Electrolux EN 3453 AOW User Manual [ru]

Page 1
EN3453AOX EN3453AOW
................................................ .............................................
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ-
МҰЗДАТҚЫШ
МОРОЗИЛЬНИК
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАРЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
25 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 48 ІНСТРУКЦІЯ 68
МОРОЗИЛЬНИК
2
Page 2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тәсілдерімен және қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек. Осы қолдану туралы нұсқаулықты сақтап қойыңыз және тоңазытқышты басқа адамдарға бергеніңізде немесе сатқаныңызда, оны пайдаланатын әрбір адамның бұйымның қолданыс мерзімі аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану және қауіпсіздік шараларынан хабардар болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз. Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз, себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік көтермейді.
1.1 Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік не болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты не пеш жұмысына қатысты тәжрибиесі мен білімінің аздығына байланысты пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігіне ие адамның қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек сымын қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не электр тогының қатерлі әсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі
құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі құрылғыны ең алдымен оның серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
1.2 Жалпы қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғының корпусындағы немесе кіріктірілген элементіндегі желдеткіш саңылауларды бітемей, ашық ұстаңыз.
• Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл құрылғы әдеттегі үй жағдайларында тамақты және/немесе сусындарды сақтау үшін арналған.
• Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында ешқандай механикалық немесе кез келген басқа жасанды құралды пайдаланушы болмаңыз.
• Өндіруші рұқсат бермеген болса, тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа электр құрылғыларды (балмұздақ жасайтын құрылғы сияқты) салып қолданушы болмаңыз.
• Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым келтірмеңіз.
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын жүйесінде изобутан (R600a) және қоршаған ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат болып табылатын, табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау және орнату кезінде салқындатқыш зат жүйесіне зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса: – жалын от пен тұтату көздері болмауы
тиіс
– құрылғы орналасқан бөлмені жақсылап
желдетіңіз
• Осы өнімді немесе оның сипаттарын өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе қысқа тұйықталу, өрт шығу және/немесе тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын!
Page 4
www.electrolux.com
4
• Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан кезде
• Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш бөліктен
• Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн
• Осы құрылғыда тек тұрмыстық
1.3 Күнделікті пайдалану
• Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик
• Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты
• Тағамдарды артқы қабырғадағы ауа
• Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны
• Алдын ала оралған тағамды мұздатылған
Назарыңызда болсын! Кез келген электрлік бөлшектерін (қуат сымы, аша, компрессор), қатерлі жағдай орын алмас үшін, куәлігі бар қызмет көрсетуші маманы немесе білікті техник маман ауыстыруға тиіс.
1.
Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2.
Қуат кабелі құрылғының артқы жағында мыжылып немесе зақымдалып қалмағанына көз жеткізіңіз. Мыжылған немесе зақымдалған қуат кабелі тым қызып кетіп, өрт шығуына әкелуі мүмкін.
3.
Құрылғының айыры қол жетерлік жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
4.
Айырды қуат кабелін ұстап тартпаңыз.
5.
Розетка босап кеткен болса, айырды оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт шығу қаупі бар.
6.
Құрылғыны ішкі жарықтама шамының қақпағы (егер бар болса) жабылмаса іске қосуға болмайды.
абай болу керек.
заттарды алмаңыз және оларға тимеңіз, себебі қолыңыздың терісі сыдырылып кетуі немесе қарылып қалуы мүмкін.
сәулелерінің астына қоймаңыз.
құрылғыларда пайдалануға арналған арнайы шамдар (егер бар болса) ғана қолданылған. Олар үйді жарықтандыру үшін қолдануға жарамайды.
жерлерге қоймаңыз.
қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі мүмкін.
шығатын саңылауға қарама-қарсы қоюға болмайды. (Егер құрылғыға мұз қатпайтын болса)
қайта мұздатуға болмайды.
тағам өндірушінің нұқсауларына сай сақтаңыз.
• Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға қатысты ұсыныстарын қатаң орындау керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
• Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
1.4 Күтім және тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр желісіндегі розеткадан суырып алыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен тазаламаңыз.
• Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз. Пластик қырғышты пайдаланыңыз.
• Еріген суды жинайтын табақшаны мезгіл­мезгіл тексеріп отырыңыз. Қажет болса, табақшаны тазалап отырыңыз. Табақша толып қалған жағдайда су құрылғының астыңғы жағына жиналады.
1.5 Орнату
Электр желісіне қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Құрылғының бір жері бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік орын алғанда, құрылғыны сатып алған жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын оның майы компрессорға ағып құйылу үшін кем дегенде екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті түрде айналуға тиіс, ауа айналымы жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға қатысты нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратын бөлшектерін (компрессор, конденсатор) ұстап қалып не оларға қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін тоңазытқыштың арт жағын әрқашан қабырғаға қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны радиатор не пештердің қасына жақын орналастыруға болмайды.
Page 5
• Құрылғыны орнатқан соң оның ашасының қол оңай жететін жерде болуын қамтамасыз етіңіз.
• Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз (егер суға қосу қажет болса).
1.6 Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр жұмыстарын электр маманы не білікті адам жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уәкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру керек және құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
1.7 Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
2 64 8 1110
1
3 975
ҚАЗАҚ 5
материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш құралға, әсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз. Құрылғыда
пайдаланылған белгіленген материалдар қайта өңдеуден өткізуге жарайды.
белгішесімен
13
12
Page 6
www.electrolux.com
6
CrispFresh тартпасы
1
Freshzone тартпасы
2
Шыны сөрелер
3
Ауамен үздіксіз салқындату
4
Ылғалдылықты басқару
5
Шөлмек қоятын аспалы сөре
6
Басқару панелі
7
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Сары май сөресі
8
Есіктің сөрелері
9
Жартылай сөре
10
Шөлмек қоятын сөре
11
Мұздатқыш себеттер
12
Техникалық ақпарат тақтайшасы
13
1
6
5
Бейнебет
1
Температура тетігі
2
Плюс түймешігі Температура тетігі
3
Минус түймешігі Mode түймешігі
4
DrinksChill түймешігі және ON/OFF
5
түймешігі Мұздатқыш бөліктің түймешігі
6
Тоңазытқыш бөліктің түймешігі
7
Түймешіктердің алдын ала қойылған сигналдарын Mode және Минус түймешігін бірнеше секунд бірге басып қатайтуға болады. Осыны қайта өзгертуге болады.
3.1 Бейнебет
AC
27
3
R
Q
4
P O
N M
L
• A. Демо режим
• Ә. Тоңазытқыш температурасының индикаторы
• Б. Демалыс функциясы
• В. ТоңазытқыштыңEco Mode функциясы
• Г. FreeStore функциясы
• Ғ. Қосымша ылғалдылық функциясы
• Д. Шопинг функциясы
• Е. Су сүзгісі
• Ё. Drinks Chill функциясы
•Ж. Уақыт
• З. Мұздатқыш температурасының индикаторы
• И. Action Freeze функциясы
• Й. Мұздатқыш СӨНДІРУЛІ режимі
• К. Ауа сүзгісі
• Қ. Мұздатқыштың Eco Mode функциясы
• Л. Ескерту индикаторы
• М. Балалар құлпы функциясы
• Н. Тоңазытқыш СӨНДІРУЛІ режимі
B
D E
F
G H
I
J K
Page 7
3.2 Іске қосу
Құрылғыны қосу үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1.
Ашаны розеткаға сұғыңыз.
2.
Бейнебет сөніп қалса, ON/OFF түймешігін басыңыз.
3.
Егер бейнебетте "dEMo" көрсетілсе, құрылғы демо-режимде тұр. "Келесі жағдайларда не істеу керек..." тарауын қараңыз.
4.
Температура индикаторлары орнатылған
әдепкі температураны көрсетеді. Орнатылған басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын қараңыз.
Егер есік бірнеше минут ашық қалса, шам автоматты түрде сөнеді. Шам есіктің өзінің ашылып-жабылуы арқылы бастапқы қалпына қойылады.
ҚАЗАҚ 7
1.
Тиісті белгіше көрсетілгенше, Mode түймешігін басыңыз.
Тоңазытқыштың немесе мұздатқыштың Off индикаторы жыпылықтайды.
Тоңазытқыштың немесе мұздатқыштың температура индикаторынан сызықша көрсетіледі.
2.
Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз.
3.
Тоңазытқыштың немесе мұздатқыштың Off индикаторы көрсетіледі.
3.6 “Демалыс” функциясы
Бұл функция ұзақ демалысқа кетерде жағымсыз иіс пайда болдырмай, тоңазытқышты жабық әрі бос ұстауға мүмкіндік береді.
“Демалыс” функциясы қосылып тұрған кезде, тоңазытқыш камерасының іші бос болуға тиіс.
3.3 Өшіру
Құрылғыны сөндіру үшін, мына әрекеттерді орындаңыз:
1.
Мына ON/OFF түймешікті 5 секунд
басыңыз.
2.
Бейнебет сөнеді.
3.
Құрылғыны электр желісінен ағыту үшін,
ашаны розеткадан суырыңыз.
3.4 Тоңазытқышты іске қосу
Тоңазытқышты іске қосу үшін:
1.
Тоңазытқыш температурасын реттеу
тетігін басыңыз. Немесе:
1.
Тиісті белгіше көрінгенше Mode
түймешігін басыңыз.
"Тоңазытқыш сөндірулі" индикаторы
жыпылықтайды.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3.
"Тоңазытқыш сөндірулі" индикаторы
өшеді. Орнатылған басқа температураны таңдау үшін "Температураны реттеу" тарауын қараңыз.
3.5 Тоңазытқышты немесе мұздатқышты сөндіру
Тоңазытқышты немесе мұздатқышты сөндіру үшін:
Функцияны іске қосу үшін:
1.
Тиісті белгіше пайда болғанша, Mode түймешігін басыңыз.
“Демалыс” функциясының индикаторы жыпылықтайды.
Тоңазытқыш температурасының индикаторы орнатылған температураны көрсетеді.
2.
Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз. “Демалыс” функциясының индикаторы
көрсетіледі.
Функцияны ажырату үшін:
1.
“Демалыс” функциясының индикаторы жыпылықтағанша, Mode түймешігін басыңыз.
2.
Құптау үшін, OK түймешігін басыңыз.
3.
"Демалыс” функциясының индикаторы сөнеді.
Тоңазытқыштың басқа орнатылған температурасын таңдаған кезде, функция өшеді.
3.7 Жоғары температураны ескерту сигналы
Мұздатқыш камераның ішіндегі температураның жоғарылағаны (мысалы, электр қуаты өшкен кезде) төмендегідей көрсетіледі:
Page 8
www.electrolux.com
8
• ескерту сигналының және мұздатқыш
• дыбысты сигнал естіледі. Ескерту сигналын тоқтату үшін:
1.
2.
3.
4.
Ескерту сигналы тоқтаған кезде ескерту индикаторы сөнеді.
3.8 Eco Mode функциясы
Тағамды барынша оңтайлы сақтау үшін Eco Mode функциясын таңдаңыз. Функцияны іске қосу үшін:
1.
2.
Функцияны ажырату үшін:
1.
2.
3.
3.9 Drinks Chill функциясы
Drinks Chill функциясы мұздатқыш бөлікке шөлмектерді салған кезде қауіпсіздік туралы ескерту үшін пайдаланылады. Функцияны іске қосу үшін:
1.
температурасының индикаторлары жыпылықтайды
Кез келген түймешікті басыңыз.
Дыбысты сигнал өшеді.
Мұздатқыш температурасының
индикаторы, ең жоғары температураны
бірнеше секунд көрсетіп тұрады. Содан
кейін қайта орнатылған температураны
көрсетеді.
Ескерту индикаторы қалыпты жағдай
орнағанша жыпылықтап тұрады.
Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
Eco Mode индикаторы жыпылықтайды.
Температура индикаторы орнатылған
температураны бірнеше секунд
көрсетеді:
– тоңазытқыш үшін: +5°C
– мұздатқыш үшін: -18°C
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Eco Mode индикаторы көрсетіледі.
Mode түймешігін Eco Mode индикаторы
жыпылықтағанша басыңыз.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Eco Mode индикаторы сөнеді.
Функция басқа орнатылған температураны таңдау арқылы ажыратылады.
Mode түймешігін тиісті белгі
көрсетілгенше басыңыз.
Drinks Chill индикаторы жыпылықтайды.
Таймер орнатылған мәнді (30 минут)
бірнеше секунд көрсетіп тұрады.
2.
Таймердің орнатылған мәнін 1 мен 90 минут аралығында өзгерту үшін таймер тетігін басыңыз.
3.
OK түймешігін басып құптаңыз. Drinks Chill индикаторы көрсетіледі.
Таймер жыпылықтай бастайды. Кері санақ аяқталған кезде, Drinks Chill индикаторы жыпылықтайды да, дыбыстық сигнал естіледі:
1.
Мұздатқыш камерадағы сусындарды
алыңыз.
2.
Функцияны ажыратыңыз. Функцияны ажырату үшін:
1.
Mode түймешігін Drinks Chill индикаторы
жыпылықтағанша басыңыз.
2.
OK түймешігін басып құптаңыз.
3.
Drinks Chill индикаторы сөнеді. Функцияны кез келген уақытта ажыратуға болады.
3.10 Action Freeze функциясы
Функцияны іске қосу үшін:
1.
Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
Action Freeze индикаторы
жыпылықтайды.
Мұздатқыш температурасының
индикаторы
көрсетеді.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Action Freeze индикаторы көрсетіледі.
Анимация басталады. Бұл функция 52 сағат өткенде автоматты түрде тоқтайды. Функцияны автоматты түрде сөніп қалмай тұрып өшіру үшін:
1.
Mode түймешігін Action Freeze
индикаторы жыпылықтағанша басыңыз.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3.
Action Freeze индикаторы өшеді.
4.
Алдын ала таңдалған Eco Mode
функциясы қайта қалпына келтіріледі.
Функция мұздатқыштың басқа орнатылған температурасын таңдау арқылы ажыратылады.
белгішесін бірнеше секунд
Page 9
3.11 Қосымша ылғалдылық функциясы
Тоңазытқыштың ылғалдылығын арттыру керек болса, Қосымша ылғалдылық функциясын іске қосуды ұсынамыз. Функцияны іске қосу үшін:
1.
Тиісті белгіше пайда болғанша Mode түймешігін басыңыз.
Қосымша ылғалдылық индикаторы жыпылықтайды.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз. Қосымша ылғалдылық индикаторы
көрсетіледі.
Функцияны ажырату үшін:
1.
Қосымша ылғалдылық индикаторы жыпылықтағанша Mode түймешігін басыңыз.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3.
Қосымша ылғалдылық индикаторы өшеді.
3.12 Шопинг функциясы
Жылы тағамды көп мөлшерде, мысалы, азық­түлік дүкенінен келген бетте салғыңыз келсе, тағамдарды неғұрлым тез тоңазыту үшін, әрі тоңазытқыштағы басқа тағамдар жібіп кетпес үшін Шопинг функциясын іске қосуды ұсынамыз. Функцияны іске қосу үшін:
1.
Тиісті белгіше пайда болғанша Mode түймешігін басыңыз.
Шопинг индикаторы жыпылықтайды. Тоңазытқыш температурасының
индикаторы орнатылған температураны бірнеше секунд көрсетеді.
ҚАЗАҚ 9
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Шопинг индикаторы көрсетіледі. Шопинг функциясы шамамен 6 сағат уақыт өткенде автоматты түрде өшеді. Функцияны автоматты түрде сөніп қалмай тұрып өшіру үшін:
1.
Шопинг индикаторы жыпылықтағанша
Mode түймешігін басыңыз.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3.
Шопинг индикаторы өшеді.
4.
Алдын ала таңдалған Eco Mode
функциясы қайта қалпына келтіріледі.
Функция тоңазытқыштың басқа орнатылған температурасын таңдау арқылы ажыратылады.
3.13 Балалар құлпы функциясы
Түймешіктер арқылы орындалатын жұмысты бұғаттау үшін балалар құлпы функциясын таңдаңыз. Функцияны іске қосу үшін:
1.
Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
2.
Балалар құлпы индикаторы
жыпылықтайды.
3.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Балалар құлпы индикаторы көрсетіледі. Функцияны ажырату үшін:
1.
Балалар құлпы индикаторы
жыпылықтағанша Mode түймешігін
басыңыз.
2.
Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
3.
Балалар құлпы индикаторы өшеді.
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
4.1 Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа арналған уақыттың шамасына қарай отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме температурасында жылытуға болады. Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ болады.
4.2 Мұздатылған тағамды сақтайтын камера
Құрылғыны ең алғаш қолданғанда не ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін қосқан кезде, камераға тамақ салмас бұрын құрылғыны ең кем дегенде 2 сағат ең жоғарғы параметрлерге қойып жұмыс істетіп алыңыз.
Page 10
www.electrolux.com
10
4.3 Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш бөліктер (сызба арқылы көрсетілген) жаңа тағамды мұздату үшін,
4.4 DYNAMICAIR
Кездейсоқ еріп кету, мысалы электр қуаты өшіп, ток техникалық сипаттамалар кестесіндедегі "көтеру уақыты" бөлімінде берілген мәндерден де ұзақ уақыт бойы қосылмай тұрса, еріп кеткен тағамды жылдам пайдаланып не дереу пісіріп алып барып қайта тоңазыту (салқындатқан соң) қажет.
сондай-ақ тоңазыған және мұздатылған тағамдарды ұзақ уақыт сақтау үшін қолайлы. Жаңа тағамды мұздату үшін Action Freeze функциясын іске қосыңыз. 24 сағат ішінде мұздатуға болатын тағамның ең көп мөлшері құрылғының ішіндегі техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы уақыт аралығында мұздатқыңыз келген басқа тағамды қосып салмаңыз.
Тоңазытқыш камера тағамдарды жылдам суытып, камера ішіндегі температураны барынша біркелкі ұстауға көмектесетін құралмен жабдықталған. Бұл құрал қажетті болғанда өздігінен іске қосылады, мысалы есік ашылғаннан кейін немесе бөлме температурасы жоғары болған кезде температураны жылдам қалпына келтіреді. Қажет болғанда құралды қолмен қосуға мүмкіндік береді ("DYNAMICAIR функциясы" тарауын қараңыз).
4.5 Жылжымалы сөрелер
DYNAMICAIR құралы есік ашық кезде тоқтайды да, есік жабылғаннан кейін дереу іске қосылады.
Тоңазытқыштың қабырғасында сөрелерді қалауыңызша орналастыруға арналған бірнеше бағыттауыш бар.
Page 11
4.6 Бөтелке сөресі
4.7 Есіктің сөрелерін орналастыру
ҚАЗАҚ 11
Бөтелкелерді (ауызын алға қаратып) алдын ала орналастырылған сөреге қойыңыз.
Сөре көлденең орналастырылған болса, тек жабық бөтелкелерді ғана қойыңыз. Ашылған бөтелкелерді сақтау үшін осы бөтелке сөресін еңкейтіп қоюға болады. Бұл нәтижеге қол жеткізу үшін сөрені жоғары қарай бұрып, келесі жоғарғы деңгейге көтеріп қоюға болады.
Әр түрлі мөлшерде оралған тағамдарды орналастыру үшін есіктегі сөрелерді түрлі биіктікке қоюға болады. Бұл үшін төмендегі әрекеттерді жасаңыз: Сөрелерді көрсеткі бағыты бойынша орнынан шыққанша ақырын тартыңыз да, содан соң қажетті орынға қойыңыз.
Ауа дұрыс айналып тұру үшін, астыңғы есіктің үлкен сөресін жылжытпаңыз.
Page 12
www.electrolux.com
12
4.8 Ылғалдылықты басқару
Көкөніс пен жеміс-жидекті тоңазытқышта сақтаған кезде, оларды тартпалы жәшікке салған дұрыс болады. Тоңазытқыштағы температура төмен қалпында сақталады да, азық-түліктің ескіруін баяулатады. Қалыпты жағдайларда, көкөніс салатын тартпа толмаған кезде, және оның ішінде түрлі көкөніс пен жеміс-жидек аралас болса, ылғалдылықты басқару тетігін үлкен тамшымен көрсетілген жоғары ылғалдылық қалпына қою керек. Бұл үстіңгі тордың жабылып, тартпалы жәшіктің ішінде жоғары ылғалдылық сақталатынын білдіреді. Бұл стандартты параметр болуға тиіс. Кейде тартпаның іші толып тұрған кезде азық-түлік аса жақсы салқындамауы мүмкін, сондықтан ауа өтетін саңылауларды кішкентай тамшыға қарай ашып қоған дұрыс. Көкөністер әдетте судың булануы арқылы өздігінен салқындайды, ал саңылаулар жабық болса, тартпаның ішінде су тамшылары түзіліп, су жиналуы мүмкін. Көп су жинауы мүмкін көкөніске салаттар, саңырауқұлақтар, брокколи мен сәбіз жатады. Азық-түліктің ішінде алма мен жеміс-жидек болған жағдайда, этилен жиналып қалу қаупін болдырмау үшін саңылауларды сәл ашып қойған дұрыс болуы мүмкін. Этилен дегеніміз кейбір көкөністер мен жемістерден бөлінетін өсу гормоны болып табылады және бұл кейбір адамдарға зиян келтіруі, тезірек қартайтуы мүмкін.
4.9 Freshzone тартпа
FreshZone тартпасы балық, ет, теңіз өнімдері сияқты жас тағамдарды сақтауға қолайлы, себебі бұл тартпаның температурасы, тоңазытқыштың басқа жеріндегі температурадан төмен.
Page 13
4.10 CrispFresh тартпасы
Бұл тартпа жеміс-жидек пен көкөніс сақтауға қолайлы. Тартпаның ішін бөлуге арналған, қажеттілікке қарай әр түрлі орынға қоюға болатын бөлгіштер бар. Тартпаның астында құрылғының астыңғы бетінде түзілуі мүмкін ылғалдан жеміс-жидек пен көкөністі бөліп тұратын тор (егер бар болса) бар. Тартпаның ішіндегі бөлшектердің барлығын тазалау үшін алуға болады.
4.11 Мұздатқыш себеттерді мұздатқыштан алу
Мұздатқыш себеттер, кездейсоқ алынып қалуға немесе құлап кетуге жол бермейтін тіреуішпен жабдықталған. Оны мұздатқыштан алу үшін, себетті өзіңізге қарай тартыңыз да,
2
1
шегіне жеткен кезде себеттің алдыңғы жағын жоғары көтеріп қалыңыз. Қайта орнына қою үшін, себеттің алдыңғы жағын ақырын ғана көтеріп мұздатқышқа салыңыз. Шеткі жақтарын келтіріп салғаннан кейін, себеттерді өз орындарына қарай итеріңіз.
ҚАЗАҚ 13
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
5.1 Қалыпты жұмыс шуылы
• Тоңазытқыш сұйық түтікшелер арқылы аққан кезде, сылдыраған немесе көпіршіген тәрізді әлсіз шуыл естілуі мүмкін. Бұл дұрыс.
• Компрессор қосылып тұрған кезде, тоңазытқыш сұйық жан-жаққа таралады да, компрессордан сылдырлаған, сондай-ақ дірілдеген дыбыс естисіз. Бұл дұрыс.
• Жылу әсерінен кеңею кезінде кенет тырс­тырс еткен шуыл естілуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай, қауіпті физикалық құбылыс емес. Бұл дұрыс.
5.2 Қуатты үнемдеуге қатысты
ақыл-кеңес
• Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті уақыттан артық уақыт ашып тұрмаңыз.
• Орта температурасы жоғары болса, температура регуляторы ең жоғарғы параметрге қойылса және тоңазытқыш ішіне тамақ толтырылса салынса, компрессор буландырғыш құралдың үстіне мұз қатырып, үздіксіз жұмыс жасауы мүмкін. Бұндай жағдай орын алса, температура регуляторын құрылғы электр қуатын үнемдей отырып өздігінен жібу үшін төменгі көрсеткішке қойыңыз.
5.3 Жаңа тағамды тоңазытуға
қатысты ақыл-кеңес
Ең жақсы нәтижеге жету үшін:
• жылы не буы бұрқырап тұрған сұйық заттарды тоңазытқышқа қоймаңыз
• тағамның бетін жабыңыз не оны орап салыңыз, әсіресе ол өткір иісті болса
Page 14
www.electrolux.com
14
• тағамды ауа оның айналасында еркін
5.4 Тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Пайдалы кеңестер: Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға орап көкөніс суырмасының үстіңгі жағындағы шыны сөреге қойыңыз. Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек. Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.: бұлардың бетін жауып кез келген сөреге қоюға болады. Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият тазалап арнайы сөреге (лер) салу қажет. Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет. Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға қою қажет. Оралмаған банан, картоп, пияз бен сарымсақты тоңазытқышта ұстауға болмайды.
5.5 Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестер берілген:
• 24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең көп
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы
• тек аса жоғары сапалы, жаңа және мұқият
• тағамды жылдам әрі толықтай мұздатып,
айнала алатындай етіп орналастырыңыз
тағам мөлшері техникалық ақпарат тақтайшасында берілген;
уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс ешбір қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
тазаланған тағамдарды ғана тоңазытыңыз;
қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін
ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
• жаңа, мұздамаған тағамды әлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы әрі ұзақ сақталады; тұз тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның әрбір жеке орамасына оның тоңазытылған ай-күнін жазып қою ұсынылады;
5.6 Тоңазытылған тағамдарды
сақтауға қатысты ақыл-кеңес
Құрылғының барынша жақсы жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін мына әрекеттерді орындау керек:
• сатушының мұздаған қалпы сатылатын тағамдарды тиісті түрде мұздатқанына көз жеткізіңіз;
• мұздатылған тағамдарды дүкеннен мұздатқышқа барынша аз уақыт ішінде жеткізіңіз;
• егер аса қажет болмаса есігін жиі ашпаңыз немесе ұзақ уақыт ашып қалдырмаңыз;
• мұздап тұрған тағамды жібіткеннен кейін сапасы дереу түсе бастайды және оны қайта мұздатуға болмайды;
• тағамды өндіруші көрсеткен жарамдылық мерзімінен артық уақыт сақтамаңыз.
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
6.1 Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, жаңа бұйымға тән иісті арылту үшін оның іші мен ішкі керек-жарақтарын сәл нейтрал сабын салынған жылы сумен жуып, содан соң мұқият құрғатыңыз.
Жуғыш зат не жеміргіш ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл құрылғының сыртқы қабатына зиян келтіреді.
Сақтандыру туралы ескерту! Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Page 15
Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уәкілетті маман ғана жүзеге асыруға тиіс.
6.2 Мезгілімен тазалап отыру
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру қажет:
• іші мен керек-жарақтарын аздап нейтрал сабын салынған жылы сумен тазалаңыз.
• есік тығыздағышын мезгіл-мезгіл тазалап, кір тұрып қалмас үшін сүртіп алып отырыңыз.
• шайып мұқият құрғатыңыз.
Құрылғы ішіндегі түтікшелер және/не сымдардың ешқайсысын тартпаңыз, жылжытып не бүлдірмеңіз. Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса хош иістендірілген тазалағыш заттарды не балауыз жылтыратқыштарды пайдаланбаңыз, себебі бұндай заттар құрылғының беткі қабатын бүлдіріп, онда ерекше иіс қалдырады.
ҚАЗАҚ 15
Құрылғының артындағы конденсатор (қара гриль) мен компрессорды шөтке не шаңсорғышпен тазалаңыз. Бұлай істеу құрылғы жұмысын жақсартып, электр шығынын азайтады.
Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды әсер ететін химикаттар бар. Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау ұсынылады. Тазалап болған соң құрылғыны электр желісіне қайта қосыңыз.
6.3 Тоңазытқыш мұзын жібіту
6.4 Тоңазытқыш қырауын еріту
Осы үлгідегі мұздатқыш камера, екінші жағынан алғанда "еш қырау тұрмайтын" түрге жатады. Бұл құрылғы пайдаланылып тұрғанда құрылғының ішкі қабырғаларына да,
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрса, қырау тоңазытқыш камерадағы буландырғыштан, мотор компрессоры тоқтаған сайын автоматты түрде шығарылады. Еріген су құрылғының артындағы, мотор компрессорының үстіндегі арнайы контейнерге су шығатын саңылау арқылы жиналады да, осы жерде буға айналады. Жиналған су ағып, тоңазытқыштағы тағамға тамшыламас үшін тоңазытқыш бөліктегі науаның ортасындағы еріген су ағатын саңылауды мезгіл-мезгіл тазалап тұрған маңызды. Құрылғымен бірге жеткізілетін арнайы тазалағыш құралды пайдаланыңыз, оны су ағатын тесіктен аласыз.
тағамдырдың үстіне де еш қырау тұрмайды дегенді білдіреді. Қыраудың болмауы автоматты түрде басқарылатын желдеткіштің көмегімен құрылғы ішінде үздіксіз айналыстағы суық ауаның болуына байланысты.
Page 16
www.electrolux.com
16
7. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Сақтандыру туралы ескерту! Ақаулықтың себептерін анықтамас бұрын құрылғыны тоқтан ағытыңыз. Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулықты тек электрші маман немесе білікті адам ғана анықтауға тиіс.
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғыдан шуыл
шығады.
Құрылғы дұрыс орнықпаған. Құрылғының орнықты тұрған-
тұрмағанын тексеріңіз (төрт аяғы да еденге тиіп тұруға тиіс).
Компрессор үздіксіз жұмыс істейді.
Температура тетігі дұрыс орнатылмаған болуы мүмкін.
Жылырақ температураға
қойыңыз. Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Есік тым жиі ашылған. Есікті қажет кезде ғана
ашыңыз, ұзақ ашып қоймаңыз. Тағамның температурасы
тым жоғары.
Тағамды сақтардың алдында
температурасын бөлме
температурасына дейін
азайтыңыз. Бөлме температурасы тым
жоғары.
Мұздату функциясы
қосылған.
Су тоңазытқыштың артқы тақтасына қарай ағады.
Су тоңазытқыштың ішіне ағады.
Мұзды автоматты түрде еріту барысында еріген су артқы тақтаға ағады.
Су ағатын түтікше бітеліп қалған.
Тағамдар судың су жинағыш
науаға құйылуына кедергі
Бөлменің температурасын
азайтыңыз.
"Мұздату функциясы" тарауын
қараңыз.
Бұл дұрыс.
Су ағатын түтікшені
тазалаңыз.
Тағамдарды артқы тақтаға
тигізбей орналастырыңыз.
жасайды.
Су жерге ағады. Еріген су ағатын түтікше
арқылы аққан су, компрессордың үстіндегі
Еріген су ағатын түтікшені
буландырғыш науаға
жалғаңыз.
буландырғыш науаға ақпайды.
Қырау, мұз тым көп қатқан.
Тағамдар дұрыс оралмаған. Тағамдарды жақсылап
ораңыз. Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. Температура тетігі дұрыс
орнатылмаған болуы мүмкін.
Жоғарырақ температураға
қойыңыз.
Page 17
ҚАЗАҚ 17
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғының ішіндегі
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын қараңыз. температура тым жоғары.
Тағамның температурасы
тым жоғары.
Тағамды сақтардың алдында температурасын бөлме температурасына дейін азайтыңыз.
Бір мезгілде тым көп тағам
сақтауға қойылған. Тоңазытқыштың ішіндегі
температура тым
Құрылғының ішінде суық ауа
айналымы жоқ.
Бір мезгілде сақталатын тағам мөлшерін азайтыңыз.
Құрылғы ішінде суық ауаның айналуын қамтамасыз етіңіз.
жоғары. Мұздатқыштың ішіндегі
температура тым
Тағамдар бір-біріне өте
жақын қойылған.
Тағамдарды суық ауа айнала алатындай етіп сақтаңыз.
жоғары. Құрылғы жұмыс істемей
Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны қосыңыз. тұр.
Қуат ашасы розеткаға дұрыс
сұғылмаған. Құрылғыға электр қуаты
келмей тұр. Розеткада тоқ
жоқ.
Ашаны розеткаға дұрыстап сұғыңыз.
Розеткаға басқа электр құрылғысын қосып көріңіз. Электрші маманға хабарласыңыз.
Шам жанбайды. Шам күту режимінде тұр. Есікті жауып, қайта ашыңыз.
Берілген ақыл-кеңес ақаулықты түзетуге көмектеспесе, жақын жердегі қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
3.
7.1 Есікті жабыңыз
1.
Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.
2.
Қажет болса, есікті реттеңіз. "Орнату" тарауын қараңыз.
Қажет болса, зақым келген тығыздағыштарды өзгертіңіз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
8. ОРНАТУ
8.1 Орналастыру
Бұл құрылғыны температурасы құрылғының техникалық ақпараттар тақтайшасында
Назарыңызда болсын! Құрылғыны орнатпай тұрып "Қауіпсіздік туралы ақпаратты" жеке басыңыздың қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін мұқият оқып шығыңыз.
көрсетілген климат санатына сай келетін жерге орналастыру қажет:
Климат
Қоршаған орта температурасы
санаты SN +10°C бастап + 32°C дейін N +16°C бастап + 32°C дейін ST +16°C бастап + 38°C дейін T +16°C бастап + 43°C дейін
Page 18
www.electrolux.com
18
8.2 Орналасуы
8.3 Артқы тығыздағыштар
100 mm
min
A
20 mm
B
Құрылғыны радиаторлар, бойлерлер, тура түскен күн жарығы сияқты жылу көздерінен мүмкіндігінше алыс орнату қажет. Құрылғының артқы жағында ауаның еркін айналып тұруын қамтамасыз етіңіз. Құрылғы жақсы жұмыс істеуі үшін, егер құрылғы қабырғаға ілулі заттың астына қойылса, құрылғының үсті мен қабырғаға ілулі заттың арасында кем дегенде 100 мм орын қалуға тиіс. Дегенмен, ең жақсысы, құрылғыны қабырғаға ілінетін заттың астына қоймаған дұрыс. Құрылғы корпусының астындағы бір немесе бірнеше аяғын реттеу арқылы оны бір деңгейлеп орнатуға болады.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны электр желісінен ағытатындай етіп орналастыру керек; сондықтан оны орнатқаннан кейін оның ашасы қол оңай жететін жерде тұруға тиіс.
2
1
4
3
8.4 Деңгейін келтіру
8.5 Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу
Құжаттар салынған қалтадан екі тығыздағышты таба аласыз. Тығыздағыштарды орнату үшін мына қадамдарды орындаңыз:
1.
Бұранданы босатыңыз.
2.
Тығыздағышты бұранданың астына салыңыз.
3.
Тығыздағышты дұрыс жаққа бұраңыз.
4.
Бұрандаларды қатайтыңыз.
Құрылғыны орналастырған кезде орнықты болуын қадағалаңыз. Оны алдының төменгі жағындағы реттемелі екі аяғының көмегімен орнықты етуге болады.
мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз. Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта қорек сымы контактпен қатар жеткізілген. Егер
Page 19
үйдегі розетка жерге қосылмаған болса, білікті электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай жерге жекелей қосыңыз. Жоғарыда айтылып өткен ережелер сақталмаса, өндіруші қандай да бір
8.6 Есіктің ашылатын жағын өзгерту
1
2
A
B
E
F
ҚАЗАҚ 19
жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
Назарыңызда болсын! Қандай да бір жұмысты іске асырмас бұрын ашаны электр розеткасынан суырыңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғының тоққа қосылмай тұрғанына көз жеткізіңіз.
Төмендегі әрекеттерді жүзеге асыру үшін, құрылғының есіктерін мықтап ұстап тұруға көмектесетін тағы бір адамның болуын ұсынамыз.
• Үстіңгі топсаның қақпағын бұранда бұрағышпен алыңыз.
• Есікті ашып, оның шетіндегі қорғаныс қалпағын алыңыз.
• Үстіңгі алдыңғы жақ қақпақтарды екі жақтан да алыңыз. (1)
• Бейнебет сымын жалғастырғышты ағытыңыз. (2)
• Топсаларды бұрап алып, есікті шешіп алыңыз.
• Ашаны ортаңғы қондырмадан суырыңыз.
• Қақпақты сайманның көмегімен алыңыз. (A).
• Астыңғы топса өзегін (В) және аралық шектегішті (С) бұрап алыңыз да, қарсы жағына салыңыз.
• Қақпақты (А) қарама-қарсы жаққа қайта орнатыңыз.
• Есікті астыңғы топсаға қондырыңыз.
DC
Page 20
www.electrolux.com
20
• Есіктің аяқ жағының қорғаныс қақпағының
1
сымын алып, үстіңгі топсаға салыңыз.
• Топсаны қайта бекітіңіз.
• Сымды алдыңғы панельдегі қосылым нүктесіне жалғаңыз.
• Екі жақтағы үстіңгі алдыңғы қақпақтарды (2) орнына қойыңыз.
• Ағытылып тұрған бейнебет сымын есіктің астыңғы қақпағындағы сым ұстағышқа салыңыз да, есіктің астыңғы қорғағыш қақпағын орнына қойыңыз.
2
Page 21
C
C
9. ШУЫЛ ТҮРЛЕРІ
ҚАЗАҚ 21
• Қақпақтарды (B) алыңыз. Қақпақтардың білікшесін (A) алыңыз.
B
B
• Тұтқаларын (С) алып, қарама-қарсы жаққа орнатыңыз. Үстіңгі тұтқаны астыңғы есікке салып, астыңғы тұтқаны үстіңгі есікке
A
A
салыңыз.
• Қақпақтың білікшелерін (А) қарама-қарсы жаққа қайта орнатыңыз.
Ең соңында төмендегілерді тексеріңіз:
• Барлық бұрандалардың қатайтып бұралғанын.
• Магнитті тығыздауыштың қаптамаға жабысқанын.
• Есіктің дұрыс ашылып-жабылатынын.
Егер бөлме температурасы салқын болса (мысалы, қыста), тығыздағыш қаптамаға дұрыс келмеуі мүмкін. Мұндай жағдайда тығыздағыш өздігінен дәл келгенше күтіңіз. Егер жоғарыда аталған жұмысты атқарғыңыз келмесе, жақын жерде орналасқан қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Қызмет көрсету орталығының маманы есіктің орнын төлемақыға ауыстырып береді.
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде түрлі шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 22
www.electrolux.com
22
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Page 23
ҚАЗАҚ 23
SSSRRR!
CRACK!
10. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Ұяның өлшемдері Биіктігі 1850 мм Ені 595 мм Тереңдігі 658 мм Көтерілу уақыты 18 сағ Кернеу 230 - 240 В Жиілік 50 Гц
Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ ішкі қабырғасындағы техникалық ақпарат
SSSRRR!
CRACK!
тақтайшасында және электр қуатының жапсырмасында көрсетілген.
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
салынған материалдарды қайта
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз.
Page 24
www.electrolux.com
24
Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі
салынған құрылғыларды
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
Page 25
РУССКИЙ 25
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 26
www.electrolux.com
26
1.
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым использованием внима‐ тельно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и не‐ счастных случаев, важно, чтобы все, кто по‐ льзуется данным прибором, подробно ознако‐ мились с его работой и правилами техники безопасности. Сохраните настоящее руковод‐ ство и в случае продажи прибора или его пе‐ редачи в пользование другому лицу передай‐ те вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствую‐ щую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имуще‐ ства соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как производитель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указан‐ ных мер.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорны‐ ми или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без‐ опасность, или получения от него соответ‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐ доступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐ ку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное уплотнение дверцы) предназначен для за‐ мены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐ ред утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
1.2 Общие правила по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хра‐ нения продуктов питания и напитков в бы‐ товых условиях, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспосо‐ бления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри холодиль‐ ных приборов, если производителем не до‐ пускается возможность такого использова‐ ния.
• Не допускайте повреждения контура холо‐ дильника.
• Холодильный контур прибора содержит хладагент изобутан (R600a) – безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повре‐ ждения компонентов контура холодильни‐ ка.
В случае повреждения контура холодиль‐ ника:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников возгорания;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесе‐ ние изменений в его конструкцию сопряже‐ но с опасностью. Любое повреждение кабе‐ ля может привести к короткому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура питания, вилки, ком‐ прессора) должен производить сер‐ тифицированный представитель сер‐ висного центра или квалифицирован‐ ный обслуживающий персонал.
Page 27
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не повреждена зад‐ ней частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать при‐ чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля пита‐ ния. Существует опасность поражения электрическим током или возникнове‐ ния пожара.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лампы внутреннего ос‐ вещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осто‐ рожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными ру‐ ками: это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительному воз‐ действию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специальные лам‐ пы (если предусмотрено конструкцией), предназначенные только для бытовых при‐ боров. Они не подходят для освещения по‐ мещений.
1.3 Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐ ра горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспламеняю‐ щиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты, перекрывая вен‐ тиляционное отверстие у задней стенки (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»).
• Замороженные продукты после разморажи‐ вания не должны подвергаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных заморожен‐ ных продуктов следуйте рекомендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться реко‐ мендаций по хранению, данных изготовите‐ лем прибора. См. соответствующие указа‐ ния.
РУССКИЙ 27
• Не помещайте в холодильник газирован‐ ные напитки, т.к. они создают внутри емко‐ сти давление, которое может привести к то‐ му, что она лопнет и повредит холодиль‐ ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог об‐ морожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
1.4 Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключите его и вы‐ ньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлически‐ ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необхо‐ димости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
1.5 Установка
Для подключения к электросети тща‐ тельно следуйте инструкциям, приве‐ денным в соответствующих парагра‐ фах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросе‐ ти поврежденный прибор. Немедленно со‐ общите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четы‐ ре часа перед тем, как включать холодиль‐ ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐ ника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегре‐ ваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐ тановке.
• Если возможно, изделие должно распола‐ гаться обратной стороной к стене так, что‐ бы во избежание ожога нельзя было кос‐ нуться горячих частей (компрессор, испа‐ ритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухон‐ ных плит.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
• Подключайте прибор только к питьевому
1.6 Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию при‐
• Техобслуживание данного прибора должно
1.7 Защита окружающей среды
сле установки прибора.
водоснабжению (если такое подключение предусмотрено конструкцией прибора).
бора должны выполняться квалифициро‐ ванным электриком или уполномоченным специалистом.
выполняться только специалистами авто‐ ризованного сервисного центра с использо‐ ванием исключительно оригинальных зап‐ частей.
Ни холодильный контур, ни изоля‐ ционные материалы настоящего при‐
бора не содержат газов, которые мог‐ ли бы повредить озоновый слой. Дан‐ ный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусо‐ ром. Изоляционный пенопласт содер‐ жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с дей‐ ствующими нормативными положе‐ ниями, с которыми следует ознако‐ миться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодиль‐ ного контура, особенно, вблизи теп‐ лообменника. Материалы, использо‐ ванные для изготовления данного
прибора, помеченные символом пригодны для вторичной переработ‐ ки.
,
Page 29
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2 64 8 1110
1
3 975
РУССКИЙ 29
13
Ящик "Хрустящая свежесть"
1
Ящик "Зона свежести"
2
Стеклянные полки
3
Система динамического охлаждения воз‐
4
духа Контроль влажности
5
Полка для бутылок
6
Панель управления
7
12
Полка для сливочного масла
8
Полки дверцы
9
Полка половинного размера
10
Полка для винных бутылок
11
Корзины морозильника
12
Табличка с техническими данными
13
Page 30
www.electrolux.com
30
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
27
6
5
Дисплей
1
Регулятор температуры
2
Кнопка «плюс» Регулятор температуры
3
Кнопка «минус» Кнопка Mode
4
Кнопка DrinksChill и кнопка ON/OFF
5
Кнопка морозильного отделения
6
Кнопка холодильного отделения
7
Можно изменить предварительно заданные звуки нажатия кнопок на более громкие, на‐ жав одновременно на кнопку Mode и на кноп‐ ку «Минус» на несколько секунд. Это измене‐ ние можно отменить.
3
4
3.1 Дисплей
AC
B
R
Q
P O
N M
L
• А. Деморежим
• В. Индикатор температуры холодильника
• С. Режим «Отпуск»
• D. Режим холодильника Eco Mode
• E. Режим FreeStore
• F. Режим «Дополнительное увлажнение»
• G. Режим «День покупок»
• H. Водяной фильтр
D E
F
G H
I
J K
• I. Режим Drinks Chill
• J. Время
• K. Индикатор температуры морозильника
• L. Режим Action Freeze
• М. Режим «ВЫКЛ» морозильника
• N. Воздушный фильтр
• O. Режим Eco Mode морозильника
• P. Сигнальный индикатор
• Q. Режим «Защита от детей»
• R. Режим «ВЫКЛ» холодильника
3.2 Включение
Чтобы выключить прибор, выполните следую‐ щие действия:
1.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2.
Если дисплей отключен, нажмите на кнопку ON/OFF.
3.
Если на дисплее высветилось сообщение "dEMo", значит, прибор находится в де‐ морежиме. См. «Что делать, если...»
4.
На индикаторах температуры отобра‐ жаются значения температуры, заданные
по умолчанию. Информацию о выборе другого значения тем‐ пературы см. в разделе «Регулировка темпе‐ ратуры».
Если дверца открыта в течение не‐ скольких минут, то свет автоматиче‐ ски выключается. Свет появится сно‐ ва после закрытия и открытия двер‐ цы.
3.3 Выключение
Для выключения прибора выполните приве‐ денные ниже действия.
1.
Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте
ее нажатой в течение 5 секунд.
2.
Дисплей отключится.
3.
Для отключения прибора от сети электро‐
питания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
3.4 Включение холодильника
Для включения холодильника выполните при‐ веденные ниже действия.
1.
Нажмите кнопку регулятора температуры
холодильной камеры.
Page 31
Или
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3.
Индикатор выключения холодильника
гаснет. Информацию о выборе другого значения тем‐ пературы см. в разделе "Регулирование тем‐ пературы".
3.5 Выключение морозильной или холодильной камеры
Чтобы отключить морозильную или холодиль‐ ную камеру,
1.
нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не отобразится соответствующий значок.
Замигает значок отключения холодиль‐
ной или морозильной камеры.
На дисплее температуры холодильной
или морозильной камеры отобразятся
символы тире.
2.
Чтобы подтвердить отключение, нажмите
кнопку OK.
3.
На дисплее отобразится индикатор от‐
ключения холодильной или морозильной
камеры.
РУССКИЙ 31
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3.
Индикатор «Отпуск» погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры холодильной ка‐ меры.
3.7 Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной ка‐ мере (например, из-за имевшего ранее место перебоя в подаче электропитания) отобра‐ жается:
• миганием сигнального индикатора и дис‐ плея температуры;
• звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
1.
Нажмите любую кнопку.
2.
Звуковой сигнал выключится.
3.
На дисплее температуры морозильной камеры в течение нескольких секунд от‐ образится самое высокое достигнутое значение температуры. Затем снова от‐ образится заданная температура.
4.
Сигнальный индикатор продолжит мигать
до достижения заданной температуры. При достижении заданной температуры сиг‐ нальный индикатор погаснет.
3.6 Функция «Отпуск»
Функция позволяет оставлять холодильную камеру пустой и закрытой в течение продол‐ жительного отсутствия владельца без образ‐ ования в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в холодильнике не должно быть про‐ дуктов.
Включение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий значок.
Замигает индикатор «Отпуск». На дисплее температуры отображается
заданное значение температуры.
2.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Отпуск».
Выключение функции.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока не зами‐ гает индикатор «Отпуск».
3.8 Функция Eco Mode
Для оптимального хранения продуктов выбе‐ рите функцию Eco Mode. Для включения функции выполните приведен‐ ные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Индикатор Eco Mode начнет мигать.
На индикаторе температуры в течение
нескольких секунд отображается задан‐
ное значение температуры:
– для холодильной камеры: +5°C
– для морозильной камеры: -18°C
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор Eco
Mode. Для выключения функции выполните приве‐ денные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор Eco Mode.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
Page 32
www.electrolux.com
32
3.
3.9 Функция Drinks Chill
Функцию Drinks Chill следует использовать, чтобы обеспечить подачу предупредительно‐ го сигнала при помещении бутылок в моро‐ зильную камеру. Включение функции:
1.
2.
3.
По окончании обратного отсчета индикатор Drinks Chill начнет мигать и раздастся звуко‐ вой сигнал:
1.
2.
Выключение функции:
1.
2.
3.
Данную функцию можно отключить в любое время.
3.10 Функция Action Freeze
Для включения функции выполните приведен‐ ные ниже действия.
1.
2.
Индикатор Eco Mode гаснет.
Функция выключается при выборе другой заданной температуры.
Эта функция автоматически выключится че‐ рез 52 часа. Для выключения функции до ее автоматиче‐ ского завершения выполните приведенные ниже действия.
1.
2.
3.
4.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий значок.
Индикатор Drinks Chill начнет мигать. На таймере в течение нескольких секунд
отображается заданное значение (30 ми‐ нут).
Нажатием кнопки регулятора таймера из‐ мените заданное значение таймера в ин‐ тервале от 1 до 90 минут.
Нажмите кнопку OK для подтверждения. Отобразится индикатор Drinks Chill. Индикатор "Таймер" начнет мигать.
3.11 Функция "Дополнительное увлажнение"
Если требуется повысить уровень влажности в холодильнике, рекомендуется включить функцию "Дополнительное увлажнение". Для включения функции выполните приведен‐ ные ниже действия.
1.
Выньте напитки из морозильной камеры. Выключите функцию.
2.
Нажмите и удерживайте кнопку Mode, по‐ ка не начнет мигать индикатор Drinks Chill.
Нажмите кнопку OK для подтверждения. Индикатор Drinks Chill погаснет.
Для выключения функции выполните приве‐ денные ниже действия.
1.
2.
3.
3.12 Функция "День покупок"
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор Action Freeze мигает. На индикаторе температуры морозиль‐
ной камеры в течение нескольких секунд отображается символ
. Нажмите кнопку OK для подтверждения. На дисплее отображается индикатор
Action Freeze. Включается анимированное изображе‐
ние.
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых продуктов, на‐ пример, после посещения магазина, рекомен‐ дуется включить функцию "День покупок" для ускоренного охлаждения продуктов и предот‐ вращения повышения температуры уже нахо‐ дящихся в холодильнике продуктов. Для включения функции выполните приведен‐ ные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индикатор Action Freeze.
Нажмите кнопку OK для подтверждения. Индикатор Action Freeze гаснет. Функция Eco Mode восстанавливается,
если она была выбрана ранее.
Функция выключается при выборе другой заданной температуры моро‐ зильной камеры.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор "Дополнительное увлажнение" начинает мигать.
Нажмите кнопку OK для подтверждения. На дисплее отображается индикатор "До‐
полнительное увлажнение".
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индикатор "Дополни‐ тельное увлажнение".
Нажмите кнопку OK для подтверждения. Индикатор "Дополнительное увлажнение"
гаснет.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Page 33
Мигает индикатор "День покупок". На индикаторе температуры холодиль‐
ной камеры в течение нескольких секунд отображается заданное значение темпе‐ ратуры.
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения. На дисплее отображается индикатор
"День покупок".
Функция "День покупок" автоматически отклю‐ чается примерно через 6 часов. Для выключения функции до ее автоматиче‐ ского завершения выполните приведенные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индикатор "День поку‐ пок".
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3.
Индикатор "День покупок" гаснет.
4.
Функция Eco Mode восстанавливается, если она была выбрана ранее.
Функция выключается при выборе другой заданной температуры холо‐ дильной камеры.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ 33
3.13 Функция "Защита от детей"
Функция "Защита от детей" служит для блоки‐ ровки кнопок управления прибора. Для включения функции выполните приведен‐ ные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
2.
Индикатор "Защита от детей" мигает.
3.
Нажмите кнопку OK для подтверждения. На дисплее отображается индикатор "За‐
щита от детей". Для выключения функции выполните приве‐ денные ниже действия.
1.
Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор "Защита от
детей".
2.
Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3.
Индикатор "Защита от детей" гаснет.
4.1 Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделе‐ нии или при комнатной температуре, в зави‐ симости от времени, которым Вы располагае‐ те для выполнения этой операции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае про‐ цесс приготовления пищи займет больше вре‐ мени.
4.2 Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделе‐ ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐ сов в режиме ускоренной заморозки.
При случайном размораживании про‐ дуктов, например, при сбое электро‐ питания, если напряжение в сети от‐ сутствовало в течение времени, пре‐ вышающего указанное в таблице тех‐ нических данных "время повышения температуры", размороженные про‐ дукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они осты‐ нут).
4.3 Замораживание свежих продуктов
Помеченные значками отделения для замора‐ живания предназначены для замораживания свежих продуктов и продолжительного хране‐ ния замороженных продуктов, а также продук‐ тов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов вклю‐ чите функцию Action Freeze. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано
Page 34
www.electrolux.com
34
на табличке с техническими данными, распо‐ ложенной внутри прибора.
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Передвижные полки
Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания.
В холодильном отделении предусмотрено ус‐ тройство, обеспечивающее быстрое охлажде‐ ние продуктов и более равномерную темпера‐ туру в отделении. Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью бы‐ строго восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры. Предусмотрена возможность включения ус‐ тройства вручную - в случае необходимости (см. «Функция DYNAMICAIR »).
Система DYNAMICAIR прекращает работать в случае открывания дверцы и включается сра‐ зу же после ее закрывания.
Расположенные на стенках холодильника на‐ правляющие позволяют размещать полки на нужной высоте.
4.6 Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышками к себе) на предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизонтальное по‐ ложение, можно класть только закрытые бу‐ тылки. Полку для бутылок можно установить под на‐ клоном, чтобы хранить ранее открытые бу‐ тылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Page 35
4.7 Размещение полок дверцы
4.8 Контроль влажности
РУССКИЙ 35
Чтобы обеспечить возможность хранения упа‐ ковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте сле‐ дующим образом: Медленно потяните полку по направлению, указанному стрелками, пока она не высвобо‐ дится; затем установите ее на нужное место.
Чтобы обеспечить правильную цирку‐ ляцию воздуха, не меняйте положе‐ ние большой нижней полки в дверце.
При хранении в холодильнике овощей и фрук‐ тов практично и полезно размещать их в ящи‐ ке. Холодильник обеспечивает поддержание низкой температуры, замедляя процессы оки‐ сления и распада. Как правило, если ящик для овощей заполнен не до конца и в нем на‐ ходятся как овощи, так и фрукты, ручку регу‐ лировки влажности следует установить в по‐ ложение высокой влажности, обозначенной изображением большой капли. Это означает, что верхняя решетка будет закрыта, и внутри ящика будет поддерживаться высокая влаж‐ ность. Такую настройку следует выбирать для большинства случаев. Иногда, когда ящик за‐ полнен доверху, есть риск, что эффектив‐ ность охлаждения продуктов может понизить‐ ся. В таком случае будет разумным открыть вентиляционные отверстия в решетке, повер‐ нув ручку по направлению к изображению ма‐ ленькой капли. Обычно овощи охлаждаются также и путем испарения содержащейся в них влаги: закрывание вентиляционных отвер‐ стий, может привести к образованию внутри капель и даже «лужиц». В число продуктов, которые могут выделять особенно много вла‐ ги, входят различные виды салатов, грибы, брокколи и морковь. В случае, если в ящике хранятся яблоки и фрукты, будет разумным немного открыть вентиляционные отверстия на случай скопления внутри этилена. Этилен – это гормон роста, выделяемый некоторыми овощами и фруктами. Этилен может привести к порче или преждевременному старению ря‐ да продуктов.
Page 36
www.electrolux.com
36
4.9 Ящик Freshzone
4.10 Ящик CrispFresh
Ящик "Зона свежести" (FreshZone) предназна‐ чен для хранения таких свежих продуктов, как мясо, рыба, морепродукты, поскольку температура в нем ниже, чем в остальной ча‐ сти холодильника.
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, который можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика есть решетка (если она предус‐ мотрена конструкцией данной модели), пред‐ назначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна. Все внутренние детали ящика можно выни‐ мать для очистки.
4.11 Извлечение из морозильника корзин для замораживания
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по трубкам мо‐ гут быть слышны негромкие булькающие и журчащие звуки. Это нормальное явление.
Корзины морозильного отделения оснащены стопором, препятствующим их случайному выниманию или падению. Чтобы вынуть кор‐ зину из морозильной камеры, потяните ее на
2
1
себя. Когда она достигнет конечного положе‐ ния, приподнимите передний край корзины и снимите ее. Вставляя корзину в морозильную камеру, слегка приподнимите ее переднюю часть. Преодолев стопоры, задвиньте корзину до упора.
• Когда компрессор включен, он нагнетает хладагент в холодильный контур, и в это время могут быть слышны гудение и шум от вибрации. Это нормальное явление.
• Тепловое расширение может вызывать по‐ явление внезапного треска. Это естествен‐
Page 37
ное физическое явление, не представляю‐ щее опасности. Такое явление является нормальным.
РУССКИЙ 37
Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном ви‐ де.
5.2 Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необхо‐ димо.
• Если температура окружающей среды вы‐ сокая, регулятор температуры находится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может ра‐ ботать без остановок, что приводит к обра‐ зованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните регулятор температуры до более низких значений, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, снизить по‐ требление электроэнергии.
5.3 Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в холодильник теплые про‐ дукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
5.4 Рекомендации по охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтилено‐ вые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе‐ циально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые кон‐ тейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце.
5.5 Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направ‐ ленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, кото‐ рое может быть заморожено в течение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро‐ зильную камеру новые продукты, подлежа‐ щие замораживанию;
• замораживайте только высококачествен‐ ные, свежие и тщательно вымытые продук‐ ты;
• перед замораживанием разделите продук‐ ты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фоль‐ гу или в полиэтиленовую пленку и проверь‐ те, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незаморожен‐ ные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание повышения темпе‐ ратуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
• рекомендуется указывать дату заморажи‐ вания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
5.6 Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов по‐ заботьтесь о следующем:
• убедитесь, что продукты промышленной заморозки хранились у продавца в дол‐ жных условиях;
• обеспечьте максимально короткий интер‐ вал времени между покупкой заморожен‐
Page 38
www.electrolux.com
38
ных продуктов в магазине и их помеще‐ нием в морозильник;
• не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необхо‐ димо;
6. УХОД И ОЧИСТКА
• после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замо‐ раживанию;
• не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
6.1 Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абра‐ зивные средства, т.к. они могут по‐ вредить покрытие поверхностей хо‐ лодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо опе‐ раций по чистке или уходу за прибо‐ ром выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного при‐ бора содержатся углеводороды; по‐ этому его обслуживание и заправка должны осуществляться только упо‐ лномоченными специалистами.
6.2 Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
• внутренние поверхности прибора и принад‐ лежности мойте теплой водой с нейтраль‐ ным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было чи‐ стым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите. Не тяните, не двигайте и старайтесь
не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошка‐ ми, чистящими средствами с силь‐ ным запахом или полировальными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий за‐ пах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черно‐ го цвета) и компрессор, расположенные с зад‐ ней стороны прибора, воспользуйтесь щет‐ кой. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление элек‐ троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повре‐ дить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни со‐ держат химикаты, могущие повредить пласт‐ массовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количест‐ вом моющего средства. После чистки подключите прибор к сети элек‐ тропитания.
Page 39
6.3 Размораживание холодильника
РУССКИЙ 39
При нормальных условиях эксплуатации уда‐ ление инея с испарителя холодильной каме‐ ры происходит автоматически при каждом вы‐ ключении компрессора. Талая вода стекает через сливное отверстие в специальный под‐ дон, установленный с задней стороны прибо‐ ра над компрессором, а затем испаряется. Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание нако‐ пления воды и попадания капель на находя‐ щиеся внутри продукты. Используйте для этого специальное приспо‐ собление для прочистки, которое уже устано‐ влено в сливное отверстие.
6.4 Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относит‐ ся к типу "no frost" (без инея). Это означает, что в ней не образуются иней и лед ни на про‐ дуктах, ни на стенках самой камеры.
7. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого кабеля из ро‐ зетки. Устранять неисправности, не описан‐ ные в данном руководстве, должен только квалифицированный электрик или уполномоченный специалист.
Неполадка Возможная причина Устранение Прибор издает сильный
шум.
Компрессор работает не‐ прерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел «Закрытие двер‐
Дверцу открывали слишком
Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри камеры от автоматически включающе‐ гося вентилятора.
Прибор не установлен дол‐ жным образом.
Возможно, неправильно ус‐ тановлена температура.
часто.
При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые зву‐ ки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки должны стоять на полу).
Задайте более высокую тем‐ пературу.
цы». Не оставляйте дверцу откры‐
той дольше, чем это необхо‐ димо.
Page 40
www.electrolux.com
40
Неполадка Возможная причина Устранение Температура продуктов
Температура воздуха в поме‐
Включена функция «Замора‐
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Вода стекает внутрь хо‐ лодильника.
Продукты мешают воде сте‐
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Слишком много льда и инея.
Неплотно закрыта дверца. См. раздел «Закрытие двер‐
Возможно, неправильно ус‐
Температура внутри при‐ бора слишком высокая.
Температура продуктов
Одновременно хранится
Температура в холо‐ дильнике слишком высо‐ кая.
Температура в моро‐ зильнике слишком высо‐ кая.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка сетевого кабеля не‐
слишком высокая.
ты на хранение, дайте им охладиться до комнатной тем‐ пературы.
Обеспечьте снижение темпе‐
Прежде чем положить продук‐
щении слишком высокая.
ратуры воздуха в помещении. См. раздел «Функция "Замора‐
живание». Во время автоматического
живание"».
Это нормально. размораживания на задней панели размораживается на‐ ледь.
Засорилось сливное отвер‐ стие.
Прочистите сливное отвер‐
стие.
Убедитесь, что продукты не кать в водосборник.
касаются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в не в поддон испарителя над
поддон испарителя. компрессором.
Продукты не упакованы на‐ длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща‐
тельно.
цы».
Задайте более высокую тем‐ тановлена температура.
пературу. Неплотно закрыта дверца. См. раздел «Закрытие двер‐
цы».
Прежде чем положить продук‐ слишком высокая.
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем‐
пературы.
Одновременно храните мень‐ слишком много продуктов.
Внутри прибора нет циркуля‐ ции холодного воздуха.
шее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибо‐
ра циркулирует холодный воз‐
дух. Продукты расположены
слишком близко друг к другу.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного возду‐
ха.
Правильно вставьте вилку се‐ правильно вставлена в ро‐
тевого кабеля в розетку. зетку.
Page 41
Неполадка Возможная причина Устранение На прибор не подается элек‐
Лампочка не горит. Лампочка находится в режи‐
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обратитесь в мест‐ ный авторизованный сервисный центр.
7.1 Закрытие дверцы
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте двер‐ цу. См. раздел «Установка».
8. УСТАНОВКА
тропитание. Отсутствует на‐ пряжение в сетевой розетке.
ме ожидания.
3.
При необходимости замените непригод‐ ные уплотнения дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 41
Подключите к этой сетевой
розетке другой электропри‐
бор. Обратитесь к квалифици‐
рованному электрику.
Закройте и снова откройте
дверцу.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора внима‐ тельно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспече‐ ния собственной безопасности и пра‐ вильной эксплуатации прибора.
8.1 Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ‐ ствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Клима‐ тиче‐
Температура окружающей сре‐
ды ский класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Page 42
www.electrolux.com
42
8.2 Выбор места установки
8.3 Упоры задней стенки
100 mm
min
A
20 mm
B
Прибор следует устанавливать вдали от ис‐ точников тепла, таких, как радиаторы отопле‐ ния, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части корпуса прибора. Если прибор расположен под подвесной мебелью, то для обеспечения оптимальной работы ми‐ нимальное расстояние между верхом прибо‐ ра и мебелью должно быть не менее 100 мм. Однако желательно вовсе не устанавливать прибор под подвесной мебелью. Точная уста‐ новка по уровню достигается с помощью регу‐ лировки одной или нескольких регулировоч‐ ных ножек, расположенных в основании кор‐ пуса.
ВНИМАНИЕ! Необходимо обеспечить возможность отключения прибора от сети электро‐ питания; к вилке шнура питания при‐ бора после его установки должен быть обеспечен легкий доступ.
4
8.4 Выравнивание
2
1
3
Два упора находятся в пакете с документа‐ цией. Для установки упоров выполните следующие действия.
1.
Выверните винт.
2.
Подложите упор под головку винта.
3.
Сориентируйте упор в нужном положе‐ нии.
4.
Снова затяните винты.
При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Это достигается с помощью двух регулируемых ножек, расположенных спереди внизу.
Page 43
8.5 Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐ верьтесь, что напряжение и частота, указан‐ ные в табличке технических данных, соответ‐ ствуют параметрам вашей домашней элек‐ трической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электриче‐
8.6 Перевешивание дверцы
1
2
РУССКИЙ 43
ской сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с дей‐ ствующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐ ственность в случае несоблюдения вышеука‐ занных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любой операции извлекайте вилку из сетевой розетки.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции реко‐ мендуется выполнять вдвоем.
• Снимите крышку петли при помощи отверт‐ ки.
• Откройте дверцу и снимите заглушку двер‐ цы.
• Снимите верхние крышки с обеих сторон. (1)
• Отключите разъем кабеля дисплея. (2)
• Отвинтите петли снимите дверцу.
A
B
E
F
• Снимите заглушки со средней раздели‐ тельной перегородки.
• Снимите крышку при помощи инструмента (A).
• Отвинтите поворотный штифт нижней пет‐ ли (B) и шайбу (C) и установите их на про‐ тивоположной стороне.
• Установите крышку (А) на противополож‐ ной стороне.
• Установите дверцу на нижнюю петлю.
DC
Page 44
www.electrolux.com
44
• Извлеките из заглушки дверцы кабель и
1
уложите его в верхнюю петлю.
• Привинтите петлю обратно.
• Подключите кабель к разъему на передней панели.
• Установите на место верхние крышки с обеих сторон (2).
• Уложите отключенный кабель дисплея в держатель кабеля в заглушку дверцы, а за‐ тем поставьте на место заглушку дверцы.
2
• Извлеките крышки (В). Выньте заглушки
C
B
A
C
A
B
(A).
• Вывинтите ручки (C) и установите их с про‐ тивоположной стороны. Установите верх‐ нюю ручку на нижнюю дверцу, а нижнюю ручку - на верхнюю.
• Установите заглушки (A) на противополож‐ ной стороне.
В завершение проверьте, чтобы:
• все винты были затянуты;
• магнитная прокладка прилегала к корпусу;
• дверца как следует открывалась и закрыва‐ лась.
При низкой температуре в помещении (т.е. зи‐ мой) прокладка может неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естествен‐ ной усадки прокладки по месту. В случае нежелания выполнять вышеописан‐ ные операции самостоятельно можно обрат‐ иться в ближайший сервисный центр. Специа‐ лист сервисного центра перевесит Вам двер‐ цу за отдельную плату.
Page 45
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, цирку‐ ляции хладагента).
SSSRRR!
HISSS!
РУССКИЙ 45
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 46
www.electrolux.com
46
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 47
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраи‐ вания
Высота 1850 мм Ширина 595 мм Глубина 658 мм Время повышения темпера‐
18 час
туры Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внут‐ ри прибора и на табличке энергопотребления.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 47
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Page 48
www.electrolux.com
48
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 49
SLOVENSKY 49
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpeče‐ nie správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upo‐ zornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboz‐ námení s jeho obsluhou a s bezpečnostnými po‐ kymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vž‐ dy nachádzali pri spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho životnosti, riadne in‐ formovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča. Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože vý‐ robca nezodpovedá za škody spôsobené nedba‐ losťou.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrá‐ tane detí) so zníženými fyzickými, senzorický‐ mi alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a ve‐ domosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spo‐ trebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri‐ ziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pri‐ pojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne‐ niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži‐ novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou sta‐ rého spotrebiča poškoďte zatvárací mechaniz‐ mus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu hrajúcich sa detí v spotrebiči.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Vetracie otvory na telese spotrebiča alebo na vstavanej konštrukcii nesmú byť prekryté.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysve‐ tľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro‐ striedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐ tou so životným prostredím, ktorý je však hor‐ ľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávaj‐ te pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chla‐ diaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so
zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi‐
čom
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Aké‐ koľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
VAROVANIE Elektrické komponenty (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať len autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
1.
Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2.
Uistite sa, že zástrčka za spotrebičom nie je stlačená ani poškodená. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3.
Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prí‐ stup k zásuvke elektrickej siete.
4.
Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5.
Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zá‐ strčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Page 50
www.electrolux.com
50
• Tento spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňo‐
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziace‐
• Zabráňte dlhodobému vystaveniu spotrebiča
• Žiarovky (ak sa majú používať) použité v tom‐
1.3 Každodenné používanie
• Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo‐
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani
• Potraviny neklaďte priamo k ventilačnému
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súla‐
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchová‐
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny,
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt vnútorného osvetlenia (ak sa má používať kryt).
vaní postupujte opatrne.
ho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho ne‐ dotýkajte, pretože môže dôjsť k poraneniu ko‐ že na rukách alebo k omrzlinám.
priamemu slnečnému svetlu.
to spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené vý‐ lučne na použitie v domácich spotrebičoch. Nie sú vhodné na osvetlenie izieb v domácno‐ sti.
trebiča.
tekutinu, pretože môžu explodovať.
otvoru v zadnej stene. (Ak je spotrebič bez‐ námrazový)
znova zmrazovať.
de s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
vanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri príslušné pokyny.
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak, ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotre‐ biča.
nálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
1.5 Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v prísluš‐ ných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vi‐ diteľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpi‐ li. V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené do‐ statočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné ve‐ tranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo‐ vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za‐ chyteniu horúcich dielov (kompresor, konden‐ zátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nain‐ štalovaní spotrebiča prístupná.
• Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie k prívodu vo‐ dy).
1.6 Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektri‐ kár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo‐ vané servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
1.4 Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
• Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové predmety.
• Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa potreby ho vyčistite. Ak je odtokový ka‐
1.7 Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre‐ bič sa nesmie likvidovať spoločne s ko‐ munálnym ani domovým odpadom. Pe‐ nová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požia‐ danie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blíz‐ ko výmenníka tepla. Materiály použité v
Page 51
tomto spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
2. POPIS VÝROBKU
2 64 8 1110
1
SLOVENSKY 51
3 975
Zásuvka CrispFresh
1
Zásuvka Freshzone
2
Sklenené police
3
Dynamické chladenie vzduchom
4
Regulácia vlhkosti
5
Polica na fľaše
6
Ovládací panel
7
13
Priehradka na maslo
8
Priehradky na dverách
9
Polovičná priehradka
10
Priehradka na fľaše
11
Koše mrazničky
12
Typový štítok
13
12
Page 52
www.electrolux.com
52
3. OVLÁDACÍ PANEL
1
6
5
Displej
1
Regulátor teploty
2
Tlačidlo Plus Regulátor teploty
3
Tlačidlo Mínus Tlačidlo Mode
4
Tlačidlá DrinksChill a ON/OFF
5
Tlačidlo mraziaceho priestoru
6
Tlačidlo chladiaceho priestoru
7
Prednastavený zvuk tlačidla môžete zmeniť na hlasnejší súčasným stlačením tlačidla Mode a tlačidla Mínus na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť.
3.1 Displej
AC
B
R
Q
P O
N M
L
• A. Funkcia Demo
• B. Ukazovateľ teploty v chladničke
• C. Funkcia Dovolenka
• D. Funkcia Eco Mode chladničky
• E. Funkcia FreeStore
• F. Funkcia Extra vlhkosť
• G. Funkcia nákupu
• H. Vodný filter
• I. Funkcia Drinks Chill
D E
G H
J K
•J. Čas
• K. Ukazovateľ teploty v mrazničke
• L. Funkcia Action Freeze
27
• M. Režim VYP. mrazničky
3
• N. Vzduchový filter
• O. Funkcia Eco Mode mrazničky
4
• P. Ukazovateľ alarmu
• Q. Funkcia detskej poistky
• R. Režim VYP. chladničky
3.2 Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐ ce kroky:
1.
Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
2.
Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/ OFF.
3.
Ak sa na displeji zobrazí "dEMo", spotrebič je v ukážkovom režime. Pozrite si časť „Čo robiť, keď...“.
4.
Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú
predvolenú teplotu. Ak chcete nastaviť inú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Ak dvierka ponecháte niekoľko minút otvorené, osvetlenie automaticky zhas‐ ne. Po zatvorení a otvorení dvierok sa funkcia osvetlenia opäť obnoví.
3.3 Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujú‐
F
ce kroky:
1.
Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
2.
Displej sa vypne.
3.
I
Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej
siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťo‐
vej zásuvky.
3.4 Zapnutie chladničky
Ako zapnúť chladničku:
1.
Stlačte regulátor teploty chladničky. Alebo:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí
príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Page 53
3.
Indikátor vypnutia chladničky sa vypne. Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
3.5 Vypnutie chladničky alebo mrazničky
Ak chcete vypnúť chladničku alebo mrazničku:
1.
Stlačte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí
príslušná ikona.
Indikátor vypnutia chladničky alebo mraznič‐
ky bliká.
Indikátor teploty chladničky alebo mrazničky
zobrazuje pomlčky.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.
Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky
alebo mrazničky.
3.6 Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolen‐ kového obdobia nechať chladničku zatvorenú a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zá‐ pach.
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Indikátor Dovolenka bliká.
Indikátor teploty chladničky zobrazuje na‐
stavenú teplotu.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Dovolenka. Vypnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne bli‐
kať indikátor Dovolenka.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.
Indikátor Dovolenka sa vypne.
Funkcia sa vypína nastavením inej te‐ ploty v chladničke.
3.7 Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (naprí‐ klad následkom skoršieho výpadku elektrického prúdu) indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v
mrazničke,
• bzučanie bzučiaka.
SLOVENSKY 53
Zrušenie alarmu:
1.
Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2.
Bzučiak sa vypne.
3.
Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sek‐ únd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu. Potom znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4.
Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým
sa neobnovia normálne podmienky. Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alar‐ mu.
3.8 Funkcia Eco Mode
Pre optimálne uskladnenie potravín zvoľte funk‐ ciu Eco Mode. Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí
príslušná ikona.
Začne blikať indikátor Eco Mode.
Indikátor teploty na niekoľko sekúnd zobrazí
nastavenú teplotu:
– v chladničke: + 5 °C
– v mrazničke: - 18 °C
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Rozsvieti sa indikátor Eco Mode. Vypnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať
indikátor Eco Mode.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.
Indikátor Eco Mode sa vypne.
Funkcia sa vypína aj zvolením inej na‐ stavenej teploty.
3.9 Funkcia Drinks Chill
Funkcia Drinks Chill slúži ako bezpečnostné va‐ rovanie pri vložení fliaš do mraziaceho priestoru. Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐
zí príslušná ikona.
Indikátor Drinks Chill bliká.
Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd nasta‐
venú hodnotu (30 minút).
2.
Stlačením ovládacieho tlačidla časovača
zmeníte nastavenú hodnotu časovača od 1
do 90 minút.
3.
Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber.
Zobrazí sa indikátor Drinks Chill.
Indikátor časovača začne blikať. Na konci odpočítavania zabliká indikátor Drinks Chill a zaznie zvukový alarm:
Page 54
www.electrolux.com
54
1.
2.
Vypnutie funkcie:
1.
2.
3.
Funkciu možno kedykoľvek zrušiť.
3.10 Funkcia Action Freeze
Zapnutie funkcie:
1.
2.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi‐ nách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnu‐ tím:
1.
2.
3.
4.
3.11 Funkcia extra vlhkosti
Ak je potrebné zvýšiť vlhkosť v chladničke, odpo‐ rúčame vám aktivovať funkciu Extra vlhkosť. Zapnutie funkcie:
1.
2.
Vypnutie funkcie:
1.
Vyberte nápoje uložené v mraziacom prie‐ store.
Vypnite funkciu.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Drinks Chill.
Stlačením tlačidla OK potvrdíte výber. Indikátor Drinks Chill sa vypne.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor Action Freeze. Indikátor teploty mrazničky zobrazí na nie‐
koľko sekúnd symbol
. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor Action Freeze. Spustí sa animácia.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Action Freeze.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Indikátor Action Freeze sa vypne. Funkcia Eco Mode sa obnoví, ak bola pred‐
tým nastavená.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej nastavenej teploty mrazničky.
Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobra‐ zí príslušná ikona.
Indikátor Extra vlhkosť začne blikať. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber. Zobrazí sa indikátor Extra vlhkosť.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Extra vlhkosť.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.
Indikátor Extra vlhkosť zhasne.
3.12 Funkcia nákupu
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké množ‐ stvo nevychladených potravín, napríklad po ná‐ kupe, odporúčame vám zapnúť funkciu nákupu, prostredníctvom ktorej sa potraviny vychladia rýchlejšie a predíde sa ohriatiu ostatných potra‐ vín, ktoré už boli uložené v chladničke. Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor nákupu bliká. Indikátor teploty chladničky na niekoľko sek‐
únd zobrazí nastavenú teplotu.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor nákupu. Funkcia nákupu sa automaticky vypne približne po 6 hodinách. Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnu‐ tím:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať
indikátor nákupu.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.
Indikátor nákupu sa vypne.
4.
Funkcia Eco Mode sa obnoví, ak bola pred‐
tým nastavená.
Funkcia sa vypína aj zvolením inej na‐ stavenej teploty v chladničke.
3.13 Funkcia Detská poistka
Túto funkciu vyberte, ak chcete zablokovať tla‐ čidlá – po ich stlačení sa nespustí žiadna funk‐ cia. Zapnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí
príslušná ikona.
2.
Indikátor detskej poistky bliká.
3.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor detskej poistky. Vypnutie funkcie:
1.
Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať
indikátor Detská poistka.
2.
Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3.
Indikátor detskej poistky sa vypne.
Page 55
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY 55
4.1 Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie.
4.2 Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po urči‐ tom čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vložením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený v technických úda‐ joch pod položkou "akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom znova zmraziť (po ochladení).
4.4 DYNAMICAIR
4.3 Zmrazovanie čerstvých potravín
Zmrazovacie priestory sú vhodné na zmrazova‐ nie čerstvých potravín a na uchovávanie mraze‐ ných potravín dlhší čas. Ak chcete zmraziť čerstvé potraviny, aktivujte funkciu Action Freeze. Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štít‐ ku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
Chladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a jednotnej‐ šiu teplotu v chladničke. Toto zariadenie sa samo aktivuje podľa potreby, napríklad na rýchlu obnovu teploty po otvorení dvierok alebo pri vysokej okolitej teplote. Umožňuje manuálne zapnutie zariadenia podľa potreby (pozrite si časť „Funkcia DYNAMICAIR ").
Zariadenie DYNAMICAIR sa zastaví pri otvorení dvierok a znovu sa spustí ihneď po ich zatvorení.
Page 56
www.electrolux.com
56
4.5 Prestaviteľné police
4.6 Stojan na fľaše
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste police mohli umiestniť do polohy, ktorú požadujete.
Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na príslušný sto‐ jan.
Ak je stojan vo vodorovnej polohe, ukladajte naň iba zatvorené fľaše. Stojan na fľaše môžete sklopiť, aby ste naň mohli ukladať aj otvorené fľaše. Ak chcete stojan sklo‐ piť, potiahnite ho, aby sa dal pootočiť smerom hore a vsunúť do nasledujúcej vyššej polohy.
4.7 Umiestnenie poličiek na dverách
Priehradky na dverách možno umiestniť do rôz‐ nej výšky, aby ste mohli uložiť balenia potravín rôznych veľkostí. Pri týchto úpravách postupujte nasledovne: Postupne ťahajte poličku v smere šípok, aby sa uvoľnila a potom ju vsuňte do požadovanej polo‐ hy.
Nepremiestňujte veľkú dolnú priehradku na dverách, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu.
Page 57
4.8 Regulácia vlhkosti
SLOVENSKY 57
Pri skladovaní ovocia a zeleniny v chladničke bý‐ va dobrým zvykom ich vložiť do zásuvky. Chlad‐ nička udržuje nízku teplotu a spomaľuje tak star‐ nutie potravín. Za normálnych okolností, ak nie je zásuvka na zeleninu plná a obsahuje ovocie aj zeleninu, regulácia vlhkosti by mala byť nastave‐ ná do polohy s vysokou vlhkosťou, označenej symbolom veľkej kvapky. To znamená, že je hor‐ ná mriežka zatvorená a vo vnútri priehradky sa udržuje vysoká vlhkosť. Toto by malo byť štan‐ dardné nastavenie. Ak je priehradka úplne plná, môže dôjsť k slabšiemu chladeniu potravín. Vte‐ dy je vhodné otvoriť vetracie otvory v mriežke smerom k symbolu malej kvapky. Zelenina sa obyčajne chladí sama tým, že sa z nej odparuje voda. Ak je zároveň vetranie zatvorené, môžu sa vo vnútri tvoriť kvapky a hromadiť voda. To sa deje hlavne pri potravinách ako šalát, huby, bro‐ kolica a mrkva. Ak sa vo vnútri nachádzajú jablká a iné plody, je vhodné nechať prieduchy mierne otvorené pre prípad nebezpečenstva nahroma‐ denia etylénu vnútri priehradky. Etylén je rastový hormón uvoľňovaný niektorými druhmi ovocia a zeleniny, ktorý môže poškodiť niektoré potraviny a urýchliť starnutie iných potravín.
4.9 Zásuvka Freshzone
4.10 Zásuvka CrispFresh
Zásuvka FreshZone je vhodná na skladovanie čerstvých potravín ako ryby, mäso a morské plo‐ dy, pretože teplota v nej je nižšia ako v ostatných častiach chladničky.
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zele‐ niny. Vnútri zásuvky sa nachádza priehradka, ktorú môžete umiestniť v rôznych polohách, čo umož‐ ňuje rozdeliť zásuvku podľa vašich potrieb. Na dne zásuvky je mriežka (podľa typu chladnič‐ ky), ktorá slúži na oddelenie ovocia a zeleniny od vlhkosti, ktorá by sa mohla tvoriť na jej dne. Všetky vnútorné časti zásuvky sa dajú vybrať a vyčistiť.
Page 58
www.electrolux.com
58
4.11 Vybratie zmrazovacích košov z mrazničky
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu Pri ich vyberaní z mrazničky potiahnite kôš sme‐ rom k sebe a pri dosiahnutí koncovej polohy vy‐
2
1
berte kôš naklonením jeho prednej časti nahor. Pri ich vkladaní prednú časť koša mierne nadvih‐ nite a kôš vložte do mrazničky. Po prekonaní za‐ rážky zatlačte koše na miesto.
5.1 Normálne zvuky pri prevádzke
• Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúrky alebo potrubia počuť žblnkotanie alebo prebublávanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa chladivo a z kompresora počuť vírivý alebo impulzný zvuk. Je to normálne.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočaká‐ vané praskavé zvuky. Ide o prirodzený, ne‐ škodný fyzikálny jav. Je to normálne.
5.2 Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyhnut‐ né.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič je plne naložený, kompresor môže bežať ne‐ pretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulá‐ tor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
5.3 Rady na chladenie čerstvých
potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
5.4 Rady na chladenie
Užitočné rady: Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetyléno‐ vých vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najvi‐ ac jeden alebo dva dni. Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek). Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu. Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na vnútor‐ nej strane dverí. V chladničke sa nesmú skladovať banány, ze‐ miaky, cibuľa ani cesnak.
5.5 Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádza‐ me niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na zmrazovanie;
Page 59
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čer‐ stvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyety‐ lénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu‐ chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potra‐ viny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich teploty;
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vy‐ braní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať dobu uchovávania;
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY 59
5.6 Rady na uchovávanie mrazených potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
• uistite sa, že maloobchodný predajca adekvát‐ ne skladuje komerčné mrazené potraviny,
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa mož‐ nosti čo najrýchlejšie,
• neotvárajte dvierka príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, než je absolútne nevyh‐ nutné,
• po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a ne‐ smú sa znova zmrazovať,
• neprekračujte dobu skladovania uvedenú vý‐ robcom potravín.
6.1 Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnú‐ tro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídav‐ kom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace pro‐ striedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
POZOR Pred akoukoľvek údržbou spotrebič od‐ pojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizova‐ ní technici.
6.2 Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlaž‐ nou vodou s prídavkom neutrálneho saponá‐ tu.
• pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutie‐ rajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• dôkladne ich opláchnite a utrite dosucha. Nevyťahujte, nepresúvajte a nepoško‐
dzujte žiadne rúrky a/ani káble v skrin‐ ke. Nikdy nepoužívajte žiadne čistiace pro‐ striedky, drsné práškové prípravky, aro‐ matizované čistiace prípravky ani vo‐ skové leštiace prostriedky na čistenie interiéru, pretože poškodzujú povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporí‐ te elektrickú energiu.
Dbajte, aby ste nepoškodili chladiaci sy‐ stém.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agre‐ sívne/poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Z tohto dôvodu sa odporúča čistiť vonkajší kryt tohto spotrebiča iba teplou vodou s malým množ‐ stvom umývacieho prostriedku. Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Page 60
www.electrolux.com
60
6.3 Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automatic‐ ky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru chladničky pri každom zastavení motora kompre‐ sora. Odmrazená voda steká cez odtokový otvor do osobitnej nádoby na zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje. Je dôležité, aby ste vypúšťací otvor v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špeciálnu čistiacu pomôc‐ ku, ktorú nájdete už vloženú vo vypúšťacom otvore.
6.4 Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je "beznámrazového" typu. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách.
7. ČO ROBIŤ, KEĎ...
POZOR Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete. Opravy, ktoré nie sú popísané v tomto návode, smie vykonávať iba kvalifikova‐ ný elektrikár alebo technik.
Problém Možná príčina Riešenie Nadmerná hlučnosť spo‐
trebiča.
Kompresor pracuje nepre‐ tržite.
Dvierka spotrebiča nie sú
Dvere sa príliš často otvárajú. Dvere nenechávajte otvorené
Teplota potravín je príliš vyso‐
Okolitá teplota v miestnosti je
Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretrži‐ tému obehu studeného vzduchu v tomto priesto‐ re, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatic‐ kou reguláciou.
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
Regulátor teploty je možno ne‐ správne nastavený.
správne zatvorené.
ká.
príliš vysoká.
Počas bežnej prevádzky chladnička vy‐ dáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
Skontrolujte, či spotrebič stabil‐ ne stojí (všetky štyri nožičky mu‐ sia stáť na podlahe).
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dvie‐ rok“.
dlhšie, ako je potrebné. Pred vložením do spotrebiča ne‐
chajte potraviny najprv vychlad‐ núť na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
Page 61
SLOVENSKY 61
Problém Možná príčina Riešenie Je zapnutá funkcia Action Fre‐
eze.
Po zadnej stene chladnič‐ ky steká voda.
Počas automatického rozmra‐ zovania sa námraza roztápa
Pozri časť „Funkcia Action Free‐ ze“.
Je to normálne.
na zadnej stene.
Voda steká do chladiace‐ ho priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do zbe‐
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny.
rača.
Voda steká na podlahu. Voda z roztopenej námrazy ne‐
vteká do odparovacej misky
Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske.
nad kompresorom.
Príliš veľa námrazy a ľadu. Potraviny nie sú správne zaba‐
Lepšie zabaľte potraviny.
lené.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Regulátor teploty je možno ne‐
Pozrite časť „Zatvorenie dvie‐ rok“.
Nastavte vyššiu teplotu.
správne nastavený.
Teplota v spotrebiči je prí‐ liš vysoká.
Teplota potravín je príliš vyso‐
Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené.
ká.
Pozrite časť „Zatvorenie dvie‐ rok“.
Pred vložením do spotrebiča ne‐ chajte potraviny najprv vychlad‐ núť na izbovú teplotu.
Do chladničky ste vložili naraz
veľa potravín.
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Teplota v mrazničke je prí‐ liš vysoká.
V spotrebiči neprúdi studený vzduch.
Potraviny sú uložené príliš blíz‐ ko pri sebe.
Do chladničky vkladajte naraz menej potravín.
Zabezpečte prúdenie studeného vzduchu v spotrebiči.
Potraviny uložte tak, aby bolo
umožnené prúdenie vzduchu. Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič. Sieťová zástrčka spotrebiča
nie je správne zasunutá do sie‐
Zapojte sieťovú zástrčku správ‐
ne do zásuvky elektrickej siete.
ťovej zásuvky.
Spotrebič nie je napájaný elek‐
trinou. Zásuvka elektrickej sie‐ te nie je pod napätím.
Do zásuvky elektrickej siete skú‐
ste zapojiť iný spotrebič. Obráť‐
te sa na kvalifikovaného elektri‐
kára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovostnom
Zatvorte a otvorte dvierka.
režime.
Ak nedosiahnete potrebné výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný značkový servis.
2.
7.1 Zatvorenie dverí
1.
Očistite tesnenia dverí.
V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si časť „Inštalácia“.
Page 62
www.electrolux.com
62
3.
V prípade potreby vymeňte poškodené tes‐ nenia dverí. Kontaktujte servisné stredisko.
8. INŠTALÁCIA
VAROVANIE Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštalá‐ ciou si pozorne prečítajte "bezpečnost‐ né pokyny".
8.1 Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte v mieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
8.2 Umiestnenie
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimatic‐
Okolitá teplota
ká trieda SN +10 °C až + 32 °C N +16 °C až + 32 °C ST +16 °C až + 38 °C T +16 °C až + 43 °C
Spotrebič by mal byť nainštalovaný v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov, ako sú radiá‐ tory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Dbajte na to, aby za zadnou stenou spotre‐ biča mohol voľne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcou nástennou skrin‐ kou, v záujme optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou aspoň 100 mm. Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod presahujúcu ná‐ stennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorov‐ nej polohy sa zaručí pomocou jednej alebo viac‐ erých nastaviteľných nožičiek spotrebiča.
VAROVANIE Spotrebič sa musí dať odpojiť od sieťo‐ vého napájania. Preto musí byť zásuv‐ ka po inštalácii spotrebiča ľahko prístup‐ ná.
8.3 Zadné vymedzovacie vložky
2
1
4
3
Dve vymedzovacie vložky nájdete vo vrecku s dokumentáciou. Vymedzovacie vložky nainštalujte nasledujúcim spôsobom:
1.
Skrutku uvoľnite.
2.
Vymedzovaciu vložku zasuňte pod skrutku.
3.
Vymedzovaciu vložku otočte do správnej polohy.
4.
Skrutky znovu dotiahnite.
Page 63
8.4 Vyrovnanie do vodorovnej polohy
SLOVENSKY 63
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. Vyrovnanie do vodorovnej polohy je možné dosiahnuť pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu v dolnej časti spotrebiča.
8.5 Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre‐ kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú napätiu vašej domácej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektric‐ ký kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je
8.6 Zmena smeru otvárania dverí
1
2
uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Po‐ raďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení. Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni‐ ciam. ES.
VAROVANIE Pred akýmkoľvek zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektric‐ kej siete.
VAROVANIE Uistite sa, že spotrebič nie je pripojený k zdroju elektrického napätia.
Pri vykonávaní nasledujúcich úkonov odporúčame, aby vám pomáhala druhá osoba, ktorá počas týchto úkonov pev‐ ne pridrží dvere spotrebiča.
• Odstráňte kryt horného závesu so skrutkova‐ čom.
• Otvorte dvere a odstráňte viečko na konci dverí.
• Odstráňte horné predné kryty na oboch stra‐ nách. (1)
• Odpojte konektor kábla displeja. (2)
• Odskrutkujte pánty a snímte dvere.
Page 64
www.electrolux.com
64
A
B
E
F
• Vytiahnite zátky zo stredného priečnika.
• Kryt odstráňte pomocou vhodného nástroja. (A).
• Odskrutkujte čap spodného závesu (B) a vy‐ medzovaciu vložku (C) a namontujte ich na opačnej strane.
• Nasaďte kryt (A) na opačnú stranu.
• Nasaďte dvere na dolný záves.
DC
• Z viečka na konci dverí vyberte kábel a
1
umiestnite ho do horného závesu.
• Znova zaskrutkujte záves.
• Pripojte kábel ku konektoru na prednom pane‐ li.
• Vráťte späť horné predné kryty na oboch stra‐ nách (2).
• Kábel displeja, ktorý je práve odpojený, umiestnite do držiaka kábla vo viečku na konci dverí a potom nasaďte späť viečko na konci dverí.
2
Page 65
C
C
9. ZVUKY
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
SLOVENSKY 65
• Vyberte kryty (B). Vyberte kolíky krytov (A).
B
B
• Rukoväte (C) odskrutkujte a namontujte ich na opačnej strane. Umiestnite hornú rukoväť na dolné dvierka a dolnú rukoväť na horné dvier‐ ka.
• Kolíky krytu (A) opäť nasaďte na opačnú stra‐
A
A
nu.
Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že:
• Všetky skrutky sú dotiahnuté.
• Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču.
• Dvere sa správne otvárajú a zatvárajú.
Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samo‐ voľne neprispôsobí. Ak predchádzajúce úkony nechcete robiť sami, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dvierok vyko‐ ná technik za poplatok.
OK
CLICK!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
Page 66
www.electrolux.com
66
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
Page 67
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery priestoru pre chlad‐ ničku
Výška 1850 mm Šírka 595 mm Hĺbka 658 mm Akumulačná doba 18 h Napätie 230 - 240 V Frekvencia 50 Hz
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
SLOVENSKY 67
CRACK!
CRACK!
11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 68
www.electrolux.com
68
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9. ШУМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 69
Українська 69
1.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застере‐ ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐ чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐ милкових дій і нещасних випадків необхідно, щоб усі, хто користується приладом, ретельно ознайомилися з правилами експлуатації і тех‐ ніки безпеки. Збережіть цю інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим особам обов'язково передайте її разом із приладом, щоб усі користувачі змогли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і тех‐ нікою безпеки. Задля безпеки життя та майна дотримуйтеся викладених у цій інструкції рекомендацій з техніки безпеки, оскільки компанія-виробник не несе відповідальності за шкоду, що стала‐ ся через недотримання цих рекомендацій.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Прилад не призначений для користування ним людьми (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями чи недостатнім досвідом та знаннями, якщо їм не було проведено від‐ повідного інструктажу з користування при‐ ладом особою, відповідальною за їх безпе‐ ку.
Щоб діти не гралися з приладом, вони ма‐ ють користуватися ним під наглядом доро‐ слих.
• Не дозволяйте дітям гратися з пакувальни‐ ми матеріалами. Порушення цієї вимоги може призвести до того, що вони можуть задихнутися.
• Перш ніж утилізувати прилад, вийміть вил‐ ку з розетки, відріжте кабель (у місці, яке знаходиться якомога ближче до корпусу) і зніміть дверцята, щоб запобігти випадкам, коли діти, граючись, отримають електрошок або замкнуться всередині.
• Якщо цей прилад, оснащений магнітним замком, має замінити старий прилад із зам‐ ком на пружині (клямкою), подбайте про те, щоб вивести з ладу пружину, перш ніж ути‐ лізувати старий прилад. У такий спосіб ви попередите ситуацію, коли він може стати смертельною пасткою для дитини.
1.2 Загальні правила безпеки
Вентиляційні отвори в корпусі приладу та в конструкції, що вбудовується, мають бути від‐ критими.
• Прилад призначений для зберігання харчо‐
• Не застосовуйте механічні пристрої чи інші
• Не використовуйте інші електричні пристрої
• Стежте за тим, щоб не пошкодити контур
• У контурі циркуляції холодоагенту міститься
• З міркувань безпеки не слід змінювати тех‐
Попередження!
вих продуктів і напоїв у звичайному домого‐ сподарстві, як пояснюється в цій інструкції.
штучні засоби для прискорення процесу розморожування.
(наприклад, прилад для виготовлення мо‐ розива) всередині холодильника, якщо це не передбачено виробником.
циркуляції холодоагенту.
холодоагент ізобутан (R600a) — природний газ, що майже не шкідливий для довкілля, проте займистий.
Подбайте, щоб під час транспортування й установки приладу жоден із компонентів контуру циркуляції холодоагенту не був пошкоджений.
У разі пошкодження контуру циркуляції хо‐ лодоагенту:
– уникайте контакту з відкритим вогнем
або джерелами займання;
– ретельно провітріть приміщення, де зна‐
ходиться прилад.
нічні характеристики приладу чи якимось чином його модифікувати. Будь-яке пош‐ кодження кабелю може викликати коротке замикання, пожежу й ураження електрич‐ ним струмом.
Попередження! Щоб уникнути нещасних випадків, за‐ міну всіх електричних компонентів (кабель живлення, вилка, компресор) має виконувати сертифікований май‐ стер або спеціаліст сервісного цент‐ ру.
1.
Забороняється подовжувати кабель живлення.
Page 70
www.electrolux.com
70
• Прилад важкий. Пересувати його слід обер‐
• Не беріть речі в морозильному відділенні та
• Не слід надовго залишати прилад під пря‐
• Скляні лампи в цьому приладі (якщо пере‐
1.3 Щоденне використання
• Не ставте гарячий посуд на пластикові ча‐
• Не зберігайте в приладі займистий газ або
• Не кладіть продукти безпосередньо на‐
• Заморожені продукти після розморожуван‐
• Фасовані заморожені продукти зберігайте у
• Необхідно чітко дотримуватися рекоменда‐
• Не розміщуйте газовані або шипучі напої в
• Морозиво на паличці спроможне викликати
2.
Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пош‐ коджена задньою частиною приладу. Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐ белю живлення може перегрітися і спричинити пожежу.
3.
Подбайте про наявність доступу до вилки кабелю живлення.
4.
Не тягніть за кабель живлення.
5.
Не вставляйте вилку в розетку, яка хи‐ тається. Існує ризик ураження елек‐ тричним струмом чи виникнення поже‐ жі.
6.
Не можна користуватися приладом без плафона на лампі (якщо передбачено) для внутрішнього освітлення.
ежно.
не торкайтеся до них, якщо ваші руки вологі чи мокрі — це може призвести до поранен‐ ня або холодового опіку.
мими сонячними променями.
дбачені) — це спеціальні лампи, призначені лише для побутових приладів. Вони не при‐ датні для освітлення житлових приміщень.
стини приладу.
рідини, бо вони можуть вибухнути.
впроти отворів для повітря в задній стінці. (Якщо прилад оснащено системою Frost Free)
ня не можна заморожувати знову.
відповідності з інструкціями виробника.
цій виробника приладу щодо зберігання продуктів. Зверніться до відповідних ін‐ струкцій.
морозильному відділенні, бо через підви‐ щення тиску на пляшку вони можуть вибух‐ нути, що пошкодить прилад.
холодові опіки, якщо його їсти прямо з мо‐ розильника.
1.4 Догляд і чищення
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки.
• При чищенні не можна користуватися мета‐ левими предметами.
• Не використовуйте гострі предметидля чи‐ щення приладу від льоду. Користуйтеся пластиковим шкребком.
• Регулярно перевіряйте злив води з холо‐ дильника. За потреби прочищайте його. Як‐ що злив буде заблокований, вода збирати‐ меться на дні приладу.
1.5 Установка
Під час підключення до електромере‐ жі ретельно дотримуйтеся інструкцій, наведених у відповідних параграфах.
• Розпакуйте прилад і огляньте на предмет пошкоджень. Не користуйтеся приладом, якщо він пошкоджений. У разі виявлення пошкоджень негайно повідомте про це тор‐ говельний заклад, де ви придбали прилад. У цьому разі збережіть пакування.
• Рекомендується зачекати щонайменше дві години, перш ніж вмикати прилад, з тим щоб масло повернулося до компресора.
• Повітря має нормально циркулювати довко‐ ла приладу; недотримання цієї рекоменда‐ ції призводить до перегрівання. Щоб досяг‐ ти достатньої вентиляції, дотримуйтеся від‐ повідних інструкцій щодо встановлення.
• По можливості, встановлюйте прилад так, щоб його задня стінка була повернута до стіни. Це дозволить уникнути торкання га‐ рячих частин (компресора, конденсора) і відповідно опіків.
• Прилад не можна ставити біля батареї опа‐ лення або плити.
• Подбайте про те, щоб до розетки був до‐ ступ після встановлення приладу.
• Підключення з метою подачі води здійснюй‐ те лише до джерела питної води (якщо пе‐ редбачено підключення до водопроводу).
1.6 Технічне обслуговування
• Електричні роботи, необхідні для обслуго‐ вування приладу, мають виконуватися ква‐ ліфікованим електриком або компетентною особою.
Page 71
• Технічне обслуговування цього приладу має здійснюватися лише кваліфікованим персоналом. Для ремонту необхідно вико‐ ристовувати лише оригінальні запасні ча‐ стини.
1.7 Захист довкілля
Ні в охолоджувальній системі, ні в ізо‐ ляційних матеріалах цього приладу не міститься газів, які могли б нане‐ сти шкоду озоновому шару. Прилад не можна утилізувати разом з міськи‐ ми відходами та сміттям. Ізоляційна піна містить займисті гази: прилад не‐
2. ОПИС ВИРОБУ
2 64 8 1110
1
3 975
Українська 71
обхідно утилізувати згідно з відповід‐ ними нормативними актами, видани‐ ми місцевими органами влади. Уни‐ кайте пошкодження холодильного аг‐ регату, особливо в задній частині, по‐ близу теплообмінника. Матеріали,
позначені символом
, підлягають
вторинній переробці.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
13
Шухляда CrispFresh
1
Шухляда Freshzone
2
Скляні полички
3
Динамічна система охолодження повітря
4
Регулювання вологості
5
Підставка для пляшок
6
Панель керування
7
Поличка для масла
8
12
Page 72
www.electrolux.com
72
Полички на дверцятах
9
Коротка поличка
10
Поличка для пляшок
11
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Кошики морозильника
12
Табличка з технічними даними
13
1
27
6
5
Дисплей
1
Регулятор температури
2
Кнопка «+» Регулятор температури
3
Кнопка «–» Кнопка Mode
4
Кнопка DrinksChill і кнопка увімкнення/
5
вимкнення ON/OFF Кнопка морозильника
6
Кнопка холодильного відділення
7
Стандартний звук кнопок можна змінити на го‐ лосніший, одночасно натиснувши й утримую‐ чи декілька секунд кнопку Mode і кнопку «–». Нове налаштування можна скасувати у будь­який час.
3
4
3.1 Дисплей
AC
B
R
Q
P O
N M
L
• A. Демонстраційна функція
D E
F
G H
I
J K
• В. Індикатор температури холодильної ка‐ мери
• C. Функція «Відпустка»
• D. Функція Eco Mode холодильника
• E. Функція FreeStore
• F. Функція додаткової вологості
• G. Функція «Після відвідування магазину»
• Н. Водний фільтр
• I. Функція Drinks Chill
•J. Час
• K. Індикатор температури морозильника
• L. Функція Action Freeze
• M. Режим вимкнення морозильника
• N. Повітряний фільтр
• O. Функція Eco Mode морозильника
• P. Сигнальний індикатор
• Q. Функція захисту від доступу дітей
• R. Режим вимкнення холодильника
3.2 Увімкнення
Щоб увімкнути прилад, виконайте нижченаве‐ дені дії.
1.
Підключіть вилку до розетки.
2.
Натисніть ON/OFF, якщо дисплей вимкне‐ ний.
3.
Якщо на дисплеї відображається символ "dEMo", прилад працює в демонстрацій‐ ному режимі. Див. розділ «Що робити, ко‐ ли ...».
4.
Індикатори температури показують тем‐
пературу, встановлену за промовчанням. Інструкції щодо вибору і встановлення іншої температури див. у розділі «Регулювання тем‐ ператури».
Якщо дверцята залишаються відкри‐ тими протягом кількох хвилин, освіт‐ лення вимикається автоматично. Щоб увімкнути освітлення, потрібно закри‐ ти та відкрити дверцята.
Page 73
3.3 Вимкнення
Щоб вимкнути прилад, дотримуйтеся наведе‐ них нижче вказівок.
1.
Натисніть і утримуйте кнопку ON/OFF протягом 5 секунд.
2.
Дисплей вимкнеться.
3.
Щоб від’єднати прилад від джерела жи‐ влення, витягніть вилку з розетки.
3.4 Ввімкнення холодильника
Щоб увімкнути холодильник, виконайте такі дії.
1.
Натисніть регулятор температури холо‐ дильної камери.
Або:
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐ ся відповідний символ.
Заблимає індикатор «Холодильник вим‐ кнуто».
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3.
Індикатор «Холодильник вимкнуто» зга‐
сає. Для вибору і встановлення іншої температури зверніться до розділу «Регулювання темпера‐ тури».
3.5 Вимкнення холодильної камери або морозильника.
Щоб вимкнути холодильну камеру або моро‐ зильник, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐
ся відповідний символ.
Миготить індикатор вимкнення холодиль‐
ника або морозильника.
На індикаторі температури холодильника
або морозильника відображаються ри‐
сочки.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3.
Горить індикатор вимкнення холодильни‐
ка або морозильника.
3.6 Функція «Відпустка»
Завдяки цій функції холодильник можна лиши‐ ти закритим та порожнім на період вашої від‐ сутності протягом тривалого часу і не бояти‐ ся, що в ньому утвориться поганий запах.
Коли ввімкнено функцію «Відпустка», холодильна камера має бути по‐ рожньою.
Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
2.
Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
2.
3.
3.7 Сигнал високої температури
Підвищення температури у морозильному від‐ діленні (наприклад, через перебої в постачан‐ ні електроенергії) позначається:
• миготінням сигнального індикатору та інди‐
• звуковим сигналом. Для налаштування сигналу попередження, ви‐ конайте такі дії.
1.
2.
3.
4.
При досягненні звичайних умов сигнальний ін‐ дикатор згасає.
3.8 Функція Eco Mode
Для оптимальних умов збереження продуктів виберіть функцію Eco Mode. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
Українська 73
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐ ся відповідний символ.
Заблимає індикатор «Відпустка». Індикатор температури у холодильній ка‐
мері показує встановлену температуру. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Горить індикатор «Відпустка».
Натискайте кнопку Mode, доки індикатор «Відпустка» не почне миготіти.
Натисніть кнопку OK для підтвердження. Індикатор «Відпустка» згасає.
Функція вимикається шляхом вибору іншої температури холодильної каме‐ ри.
катору температури в морозильній камері;
Натисніть будь-яку кнопку. Звуковий сигнал вимкнено. Протягом декількох секунд індикатор тем‐
ператури в морозильній камері показує найвищу досягнуту температуру. Потім знову відображається встановлена тем‐ пература.
Сигнальний індикатор продовжує миготі‐ ти до відновлення нормальних умов.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐ ся відповідний символ.
Індикатор Eco Mode почне миготіти. Протягом декількох секунд індикатор тем‐
ператури показує встановлену темпера‐ туру:
– для холодильної камери: +5°C – для морозильної камери: -18°C
Page 74
www.electrolux.com
74
2.
Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
2.
3.
3.9 функція Drinks Chill
Функція Drinks Chill має використовуватися як попередження в разі розміщення пляшок у мо‐ розильному відділенні. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії:
1.
2.
3.
Після закінчення зворотного відліку миготить індикатор Drinks Chill і чути звукові сигнали:
1.
2.
Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії:
1.
2.
3.
Цю функцію можна вимкнути в будь-який мо‐ мент.
3.10 Функція Action Freeze
Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Горить індикатор Eco Mode.
Натискайте кнопку Mode, доки не почне
миготіти індикатор Eco Mode.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Індикатор Eco Mode згасає.
Функція вимикається шляхом вибору іншої встановленої температури.
Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки
не з'явиться відповідний символ.
Заблимає індикатор Drinks Chill.
Таймер відображає задане значення (30
хвилин) протягом кількох секунд.
Натисніть кнопку керування таймером,
щоб змінити це значення на час у діапа‐
зоні від 1 до 90 хвилин.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Горить індикатор Drinks Chill.
Таймер починає миготіти.
Витягніть напої, розміщені в морозильно‐
му відділенні.
Вимкніть цю функцію.
Натисніть і утримуйте кнопку Mode, доки
не почне миготіти індикатор Drinks Chill.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Індикатор Drinks Chill згасає.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐
ся відповідний символ.
Заблимає індикатор Action Freeze.
Індикатор температури морозильної ка‐
мери показує символ
протягом декіль‐
кох секунд.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Горить індикатор Action Freeze.
Символ починає рухатись. Функція автоматично вимикається через 52 години. Щоб вимкнути функцію до її автоматичного вимкнення, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не почне
миготіти індикатор Action Freeze.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3.
Індикатор Action Freeze згасає.
4.
Функція Eco Mode відновлюється, якщо
вона була вибрана раніше.
Функція вимикається шляхом вибору іншої температури морозильної каме‐ ри.
3.11 Функція додаткової вологості
Якщо потрібно підвищити вологість у холо‐ дильнику, рекомендується увімкнути функцію додаткової вологості. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐
ся відповідний символ.
Заблимає індикатор «Додаткова вол‐
огість».
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Горить індикатор «Додаткова вологість». Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки індикатор
«Додаткова вологість» не почне миготіти.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3.
Індикатор «Додаткова вологість» згасає.
3.12 Функція «Після відвідування магазину»
При завантаженні великої кількості теплих продуктів (наприклад, після відвідання магази‐ ну) радимо увімкнути функцію «Після відвідан‐ ня магазину», щоб швидше охолодити нові продукти й уникнути нагрівання продуктів, що вже зберігаються у холодильнику. Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐
ся відповідний символ.
Заблимає індикатор «Після відвідування
магазину».
Протягом декількох секунд індикатор тем‐
ператури холодильної камери показує
встановлену температуру.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
Page 75
Горить індикатор «Після відвідування ма‐
газину». Функція «Після відвідування магазину» авто‐ матично вимикається приблизно через 6 го‐ дин. Щоб вимкнути функцію до її автоматичного вимкнення, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки індикатор
«Після відвідування магазину» не почне
миготіти.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3.
Індикатор «Після відвідування магазину»
згасає.
4.
Функція Eco Mode відновлюється, якщо
вона була вибрана раніше.
Функція вимикається шляхом вибору іншої температури холодильної каме‐ ри.
3.13 Функція блокування від доступу дітей
Щоб запобігти можливому натисканню кнопок, виберіть функцію блокування від доступу ді‐ тей.
Українська 75
Щоб увімкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки не з'явить‐ ся відповідний символ.
2.
Блимає індикатор блокування від доступу дітей.
3.
Натисніть кнопку OK для підтвердження. Відображається індикатор блокування від
доступу дітей.
Щоб вимкнути функцію, виконайте такі дії.
1.
Натискайте кнопку Mode, доки індикатор блокування від доступу дітей не почне миготіти.
2.
Натисніть кнопку OK для підтвердження.
3.
Індикатор блокування від доступу дітей згасає.
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
4.1 Розморожування
Перш ніж споживати продукти глибокої замо‐ розки, їх можна розморозити у холодильному відділенні або при кімнатній температурі, за‐ лежно від того, скільки часу у вас є на це. Невеликі шматки можна готувати навіть замо‐ роженими, прямо з морозильника: У цьому ви‐ падку на готування піде більше часу.
4.2 Зберігання заморожених продуктів
Перед тим як завантажувати продукти при першому увімкненні, а також після тривалого періоду бездіяльності, дайте приладу попра‐ цювати щонайменше 2 години, встановивши більш холодну температуру.
У разі випадкового розморожування, якщо електропостачання було відсут‐ нє довше, ніж зазначено у таблиці технічних характеристик у графі «rising time», розморожені продукти необхідно якнайшвидше спожити або негайно приготувати, охолодити і зно‐ ву заморозити.
4.3 Заморожування свіжих продуктів
Морозильні відділення (позначені малюнками) підходять для заморожування свіжих продук‐ тів та для тривалого зберігання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки. Щоб заморозити свіжі продукти, увімкніть функцію Action Freeze. Максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 години, вказана на табличці з технічними даними, що розташована всере‐ дині приладу. Процес заморожування триває 24 години: впродовж цього періоду не додавайте нові продукти для заморожування.
Page 76
www.electrolux.com
76
4.4 DYNAMICAIR
4.5 Знімні полички
Холодильне відділення оснащене пристроєм, який забезпечує швидке охолодження продук‐ тів і підтримує рівномірну температуру. За потреби цей пристрій вмикається автома‐ тично, наприклад, щоб швидко відновити тем‐ пературу у відділенні після відкривання дверцят чи в умовах високої температури на‐ вколишнього середовища. Також пристрій можна вмикати вручну (див. розділ «Функція DYNAMICAIR »).
Пристрій DYNAMICAIR зупиняється при від‐ криванні дверцят і знову починає працювати після їх закривання.
Стінки холодильника мають ряд напрямних, тому висоту поличок можна змінювати за ба‐ жанням.
4.6 Підставка для пляшок
Покладіть пляшки (отворами наперед) на по‐ лицю вигнутої форми.
Якщо полиця встановлена горизонтально, кладіть на неї лише закриті пляшки. Цю полицю можна нахиляти для зберігання раніше відкритих пляшок. Потягніть полицю вгору, щоб її можна було повернути догори і поставити на наступний вищий рівень.
Page 77
4.7 Встановлення поличок на дверцятах
Для зберігання упаковок із продуктами різного розміру полички на дверцятах можна встано‐ влювати на різній висоті. Це робиться наступним чином: Повільно тягніть поличку в напрямку, вказано‐ му стрілками, поки вона звільниться. Потім встановіть поличку у потрібному місці.
4.8 Регулювання вологості
Під час збереження овочів і фруктів у холо‐ дильнику рекомендується розміщувати їх у шухляді. Холодильник забезпечує низьку тем‐ пературу, що дає змогу довше зберігати про‐ дукти. За нормальних умов, коли шухляда для овочів не повністю заповнена та містить різно‐ манітні овочі і фрукти, систему регулювання вологості потрібно перевести в режим високої вологості (позначено символом великої кра‐ плі). Це означає, що коли закрита верхня ре‐ шітка, всередині шухляди зберігається висо‐ кий рівень вологості. Це має бути стандарт‐ ним налаштуванням. Іноді, коли шухляда ду‐ же щільно заповнена, існує ризик, що продук‐ ти не охолоджуватимуться належним чином. У цьому разі рекомендується відкрити отвори решітки в положення, що відповідає маленькій краплі. Овочі зазвичай охолоджуються, випа‐ ровуючи вологу, і якщо отвори будуть закри‐ тими, це може призвести до утворення всере‐ дині шухляді . Продукти, які можуть випарову‐ вати дуже великі обсяги води, – це, зокрема, салат-латук, гриби, броколі та морква. Якщо зберігаються яблука та інші фрукти, рекомен‐ дується трохи відкрити отвори, щоб зменшити ризик накопичення всередині етилену. Етилен є гормоном росту і може виділятися з деяких видів фруктів та овочів. Він може шкодити здоров’ю одних осіб та прискорювати старіння у інших.
Українська 77
Не переміщуйте велику нижню поли‐ чку дверцят, щоб забезпечити пра‐ вильне циркулювання повітря.
Page 78
www.electrolux.com
78
4.9 Шухляда Freshzone
4.10 Шухляда CrispFresh
4.11 Виймання кошиків для заморожування з морозильника
Шухляда FreshZone підходить для зберігання свіжих продуктів (риби, м’яса, морепродуктів тощо), оскільки температура в ній нижча, ніж в інших відділеннях холодильника.
Ця шухляда підходить для зберігання фруктів і овочів. Всередині шухляди є розділювач, який можна встановлювати в різних положеннях у відпо‐ відності до власних потреб. Решітка на дні шухляди (якщо передбачено) захищає фрукти й овочі від вологи, що може утворюватися на дні. Для чищення всі деталі висувного ящика мож‐ на виймати.
5. КОРИСНІ ПОРАДИ
5.1 Нормальні звуки при роботі приладу
• Ви можете чути тихий звук дзюрчання або
булькання, коли холодильний агент перека‐ чується через батарею охолодження або труби. Це нормальне явище.
Кошики морозильної камери обладнано обме‐ жувачами ходу для запобігання їх випадково‐ го висування або випадання. Щоб вийняти ко‐ шик з морозильної камери, потягніть його на
2
1
себе до упору, а потім вийміть, дещо підняв‐ ши його передній край вгору. Щоб встановити кошик на місце, злегка підні‐ міть його передній край і вставте кошик у мо‐ розильну камеру. Після проходження точок упору проштовхніть кошик на місце.
• Коли компресор працює, холодильний агент перекачується по контуру, і ви чути‐ мете дзижчання та пульсуючий шум ком‐ пресора. Це нормальне явище.
• Термічне розширення може спричиняти звук клацання. Це є природним і безпечним фізичним явищем. Це нормальне явище.
Page 79
Українська 79
5.2 Поради про те, як заощаджувати електроенергію
• Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ ти їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
• Коли температура навколишнього повітря висока, регулятор температури встановле‐ ний на більшу потужність, а прилад повні‐ стю завантажений, компресор може працю‐ вати безперервно, що призводить до появи інею або льоду на випарнику. Якщо це тра‐ пляється, поверніть регулятор температури вбік нижчого значення, щоб унеможливити автоматичне розмерзання і, таким чином, заощадити електроенергію.
5.3 Рекомендації щодо зберігання в
холодильнику необроблених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• не зберігайте в холодильнику страви, коли вони теплі; не зберігайте рідини, що випа‐ ровуються
• накривайте або загортайте продукти, осо‐ бливо ті, що сильно пахнуть
• розміщуйте продукти так, щоб повітря мог‐ ло вільно циркулювати довкола них
5.4 Рекомендації щодо
заморожування
Корисні поради: М'ясо (будь-якого типу): покладіть у поліети‐ ленові кульки і поставте на скляну поличку над шухлядою для овочів. Задля безпеки зберігайте продукт таким чи‐ ном не довше ніж один або два дні. Готові страви, холодні страви тощо..: необхід‐ но накривати і можна ставити на будь-яку по‐ личку. Фрукти та овочі: слід ретельно помити і покла‐ сти і спеціальну шухляду, яка входить у ком‐ плект постачання. Масло і сир: слід покласти у спеціальні герме‐ тичні контейнери або загорнути в алюмінієву фольгу чи покласти поліетиленові кульки, щоб максимально захистити від обвітрювання. Пляшки з молоком: слід закрити кришками і зберігати в підставці для пляшок на дверця‐ тах. Банани, картопля, цибуля та часник (якщо во‐ ни не упаковані): не слід зберігати в холо‐ дильнику.
5.5 Поради щодо заморожування
Ось кілька важливих підказок, які допоможуть вам одержати найкращі результати заморожу‐ вання:
• максимальна кількість продуктів, яку можна заморозити за 24 год. вказана на табличці з технічними даними;
• процес заморожування триває 24 години. Упродовж цього періоду не можна додава‐ ти продукти до тих, які вже заморожуються;
• заморожуйте лише продукти найвищої яко‐ сті, свіжі і ретельно вимиті;
• готуйте продукти невеликими партіями, щоб можна було їх швидко і повною мірою заморозити, а потім розморозити стільки, скільки потрібно;
• загортайте продукти в алюмінієву фольгу або складайте в поліетиленові кульки; паку‐ вання має бути герметичним;
• не давайте незамороженим продуктам кон‐ тактувати з уже замороженими; в іншому разі температура останніх підвищиться;
• пласкі продукти зберігаються краще і до‐ вше, ніж товсті; сіль зменшує термін збері‐ гання продуктів;
• шматочки льоду, якщо їх проковтнути відра‐ зу після того, як продукт був вийнятий з мо‐ розильника, можуть викликати холодовий опік;
• рекомендується вказувати на кожній окре‐ мій упаковці дату заморожування, щоб не перевищувати тривалість зберігання;
5.6 Поради щодо зберігання
заморожених продуктів
Щоб отримати найкращі результати:
• переконайтеся, що продукти, які продають‐ ся замороженими, належним чином зберіга‐ лися в магазині;
• подбайте про те, щоб заморожені продукти якнайшвидше були перенесені з продукто‐ вого магазину до морозильника;
• не відкривайте часто дверцята і не зали‐ шайте їх відкритими довше, ніж це абсо‐ лютно необхідно;
• після розморожування продукти швидко псуються, і їх не можна заморожувати зно‐ ву;
• не можна зберігати продукти довше, ніж вказано їх виробником.
Page 80
www.electrolux.com
80
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
6.1 Миття камери
Перш ніж почати користуватися приладом, по‐ мийте його камеру і всі внутрішні аксесуари за допомогою теплої води з нейтральним милом, щоб усунути типовий запах нового приладу, а потім ретельно витріть його.
Не застосовуйте детергенти або абразивні порошки, бо вони можуть пошкодити поверхню.
Обережно! Перш ніж виконувати операції з тех‐ нічного обслуговування, завжди вий‐ майте вилку з розетки.
У холодильному агрегаті цього при‐ ладу містяться вуглеводні; тому тех‐ нічне обслуговування та перезарядку його має виконувати лише кваліфіко‐ ваний майстер.
6.2 Періодичне миття
Прилад необхідно регулярно мити:
• камеру та аксесуари мийте теплою водою з нейтральним милом.
• регулярно перевіряйте ізоляцію дверцят, щоб переконатися, що вона чиста і на ній немає решток продуктів.
• протріть чистою водою і ретельно витріть. Не тягніть, не пересувайте і не пош‐
коджуйте трубки та/або кабелі всере‐ дині камери. Ніколи не застосовуйте детергенти, абразивні порошки, чистильні засоби з сильним запахом або поліролі, щоб почистити камеру зсередини, бо вони можуть пошкодити поверхню або за‐ лишити сильний запах.
Конденсатор (чорну решітку) і компресор у за‐ дній частині приладу необхідно чистити за до‐ помогою щітки. Це покращить роботу приладу і дозволить заощадити електроенергію.
Дбайте про те, щоб не пошкодити си‐ стему охолодження.
Багато комерційних засобів для чищення по‐ верхонь містять хімікати, які можуть пошкоди‐ ти пластик у цьому приладі. Тому рекомен‐ дується мити корпус ззовні виключно теплою водою з додаванням невеликої кількості рідко‐ го миючого засобу. Завершивши миття, знову підключіть прилад до електромережі.
6.3 Розморожування холодильника
6.4 Розморожування морозильника
Морозильна камера цієї моделі працює за принципом "no frost" (без наморожування). Це
Іній автоматично видаляється з випарника хо‐ лодильного відділення щоразу, коли в режимі звичайної експлуатації припиняється робота компресора. Тала вода витікає через жолоб у спеціальний контейнер в задній частині при‐ ладу, над двигуном компресора, де вона ви‐ паровується. Слід періодично чистити зливний отвір для та‐ лої води по центру холодильного відділення, щоб запобігти переливанню води через край та потраплянню її на продукти в холодильни‐ ку. Користуйтеся спеціальним очищувачем із ком‐ плекту поставки (він вставлений у зливний от‐ вір).
означає, що під час роботи приладу поклади криги не утворюються ні на внутрішніх стінках, ні на продуктах.
Page 81
Відсутність криги досягається завдяки постій‐ ній циркуляції холодного повітря всередині ка‐
7. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Українська 81
мери, яке нагнітає вентилятор, робота якого регулюється автоматично.
Обережно! Перш ніж намагатися ліквідувати не‐ справність, відключіть прилад від електроживлення. Усунення несправностей, які не вка‐ зані у цій інструкції, повинно здійсню‐ ватися кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компре‐ сором або циркуляцією холодоаген‐ ту).
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Прилад шумить під час
роботи.
Прилад встановлено нестій‐ ко.
Перевірте, чи стійко стоїть прилад (усі чотири ніжки ма‐ ють спиратися на підлогу).
Компресор працює без зупинок.
Дверцята не зачинено на‐
Дверцята відчинялися надто
Температура продуктів надто
Неправильне налаштування регулятора температури.
лежним чином.
часто.
висока.
Встановіть вищу температуру.
Див. розділ «Зачинення дверцят».
Не тримайте дверцята відчи‐ неними довше, ніж необхідно.
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Температура у приміщенні
надто висока.
Увімкнено функцію «Action
Freeze».
По задній стінці холо‐ дильника тече вода.
Під час автоматичного роз‐ морожування на задній стінці
Зменште кімнатну температу‐ ру.
Див. розділ «Функція Action Freeze».
Це цілком нормально.
тане іній.
Вода затікає всередину холодильника.
Продукти заважають воді сті‐
Закупорився отвір для зливу води.
кати в колектор.
Прочистіть отвір.
Подбайте про те, щоб продук‐ ти не торкалися задньої стін‐ ки.
Вода тече на підлогу. Злив для талої води не спря‐
мовано у піддон для випаро‐ вування, який розташований
Приєднайте злив для талої во‐ ди до піддону для випарову‐ вання.
над компресором.
Утворюється забагато льоду та інею.
Дверцята не зачинено на‐
Продукти не були загорнуті належним чином.
лежним чином.
Правильно упаковуйте продук‐ ти.
Див. розділ «Зачинення дверцят».
Page 82
www.electrolux.com
82
Проблема Можлива причина Спосіб усунення Неправильне налаштування
Температура всередині приладу надто висока.
Температура продуктів надто
У приладі одночасно знахо‐
Температура в холо‐ дильнику надто висока.
Температура в моро‐ зильнику надто висока.
Прилад не працює. Прилад вимкнений. Увімкніть машину. Кабель живлення не підклю‐
До приладу не подається
Лампочка не світиться. Лампочка знаходиться у ре‐
Якщо ці поради не дали результатів, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
7.1 Закривання дверцят
1.
2.
регулятора температури. Дверцята не зачинено на‐
лежним чином.
висока.
диться надто багато продук‐ тів.
Всередині приладу не відбу‐ вається циркуляція холодно‐ го повітря.
Продукти розташовані надто близько один до одного.
чено належним чином до електромережі.
електроживлення. Відсутній струм у розетці.
жимі очікування.
Прочистіть прокладки дверцят. У разі потреби відрегулюйте дверцята.
Див. розділ «Установка».
Встановіть вищу температуру.
Див. розділ «Зачинення дверцят».
Дайте продуктам охолонути до кімнатної температури, перш ніж розміщувати їх у приладі.
Не тримайте у приладі багато продуктів одночасно.
Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати всередині приладу.
Зберігайте продукти так, щоб холодне повітря могло цирку‐ лювати.
Правильно вставте вилку ка‐ белю живлення у розетку.
Підключіть до розетки інший електроприлад. Зверніться до кваліфікованого електрика.
Зачиніть, а потім відчиніть дверцята.
3.
У разі потреби замініть пошкоджені ущільнювачі на дверцятах. Зверніться у сервісний центр.
8. УСТАНОВКА
Попередження! Перед встановленням приладу уваж‐ но прочитайте розділ "Інформація з техніки безпеки", щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної екс‐ плуатації.
8.1 Встановлення
Встановіть прилад у місці, де температура на‐ вколишнього середовища відповідає кліма‐ тичному класу, вказаному на табличці з тех‐ нічними даними приладу:
Page 83
Українська 83
Кліма‐ тичний
Температура навколишнього середовища
клас SN +10°C - + 32°C N +16°C - + 32°C ST +16°C - + 38°C T +16°C - + 43°C
8.2 Розміщення
100 mm
min
A
20 mm
B
Прилад слід встановлювати подалі від джерел тепла, таких як батареї, бойлери, пряме со‐ нячне світло і т.д. Повітря повинне вільно цир‐ кулювати довкола задньої панелі приладу. Як‐ що прилад встановлюється під навісною ша‐ фою, для забезпечення найвищої ефективно‐ сті мінімальна відстань від верхнього краю приладу до навісної шафи має становити не менше 100 мм. Проте, прилад краще не ста‐ вити під навісними шафами. Точне вирівню‐ вання виконується за допомогою однієї або кількох регульованих ніжок внизу на корпусі приладу.
Попередження! Щоб мати можливість від’єднувати прилад від електромережі, забезпе‐ чте вільний доступ до розетки після встановлення.
8.3 Задні розпірки
4
2
1
3
У пакунку з документацією містяться також дві розпірки. Для встановлення розпірок виконайте нижче‐ наведені дії.
1.
Відкрутіть гвинт.
2.
Зачепіть розпірку за гвинт нижче гвинта.
3.
Поверніть розпірку у правильне положен‐ ня.
4.
Затягніть гвинти.
Page 84
www.electrolux.com
84
8.4 Вирівнювання
Встановлюючи прилад, подбайте про те, щоб він стояв рівно. Цього можна досягти за допо‐ могою двох регульованих ніжок, що розташо‐ вані спереду внизу.
8.5 Підключення до електромережі
Перш ніж підключати прилад до електромере‐ жі, переконайтеся, що показники напруги і ча‐ стоти, вказані на табличці з паспортними да‐ ними, відповідають показникам мережі у ва‐ шому регіоні. Прилад має бути заземлений. З цією меторю вилка приладу оснащена спеціальним контак‐
8.6 Зміна напрямку відчинення дверцят
• Зніміть кришку верхньої завіси з гвинтом.
• Відкрийте дверцята та зніміть кришку кінця
1
2
• Зніміть верхні передні кришки з обох сторін.
• Від'єднайте кабельний з'єднувач дисплею.
• Відкрутіть штифти і зніміть дверцята.
том. Якщо у розетці заземлення немає, зазе‐ мліть прилад окремо у відповідності до чинних нормативних вимог, проконсультувавшись із кваліфікованим електриком. Виробник не несе відповідальності у разі не‐ дотримання цих правил техніки безпеки. Цей прилад відповідає Директивам ЄС .
Попередження! Перед виконанням будь-яких опера‐ цій витягніть вилку з електричної ро‐ зетки.
Попередження! Переконайтеся, що прилад не підклю‐ чений до електромережі.
Для виконання нижченаведеної про‐ цедури вам знадобиться помічник, який буде міцно тримати дверцята приладу.
дверцят.
(1)
(2)
Page 85
Українська 85
A
B
E
F
• Витягніть заглушки середньої хрестовини.
• Зніміть кришку за допомогою інструменту (A).
• Відкрутіть шарнір нижньої завіси (B) і роз‐ пірку (C), а потім встановіть їх з протилеж‐ ного боку.
• Встановіть кришку (А) з протилежного боку.
• Поставте дверцята на нижню завісу.
DC
• Витягніть кабель з кришки кінця дверцят і
1
протягніть його у верхню завісу.
• Прикрутіть завісу.
• Під’єднайте кабель до відповідного роз’єму на передній панелі.
• Встановіть назад верхні передні кришки з обох сторін (2).
• Розташуйте кабель дисплея, який не вико‐ ристовується, у тримач кабелю в кришці кінця дверцят, потім встановіть назад криш‐ ку кінця дверцят.
2
Page 86
www.electrolux.com
86
9. ШУМИ
• Вийміть кришки (B). Витягніть шплінти (А).
C
C
B
B
• Відкрутіть ручки (С) і встановіть їх з проти‐ лежного боку. Встановіть верхню ручку на нижніх дверцятах, а нижню – на верхніх.
• Встановіть шплінти (А) з протилежного бо‐
A
A
ку.
Проведіть остаточну перевірку, щоб перекона‐ тися в тому, що:
• усі гвинти міцно загвинчені;
• магнітний ущільнювач прилягає до корпусу;
• дверцята правильно відчиняються і зачиня‐ ються.
Якщо навколишня температура низька (напри‐ клад, узимку), ущільнювач може неповністю прилягати до корпусу. В такому разі зачекай‐ те, поки ущільнювач природним чином займе належне місце. Якщо ви не хочете самостійно виконувати ви‐ щенаведені операції, зверніться до найближ‐ чого центру післяпродажного обслуговування. Спеціаліст центру післяпродажного обслугову‐ вання перестановить дверцята на інший бік за ваш рахунок.
Під час нормальної роботи приладу чути певні звуки (спричинені компресором або циркуля‐ цією холодоагенту).
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Page 87
Українська 87
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
Page 88
www.electrolux.com
88
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри ніші Висота 1850 мм Ширина 595 мм Глибина 658 мм Час виходу в робочий ре‐
жим Напруга 230 - 240 В Частота струму 50 Гц
Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання.
SSSRRR!
CRACK!
18 год.
SSSRRR!
CRACK!
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
.
для вторинної сировини.
Page 89
Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
Українська 89
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 90
www.electrolux.com
90
Page 91
Українська 91
Page 92
www.electrolux.com/shop
280150463-A-162012
Loading...