Electrolux EN3454NOX User Manual [ru]

EN3454NOX
HR Zamrzivač hladnjak Upute za uporabu 2 IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 14 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 27 RU Холодильник-морозильник Инструкция по эксплуатации 40 SR Фрижидер-замрзивач Упутство за употребу 55 SL Hladilnik z zamrzovalnikom Navodila za uporabo 68
www.electrolux.com2
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. UPRAVLJAČKA PLOČA.....................................................................................6
4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................7
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...............................................................................9
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA..............................................................................10
7. POSTAVLJANJE.............................................................................................. 12
8. TEHNIČKI PODACI.......................................................................................... 13
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
HRVATSKI 3
1.2 Opća sigurnost
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
Klijenti hotela, motela, bed & breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
www.electrolux.com4
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane
proizvođača.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva,
poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Otvorite pakiranje i izvadite transportne vijke.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje isporučene s uređajem.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
• Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.
• Prilikom prvog postavljanja ili nakon promjene smjera otvaranja vrata, pričekajte najmanje 4 sata prije priključenja uređaja na napajanje. Na taj način se omogućuje povrat ulja u kompresor.
• Prije provođenja bilo kakvih radnji na uređaju (npr. promjena smjera otvaranja vrata), izvucite utikač iz utičnice.
• Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora, štednjaka, pećnice ili ploča za kuhanje.
• Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo svjetlo.
• Ne postavljajte ovaj uređaj na prevlažna i prehladna mjesta, poput gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
• Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Uvjerite se da su parametri na natpisnoj pločici kompatibilni s električnim detaljima napajanja.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite višeputne utikače i produžne kabele.
• Pazite da ne oštetite električne komponente (npr. utikač, kabel napajanja, kompresor). Za zamjenu električnih komponenti kontaktirajte ovlašteni servis.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
2.3 Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr. aparate za izradu sladoleda) osim ako je proizvođač naveo da je to moguće.
• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u sustavu hlađenja. U njemu se nalazi izobutan (R600a), prirodni plin koji je izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj plin je zapaljiv.
• Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja, provjerite da nema vatre i izvora plamena u prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.
• Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju plastične dijelove uređaja.
• U odjeljak zamrzivača ne stavljajte gazirana pića. To će stvoriti pritisak na posudu s pićem.
• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
• Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni su vrući.
• Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne ili mokre.
• Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute namirnice.
HRVATSKI 5
• Poštujte upute za spremanje na ambalaži smrznutih namirnica.
2.4 Unutarnje svjetlo
• Vrsta žarulje u ovom uređaju nije prikladna za osvjetljenje sobe domaćinstva
2.5 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana osoba smije održavati i ponovno puniti jedinicu.
• Redovito provjerite ispust uređaja i po potrebi ga očistite. Ako je ispust začepljen, na dnu uređaja će se skupljati odmrznuta voda.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Skinite vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
• Sustav hlađenja i izolacijski materijali ovog uređaja nisu štetni za ozon.
• Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove. Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača topline.
1
2
3
4
www.electrolux.com6
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
Ljestvica temperature
1
Ikona EcoMode
2
Ikona FastFreeze
3
3.1 Uključivanje
1. Uključite uređaj u zidnu utičnicu.
2. Za uključivanje uređaja, dodirujte
tipku temperature dok ne se upali odgovarajući LED indikator.
Nakon približno 3 sekunde jakost svjetla LED indikatora se smanjuje, a temperatura je postavljena na zadanu postavku (EcoMode). Pali se LED indikatorsko svjetlo pokraj ikone EcoMode.
3.2 Isključivanje
1. Za isključenje uređaja pritisnite tipku
temperature na 3 sekunde.
Svi LED indikatori će se isključiti.
2. Za isključivanje uređaja iz napajanja isključite utikač iz utičnice.
3.3 Regulacija temperature
Za regulaciju temperature, pritisnite tipku temperature. Svaki put kad je tipka pritisnuta, postavljena temperatura pomiče se za jedna položaj i svijetli odgovarajući LED indikator. Pritiščite tipku temperature sve dok se ne odabere
Tipka za temperaturu
4
željena vrijednost temperature. Postavka će biti stalno prikazana.
Odabir je progresivan, kreće se u rasponu od +2°C do +8°C. Najhladnija postavka: +2°C. Najtoplija postavka: +8°C Najprikladnija postavka: EcoMode (+3 do +4°C).
Odaberite točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o sljedećem:
• sobnoj temperaturi
• učestalosti otvaranja vrata
• količini pohranjene hrane
• položaju uređaja.
3.4 Spavajući način rada zaslona
Nakon 30 sekundi neaktivnosti, zaslon ulazi u spavajući način rada. Svijetli samo LED indikator koji odgovara trenutno postavljenoj temperaturi. Svi ostali LED indikatori su isključeni. Za isključenje tog načina rada, pritisnite tipku temperature.
HRVATSKI 7
3.5 EcoMode
U ovom načinu rada temperatura je postavljena u rasponu od +3 do +4 °C.
To je najbolja temperatura za osiguravanje dobrog čuvanja hrane uz minimalnu potrošnju energije.
Da biste uključili EcoMode, uzastopce pritišćite tipku za temperaturu dok se LED indikator pokraj ikone EcoMode ne upali.
3.6 Funkcija FastFreeze
Ako trebate staviti veliku količinu tople hrane u odjeljak hladnjaka (na primjer, nakon kupovine namirnica) ili naglo smanjiti temperaturu u odjeljku zamrzivača kako biste brzo zamrznuli svježu hranu, preporučujemo uključivanje funkcije FastFreeze za ispravnu pohranu hrane.
Da biste tu funkciju uključili, uzastopce pritišćite tipku za temperaturu dok se LED indikator pokraj ikone FastFreeze ne upali. Pali se i LED indikator koji odgovara temperaturi od +2 °C.
Funkcija se automatski isključuje nakon 52 sata. Nakon isključivanja funkcije vraća se prethodna postavka temperature.
Tu funkciju možete isključiti u bilo kojem trenutku pritiskom tipke za temperaturu i odabirom nove postavke temperature.
Funkcija odgovara odjeljcima hladnjaka i zamrzivača.
3.7 Indikator otvorenih vrata (dostupno samo za odabrane modele)
Ako su vrata otvorena otprilike 5 minuta, uključuje se indikator otvorenih vrata. Bljeskaju tipka temperature i LED indikator trenutno postavljene temperature.
Možete isključiti taj indikator zatvaranjem vrata ili pritiskom tipke temperature.
3.8 Kontrolnu žaruljica visoke temperature
Povećanje temperature u uređaju (na primjer, zbog ranijeg nestanka napajanja ili otvaranja vrata) aktivira indikatorsko svjetlo visoke temperature. LED indikator trenutačno postavljene temperature treperi.
Po povratku normalnih uvjeta (temperatura je snižena), kontrolna žaruljica visoke temperature se isključuje. Kontrolnu žaruljicu visoke temperature možete isključiti pritiskom tipke za temperaturu.
4. SVAKODNEVNA UPORABA
4.1 Zamrzavanje svježih
namirnica
Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica i dugotrajno čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje svježih namirnica uključite funkciju FastFreeze najmanje
24 sata prije stavljanja namirnica u odjeljak zamrzivača.
Svježu hranu koju želite zamrznuti stavite u treći odjeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na nazivnoj pločici, naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja.
www.electrolux.com8
Postupak zamrzavanja traje 24 sata. tijekom tog perioda nemojte dodavati druge namirnice za zamrzavanje.
Kada je postupak zamrzavanja završen, vratite na željenu temperaturu (vidi funkciju "FastFreeze").
U ovom slučaju, temperatura odjeljka hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ako se to dogodi ponovno postavite regulator temperature na topliju postavku.
4.2 Spremanje zamrznute
hrane
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak pustite uređaj da radi najmanje 2 sata s uključenom postavkom FastFreeze.
Ukoliko je potrebno pohraniti veliku količinu namirnica, izvadite sve ladice iz uređaja i namirnice stavite na staklenu policu kako biste postigli najbolje rezultate.
U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer usljed prekida dovoda električne energije, ili ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih podataka pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade)
4.4 FREESTORE
Funkcija FREESTORE omogućuje brže hlađenje namirnica i ravnomjerniju temperaturu u odjeljku. Kad temperatura okoliša prijeđe 25°C preporučuje se da uključite funkciju FREESTORE.
Za uključenje uređaja FREESTORE pritisnite tipku na njemu. Uključuje se zeleno svjetlo.
Kad isključite uređaj ne zaboravite isključiti ventilator ponovnim pritiskom tipke. Isključuje se zeleno svjetlo.
4.5 Ladica FreshZone
Ladica je prikladna za odlaganje svježih namirnica kao što su riba, meso i morski plodovi jer je ovdje temperatura niža nego u ostalim dijelovima hladnjaka.
4.6 Kontrola vlage
Na staklenoj polici ugrađen je mehanizam s urezima (podesivim pomoću klizne poluge) koji omogućuje podešavanje vlage u ladicama za povrće.
4.3 Pohrana namirnica u
odjeljak hladnjaka
Pokrivajte ili zamatajte hranu, naročito ako ima jak miris.
Stavite hranu tako da zrak može slobodno kružiti oko nje.
Namirnice na policama držite udaljene najmanje 20 mm od stražnje stjenke i 15 mm od vrata.
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
HRVATSKI 9
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
5.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i sav unutrašnji pribor operite toplom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
OPREZ!
Ne koristite deterdžente, abrazivne praške, klor ili sredstva za čišćenje s uljem jer će ona oštetiti vanjsku oblogu.
5.2 Redovito čišćenje
OPREZ!
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kabele unutar elementa.
OPREZ!
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
OPREZ!
Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
samo radi čišćenja. Za uklanjanje povucite policu ravno.
Kako biste omogućili potpunu funkcionalnost odjeljka FreshZone najniža polica i poklopac moraju se nakon čišćenja staviti natrag u njihove originalne položaje.
Poklopci iznad ladica u odjeljku mogu se izvaditi za čišćenje.
5.3 Odmrzavanje
U uređaju se ne stvara inje. To znači da tijekom rada nema nakupina inja na unutrašnjim stjenkama i na hrani. Inje se ne nakuplja zbog stalnog kruženja hladnog zraka u odjeljku koje pokreće ventilator s automatskom regulacijom. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava.
Povremeno treba očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na vratima i čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Najniža polica koja odvaja odjeljak za hlađenje od odjeljka može se skinuti
5.4 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Odvojite uređaj od električnog napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Očistite uređaj i sav pribor.
4. Vrata ostavite otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
www.electrolux.com10
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
6.1 Rješavanje problema
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj sta‐
Uključen je zvučni ili vi‐ zualni alarm.
Svjetlo ne radi. Svjetlo je u stanju priprav‐
Svjetlo ne radi. Svjetlo pećnice nije
Kompresor neprekidno ra‐ di.
Odjednom je u uređaj
Sobna temperatura je
Hrana stavljena u uređaj
Kompresor se ne pokreće neposredno nakon pritiska FastFreeze ili nakon promjene temperature.
Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je za‐
Uređaj ste nedavno uključili ili je temperatura još uvijek previsoka.
Temperatura u uređaju je previsoka.
nosti.
ispravno.
Temperatura je neisprav‐ no postavljena.
stavljeno puno namirnica.
previsoka.
bila je pretopla.
Uključena je funkcija FastFreeze .
To je normalno i nije došlo do pogreške.
čepljen.
Proizvodi sprječavaju pro‐ tok vode u kolektor za vo‐ du.
bilno.
Pogledajte "Alarm otvorenih vrata" ili "Alarm za visoku temperaturu".
Pogledajte "Alarm otvorenih vrata" ili "Alarm za visoku temperaturu".
Zatvorite i otvorite vrata.
Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Pogledajte odjeljak "Rad uređaja/upravljačka ploča".
Čekajte nekoliko sati pa po‐ novno provjerite temperatu‐ ru.
Pogledajte grafikon klimatske klase na nazivnoj pločici.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature.
Pogledajte poglavlje "Funkcija FastFreeze".
Kompresor se pokreće nakon određenog vremena.
Očistite izlaz za vodu.
Provjerite da proizvodi ne dodiruju stražnju stjenku.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije
Temperatura se ne može podesiti.
Temperatura u uređaju je preniska/previsoka.
Na stražnjoj stijenki hladnjaka previše je kon‐ denzirane vode.
Vrata se ne otvaraju laga‐ no.
priključen na pliticu za isparavanje iznad kompresora.
Uključena je funkcija FastFreeze ili Shopping‐ Mode.
Regulator temperature nije ispravno postavljen.
Temperatura hrane je previsoka.
Stavili ste mnogo namirni‐ ca odjednom.
Uključena je funkcija FastFreeze .
Vrata su se prečesto ot‐ varala.
Vrata nisu potpuno zatvo‐ rena.
Pohranjene namirnice ni‐ su zamotane.
Pokušali ste ponovno ot‐ voriti vrata neposredno nakon zatvaranja.
Postavite otvor za otopljenu vodu u pliticu za isparavanje.
Ručno isključite FastFreeze ili ShoppingMode, ili pri‐ čekajte s podešavanjem temperature dok se funkcija automatski ponovno ne po‐ stavi. Pogledajte "Funkcija FastFreeze ili ShoppingMo‐ de".
Postavite na višu/nižu temperaturu.
Prije spremanja namirnica ostavite ih da se ohlade na sobnu temperaturu.
Istodobno stavljajte manje namirnica.
Pogledajte poglavlje "Funkcija FastFreeze".
Vrata otvarajte samo ako je potrebno.
Pazite da su vrata potpuno zatvorena.
Prije nego što ih postavite u uređaj umotajte namirnice u odgovarajuća pakiranja.
Između zatvaranja i ponov‐ nog otvaranja vrata pri‐ čekajte nekoliko sekundi.
HRVATSKI 11
Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate, obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
6.2 Zamjena žarulje
Uređaj je opremljen unutarnjim LED osvjetljenjem dugog vijeka trajanja.
Samo je servisnom centru dopušteno zamijeniti uređaj za osvjetljenje. Obratite se ovlaštenom servisnom centru.
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com12
7. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
7.1 Pozicioniranje
Uređaj se može montirati na suho mjesto s dobrom ventilacijom gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimats ka klasa
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
7.2 Položaj
Uređaj udaljite od izvora topline kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodan protok zraka oko stražnjeg dijela kućišta uređaja. Ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, za osiguranje najboljeg rada minimalna udaljenost između vrha kućišta uređaja i visećeg elementa mora biti najmanje 100mm. Međutim, u savršenim se uvjetima uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Jedna ili više podesivih nožica na dnu ormarića osigurava da uređaj ravno stoji.
Temperatura okoline
Mora biti omogućeno iskopčavanje uređaja iz električne mreže. Stoga nakon postavljanja utikač mora biti lako dostupan.
7.3 Niveliranje
Prilikom namještanja uređaja provjerite stoji li u vodoravnom položaju. To se može postići pomoću dvije podesive nožice na prednjem donjem dijelu.
7.4 Spajanje na električnu mrežu
• Prije spajanja, provjerite odgovaraju li napon i frekvencija na nazivnoj pločici električnom napajanju u vašem domu.
• Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na električnom kabelu isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, konzultirajući ovlaštenog električara.
• Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EEZ.
7.5 Promjena smjera otvaranja
vrata
U slučaju da želite promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se najbližem
8. TEHNIČKI PODACI
HRVATSKI 13
ovlaštenom servisu. Serviser ovlaštenog servisa na vaš će račun obaviti promjenu smjera otvaranja vrata.
Visina 1850 mm
Širina 595 mm
Dubina 647 mm
Vrijeme zadržavanja temperature
9. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
18 h
Napon 230 - 240 V
Frekvencija 50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci.
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
www.electrolux.com14
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA......................................................................15
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 16
3. PANNELLO COMANDI.....................................................................................18
4. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 20
5. PULIZIA E CURA..............................................................................................21
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................22
7. INSTALLAZIONE..............................................................................................25
8. DATI TECNICI.................................................................................................. 26
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
ITALIANO 15
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
www.electrolux.com16
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione
di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un
propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Prima di eseguire eventuali operazioni sull'apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
ITALIANO 17
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
2.4 Luce interna
• Il tipo di lampadina utilizzata per questa apparecchiatura non può essere utilizzato per l'illuminazione domestica
2.3 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di
1
2
3
4
www.electrolux.com18
sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici
3. PANNELLO COMANDI
rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
Scala della temperatura
1
Icona EcoMode
2
Icona FastFreeze
3
3.1 Accensione
1. Collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione.
2. Per accendere l'apparecchiatura, sfiorare il tasto temperatura finché tutti i LED non si accendono.
Dopo circa 3 secondi le spie LED si spengono e la temperatura viene impostata sulla modalità predefinita (EcoMode). L'indicatore LED vicino all'icona EcoMode si illumina.
Tasto temperatura
4
3.2 Spegnimento
1. Per spegnere l'apparecchiatura
premere il tasto temperatura per 3 secondi.
Tutte le spie LED si spengono.
2. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione.
3.3 Regolazione della
temperatura
Per regolare la temperatura, premere il tasto temperatura. Ogni volta che viene premuto il tasto, la temperatura
impostata si sposta di 1 posizione e la spia LED corrispondente si illumina. Premere il tasto della temperatura ripetutamente fino a che non viene selezionata la temperatura richiesta. L'impostazione viene memorizzata.
La selezione è progressiva, variando da + 2°C a + 8°C. Impostazione più fredda: +2°C. Impostazione più calda: +8°C Impostazione più adeguata: EcoMode (da +3 a +4°C).
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.
3.4 Modalità sleep del display
Dopo 30 secondi senza nessuna interazione con l'apparecchiatura, il display passa in modalità sleep. Solo la spia LED corrispondente alla temperatura attualmente impostata si illumina in modo lieve. Tutti gli altri indicatori LED sono spenti. Per disattivare questa modalità premere il tasto temperatura.
3.5 EcoMode
In questa modalità la temperatura è impostata fra +3 e +4°C.
Questa è la miglior temperatura per garantire una buona conservazione degli alimenti con un consumo energetico ridotto.
Per attivare EcoMode premere il tasto temperatura ripetutamente fino a che la spia LED vicino all'icona EcoMode non si accende.
3.6 funzione FastFreeze
Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, (per esempio al
ITALIANO 19
ritorno dalla spesa, o se occorre ridurre rapidamente la temperatura nel vano congelatore) per congelare rapidamente degli alimenti, per una corretta conservazione del cibo, consigliamo di attivare la funzione FastFreeze.
Per attivare questa funzione premere il tasto temperatura ripetutamente fino a che l'indicatore LED vicino all'icona FastFreeze non si accende. Si illumina inoltre l'indicatore LED corrispondente a +2°C.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Quando la funzione si disattiva, viene ripristinata l'impostazione di temperatura precedente.
Sarà possibile disattivare questa funzione in qualsiasi momento premendo il tasto temperatura e scegliendo una nuova impostazione temperatura.
La funzione corrisponde sia al vano frigorifero che al vano congelatore.
3.7 Indicatore porta aperta (disponibile solo per modelli selezionati)
Se la porta è stata lasciata aperta per circa 5 minuti, si attiva l'indicatore porta aperta. Il tasto temperatura e la spia LED della temperatura attualmente impostata lampeggiano.
Sarà possibile disattivare questo indicatore chiudendo la porta o premendo il tasto temperatura.
3.8 Indicatore temperatura elevata
L'eventuale aumento della temperatura all'interno dell'apparecchiatura (ad esempio in seguito a un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della
www.electrolux.com20
porta) attiva l'allarme alta temperatura. La spia LED della temperatura attualmente impostata lampeggia.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
Quando vengono ripristinate le normali condizioni di funzionamento (la temperatura viene abbassata), l'indicatore temperatura elevata si disattiva. Sarà possibile spegnere l'indicatore temperatura elevata premendo il tasto temperatura.
4.1 Congelamento di alimenti freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Sistemare i cibi da surgelare in nel terzo scomparto.
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere "FunzioneFastFreeze").
In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto.
4.2 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore attivando la funzione FastFreeze prima di introdurre gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliendo dall'apparecchiatura tutti i cassetti e sistemando il cibo sul ripiano di vetro, si ottengono risultati migliori.
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
4.3 Conservazione degli
alimenti nello scomparto frigorifero
Coprire o avvolgere gli alimenti, in particolare quelli con un gusto o un aroma forte.
Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione dell’aria.
Tenere gli alimenti sui ripiani a una distanza non inferiore a 20 mm dalla parete posteriore e 15 mm dalla porta.
4.4 FREESTORE
La funzione FREESTORE consente di far raffreddare il cibo rapidamente e di avere una temperatura più uniforme
all'interno dello scomparto. Si consiglia di attivare la funzione FREESTORE quando la temperatura ambiente supera i 25°C.
Per attivare il dispositivo FREESTORE premere il tasto al di sopra dello stesso. La spia verde si accende.
Quando si spegne l'apparecchiatura, ricordare di spegnere la ventola premendo nuovamente il tasto. La spia verde si spegne.
4.5 Cassetto FreshZone
5. PULIZIA E CURA
ITALIANO 21
Il cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di alimenti freschi quali pesce, carne e frutti di mare, poiché la temperatura è inferiore rispetto al resto del frigorifero.
4.6 Controllo dell'umidità
Il ripiano in vetro incorpora un dispositivo a fessure, regolabili per mezzo di una leva scorrevole, che consente di regolare l'umidità del cassetto o dei cassetti delle verdure.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.
5.2 Pulizia periodica
ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
ATTENZIONE!
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
www.electrolux.com22
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.
Il ripiano inferiore, che divide il vano più freddo dallo scomparto , può essere estratto unicamente a scopo di pulizia. Per rimuovere il ripiano, estrarlo tenendolo in posizione orizzontale.
Per garantire una funzionalità completa dello scomparto FreshZone, il ripiano inferiore e le piastre di copertura devono essere ricollocati nella loro posizione originale dopo la pulizia.
Le piastre di copertura al di sopra dei cassetti nel vano possono essere estratte per la pulizia.
5.3 Scongelamento
L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli
alimenti. L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.
5.4 Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura è rumo‐ rosa.
L'apparecchio non è ap‐ poggiato in modo corretto.
Controllare se l'apparecchia‐ tura è appoggiata in modo stabile.
Problema Causa possibile Soluzione
L'allarme acustico o visivo è attivo.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco e la tem‐ peratura è ancora troppo
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
alta.
La temperatura all'interno del forno è troppo alta.
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
La lampadina non si ac‐ cende.
La lampadina non si ac‐ cende.
La lampadina è in modali‐
Chiudere e riaprire la porta.
tà stand-by.
La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi‐
stenza Autorizzato più vici‐ no.
Il compressore rimane sempre in funzione.
La temperatura impostata non è corretta.
Fare riferimento al capitolo "Funzionamento"/"Pannello di controllo".
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea‐
Attendere alcune ore e ricon‐ trollare la temperatura.
mente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Gli alimenti introdotti nel‐
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
La funzione FastFreeze è attiva.
Il compressore non si av‐ via immediatamente dopo
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Lasciar raffreddare gli ali‐ menti a temperatura ambien‐ te prima di introdurli.
Fare riferimento a "Funzio‐ neFastFreeze ".
Il compressore si avvia dopo
un certo intervallo. avere premuto il ta‐ stoFastFreeze, oppure do‐ po avere cambiato la tem‐ peratura.
Scorre dell'acqua all'inter‐ no del frigorifero.
Presenza di acqua sul pa‐ vimento.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel‐ l'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimen‐
ti direttamente contro la pa‐
rete posteriore.
Collegare lo scarico dell'ac‐
qua di sbrinamento alla baci‐
nella di evaporazione.
posta sopra il compresso‐ re.
ITALIANO 23
www.electrolux.com24
Problema Causa possibile Soluzione
Impossibile impostare la temperatura.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.
C'è troppa acqua conden‐ sata sulla parete posterio‐ re del frigorifero.
La porta non si apre facil‐ mente.
La FastFreeze o Shop‐ pingMode funzione è atti‐ va.
Il regolatore della tempe‐ ratura non è impostato correttamente.
La temperatura degli ali‐ menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
La funzione FastFreeze è attiva.
La porta è stata aperta con eccessiva frequenza.
La porta non è stata chiu‐ sa completamente.
Il cibo conservato non è stato avvolto nell'apposito materiale.
Hai cercato di ri-aprire la porta subito dopo averla chiusa.
Disattivare manualmente la funzione FastFreeze o Shop‐ pingMode oppure aspettare a impostare la temperatura finché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferi‐ mento alla "FastFreeze o ShoppingMode funzione".
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Prima di introdurre gli ali‐ menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un po‐ co alla volta.
Fare riferimento a "Funzio‐ neFastFreeze ".
Aprire la porta solo se ne‐ cessario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imballaggio adeguato prima di riporli all'interno dell'appa‐ recchiatura.
Attendere alcuni secondi fra la chiusura e la riapertura della porta.
Se il consiglio non da risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
6.2 Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
Loading...
+ 56 hidden pages