Electrolux EN3454MFW User manual

EN3454MFW
DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 13 IT Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso 25 NO Kombiskap Bruksanvisning 37 SV Kyl-frys Bruksanvisning 48
www.electrolux.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................4
3. KONTROLPANEL...............................................................................................6
4. DAGLIG BRUG...................................................................................................7
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING........................................................... 8
6. FEJLFINDING.....................................................................................................9
7. INSTALLATION................................................................................................ 11
8. TEKNISKE DATA............................................................................................. 12
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligholdelse på
apparatet uden opsyn.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og
bortskaf det korrekt.
DANSK 3

1.2 Generelt om sikkerhed

Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og
i andre arbejdsmiljøer
Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem
udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige
hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med
mindre det er anbefalet af producenten.
www.electrolux.com4
Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at
rengøre apparatet.
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun
et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen og transportboltene.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
• Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til strømforsyningen. Dette er for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.
• Apparatets bagside skal anbringes mod væggen.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
• Installér ikke dette apparat på områder, der er for fugtige eller for kolde, som f.eks. udhuse, garager og vinkældere.
• Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt det autoriserede servicecenter eller en elektriker for at skifte de elektriske komponenter.
• Netledningen skal være under niveauet for netstikket.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten.
• Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Denne gas er brandbar.
• Hvis der opstår skader på kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.
• Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus) i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på drikkevarerne.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
• Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis dine hænder er våde eller fugtige.
DANSK 5
• Indfrys ikke madvarer, der har været optøet.
• Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren.
2.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL!
Risiko for skader på mennesker eller apparat.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden.
• Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
• Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af varmeveksleren.
1
2
3
4
www.electrolux.com6

3. KONTROLPANEL

Temperaturskala
1
EcoMode-ikon
2
FastFreeze-ikon
3

3.1 Aktivering

1. Sæt stikket til apparatet i
stikkontakten.
2. Tænd for apparatet ved at røre ved
temperaturtasten, til alle kontrollamper lyser.
Efter ca. 3 sekunder falmer kontrollamperne, og temperaturen indstilles til standardindstillingen (EcoMode). Det er kun temperaturtasten og kontrollampen ved siden af EcoMode-ikonet, der lyser.

3.2 Deaktivering

1. Sluk for apparatet ved at trykke på
temperaturtasten i 3 sekunder.
Alle kontrollamper slukkes.
2. Tag stikket ud af kontakten for at
afbryde apparatet fra elforsyningen.

3.3 Indstilling af temperatur

Tryk på temperaturtasten for at justere temperaturen. Hver gang der trykkes på tasten, flytter den indstillede temperatur sig 1 position, og den tilsvarende
Temperatur-tast
4
kontrollampe lyser. Tryk gentagne gange på temperaturtasten, indtil den ønskede temperatur er valgt. Indstillingen vil blive fast.
Valget er trinvist, fra +2 °C til +8 °C. Koldeste indstilling: +2 °C. Varmeste indstilling: +8 °C Den mest velegnede indstilling: EcoMode (+3 til +4 °C).
Vælg indstillingen, mens du husker på, at temperaturen i apparatet afhænger af:
• rumtemperaturen
• hvor ofte døren åbnes
• mængden af mad
• hvor apparatet står.

3.4 Displayets dvaletilstand

Efter 30 sekunder uden interaktion med apparatet skifter displayet til dvaletilstand. Det er kun kontrollampen, der svarer til den aktuelt indstillede temperatur, som lyser svagt. Alle andre kontrollamper slukkes. Tryk på temperaturtasten for at deaktivere denne tilstand.
DANSK 7

3.5 EcoMode

I denne tilstand er temperaturen indstillet til mellem +3 og +4 °C.
Dette er den bedste temperatur for at sikre en god fødevareopbevaring med et minimalt energiforbrug.
Aktivér EcoMode ved at trykke på temperaturtasten gentagne gange, indtil LED-lampen, ved siden af EcoMode­ikonet, lyser.

3.6 FastFreeze-funktion

Hvis du har brug for at sætte en stor mængde varm mad i køleskabet (f.eks. efter du har handlet) eller hurtigt reducere temperaturen i fryseren for at nedfryse frisk mad hurtigt, anbefales det at aktivere FastFreeze-funktionen for korrekt opbevaring af mad.
For at aktivere denne funktion skal du trykke gentagne gange på temperaturtasten, indtil kontrollampen ved siden af FastFreeze-ikonet lyser. Kontrollampen for +2 °C lyser også.

4. DAGLIG BRUG

Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Når funktionen deaktiveres, gendannes den forrige temperaturindstilling.
Du kan deaktivere denne funktion når som helst ved at trykke på temperaturtasten og vælge en ny temperaturindstilling.
Denne funktion svarer både til køleskabet og fryseren.

3.7 Lampe for åben dør

Hvis døren har stået åben i ca. 5 minutter, tændes lampen for åben dør. Temperaturlampen og kontrollampen for den aktuelt indstillede temperatur blinker.
Du kan slukke for denne lampe ved at lukke døren eller ved at trykke på temperaturtasten.

4.1 Nedfrysning af friske madvarer

Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til opbevaring af frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Inden indfrysning af friske madvarer startes FastFreeze-funktionen mindst 24 timer, før madvarerne lægges i frostrummet.
Anbring de madvarer, der skal fryses, i det nederste rum.
Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på mærkepladen, der er anbragt indvendigt i apparatet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I dette tidsrum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal indfryses.
Når indfrysningen er slut, vendes der tilbage til den ønskede temperatur (se "FastFreeze-funktionen").
I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling.
4.2 Opbevaring af frosne
madvarer
Når apparatet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer med funktionen FastFreeze slået til, inden der lægges madvarer ind.
Hvis der skal opbevares store mængder mad, tages alle skuffer ud, og maden lægges på glashylderne for at opnå det bedste resultat.
www.electrolux.com8
Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks. som følge af strømsvigt, og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter indfryse dem igen (efter afkøling).

4.3 FREESTORE

FREESTORE-funktionen køler maden hurtigere ned og holder en mere ensartet
temperatur i skabet. Det anbefales at slå FREESTORE-funktionen til, når den omgivende temperatur kommer op over 25°C.
Aktivér FREESTORE-enheden ved at trykke på knappen på den. Den grønne lampe lyser.
Når du slukker for apparatet, skal du huske at slukke for blæseren ved at trykke på knappen igen. Den grønne lampe slukkes.

5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Indvendig rengøring

Inden apparatet tages i brug bør det vaskes indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
FORSIGTIG!
Brug ikke vaskemidler, skurepulver, chlor eller oliebaserede rengøringsmidler, da de beskadiger finishets overflade.

5.2 Regelmæssig rengøring

FORSIGTIG!
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
FORSIGTIG!
Undgå at beskadige kølesystemet.
FORSIGTIG!
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør,
med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og
tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
3. Skyl og tør grundigt af.
4. Rens kondensatoren og
kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.

5.3 Optøning

Dit apparat er rimfrit. Det betyder, at der ikke dannes rim, når det er tændt, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over kompressoren), hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Apparatet skal jævnlig rengøres:

5.4 Pause i brug

Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. Tag stikket ud af stikkontakten.

6. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Hvis noget går galt...

Problemer Mulige årsager Løsning
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står
Lydsignalet eller den visu‐ elle alarm er slået til.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk lågen, og åbn den.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste auto‐
Kompressoren kører hele tiden.
Der blev lagt for store
Der er for høj stuetempe‐
Madvarerne var for var‐
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på FastFreeze-knappen, eller når temperaturen er ændret.
Der løber vand inde i køle‐ skabet.
2. Tag al maden ud.
3. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør.
4. Lad døren/dørene stå åben for at
forebygge ubehagelig lugt.
stabilt.
Der er tændt for apparatet for nylig, eller temperatu‐ ren er stadig for høj.
Temperaturen i apparatet er for høj.
Temperaturen er indstillet forkert.
mængder madvarer i på samme tid.
ratur.
me, da de blev lagt i ap‐ paratet.
FastFreeze-funktionen er slået til.
Det er normalt og skyldes ikke fejl.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
Se "Alarm for åben låge" el‐ ler "Alarm for høj tempera‐ tur".
Se "Alarm for åben låge" el‐ ler "Alarm for høj tempera‐ tur".
riserede servicecenter.
Se kapitlet "Betjening"/"Be‐ tjeningspanel".
Vent nogle få timer, og kon‐ trollér så temperaturen igen.
Se klimaklassediagrammet på typepladen.
Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i.
Se "FastFreeze-funktion".
Kompressoren starter efter noget tid.
DANSK 9
www.electrolux.com10
Problemer Mulige årsager Løsning
Madvarer forhindrer, at vandet løber ned i vand‐ beholderen.
Der løber vand ud på gul‐ vet.
Smeltevandsafløbet er ik‐ ke tilsluttet fordampnings‐ bakken over kompresso‐ ren.
Temperaturen kan ikke indstilles.
FastFreeze- eller Shop‐ pingMode-funktionen er slået til.
Temperaturen i apparatet er for lav/høj.
Temperaturen er ikke ind‐ stillet korrekt.
Madvarernes temperatur er for høj.
Der blev opbevaret for store mængder mad på samme tid.
FastFreeze-funktionen er slået til.
Apparatets sidepaneler er varme.
Dette er en normal til‐ stand, der forårsages af varmevekslerens drift.
Der er for meget konden‐ seret vand på køleskabets
Lågen blev åbnet for hyp‐ pigt.
bageste væg.
Lågen blev ikke lukket helt.
Opbevaret mad blev ikke pakket ind.
Lågen åbner ikke nemt. Du forsøgte at åbne lågen
igen, lige efter den blev lukket.
Sørg for, at madvarerne ikke rører ved bagpladen.
Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken.
Sluk for FastFreeze eller ShoppingMode manuelt, el‐ ler vent, indtil funktionen nul‐ stilles automatisk, for at ind‐ stille temperaturen. Se under "FastFreeze- eller Shopping‐ Mode-funktionen".
Vælg en højere/lavere tem‐ peratur.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sæt‐ tes i skabet.
Læg færre madvarer i ad gangen.
Se "FastFreeze-funktion".
Sørg for, at der er et mellem‐ rum på mindst 30 mm mel‐ lem hver side af apparatet og det omgivende møbel, når den omgivende tempera‐ tur overskrider 38 °C.
Åbn kun lågen, når det er nødvendigt.
Sørg for, at lågen er helt luk‐ ket.
Pak mad ind i velegnet em‐ ballage, inden det opbevares i apparatet.
Vent nogle få sekunder mel‐ lem lukning og genåbning af lågen.
Hvis rådet ikke fører til det
A
B
100 mm
min
20 mm
ønskede resultat, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter.

6.2 Udskiftning af pære

Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed.

7. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Opstilling

Apparatet kan installeres et tørt sted med god udluftning, hvor rumtemperaturen passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt:
DANSK 11
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt dit autoriserede servicecenter.
Klima‐ klasse
SN +10°C til +32°C
N +16°C til +32°C
ST +16°C til +38°C
T +16°C til +43°C

7.2 Placering

Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekilder som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring skabets bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 100 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe. En eller flere justerbare fødder på bunden af skabet sikrer, at apparatet står lige.
Omgivelsestemperatur
Det skal være muligt at koble apparatet fra elinstallationen. Efter installationen skal stikket derfor være let at komme til.
FORSIGTIG!
Med henblik på at sikre korrekt funktion i omgivende temperaturer over 38 ºC anbefales det at have et mellemrum på 30 mm mellem apparatets sider og evt. omgivende møbler.

7.3 Nivellering

Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant.
www.electrolux.com12
på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes.
• Dette apparat opfylder gældende EØF-direktiver.

7.4 Tilslutning, el

• Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på mærkepladen svarer til boligens forsyningsstrøm.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket

8. TEKNISKE DATA

Højde 1850 mm
Bredde 595 mm
Dybde 642 mm
Temperaturstigningstid 18 t
9. MILJØHENSYN
Genbrug venligst alle materialer markeret med symbolet . Bortskaf al emballage
korrekt og hjælp med at beskytte miljøet og fremtidige generationer. Bortskaf ikke
elektrisk udstyr mærket med -symbolet

7.5 Vending af dør

Kontakt det nærmeste autoriserede servicecenter, hvis du ønsker at ændre dørens åbningsretning. En tekniker herfra vil vende døren mod betaling.
Spænding 230 - 240 V
Hyppighed 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket.
sammen med det generelle husholdningsaffald. Bortskaf alle elektriske varer gennem kommunale indsamlinger, eller hos kommunen, eller på kommercielle genbrugscentre.

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 14
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 15
3. KÄYTTÖPANEELI............................................................................................ 17
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..................................................................................18
5. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 19
6. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................20
7. ASENNUS........................................................................................................ 22
8. TEKNISET TIEDOT..........................................................................................23
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
SUOMI 13
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.electrolux.com14

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa
laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä.
Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa
ja hävittää asianmukaisesti.

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
vastaavissa ympäristöissä, kuten:
maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen
asiakkaiden käyttöympäristöt.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla
sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden
säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen
puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

2. TURVALLISUUSOHJEET

SUOMI 15

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuspultit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunin tai keittotasojen lähelle.
• Laitteen takaosa on asetettava seinää kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
• Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin tiloihin, kuten rakennustelineisiin, autotalliin tai viinikellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.

2.2 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
www.electrolux.com16

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.
• Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista laitteen poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.

3. KÄYTTÖPANEELI

1
2
3
4
SUOMI 17
Lämpötila-asteikko
1
EcoMode -symboli
2
FastFreeze -symboli
3

3.1 Laitteen käynnistäminen

1. Kytke laite sähköverkkoon.
2. Kytke laite toimintaan koskettamalla
lämpötilapainiketta, kunnes kaikki LED-merkkivalot syttyvät.
Noin kolmen sekunnin kuluttua LED-merkkivalot himmenevät ja lämpötilan oletusasetus palautuu (EcoMode). Ainoastaan lämpötilapainike ja EcoMode-symbolin vieressä oleva LED-merkkivalo palavat.

3.2 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta

1. Sammuta laite painamalla
lämpötilapainiketta 3 sekunnin ajan.
Kaikki LED-merkkivalot sammuvat.
2. Kytke laite irti verkkovirrasta
irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta.
Lämpötilapainike
4

3.3 Lämpötilan säätäminen

Säädä lämpötilaa painamalla lämpötilapainiketta. Jokaisella painikkeen painalluksella lämpötila-asetus siirtyy yhden sijan verran ja vastaava LED­merkkivalo syttyy. Paina lämpötilapainiketta toistuvasti, kunnes vaadittu lämpötila tulee näkyviin. Asetus on pysyvä.
Arvo muuttuu asteittain +2 °C:sta +8 °C:seen. Alhaisin asetus: +2 °C. Korkein asetus: +8 °C Sopivin asetus: EcoMode (+3 - +4 °C).
Valitse asetus ottamalla huomioon, että sisälämpötilaan vaikuttavat seuraavat seikat:
• huoneen lämpötila
• oven avaustiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijainti.

3.4 Näytön unitila

Jos laitetta ei käytetä 30 sekuntiin, näyttö siirtyy unitilaan. Ainoastaan asetetun
www.electrolux.com18
lämpötila-asetuksen LED-merkkivalossa palaa himmeä valo. Mikään muu LED­merkkivalo ei pala. Kytke tämä tila toimintaan painamalla lämpötilapainiketta.

3.5 EcoMode

Tässä tilassa lämpötila on asetettu arvoon +3 - +4 °C.
Tämä on paras lämpötila elintarvikkeiden oikeaoppista säilytystä ja minimaalista energiankulutusta varten.
Kytke EcoMode toimintaan painamalla lämpötilapainiketta toistuvasti, kunnes LED-merkkivalo syttyy EcoMode symbolin viereen.

3.6 FastFreeze -toiminto

Jos haluat laittaa jääkaappiin suuria määriä lämpimiä elintarvikkeita (esimerkiksi ruokakaupassa käynnin jälkeen) tai laskea pakastimen lämpötilaa nopeasti tuoreiden elintarvikkeiden nopeaa pakastusta varten, on suositeltavaa aktivoida FastFreeze­toiminto elintarvikkeiden oikeaoppista säilytystä varten.
Kytke tämä toiminto toimintaan painamalla lämpötilapainiketta toistuvasti, kunnes LED-merkkivalo
syttyy FastFreeze-tilan symbolin viereen. Myös lämpötilan +2°C LED-merkkivalo syttyy.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Kun toiminto kytkeytyy pois toiminnasta, edellinen lämpötila-asetus palautuu.
Toiminto voidaan kytkeä pois toiminnasta minä hetkenä tahansa painamalla lämpötilapainiketta ja valitsemalla uuden lämpötila-asetuksen.
Tämä toiminto vastaa jääkaappi- ja pakastinosastoa.

3.7 Ovi auki -merkkivalo

Jos ovi on jätetty auki noin 5 minuurin ajaksi, Ovi auki -merkkivalo syttyy. Nykyisen lämpötila-asetuksen lämpötilapainike ja LED-merkkivalo vilkkuvat.
Merkkivalo voidaan sammuttaa sulkemalla ovi tai painamalla lämpötilapainiketta.

4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

4.1 Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi FastFreeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon.
Aseta pakastettava tuore ruoka alalokeroa.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on
merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt, palauta lämpötila normaaliin säilytyslämpötilaan (katso kohta "FastFreeze-toiminto").
Tässä tilassa jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C. Aseta lämpötilan säädin tällöin suuremman lämpötila­asetuksen kohdalle.
SUOMI 19

4.2 Pakasteiden säilyttäminen

Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan FastFreeze-toiminnolla.
Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot ja laita pakastettavat tuotteet lasihyllylle parhaan pakastustuloksen aikaansaamiseksi.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä tiedoissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).

5. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Sisätilan puhdistaminen

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
HUOMIO!
Älä käytä puhdistusaineita, hankaavia jauheita, klooria tai öljypohjaisia puhdistusaineita, sillä ne vahingoittavat pintoja.

4.3 FREESTORE

FREESTORE-toiminnon ansiosta elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin ja osaston lämpötila on tasaisempi. FREESTORE-toiminto on suositeltavaa kytkeä toimintaan, kun ympäristön lämpötila on yli 25 °C.
Kytke FREESTORE-toiminto päälle painamalla siinä olevaa painiketta. Vihreä merkkivalo syttyy.
Laitteen sammuttamisen yhteydessä on muistettava kytkeä puhallin pois päältä painamalla painiketta uudelleen. Vihreä merkkivalo syttyy.

5.2 Säännöllinen puhdistus

HUOMIO!
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja kaapeleita.
HUOMIO!
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
HUOMIO!
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
1. Puhdista sisäosa ja varusteet
lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti
ja pyyhi ne puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4. Jos mahdollista, puhdista laitteen
takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja kompressori harjalla.
www.electrolux.com20
Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.

5.3 Sulatus

Kodinkoneesi on huurtumaton Frost Free
-malli. Tämä merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pakkausten päälle. Huurtumattomuus perustuu automaattisesti ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.

5.4 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan

Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen
sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.

6. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on ko‐ va.
Äänimerkki tai visuaalinen hälytys on päällä.
Valo ei syty. Lamppu on valmiustilas‐
Laitetta ei ole tuettu kun‐ nolla paikalleen.
Pakastin on juuri kytketty päälle tai lämpötila on vie‐ lä liian korkea.
Laitteen lämpötila on liian korkea.
sa.
Tarkista, onko laite vakaa.
Katso kohta "Ovihälytys" tai "Korkean lämpötilan häly‐ tys".
Katso kohta "Ovihälytys" tai "Korkean lämpötilan häly‐ tys".
Sulje ja avaa ovi.
SUOMI 21
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Kompressori käy jatkuvas‐ ti.
Laitteeseen on pantu mo‐
Lämpötila on asetettu vir‐ heellisesti.
nia elintarvikkeita sama‐
Katso kohta "Käyttö"/"Käyt‐ töpaneeli".
Odota muutama tunti ja tar‐ kista lämpötila uudelleen.
naikaisesti.
Huoneen lämpötila on
liian korkea.
Ruoka on pantu kodinko‐
neeseen liian lämpimänä.
Katso ilmastoluokan tauluk‐ ko arvokilvestä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakasta‐ mista.
Kompressori ei käynnisty heti FastFreeze-painik‐
FastFreeze-toiminto on kytkettynä.
Tämä on normaalia, eikä tarkoita vikaa.
Katso kohta "FastFreeze-toi‐ minto".
Kompressori käynnistyy jon‐
kin ajan kuluttua. keen painamisen tai läm‐ pötilan muuttamisen jäl‐ keen.
Vettä valuu jääkaapin si‐ sälle.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
Elintarvikkeet estävät ve‐ den valumisen vedenke‐
Puhdista veden tyhjennys‐
aukko.
Tarkista, että elintarvikkeet
eivät kosketa takaseinään.
ruukaukaloon.
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole
liitetty kompressorin ylä‐
Kiinnitä sulatusveden poisto‐
putki haihdutusastiaan.
puolella olevaan haihdu‐ tusastiaan.
Lämpötilaa ei voi säätää. FastFreeze tai Shopping‐
Mode-toiminto on kytketty päälle.
Kytke FastFreeze tai Shop‐
pingMode pois päältä ma‐
nuaalisesti tai odota, kunnes
toiminto nollautuu automaat‐
tisesti lämpötilan asettami‐
seksi. Katso kohta "FastF‐
reeze- tai ShoppingMode-toi‐
minto".
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila korkeam‐
maksi/alhaisemmaksi.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las‐
kea huoneen lämpötilaan
ennen kuin laitat ruoat lait‐
teeseen.
www.electrolux.com22
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteeseen on lisätty mo‐ nia elintarvikkeita yhdellä kertaa.
FastFreeze-toiminto on kytkettynä.
Laitteen sivupaneelit ovat lämpimiä.
Jääkaapin takaseinässä on liikaa lauhdevettä.
Ovi ei avaudu helposti. Yritit avata oven välittö‐
Tämä on normaalia ja se johtuu lämmönvaihtimen toiminnasta.
Ovea on avattu liian tihe‐ ään.
Ovea ei ole suljettu kun‐ nolla.
Säilytettäviä elintarvikkei‐ ta ei ole kääritty.
mästi sen sulkemisen jäl‐ keen.
Aseta laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa.
Katso kohta "FastFreeze-toi‐ minto".
Varmista, että etäisyys ka‐ lusteisiin on vähintään 30 mm laitteen molemmilla puo‐ lilla ympäristölämpötilan ol‐ lessa yli 38 °C.
Avaa ovi vain tarvittaessa.
Varmista, että ovi on suljettu kunnolla.
Kääri elintarvikkeet asianmu‐ kaiseen pakkaukseen ennen niiden asettamista kaappiin.
Odota muutama sekunti oven sulkemisen jälkeen en‐ nen kuin avaat oven uudel‐ leen.
Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

7. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Sijoittaminen

Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmas‐ toluok‐ ka
SN +10°C – +32°C
N +16 °C – +32°C
Ympäristölämpötila

6.2 Lampun vaihtaminen

Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ilmas‐ toluok‐ ka
ST +16 °C – +38°C
T +16 °C – +43 °C
Ympäristölämpötila

7.2 Sijainti

Käyttäjän on pystyttävä irrottamaan laite sähköverkosta. Asennuksen jälkeen pistokkeen on oltava helposti käyttäjän ulottuvilla.
Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden,
A
B
100 mm
min
20 mm
kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Laitteen alaosassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla varmistetaan, että laite pysyy vaakatasossa.
HUOMIO!
Virheettömän toiminnan takaamiseksi yli 38 ºC ympäristölämpötilassa suosittelemme jättämään 30 mm vapaata tilaa laitteen sivujen ja muiden kalusteiden väliin.

7.3 Tasapainotus

Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää

8. TEKNISET TIEDOT

SUOMI 23
laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla.

7.4 Sähköliitäntä

• Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
• Tämä kodinkone täyttää EEC­direktiivien vaatimukset.
7.5 Oven kätisyyden
vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa oven aukeamissuuntaa, ota yhteys paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Valtuutetun huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
Korkeus 1850 mm
Leveys 595 mm
Syvyys 642 mm
Käyttöönottoaika 18 h
Jännite 230 - 240 V
Taajuus 50 Hz
www.electrolux.com24
Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä kaikki materiaalit, joissa on symboli . Hävitä kaikki
pakkausmateriaalit oikeaoppisesti ympäristön ja tulevien sukupolvien
suojelemiseksi. Symbolilla merkittyjä
sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä kaikki sähkölaitteet soveltuvissa paikallisissa jätekeräyksissä, paikallisen jätepalvelun avulla tai viemällä ne kierrätyskeskuksiin.

INDICE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA............................................................ 26
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 27
3. PANNELLO COMANDI.....................................................................................29
4. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................. 31
5. PULIZIA E CURA..............................................................................................31
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.......................................................................32
7. INSTALLAZIONE..............................................................................................35
8. DATI TECNICI.................................................................................................. 36
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati. Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ITALIANO 25
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti dati: Modello, PNC, numero di serie. Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.electrolux.com26

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili

Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.

1.2 Avvertenze di sicurezza generali

L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
ITALIANO 27
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare liberamente attorno all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani di cottura.
• La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta.
• Non installare questa apparecchiatura in luoghi troppo umidi o freddi, come aggiunte strutturali, garage o cantine.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
www.electrolux.com28

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta dei dati corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
• Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.

2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.

2.3 Utilizzo

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
• Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è infiammabile.
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
• Controllare regolarmente lo scarico dell'apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura.

2.5 Smaltimento

1
2
3
4
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.

3. PANNELLO COMANDI

ITALIANO 29
• Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
Scala della temperatura
1
Icona EcoMode
2
Icona FastFreeze
3

3.1 Accensione

1. Collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione.
2. Per accendere l'apparecchiatura,
sfiorare il tasto temperatura finché tutti i LED non si accendono.
Dopo circa 3 secondi le spie LED si spengono e la temperatura viene impostata sulla modalità predefinita (EcoMode). Solo il tasto temperatura e la spia LED vicino all'icona EcoMode si accendono.
Tasto temperatura
4

3.2 Spegnimento

1. Per spegnere l'apparecchiatura
premere il tasto temperatura per 3 secondi.
Tutte le spie LED si spengono.
2. Per scollegare l’apparecchiatura
dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione.
3.3 Regolazione della
temperatura
Per regolare la temperatura, premere il tasto temperatura. Ogni volta che viene premuto il tasto, la temperatura
www.electrolux.com30
impostata si sposta di 1 posizione e la spia LED corrispondente si illumina. Premere il tasto della temperatura ripetutamente fino a che non viene selezionata la temperatura richiesta. L'impostazione viene memorizzata.
La selezione è progressiva, variando da + 2°C a + 8°C. Impostazione più fredda: +2°C. Impostazione più calda: +8°C Impostazione più adeguata: EcoMode (da +3 a +4°C).
È importante ricordare che la temperatura all'interno dell'apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:
• Temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
• posizione dell'apparecchiatura.

3.4 Modalità sleep del display

Dopo 30 secondi senza nessuna interazione con l'apparecchiatura, il display passa in modalità sleep. Solo la spia LED corrispondente alla temperatura attualmente impostata si illumina in modo lieve. Tutti gli altri indicatori LED sono spenti. Per disattivare questa modalità premere il tasto temperatura.

3.6 funzione FastFreeze

Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, (per esempio al ritorno dalla spesa, o se occorre ridurre rapidamente la temperatura nel vano congelatore) per congelare rapidamente degli alimenti, per una corretta conservazione del cibo, consigliamo di attivare la funzione FastFreeze.
Per attivare questa funzione premere il tasto temperatura ripetutamente fino a che l'indicatore LED vicino all'icona FastFreeze non si accende. Si illumina inoltre l'indicatore LED corrispondente a +2°C.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Quando la funzione si disattiva, viene ripristinata l'impostazione di temperatura precedente.
Sarà possibile disattivare questa funzione in qualsiasi momento premendo il tasto temperatura e scegliendo una nuova impostazione temperatura.
La funzione corrisponde sia al vano frigorifero che al vano congelatore.

3.5 EcoMode

In questa modalità la temperatura è impostata fra +3 e +4°C.
Questa è la miglior temperatura per garantire una buona conservazione degli alimenti con un consumo energetico ridotto.
Per attivare EcoMode premere il tasto temperatura ripetutamente fino a che la spia LED vicino all'icona EcoMode non si accende.

3.7 Indicatore porta aperta

Qualora la porta sia stata lasciata aperta per circa 5 minuti, si attiva l'indicatore porta aperta. Il tasto temperatura e l'indicatore LED della temperatura attualmente impostata lampeggia.
Sarà possibile disattivare questo indicatore chiudendo la porta o premendo il tasto temperatura.

4. UTILIZZO QUOTIDIANO

ITALIANO 31
4.1 Congelamento di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione FastFreeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Sistemare i cibi da surgelare in nello scomparto inferiore.
La quantità massima di alimenti congelabili in 24 ore è riportata sulla targhetta dei dati, un'etichetta presente sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo.
Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere "FunzioneFastFreeze").
In questa condizione la temperatura del vano frigorifero potrebbe scendere al di sotto di 0°C. Qualora ciò accadesse, è necessario reimpostare la temperatura a un livello più alto.

4.2 Conservazione dei surgelati

Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore attivando la funzione FastFreeze prima di introdurre gli alimenti.
Per conservare grandi quantità di cibo, togliendo dall'apparecchiatura tutti i cassetti e sistemando il cibo sul ripiano di vetro, si ottengono risultati migliori.
In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).

4.3 FREESTORE

La funzione FREESTORE consente di far raffreddare il cibo rapidamente e di avere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto. Si consiglia di attivare la funzione FREESTORE quando la temperatura ambiente supera i 25°C.
Per attivare il dispositivo FREESTORE premere il tasto al di sopra dello stesso. La spia verde si accende.
Quando si spegne l'apparecchiatura, ricordare di spegnere la ventola premendo nuovamente il tasto. La spia verde si spegne.

5. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

5.1 Pulizia dell'interno

Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli
accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
www.electrolux.com32
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture.

5.2 Pulizia periodica

ATTENZIONE!
Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
ATTENZIONE!
Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le
guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4. Pulire il condensatore e il
compressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia.

5.3 Scongelamento

L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti. L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti.

5.4 Periodi di non utilizzo

Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori sgradevoli.

6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

6.1 Cosa fare se...

Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura è rumo‐ rosa.
L'allarme acustico o visivo è attivo.
La lampadina non si ac‐ cende.
La lampadina non si ac‐ cende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
Sono stati introdotti molti
La temperatura ambiente
Gli alimenti introdotti nel‐
Il compressore non si av‐ via immediatamente dopo avere premuto il ta‐ stoFastFreeze, oppure do‐ po avere cambiato la tem‐ peratura.
Scorre dell'acqua all'inter‐ no del frigorifero.
L'apparecchio non è ap‐ poggiato in modo corretto.
L'apparecchiatura è stata accesa da poco e la tem‐ peratura è ancora troppo alta.
La temperatura all'interno del forno è troppo alta.
La lampadina è in modali‐ tà stand-by.
La lampada è guasta. Contattare il Centro di Assi‐
La temperatura impostata non è corretta.
alimenti contemporanea‐ mente.
è troppo alta.
l'apparecchiatura erano troppo caldi.
La funzione FastFreeze è attiva.
Ciò è normale, non si è verificato alcun errore.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel‐ l'apposito collettore.
Controllare se l'apparecchia‐ tura è appoggiata in modo stabile.
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta" o "Al‐ larme di alta temperatura".
Chiudere e riaprire la porta.
stenza Autorizzato più vici‐ no.
Fare riferimento al capitolo "Funzionamento"/"Pannello di controllo".
Attendere alcune ore e ricon‐ trollare la temperatura.
Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati.
Lasciar raffreddare gli ali‐ menti a temperatura ambien‐ te prima di introdurli.
Fare riferimento a "Funzio‐ neFastFreeze ".
Il compressore si avvia dopo un certo intervallo.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimen‐ ti direttamente contro la pa‐ rete posteriore.
ITALIANO 33
www.electrolux.com34
Problema Causa possibile Soluzione
Presenza di acqua sul pa‐ vimento.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compresso‐ re.
Impossibile impostare la temperatura.
La FastFreeze o Shop‐ pingMode funzione è atti‐ va.
La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta.
Il regolatore della tempe‐ ratura non è impostato correttamente.
La temperatura degli ali‐ menti è troppo alta.
Sono stati introdotti molti alimenti contemporanea‐ mente.
La funzione FastFreeze è attiva.
I pannelli laterali dell'ap‐ parecchiatura sono caldi.
Si tratta di uno stato nor‐ male causato dal funzio‐ namento dello scambiato‐ re di calore.
C'è troppa acqua conden‐ sata sulla parete posterio‐
La porta è stata aperta con eccessiva frequenza.
re del frigorifero.
La porta non è stata chiu‐ sa completamente.
Il cibo conservato non è stato avvolto nell'apposito materiale.
La porta non si apre facil‐ mente.
Hai cercato di ri-aprire la porta subito dopo averla chiusa.
Collegare lo scarico dell'ac‐ qua di sbrinamento alla baci‐ nella di evaporazione.
Disattivare manualmente la funzione FastFreeze o Shop‐ pingMode oppure aspettare a impostare la temperatura finché la funzione si disattiva automaticamente. Far riferi‐ mento alla "FastFreeze o ShoppingMode funzione".
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Prima di introdurre gli ali‐ menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti un po‐ co alla volta.
Fare riferimento a "Funzio‐ neFastFreeze ".
Verificare che ci siano alme‐ no 30 mm di spazio fra ogni lato dell'apparecchiatura e il mobilio nelle vicinanze quan‐ do la temperatura ambiente supera i 38°C.
Aprire la porta solo se ne‐ cessario.
Controllare che la porta sia chiusa completamente.
Avvolgere gli alimenti in un imballaggio adeguato prima di riporli all'interno dell'appa‐ recchiatura.
Attendere alcuni secondi fra la chiusura e la riapertura della porta.
Se il consiglio non da
A
B
100 mm
min
20 mm
risultati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

6.2 Sostituzione della lampadina

L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.

7. INSTALLAZIONE

ITALIANO 35
Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare un Centro Assistenza autorizzato.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

7.1 Luogo d'installazione

Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe climati‐ ca
SN Da +10°C a + 32°C
N Da +16°C a + 32°C
ST Da +16°C a + 38°C
T Da +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
raccomanda di mantenere una distanza minima di 100mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell'armadietto garantiscono che l'apparecchiatura resti in piano.

7.2 Luogo di utilizzo

L'apparecchiatura deve poter essere scollegabile dalla presa di corrente; pertanto, al termine dell'installazione, la spina deve essere facilmente
L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si
accessibile.

7.3 Livellamento

L'apparecchiatura deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali dislivelli è possibile regolare in altezza i due piedini anteriori.
ATTENZIONE!
Per garantire l'adeguato funzionamento con temperature ambiente superiori ai 38ºC, si consiglia di mantenere una distanza di 30 mm tra i lati dell'apparecchiatura e i mobili vicini.
www.electrolux.com36

7.4 Collegamento elettrico

• Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di

8. DATI TECNICI

corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
• Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
7.5 Possibilità di invertire la
porta
Per modificare il senso di apertura della porta, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del Centro di Assistenza Autorizzato sarà a carico dell'utente.
Altezza 1850 mm
Larghezza 595 mm
Profondità 642 mm
Tempo di risalita 18 ore
Tensione 230 - 240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
9. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare tutti i materiali contrassegnati dal simbolo . Smaltire in modo
adeguato tutti i materiali da imballaggio e contribuire alla protezione dell'ambiente e delle future generazioni. Non smaltire la strumentazione elettrica
contrassegnata col simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire tutti i beni elettrici tramite i sistemi di raccolta locali, oppure presso l'autorità locale o presso i centri di riciclaggio.

INNHOLD

1. SIKKERHETSINFORMASJON.........................................................................38
2. SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................... 39
3. BETJENINGSPANEL....................................................................................... 41
4. DAGLIG BRUK................................................................................................. 42
5. STELL OG RENGJØRING............................................................................... 43
6. FEILSØKING.................................................................................................... 44
7. MONTERING....................................................................................................46
8. TEKNISKE DATA............................................................................................. 47
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen til Electrolux.
Gå inn på vårt nettsted for å finne:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrer produktet ditt for å få bedre service:
www.registerelectrolux.com
Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
NORSK 37
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Bruk alltid originale reservedeler. Når du kontakter vår autoriserte serviceavdeling, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Modell, PNC (produktnummer), serienummer. Informasjonen finner du på typeskiltet.
Advarsel/Forsiktig – Sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
www.electrolux.com38

1. SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse.

1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer

Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Ikke la barn leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke
utføres av barn med mindre de er under tilsyn.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast
den i samsvar med lokale reguleringer.

1.2 Generelt om sikkerhet

Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger
og liknende bruk som:
Gårdshus; personalkjøkken i butikker, på kontorer
og andre arbeidsmiljøer
Av gjester på hoteller, moteller, pensjonater og
andre boligtyper
Hold ventilasjonsåpningene i produktets kabinett eller i
den innebygde strukturen fri for hindringer.
Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som
ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.
Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de
ikke er av en type som anbefales av produsenten.
Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre
produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun
nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser
med brannfarlig drivgass i dette produktet.
Om strømledningen er skadet må den erstattes av
produsenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifiserte personer for å unngå skader.

2. SIKKERHETSANVISNINGER

NORSK 39

2.1 Montering

ADVARSEL!
Bare en kvalifisert person må montere dette produktet.
• Fjern all emballasjen og transportboltene.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og lukket fottøy.
• Sørg for at luften kan sirkulere rundt produktet.
• Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. Dette er for at oljen skal kunne renne tilbake i kompressoren.
• Ikke installer produktet i nærheten av radiatorer, komfyrer, ovner eller kokeplater.
• Baksiden av produktet må stå mot veggen.
• Ikke installer produktet der det er direkte sollys.
• Ikke monter dette produktet på steder som er for fuktige eller kalde, slik som konstruksjonstilbygg, garasjer eller vinkjellere.
• Når du skal flytte produktet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.

2.2 Elektrisk tilkopling

ADVARSEL!
Fare for brann og elektrisk støt.
• Produktet må være jordet.
• Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.
• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks støpsel, nettkabel, kompressor). Ta kontakt med servicesenteret eller en elektriker for å endre de elektriske komponentene.
• Strømkabelen må ligge under nivået til støpselet.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
www.electrolux.com40

2.3 Bruk

ADVARSEL!
Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre slik anvendelse er oppgitt av produsenten.
• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig.
• Dersom det skulle oppstå skade på kjølemiddelkretsen, må du kontrollere at det ikke er flammer og antenningskilder i rommet. Ventiler rommet godt.
• Ikke la varme artikler komme i nærheten av plastdelene til produktet.
• Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vil skape press på beholderen.
• Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet.
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
• Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
• Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren med våte/fuktige hender.
• Ikke frys mat om igjen som er tinet.
• Følg oppbevaringsinstruksjonene på emballasjen for frossen mat.
• Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
• Dette produktet inneholder hydrokarbon i kjøleenheten. Vedlikehold og etterfylling av enheten må kun foretas av en kvalifisert person.
• Undersøk regelmessig avløpsrøret til kjøleskapet og rengjør om nødvendig. Hvis avløpet er blokkert, vil vann som har tinet samle seg i bunnen av produktet.

2.5 Avfallsbehandling

ADVARSEL!
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern døren for å forhindre at barn og dyr blir stengt inne i produktet.
• Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser. Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Ikke forårsak skade på den delen av kjøleenheten som er nær varmeveksleren.

2.4 Stell og rengjøring

ADVARSEL!
Fare for personskade eller skade på produktet.

3. BETJENINGSPANEL

1
2
3
4
NORSK 41
Temperaturskala
1
EcoMode-ikon
2
FastFreeze-ikon
3

3.1 Slå på

1. Koble produktet til stikkontakten.
2. For å slå på produktet, berør
temperaturknappen til alle LED­indikatorer tennes.
Etter omtrent 3 sekunder falmer LED-indikatorene og temperaturen settes til standard innstilling (EcoMode). Kun temperaturknappen og LED­indikatoren ved siden EcoMode-ikonet blinker.

3.2 Slå av

1. For å slå av produktet, trykker du på
temperaturknappen i 3 sekunder.
Alle LED-indikatorer slås av.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten
for å koble produktet fra strømtilførelsen.

3.3 Regulere temperaturen

Trykk på temperaturknappen for å regulere temperaturen. Hver gang du trykker på denne knappen, endres temperaturen med 1 posisjon og den
Temperaturknapp
4
tilsvarende LED-indikatoren tennes. Trykk på temperaturknappen gjentatte ganger frem til ønsket temperatur er valgt. Innstillingen vil forbli.
Valget er trinnvis mellom +2 °C og +8 °C. Kaldeste innstilling: +2 °C. Varmeste innstilling: +8 °C Mest egnet innstilling: EcoMode (+3 til +4 °C).
Velger innstilling mens du husker at temperaturen inne i produktet avhenger av følgende når du velger innstilling:
• romtemperaturen
• hvor ofte døren åpnes
• mengde mat som oppbevares
• produktets plassering.

3.4 Dvalemodus på skjermen

Etter 30 sekunder uten kommunikasjon med produktet, går skjermen over i dvalemodus. Kun LED-indikator som korresponderer til for øyeblikk satt temperatur lyser med lite lys. Alle andre LED-indikatorer er av. For å deaktivere denne modusen, trykk på temperaturknappen.
www.electrolux.com42

3.5 EcoMode

I denne modusen kan temperaturen stilles inn mellom +3 og +4 °C.
Dette er den ideelle temperaturen for å sikre god matlagring med minimalt energiforbruk.
Når du skal aktivere EcoMode, trykker du på temperaturknappen gjentatte ganger til LED-indikatoren ved siden av ikonet for EcoMode tennes.

3.6 FastFreeze-funksjon

Hvis du trenger å sette mye varm mat inn i et kjøleapparat (for eksempel etter at du har handlet), eller du trenger hurtig senkning av temperaturen i fryserommet for å fryse fersk mat raskt, foreslår vi at du aktiverer FastFreeze-funksjonen for korrekt oppbevaring av matvarer.
For å aktivere denne funksjonen, trykker du på temperaturknappen gjentatte ganger til LED-indikatoren ved siden av FastFreeze-ikonet tennes. Dessuten lyser LED-indikator korresponderende til +2 °C opp.

4. DAGLIG BRUK

Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 timer. Når funksjonen deaktiveres, gjenopprettes den forrige temperaturinnstillingen.
Du kan deaktivere denne funksjonen når som helst ved å trykke på temperaturknappen og velge en ny temperaturinnstilling.
Denne funksjonen gjelder både kjøle- og fryseseksjonen.

3.7 Dør åpen-indikator

Dør åpen-indikatoren aktiveres hvis døren har stått åpen i omtrent 5 minutter. Temperaturknappen og LED-indikatoren for gjeldende innstilte temperatur blinker.
Du kan deaktivere denne indikatoren ved å lukke døren eller trykke på temperaturknappen.

4.1 Frysing av ferske matvarer

Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
Når du vil fryse ferske matvarer, må FastFreeze-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses legges i fryserommet.
Legg de ferske matvarene som skal fryses i bunnskuffen.
Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer er spesifisert på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet.
Frysing varer 24 timer: i løpet av denne perioden må du ikke legge inn mer som skal fryses.
Når fryseprosessen er ferdig, går du tilbake til ønsket temperatur igjen (se "Funksjon FastFreeze").
Når du gjør det, kan temperaturen i kjøleskapseksjonen falle under 0 °C. Hvis det skjer, må du sette termostaten på en varmere innstilling.
4.2 Oppbevaring av frosne
matvarer
Når produktet slås på for første gang eller etter en periode der den ikke var i bruk, må du la den stå på i minst 2 timer med funksjonen FastFreeze slått på.
Hvis du skal oppbevare store matmengder kan du ta alle skuffene ut av produktet og erstatte de med glasshyller for bedre ytelse.
Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses igjen (etter avkjøling).

4.3 FREESTORE

Funksjonen FREESTORE sørger for at maten avkjøles raskt og holder en

5. STELL OG RENGJØRING

NORSK 43
jevnere temperatur i rommet. Det er anbefalt å slå på FREESTORE­funksjonen år omgivelsestemperaturen overstiger 25 °C.
For å aktivere FREESTORE-enheten, må du trykke på knappen på den. Det grønne lyset tennes.
Når du slår av produktet må du huske å slå av viften ved å trykke på knappen på nytt. Det grønne lyset slukkes.
ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

5.1 Rengjøre inne i ovnen

Før du tar produktet i bruk, må du vaske innsiden samt alt utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel, for å fjerne den typiske lukten som sitter i flunkende nye produkter. Husk å tørke nøye.
FORSIKTIG!
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, klor eller oljebasert vaskemiddel, da dette vil skade finishen.

5.2 Regelmessig rengjøring

FORSIKTIG!
Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet.
FORSIKTIG!
Unngå skader på kjølesystemet.
FORSIKTIG!
Når du skal flytte skapet, løft den i fremkant for ikke å skrape opp gulvet.
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
1. Rengjør innsiden og tilbehøret med
lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
2. Kontroller dørpakningene
regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
3. Skyll og tørk grundig.
4. Hvis du kan komme til rengjøres
kondensatoren og kompressoren bak på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre, og du sparer energi.

5.3 Tining

Produktet er frostfritt. Det vil si at det ikke danner seg rim mens apparatet er i drift, verken på veggene eller på maten. Grunnen til at det ikke danner seg rim, er at luften hele tiden sirkulerer inne i apparatet ved hjelp av en automatisk kontrollert vifte. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produktet, over kompressoren, hvor det fordamper.
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom, for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet.
www.electrolux.com44

5.4 Perioder uten bruk

Hvis produktet ikke skal brukes over lengre tid tas følgende forholdsregler:

6. FEILSØKING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

6.1 Hva må gjøres, hvis ...

Feil Mulig årsak Løsning
Produktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står
Hørbar eller visuell alarm er på.
Lampen lyser ikke. Lampen er i standby-mo‐
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt nærmeste autoriser‐
Kompressoren arbeider uavbrutt.
Mye mat ble lagt i fryse‐
Romtemperaturen er for
Matproduktene som ble
1. Trekk støpselet til produktet ut av
stikkontakten.
2. Fjern alle matvarer.
3. Rengjør produktet og alt tilbehøret.
4. La døren/dørene stå på gløtt for å
hindre at det dannes ubehagelig lukt.
Kabinettet er nettopp slått på eller temperaturen er fremdeles for høy.
Temperaturen i produktet er for høy.
dus.
Temperaturen er innstilt feil.
ren på en gang.
høy.
lagt ned i produktet var for varm.
Funksjonen FastFreeze er aktivert.
stabilt.
Se "Alarm ved åpen dør" el‐ ler "Alarm ved høy tempera‐ tur".
Se "Alarm ved åpen dør" el‐ ler "Alarm ved høy tempera‐ tur".
Lukk døren og åpne den igjen.
te servicesenter.
Se kapittelet «Bruk»/«Kon‐ trollpanel».
Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen.
Se klimaklassediagrammet på merkeplaten.
La matprodukter avkjøle seg til romtemperatur før du leg‐ ger den i fryseren.
Se "FastFreeze -funksjo‐ nen".
Feil Mulig årsak Løsning
Kompressoren starter ikke med en gang etter at du
Dette er normalt, det har ikke oppstått noen feil.
Kompressoren starter etter
en stund. har trykket på FastFreeze, eller etter at temperaturen er endret.
Det renner vann inne i kjø‐
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
leskapet.
Matprodukter forhindrer at vannet strømmer inn i
Pass på at ingen matvarer
berører bakveggen.
vannoppsamlingsbehol‐ deren.
Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er ik‐
ke koblet til fordamper‐
Fest smeltevannsrøret til for‐
damperbrettet.
brettet over kompresso‐ ren.
Det er ikke mulig å stille inn temperaturen.
Funksjonen FastFreeze eller ShoppingMode er aktivert.
Slå av FastFreeze eller
ShoppingMode manuelt, el‐
ler vent til funksjonen tilbake‐
stilles automatisk for å velge
temperaturen. Se etter i
funksjonen "FastFreeze eller
ShoppingMode".
Temperaturen i produktet er for høy/lav.
Temperaturregulatoren er ikke riktig innstilt.
Matvarene har for høy temperatur.
Still inn en lavere/høyere
temperatur.
La matvarene avkjøle seg til
romtemperatur før du legger
til oppbevaring.
Sidepanelene på produk‐ tet er varme.
Mange matvarer ble lagt inn i produktet samtidig.
Funksjonen FastFreeze er aktivert.
Dette er normal, og det er på grunn av at varmeut‐ veksleren er i drift.
Legg færre matvarer inn i
produktet på samme tid.
Se "FastFreeze -funksjo‐
nen".
Sørg for at det er minst 30
mm plass mellom hver side
av apparatet og andre møb‐
ler når temperaturen over‐
skrider 38 °C.
Det er for mye kondensert vann på den bakre veg‐
Døren ble åpnet for ofte. Åpne produktets dør kun når
det er nødvendig. gen i kjøleskapet.
Døren ble ikke ordentlig lukket.
Påse at døren er ordentlig
lukket.
NORSK 45
A
B
100 mm
min
20 mm
www.electrolux.com46
Feil Mulig årsak Løsning
Lagret mat ble ikke pak‐ ket inn.
Døren åpnes ikke så lett. Du prøvde å åpne døren
igjen med en gang etter den ble lukket.
Pakk inn mat i egnet embal‐ lasje før du legger det i pro‐ duktet.
Vent noen sekunder før du åpner døren igjen.
Dersom rådet ikke gir resultater, kontakt nærmeste autoriserte servicesenter.

6.2 Skifte lyspære

Produktet er utstyrt med et ekstra holdbart LED-taklys.

7. MONTERING

ADVARSEL!
Se etter i Sikkerhetskapitlene.

7.1 Plassering

Dette produktet kan monteres på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på produktet:
Klima‐ klasse
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Omgivelsestemperatur
Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter.
Forsikre deg om at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av skapet. For å oppnå best ytelse når produktet er plassert under et overskap, må minste avstanden mellom toppen av produktet og skapet være minst 100 mm. Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet sørger for at produktet står stabilt.

7.2 Lokalitet

Dette produktet bør installeres i god avstand fra varmekilder som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv.
Det må være mulig å koble produktet fra strømmen. Støpselet må derfor være lett tilgjengelig etter montering.
FORSIKTIG!
For å kunne garantere korrekt funksjon i romtemperatur over 38 °C, anbefales det å ha et mellomrom på 30 mm mellom sidene på produktet og møblene rundt.

7.3 Sette produktet i vater

Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme.

7.4 Elektrisk tilkopling

• Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at
NORSK 47
spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.
• Produktet må være jordet. Støpselet på strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
• Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
• Dette produktet er i overensstemmelse med EØS­direktivene.

7.5 Omhengsling av døren

Hvis du vil forandre på dørens åpningsretning, ta kontakt med nærmeste autoriserte servicesenter. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om dørene.

8. TEKNISKE DATA

Høyde 1850 mm
Bredde 595 mm
Dybde 642 mm
Hevetid 18 t
9. MILJØVERN
Resirkulere alle materialer merket med symbolet . Kast all emballasje på riktig
måte og bidra til å beskytte miljøet og fremtidige generasjoner. Ikke kast
elektrisk utstyr merket med symbolet
Energitilførsel 230 – 240 V
Frekvens 50 Hz
Tekniske data finner du på typeskiltet til høyre utvendig på produktet, på den utvendige eller innvendige siden på produktet og på energietiketten.
sammen med vanlig husholdningsavfall. Kast alle elektriske varer via gjeldende kommunale oppsamlingssteder, eller hos den lokale myndigheten eller kommersielle resirkuleringssentre.
www.electrolux.com48

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................49
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.......................................................................50
3. KONTROLLPANEL...........................................................................................52
4. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................... 53
5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING......................................................................... 54
6. FELSÖKNING...................................................................................................55
7. INSTALLATION................................................................................................ 57
8. TEKNISKA DATA............................................................................................. 58
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Barn får inte utföra städning och underhåll av
apparaten utan uppsikt.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn
och kassera det på lämpligt sätt.
SVENSKA 49

1.2 Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och
liknande användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i
produktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för
att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
www.electrolux.com50
Använd inga elektriska apparater inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd
bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar
med lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.

2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Ta bort förpackningen och transportbultarna.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten.
• Var alltid försiktig när apparaten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
• Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten till eluttaget. Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
• Produktens bakre yta måste ställas mot väggen.
• Installera inte produkten där den står i direkt solljus.
• Montera inte den här produkten i områden som är för fuktiga eller för kalla, som t.ex. byggnadsförråd, garage eller vinkällare.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Hushållsapparaten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
• Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.
• Lägg inte in läskedrycker i frysen. Detta skapar tryck i dricksflaskan.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.
• Ta inte bort och vidrör inte föremål från frysdelen om händerna är våta eller fuktiga.
• Frys inte mat igen som en gång tinats.
• Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frusna maten.
SVENSKA 51

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.
• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.

2.5 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.
1
2
3
4
www.electrolux.com52

3. KONTROLLPANEL

Temperaturskala
1
EcoMode-symbol
2
FastFreeze-symbol
3

3.1 Slå på

1. Anslut apparaten till ett eluttag.
2. För att sätta på apparaten, tryck på
temperaturknappen tills alla LED­lampor tänds.
Efter ca 3 sekunder bleknar LED-indikatorerna och temperaturen ställs in på standardinställningen (EcoMode). Endast temperaturknappen och LED-lampan bredvid EcoMode-ikonen tänds.

3.2 Stänga av

1. Stäng av apparaten genom att trycka
på temperaturknappen i 3 sekunder.
Alla LED-lampor släcks.
2. Koppla loss produkten från
strömkällan genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget.

3.3 Temperaturreglering

För att reglera temperaturen, tryck på temperaturknappen. Varje gång knappen trycks in flyttas den inställda temperaturen med 1 position och
Temperaturknapp
4
motsvarande LED-indikator tänds. Tryck på temperaturknappen upprepade gånger tills önskad temperatur valts. Inställningen fastställs.
Valet sker i steg från +2 till +8 °C. Kallaste inställning: +2°C. Varmaste inställning: +8°C Lämpligaste inställningen: EcoMode (+3 till +4 °C).
Välj inställning, men tänk på att temperaturen inne i kylen beror på:
• rumstemperatur
• hur ofta man öppnar dörren
• mängden livsmedel som förvaras
• apparatens placering.

3.4 Displayens viloläge

Efter 30 sekunder utan aktivitet går displayen in i viloläge. Endast LED­indikatorn som motsvarar aktuell temperaturinställning lyser svagt. Alla andra LED-indikatorer är släckta. För att avaktivera detta läge, tryck på temperaturknappen.
SVENSKA 53

3.5 EcoMode

I det här läget är temperaturen inställd på mellan +3 och +4 °C.
Detta är den bästa temperaturen för att säkerställa god konservering med minimal energiförbrukning.
För att aktivera EcoMode, tryck på temperaturknappen upprepade gånger tills LED-indikatorn bredvid EcoMode­symbolen tänds.

3.6 FastFreeze-funktion

Om du måste ställa in en större mängd varm mat i frysfacket (t.ex. när du har varit och handlat) eller om du snabbt vill sänka temperaturen i frysfacket för att frysa färsk mat snabbare, föreslår vi att du aktiverar FastFreeze-funktionen för korrekt förvaring.
För att aktivera den här funktionen, tryck på temperaturknappen upprepade gånger tills LED-indikatorn bredvid FastFreeze-ikonen tänds. Även LED­indikatorn som motsvarar +2 °C tänds.

4. DAGLIG ANVÄNDNING

Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. När funktionen stängs av återställs föregående temperaturinställning.
Du kan avaktivera denna funktion när som helst genom att trycka på temperaturen och välja en ny temperaturinställning.
Denna funktion motsvarar både kylen och frysen.

3.7 Indikator för öppen dörr

Om dörren har lämnats öppen i ca 5 minuter, aktiveras indikatorn för öppen dörr. Temperaturknappen och LED­indikatorn för den aktuella temperaturinställningen blinkar.
Du kan avaktivera den här indikatorn genom att stänga dörren eller genom att trycka på temperaturknappen.

4.1 Infrysning av färska livsmedel

Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
För infrysning av färska livsmedel, aktivera FastFreeze-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket.
Placera de färska matvarorna som ska frysas in i det nedersta facket.
Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på produktens insida.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
Återgå till önskad temperatur (se "FastFreeze-funktionen") när infysningen är klar.
I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.

4.2 Förvaring av fryst mat

Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar med FastFreeze­funktionen på innan du lägger in några matvaror.
Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ut alla lådor och lägg maten på glashyllan för att erhålla bästa resultat.
www.electrolux.com54
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Säkerhet vid strömavbrott", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).

4.3 FREESTORE

FREESTORE-funktionen gör att maten kyls ner snabbt och håller en jämnare

5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

temperatur i utrymmet. Vi rekommenderar att man sätter på FREESTORE-funktionen när omgivningstemperaturen överskrider 25 °C.
För att aktivera FREESTORE-enheten, tryck på knappen. Den gröna lampan tänds.
Kom ihåg att stänga av fläkten genom att trycka på knappen igen. Den gröna lampan släcks.
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Invändig rengöring

Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inte rengöringsmedel, skurpulver, klor eller oljebaserade rengöringsmedel eftersom de skadar ytan.

5.2 Regelbunden rengöring

FÖRSIKTIGHET!
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
FÖRSIKTIGHET!
När du flyttar produkten ska du lyfta upp den i framkanten så att inte golvet repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet
dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och
kompressorn (om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.

5.3 Upptining

Din produkt är frostfri. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför
kompressorn på kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten baktill av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvaror och golv.

6. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

6.1 Vad gör jag om...

Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten
Ljudligt eller visuellt larm är på.
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktori‐
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Många matvaror inlagda
Rumstemperaturen är för
Alltför varm mat har lagts
5.4 Långa uppehåll i
användning
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så
att inte dålig lukt bildas.
Kylskåpet har nyligen sla‐ gits på eller temperaturen är fortfarande för hög.
Temperaturen i produkten är för hög.
Temperaturen är felaktigt inställd.
samtidigt.
hög.
in.
SVENSKA 55
står stabilt.
Se avsnitt "Larm vid öppen dörr" eller "Larm vid för hög temperatur".
Se avsnitt "Larm vid öppen dörr" eller "Larm vid för hög temperatur".
serade serviceverkstad.
Se kapitlet "Drift"/"Kontroll‐ panel".
Vänta några timmar och kon‐ trollera sedan temperaturen igen.
Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Låt mat svalna till rumstem‐ peratur före infrysning.
www.electrolux.com56
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Funktionen FastFreeze är på.
Kompressorn startar inte omedelbart när FastFree‐ ze-knappen trycks in eller
Detta är normalt och indi‐ kerar inte att något fel har uppstått.
när temperaturen ändras.
Vatten rinner inne i kylskå‐ pet.
Vattenutloppet är igen‐ täppt.
Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vatten‐ uppsamlaren.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är
inte anslutet till avdunst‐ ningsbrickan ovanför kompressorn.
Temperaturen kan inte ställas in.
Funktionen FastFreeze eller ShoppingMode är påslagen.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturreglaget är fel‐ aktigt inställd.
Matvarornas temperatur är för hög.
Många matvaror hr lagts in för förvaring samtidigt.
Funktionen FastFreeze är på.
Sidopanelerna är varma. Det är värme som avges
från värmeväxlaren och är helt normalt.
Det finns för mycket kon‐ densvatten på kylskåpets
Dörren har öppnats för ofta.
bakre vägg.
Dörren stängdes inte or‐ dentligt.
Se "Funktionen FastFreeze".
Kompressorn startar efter ett tag.
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut tömningsslangen till avdunstningsbrickan.
Stäng av FastFreeze eller ShoppingMode manuellt el‐ ler vänta med att ställa in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se "FastFreeze- eller Shop‐ pingMode-funktionen".
Ställ in en högre/lägre tem‐ peratur.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur in‐ nan du lägger in dem.
Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt.
Se "Funktionen FastFreeze".
Se till att det finns minst 30 mm utrymme på varje sida av apparaten och omgivande skåp när omgivningstempe‐ raturen överstiger 38 °C.
Öppna dörren bara när det behövs.
Se till att dörren är ordentligt stängd.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
A
B
100 mm
min
20 mm
Det är svårt att öppna dör‐ ren.
Mat som lagts in är inte ordentligt förpackad.
Du försökte öppna dörren direkt efter stängning.
Förpacka maten på lämpligt sätt innan den läggs in.
Vänta några sekunder mel‐ lan stängning och återöpp‐ nande av dörren.
SVENSKA 57
Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.

6.2 Byte av lampan

Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.

7. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Placering

Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat‐ klass
SN +10 °C till + 32 °C
N +16 °C till + 32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till + 43 °C
Omgivningstemperatur
Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta din auktoriserade serviceverkstad.
Se till att luft kan cirkulera fritt runt skåpets baksida. För att säkerställa funktionen: Om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 100 mm fritt utrymme mellan produktens översida och väggenheten. Produkten bör dock inte placeras under överhängande väggenheter. En eller flera justerbara fötter under skåpet ser till att det går att få maskinen i nivå.

7.2 Placering

Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattenberedare, direkt solsken, etc.
Det måste gå att koppla loss produkten från elnätet. Kontakten måste därför vara lättåtkomlig efter installationen.
www.electrolux.com58
FÖRSIKTIGHET!
För att säkerställa att produkten fungerar ordentligt i omgivningstemperatur över 38 ºC är det bäst att ha 30 mm avstånd mellan produktens sidor och möbler i närheten.

7.3 Justering av höjd

Se till att produkten står i våg där den installeras. Detta görs med de två justerbara fötterna på bottens framsida.

7.4 Elektrisk anslutning

• Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med
produktens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
• Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven.

7.5 Omhängning av dörr

Om du vill hänga dörren åt andra hållet kan du kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad. En servicetekniker hänger om den mot en avgift.

8. TEKNISKA DATA

Höjd 1850 mm
Bredd 595 mm
Djup 642 mm
Temperaturökningstid 18 tim.
9. MILJÖSKYDD
Återvinn allt material som markerats med symbolen . Kassera allt
förpackningsmaterial på lämpligt sätt och för att skydda miljön och framtida generationer. Släng inte elektrisk utrustning som är märkt med symbolen
Nätspänning 230 - 240 V
Frekvens 50 Hz
Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten.
tillsammans med det allmänna hushållsavfallet. Avyttra alla elektriska produkter på de kommunala eller kommersiella återvinningscentralerna.
*
SVENSKA 59
www.electrolux.com/shop
280156042-A-162016
Loading...