Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.RegisterElectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK3
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker og
sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at
undgå unødvendige fejl og uheld er det
vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning
og sørg for, at den følger med apparatet,
hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der
bruger apparatet er fortrolige med dets
betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke
ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og
udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den,
der har ansvaret for deres sikkerhed,
først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af (så
tæt på apparatet som muligt) og fjern
døren, så børn ikke kan få elektrisk stød
eller smække sig inde i apparatet under
leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås
(lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen
på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive
en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning og lignende apparater, som f.eks.:
– kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer
– stuehuse og af kunder på hoteller,
moteller og andre miljøer af indkvar-
teringstypen
– miljøer af Bed and Breakfast-typen
– catering og andre anvendelser uden
for detail.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med
mindre de er godkendt til formålet af
producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder
kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed.
Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge
det på nogen måde. Enhver skade på
ledningen kan give kortslutning, brand
og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt
eller beskadiget af apparatets bag-
www.electrolux.com
4
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft-
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen,
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer
• Følg nøje producentens angivelser vedr.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de
panel. Et klemt eller beskadiget stik
kan blive overophedet og starte en
brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning
er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet
er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
stor forsigtighed ved flytning af det.
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
sollys i længere tid.
belysning) til dette apparat er specielle
pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning
i almindelige rum.
plastdele.
i apparatet, da de kan eksplodere.
ningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
når de har været optøet.
som angivet på pakken.
opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
('brus') i frostrummet, da det skaber
tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
spises lige fra fryseren.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for
afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes
der vand i bunden af apparatet.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit
nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for
skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det
er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det
sted, hvor det er købt. Gem i så fald
emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har
tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver
det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal
apparatets bagside stå op mod en
væg, så man ikke kan komme til at røre
eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at
brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en
autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser,
der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare
gasser: Apparatet skal bortskaffes
2. PRODUKTBESKRIVELSE
26481110
1
3975
DANSK5
i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås
hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket
med symbolet
, kan genvan-
vendes.
CrispFresh-skuffe
1
Freshzone-skuffe
2
Glashylder
3
Dynamisk luftkøling
4
Styring af fugtighed
5
Flaskestativ
6
Betjeningspanel
7
13
Smørhylde
8
Hylder i låge
9
Halv hylde
10
Flaskehylde
11
Fryserkurve
12
Mærkeplade
13
12
www.electrolux.com
6
3. BETJENINGSPANEL
1
6
5
Visning
1
Termostatknap
2
Plus-knap
Termostatknap
3
Minus-knap
Mode-knap
4
DrinksChill-knap og ON/OFF -knap
5
Fryserknap
6
Køleskabsknap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres
til en høj tone ved at trykke på knappen
Mode og Minus-knappen samtidigt i nogle
sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
3.1 Display
AC
B
N
M
L
K
J
A)
Demo-funktion
B)
Køleskabs-temperaturindikator
C)
Ferie-funktion
D)
KøleskabEcoMode-funktion
E)
FreeStore-funktion
F)
Indkøbs-funktion
G)
DrinksChill-funktion
H)
Tid
I)
Fryserens temperaturindikator
J)
Fast Freeze-funktion
K)
FryserEco Mode-funktion
L)
27
3
4
Alarmindikator
M)
Børnesikring
N)
Tilstanden Køleskab SLUKKET
Når du har valgt køleskabet eller
fryseren, starter animationen
Når du har valgt temperaturen,
blinker animationen i nogle få minutter.
3.2 Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF, hvis displayet er slukket.
3.
Hvis DEMO vises på displayet, er apparatet i demo-tilstand. Se under afsnittet "Fejlfinding...".
4.
Temperaturindikatorerne viser den
indstillede standardtemperatur.
Se under "Indstilling af temperatur" for at
ændre temperaturen.
3.3 Sådan slukkes apparatet
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1.
Tryk på apparatets ON/OFF-knap i 3
sekunder.
2.
D
E
F
G
H
I
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
3.4 Slukning af køleskabet
Slukke køleskabet:
1.
Tryk på køleskabsknappen i få sekun-
der.
2.
Køleskab OFF-kontrollampen vises.
3.5 Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1.
Tryk på køleskabsknappen.
Køleskabets OFF-indikator slukkes.
Se under "Indstilling af temperatur" for at
ændre temperaturen.
DANSK7
3.6 Indstilling af temperatur
Vælg køleskabet eller fryseren.
Tryk på temperaturknappen for at indstille
temperaturen.
Indstil standardtemperaturen:
• +4°C i køleskabet
• -18 °C i fryseren
Temperaturindikatorerne viser den indstillede temperatur.
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes
efter et strømsvigt.
3.7 EcoMode for køleskab og
fryser
For at få en optimal opbevaring af madvarer skal du vælge EcoMode .
Sådan slås funktionen til:
1.
Vælg køleskabet/fryseren.
2.
Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises på displayet.
Temperaturindikatoren viser den indstillede temperatur:
– for køleskabet: +4°C
– for fryseren: -18°C
Sådan slås funktionen fra:
1.
Vælg køleskabet/fryseren.
2.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knappen Mode, indtil du ikke længere ser
nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur.
3.8 FreeStore-funktion
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises på displayet.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen for at vælge
en anden funktion eller ingenting.
Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises FreeStore-lampen ikke
(se "Daglig brug").
Aktiveringen af FreeStore-tilstanden øger energiforbruget.
3.9 ShoppingMode
Hvis det er nødvendigt at anbringe store
mængder varme fødevarer i køleskabet,
for eksempel efter indkøb, anbefales det
at aktivere ShoppingMode for at afkøle
varerne hurtigere og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
ShoppingMode afbrydes automatisk efter
ca. 6 timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap-
pen Mode, indtil du ikke længere ser
nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
3.10 HolidayMode
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets låge lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med
tændt ferie-funktion.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap-
pen Mode, indtil du ikke længere ser
nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
3.11 DrinksChill-funktion
DrinksChill-funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det
er nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at
en blanding køles af i en vis tid, eller hvis
du har brug for en påmindelse om ikke at
www.electrolux.com
8
glemme, de flasker, du har lagt i fryseren
til hurtig afkøling.
Sådan slås funktionen til:
1.
2.
3.
Ved nedtællingens afslutning blinker
DrinksChill-lampen, og der høres en lydalarm:
1.
2.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt
tidspunkt under nedtællingen:
1.
2.
Tiden kan ændres når som helst under
nedtællingen og også ved afslutningen
ved at trykke på temperaturvælgeren for
afkøling og opvarmning.
3.12 FastFreeze-funktion
Sådan slås funktionen til:
1.
2.
Funktionen standser automatisk efter 52
timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1.
2.
Tryk på knappen DrinkChill .
DrinksChill-indikatoren vises.
Timeren viser den indstillede tid (30
minutter).
Tryk på temperaturvælgeren for afkø-
ling eller opvarmning, for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
Timeren begynder at blinke (min).
Fjern drikkevarer fra fryseren.
Tryk på DrinkChill-knappen for at
slukke for lyden og afslutte funktionen.
Tryk på knappen DrinkChill.
DrinksChill-lampen slukkes.
Vælg fryserafdelingen.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
Vælg fryserafdelingen.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knappen Mode, indtil du ikke længere ser
nogen af de specielle ikoner
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur på fryseren.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises på displayet.
2.
Indikatoren for børnesikringen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode for at vælge
en anden funktion eller tryk på knap-
pen Mode, indtil du ikke længere kan
se nogen af de særlige ikoner.
3.14 Alarm for for høj
temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på
grund af strømsvigt) vises ved at:
• Alarm- og frysertemperaturindikatorerne
blinker
• Alarmen lyder.
Sådan nulstilles alarmen:
1.
Tryk på en vilkårlig knap.
2.
Lydalarmen afbrydes.
3.
Fryserens temperaturindikator viser
den højeste opnåede temperatur i
nogle få sekunder. Derefter vises den
indstillede temperatur igen.
4.
Alarmindikatoren fortsætter med at
blinke, indtil de normale forhold er
genoprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren.
3.15 Alarm for åben dør
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i
mere end et par minutter. Alarmen for
åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
• Lydalarm
Når forholdene igen er normale (døren er
lukket), stopper alarmen.
Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved
at trykke på en vilkårlig knap.
3.13 Børnesikring
For at sikre at knapperne ikke kan benyttes, skal du vælge børnesikringsfunktionen.
4. DAGLIG BRUG
DANSK9
4.1 Opbevaring af frosne
madvarer
Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst 2 timer,
før der lægges madvarer i.
Fryseskufferne gør, at du hurtigt og nemt
kan finde de madvarer, du skal bruge.
Hvis der skal opbevares store mængder
madvarer, tages alle skuffer ud, undtagen
nederste skuffe, der skal blive siddende
for at sikre god luftcirkulation. På alle hylder er det muligt at anbringe madvarer
som stikker ud over hylderne, dog skal
der der være minimum 15mm ud til døren.
Hvis madvarerne optøs ved et
uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at
spise madvarerne eller at tilberede
dem og derefter fryse dem ned
igen (efter afkøling).
4.2 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig
af hvornår de skal bruges.
Små stykker kan endda tilberedes uden
optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
4.4 DYNAMICAIR
Køleskabet er udstyret med en funktion,
der afkøler maden hurtigt og giver mere
ensartet temperatur i skabet.
Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er
høj.
Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se under "DYNAMICAIR -funktionen").
DYNAMICAIR slås fra, når lågen
er åben, og slås automatisk til
igen, når lågen lukkes.
4.5 Flytbare hylder
4.3 Nedfrysning af friske
madvarer
Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning
af friske madvarer og til opbevaring af
frosne og dybfrosne madvarer i lang tid.
Inden indfrysning af friske madvarer startes Fast Freeze-funktionen mindst 24 før
madvarerne lægges i fryseren.
Læg de friske madvarer, der skal indfryses, i den nederste afdeling.
Den maksimale mængde madvarer, der
kan indfryses på 24 timer (den såkaldte
indfrysningskapacitet), står på typepla-den indvendig i skabet.
Indfrysningsprocessen varer 24 timer: I
dette tidsrum må der ikke lægges andre
madvarer i, som skal indfryses.
Køleskabets vægge har en række skinner,
så hylderne kan placeres efter ønske.
4.6 Flaskestativ
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal
flaskerne være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så
den kan bruges til flasker, der har været
åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
www.electrolux.com
10
4.7 Placering af lågehylder
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig
højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende:
Træk gradvis hylden i pilenes retning, til
den slipper. Sæt den derefter på det ønskede sted.
fektivt, og det er dermed bedst at åbne ristens udluftninger mod den lille dråbe.
Grøntsager afkøles normalt af sig selv ved
at fordampe vand, og hvis udluftningerne
er lukket, er der risiko for ophobning af
dråber og vandpøler indeni. Varer, der kan
danne store mængder, omfatter salathoveder, champignoner, broccoli og gulerødder. Hvis blandingen indeholder æbler
og frugt, kan det være en god idé at holde
udluftningerne lidt åbne, hvis der er risiko
for ophobning af etylen indvendigt. Etylen
er et væksthormon, der frigives af visse
frugter og grøntsager, og kan skade visse
og øge ældringshastigheden for andre.
4.9 FreshZone-skuffe
FreshZone-skuffen er velegnet til opbevaring af friske fødevarer, såsom fisk, kød
og skaldyr, da temperaturen er lavere her
end i resten af køleskabet.
Flyt ikke den store hylde nederst i
lågen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
4.8 Styring af fugtighed
Når der opbevares frugt og grønt i køleskabet, er det bedst altid at anbringe varerne i skuffen. Køleskabet sørger for, at
temperaturen holdes på et lavt niveau, og
varerne kan derfor holde længere. Under
normale forhold når grøntsagsskuffen ikke
er fyldt helt op og indeholder en blanding
af frugt og grønt, bør styringen af fugtighed anbringes i den høje fugtposition, der
er angivet med en stor dråbe. Dette betyder, at når den øverste rist er lukket, holdes der et højt fugtighedsniveau i skuffen.
Dette bør være standardindstillingen. Ind
imellem når skuffen er helt fuld, er der risiko for, at varerne bliver afkølet mindre ef-
4.10 CrispFresh-skuffe
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og
grønt.
har nået endestoppet, vipper du forenden
af kurven opad, til den kan tages ud.
4.11 Udtagning af fryserens
frysekurve
Frysekurvene har endestop, så de ikke
kan glide ud ved et uheld eller falde ned.
Hvis en kurv skal tages ud af fryseren,
trækker du den mod dig selv, og når du
Når kurven skal sættes på plads, løfter du
lidt op i kurvens forende, mens du sætter
den ind i fryseren. Når du er forbi endestoppene, kan kurven skubbes på plads.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
DANSK11
2
1
5.1 Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag
gurglen eller boblen, når kølemidlet
pumpes gennem spiralerne eller rørene.
Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige
knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt
fysisk fænomen. Det er normalt.
5.2 Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes
rim eller is på fordamperen. Hvis det
sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning
starter, og strømforbruget dermed falder.
5.3 Råd om køling af friske
madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller
drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind,
især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
5.4 Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over
grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på
denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på
alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r). Når det
kommer i kontakt med dit køleskabs plastikdele, kan citronsaft misfarve dem. Det
anbefales derfor at opbevare citrusfrugt i
separate beholdere.
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie
eller polyætylenposer, så luften holdes
bedst muligt ude.
www.electrolux.com
12
Flasker: Bør have låg på og opbevares i
flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver
ikke at lægges i køleskab, med mindre de
er pakket ind.
• Hvis sodavandsis spises direkte fra
frostrummet, kan de give forfrysninger;
• Det er en god idé at mærke alle pakker
med indfrysningsdato, så du har styr på
holdbarheden.
5.5 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du
udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet
pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette
tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er
friske og grundigt rengjorte;
•Del maden op i små portioner, så den
indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du
også hurtigt optø netop den mængde,
du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen
stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og
længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;
5.6 Tips om opbevaring af
frostvarer
Frysekurvene gør, at du hurtigt og nemt
kan finde de madvarer, du skal bruge.
Hvis der skal opbevares store mængder
mad, tages alle skuffer ud, undtagen nederste kurv, der skal blive siddende for at
sikre god luftcirkulation.
For at få den største fornøjelse af dette
apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har
været været korrekt opbevaret i forretningen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren.
• åbne lågen så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget
hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
6.1 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand
tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
klorbrinter; Service og påfyldning
må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
6.2 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i
skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det
skader overfladen og efterlader
kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en
børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt.
beskadige de anvendte plastmaterialer i
apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt
vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
6.3 Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i
køleafdelingen automatisk, hver gang
kompressoren standser. Afrimningsvandet
ledes ud gennem en rende og ned i en
særlig beholder bag på apparatet, over
kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i
renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig
renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Brug den medfølgende specialflaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
DANSK13
6.4 Afrimning af fryseren
Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i
frostrummet og rundt om øverste afdeling.
Fryseren skal afrimes, når laget af rim er
3-5 mm tykt.
Rimlaget fjernes på følgende måde:
• Tag stikket ud af stikkontakten, eller
sluk for apparatet
• Tag eventuelle madvarer ud, pak dem
ind i flere lag avispapir, og læg dem et
koldt sted
• Tag skufferne ud af fryseren
• Læg isolerende materiale rundt om
skufferne, f.eks. tæpper eller aviser.
Afrimningen går hurtigere, hvis der sættes
skåle med varmt vand (men ikke kogende)
i fryseren
• Løsn afløbsstudsen fra hvilestillingen,
tryk den ind som vist på tegningen, og
sæt den i nederste skuffe, hvor vandet
kan samle sig
• Skrab forsigtigt isen af, når den begynder at tø op Brug en skraber af træ eller
plast
• når al isen er smeltet, rengøres skabet
og tørres af, hvorefter afløbsstudsen
sættes på plads
• Tænd atter for skabet, og læg de frosne madvarer tilbage.
Det anbefales at lade apparatet køre
nogle timer med termostatknappen
på højeste indstilling, så det hurtigst
muligt får den rette opbevaringstemperatur.
www.electrolux.com
14
Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fryseren. Det
kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er
anbefalet af producenten. Hvis
dybfrostvarernes temperatur er
steget under afrimningen, kan det
forkorte deres holdbarhed.
7. FEJLFINDING
BEMÆRK
Inden fejlfinding skal stikket tages
ud af kontakten.
Det er kun autoriserede elektrikere
eller andre kompetente personer,
der må gennemføre den fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Der er visse lyde under normal
brug (kompressor, cirkulation af
kølemiddel).
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.
Apparatet står ikke stabilt.Se efter, om apparatet står
stabilt (alle fire fødder skal
hvile på gulvet).
Kompressoren kører
hele tiden.
Termostatknappen står
muligvis forkert.
Vælg en højere temperatur.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå-
gen".
Lågen er blevet åbnet for
tit.
Madvarernes temperatur
er for høj.
Lad ikke lågen stå åben
længere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Der er for høj stuetempe-
Sænk stuetemperaturen.
ratur.
Lynindfrysningsfunktionen
er slået til.
Der løber vand ned
ad bagpladen i køleskabet.
Der løber vand ind i
Rimen afrimes på bagpladen under den automatiske afrimningsproces.
Vandafløbet er tilstoppet.Rens vandafløbet.
Se "Lynindfrysningsfunktionen"
Det er korrekt.
køleskabet.
Madvarerne forhindrer
vandet i at løbe ned i
Sørg for, at madvarerne ikke rør ved bagpladen.
vandudløbet.
DANSK15
ProblemMulig årsagLøsning
Der løber vand ud af
skabet.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i be-
Tilslut smeltevandsafløbet til
fordampningsbakken.
holderen over kompressoren.
Der er for meget rim
og is.
Madvarerne er ikke pakket
godt nok ind.
Pak madvarerne bedre ind.
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå-
gen".
Termostatknappen står
Vælg en højere temperatur.
muligvis forkert.
Temperaturen i skabet er for høj.
Madvarernes temperatur
Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lå-
gen".
Lad madvarerne køle ned til
er for høj.
stuetemperatur, før de sæt-
tes i skabet.
Der er lagt for store
mængder mad i på sam-
Læg mindre mad i ad gan-
gen.
me tid.
Temperaturen i køleafdelingen er for
Der cirkulerer ikke kold luft
i apparatet.
Kontroller, at der cirkulerer
kold luft i apparatet.
høj.
Temperaturen i fry-
seren er for høj.
Apparatet virker ik-
ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Madvarerne ligger for tæt
på hinanden.
Der er slukket for apparatet.
kontakten.
paratet. Der er ingen
strøm i stikkontakten.
Læg madvarerne, så den
kolde luft kan cirkulere.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon-
takten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat til den på-
gældende stikkontakt. Kon-
takt en autoriseret elektri-
ker.
Pæren lyser ikke.Pæren er i standby.Luk og åbn lågen.
Displayet viser "dE-
Mo".
Apparatet er i demo-tilstand.
Hold Funktionsknappen
nede i 10 sekunder, efter-
som der lyder en lang ad-
varsel, og displayet slukker
et kort øjeblik: apparatet
begynder at fungere regel-
mæssigt.
Lydalarmen lyder.Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Alarm for åben
låge".
www.electrolux.com
16
ProblemMulig årsagLøsning
Den øverste og ne-
derste firkant vises i
temperaturdisplayet.
Kontakt nærmeste mærkeværksted, hvis
ovenstående råd ikke løser problemet.
7.1 Udskiftning af pære
Apparatet er forsynet med en indvendig
LED-lampe med lang holdbarhed.
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/
S.
8. INSTALLATION
Der er sket en fejl under
temperaturmålingen.
7.2 Lukke døren
1.
2.
3.
Kontakt serviceværkstedet
(kølesystemet fortsætter
med at holde madvarerne
kolde, men det er ikke mu-
ligt at regulere temperatu-
ren).
Rengør dørpakningerne.
Justér døren, hvis den ikke slutter
tæt. Se under "Installation".
Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt servicecentret.
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre
at det bruges korrekt.
8.1 Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor
rumtemperaturen passer til den opgivne
klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
8.2 Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra
varmekilder som radiatorer, kedler, direkte
sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere
frit omkring skabets bagside. Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der
mindst være 100 mm mellem apparatets
topplade og overskabets underside. Så
fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overska-
be. Apparatet kan sættes præcis i vater
med en eller flere af de justerbare fødder i
bunden af skabet.
100 mm
min
A
20 mm
ADVARSEL
Det skal være muligt at koble apparatet fra elinstallationen. Efter installationen skal stikket derfor være let at komme til.
B
8.3 Afstandsstykker, bagpå
Du kan finde de to afstandsstykker i posen med dokumentationen.
Gør følgende for at montere afstandsstykkerne:
1.
Løsn skruen.
2.
Monter afstandsstykket under skruen.
3.
Drej afstandsstykket til højre position.
4.
Stram skruen igen.
2
DANSK17
ADVARSEL
Kontrollér, at apparatet ikke er tilsluttet lysnettet.
Under de følgende operationer
anbefales det at få en hjælper til at
holde godt fast i apparatets låger,
mens arbejdet udføres.
1
4
3
8.4 Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets
forkant.
8.5 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på
typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på
netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke
overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
• Fjern det øverste hængseldæksel med
en skruetrækker.
• Åbn lågen, og fjern lågens endehættedæksel.
• Fjern de øverste forreste dæksler på
begge sider. (1)
• Tag displayets ledning ud af stikket. (2)
• Løsn hængslet, og fjern lågen.
1
2
• Fjern stikkene på tværstangen.
• Tag dækslet af ved hjælp af et værktøj.
(A).
• Skru nederste hængseltap (B) og afstandsstykket (C) af, og placer dem i
modsatte side.
• Sæt dækslet (A) på plads i modsatte side.
• Sæt lågen på det nederste hængsel.
8.6 Vending af låge
ADVARSEL
Inden der udføres nogen form for
arbejde på apparatet, skal stikket
altid tages ud af kontakten.
www.electrolux.com
18
A
B
E
F
DC
• Tag ledningen ud af lågens endehættedæksel og sæt den i det øverste hængsel.
• Skru hængslet fast.
• Slut kablet til frontpanelets tilslutningspunkt.
• Sæt de øverste forreste dæksler på
plads på begge sider (2)
1
2
• Sæt displayets ledning, som er frakoblet, i ledningsholderen i lågens endehætte, og sæt derefter lågens endehættedæksel på plads igen.
• Fjern dækslerne (B). Fjern dækselskruerne (A).
• Skru håndtagene (C) af, og montér dem
på den modsatte side. Anbring det
øverste håndtag på den nederste låge
og det nederste håndtag på den øverste låge
• Sæt dækseltapperne (A) på plads i
modsatte side.
C
B
A
C
A
B
Foretag en sidste kontrol for at sikre,
at:
• Alle skruer er strammet.
• Den magnetiske pakning slutter tæt til
kabinettet.
• Lågen åbner og lukker rigtigt.
Undertiden slutter pakningen ikke perfekt
til kabinettet, hvis omgivelserne er kolde
(dvs. om vinteren). Hvis dette er tilfældet,
skal du lade pakningen tilpasse sig selv.
Hvis du ikke selv vil vende lågen, kan du
henvende dig til Electrolux Service A/S.
En tekniker herfra vil vende lågen mod betaling.
9. TEKNISKE DATA
NichemålHøjde1859 mm
Bredde595 mm
Dybde658 mm
Temperaturstigningstid18 t
Spænding230 - 240 V
Frekvens50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre
væg, samt af energimærket.
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
DANSK19
apparater. Kasser ikke apparater, der er
.
mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ21
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора, перед его
установкой и первым использованием внима‐
тельно прочитайте данное руководство, не
пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐
счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐
льзуется данным прибором, подробно ознако‐
мились с его работой и правилами техники
безопасности. Сохраните настоящее руковод‐
ство и в случае продажи прибора или его пе‐
редачи в пользование другому лицу передай‐
те вместе с ним и данное руководство, чтобы
новый пользователь получил соответствую‐
щую информацию о правильной эксплуатации
и правилах техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
1.1 Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
1.2 Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия
в корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Данный прибор предназначен для хране‐
ния продуктов питания и (или) напитков в
бытовых или аналогичных с ними условиях,
как то:
– в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах;
– в сельских жилых домах, для использо‐
вания клиентами отелей, мотелей и дру‐
гих мест проживания;
– в мини-гостиницах типа «ночлег плюс
завтрак»;
– на предприятиях питания и в аналогич‐
ных нерозничных сферах применения.
• Не используйте механические приспосо‐
бления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
• Не допускайте повреждения контура холо‐
дильника.
• Холодильный контур прибора содержит
хладагент изобутан (R600a) – безвредный
для окружающей среды, но, тем не менее,
огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждения компонентов контура холодильни‐
ка.
В случае повреждения контура холодиль‐
ника:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесе‐
ние изменений в его конструкцию сопряже‐
но с опасностью. Любое повреждение кабе‐
ля может привести к короткому замыканию,
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев
замену любых электротехнических
деталей (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сер‐
тифицированный представитель сер‐
висного центра или квалифицирован‐
ный обслуживающий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура
не раздавлена и не повреждена зад‐
ней частью прибора. Раздавленная
или поврежденная вилка сетевого
шнура может перегреться и стать при‐
чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке
сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля пита‐
ния. Существует опасность поражения
электрическим током или возникнове‐
ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор
без плафона (если он предусмотрен
конструкцией) лампы внутреннего ос‐
вещения.
рожны при его перемещении.
морозильнике мокрыми или влажными ру‐
ками: это может привести к появлению на
руках ссадин или ожогов от обморожения.
действию прямых солнечных лучей.
пы (если предусмотрено конструкцией),
предназначенные только для бытовых при‐
боров. Они не подходят для освещения по‐
мещений.
ра горячую посуду.
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
тиляционное отверстие у задней стенки
(если прибор относится к виду приборов
«Без образования инея»).
• Замороженные продукты после разморажи‐
вания не должны подвергаться повторной
заморозке.
• При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
• Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора. См. соответствующие указа‐
ния.
• Не помещайте в холодильник газирован‐
ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐
сти давление, которое может привести к то‐
му, что она лопнет и повредит холодиль‐
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐
морожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
1.4 Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором, выключите его и вы‐
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие
холодильника для талой воды. При необхо‐
димости прочистите сливное отверстие.
Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
1.5 Установка
Для подключения к электросети тща‐
тельно следуйте инструкциям, приве‐
денным в соответствующих парагра‐
фах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли
повреждений. Не подключайте к электросе‐
ти поврежденный прибор. Немедленно со‐
общите о повреждениях продавцу прибора.
В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
• Если возможно, изделие должно распола‐
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению (если такое подключение
предусмотрено конструкцией прибора).
1.6 Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
РУССКИЙ23
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
1.7 Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоля‐
ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐
ли бы повредить озоновый слой. Дан‐
ный прибор нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами и мусо‐
ром. Изоляционный пенопласт содер‐
жит горючие газы: прибор подлежит
утилизации в соответствии с дей‐
ствующими нормативными положе‐
ниями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не
допускайте повреждения холодиль‐
ного контура, особенно, вблизи теп‐
лообменника. Материалы, использо‐
ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом
пригодны для вторичной переработ‐
ки.
,
www.electrolux.com
24
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
26481110
1
3975
13
Ящик CrispFresh
1
Ящик
2
Стеклянные полки
3
Система динамического охлаждения воз‐
4
духа
Контроль влажности
5
Полка для бутылок
6
Панель управления
7
12
Полка для сливочного масла
8
Полки дверцы
9
Полка половинного размера
10
Полка для винных бутылок
11
Корзины морозильника
12
Табличка с техническими данными
13
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
6
5
Дисплей
1
Регулятор температуры
2
Кнопка «плюс»
Регулятор температуры
3
Кнопка «минус»
Кнопка Mode
4
Кнопка DrinksChill и кнопка ON/OFF
5
Кнопка морозильного отделения
6
Кнопка холодильного отделения
7
Можно изменить предварительно заданные
звуки нажатия кнопок на более громкие, на‐
жав одновременно на кнопку Mode и на кноп‐
ку «Минус» на несколько секунд. Это измене‐
ние можно отменить.
3.1 Дисплей
AC
B
N
M
L
K
J
A)
Деморежим
B)
Индикатор температуры холодильного
отделения
C)
Режим «Отпуск»
D)
Режим холодильника EcoMode
E)
Функция FreeStore
F)
Режим «День покупок»
G)
Функция DrinksChill
H)
Время
I)
Индикатор температуры морозильного
27
3
4
отделения
J)
Функция Fast Freeze
K)
Режим Eco Mode морозильника
L)
Сигнальный индикатор
M)
Функция «Защита от детей»
N)
Режим «ВЫКЛ» холодильника
После выбора холодильного или мо‐
розильного отделения включается
анимация
После выбора температуры анима‐
ция мигает в течение нескольких се‐
кунд.
3.2 Включение
Чтобы выключить прибор, выполните следую‐
щие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2.
Если дисплей отключен, нажмите на
кнопку ON/OFF.
3.
Если на дисплее высветилось DEMO,
значит, прибор находится в деморежиме.
См. Раздел «Поиск и устранение неис‐
правностей».
4.
На индикаторах температуры отобра‐
жаются значения температуры, заданные
по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе «Регулировка темпе‐
ратуры».
D
3.3 Выключение
E
Для выключения прибора выполните следую‐
F
щие действия:
1.
G
H
I
Нажмите на кнопку ON/OFF и удерживай‐
те ее нажатой в течение 3 секунд.
2.
Дисплей отключится.
3.
Для отключения прибора от сети электро‐
питания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
3.4 Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните
следующие действия:
1.
Нажмите и удерживайте кнопку холо‐
дильного отделения в течение несколь‐
ких секунд.
РУССКИЙ25
www.electrolux.com
26
2.
3.5 Включение холодильника
Для включения холодильника выполните сле‐
дующие действия:
1.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе «Регулировка темпе‐
ратуры».
3.6 Регулирование температуры
Выберите холодильное или морозильное от‐
деление.
Нажмите кнопку выбора температуры для ус‐
тановки температуры.
Установленная температура по умолчанию:
• +4°C для холодильного отделения
• -18°C для морозильного отделения
Индикатор температуры отобразит заданное
значение температуры.
Установленная температура достигается в те‐
чение 24 часов.
3.7 Режим EcoMode холодильного
и морозильного отделений
Для оптимального хранения продуктов выбе‐
рите режим EcoMode.
Включение функции:
1.
2.
Выключение функции:
1.
2.
Появится индикатор OFF.
Нажмите на кнопку холодильного отделе‐
ния.
Индикатор OFF погаснет.
При сбое в подаче электроэнергии
заданное значение температуры со‐
храняется.
Выберите холодильное/морозильное от‐
деление.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
На индикаторе температуры отобразится
заданное значение температуры.
– для холодильной камеры: +4°C
– для морозильной камеры: -18°C
Выберите холодильное/морозильное от‐
деление.
Нажмите на кнопку Mode, чтобы выбрать
другую функцию или нажмите и удержи‐
вайте кнопку Mode, пока не исчезнут все
особые значки.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры.
3.8 Режим FreeStore
Включение функции:
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
Выключение функции:
1.
Для выбора нужной функции или отклю‐
чения функции нажмите на кнопку Mode.
При автоматическом включении
функции индикатор FreeStore не заго‐
рается (см. Главу «Ежедневное ис‐
пользование»).
Включение функции FreeStore увели‐
чивает потребление электроэнергии.
3.9 ShoppingMode
Если необходимо поместить большое количе‐
ство теплых продуктов, например, после по‐
сещения магазина, рекомендуется включить
режим ShoppingMode для ускоренного охла‐
ждения продуктов и предотвращения повы‐
шения температуры уже находящихся в холо‐
дильнике продуктов.
Включение функции:
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
Режим ShoppingMode отключается автомати‐
чески примерно через 6 часов.
Выключение режима до его автоматического
завершения
1.
Нажмите на кнопку Mode, чтобы выбрать
другую функцию или нажмите и удержи‐
вайте кнопку Mode, пока не исчезнут все
особые значки.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холо‐
дильника.
3.10 Режим «Отпуск»
Функция позволяет оставлять холодильную
камеру пустой и закрытой в течение продол‐
жительного отсутствия владельца без образ‐
ования в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в
холодильнике не должно быть про‐
дуктов.
Включение функции:
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
На дисплее температуры отображается
заданное значение температуры.
Выключение функции:
1.
Нажмите на кнопку Mode, чтобы выбрать
другую функцию или нажмите и удержи‐
вайте кнопку Mode, пока не исчезнут все
особые значки.
Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холо‐
дильника.
3.11 Режим DrinksChill
Режим DrinksChill можно использовать для
выдачи звукового сигнала в нужное время.
Это может оказаться полезным, когда, напри‐
мер, по рецепту требуется охлаждать тесто в
течение определенного времени или когда
требуется не забыть о бутылках, помещенных
в морозильник для быстрого охлаждения.
Включение функции:
1.
Нажмите на кнопку DrinkChill .
Появится символ DrinksChill.
На дисплее таймера отобразится теку‐
щее значение настройки (30 минут).
2.
При помощи кнопок повышения или пони‐
жения температуры измените заданное
значение таймера в интервале от 1 до 90
минут.
3.
Индикатор таймера начнет мигать (min).
По окончании обратного отсчета индикатор
DrinksChill начнет мигать и раздастся звуко‐
вой сигнал
1.
Извлеките напитки из морозильного отде‐
ления.
2.
Нажмите на кнопку DrinkChill для выклю‐
чения звукового сигнала и отключения
функции.
Функцию можно отключить в любой момент
обратного отсчета:
1.
Нажмите на кнопку DrinkChill.
2.
Индикатор DrinksChill погаснет.
Время можно изменить как в любой момент
обратного отсчета, так и в его конце, при по‐
мощи кнопок повышения и понижения темпе‐
ратуры.
3.12 Режим FastFreeze
Включение функции:
1.
Выберите морозильное отделение.
РУССКИЙ27
2.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
Эта функция автоматически выключается че‐
рез 52 часа.
Выключение режима до его автоматического
завершения
1.
Выберите морозильное отделение.
2.
Нажмите на кнопку Mode, чтобы выбрать
другую функцию или нажмите и удержи‐
вайте кнопку Mode, пока не исчезнут все
особые значки.
Функция выключается при задании
другой температуры морозильного
отделения.
3.13 Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для бло‐
кировки кнопок управления прибора.
Включение функции:
1.
Нажимайте на кнопку Mode, пока на дис‐
плее не появится соответствующий зна‐
чок.
2.
Отобразится индикатор «Защита от де‐
тей».
Выключение функции:
1.
Нажмите на кнопку Mode, чтобы выбрать
другую функцию или нажмите и удержи‐
вайте кнопку Mode, пока не исчезнут все
особые значки.
3.14 Оповещение о высокой
температуре
Повышение температуры в морозильной ка‐
мере (например, из-за имевшего ранее место
перебоя в подаче электропитания) отобра‐
жается:
• мигание сигнального индикатора и индика‐
тора дисплея температуры морозильника
• звуковой сигнал.
Отключение оповещения
1.
Нажмите на любую кнопку.
2.
Звуковой сигнал выключится.
3.
На дисплее температуры морозильной
камеры в течение нескольких секунд от‐
образится самое высокое достигнутое
значение температуры. Затем снова от‐
образится заданная температура.
4.
Сигнальный индикатор продолжит мигать
до достижения заданной температуры.
При достижении заданной температуры сиг‐
нальный индикатор погаснет.
www.electrolux.com
28
3.15 Сигнализация открытой
дверцы
Если дверь остается открытой несколько ми‐
нут, раздается звуковой сигнал. На то, что
дверца не закрыта, указывает:
• мигание сигнального индикатора;
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий
(дверца закрыта) звуковой сигнал выключает‐
ся.
В режиме сигнализации зуммер можно отклю‐
чить, нажав любую кнопку.
4.1 Хранение замороженных
продуктов
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов.
Корзины морозильника позволяют быстро и
легко найти именно тот пакет с продуктами,
который Вам нужен. Если необходимо поме‐
стить большое количество продуктов для хра‐
нения, выньте все ящики кроме нижнего, кото‐
рый должен оставаться на месте для обеспе‐
чения хорошей циркуляции воздуха. На всех
полках можно размещать продукты, высту‐
пающие за их границы на 15 мм от дверцы.
При случайном размораживании про‐
дуктов, например, при сбое электро‐
питания, если напряжение в сети от‐
сутствовало в течение времени, пре‐
вышающего указанное в таблице тех‐
нических данных «время повышения
температуры», размороженные про‐
дукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, а затем повтор‐
но заморозить (после того, как они
остынут).
4.2 Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отделе‐
нии или при комнатной температуре, в зави‐
симости от времени, которым Вы располагае‐
те для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
4.3 Замораживание свежих
продуктов
Морозильное отделение предназначено для
замораживания свежих продуктов и продол‐
жительного хранения замороженных продук‐
тов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания свежих продуктов вклю‐
чите функцию Fast Freeze не менее, чем за 24
часа до закладки подлежащих заморажива‐
нию продуктов в морозильное отделение.
Уложите подлежащие замораживанию свежие
продукты в верхнее отделение.
Максимальное количество продуктов, которое
может быть заморожено за 24 часа, указано
на табличке с техническими данными, распо‐
ложенной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа: в
течение этого времени не добавляйте другие
продукты для замораживания.
4.4 DYNAMICAIR
В холодильном отделении предусмотрено ус‐
тройство, обеспечивающее быстрое охлажде‐
ние продуктов и более равномерную темпера‐
туру в отделении.
Устройство включается самостоятельно по
мере необходимости, например, с целью бы‐
строго восстановления температуры после
открывания дверцы или в условиях высокой
окружающей температуры.
Предусмотрена возможность включения ус‐
тройства вручную - в случае необходимости
(см. «Функция DYNAMICAIR »).
Система DYNAMICAIR прекращает
работать в случае открывания двер‐
цы и включается сразу же после ее
закрывания.
4.5 Передвижные полки
Расположенные на стенках холодильника на‐
правляющие позволяют размещать полки на
нужной высоте.
4.6 Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышками к себе) на
предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизо‐
нтальное положение, можно класть
только закрытые бутылки.
Полку для бутылок можно установить под на‐
клоном, чтобы хранить ранее открытые бу‐
тылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее
можно было повернуть вверх и установить на
следующий верхний уровень.
4.7 Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐
ковок продуктов различных размеров, полки
дверцы можно размещать на разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте сле‐
дующим образом:
Медленно потяните полку по направлению,
указанному стрелками, пока она не высвобо‐
дится; затем установите ее на нужное место.
РУССКИЙ29
Чтобы обеспечить правильную цирку‐
ляцию воздуха, не меняйте положе‐
ние большой нижней полки в дверце.
4.8 Контроль влажности
При хранении в холодильнике овощей и фрук‐
тов практично и полезно размещать их в ящи‐
ке. Холодильник обеспечивает поддержание
низкой температуры, замедляя процессы оки‐
сления и распада. Как правило, если ящик
для овощей заполнен не до конца, и в нем на‐
ходятся как овощи, так и фрукты, ручку регу‐
лировки влажности следует установить в по‐
ложение высокой влажности, обозначенной
изображением большой капли. Это означает,
что верхняя решетка будет закрыта, и внутри
ящика будет поддерживаться высокая влаж‐
ность. Такую настройку следует выбирать для
большинства случаев. Иногда, когда ящик за‐
полнен доверху, есть риск, что эффектив‐
ность охлаждения продуктов может понизить‐
ся. В таком случае будет разумным открыть
вентиляционные отверстия в решетке, повер‐
нув ручку по направлению к изображению ма‐
ленькой капли. Обычно овощи охлаждаются
также и путем испарения содержащейся в них
влаги: закрывание вентиляционных отвер‐
стий, может привести к образованию внутри
капель и даже «лужиц». В число продуктов,
которые могут выделять особенно много вла‐
ги, входят различные виды салатов, грибы,
брокколи и морковь. В случае, если в ящике
хранятся яблоки и фрукты, будет разумным
немного открыть вентиляционные отверстия
на случай скопления внутри этилена. Этилен
– это гормон роста, выделяемый некоторыми
овощами и фруктами. Этилен может привести
к порче или преждевременному старению ря‐
да продуктов.
www.electrolux.com
30
4.11 Извлечение из морозильника
корзин для замораживания
Корзины морозильного отделения оснащены
стопором, препятствующим их случайному
выниманию или падению. Чтобы вынуть кор‐
зину из морозильной камеры, потяните ее на
себя. Когда она достигнет конечного положе‐
ния, приподнимите передний край корзины и
снимите ее.
4.9 Ящик FreshZone
Ящик FreshZone предназначен для хранения
таких свежих продуктов, как мясо, рыба, мо‐
репродукты, поскольку температура в нем ни‐
же, чем в остальном пространства холодиль‐
ника.
4.10 Ящик CrispFresh
Ящик предназначен для хранения овощей и
фруктов.
2
1
Вставляя корзину в морозильную камеру,
слегка приподнимите ее переднюю часть.
Преодолев стопоры, задвиньте корзину до
упора.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Нормальные звуки при работе
прибора
• При протекании хладагента по трубкам мо‐
гут быть слышны негромкие булькающие и
журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает
хладагент в холодильный контур, и в это
время могут быть слышны гудение и шум
от вибрации. Это нормальное явление.
• Тепловое расширение может вызывать по‐
явление внезапного треска. Это естествен‐
ное физическое явление, не представляю‐
щее опасности. Такое явление является
нормальным.
5.2 Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не
держите ее открытой дольше, чем необхо‐
димо.
• Если температура окружающей среды вы‐
сокая, регулятор температуры находится в
самом высоком положении и холодильник
полностью загружен, компрессор может ра‐
ботать без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор
температуры до более низких значений,
чтобы сделать возможным автоматическое
оттаивание, и, следовательно, снизить по‐
требление электроэнергии.
5.3 Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые про‐
дукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте продукты,
особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг
них мог свободно циркулировать воздух
5.4 Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтилено‐
вые пакеты и кладите на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум
два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке,
холодные блюда и т.п.: необходимо накрыть и
можно положить на любую полку.
Фрукты и овощи: необходимо тщательно вы‐
мыть и положить в специальные ящик (ящи‐
ки). Попадание лимонного сока на пластико‐
вые детали холодильника может привести к
их обесцвечиванию. Поэтому рекомендуется
держать цитрусовые в отдельных контейне‐
рах.
Сливочное масло и сыр: должны помещаться
в специальные воздухонепроницаемые кон‐
тейнеры или быть обернуты алюминиевой
фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы
максимально ограничить контакт с воздухом.
РУССКИЙ31
Бутылки необходимо закрывать крышками и
хранить на дверной полке для бутылок.
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует
хранить в холодильнике в неупакованном ви‐
де.
5.5 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐
ленных на то, чтобы помочь сделать процесс
замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, кото‐
рое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических
данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа.
В этот период не следует класть в моро‐
зильную камеру новые продукты, подлежа‐
щие замораживанию;
• замораживайте только высококачествен‐
ные, свежие и тщательно вымытые продук‐
ты;
• перед замораживанием разделите продук‐
ты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также
чтобы иметь возможность размораживать
только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фоль‐
гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐
те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐
ные продукты касались уже замороженных
продуктов во избежание повышения темпе‐
ратуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и
дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи,
если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
• рекомендуется указывать дату заморажи‐
вания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
5.6 Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Корзины морозильника позволяют быстро и
легко найти тот пакет с продуктами, который
Вам нужен. Если необходимо поместить боль‐
шое количество продуктов для хранения, вы‐
ньте все ящики, кроме нижней корзины, кото‐
рая должна оставаться на месте для обеспе‐
чения хорошей циркуляции воздуха.
www.electrolux.com
32
Для получения оптимальных результатов по‐
заботьтесь о следующем:
• убедитесь, что продукты промышленной
заморозки хранились у продавца в дол‐
жных условиях;
• обеспечьте максимально короткий интер‐
вал времени между покупкой заморожен‐
ных продуктов в магазине и их помеще‐
нием в морозильник;
6. УХОД И ОЧИСТКА
• не открывайте дверцу слишком часто и не
держите ее открытой дольше, чем необхо‐
димо;
• после размораживания продукты быстро
портятся и не подлежат повторному замо‐
раживанию;
• не превышайте время хранения, указанное
изготовителем продуктов.
6.1 Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтральным
мылом, чтобы удалить запах, характерный
для только что изготовленного изделия, затем
тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут по‐
вредить покрытие поверхностей хо‐
лодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо опе‐
раций по чистке или уходу за прибо‐
ром выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного при‐
бора содержатся углеводороды; по‐
этому его обслуживание и заправка
должны осуществляться только упо‐
лномоченными специалистами.
6.2 Промывка дозатора
Прибор необходимо регулярно чистить:
• очищайте внутренние поверхности и при‐
надлежности с помощью теплой воды и не‐
йтрального мыла;
• регулярно проверяйте и протирайте уплот‐
нение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и
отсутствие загрязнений;
• ополосните чистой водой и вытрите насухо.
Запрещается вытягивать, переме‐
щать или повреждать какие-либо
трубки и (или) кабели, находящиеся
внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошка‐
ми, чистящими средствами с силь‐
ным запахом или полиролями, так как
они могут повредить поверхность и
оставить стойкий запах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐
го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐
кой. Эта операция повышает эффективность
работы прибора и снижает потребление элек‐
троэнергии.
Соблюдайте осторожность, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐
держат химикаты, которые могут повредить
пластмассовые детали прибора Поэтому ре‐
комендуется чистить корпус этого прибора
только теплой водой с добавлением неболь‐
шого количества моющего средства.
После чистки подключите прибор к сети элек‐
тропитания.
6.3 Размораживание холодильника
При нормальных условиях эксплуатации уда‐
ление инея с испарителя холодильной каме‐
ры происходит автоматически при каждом вы‐
ключении компрессора. Талая вода стекает
через сливное отверстие в специальный под‐
дон, установленный с задней стороны прибо‐
ра над компрессором, а затем испаряется.
Необходимо регулярно прочищать сливное
отверстие, находящееся в середине канала
холодильного отделения, во избежание нако‐
пления воды и попадания капель на находя‐
щиеся внутри продукты.
Используйте для этого специальное приспо‐
собление для прочистки, которое уже устано‐
влено в сливное отверстие.
6.4 Размораживание морозильника
На полках и вокруг верхнего отделения моро‐
зильника всегда образуется определенное ко‐
личество инея.
Размораживайте морозильник, когда слой на‐
леди достигнет толщины около 3-5 мм.
Для удаления наледи выполните следующее:
• выньте вилку из розетки или выключите
прибор;
РУССКИЙ33
• удалите все хранящиеся продукты, завер‐
ните их в несколько слоев газетной бумаги
и поместите в прохладное место;
• извлеките выдвижные ящики морозильни‐
ка;
• оберните выдвижные ящики теплоизоли‐
рующим материалом, например, одеялами
или газетами.
Для ускорения оттаивания в морозильник
можно установить кастрюли с горячей (но не
кипящей) водой.
• Освободите желоб в месте его крепления,
протолкните его согласно иллюстрации и
поместите в нижний выдвижной ящик, где
может собираться вода.
• Осторожно соскребите лед, когда он на‐
чнет таять. Пользуйтесь деревянным или
пластмассовым скребком.
• Когда весь лед растает, насухо протрите
морозильник и вставьте желоб на место.
• Включите прибор и положите пищевые про‐
дукты на свои места.
Рекомендуется повернуть ручку термостата в
максимальное положение на несколько часов,
чтобы как можно скорее в приборе была до‐
стигнута температура, достаточная для хра‐
нения продуктов.
Ни в коем случае не используйте ос‐
трые металлические инструменты
для удаления инея с испарителя во
избежание его повреждения. Не ис‐
пользуйте механические устройства
или любые другие не рекомендован‐
ные производителем средства для
ускорения процесса разморажива‐
ния. Повышение температуры упако‐
вок с замороженными продуктами
при размораживании может привести
к сокращению безопасного срока их
хранения.
www.electrolux.com
34
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед устранением неисправностей
извлекайте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Устранять неисправности, не указан‐
ные в данном руководстве, должен
только квалифицированный электрик
или сертифицированный специалист.
При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые зву‐
ки (работы компрессора, циркуляции
хладагента).
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор издает сильный
шум.
Прибор не установлен дол‐
жным образом.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки
должны стоять на полу).
Компрессор работает не‐
прерывно.
Возможно, неверно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
Неплотно закрыта дверца.См. «Закрывание дверцы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐
димо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Слишком высокая темпера‐
тура воздуха в помещении.
Включена функция быстрого
замораживания.
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
Обеспечьте понижение темпе‐
ратуры воздуха в помещении.
См. Главу «Функция быстрого
замораживания».
Это нормально.
панели размораживается на‐
ледь.
Вода стекает внутрь хо‐
лодильника.
Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол.Сброс талой воды направлен
Засорилось сливное отвер‐
стие.
кать в водосборник.
мимо поддона испарителя,
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Убедитесь, что продукты не
касаются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
расположенного над ком‐
прессором.
Слишком много льда и
инея.
Продукты не упакованы на‐
длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща‐
тельно.
Неплотно закрыта дверца.См. «Закрывание дверцы».
Возможно, неверно задана
температура.
Задайте более высокую тем‐
пературу.
РУССКИЙ35
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Температура внутри при‐
Неплотно закрыта дверца.См. «Закрывание дверцы».
бора слишком высокая.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продук‐
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно хранится
слишком много продуктов.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук‐
тов.
Температура в холо‐
дильнике слишком высо‐
кая.
Температура в моро‐
зильном отделении
слишком высокая.
Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду‐
ха.
Продукты расположены
слишком близко друг к другу.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух.
Укладывайте продукты так,
чтобы обеспечить циркуляцию
холодного воздуха.
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания не
вставлена как следует в ро‐
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
зетку.
Отсутствует электропитание
прибора. Отсутствует напря‐
жение в розетке электросети.
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор. Обратитесь к квалифици‐
рованному электрику.
Лампа не горит.Лампа находится в режиме
ожидания.
На дисплее отображает‐
ся «Демо».
Прибор находится в деморе‐
жиме.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Нажмите на кнопку «Режим» и
удерживайте ее приблизи‐
тельно 10 секунд; прозвучит
длинный сигнал зуммера, а
дисплей на короткое время
погаснет, после чего прибор
перейдет в нормальный ре‐
жим работы.
Раздается предупре‐
ждающий звуковой сиг‐
Неплотно закрыта дверца.См. Главу «Сигнализация об
открытой дверце».
нал.
Сверху или снизу на дис‐
плее температуры отоб‐
ражается квадрат.
Произошла ошибка в измере‐
нии температуры.
Позвоните в сервисный центр
(система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую
температуру продуктов, одна‐
ко регулировать температуру
будет невозможно).
Если приведенные рекомендации не позво‐
ляют вам устранить неисправность, обрат‐
итесь в местный авторизованный сервисный
центр.
Этот элемент освещения подлежит замене
только в сервисном центре. Обращайтесь в
сервисный центр.
7.2 Закрытие дверцы
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внима‐
тельно прочитайте "Информацию по
технике безопасности" для обеспече‐
ния собственной безопасности и пра‐
вильной эксплуатации прибора.
8.1 Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
Клима‐
тиче‐
ский
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
8.2 Выбор места установки
Прибор следует устанавливать вдали от ис‐
точников тепла, таких, как радиаторы отопле‐
ния, котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха
вокруг задней части корпуса прибора. Если
прибор расположен под подвесным шкафом,
для обеспечения оптимальной работы мини‐
мальное расстояние между корпусом и шка‐
фом должно быть не менее 100 мм. Однако
желательно вовсе не устанавливать прибор
под подвесной мебелью. Точная установка по
уровню достигается с помощью регулировки
одной или нескольких регулировочных ножек,
расположенных в основании корпуса.
Температура окружающей сре‐
ды
2.
При необходимости отрегулируйте двер‐
цу. См. раздел «Установка».
3.
При необходимости замените непригод‐
ные уплотнения дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
100 mm
min
A
20 mm
ВНИМАНИЕ!
Необходимо обеспечить возможность
отключения прибора от сети электро‐
питания; к вилке шнура питания при‐
бора после его установки должен
быть обеспечен легкий доступ.
B
8.3 Упоры задней стенки
Два упора находятся в пакете с документа‐
цией.
Для установки упоров выполните следующие
действия.
1.
Выверните винт.
2.
Подложите упор под головку винта.
3.
Сориентируйте упор в нужном положе‐
нии.
4.
Снова затяните винты.
2
1
4
3
8.4 Выравнивание
При установке прибора убедитесь, что он
стоит ровно. Это достигается с помощью двух
регулируемых ножек, расположенных спереди
внизу.
РУССКИЙ37
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что прибор отключен от
электросети.
Чтобы надежно удерживать дверцы
прибора, следующие операции реко‐
мендуется выполнять вдвоем.
• Снимите крышку петли при помощи отверт‐
ки.
• Откройте дверцу и снимите заглушку двер‐
цы.
• Снимите верхние крышки с обеих сторон.
(1)
• Отключите разъем кабеля дисплея. (2)
• Отвинтите петли снимите дверцу.
8.5 Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в соответствии с дей‐
ствующими нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
8.6 Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любой операции
извлекайте вилку из сетевой розетки.
1
2
• Снимите заглушки со средней раздели‐
тельной перегородки.
• Снимите крышку при помощи инструмента
(A).
• Отвинтите поворотный штифт нижней пет‐
ли (B) и шайбу (C) и установите их на про‐
тивоположной стороне.
• Установите крышку (А) на противополож‐
ной стороне.
• Установите дверцу на нижнюю петлю.
www.electrolux.com
38
A
B
E
F
• Извлеките крышки (В). Выньте заглушки
(A).
• Вывинтите ручки (C) и установите их с про‐
тивоположной стороны. Установите верх‐
нюю ручку на нижнюю дверцу, а нижнюю
ручку на верхнюю дверцу.
• Установите заглушки (A) на противополож‐
ной стороне.
DC
• Извлеките из заглушки дверцы кабель и
уложите его в верхнюю петлю.
• Привинтите петлю обратно.
• Подключите кабель к разъему на передней
панели.
• Установите на место верхние крышки с
обеих сторон (2).
1
2
• Уложите отключенный кабель дисплея в
держатель кабеля в заглушку дверцы, а за‐
тем поставьте на место заглушку дверцы.
C
B
A
C
A
B
В завершение проверьте, чтобы:
• Все винты были затянуты.
• Магнитная прокладка прилегала к корпусу;
• Дверца как следует открывалась и закры‐
валась.
При низкой температуре в помещении (т.е. зи‐
мой) прокладка может неплотно прилегать к
корпусу. В таком случае дождитесь есте‐
ственной усадки прокладки по месту.
В случае нежелания выполнять вышеописан‐
ные операции самостоятельно можно обрат‐
иться в ближайший сервисный центр. Специа‐
лист сервисного центра перевесит дверцу за
отдельную плату.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраи‐
вания
Высота1859 мм
Ширина595 мм
Глубина658 мм
Время повышения темпера‐
18 час
туры
Напряжение230 - 240 В
Частота50 Гц
Технические данные указаны на табличке с
техническими данными на левой стенке внут‐
ри прибора и на табличке энергопотребления.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ39
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.RegisterElectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
УКРАЇНСЬКА41
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
В інтересах вашої безпеки та для належного
використання приладу уважно прочитайте цю
інструкцію, включаючи підказки та застере‐
ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐
чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐
милкових дій і нещасних випадків необхідно,
щоб усі, хто користується приладом, ретельно
ознайомилися з правилами експлуатації і тех‐
ніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим особам
обов'язково передайте її разом із приладом,
щоб усі користувачі змогли в будь-який час
ознайомитися з правилами експлуатації і тех‐
нікою безпеки.
Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся
викладених у цій інструкції рекомендацій з
техніки безпеки, оскільки компанія-виробник
не несе відповідальності за шкоду, що стала‐
ся через недотримання цих рекомендацій.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування
ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями чи недостатнім досвідом та
знаннями, якщо їм не було проведено від‐
повідного інструктажу з користування при‐
ладом особою, відповідальною за їх безпе‐
ку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони ма‐
ють користуватися ним під наглядом доро‐
слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальни‐
ми матеріалами. Порушення цієї вимоги
може призвести до того, що вони можуть
задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вил‐
ку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке
знаходиться якомога ближче до корпусу) і
зніміть дверцята, щоб запобігти випадкам,
коли діти, граючись, отримають електрошок
або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним
замком, має замінити старий прилад із зам‐
ком на пружині (клямкою), подбайте про те,
щоб вивести з ладу пружину, перш ніж ути‐
лізувати старий прилад. У такий спосіб ви
попередите ситуацію, коли він може стати
смертельною пасткою для дитини.
1.2 Загальні правила безпеки
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в
конструкції, що вбудовується, мають бути від‐
критими.
• Прилад призначений для зберігання харчо‐
вих продуктів і напоїв у звичайному домого‐
сподарстві, та подібних застосувань, таких
як:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
– на фермах та клієнтами готелів, мотелів
та інших житлових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпан‐
сіон;
– в установах, що пропонують послуги хар‐
чування, та для подібних застосувань не
в сфері роздрібної торгівлі.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші
штучні засоби для прискорення процесу
розморожування.
• Не використовуйте інші електричні пристрої
(наприклад, прилад для виготовлення мо‐
розива) всередині холодильника, якщо це
не передбачено виробником.
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
циркуляції холодоагенту.
• У контурі циркуляції холодоагенту міститься
холодоагент ізобутан (R600a) — природний
газ, що майже не шкідливий для довкілля,
проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортування й
установки приладу жоден із компонентів
контуру циркуляції холодоагенту не був
пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції хо‐
лодоагенту:
– уникайте контакту з відкритим вогнем
або джерелами займання;
– ретельно провітріть приміщення, де зна‐
ходиться прилад.
• З міркувань безпеки не слід змінювати тех‐
нічні характеристики приладу чи будь-яким
чином його модифікувати. Будь-яке пош‐
кодження кабелю може викликати коротке
замикання, пожежу й ураження електрич‐
ним струмом.
Попередження!
www.electrolux.com
42
• Прилад важкий. Пересувати його слід обер‐
• Не беріть речі в морозильному відділенні та
• Не слід надовго залишати прилад під пря‐
• Скляні лампи в цьому приладі (якщо пере‐
1.3 Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові ча‐
• Не зберігайте в приладі займистий газ або
• Не кладіть продукти безпосередньо на‐
• Заморожені продукти після розморожуван‐
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у
Попередження!
Щоб уникнути нещасних випадків, за‐
міну всіх електричних компонентів
(кабель живлення, вилка, компресор)
має виконувати сертифікований май‐
стер або спеціаліст сервісного цент‐
ру.
1.
Забороняється подовжувати кабель
живлення.
2.
Подбайте про те, щоб вилка кабелю
живлення не була роздавлена чи пош‐
коджена задньою частиною приладу.
Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐
белю живлення може перегрітися і
спричинити пожежу.
3.
Подбайте про наявність доступу до
вилки кабелю живлення.
4.
Не тягніть за кабель живлення.
5.
Якщо розетка хитається, не вставляй‐
те в неї вилку. Існує ризик ураження
електричним струмом чи виникнення
пожежі.
6.
Не можна користуватися приладом без
плафона на лампі (якщо передбачено)
для внутрішнього освітлення.
ежно.
не торкайтеся до них, якщо ваші руки вологі
чи мокрі — це може призвести до поранен‐
ня або холодового опіку.
мими сонячними променями.
дбачені) — це спеціальні лампи, призначені
лише для побутових приладів. Вони не при‐
датні для освітлення житлових приміщень.
стини приладу.
рідини, бо вони можуть вибухнути.
впроти отворів для повітря в задній стінці.
(Якщо прилад оснащено системою Frost
Free)
ня не можна заморожувати знову.
відповідності з інструкціями виробника.
• Необхідно чітко дотримуватися рекоменда‐
цій виробника приладу щодо зберігання
продуктів. Зверніться до відповідних ін‐
струкцій.
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в
морозильному відділенні, бо через підви‐
щення тиску на пляшку вони можуть вибух‐
нути, що пошкодить прилад.
• Морозиво на паличці спроможне викликати
холодові опіки, якщо його їсти прямо з мо‐
розильника.
1.4 Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
• При чищенні не можна користуватися мета‐
левими предметами.
• Не використовуйте гострі предметидля чи‐
щення приладу від льоду. Користуйтеся
пластиковим шкребком.
• Регулярно перевіряйте злив води з холо‐
дильника. За потреби прочищайте його. Як‐
що злив буде заблокований, вода збирати‐
меться на дні приладу.
1.5 Установка
Під час підключення до електромере‐
жі ретельно дотримуйтеся інструкцій,
наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет
пошкоджень. Не користуйтеся приладом,
якщо він пошкоджений. У разі виявлення
пошкоджень негайно повідомте про це тор‐
говельний заклад, де ви придбали прилад.
У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві
години, перш ніж вмикати прилад, з тим
щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довко‐
ла приладу; недотримання цієї рекоменда‐
ції призводить до перегрівання. Щоб досяг‐
ти достатньої вентиляції, дотримуйтеся від‐
повідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так,
щоб його задня стінка була повернута до
стіни. Це дозволить уникнути торкання га‐
рячих частин (компресора, конденсора) і
відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опа‐
лення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐
ступ після встановлення приладу.
• Підключення з метою подачі води здійснюй‐
те лише до джерела питної води (якщо пе‐
редбачено підключення до водопроводу).
1.6 Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуго‐
вування приладу, мають виконуватися ква‐
ліфікованим електриком або компетентною
особою.
• Технічне обслуговування цього приладу
має здійснюватися лише кваліфікованим
персоналом. Для ремонту необхідно вико‐
ристовувати лише оригінальні запасні ча‐
стини.
1.7 Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізо‐
ляційних матеріалах цього приладу
УКРАЇНСЬКА43
не міститься газів, які могли б нане‐
сти шкоду озоновому шару. Прилад
не можна утилізувати разом з міськи‐
ми відходами та сміттям. Ізоляційна
піна містить займисті гази: прилад не‐
обхідно утилізувати згідно з відповід‐
ними нормативними актами, видани‐
ми місцевими органами влади. Уни‐
кайте пошкодження холодильного аг‐
регату, особливо в задній частині, по‐
близу теплообмінника. Матеріали,
позначені символом
вторинній переробці.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
, підлягають
www.electrolux.com
44
2. ОПИС ВИРОБУ
26481110
1
3975
13
Шухляда CrispFresh
1
Шухляда Freshzone
2
Скляні полички
3
Динамічна система охолодження повітря
4
Регулювання вологості
5
Підставка для пляшок
6
Панель керування
7
12
Поличка для масла
8
Полички на дверцятах
9
Коротка поличка
10
Поличка для пляшок
11
Кошики морозильника
12
Табличка з технічними даними
13
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
6
5
Дисплей
1
Регулятор температури
2
Кнопка «+»
Регулятор температури
3
Кнопка «–»
Кнопка Mode
4
Кнопка DrinksChill і кнопка увімкнення/
5
вимкнення ON/OFF
Кнопка морозильника
6
Кнопка холодильного відділення
7
Стандартний звук кнопок можна змінити на го‐
лосніший, одночасно натиснувши й утримую‐
чи декілька секунд кнопку Mode і кнопку «–».
Нове налаштування можна скасувати у будьякий час.
3.1 Display
AC
B
УКРАЇНСЬКА45
H)
Час
I)
Індикатор температури морозильника
J)
27
3
4
Функція Fast Freeze
K)
Функція Eco Mode морозильника
L)
Сигнальний індикатор
M)
Функція захисту від доступу дітей
N)
Режим вимкнення холодильника
Після вибору холодильної або моро‐
зильної камери починається анімація
Після вибору температури анімація
мигтить протягом кількох хвилин.
3.2 Увімкнення
Щоб увімкнути прилад, виконайте описані
нижче дії.
1.
Підключіть вилку до розетки.
2.
Натисніть ON/OFF, якщо дисплей вимкне‐
ний.
3.
Якщо на дисплеї відображається сим‐
волDEMO, прилад працює в демонстра‐
ційному режимі. Див. розділ «Усунення
проблем».
4.
Індикатори температури показують тем‐
пературу, встановлену за промовчанням.
Інструкції щодо вибору та встановлення іншої
температури див. у розділі «Регулювання тем‐
ператури».
N
M
L
K
J
A)
Демонстраційний режим
B)
Індикатор температури холодильника
C)
Функція «Відпустка»
D)
Функція EcoMode холодильника
E)
Функція FreeStore
F)
Функція «Після відвідування магазину»
G)
Функція DrinksChill
3.3 Вимкнення
Щоб вимкнути прилад, дотримуйтеся наведе‐
D
них нижче вказівок.
1.
E
F
G
H
I
Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд
кнопку ON/OFF.
2.
Дисплей вимкнеться.
3.
Щоб від’єднати прилад від джерела жи‐
влення, витягніть вилку з розетки.
3.4 Вимкнення холодильника
Щоб вимкнути холодильник, виконайте нижче‐
наведені дії.
1.
Натисніть і утримуйте кілька секунд кноп‐
ку холодильної камери.
2.
Відобразиться індикатор вимкнення
(OFF) холодильника.
www.electrolux.com
46
3.5 Вмикання холодильника
Щоб увімкнути холодильник, виконайте ниж‐
ченаведені дії.
згасне.
Інструкції щодо вибору і встановлення іншої
температури див. у розділі «Регулювання тем‐
ператури».
3.6 Регулювання температури
Оберіть холодильну або морозильну камеру.
Натисніть кнопку «Температура», щоб встано‐
вити температуру.
Температура, встановлена за замовчуванням:
• +4°C для холодильника
• -18°C для морозильника
Індикатори температури показують встано‐
влену температуру.
Встановлена температура буде досягнута
протягом 24 годин.
Після перебоїв у електропостачанні
встановлена температура залишаєть‐
ся у пам’яті.
3.7 Режим EcoMode для
холодильника та морозильника
Для оптимальних умов збереження продуктів
виберіть EcoMode.
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Виберіть холодильне/морозильне відді‐
лення.
2.
Натисніть і втримуйте кнопку Mode, доки
не з’явиться відповідний символ.
На індикаторі температури відобразиться
встановлена температура:
– для холодильника: +4°C
– для морозильника: -18°C
Щоб вимкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Виберіть холодильне/морозильне відді‐
лення.
2.
Натисніть кнопку Mode, щоб вибрати іншу
функцію, або виберіть іншу функцію чи
натискайте кнопку Mode, доки не зни‐
кнуть усі спеціальні символи.
Функція вимикається шляхом вибору
іншої температури.
3.8 Режим FreeStore
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з’явить‐
ся відповідний значок.
Щоб вимкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натисніть кнопку Mode, щоб обрати іншу
функцію або не обирати жодної.
Якщо функція активується автоматич‐
но, індикатор FreeStore не відобра‐
жається (див. розділ «Щоденне кори‐
стування»).
У разі активації режиму FreeStore
споживання електроенергії збіль‐
шується.
3.9 ShoppingMode
Якщо потрібно покласти велику кількість теп‐
лих продуктів, наприклад після відвідання ма‐
газину, радимо активувати функцію
ShoppingMode, щоб швидше охолодити при‐
дбані продукти та запобігти нагріванню про‐
дуктів, які вже зберігаються в холодильнику.
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натисніть і втримуйте кнопку Mode, доки
не з’явиться відповідний символ.
Функція ShoppingMode автоматично вими‐
кається приблизно через 6 годин.
Щоб вимкнути цю функцію раніше, ніж відбу‐
деться автоматичне вимкнення, виконайте
нижченаведені дії.
1.
Натисніть кнопку Mode, щоб вибрати іншу
функцію, або виберіть іншу функцію чи
натискайте кнопку Mode, доки не зни‐
кнуть усі спеціальні символи.
Функція вимикається шляхом вибору
іншої температури для холодильника.
3.10 HolidayMode
Завдяки цій функції холодильник можна лиши‐
ти закритим і порожнім на період вашої відсут‐
ності протягом тривалого часу і не боятися,
що в ньому утвориться поганий запах.
Якщо вибрано функцію «Відпустка»,
холодильне відділення має бути по‐
рожнім.
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натисніть і втримуйте кнопку Mode, доки
не з’явиться відповідний символ.
Індикатор температури в холодильній ка‐
мері показує встановлену температуру.
Щоб вимкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натисніть кнопку Mode, щоб вибрати іншу
функцію, або виберіть іншу функцію чи
натискайте кнопку Mode, доки не зни‐
кнуть усі спеціальні символи.
Функція вимикається шляхом вибору
іншої температури для холодильника.
3.11 Режим DrinksChill
Режим DrinksChill дає змогу налаштувати зву‐
ковий сигнал на потрібний час, наприклад як‐
що згідно з рецептом тісто потребує охолод‐
ження протягом певного часу, або якщо ви по‐
ставили в морозильник пляшки для швидкого
охолодження й не хочете про них забути.
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натисніть кнопку DrinkChill .
З’явиться індикатор DrinksChill.
Таймер відображає встановлене значен‐
ня (30 хвилин).
2.
Натискайте кнопку зниження та підви‐
щення температури, щоб змінити задане
значення таймера (діапазон від 1 до 90
хвилин).
3.
Таймер почне блимати (min).
Після закінчення зворотного відліку блимає ін‐
дикатор DrinksChill і лунають звукові сигнали:
1.
Витягніть напої з морозильної камери.
2.
Натисніть кнопку DrinkChill, щоб вимкнути
звук і завершити функцію.
Цю функцію можна вимкнути в будь-який мо‐
мент під час зворотного відліку:
1.
Натисніть кнопку DrinkChill.
2.
Індикатор DrinksChill згасне.
Змінити налаштований час можна в будь-який
момент до закінчення зворотного відліку шля‐
хом натискання кнопок зниження та підвищен‐
ня температури.
3.12 Режим FastFreeze
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Виберіть морозильне відділення.
2.
Натисніть і втримуйте кнопку Mode, доки
не з’явиться відповідний символ.
УКРАЇНСЬКА47
Функція автоматично вимикається через 52
години.
Щоб вимкнути цю функцію раніше, ніж відбу‐
деться автоматичне вимкнення, виконайте
описані нижче дії.
1.
Виберіть морозильне відділення.
2.
Натисніть кнопку Mode, щоб вибрати іншу
функцію, або виберіть іншу функцію чи
натискайте кнопку Mode, доки не зни‐
кнуть усі спеціальні символи.
Функція вимикається шляхом встано‐
влення іншої температури для моро‐
зильника.
3.13 Функція захисту від доступу
дітей
Щоб запобігти можливому натисканню кнопок,
виберіть функцію блокування від доступу ді‐
тей.
Щоб увімкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з’явить‐
ся відповідний значок.
2.
Відображається індикатор блокування від
доступу дітей.
Щоб вимкнути функцію, виконайте описані
нижче дії.
1.
Виберіть іншу функцію за допомогою
кнопки Mode або натискайте кнопку
Mode, доки всі спеціальні значки не зни‐
кнуть із дисплея.
3.14 Сигнал високої температури
Підвищення температури в морозильному від‐
діленні (наприклад, через перебої в постачан‐
ні електроенергії) позначається:
• блиманням сигнального індикатора й інди‐
катора температури на морозильнику;
• звуковим сигналом.
Для скидання сигналу попередження виконай‐
те такі дії.
1.
Натисніть будь-яку кнопку.
2.
Звуковий сигнал вимикається.
3.
Протягом декількох секунд індикатор тем‐
ператури в морозильній камері показує
найвищу досягнуту температуру. Потім
знову відображається встановлена тем‐
пература.
4.
Сигнальний індикатор продовжує блима‐
ти до відновлення нормальних умов.
При встановленні нормальних умов сигналь‐
ний індикатор згасає.
www.electrolux.com
48
3.15 Сигнал відкритих дверцят
Якщо залишити дверцята відкритими на де‐
кілька хвилин, то пролунає звуковий сигнал.
Про відкриті дверцята вас сповіщають:
• блимання сигнального індикатора та
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
• звуковий сигнал
Після відновлення нормальних умов (дверця‐
та закриті) звуковий сигнал вимикається.
Під час сигнальної фази звуковий сигнал мож‐
на вимкнути, натиснувши будь-яку кнопку.
4.1 Зберігання заморожених
продуктів
Перед тим як завантажувати продукти при
першому увімкненні, а також після тривалого
періоду бездіяльності, дайте приладу попра‐
цювати щонайменше 2 години.
Шухляди морозильної камери дозволяють
легко знайти бажаний пакет з продуктами. Як‐
що потрібно зберігати великий об'єм продук‐
тів, вийміть усі шухляди, крім найнижчої, яка
має бути на місці для забезпечення гарної
циркуляції повітря. На полицях можна розта‐
шовувати продукти, які виступають максимум
до 15 мм від дверцят.
У разі випадкового розморожування,
якщо, наприклад, електропостачання
було відсутнє довше, ніж зазначено в
таблиці технічних характеристик у
графі «rising time» («тривалість підви‐
щення температури»), розморожені
продукти необхідно якнайшвидше
спожити або негайно приготувати,
охолодити і знову заморозити.
4.2 Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої замо‐
розки, їх можна розморозити у холодильному
відділенні або при кімнатній температурі, за‐
лежно від того, скільки часу у вас є на це.
Невеликі шматки можна готувати навіть замо‐
роженими, прямо з морозильника: У цьому ви‐
падку на готування піде більше часу.
4.3 Заморожування свіжих
продуктів
Морозильна камера підходить для заморожу‐
вання свіжих продуктів та для тривалого збе‐
рігання заморожених продуктів і продуктів гли‐
бокої заморозки.
Щоб заморозити свіжі продукти, активуйте
функцію Fast Freeze принаймні за 24 години
до того, як покласти до морозильної камери
продукти для заморожування.
Свіжі продукти, які потрібно заморозити, по‐
кладіть у нижнє відділення.
Максимальна кількість продуктів, яку можна
заморозити за 24 години, вказана на табличці
з технічними даними, що розташована всере‐
дині приладу.
Процес заморожування триває 24 години:
впродовж цього періоду не додавайте нові
продукти для заморожування.
4.4 DYNAMICAIR
Холодильне відділення оснащене пристроєм,
який забезпечує швидке охолодження продук‐
тів і підтримує рівномірну температуру.
За потреби цей пристрій вмикається автома‐
тично, наприклад, щоб швидко відновити тем‐
пературу у відділенні після відкривання
дверцят чи в умовах високої температури на‐
вколишнього середовища.
Також пристрій можна вмикати вручну (див.
розділ «Функція DYNAMICAIR »).
Пристрій DYNAMICAIR зупиняється
при відкриванні дверцят і знову почи‐
нає працювати після їх закривання.
4.5 Знімні полички
Стінки холодильника мають ряд напрямних,
тому висоту поличок можна змінювати за ба‐
жанням.
4.6 Підставка для пляшок
Покладіть пляшки (отворами вперед) на поли‐
цю вигнутої форми.
Якщо полиця встановлена горизо‐
нтально, кладіть на неї лише закриті
пляшки.
Цю полицю можна нахиляти для зберігання
раніше відкритих пляшок. Потягніть полицю
вгору, щоб її можна було повернути догори й
поставити на наступний вищий рівень.
4.7 Встановлення поличок на
дверцятах
Для зберігання упаковок із продуктами різного
розміру полички на дверцятах можна встано‐
влювати на різній висоті.
Це робиться наступним чином:
Повільно тягніть поличку в напрямку, вказано‐
му стрілками, поки вона звільниться. Потім
встановіть поличку в потрібному місці.
УКРАЇНСЬКА49
Не переміщуйте велику нижню поли‐
чку дверцят, щоб забезпечити пра‐
вильне циркулювання повітря.
4.8 Регулювання вологості
Овочі та фрукти рекомендується зберігати в
шухлядах холодильника. Холодильник забез‐
печує низьку температуру, що дає змогу до‐
вше зберігати продукти. За нормальних умов,
коли шухляда для овочів не повністю заповне‐
на та містить різноманітні овочі та фрукти, си‐
стему регулювання вологості потрібно пере‐
вести в режим високої вологості (позначений
символом великої краплі). Це означає, що ко‐
ли закрита верхня решітка, всередині шухля‐
ди зберігається високий рівень вологості. Це
має бути стандартним налаштуванням. Іноді,
коли шухляда дуже щільно заповнена, існує
ризик, що продукти не охолоджуватимуться
належним чином. У цьому разі рекомендуєть‐
ся відкрити отвори решітки в положення, що
відповідає маленькій краплі. Охолоджуючись,
овочі випаровують вологу, і якщо отвори бу‐
дуть закритими, то це може призвести до
утворення крапель і калюж у шухляді. Зокре‐
ма, дуже великі обсяги води можуть випарову‐
вати салат-латук, гриби, броколі та морква.
Якщо зберігаються яблука й інші фрукти, ре‐
комендується трохи відкрити отвори, щоб
зменшити ризик накопичення етилену. Етилен
є гормоном росту і може виділятися з деяких
фруктів та овочів. Він може шкодити здоров’ю
одних осіб та прискорювати старіння в інших.
www.electrolux.com
50
4.11 Виймання кошиків з
морозильника
Кошики в морозильній камері мають обмежу‐
вач ходу, який попереджає випадкове зняття
й випадання. Щоб вийняти кошик з морозиль‐
ної камери, потягніть його на себе до упору, а
потім вийміть, дещо піднявши передню части‐
ну.
4.9 Шухляда FreshZone
Шухляда FreshZone підходить для зберігання
свіжих продуктів (риби, м’яса, морепродуктів
тощо), оскільки температура в ній нижча, ніж в
інших відділеннях холодильника.
4.10 Шухляда CrispFresh
Ця шухляда підходить для зберігання фруктів
і овочів.
2
1
Щоб встановити кошик, злегка підніміть пере‐
дню частину і вставте кошик у морозильну ка‐
меру. Після проходження точок упору про‐
штовхніть кошик на місце.
5. КОРИСНІ ПОРАДИ
5.1 Нормальні звуки при роботі
приладу
• Ви можете чути тихий звук дзюрчання або
булькання, коли холодильний агент перека‐
чується через батарею охолодження або
труби. Це нормальне явище.
• Коли компресор працює, холодильний
агент перекачується по контуру, і ви чути‐
мете дзижчання та пульсуючий шум ком‐
пресора. Це нормальне явище.
• Термічне розширення може спричиняти
звук клацання. Це є природним і безпечним
фізичним явищем. Це нормальне явище.
5.2 Рекомендації щодо економії
електроенергії
• Не відкривайте часто дверцята та не зали‐
шайте їх відкритими занадто довго.
• Якщо температура навколишнього повітря
висока, регулятор температури встановле‐
но на низьку температуру, а прилад повні‐
стю завантажено, компресор може працю‐
вати безперервно, що призводить до появи
інею або льоду на випарнику. Якщо це від‐
бувається, встановіть більш високий показ‐
ник за допомогою регулятора температури,
щоб зробити можливим автоматичне роз‐
мерзання й таким чином заощадити елек‐
троенергію.
5.3 Рекомендації щодо зберігання в
холодильнику необроблених
продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• не зберігайте в холодильнику страви, коли
вони теплі; не зберігайте рідини, що випа‐
ровуються
• накривайте або загортайте продукти, осо‐
бливо ті, що сильно пахнуть
• розміщуйте продукти так, щоб повітря мог‐
ло вільно циркулювати довкола них
5.4 Рекомендації щодо
заморожування
Корисні поради:
М’ясо (будь-якого типу): покладіть у поліети‐
ленові пакети та поставте на скляну поличку
над шухлядою для овочів.
Задля безпеки зберігайте продукт таким чи‐
ном не довше двох днів.
Готові страви, холодні страви тощо: необхідно
накривати й можна ставити на будь-яку поли‐
чку.
Фрукти та овочі: слід ретельно помити й по‐
класти у спеціальну шухляду, яка входить у
комплект постачання. У разі потрапляння на
пластикові елементи холодильника лимонний
сік може призвести до їхнього знебарвлення.
Тому рекомендується зберігати цитрусові в
окремих контейнерах.
Масло й сир: слід покласти у спеціальні гер‐
метичні контейнери або загорнути в алюмініє‐
ву фольгу чи покласти в поліетиленові пакети,
щоб максимально захистити від обвітрюван‐
ня.
УКРАЇНСЬКА51
Пляшки: слід закрити кришками й зберігати в
підставці для пляшок на дверцятах.
Банани, картопля, цибуля та часник (якщо во‐
ни не упаковані): не слід зберігати в холо‐
дильнику.
5.5 Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть
вам одержати найкращі результати заморожу‐
вання:
• максимальна кількість продуктів, яку можна
заморозити за 24 год. вказана на табличці з
технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години.
Упродовж цього періоду не можна додава‐
ти продукти до тих, які вже заморожуються;
• заморожуйте лише продукти найвищої яко‐
сті, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями,
щоб можна було їх швидко і повною мірою
заморозити, а потім розморозити стільки,
скільки потрібно;
• загортайте продукти в алюмінієву фольгу
або складайте в поліетиленові кульки; паку‐
вання має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам кон‐
тактувати з уже замороженими; в іншому
разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і до‐
вше, ніж товсті; сіль зменшує термін збері‐
гання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐
зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐
розильника, можуть викликати холодовий
опік;
• рекомендується вказувати на кожній окре‐
мій упаковці дату заморожування, щоб не
перевищувати тривалість зберігання;
5.6 Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
Корзини морозильної камери дозволяють лег‐
ко знайти бажаний пакет з продуктами. Якщо
потрібно зберігати великий об'єм продуктів,
вийміть усі ящики, крім найнижчої корзини,
яка має бути на місці для забезпечення гарної
циркуляції повітря.
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які продають‐
ся замороженими, належним чином зберіга‐
лися в магазині;
www.electrolux.com
52
• подбайте про те, щоб заморожені продукти
якнайшвидше були перенесені з продукто‐
вого магазину до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не зали‐
шайте їх відкритими довше, ніж це абсо‐
лютно необхідно;
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
• після розморожування продукти швидко
псуються, і їх не можна заморожувати зно‐
ву;
• не можна зберігати продукти довше, ніж
вказано їх виробником.
6.1 Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, по‐
мийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за
допомогою теплої води з нейтральним милом,
щоб усунути типовий запах нового приладу, а
потім ретельно витріть його.
Не застосовуйте детергенти або
абразивні порошки, бо вони можуть
пошкодити поверхню.
Обережно!
Перш ніж виконувати операції з тех‐
нічного обслуговування, завжди вий‐
майте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього при‐
ладу містяться вуглеводні; тому тех‐
нічне обслуговування та перезарядку
його має виконувати лише кваліфіко‐
ваний майстер.
6.2 Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
• камеру та аксесуари мийте теплою водою з
нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят,
щоб переконатися, що вона чиста і на ній
немає решток продуктів.
• протріть чистою водою і ретельно витріть.
Не тягніть, не пересувайте і не пош‐
коджуйте трубки та/або кабелі всере‐
дині камери.
Ніколи не застосовуйте детергенти,
абразивні порошки, чистильні засоби
з сильним запахом або поліролі, щоб
почистити камеру зсередини, бо вони
можуть пошкодити поверхню або за‐
лишити сильний запах.
помогою щітки. Це покращить роботу приладу
і дозволить заощадити електроенергію.
Дбайте про те, щоб не пошкодити си‐
стему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення по‐
верхонь містять хімікати, які можуть пошкоди‐
ти пластик у цьому приладі. Тому рекомен‐
дується мити корпус ззовні виключно теплою
водою з додаванням невеликої кількості рідко‐
го миючого засобу.
Завершивши миття, знову підключіть прилад
до електромережі.
6.3 Розморожування холодильника
Іній автоматично видаляється з випарника хо‐
лодильного відділення щоразу, коли в режимі
звичайної експлуатації припиняється робота
компресора. Тала вода витікає через зливний
отвір у спеціальний контейнер, розташований
у задній частині приладу над двигуном ком‐
пресора, де вона випаровується.
Слід періодично чистити зливний отвір для та‐
лої води, розміщений посередині каналу холо‐
дильного відділення, щоб запобігти перели‐
ванню води через край та потраплянню її на
продукти в холодильнику.
Користуйтеся спеціальним пристроєм для
очищення із комплекту поставки (він вставле‐
ний у зливний отвір).
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у за‐
дній частині приладу необхідно чистити за до‐
6.4 Розморожування морозильника
На поличках морозильника та навколо
верхнього відділення завжди формується пев‐
на кількість інею.
Коли товщина шару інею досягає приблизно
3-5 мм, розморожуйте морозильник.
Щоб прибрати іній, виконайте наступні дії.
• Витягніть вилку з розетки або вимкніть при‐
лад.
УКРАЇНСЬКА53
• Вийміть продукти, загорніть їх у декілька
газет та покладіть у прохолодне місце.
• Витягніть шухляди з морозильника.
• Для ізоляції загорніть шухляди, наприклад,
у ковдру чи декілька газет.
Прискорити розморожування можна, поклав‐
ши у морозильник пляшки з гарячою (не ки‐
плячою) водою.
• Зніміть зливний канал, вставте його, як по‐
казано на малюнку, і розташуйте у нижній
шухляді морозильника, де буде збиратися
вода.
• Коли лід почне розтавати, обережно зіш‐
кребіть його. Користуйтеся дерев’яним або
пластиковим шкребком.
• Коли весь лід розтане, помийте і ретельно
витріть відділення, а потім поверніть злив‐
ний канал у вихідне положення.
• Увімкніть прилад і завантажте заморожені
продукти.
Залиште прилад працювати впродовж кількох
годин з ручкою термостата у найвищому поло‐
женні, щоб всередині якнайшвидше встанови‐
лася достатня для зберігання продуктів тем‐
пература.
Щоб не пошкодити випарник, не вико‐
ристовуйте мталеві предмети для ви‐
далення інею. Для прискорення про‐
цесу розморожування не застосовуй‐
те механічні пристрої чи інші засоби,
окрім засобів, рекомендованих вироб‐
ником. Підвищення температури за‐
морожених продуктів під час розмо‐
рожування може скоротити термін їх
придатності.
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Обережно!
Перш ніж намагатися усунути не‐
справність, відключіть прилад від
джерела живлення.
Усунення несправностей, які не вка‐
зані у цій інструкції, повинно здійсню‐
ватися кваліфікованим електриком
або іншою компетентною особою.
Під час нормальної роботи приладу
чути певні звуки (спричинені компре‐
сором або циркуляцією холодоаген‐
ту).
www.electrolux.com
54
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Прилад шумить під час
роботи.
Компресор працює без
зупинок.
Дверцята не зачинені належ‐
Дверцята відчинялися надто
Температура продуктів надто
Температура у приміщенні
Увімкнено функцію швидкого
По задній стінці холо‐
дильника тече вода.
Вода затікає всередину
холодильника.
Пляшки з вином заважають
Вода тече на підлогу.Злив для талої води спрямо‐
Утворюється забагато
льоду та інею.
Дверцята не зачинені належ‐
Неправильне налаштування
Температура всередині
приладу надто висока.
Температура продуктів надто
У приладі одночасно збері‐
Прилад встановлено нестій‐
ко.
Неправильне налаштування
регулятора температури.
ним чином.
часто.
висока.
надто висока.
заморожування.
Під час автоматичного роз‐
морожування на задній стінці
тане іній.
Засмітився отвір для зливу
води.
воді стікати в колектор.
ваний не в піддон для випа‐
ровування, який розташова‐
ний над компресором.
Продукти не були загорнуті
належним чином.
ним чином.
регулятора температури.
Дверцята не зачинені належ‐
ним чином.
висока.
гається надто багато продук‐
тів.
Перевірте, чи стійко стоїть
прилад (усі чотири ніжки ма‐
ють спиратися на підлогу).
Установіть вищу температуру.
Див. розділ «Закривання
дверцят».
Не тримайте дверцята відчи‐
неними довше, ніж необхідно.
Дайте продуктам охолонути до
кімнатної температури, перш
ніж класти їх у прилад.
Зменште температуру в примі‐
щенні.
Див. розділ «Функція швидко‐
го заморожування».
Це нормальне явище.
Прочистьте отвір для зливу
води.
Подбайте про те, щоб продук‐
ти не торкалися задньої стін‐
ки.
Приєднайте злив для талої во‐
ди до піддону для випарову‐
вання.
Правильно пакуйте продукти.
Див. розділ «Закривання
дверцят».
Установіть вищу температуру.
Див. розділ «Закривання
дверцят».
Дайте продуктам охолонути до
кімнатної температури, перш
ніж класти їх у прилад.
Не тримайте у приладі надто
багато продуктів.
УКРАЇНСЬКА55
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Температура в холо‐
дильнику надто висока.
Температура в моро‐
зильнику надто висока.
Усередині приладу не відбу‐
вається циркуляція холодно‐
го повітря.
Продукти розташовані надто
близько один до одного.
Подбайте про те, щоб повітря
могло вільно циркулювати
всередині приладу.
Зберігайте продукти так, щоб
холодне повітря могло цирку‐
лювати.
Прилад не працює.Прилад вимкнений.Увімкніть прилад.
Кабель живлення неправиль‐
но підключений до електро‐
Правильно вставте вилку ка‐
белю живлення в розетку.
мережі.
Електроенергія не подається
на прилад. Відсутня напруга
в розетці.
Лампочка не світиться.Лампочка знаходиться в ре‐
жимі очікування.
На дисплеї з’являється
напис «dEMo».
Прилад перебуває в демон‐
страційному режимі.
Підключіть до розетки інший
електроприлад. Зверніться до
кваліфікованого електрика.
Закрийте, а потім відкрийте
дверцята.
Натисніть і втримуйте кнопку
Mode (Режим) протягом при‐
близно 10 секунд, доки не про‐
лунає тривалий звуковий сиг‐
нал, після чого на деякий час
дисплей вимикається: прилад
почне працювати у звичайно‐
му режимі.
Лунає звуковий сигнал. Дверцята не зачинені належ‐
ним чином.
На дисплеї температури
відображається верхній
Під час вимірювання темпе‐
ратури виникла помилка.
або нижній квадрат.
Див. розділ «Сигнал відкритих
дверцят».
Зателефонуйте в сервісний
центр (система охолодження
продовжить зберігати продук‐
ти охолодженими, однак регу‐
лювання температури буде
неможливим).
Якщо ці поради не дали результатів, зверніть‐
ся до найближчого авторизованого сервісного
центру.
7.1 Заміна лампочки
Прилад оснащений довговічною світлодіод‐
ною лампочкою.
Замінювати освітлювальний пристрій дозво‐
ляється тільки фахівцям сервісного центру.
Звертайтеся до сервісного центру.
7.2 Закривання дверцят
1.
Прочистіть прокладки дверцят.
2.
У разі потреби відрегулюйте дверцята.
Див. розділ «Установка».
3.
У разі потреби замініть пошкоджені
ущільнювачі на дверцятах. Зверніться у
сервісний центр.
www.electrolux.com
56
8. УСТАНОВКА
Попередження!
Перед встановленням приладу уваж‐
но прочитайте розділ "Інформація з
техніки безпеки", щоб ознайомитися з
правилами безпеки і правильної екс‐
плуатації.
8.1 Встановлення
Встановіть прилад у місці, де температура на‐
вколишнього середовища відповідає кліма‐
тичному класу, вказаному на табличці з тех‐
нічними даними приладу:
Прилад слід встановлювати подалі від джерел
тепла, таких як батареї, бойлери, пряме со‐
нячне світло тощо. Повітря має вільно цирку‐
лювати довкола задньої панелі приладу. Якщо
прилад встановлюється під навісною шафою,
то для забезпечення найвищої ефективності
мінімальна відстань від верхнього краю при‐
ладу до навісної шафи має становити не мен‐
ше 100 мм. Утім, прилад краще не ставити під
навісними шафами. Точне вирівнювання вико‐
нується за допомогою однієї або кількох ре‐
гульованих ніжок внизу на корпусі приладу.
Попередження!
Щоб мати можливість від’єднувати
прилад від електромережі, забезпе‐
чте вільний доступ до розетки після
встановлення.
8.3 Задні розпірки
У пакунку з документацією містяться також дві
розпірки.
Для встановлення розпірок виконайте нижче‐
наведені дії.
1.
Відкрутіть гвинт.
2.
Зачепіть розпірку нижче гвинта.
3.
Поверніть розпірку у правильне положен‐
ня.
4.
Затягніть гвинти.
2
1
4
3
8.4 Вирівнювання
Встановлюючи прилад, подбайте про те, щоб
він стояв рівно. Цього можна досягти за допо‐
могою двох регульованих ніжок, що розташо‐
вані спереду внизу.
100 mm
min
A
20 mm
B
8.5 Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромере‐
жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐
стоти, вказані на табличці з паспортними да‐
ними, відповідають показникам мережі у ва‐
шому регіоні.
Прилад має бути заземлений. З цією меторю
вилка приладу оснащена спеціальним контак‐
том. Якщо у розетці заземлення немає, зазе‐
мліть прилад окремо у відповідності до чинних
нормативних вимог, проконсультувавшись із
кваліфікованим електриком.
Виробник не несе відповідальності у разі не‐
дотримання цих правил техніки безпеки.
Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
8.6 Зміна напрямку відчинення
дверцят
Попередження!
Перед виконанням будь-яких опера‐
цій витягніть вилку з електричної ро‐
зетки.
Попередження!
Переконайтеся, що прилад не підклю‐
чено до електроживлення.
Для виконання описаної нижче про‐
цедури вам знадобиться помічник,
який буде міцно тримати дверцята
приладу.
• Зніміть кришку верхньої завіси з гвинтом.
• Відкрийте дверцята та зніміть заглушку
дверцят.
• Зніміть верхні передні кришки з обох сторін.
(1)
• Від'єднайте кабельний з'єднувач дисплея.
(2)
• Відкрутіть штифти і зніміть дверцята.
УКРАЇНСЬКА57
1
2
• Витягніть заглушки середньої хрестовини.
• Зніміть кришку за допомогою інструменту.
(A).
• Відкрутіть шарнір нижньої завіси (B) і роз‐
пірку (C), а потім встановіть їх із протилеж‐
ного боку.
• Встановіть кришку (А) з протилежного боку.
• Поставте дверцята на нижню завісу.
A
B
E
F
DC
• Витягніть кабель з кришки кінця дверцят і
протягніть його у верхню завісу.
• Прикрутіть завісу.
• Під’єднайте кабель до відповідного роз’єму
на передній панелі.
• Встановіть назад верхні передні кришки з
обох сторін (2).
www.electrolux.com
58
• Встановіть шплінти (А) з протилежного бо‐
1
ку.
2
• Вставте кабель дисплея (наразі від'єдна‐
ний) у тримач кабелю в заглушці дверцят,
потім встановіть назад заглушку дверцят.
• Вийміть кришки (B). Витягніть шплінти (А).
• Відкрутіть ручки (С) і встановіть їх із проти‐
лежного боку. Встановіть верхню ручку на
нижніх дверцятах, а нижню — на верхніх.
C
B
A
C
A
B
Проведіть остаточну перевірку, щоб
переконатися, що:
• усі гвинти міцно закручені;
• магнітний ущільнювач прилягає до корпусу;
• дверцята правильно відчиняються й зачи‐
няються.
Якщо температура навколишнього середови‐
ща низька (наприклад, узимку), ущільнювач
може не повністю прилягати до корпусу. У та‐
кому разі зачекайте, доки ущільнювач не за‐
йме належне місце природним чином.
Якщо ви не хочете самостійно виконувати на‐
ведені вище операції, зверніться до найближ‐
чого центру післяпродажного обслуговування.
Спеціаліст центру післяпродажного обслуго‐
вування перевстановить дверцята на інший
бік за ваш рахунок.
9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри нішіВисота1859 мм
Ширина595 мм
Глибина658 мм
Час виходу в робочий ре‐
жим
Напруга230 - 240 В
Частота струму50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці,
розташованій на внутрішньому лівому боці
приладу, та на ярлику енергоспоживання.
10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА59
18 год.
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
www.electrolux.com/shop
280152387-A-322013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.