerei este ridicată şi butonul de reglare a temperaturii este setat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poate funcţiona în mod continuu, iar pe evaporator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, setaţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai caldă pentru a permite dezgheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
6.3 Recomandări pentru
conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi în frigider lichide care se evaporă
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
• poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor

6.4 Recomandări privind păstrarea în frigider

Recomandări utile:
• Carne (toate tipurile): ambalaţi-o în pungi din polietilenă şi puneţi-o pe raftul din sticlă, deasupra sertarului pentru legume.
• Pentru siguranţa proprie, carnea poate fi conservată în acest mod timp de maxim două zile.
• Alimente gătite, gustări reci etc...: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft.
• Fructe şi legume: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare.
• Unt şi brânză: acestea trebuie puse în recipiente ermetice sau învelite în folie de aluminiu sau în pungi de polietilenă pentru a exclude aerul cât mai bine posibil.
• Sticle: acestea trebuie să aibă capac şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă sau (dacă este disponibil) suportul pentru sticle.
• Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în frigider.
6.5 Recomandări privind
păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate superioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, ca apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea necesară;
www.electrolux.com58
• înfăşuraţi alimentele în folie din aluminiu sau polietilenă şi verificaţi dacă pachetele sunt etanşe;
• procedaţi cu atenţie pentru ca alimentele proaspete, necongelate, să nu fie în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele slabe se pot congela mai bine şi pe perioade mai lungi decât cele grase; sarea reduce durata de stocare a alimentelor congelate;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii;
• pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet.

7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

6.6 Recomandări pentru
stocarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
• verificaţi dacă alimentele congelate din comerţ au fost păstrate în mod corespunzător în magazin;
• asiguraţi-vă că alimentele congelate sunt transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât este absolut necesar;
• după dezgheţare, alimentele se deteriorează rapid şi nu mai pot fi recongelate;
• nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

7.1 Avertismente generale

ATENŢIE!
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Accesoriile şi celelalte piese ale aparatului nu sunt adecvate pentru a fi spălate în maşina de spălat vase.

7.2 Curăţarea interiorului

Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine.
ATENŢIE!
Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora finisajul.

7.3 Curăţarea periodică

ATENŢIE!
Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi conductele şi/sau cablurile din interiorul carcasei.
ATENŢIE!
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora sistemul de răcire.
ATENŢIE!
Când mutaţi aparatul, ridicaţi din partea frontală, pentru a evita zgârierea podelei.
Aparatul trebuie curăţat regulat:
1. Curăţaţi interiorul şi accesoriile cu o soluţie cu apă caldă şi săpun neutru.
2. Verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi-le pentru a vă asigura că sunt curate.
3. Clătiţi şi uscaţi bine.
4. Dacă este accesibil, curăţaţi cu o
perie condensatorul şi compresorul din spatele aparatului. Această operaţiune va îmbunătăţi performanţele aparatului şi va economisi energia.
Raftul inferior care desparte compartimentul congelator de compartiment poate fi scos doar pentru curăţare. Pentru a-l scoate, trageţi drept de raft.
Pentru a asigura funcţionarea în parametrii optimi a compartimentului FreshZone, raftul inferior şi capacele trebuie puse la loc în poziţia lor iniţială după curăţare.
Capacele de deasupra sertarelor din compartiment pot fi scoase pentru curăţare.

7.4 Dezgheţarea frigiderului

Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul compartimentului frigider de fiecare dată când se opreşte motorul compresorului, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesară curăţarea periodică a orificiului de evacuare a apei rezultate din dezgheţare, situat in mijlocul canalului de colectare din compartimentul frigider, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente.
ROMÂNA 59

7.5 Dezgheţarea congelatorului

În compartimentul congelatorului nu se formează gheaţa. Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a aerului rece în interiorul compartimentului, produsă de un ventilator automat.

7.6 Perioadele de nefuncţionare

Când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
1. Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu electricitate.
2. Scoateţi toate alimentele.
3. Curăţaţi aparatul şi toate accesoriile.
4. Lăsaţi uşa/uşile deschise pentru a
preveni formarea mirosurilor neplăcute.
AVERTIZARE!
Dacă aparatul rămâne în stare de funcţionare, rugaţi pe cineva să-l verifice din când în când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric.
7.7 Înlocuirea filtrului de aer pe
bază de carbon
Pentru performanţe excelente filtrul de aer pe bază de carbon trebuie înlocuit anual.
Noile filtre de aer active pot fi cumpărate de la distribuitorul local.
www.electrolux.com60
Pentru instrucţiuni, consultaţi „Instalarea filtrului TASTEGUARD”.

8. DEPANARE

AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

8.1 Ce trebuie făcut dacă...

Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
Ştecherul nu este intro‐
Nu există tensiune la
Aparatul face zgomot. Aparatul nu este aşezat
Este activată o alarmă so‐ noră sau vizuală.
Pe afişajul pentru tempera‐ tură apare un simbol pătrat în locul numerelor.
Becul nu funcţionează. Becul se află în modul de
Becul nu funcţionează. Becul este defect. Contactaţi cel mai apropiat
Compresorul funcţionează continuu.
dus corect în priză.
priză.
corect.
Aparatul a fost pornit re‐ cent sau temperatura încă este prea ridicată.
Temperatura din aparat este prea mare.
Temperatura din aparat este prea mare.
Problemă cu senzorul de temperatură.
aşteptare.
Temperatura nu este se‐ tată corect.
Filtrul de aer este un accesoriu consumabil şi, prin urmare, nu este acoperit de garanţie.
Introduceţi ştecherul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un elec‐ trician calificat.
Verificaţi dacă aparatul este stabil.
Consultaţi „Alarmă pentru uşă deschisă” sau „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
Consultaţi „Alarmă pentru uşă deschisă” sau „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
Contactaţi un electrician cali‐ ficat sau contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat.
Contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat (sistemul de răcire va men‐ ţine în continuare alimentele reci, dar reglarea tempera‐ turii nu va fi posibilă).
Închideţi şi deschideţi uşa.
centru de service autorizat.
Consultaţi capitolul „Funcţio‐ narea”.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Au fost introduse multe
produse alimentare în acelaşi timp.
Temperatura camerei
este prea mare.
Aşteptaţi câteva ore şi apoi verificaţi din nou tempera‐ tura.
Consultaţi desenul cu clasa climatică de pe plăcuţa cu date tehnice.
Alimentele introduse în
aparat erau prea calde.
Lăsaţi alimentele să se răcească la temperatura ca‐ merei înainte de a le intro‐ duce în aparat.
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea FastFreeze sau după
Uşa nu este închisă cor‐ ect.
Funcţia FastFreeze este activată.
Funcţia ShoppingMode este activată.
Acest lucru este normal, nu a survenit nici o eroare.
Consultaţi secţiunea „Închi‐ derea uşii”.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia FastFreeze”.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia ShoppingMode”.
Compresorul porneşte după o perioadă de timp.
schimbarea temperaturii.
Compresorul nu porneşte imediat după apăsarea ShoppingMode sau după
Acest lucru este normal, nu a survenit nici o eroare.
Compresorul porneşte după o perioadă de timp.
schimbarea temperaturii.
În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea
apei este înfundat.
Alimentele pot împiedica scurgerea apei în colec‐
Curăţaţi orificiul pentru dre‐ narea apei.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
tor.
Apa curge pe podea. Tubul de drenare a apei
rezultate din topire nu este conectat la tăviţa de
Puneţi tubul de drenare a apei rezultate din topire în
tăviţa de evaporare. evaporare situată pe compresor.
Temperatura nu poate fi setată.
Funcţia FastFreeze sau ShoppingMode este acti‐ vată.
Dezactivaţi funcţia Fast‐
Freeze sau ShoppingMode
manual, sau aşteptaţi până
când funcţia se resetează
automat pentru a seta tem‐
peratura. Consultaţi „Funcţia
FastFreeze sau Shopping‐
Mode”.
ROMÂNA 61
www.electrolux.com62
Problemă Cauză posibilă Soluţie
DEMO apare pe afişaj. Aparatul este în modul
Uşa nu este aliniată sau se loveşte de grătarul de ven‐ tilare.
Temperatura din aparat este prea mică/prea mare.
demonstrativ.
Aparatul nu este adus la nivel.
Regulatorul de tempera‐ tură nu este setat corect.
Uşa nu este închisă cor‐ ect.
Temperatura alimentelor este prea ridicată.
Sunt conservate prea multe alimente în acelaşi timp.
Uşa a fost deschisă prea des.
Funcţia FastFreeze este activată.
Funcţia ShoppingMode este activată.
Aerul rece nu circulă în aparat.
Ţineţi apăsat Mode timp de aproximativ 10 secunde până când este emis un su‐ net lung şi afişajul se stinge pentru scurt timp.
Consultaţi paragraful „Adu‐ cerea la nivel”.
Setaţi o temperatură mai mare/mai mică.
Consultaţi secţiunea „Închi‐ derea uşii”.
Lăsaţi temperatura alimente‐ lor să scadă până la temper‐ atura camerei înainte de sto‐ care.
Introduceţi mai puţine ali‐ mente în acelaşi timp.
Deschideţi uşa doar dacă este necesar.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia FastFreeze”.
Consultaţi paragraful „Func‐ ţia ShoppingMode”.
Asiguraţi circulaţia aerului rece prin aparat.
Dacă soluţia indicată nu conduce la rezultatul dorit, contactaţi cel mai apropiat centru de service autorizat al firmei.

8.2 Închiderea uşii

1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa.
Consultaţi capitolul „Instalarea”.
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi centrul de service.

8.3 Înlocuirea becului

Aparatul este echipat cu o sursă de lumină interioară de tip LED cu o durată mare de funcţionare.
Doar personalul de service poate înlocui dispozitivul de iluminat. Contactaţi centrul de service.

9. INSTALAREA

A
B
100 mm
min
20 mm
ROMÂNA 63
AVERTIZARE!
Consultaţi capitolele privind siguranţa.

9.1 Amplasarea

Acest aparat poate fi instalat la interior într-un loc uscat şi bine ventilat în care temperatura ambiantă corespunde cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa climat‐ ică
SN între +10°C şi +32°C
N între +16°C şi +32°C
ST între +16°C şi 38°C
T între +16°C şi 43°C
Temperatura mediului am‐ biant
Unele probleme funcţionale pot să apară la anumite tipuri de modele când acestea sunt utilizate în afara gamei respective. Funcţionarea corectă poate fi garantată doar în cadrul gamei specificate de valori pentru temperatură. Dacă aveţi nelămuriri cu privire la locul de instalare a aparatului, vă rugăm să apelaţi la vânzător, la serviciul nostru de asistenţă pentru clienţi sau la cel mai apropiat centru de service
este împământată, conectaţi aparatul la o împământare separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
• Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
• Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.

9.3 Amplasarea

Trebuie să existe posibilitatea de a decupla aparatul de la priza de alimentare; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalarea aparatului.
Aparatul trebuie instalat la distanţă faţă de sursele de încălzire, precum radiatoare, boilere, lumina solară directă etc. Permiteţi aerului să circule liber prin partea din spate a aparatului. Pentru a asigura performanţe optime când aparatul este amplasat sub un corp de mobilier suspendat, distanţa minimă dintre partea de sus a aparatului şi corpul suspendat trebuie să fie de cel puţin 100 mm. În mod ideal, aparatul nu ar trebui amplasat sub corpuri de mobilier suspendate. Pentru a amplasa aparatul cu precizie în poziţie orizontală utilizaţi picioarele reglabile de la bază.

9.2 Conexiunea la reţeaua electrică

• Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei.
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din locuinţă nu
www.electrolux.com64
ATENŢIE!
Pentru a garanta funcţionarea adecvată la temperaturi ale mediului de peste 38ºC, se recomandă să asiguraţi un spaţiu liber de 30 mm între laturile aparatului şi mobilierul înconjurător.

9.4 Aducerea la nivel

Aparatul trebuie amplasat într-o poziţie perfect orizontală. Acest lucru se poate face prin intermediul celor două picioare reglabile aflate in partea de jos, în faţă.

9.5 Instalarea filtrului TASTEGUARD

Filtrul TASTEGUARD este un filtru cu carbon activ care absoarbe mirosurile neplăcute şi permite menţinerea gustului şi aromei pentru toate alimentele, fără riscul contaminării cu mirosuri între alimente.
Pentru păstrarea performanţelor, filtrul cu carbon este livrat într-o pungă din plastic.
Filtrul trebuie plasat în sertar înainte de a porni aparatul.
ATENŢIE!
Pentru asigurarea unei funcţionări corespunzătoare, verificaţi dacă sertarul este închis. Manevraţi filtrul cu atenţie, astfel încât de pe suprafaţa lui să nu se desprindă fragmente.
1. Deschideţi sertarul.
2. Scoateţi filtrul din punga de plastic.
3. Introduceţi filtrul în sertar.
4. Închideţi sertarul.
9.6 Schimbarea direcţiei de
deschidere a uşii
AVERTIZARE!
Înainte de a face orice operaţie, scoateţi ştecherul din priză.
Înainte de a efectua orice operaţie, asiguraţi-vă că aparatul este gol. Dacă nu, mutaţi toate bunurile la temperatura potrivită pentru păstrarea adecvată a alimentelor.
ATENŢIE!
Pentru a efectua operaţiile următoare, vă recomandăm să apelaţi la încă o persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul operaţiilor.
1. Scoateţi toate căpăcelele din uşa superioară.
2. Scoateţi capacul uşii superioare.
1
1
2
3. Fixaţi uşa, deşurubaţi balamaua
1
3
2
4
1
2
3
1
2
superioară.
4. Deconectaţi cablul panoului de comandă de la conectorul uşii.
ROMÂNA 65
7. Scoateţi distanţatorul şi balamaua din
mijloc a aparatului, după care scoateţi cu atenţie uşa inferioară.
5. Scoateţi cu atenţie uşa superioară din aparat.
6. Deşurubaţi opritorul uşii superioare şi bara mânerului superior, după care le înlocuiţi.
8. Scoateţi distanţatorul balamalei inferioare, după care desfaceţi suportul balamalei inferioare.
9. Scoateţi balamaua pivot din suportul balamalei pivot şi montaţi-l în partea opusă.
2
1
3
2
1
6
7
1
2
3
4
5
1
3 4
2
www.electrolux.com66
10. Montaţi suportul balamalei inferioare
pe latura opusă a aparatului.
Nu uitaţi să fixaţi distanţatorul balamalei inferioare.
11. Montaţi uşa inferioară pe balamaua inferioară şi fixaţi-o prin prinderea balamalei din mijloc de aparat.
Nu uitaţi să fixaţi distanţatorul balamalei din mijloc.
13.
Scoateţi balamaua superioară din aparat şi puneţi cablul panoului de comandă în spaţiul balamalei.
14. Montaţi balamaua superioară pe latura opusă a aparatului, după care înlocuiţi capacele balamalelor superioare.
12. Scoateţi capacele balamalei superioare şi îndepărtaţi cablul panoului de comandă.
15. Treceţi firul prin interiorul balamalei superioare şi fixaţi-l în capacul balamalei superioare.
16. Poziţionaţi cu atenţie uşa superioară pe balamaua din mijloc, după care continuaţi să aşezaţi uşa pe balamaua superioară.
17. Fixaţi uşa superioară de balamaua superioară.
1
32
2
2
1
A
A
C
C
B
B
ROMÂNA 67
18. Conectaţi cablul panoului de
comandă de conectorul uşii.
19. Puneţi la loc capacul uşii superioare şi fixaţi toate căpăcelele.
ATENŢIE!
Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia pe orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
• Toate şuruburile sunt bine strânse.
• Garnitura magnetică aderă la carcasă.
• Uşa se deschide şi se
20. Desfaceţi opritorul uşii inferioare şi montaţi-l pe partea opusă
21. Prindeţi mânerele uşii şi căpăcelele pe partea opusă.
închide corect. Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex. iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească bine pe carcasă. În acest caz, aşteptaţi până când garnitura se potriveşte în mod natural. Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai sus, adresaţi-vă celui mai apropiat centru de service. Centrul de service va efectua operaţia de schimbare a sensului de deschidere a uşilor contra cost.
www.electrolux.com68

10. INFORMAŢII TEHNICE

10.1 Date tehnice

Înălţime mm 2000
Lăţime mm 595
Adâncime mm 642
Perioada de atingere a condiţiilor normale de funcţionare
Tensiune Volţi 230 - 240
Frecvenţă Hz 50
Ore 17
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea
exterioară sau interioară a aparatului şi pe eticheta energetică.
11. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
*
ROMÂNA 69
www.electrolux.com70
ROMÂNA 71
www.electrolux.com/shop
280153188-A-152014
Loading...