Electrolux EN3400AOW User Manual [cz]

Page 1
EN3400AOX EN3400AOW
................................................ .............................................
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 20 LV LEDUSSKAPIS AR
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 56
NÁVOD K POUŽITÍ 2
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 38
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ZVUKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
ČESKY 3
1.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou‐ žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí‐ mi omyly a nehodami je důležité, aby se vše‐ chny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bez‐ pečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovej‐ te a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a maje‐ tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra‐ zy a poškození způsobené jejich nedodrže‐ ním.
1.1 Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys‐ lovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bez‐ pečnost, nebo jim nedávají příslušné poky‐ ny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhně‐ te zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magne‐ tickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západ‐ kou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání po‐ travin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží‐ vejte jiné elektrické přístroje (např. výrobní‐ ky zmrzliny) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa‐ ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je ze‐ mní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je za určitých podmínek hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá‐ dné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okru‐ hu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený
oheň a všechny jeho možné zdroje
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jaká‐ koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým pro‐ udem.
UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napá‐ jecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1.
Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2.
Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐ ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená
Page 4
www.electrolux.com
4
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
• Nevytahujte věci z mrazicího oddílu, ani se
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
• V tomto spotřebiči se používají speciální
1.3 Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekuti‐
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot‐
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznu‐
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra‐
zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3.
Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4.
Netahejte za napájecí kabel.
5.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí ne‐ bezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřní‐ ho osvětlení (je-li součástí vybavení) nesmí provozovat.
spotřebiče buďte proto opatrní.
jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
přímému slunečnímu záření.
žárovky (jsou-li součástí výbavy) určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
plastové části spotřebiče.
ny, protože by mohly vybuchnout.
vory v zadní stěně. (Pokud je spotřebič beznámrazový)
tí znovu zmrazovat.
podle pokynů daného výrobce.
uchování potravin je nutné přísně dodržo‐ vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
vysokým obsahem kysličníku uhličitého ne‐ bo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybu‐ chnout a poškodit spotřebič.
zničky, hrozí nebezpečí popálení.
1.4 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sí‐ tě.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový ot‐ vor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
1.5 Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐ zapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uscho‐ vejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐ kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K do‐ sažení dostatečného větrání se řiďte poky‐ ny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzá‐ tor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra‐ diátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípojka).
1.6 Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro za‐ pojení tohoto spotřebiče, smí provádět po‐ uze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které
Page 5
smí použít výhradně originální náhradní dí‐ ly.
1.7 Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a
2. POPIS SPOTŘEBIČE
ČESKY 5
smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlik‐ vidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Za‐ braňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku te‐ pla. Materiály použité u tohoto
spotřebiče označené symbolem jsou recyklovatelné.
Zásuvky na ovoce
1
Skleněné police
2
Stojan na lahve
3
Termostat
4
Polička na máslo
5
Police ve dveřích
6
2
3 5 6 741
891011
Police na lahve
7
Mrazicí koš
8
Mrazicí koš
9
Mrazicí koš
10
Typový štítek
11
Page 6
www.electrolux.com
6
3. PROVOZ
3.1 Zapnutí
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení.
3.2 Vypnutí
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte reguláto‐ rem teploty do polohy "O".
3.3 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
• otočte regulátorem teploty směrem na nižší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teplo‐ ty.
• otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teplo‐ ty.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer‐ stvých potravin a dlouhodobé uložení zmraze‐ ných a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je nut‐ né změnit střední nastavení. K rychlejšímu zmrazování otočte regulátorem teploty směrem na vyšší nastavení, abyste dosáhli maximálního chladu.
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte regulátorem teploty zpět na te‐ plejší nastavení.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, polož‐ te do horního oddílu.
4.2 Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před
Nejvhodnější je obvykle střední na‐ stavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na pa‐ měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevření dveří
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče. Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo
je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič je přitom nastavený na nej‐ nižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námra‐ za. V tomto případě je nutné nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič auto‐ maticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce tech‐ nických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ih‐ ned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
4.3 Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmra‐ zené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Page 7
4.4 Ukazatel teploty
ČESKY 7
Termostat vyžaduje seřízení
Správná teplota
OK
4.5 Umístění dveřních polic
Abychom vám pomohli správně ovládat váš spotřebič, vybavili jsme vaši chladničku uka‐ zatelem teploty. Symbol na straně označuje nejchladnější ob‐ last v chladničce. Nejchladnější oblast sahá od skleněné police zásuvky na ovoce a zeleninu k symbolu nebo polici umístěné ve stejné výšce jako daný symbol. Správného uchovávání potravin docílíte, když ukazatel teploty zobrazuje hlášení „OK“. Pokud se nezobrazuje hlášení „OK“, nastavte regulátor teploty na chladnější nastavení a vy‐ čkejte 12 hodin, než ukazatel teploty opět zkontrolujete. Po vložení čerstvých potravin do spotřebiče nebo po opakovaném otevření dveří na delší dobu je normální, když se přestane zobrazo‐ vat hlášení „OK“.
Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potra‐ vin. Tato nastavení provedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, do‐ kud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Velká spodní dveřní police musí zů‐ stat na svém místě, aby byla zajiště‐ na řádná cirkulace vzduchu.
1
2
4.6 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police. Některé police je třeba před jejich vyjmutím nadzvednout za jejich zadní hranu.
Skleněná police nad zásuvkou na ze‐ leninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.7 Stojan na lahve
4.8 Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Lahve položte (hrdly dopředu) do police umí‐ stěné v chladničce.
Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ní pouze zavřené láhve.
Tuto polici na lahve můžete vpředu nadzdvih‐ nout, abyste do ní mohli také uložit již otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vy‐ jmout, vytáhněte koš směrem k sobě až na
2
1
doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, za‐ suňte koš dozadu na jeho místo.
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
5.1 Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o záva‐ du.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompre‐ soru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé za‐ praskání. Jde o přirozený a neškodný fyzi‐ kální jev. Nejde o závadu.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, mů‐ žete zaslechnout slabé kliknutí regulátoru teploty. Nejde o závadu.
5.2 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávej‐ te otevřené déle, než je nezbytně nutné.
Page 9
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná‐ mraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastave‐ ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
5.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze‐ jména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
5.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé‐ nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla‐ dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za‐ krýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště‐ né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásu‐ vek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho‐ těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fó‐ lie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
5.5 Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího proce‐ su dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je mo‐ žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty‐ povém štítku;
ČESKY 9
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této do‐ bě nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvali‐ ty, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množ‐ ství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyety‐ lénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzdu‐ chotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐ pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček vi‐ ditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
5.6 Tipy pro skladování zmrazených
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správ‐ ně skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z ob‐ chodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Page 10
www.electrolux.com
10
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach no‐ vého výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poško‐ dit povrch spotřebiče.
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zá‐ strčku spotřebiče ze zdroje elektrické‐ ho napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňo‐ vání smí proto provádět pouze autori‐ zovaný pracovník.
6.2 Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyj‐ te vlažnou vodou s trochou neutrálního my‐ cího prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot‐ írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne‐ čistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte. Nehýbejte s žádnými trubkami nebo
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou po‐ škodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chla‐ dicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče pouze teplou vodou s trochou tekutého mycí‐ ho prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
6.3 Odmrazování chladničky
6.4 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a okolo horního oddílu se vždy bude tvořit určité množství námrazy. Mrazničku odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Během normálního používání se námraza au‐ tomaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompreso‐ ru. Rozmrazená voda vytéká odtokovým otvo‐ rem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddí‐ le, se musí pravidelně čistit, aby voda nemo‐ hla přetéct a kapat na uložené potraviny.
Asi 12 h před rozmrazováním nastav‐ te regulátor teploty na vyšší nastave‐ ní, aby se vytvořila dostatečná záso‐ ba chladu pro případ přerušení chodu spotřebiče.
Page 11
ČESKY 11
Námrazu odstraníte následujícím způsobem:
1.
Vypněte spotřebič.
2.
Vyjměte všechny zmrazené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a dej‐ te je na chladné místo.
POZOR Nedotýkejte se zmrazených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3.
Nechte dveře spotřebiče otevřené, pla‐ stovou škrabku vložte do určeného místa dole uprostřed a pod ní dejte misku na rozmraženou vodu.
Chcete-li urychlit odmrazování, po‐ stavte do mrazicího oddílu hrnek s te‐ plou vodou. Odstraňujte také kusy le‐ du, které odpadnou ještě před dokon‐ čením odmrazování.
4.
Po skončení odmrazování vysušte dů‐ kladně vnitřní prostor a škrabku uscho‐ vejte pro další použití.
5.
Zapněte spotřebič.
6.
Po dvou nebo třech hodinách uložte vy‐ jmuté potraviny zpět do příslušných oddí‐ lů.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
POZOR Při hledání a odstraňování závady vy‐ táhněte zástrčku ze zásuvky. Odstraňování závady, které není uve‐ deno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
K odstraňování námrazy z výparníku nepouží‐ vejte nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte me‐ chanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich sklado‐ vání.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Page 12
www.electrolux.com
12
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta‐
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené
Teplota jídla je příliš vysoká. Před vložením nechte potraviny
Teplota v místnosti je příliš vy‐
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda. Vývod rozmražené vody neústí
Příliš mnoho námrazy a le‐ du.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Regulátor teploty může být ne‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota jídla je příliš vysoká. Před vložením nechte potraviny
Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
ven.
Regulátor teploty může být ne‐ správně nastavený.
soká. Během automatického odmra‐
zování se na zadní stěně roz‐ mrazuje námraza.
vody do odtokového otvoru.
do odpařovacího tácu nad kompresorem.
Potraviny nejsou řádně zabale‐ né.
správně nastavený. Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený. Regulátor teploty může být ne‐
správně nastavený.
potravin najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podlaze).
Nastavte vyšší teplotu.
déle, než je nezbytně nutné.
vychladnout na pokojovou teplo‐ tu.
Snižte teplotu v místnosti.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Připojte vývod rozmražené vody k vypařovacímu tácu.
Zabalte potraviny lépe.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte vyšší teplotu.
Nastavte nižší teplotu.
vychladnout na pokojovou teplo‐ tu.
Dávejte do spotřebiče méně po‐ travin najednou.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Page 13
Problém Možná příčina Řešení Zástrčka není zasunutá správ‐
ně do zásuvky.
Spotřebič je bez proudu. Zá‐
suvka není pod proudem.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku ji‐ ného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
Zavřete a otevřete dveře.
režimu.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího po‐ prodejního střediska.
7.1 Výměna žárovky
Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
1.
Spotřebič odpojte od sítě.
2.
1
2
7.2 Zavření dveří
1.
Vyčistěte těsnění dveří.
2.
Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
Zatlačením na pohyblivou část uvolněte kryt žárovky (1).
3.
Sejměte kryt žárovky (2).
4.
Pokud je zapotřebí žárovku vyměnit, vy‐ měňte ji za žárovku o stejných vlastno‐ stech a výkonu. Doporučuje se použít žá‐ rovku značky Osram PARATHOM SPE‐ CIAL T26 0,8 W.
5.
Nasaďte kryt žárovky.
6.
Připojte spotřebič k síti.
7.
Otevřete dvířka spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
3.
V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované se‐ rvisní středisko.
ČESKY 13
8. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní in‐ formace" ještě před instalací k zajiště‐ ní bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
8.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te‐ plota odpovídá klimatické třídě uvedené na ty‐ povém štítku spotřebiče:
Page 14
www.electrolux.com
14
Klimatic‐
Okolní teplota
ká třída SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
8.2 Umístění
100 mm
min
A
20 mm
B
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiáto‐ ry, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrov‐ nání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ Zástrčka musí být i po instalaci dobře přístupná, aby bylo možné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
8.3 Zadní rozpěrky
4
2
cí. Při montáži rozpěrek postupujte následovně:
1.
Uvolněte šroub.
2.
Zasuňte rozpěrku pod šroub.
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumenta‐
1
3
3.
Otočte rozpěrku do správné polohy.
4.
Utáhněte všechny šrouby.
Page 15
8.4 Vyrovnání
ČESKY 15
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vo‐ dorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
8.5 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není
8.6 Změna směru otvírání dveří
A
B
E
F
DC
domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od‐ borníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
UPOZORNĚNÍ Před každou činností vytáhněte zá‐ strčku ze síťové zásuvky.
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průbě‐ hu práce držet.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupuj‐ te takto:
• Otevřete dveře. Vyšroubujte střední závěs (B). Sejměte plastovou podložku (A).
• Vyjměte podložku (F) a přesuňte ji na opač‐ nou stranu čepu závěsu (E).
•Sejměte dveře.
• Vyjměte levý čep středního závěsu (C, D) a přemontujte jej na opačnou stranu.
• Čep středního závěsu (E) nasaďte do levé‐ ho otvoru dolních dveří.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Odšroubujte čep horního závěsu a zašrou‐ bujte ho na opačné straně.
• Odstraňte kryt pomocí nástroje. (A).
A
B
C
• Odšroubujte čep dolního závěsu (B) a pod‐ ložku (C) a nasaďte je na opačné straně.
• Kryt (A) nasaďte zpět na opačné straně.
B
C
9. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
• Odstraňte kryty (B). Odstraňte krytky čepů (A).
• Odšroubujte držadla (C) a připevněte je na opačné straně.
• Krytky čepů (A) nasaďte na opačné straně.
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může
A
stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší autori‐ zované servisní středisko. Odborník ze servi‐ su provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
Page 17
SSSRRR!
HISSS!
ČESKY 17
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 18
www.electrolux.com
18
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
10. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Výška 1750 mm Šířka 595 mm Hloubka 658 mm Skladovací čas při poruše 20 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
Page 19
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
ČESKY 19
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 20
www.electrolux.com
20
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 21
EESTI 21
1.
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäi‐ ted ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui pai‐ galdate masina ja kasutate seda esimest kor‐ da. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on täh‐ tis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutus‐ seadiseid. Hoidke need juhised alles ja veen‐ duge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasuta‐ misest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tu‐ leb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐ soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pe‐ sast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimali‐ kult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukseti‐ henditega versioon vahetab välja vanema vedrulukustussüsteemiga seadme, siis en‐ ne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutu‐ da lapse jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseis‐ va kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jooki‐ de selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säilitamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektrisead‐ meid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohu‐ tu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tu‐ leb vältida jahutusaine süsteemi kompo‐ nentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saa‐ ma:
– vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS Elektriliste komponentide (toitejuhe, pistik, kompressor) asendustööd tu‐ leb ohu vältimiseks tellida kvalifitsee‐ ritud tehnikult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjusta‐ tud. Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tu‐ lekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepisti‐ kule.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõm‐ bamise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toite‐ pistikut sisestage. Elektrilöögi- või tu‐ leoht!
Page 22
www.electrolux.com
22
• See seade on raske. Seda liigutades olge
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkül‐
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet
• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui
1.3 Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi
• Ärge paigutage toiduaineid vastu tagasei‐
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja pool‐
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest
1.4 Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ee‐
• Ärge puhastage masinat metallist esemete‐
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemal‐
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sula‐
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma siseval‐ gusti katteta (kui see on ette nähtud).
ettevaatlik.
mas olevaid esemeid, kui teie käed on niis‐ ked/märjad, kuna see võib põhjustada na‐ hamarrastusi või külmahaavandeid.
otsese päikesevalgusega.
need on ette nähtud) on mõeldud kasutami‐ seks üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
massist osadele.
või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
nas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tege‐ mist härmatisevaba seadmega)
mist uuesti külmutada.
toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
seid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vasta‐ vaid juhiseid.
jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
söömisel külmapõletust tekitada.
maldage toitepistik seinakontaktist.
ga.
damiseks teravaid esemeid. Kasutage plastmassist kaabitsat.
misvee äravoolu. Vajadusel puhastage ära‐ vooluava. Kui see on ummistunud, kogu‐ neb vesi seadme põhja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hooli‐ kalt vastavas alalõigus toodud juhi‐ seid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjus‐ tuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kah‐ justustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühenda‐ mist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg ole‐ ma vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui veeühendus on ette nähtud).
1.6 Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektri‐ tööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia voli‐ tatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐ mutussüsteemis ega isolatsioonima‐ terjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsiooni‐ vaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt ko‐ haldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Välti‐ ge jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel
Page 23
on sümbol , on korduvkasutata‐ vad.
2. SEADME KIRJELDUS
EESTI 23
Puuviljasahtlid
1
Klaasriiulid
2
Pudelirest
3
Termostaat
4
Võiriiul
5
Ukseriiul
6
2
3 5 6 741
891011
Pudeliriiul
7
Sügavkülmuti sahtel
8
Sügavkülmuti sahtel
9
Sügavkülmuti sahtel
10
Andmesilt
11
3. KÄITUS
3.1 Sisselülitamine
Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päripäeva keskmisele seadele.
3.2 Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks keerake tempera‐ tuuri regulaator "O" asendisse.
Page 24
www.electrolux.com
24
3.3 Temperatuuri reguleerimine
Temperatuuri reguleeritakse automaatselt. Seadme kasutamiseks toimige järgmisel viisil:
• keerake temperatuuri regulaatorit madala‐ mate seadete suunas, et saavutada mini‐ maalne külmus.
• keerake temperatuuri regulaatorit kõrgema‐ te seadete suunas, et saavutada maksi‐ maalne külmus.
Reeglina on keskmine asend sobi‐ vaim.
Kuid täpset seadet valides tuleks meeles pida‐ da, et seadmes valitsev temperatuur sõltub:
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
• toa temperatuurist
• kui sageli ust avatakse
• kui palju toitu seal säilitatakse
• seadme asukohast. Kui ümbritsev temperatuur on kõrge
või kui kõige madalamale tempera‐ tuurile reguleeritud seade on täis, võib see pidevalt töötada, mis põhjus‐ tab härmatise tekkimist tagaseinale. Sel juhul tuleb valida kõrgem tempe‐ ratuur, et oleks võimalik automaatsu‐ latus ja seega madalam energiakulu.
4.1 Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügav‐ külmutamiseks ja külmutatud ning sügavkül‐ mutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole va‐ jalik muuta seadeid. Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake re‐ gulaator maksimaalse külmutuse asendisse.
Selles asendis langeb jahuti tempera‐ tuur alla 0°C. Kui juhtute termoregu‐ laatorit seadma soojemale tempera‐ tuurile.
Paigaldage külmutamiseks mõeldud värsked toiduained ülemisse osasse.
4.2 Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pike‐ maaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega tööta‐ da, enne kui asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on ol‐ nud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning see‐ järel uuesti külmutama (peale maha‐ jahtumist).
4.3 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatempe‐ ratuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduval‐ mistamiseks rohkem aega.
Page 25
4.4 Temperatuuri indikaator
EESTI 25
Termostaati tuleb reguleerida
Õige temperatuur
OK
4.5 Ukseriiulite paigutamine
Et saaksite oma seadme tööd paremini kont‐ rollida, on külmikule lisatud temperatuuri indi‐ kaator. Küljel asuv sümbol näitab, milline on külmiku kõige külmem ala. Kõige külmem ala kulgeb puu- ja juurviljasahtli klaasriiuli juurest kuni sümbolini või riiulini, mis paikneb sümboliga samal kõrgusel. Toidu õigeks säilitamiseks veenduge, et tem‐ peratuuri indikaator kuvaks teadet "OK". Kui teadet "OK" ei ole, seadke temperatuurire‐ gulaator külmemale sättele ja oodake 12 tun‐ di, enne kui temperatuuri indikaatorit uuesti kontrollite. Kui olete seadmesse pannud värskeid toiduai‐ neid või külmiku ust sagedasti avanud, on nor‐ maalne, et teade "OK" mõneks ajaks kaob.
Erineva suurusega toidupakendite hoiustami‐ seks saab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrgustele. Selleks võite teha järgmist: tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see lahti tuleb, ning paigutage soovikohaselt ümber.
Piisava õhuringluse tagamiseks ärge teisaldage suurt alumist ukseriiulit.
1
4.6 Liigutatavad riiulid
2
Külmiku seintel on mitu siini, mille abil saab riiuleid paigaldada nii, nagu teile meeldib. Mõningaid riiuleid tuleb eemaldamiseks taga‐ servast üles tõsta.
Piisava õhuringluse tagamiseks ärge teisaldage klaasriiulit, mis asub köögi‐ viljade sahtli kohal.
Page 26
www.electrolux.com
26
4.7 Pudelirest
4.8 Külmutuskorvide eemaldamine sügavkülmikust
Asetage pudelid (suuga ukse poole) eelnevalt paika pandud riiulile.
Kui rest on paigutatud horisontaalselt, asetage sinna ainult kinnised pudelid.
Seda pudeliriiulit saab kallutada, nii et saate seal hoida ka juba avatud pudeleid. Selleks tõmmake riiulit ülespoole, et saaksite seda ülespoole pöörata ja kõrgemale tasandile pai‐ gutada.
Külmutussahtlid on varustatud tõkisega, et vältida nende kogemata eemaldamist või väl‐ jakukkumist. Sahtli eemaldamisel sügavkül‐ mutist tõmmake seda enda poole ja lõpp-
2
1
punktini jõudmisel eemaldage sahtel, tõstes selle esiosa ülespoole. Sahtli tagasipanemisel tõstke veidi selle esio‐ sa, et sahtel sügavkülmutisse sisestada. Kui olete jõudnud lõpp-punktini, siis lükake sahtlid tagasi oma kohtadele.
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
5.1 Normaalse tööga kaasnevad helid
• Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spi‐ raalide ja torude, võib kuulda nõrka kurise‐ vat ja mulisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, toimub jahutusa‐ gensi pumpamine ja kuullete komressorist vihisevat pulseerivat heli. See on normaal‐ ne.
• Termiline laienemine võib põhjustada äkilist pragisevat heli. See on loomulik ohutu füü‐ sikaline nähtus. See on normaalne.
• Kui kompressor lülitub sisse või välja, kuu‐ lete termostaadi nõrka klõpsatust. See on normaalne.
5.2 Näpunäiteid energia säästmiseks
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tem‐ peratuuri regulaatori seade kõrgem ja sea‐ de on täis laetud, võib kompressor pidevalt töötada, mis põhjustab härmatise või jää
Page 27
tekkimist aurustil. Sel juhul tuleb tempera‐ tuuri regulaator keerata madalamale sea‐ dele, et võimaldada automaatset sulatust ja säästa nii energiakulu.
5.3 Märkusi värske toidu säilitamiseks
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi.
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid
külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid ve‐ delikke külmikus;
• katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber va‐ balt ringelda.
5.4 Näpunäiteid külmiku
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena,
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veen‐
• ärge laske värskel külmutamata toidul puu‐
• lahjad toiduained säilivad paremini ja
kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli ko‐ hal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks või kaks päeva. Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mistahes riiulile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhas‐ tada ja asetada kaasasoleva(te)sse spetsiaal‐ se(te)sse sahtli(te)sse. Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetes‐ se õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et suruda välja võimalikult palju õhku. Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tuleks hoida uksel olevas pudeliraamis. Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
5.5 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi‐ maalselt ära kasutada, siinkohal mõned oluli‐ sed näpunäited:
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev
5.6 Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Parima tööjõudluse tagamiseks peaksite:
• veenduma, et poest ostetud külmutatud toi‐
• pange külmutatud toit pärast ostmist niipea
• ärge avage sügavkülmiku ust sageli ja ärge
• ülessulanud toit rikneb üsna ruttu ja seda ei
• ärge ületage toidu tootja poolt ette nähtud
EESTI 27
külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
ja korralikult puhastatud toiduaineid;
et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et seda oleks hiljem võimalik sulatada ai‐ nult vajalikus koguses;
duge, et pakendid oleksid õhukindlad;
tuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases;
kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega;
sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada nahal külmapõletust;
igale pakendile, et saaksite säilitusaega jäl‐ gida.
duaineid säilitatakse juhiseid järgides;
kui võimalik sügavkülmikusse;
jätke ust lahti kauemaks, kui hädavajalik;
tohi enam uuesti külmutada;
säilitusaega.
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
6.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee
ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Page 28
www.electrolux.com
28
6.2 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja
• loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja ab‐ rasiivseid pulbreid, kuna need kahjus‐ tavad sisepindu.
ETTEVAATUST Enne mistahes hooldustegevust tõm‐ make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hool‐ dust ja täitmist korraldama ainult voli‐ tatud tehnik.
ning neutraalse seebiga;
pühkige neid, et need oleksid puhtad;
Ärge tõmmake, liigutage ega vigasta‐ ge kapis olevaid torusid ja/või juht‐ meid. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, ab‐ rasiivseid pulbreid, tugevalt lõhnasta‐ tud puhastustooteid või vahapolituure sisemuses puhastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab kappi tugeva lõh‐ na.
Puhastage seadme tagaküljel asuv konden‐ saator (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada ja‐ hutussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisal‐ davad kemikaale, mis võivad kahjustada sel‐ les seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti vooluvõrku.
6.3 Külmiku sulatamine
6.4 Sügavkülmiku sulatamine
Külmiku riiulitel ja ülemise kambri ümbruses moodustub alati teatud määral härmatist. Sulatage külmik, kui härmatisekihi paksus on umbes 3–5 millimeetrit.
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub väljavooluava kaudu spetsiaalsesse seadme tagaküljel kompressori kohal asuvasse anu‐ masse, kus see aurustub. Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel olevat äravooluava auku, et ära hoida vee ko‐ gunemist ja külmikus olevatesse toiduainetes‐ se imbumist.
Ligikaudu 12 tundi enne sulatamist seadke temperatuuriregulaator kõrge‐ male sättele, et luua piisav külmare‐ serv katkestuse ajaks.
Page 29
EESTI 29
Härmatise eemaldamiseks järgige alltoodud juhiseid:
1.
Lülitage seade välja.
2.
Eemaldage säilitatavad toiduained, pak‐ kige need mitme ajalehekihi sisse ja ase‐ tage jahedasse kohta.
ETTEVAATUST Ärge puudutage külmutatud tooteid märgade kätega. Käed võivad külmu‐ tatud toodete külge kinni jääda.
3.
Jätke uks lahti ja sisestage plastmassist kaabits sobivale tugipinnale seadme alaosa keskel; paigutage seadme alla anum sulamisvee kogumiseks.
Sulatamisprotsessi kiirendamiseks asetage sügavkülmakambrisse sooja veega täidetud keedunõu. Lisaks ee‐ maldage sulatamisel murduvad jäätü‐ kid.
4.
Kui sulatamine on lõpule viidud, siis kui‐ vatage põhjalikult seadme sisemus ja pange kaabits tulevaseks kasutamiseks kõrvale.
5.
Lülitage seade sisse.
6.
Pärast kahe-kolme tunni möödumist pan‐ ge väljavõetud toiduained uuesti kappi ta‐ gasi.
Aurusti vigastamise vältimiseks ärge kasutage sellelt härmatise eemaldamisel teravaid metal‐ list tööriistu. Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi seadmeid või muid kunstlikke va‐ hendeid peale tootja poolt soovitatute. Külmutatud toiduainete temperatuuri tõus su‐ latamise ajal võib lühendada nende säilimi‐ saega.
Page 30
www.electrolux.com
30
7. VEAOTSING
ETTEVAATUST Enne veaotsingut võtke pistik pesast välja. Veaotsingut, mida ei ole antud juhen‐ dis kirjeldatud, võib läbi viia ainult kvalifitseeritud elektrik või kompetent‐
ne isik. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade tekitab müra. Seadmel ei ole korralikku tuge. Kontrollige, kas seade on stabiil‐
Kompressor töötab pide‐ valt.
Uks ei ole korralikult suletud. Vaadake "Ukse sulgemine. Ust on liiga tihti lahti tehtud. Ärge jätke ust avatuks kaue‐
Toidu temperatuur on liiga kõr‐
Ruumi temperatuur on liiga
Vesi voolab külmiku tagu‐ misel plaadil.
Vesi voolab külmikusse. Vee väljavool on takistatud. Puhastage vee väljavoolu. Toit takistab vee voolamist
Vesi voolab põrandale. Sulamisvesi ei voola aurustu‐
Liiga palju härmatist ja jääd.
Uks ei ole korralikult suletud. Vaadake "Ukse sulgemine. Temperatuuriregulaator võib
Temperatuur on seadmes liiga madal.
Temperatuur seadmes on liiga madal.
Uks ei ole korralikult suletud. Vaadake "Ukse sulgemine. Toidu temperatuur on liiga kõr‐
Temperatuuriregulaator võib olla vales asendis.
ge.
kõrge. Automaatse sulatusprotsessi
ajal sulab härmatis tagumisel plaadil.
veekogujasse.
salusele, mis asub kompresso‐ ri kohal.
Tooted ei ole korralikult paken‐ datud.
olla vales asendis. Temperatuuriregulaator võib
olla vales asendis. Temperatuuriregulaator võib
olla vales asendis.
ge.
Tavakasutusel võib seade tuua kuul‐ davale mõningaid helisid (kompres‐ sor, külmutusagensi süsteem).
ses asendis (kõik neli jalga pea‐ vad olema põrandal).
Määrake soojem temperatuur.
maks kui vaja. Laske toidul maha jahtuda toa‐
temperatuurini enne kui selle külmkappi panete.
Vähendage toatemperatuuri.
See on normaalne.
Veenduge, et toit ei puutuks ta‐ gaplaadi vastu.
Asetage sulamisvee väljavoolu‐ toru aurustusalusele.
Pakendage tooted paremini.
Määrake kõrgem temperatuur.
Määrake kõrgem temperatuur.
Määrake madalam temperatuur.
Laske toidul maha jahtuda toa‐ temperatuurini enne kui selle külmkappi panete.
Page 31
EESTI 31
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Paljusid toite hoitakse sa‐
maaegselt.
Temperaator külmikus on liiga kõrge.
Temperatuur on sügavkül‐ mikus liiga kõrge.
Seadmes puudub külma õhu‐ ringlus.
Toiduained on üksteisele liiga lähedal.
Hoidke samaaegselt vähem toi‐ duaineid.
Veenduge, et seadmes on kül‐ ma õhu ringlus.
Säilitage toiduaineid nii, et oleks
alati külma õhu ringlus. Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse. Toitejuhe ei ole ühendatud pis‐
tikusse korralikult.
Seades puudub vool. Pistikus
ei ole voolu.
Ühendage toitejuhe korralikult
pistikusse.
Ühendage mõni teine elektrisea‐
de pistikusse. Võtke ühendust
kvalifitseeritud elektrikuga. Lamp ei tööta. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vahetamine".
Kui seade pärast ülaltoodud kontrollimisi ikka korralikult ei tööta, pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
7.1 Lambi asendamine
Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED­valgustiga.
1.
Eemaldage seade elektrivõrgust.
2.
1
2
7.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage ukse tihendid.
2.
Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Pai‐ galdamine".
Lambi katte (1) lahtivõtmiseks lükake liigu‐ tatavat osa.
3.
Eemaldage lambi kate (2).
4.
Vajadusel asendage lamp samasuguste omaduste ja võimsusega lambiga. Soovita‐ takse kasutada Osram PARATHOM SPE‐ CIAL T26 0,8 vatist lampi.
5.
Paigaldage lambi kate.
6.
Ühendage seade elektrivõrku.
7.
Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põ‐ lema.
3.
Vajadusel asendage katkised uksetihen‐ did uutega. Pöörduge teeninduskeskus‐ se.
Page 32
www.electrolux.com
32
8. PAIGALDAMINE
HOIATUS Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö.
8.1 Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tem‐ peratuur vastaks seadme andmeplaadil osuta‐ tud klliimaklassile:
8.2 Asukoht
100 mm
min
A
20 mm
B
Kliimak‐
Ümbritsev temperatuur
lass SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellis‐ test kütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et sead‐ me tagaküljel on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on paigutatud eenduva seinamooduli alla, peab parima jõudluse tagamiseks mini‐ maalne kaugus seadme ülemise osa ja seina‐ mooduli vahel olema vähemalt 100 mm. Ideaalsetes oludes ei tuleks seadet eenduvate seinamoodulite alla paigutada. Seadet saate loodida seadme all paikneva ühe või enama reguleeritava jala keeramise teel.
HOIATUS Seadet peab olema võimalik pistiku‐ pesast lahti ühendada; seetõttu tuleb pärast seadme paigaldamist tagada takistamatu juurdepääs toitepistikule.
8.3 Tagumised vahepuksid
2
1
4
3
Dokumentide kotist leiate ka kaks vahepuksi. Vahepukside paigaldamiseks toimige järgmi‐ selt.
1.
Keerake lahti kruvi.
2.
Paigutage vahepuks kruvi alla.
3.
Keerake vahepuks õigesse asendisse.
4.
Kinnitage kruvid uuesti.
Page 33
8.4 Loodimine
EESTI 33
Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loodis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte reguleeritavat jalga seadme all esiküljel.
8.5 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrol‐ lige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise oma‐ le. See seade peab olema maandatud. Toitejuht‐ mel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui
8.6 Ukse avamissuuna muutmine
A
B
E
F
DC
teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialas‐ tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvali‐ fitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvituse‐ le võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
HOIATUS Enne mis tahes toiminguid eemalda‐ ge toitepistik pistikupesast.
Järgnevate toimingute läbiviimiseks on soovitatav, et seda teeksid kaks inimest, kellest üks saaks uksi toimin‐ gute ajal kindlalt kinni hoida.
Ukse avanemissuuna vahetamiseks tehke järgmist.
• Avage uksed. Kruvige lahti keskmine hing (B). Eemaldage plastist seib (A).
• Eemaldage seib (F) ja asuge teisel pool asuva hingetihvti (E) juurde.
• Tõstke uksed eest.
• Eemaldage keskmise hinge vasakpoolne kattekruvi (C, D) ja liikuge edasi vastaskül‐ jele.
• Seadke keskmise hinge tihvt (E) alumise ukse vasakpoolsesse avausse.
Page 34
www.electrolux.com
34
• Keerake ülemise hinge tihvt lahti ja keerake see vastasküljele.
• Eemaldage kate tööriista abil. (A).
A
B
C
• Keerake alumise hinge tihvt (B) ja seib (C) lahti ning paigaldage need vastasküljele.
• Asetage kate (A) vastasküljele tagasi.
9. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, külmutusa‐ gensi süsteem).
B
C
• Eemaldage katted (B). Eemaldage katte‐ kruvid (A).
• Keerake käepidemed (C) lahti ja paigalda‐ ge need vastasküljele.
• Paigaldage kattekruvid (A) vastasküljele.
Lõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks, et:
• Kõik kruvid on kinni keeratud.
• Magnettihend on tihedalt seadme küljes.
• Uks avaneb ja sulgub õigesti.
Kui ümbritsev temperatuur on madal (nt tal‐
A
vel), ei pruugi tihend korralikult korpuse vastu kinnituda. Sel juhul oodake, kuni tihend loo‐ mulikul teel kinnitub. Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid ise te‐ ha, pöörduge lähimasse müügijärgsesse tee‐ nindusse. Müügijärgse teeninduse spetsialist muudab uste avamissuuna ise teie kulul.
Page 35
SSSRRR!
HISSS!
EESTI 35
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 36
www.electrolux.com
36
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed Kõrgus 1750 mm Laius 595 mm Sügavus 658 mm Temperatuuri tõusu aeg 20 h Pinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Page 37
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas and‐ mesildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 37
Sümboliga ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
tähistatud materjalid võib
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
Page 38
www.electrolux.com
38
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Page 39
LATVIEŠU 39
1.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lieto‐ šanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem pa‐ domiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu ne‐ laimes gadījumu iespējamību un nepareizu ie‐ rīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lieto‐ tāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas no‐ rādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodrošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasāku‐ mus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs ne‐ uzņemsies atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izman‐ tot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai at‐ bildīgās personas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐ spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrie‐ ziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierī‐ cei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek pa‐ kļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojo‐ ties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ie‐ rīcē un ieslēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aiz‐ sērējušas.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājsaimniecības vajadzībām, kā aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu at‐ kausēšanu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐ ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ra‐ žotājs.
• Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
• Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a) — viegli uzliesmojoša, videi prakti‐ ski nekaitīga dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojā‐ jiet dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta: – nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet
iespējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
– rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta
ierīce
• Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var iz‐ raisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas ka‐ beli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes spe‐ ciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir vaļīgs, neievietojiet to sienas kontakt‐
Page 40
www.electrolux.com
40
• Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ie‐
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tie‐
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes
1.3 Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmu‐
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasal‐
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldē‐
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ie‐
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lie‐
1.4 Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno‐
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšme‐
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo
ligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegšanos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismoju‐ ma spuldzei nav pārsega.
vietotajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsal‐ dējumus.
šai saules staru iedarbībai.
ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaim‐ niecības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismojumam.
daļām karstus virtuves traukus.
gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
gurējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas at‐ verei. (Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
dēt.
tus produktus atbilstoši produktu ražotāja norādījumiem.
teikumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējā‐ di sabojāt ierīci.
tošana var izraisīt apdegumus.
jiet to no elektrotīkla.
tus.
Lietojiet plastmasas skrāpi.
ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes
sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies le‐ dusskapja apakšējā daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpī‐ gi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīga‐ jās sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja kon‐ statējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņoju‐ ma materiālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa‐ gaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu venti‐ lāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīkotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecī‐ gos uzstādīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar silta‐ jām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
• Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens pie‐ gādes avotam (ja ir paredzēts ūdens pie‐ slēgums).
1.6 Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvali‐ ficēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpo‐ šanas centra darbinieki. Remontam jāiz‐ manto tikai oriģinālas rezerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolāci‐ jas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbil‐ stoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojāju‐
Page 41
mus, it īpaši aizmugurē esošā siltum‐ maiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar sim‐
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
- tātad tie ir otrreizēji pārstrā‐
bolu dājami.
LATVIEŠU 41
Atvilktnes augļiem
1
Stikla plaukti
2
Pudeļu plaukts
3
Termostats
4
Plaukts sviestam
5
Plaukts durvīs
6
2
3 5 6 741
891011
Pudeļu plaukts
7
Saldētavas grozs
8
Saldētavas grozs
9
Saldētavas grozs
10
Tehnisko datu plāksnīte
11
3. LIETOŠANA
3.1 Ieslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligz‐ dā.
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņ‐ rādītāju kustības virzienā līdz vidējam iestatīju‐ mam.
Page 42
www.electrolux.com
42
3.2 Izslēgšana
Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regu‐ latoru stāvoklī"O".
3.3 Temperatūras regulēšana
Temperatūra tiek regulēti automātiski. Lai lietotu ierīci, rīkojieties šādi:
• lai iegūtu minimālu aukstumu, pagrieziet temperaturas regulatoru līdz zemākajam iestatījumam;
• lai iegūtu maksimālu aukstumu, pagrieziet temperaturas regulatoru līdz augstākajam iestatījumam;
Vidējais iestatījums parasti ir viespie‐ mērotākais.
Taču, izvēloties temperatūru, atcerieties, ka tā ir atkarīga no:
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
• telpas temperatūras;
• no tā, cik bieži tiek atvērtas ledusskapja durvis;
• ledusskapī uzglabāto produktu daudzuma;
• ierīces atrašanās vietas.
Ja vides temperatūra ir augsta vai arī ierīcē ir ievietots maksimāls produktu daudzums un ir iestatīta viszemākā temperatūra, tas var radīt ledusskapja aizmugurējās sienas apsarmojumu. Šajā gadījumā, lai aktivizētu automāti‐ sko atkausēšanu un tādējādi samazi‐ nātu elektroenerģijas patēriņu, pa‐ grieziet temperatūras regulatora skalu līdz augstākai temperatūrai.
4.1 Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasal‐ dēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzgla‐ bāšanai. Lai sasaldētu svaigus produktus, nav nepie‐ ciešams mainīt vidējo iestatījumu. Taču, lai ātrāk sasaldētu pārtiku, pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemākam iestatī‐ jumam (lielāks skaitlis).
Šajā stāvoklī ledusskapja nodalījuma temperatūra, iespējams, pazeminā‐ sies zem 0 °C. Ja tas tā notiek, aties‐ tatiet temperatūras regulatoru līdz sil‐ tākas temperatūras iestatījumam.
Novietojiet svaigos produktus apakšējā nodalī‐ jumā.
4.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgstošas ledusskapja neizmantošanas, pirms ievietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties
vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko tempe‐ ratūras iestatījumu.
Ja sākas nejaušs atkausēšanas pro‐ cess, piemēram, elektroenerģijas pie‐ gādes pārtraukuma dēļ (ektrības pie‐ gādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzgla‐ bāšanas ilgumu elektroenerģijas pie‐ gādes pārtraukuma gadījumā), atkau‐ sētos produktus nekavējoties jāiz‐ manto vai jāpagatavo un pēc to atdzi‐ šanas - atkārtoti jāsasaldē.
4.3 Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalīju‐ mā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldē‐ tavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
Page 43
4.4 Temperatūras indikators
LATVIEŠU 43
Termostatam ir nepieciešama regulēšana
Pareiza temperatūra
OK
4.5 Durvju plauktu novietošana
Lai palīdzētu Jums pareizi lietot ierīci, Jūsu le‐ dusskapis ir aprīkots ar temperatūras indikato‐ ru. Sānā esošais simbols norāda visaukstāko zo‐ nu ledusskapī. Visaukstākā zona ir no augļu un dārzeņu at‐ vilktnes stikla plaukta līdz simbolam vai līdz simbola augstumā novietotam plauktam. Lai nodrošinātu pareizu pārtikas uzglabāšanu, temperatūras indikatorā ir jābūt attēlotam "OK" ziņojumam. Ja "OK" nav attēlots, ar temperatūras regula‐ toru iestatiet zemāku temperatūru un pēc 12 stundām pārbaudiet temperatūras indikatoru vēlreiz. Pēc svaigas pārtikas ievietošanas vai atkārto‐ tas vai ilgstošas ierīces durvju atvēršanas "OK" ziņojums var pazust.
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesai‐ ņojumā, durvju plauktus var novietot dažādā augstumā. Lai tos uzstādītu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stāvoklī.
Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulā‐ ciju, neizņemiet zemāko durvju plauk‐ tu.
1
4.6 Izņemami plaukti
2
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar vadotnēm, kas paredzētas plauktu izvietoša‐ nai dažādos līmeņos. Daži plaukti ir jāpaceļ aiz aizmugures malas, lai tos varētu izņemt.
Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulā‐ ciju, neizņemiet virs dārzeņu atvilkt‐ nes esošo stikla plauktu.
Page 44
www.electrolux.com
44
4.7 Pudeļu plaukts
4.8 Saldēšanai paredzēto grozu izņemšana no saldētavas
Novietojiet pudeles (ar vāciņu uz priekšpusi) iepriekš uzstādītajā plauktā.
Ja plaukts uzstādīts horizontāli, no‐ vietojiet tikai aiztaisītas pudeles.
Lai uzglabātu atvērtās pudeles, šo pudeļu tu‐ rētāju var novietot slīpā stāvoklī. Lai iegūtu šā‐ du stāvokli, pavelciet plauktu, lai tas var pa‐ griezties uz augšu un nofiksēties nākamajā augstākajā līmenī.
Saldēšanas atvilktnēm ir ierobežojoša atdure, kas neļauj tām nejauši izkrist vai tikt nejauši izņemtām. Izņemot atvilktni no saldētavas, velciet to pret sevi līdz atdurei, tad izņemiet to,
2
1
ceļot atvilktnes priekšpusi uz augšu. Ieliekot atvilktni atpakaļ, nedaudz paceliet tās priekšpusi uz augšu un ievietojiet saldētavā. Kad tā ievietota līdz gala punktam, spiediet at‐ vilktni vietā.
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
5.1 Skaņas normālas darbības laikā
• Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas laikā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai gul‐ dzēšanu. Tā ir parasta parādība.
• Kamēr kompresors darbojas, aukstuma‐ ģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzirdē‐ siet dūkšanu un pulsējošo skaņu. Tā ir pa‐ rasta parādība.
• Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troks‐ ni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tā ir parasta parādība.
• Kompresora ieslēgšanās vai izslēgšanās laikā dzirdēsit klusu temperatūras regulato‐ ra klikšķi. Tā ir parasta parādība.
5.2 Ieteikumi elektroenerģijas
ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja dur‐ vis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatū‐ ras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī
Page 45
un ierīcē ir ievietots maksimāls produktu daudzums, kompresors, iespējams, darbo‐ sies nepārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvaikotāja apsarmojumu. Ja tas tā no‐ tiek, pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektroenerģiju.
5.3 Svaigu produktu atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss
5.4 Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisi‐ ņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārze‐ ņu atvilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jā‐ pārklāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovie‐ to dārzeņu atvilktnē (ēs). Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa ne‐ caurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija fo‐ lijā vai arī polietilnēna maisiņos. Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto le‐ dusskapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartu‐ peļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav ie‐ saiņoti).
5.5 Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu plāksnītē;
LATVIEŠU 45
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Ša‐ jā laikā nedrīkst pievienot papildu produk‐ tus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svai‐ gus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izman‐ totu tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi;
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai sa‐ skarties ar jau sasaldētiem produktiem, tā‐ dējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas pa‐ augstināšanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk ne‐ kā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls sa‐ mazina produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc iz‐ ņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt.
5.6 Saldētu produktu uzglabāšanas
ieteikumi
Lai panāktu šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie pro‐ dukti tika pareizi uzglabāti;
• pēc iegādes ievietot saldētos produktus saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis at‐ vērtas ilgāk nekā tas nepieciešams;
• tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt;
• nepārsniegt produktu ražotāja norādīto uz‐ glabāšanas laiku.
Page 46
www.electrolux.com
46
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
6.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromā‐ tu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusi‐ niet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās ap‐ dari.
UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļū‐ deņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādē‐ šanu drīkst veikt tikai kvalificēti spe‐ ciālisti.
6.2 Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot remdenu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un no‐ tīriet to.
6.3 Ledusskapja atkausēšana
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet. Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojā‐
jiet ledusskapja caurules un/vai kabe‐ ļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus pul‐ verus, tīrīšanas līdzekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazi‐ nās elektroenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐ masas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievie‐ nota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotī‐ klam.
6.4 Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo noda‐ lījumu vienmēr izveidosies sarmas kārtiņa. Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 – 5 mm, saldētava ir jāatkausē.
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājo‐ ties kompresora motora darbībai, tiek automā‐ tiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, pa aiz‐ plūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledusskapja aizmugurē virs kompre‐ sora motora, un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un no‐ kļūšanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iz‐ tīrīt arī ledusskapja nodalījuma vidusdaļā eso‐ šo atkausētā ūdens aizplūdes atveri.
Lai uzkrātu pietiekamu aukstuma re‐ zervi, 12 stundas pirms atkausēšanas iestatiet temperatūras regulatoru aug‐ stākajā iestatījumā.
Page 47
LATVIEŠU 47
Lai noņemtu sarmu, rīkojieties šādi:
1.
Izslēdziet ierīci.
2.
Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vai‐ rākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā.
UZMANĪBU Nepieskarieties saldētajiem produk‐ tiem ar mitrām rokām. Jūsu rokas var piesalt pie ēdiena.
3.
Atstājiet ierīces durvis atvērtas un ielie‐ ciet plastmasas skrāpi atbilstošajā ligzdā apakšējās daļas centrā, kā arī palieciet apakšā trauku atkausētā ūdens savākša‐ nai.
Lai paātrinātu atkausēšanu, novieto‐ jiet saldētavas nodalījumā trauku ar karstu ūdeni. Papildus pirms atkausē‐ šanas pabeigšanas izņemiet atkusu‐ šos ledus gabalus.
4.
Kad atkausēšana ir pabeigta, rūpīgi no‐ susiniet ierīces iekšpusi un saglabājiet skrāpi nākamajām atkausēšanas reizēm.
5.
Ieslēdziet ierīci.
6.
Pēc divām vai trīs stundām ievietojiet at‐ pakaļ izņemtos produktus.
7. PROBLĒMRISINĀŠANA
UZMANĪBU Pirms problēmrisināšanas atvienojiet strāvas padeves spraudkontaktu no kontaktligzdas. Problēmrisināšanu saistībā ar jautāju‐ miem, kas nav ietverti šajā rokasgrā‐ matā, drīkst veikt tikai kvalificēts elek‐ triķis.
Neizmantojiet cietus skrāpjus ledus notīrīšanai no iztvaikotāja, jo šādi to var sabojāt. Nelietojiet ražotāja neieteiktas mehāniskas ie‐ rīces vai citus līdzekļus atkušanas procesa paātrināšanai. Atkausēšanas laikā temperatūra saldētās pār‐ tikas iepakojumos paaugstinās, tas var saīsi‐ nāt produktu derīguma laiku.
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažas skaņas (kompresors, saldēša‐ nas šķidruma cirkulācija).
Page 48
www.electrolux.com
48
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Šīs ierīces darbības laikā
rodas troksnis.
Kompresors darbojas ne‐ pārtraukti.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvērša‐
Durvis tiek atvērtas pārāk bieži. Neatstājiet durvis atvērtas ilgāk
Produktu temperatūra ir par
Istabas temperatūra ir par
Ūdens ledusskapja aizmu‐ gurē.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Nosprostojies ūdens izplūdes
Produkti bloķē ūdens ieplūdi
Ūdens uz zemes. Kūstošais ūdens neieplūst virs
Pārāk liels apsarmojums vai ledus kārtiņa.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvērša‐
Iespējams, nepareizi iestatīts
Temperatūra ierīcē ir par zemu.
Temperatūra ierīcē ir par augstu.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļā"Durvju aizvērša‐
Produktu temperatūra ir par
Vienlaikus tiek uzglabāts par
Ierīce nav pareizi nostiprināta. Pārbaudiet, vai ierīce novietota
uz stabilas virsmas (visām če‐ trām ledusskapja kājiņām jāsa‐ skaras ar grīdu).
Iespējams, nepareizi iestatīts
Iestatiet augstāku temperatūru.
temperatūras regulators.
na" minēto informāciju.
nekā tas nepieciešams. Pirms produktu uzglabāšanas,
augstu.
ļaujiet, lai to temperatūra nokrī‐ tas līdz istabas temperatūrai.
Samaziniet istabas temperatūru.
augstu. Automātiskā atkausēšanas
Tas ir pareizi. procesa laikā uz aizmugurējās plāksnes var parādīties ūdens.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri. kanāls.
Pārbaudiet, vai produkti nesa‐ ūdens savākšanas nodalījumā.
skaras ar aizmugurējo plāksni.
Ievietojiet kūstošā ūdens izvadu kompresora esošajā iztvaikotā‐
iztvaikotāja paplātē. jā.
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi.
na" minēto informāciju.
Iestatiet augstāku temperatūru. temperatūras regulators.
Iespējams, nepareizi iestatīts
Iestatiet augstāku temperatūru. temperatūras regulators.
Iespējams, nepareizi iestatīts
Iestatiet zemāku temperatūru. temperatūras regulators.
na" minēto informāciju.
Pirms produktu uzglabāšanas, augstu.
ļaujiet, lai to temperatūra nokrī‐
tas līdz istabas temperatūrai.
Uzglabājiet mazāku daudzumu daudz produktu.
produktu.
Page 49
LATVIEŠU 49
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Temperatūra atdzesēša‐
nass nodalījumā ir par
Ierīcē nav aukstā gaisa cirkulā‐ cijas.
Pārbaudiet, vai ierīcē ir nodroši‐
nāta aukstā gaisa cirkulācija.
augstu. Temperatūra saldētavā ir
par augstu.
Produkti novietoti pārāk tuvu cits citam.
Uzglabājiet produktus tā, lai no‐
drošinātu aukstā gaisa cirkulāci‐
ju.
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet to. Ledusskapis nav pareizi pie‐
slēgts elektrotīklam.
Ievietojiet pareizi strāvas kabeļa
kontaktspraudni sienas kontakt‐
ligzdā.
Ierīcei netiek piegādāta strāva.
Kontaktligzdā nav sprieguma.
Pievienojiet kontaktligzdai citu
elektroierīci. Sazinieties ar kvali‐
ficētu elektriķi.
Apgaismojuma spuldze nedarbojas.
Apgaismojuma spuldze atro‐ das gaidīšanas režīmā.
Aizveriet un atveriet ierīces dur‐
vis
Spuldze ir bojāta. Skatiet sadaļā "Apgaismojuma
spuldzes nomaiņa" minēto infor‐
māciju.
Ja pēc iepriekš minētajām pārbaudēm ierīce vēl arvien nedarbojas pareizi, sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
7.1 Apgaismojuma spuldzes nomaiņa
1
2
7.2 Durvju aizvēršana
1.
Tīriet durvju blīvējumu.
2.
Ja nepieciešams, noregulējiet durvis. Skatiet sadaļu "Uzstādīšana".
Ierīcei ir ilga darba mūža LED iekšpuses apgai‐ smojums.
1.
Atvienojiet ierīci.
2.
Piespiediet pārsega kustīgo daļu, lai atāķē‐ tu spuldzes pārsegu (1).
3.
Noņemiet spuldzes pārsegu (2).
4.
Ja nepieciešams, nomainiet spuldzi pret ci‐ tu ar līdzīgiem parametriem un jaudu. Ietei‐ cams lietot Osram PARATHOM SPECIAL T26 ar 0.8 vatu jaudu.
5.
Uzlieciet spuldzes pārsegu.
6.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
7.
Atveriet durvis. Pārliecinieties, vai lampa ieslēdzas.
3.
Ja nepieciešams, nomainiet durvju blīvē‐ jumu. Sazinieties ar tuvāko servisa cen‐ tru.
Page 50
www.electrolux.com
50
8. UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi ie‐ pazīstieties ar sadaļā "Drošības infor‐ mācija" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
8.1 Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra at‐ bilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
8.2 Izvietojums
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimati‐
Apkārtējās vides temperatūra skā kla‐ se
SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltu‐ ma avotiem, piemēram, radiatoriem, boile‐ riem, tiešiem saules stariem utt. Parūpējieties, lai korpusa aizmugurē varētu brīvi cirkulēt gaiss. Ja ierīce uzstādīta zem plaukta, kas piestiprināts pie sienas, tad, lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, minimālajam attālumam starp ierīces augšpusi un plauktu jābūt vismaz 100 mm. Tomēr vislabāk būtu ierīci neuzstādīt zem plauktiem, kas piestiprināti pie sienas. Precīzu līmeņojumu var nodrošināt, noregulē‐ jot vienu vai vairākas kājiņas ierīces apakšpu‐ sē.
BRĪDINĀJUMS Jābūt nodrošinātai iespējai atvienot ierīci no elektrotīkla; pēc ierīces uz‐ stādīšanas jābūt iespējai ērti piekļūt kontaktdakšai.
8.3 Aizmugures starplikas
4
3
2
tāciju. Lai uzliktu starplikas, veiciet šādus pasāku‐ mus:
1.
Palaidiet vaļīgāk skrūvi.
2.
Divas starplikas atradīsiet maisā ar dokumen‐
1
Ielieciet starpliku zem skrūves.
3.
Pagrieziet starpliku vajadzīgā stāvoklī.
4.
Pievelciet atkārtoti skrūves.
Page 51
8.4 Līmeņošana
LATVIEŠU 51
Uzstādot ierīci, tā jānolīmeņo. To var izdarīt ar divām regulējamām kājiņām, kas atrodas zem tās priekšpusē.
8.5 Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pār‐ baudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mā‐ jas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemē‐ jumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprī‐ kots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla
8.6 Durvju vēršanās virziena maiņa
A
B
E
F
DC
kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazino‐ ties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierī‐ cei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem at‐ bilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direk‐ tīvām.
BRĪDINĀJUMS Pirms jebkuru darbību veikšanas at‐ vienojiet ierīci no elektrotīkla.
Lai veiktu turpmāk minētās darbības, ieteicams izmantot otra cilvēka palī‐ dzību, kurš varēs stingri pieturēt ierī‐ ces durvis.
Lai mainītu durvju vēršanās virzienu, rīkojie‐ ties šādi:
• Atveriet durvis. Izskrūvējiet vidējo eņģi (B). Izņemiet plastmasas starpliku (A)
• Noņemiet starpliku (F) un pārvietojiet to uz eņģu pretējo pusi (E).
• Noņemiet durvis.
• Izņemiet no vidējās eņģes (C,D) kreisās puses tapu un pārvietojiet to uz pretējo pusi.
• Iestipriniet vidējās eņģes (E) tapu durvju apakšējās puses kreisajā atverē.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Noskrūvējiet augšējās eņģes asi un ielieciet otrā pusē.
• Noņemiet pārsegu, izmantojot instrumentu.
A
A).
• Izskrūvējiet apakšējās eņģes asi (B) un starpliku (C) un novietojiet šos elementus pretējā pusē.
• Uzstādiet pārsegu (A) atpakaļ pretējā pusē.
B
C
B
tapas (A).
• Izskrūvējiet rokturus (C) un nostipriniet tos pretējā pusē.
• Uzstādiet pārsegu tapas (A) pretējā pusē.
Pārbaudiet vēlreiz, lai pārliecinātos, vai:
• visas skrūves ir pievilktas;
• Izņemiet pārsegus (B). Izņemiet pārsegu
C
• magnētiskais blīvējums cieši saskaras ar ie‐ rīces korpusu;
• durvis atveras un aizveras pareizi.
A
Ja apkārtējā gaisa temperatūra ir zema (pie‐ mēram, ziemā), iespējams, ka blīvējums cieši nesaskarsies ar korpusu. Šādā gadījumā uz‐ gaidiet, līdz blīvgumija ieņem vajadzīgo stā‐ vokli. Ja nevēlaties veikt iepriekš minētās darbības, sazinieties ar tuvāko servisa centru. Servisa centra speciālisti par papildu samaksu veiks durvju vēršanās virziena maiņu.
Page 53
9. TROKŠŅI
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulā‐ cijas).
SSSRRR!
HISSS!
LATVIEŠU 53
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 54
www.electrolux.com
54
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
Page 55
10. TEHNISKIE DATI
Izmērs Augstums 1750 mm Platums 595 mm Dziļums 658 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐
enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā
Spriegums 230-240 V Frekvence 50 Hz
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekšpusē, kreisajā pusē uz tehnisko datu plāksnītes.
20 st.
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
LATVIEŠU 55
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
. Ievietojiet iepakojuma materiālus
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu
ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
kopā
Page 56
www.electrolux.com
56
TURINYS
1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3. VEIKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. ĮRENGIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9. TRIUKŠMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11. APLINKOSAUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos: www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui: www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui: www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
Page 57
LIETUVIŲ 57
1.
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, ati‐ džiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti ap‐ maudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai ati‐ džiai susipažintų su prietaiso veikimo ir sau‐ gos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasi‐ rūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą ar‐ ba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo sa‐ vininkai galėtų tinkamai susipažinti su prietai‐ so naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir apsau‐ goti turtą, privalote imtis šiame vadove nuro‐ dytų atsargumo priemonių, nes gamintojas nė‐ ra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsar‐ gumo.
1.1 Vaikų ir neįgalių žmonių apsaugos priemonės
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi‐ nio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudo‐ tis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugu‐ mą atsakingų asmenų priežiūros ir nuro‐ dymų.
Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
• Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne‐ pasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo išt‐ raukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimki‐ te dureles, kad vaikai negalėtų užsidaryti šaldytuve.
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magneti‐ niai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prie‐ taisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš iš‐ mesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį užraktą. Tada jis netaps pa‐ vojingais spąstais vaikams.
1.2 Bendri saugos reikalavimai
ĮSPĖJIMAS
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliaci‐ nės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios instrukcijų knygelės nurodymais.
• Atitirpdymo proceso negreitinkite mechani‐ niais prietaisais ar kitais dirbtiniais būdais.
• Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jo‐ kių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent gamintojas to‐ kius prietaisus patvirtino šiam tikslui.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
• Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šaltnešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, ta‐ čiau degios.
Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasirū‐ pinkite, kad nebūtų pažeista jokia šaltnešio grandinės sudedamoji dalis.
Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi
prietaisas.
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pa‐ vojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali su‐ sidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte pavojų, visus elek‐ tros komponentus (elektros laidą, kiš‐ tuką, kompresorių) turi keisti tik įgalio‐ toji techninės priežiūros įmonė arba kvalifikuotas techninės priežiūros dar‐ buotojas.
1.
Draudžiama ilginti elektros maitinimo laidą.
2.
Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elek‐ tros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pa‐ žeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
Page 58
www.electrolux.com
58
• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar per‐
• Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir nelies‐
• Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne‐
• Šiame prietaise naudojamos lemputės (jei‐
1.3 Kasdienis naudojimas
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių -
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartotinai
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą laiky‐
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso ga‐
• Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštės
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus ledus
3.
Pasirūpinkite, kad bet kada galėtumėte pasiekti prietaiso maitinimo laido kištu‐ ką.
4.
Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5.
Jei elektros kištuko lizdas blogai pri‐ veržtas, į jį maitinimo laido kištuko ne‐ kiškite. Galite patirti elektros smūgį ar‐ ba kilti gaisras.
6.
Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei jo lemputė neuždengta gaubteliu (jeigu numatytas).
stumiant reikia būti atsargiems.
kite jokių produktų šaldiklio skyriuje, kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
gu numatytos) yra specialios paskirties, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos buitiniam patalpų apšvietimui.
karštų puodų.
tokios medžiagos gali sprogti.
oro išleidimo angą, esančią galinėje siene‐ lėje (jeigu prietaisas turi funkciją „be šerkš‐ no“).
užšaldyti negalima.
kite vadovaudamiesi užšaldyto maisto ga‐ mintojo instrukcijomis.
mintojo rekomendacijomis dėl produktų lai‐ kymo. Skaitykite atitinkamas instrukcijas.
prisotintų arba putojančių gėrimų - dėl tokių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl indas gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
ant pagaliuko, galite nušalti.
1.4 Priežiūra ir valymas
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo lai‐ do kištuką iš tinklo lizdo.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daiktais.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitir‐ pusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei rei‐ kia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis prie‐ taiso apačioje.
1.5 Įrengimas
Prietaisą prie elektros tinklo prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame pa‐ ragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi‐ mus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pakuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduojama palaukti mažiausiai keturias valandas , kad alyva galėtų sutekėti į kompresorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali per‐ kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instrukcijų.
• Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas negalėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompreso‐ riaus, kondensatoriaus) ir nusideginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas.
• Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijungimas).
1.6 Techninė priežiūra
• Visus elektros prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas arba kompetentin‐ gas specialistas.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama at‐ likti tik įgaliotam techninės priežiūros cent‐ rui; galima naudoti tik originalias atsargines dalis.
Page 59
1.7 Aplinkos apsauga
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinė‐ se medžiagose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinė‐ mis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliaci‐ nėje putoje yra degių dujų: prietaisą
2. GAMINIO APRAŠYMAS
LIETUVIŲ 59
reikia išmesti paisant galiojančių re‐ glamentų - juos sužinosite vietos val‐ džios institucijose. Nepažeiskite auši‐ namojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžiagas, pažymėtas
simboliu
, galima perdirbti.
Stalčiai vaisiams
1
Stiklinės lentynos
2
Lentyna buteliams
3
Termostatas
4
Lentyna sviestui
5
Durelių lentyna
6
2
3 5 6 741
891011
Butelių lentyna
7
Šaldiklio krepšys
8
Šaldiklio krepšys
9
Šaldiklio krepšys
10
Techninių duomenų plokštelė
11
Page 60
www.electrolux.com
60
3. VEIKIMAS
3.1 Įjungimas
Kištuką įkiškite į lizdą. Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikro‐ džio rodyklę iki vidutinės nuostatos
3.2 Išjungimas
Prietaisą išjungsite temperatūros reguliatorių pasukę į "O" padėtį
3.3 Temperatūros reguliavimas
Temperatūra reguliuojama automatiškai. Prietaisą eksploatuokite tokiu būdu:
• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad šaldoma būtų mi‐ nimaliai.
• Temperatūros reguliatorių nustatykite ties didžiausia nuostata, kad šaldoma būtų maksimaliai.
Dauguma atvejų geriausia nustatyti ties vidutine nuostata.
4. KASDIENIS NAUDOJIMAS
4.1 Šviežių maisto produktų
užšaldymas
Šaldyklės skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba visiš‐ kai užšaldytus laikyti ilgą laiką. Norint užšaldyti šviežius maisto produktus vi‐ sai nebūtina keisti vidutinę žymą. Tačiau norėdami paspartinti užšaldymą pasu‐ kite temperatūros reguliatorių iki didesnės šal‐ čio žymos.
Esant tokioms sąlygoms šaldytuvo skyriuje temperatūra gali nukristi že‐ miau 0°C. Jei taip atsitiktų, tempera‐ tūros reguliatorių pasukite iki mažes‐ nės temperatūros.
Užšaldyti skirtus šviežius maisto produktus dėkite į viršutinį skyrių.
Tačiau konkrečią nuostatą derėtų išrinkti atsiž‐ velgiant į tai, kad temperatūra prietaiso viduje priklauso nuo šių veiksnių:
• patalpos temperatūra
• durelių atidarymo dažnumas
• maisto produktų kiekis šaldytuve
• prietaiso pastatymo vieta. Jei aplinkos temperatūra aukšta arba
prietaisas pilnas produktų ir nustatyta, kad prietaise būtų mažiausia tempe‐ ratūra, ant galinės sienelės gali nuolat formuotis šerkšnas. Tokiu atveju re‐ guliavimo rankenėlę reikia nustatyti ties aukštesne temperatūra - tada au‐ tomatiškai vyks atitirpdymas ir bus mažiau sunaudojama elektros energi‐ jos.
4.2 Užšaldytų produktų laikymas
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo il‐ gai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 va‐ landas esant didžiausiai nuostatai.
Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyz‐ džiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duo‐ menų lentelės eilutėje "Produktų išsi‐ laikymo trukmė" nurodyta trukmė, ati‐ tirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
4.3 Atitirpinimas
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant galima atitir‐ pinti šaldytuvo skyriuje arba kambario tempe‐ ratūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui.
Page 61
Mažus užšaldytus maisto produkto gabalėlius galima gaminti iškart juos išėmus iš šaldyklės: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
4.4 Temperatūros indikatorius
LIETUVIŲ 61
Termostatą reikia reguliuoti
Tinkama temperatūra
OK
4.5 Durelių lentynų išdėstymas
Kad galėtumėte tinkamai kontroliuoti savo prietaisą, mes jūsų šaldytuvui sumontavome temperatūros indikatorių. Šone esantis simbolis rodo šalčiausią šaldytu‐ vo sritį. Šalčiausia sritis yra nuo vaisių stiklo lentynos ir daržovių stalčiaus iki simbolio arba iki lenty‐ nos, esančios tame pačiame aukštyje kaip ir simbolis. Tinkamam maisto laikymui užtikrinkite, kad temperatūros indikatorius rodytų pranešimą „Gerai“. Jeigu „Gerai“ nerodoma, nustatykite tempera‐ tūros valdiklį į šaltesnę nuostatą ir palaukite 12 valandų, prieš vėl tikrindami temperatūros indikatorių. Įdėjus šviežio maisto į prietaisą arba ilgą laiką nuolat atidarinėjant dureles, normalu, kad pra‐ nešimas „Gerai“ pranyks.
Kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto paketus, durelių lentynas galima išdėstyti skir‐ tinguose aukščiuose. Tai atliksite tokiu būdu: pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą.
Kad tinkamai cirkuliuotų oras, didelės apatinės durelių lentynos neperkelki‐ te.
1
2
Page 62
www.electrolux.com
62
4.6 Perkeliamos lentynos
4.7 Lentyna buteliams
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl lentynas galima įstatyti į norimas vietas. Kai kurias lentynas, norint jas išimti, reikia pa‐ kelti už jų galinio krašto.
Neperkelkite stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus, kad tinkamai cir‐ kuliuotų oras.
Butelius (kakleliu į priekį) dėkite į iš anksto įrengtą lentyną.
Jei ta lentyna yra įdėta horizontaliai, buteliai turi būti užkimšti.
Ši butelių lentyna gali būti pakreipiama taip, kad joje būtų galima laikyti atkimštus butelius. Norėdami ją pakreipti, truktelėkite lentyną aukštyn ir pasukite, o tada įtvirtinkite aukštes‐ niame lygyje.
4.8 Šaldymo krepšių išėmimas iš šaldiklio
Šaldymo krepšiai turi žymą, kuri neleidžia jų išimti ar jiems iškristi. Norėdami iš šaldiklio išimti krepšį, truktelėkite jį į save, o ištraukę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį ir krepšį
2
1
išimkite. Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krepšio priekį. Kai krepšys pasiekia galinius taškus, įstatykite jį į vietą.
Page 63
5. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
LIETUVIŲ 63
5.1 Normalaus veikimo garsai
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali girdėtis prislopintas gurgėjimas arba burbu‐ liavimas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apykai‐ ta, tada girdisi kompresoriaus skleidžiamas sukimosi garsas arba pulsuojantis triukš‐ mas. Tai normalu.
• Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti stai‐ gus trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepavo‐ jingas fizikinis reiškinys. Tai normalu.
• Kompresoriui įsijungiant ir išsijungiant girdi‐ si silpnas temperatūros reguliatoriaus spragtelėjimas. Tai normalu.
5.2 Energijos taupymo patarimai
• Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu yra būtina.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta, tempera‐ tūros reguliatorius nustatytas ties didžiausia nuostata ir prietaisas pilnas produktų, kom‐ presorius gali veikti nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali susiformuoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutinka, temperatūros regulia‐ torių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad galėtų vykti automatinis atitirpdymas ­tada bus taupoma elektros energija.
5.3 Šviežių maisto produktų šaldymo
patarimai
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
• nelaikykite jame šiltų maisto produktų arba garuojančių skysčių
• maisto produktus uždenkite arba įvyniokite, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
• maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
5.4 Šaldymo patarimai
Naudingi patarimai: Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno mai‐ šelius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš dar‐ žovių stalčiaus. Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną arba dvi dienas.
Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: tokius produktus reikėtų uždengti; jie gali būti dedami ant bet kurios lentynos. Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia sudėti į specialius, sandarius indus arba suvynioti į aliuminio foliją / polietileno maišelius, kad jie turėtų kuo mažesnį sąlytį su oru. Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais; bute‐ lius laikykite durelėse esančioje butelių lenty‐ noje. Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie ne‐ supakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
5.5 Užšaldymo patarimai
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais už‐ šaldymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį ga‐ lima užšaldyti per 24 valandas. yra nurody‐ tas duomenų lentelėje;
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. užšaldymo metu dėti daugiau produktų ne‐ galima;
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, švie‐ žius ir gerai nuvalytus maisto produktus;
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vė‐ liau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio fo‐ liją arba polietileną; pakuotės turi būti san‐ darios;
• pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais pro‐ duktais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų temperatūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska sumažina maisto produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šaldyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nu‐ rodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte lai‐ kymo trukmę.
Page 64
www.electrolux.com
64
5.6 Užšaldyto maisto laikymo patarimai
Norėdami kuo geriau panaudoti prietaisą, turi‐ te:
• įsitikinti, ar pramoniniu būdu užšaldyti mais‐ to produktai buvo tinkamai laikomi parduo‐ tuvėje;
• pasirūpinti, kad užšaldyti maisto produktai iš parduotuvės į šaldiklį patektų per kuo trumpesnį laiką;
6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
• neatidarinėti dažnai durelių, nepalikti jų at‐ virų ilgiau, negu būtina;
• atitirpdyti maisto produktai greitai genda; juos pakartotinai užšaldyti draudžiama;
• neviršyti maisto produktų gamintojo nurody‐ to laikymo trukmės.
6.1 Vidaus valymas
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drung‐ nu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutraliu muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis ­tokiu būdu pašalinsite naujam prietaisui būdin‐ gą kvapą; po to, gerai nusausinkite.
Nenaudokite valomųjų priemonių ar abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
ATSARGIAI Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išt‐ raukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą tech‐ niškai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įgaliotiems technikams.
6.2 Reguliarus valymas
Prietaisą būtina reguliariai valyti:
• Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpalu.
• Reguliariai patikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs ir be jo‐ kių nešvarumų.
• Nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite
jokių korpuso viduje esančių vamzde‐ lių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosio‐ mis priemonėmis, abrazyviniais milte‐ liais, stipraus kvapo valomosiomis priemonėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą.
Prietaiso nugarėlėje esantį kondensatorių (juodas groteles) ir kompresorių valykite šepe‐ tėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
Žiūrėkite, kad nepažeistumėte auši‐ namosios sistemos.
Daugelyje patentuotų virtuvės paviršių valiklių yra chemikalų, kurie gali paveikti arba pažeisti šiame prietaise naudojamas plastmases. Dėl šios priežasties prietaiso korpuso išorę reko‐ menduojama valyti šiltu vandeniu su trupučiu plaunamojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tin‐ klo.
Page 65
6.3 Šaldytuvo atitirpdymas
6.4 Šaldiklio atitirpdymas
Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį skyrių vi‐ sada susidaro šiek tiek šerkšno. Atitirpdykite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio sto‐ ris yra 3–5 mm.
LIETUVIŲ 65
Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo pro išleidžiamąją angą nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja. Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytuvo skyriaus kanalo viduryje – tada vanduo neišsi‐ lies ir nelašės ant viduje esančių maisto pro‐ duktų.
Maždaug 12 valandų prieš atitirpini‐ mą temperatūros reguliatorių pasukite link aukščiausios nuostatos, kad susi‐ kauptų pakankamas šalčio kiekio re‐ zervas dėl prietaiso veikimo nutrauki‐ mo.
Page 66
www.electrolux.com
66
Šerkšno pašalinimo procedūra
1.
Išjunkite prietaisą.
2.
Išimkite laikomus maisto produktus, suvy‐ niokite juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite vėsioje vietoje.
ATSARGIAI Nelieskite užšaldytų maisto produktų drėgnomis rankomis. Rankos gali pri‐ šalti prie maisto produktų.
3.
Palikite dureles atidarytas ir tam tikroje vietoje ties apačios viduriu įstatykite plas‐ tikinę grandyklę, o apačioje pastatykite indą atitirpusiam vandeniui surinkti.
Norėdami pagreitinti atitirpdymą, į šal‐ diklio kamerą įdėkite puodą su šiltu vandeniu. Taip pat išimkite atitirpini‐ mo metu atlūžusius ledo gabalus.
4.
Pasibaigus atitirpimui, kruopščiai nusau‐ sinkite vidinius paviršius, o grandyklę pa‐ dėkite, kad galėtumėte ją panaudoti vė‐ liau.
5.
Įjunkite prietaisą.
6.
Po dviejų ar trijų valandų į kamerą sudė‐ kite prieš tai išimtą maistą.
7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ATSARGIAI Prieš šalindami sutrikimus ištraukite maitinimo laido kištuką iš tinklo lizdo. Tik kvalifikuotas elektrikas arba kom‐ petentingas asmuo gali atlikti šiame vadove neaprašytų trikčių šalinimą.
Nenaudokite metalinių įrankių šerkšnui gran‐ dyti nuo garintuvo, nes galite jį pažeisti. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, ne‐ naudokite jokių mechaninių ar dirbtinių prie‐ monių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Dėl atitirpinimo metu pakilusios užšaldytų maisto produktų temperatūros, gali sutrumpėti jų galiojimo laikas.
Normalaus prietaiso naudojimo metu gali būti girdimi kai kurie garsai (kom‐ presoriaus veikimo, šaltnešio cirkulia‐ cijos).
Page 67
LIETUVIŲ 67
Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas garsiai veikia. Netinkamas prietaiso atraminis
pagrindas.
Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi (visos keturios kojelės turi remtis į grindis).
Kompresorius veikia ne‐ pertraukiamai.
Gali būti, kad neteisingai nus‐ tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite aukštesnę tempera‐ tūrą.
rių. Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Durelės buvo pernelyg dažnai
darinėjamos. Pernelyg aukšta produkto tem‐
peratūra.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau negu būtina.
Prieš įdėdami produktą, leiskite jam atvėsti iki kambario tempe‐ ratūros.
Kambario temperatūra perne‐
lyg aukšta. Ant šaldytuvo galinės
plokštės teka vanduo.
Automatinio atitirpinimo proce‐
so metu atitirpo ant galinės
Sumažinkite kambario tempera‐ tūrą.
Tai normalu.
plokštelės susiformavęs šerkš‐
nas. Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidžia‐
masis kanalas. Produktai neleidžia vandeniui
nutekėti į vandens rinktuvą. Vanduo teka ant grindų. Atitirpusio vandens nutekėjimo
anga veda ne į garinimo dėklą
virš kompresoriaus. Susiformuoja pernelyg
daug šerkšno ir ledo.
Maisto produktai blogai suvy‐
nioti.
Išvalykite vandens išleidžiamąjį kanalą.
Patikrinkite, ar produktai nesilie‐ čia prie galinės sienelės.
Atitirpusio vandens nutekėjimo angą pritvirtinkite prie garinimo dėklo.
Geriau suvyniokite maisto pro‐
duktus. Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Gali būti, kad neteisingai nus‐
tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite aukštesnę tempera‐
tūrą.
rių.
Temperatūra įrenginyje per žema.
Gali būti, kad neteisingai nus‐ tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite aukštesnę tempera‐
tūrą.
rių.
Temperatūra įrenginyje per aukšta.
Gali būti, kad neteisingai nus‐ tatėte temperatūros reguliato‐
Nustatykite žemesnę temperatū‐
rą.
rių. Durelės uždarytos netinkamai. Žr. "Durelių uždarymas". Pernelyg aukšta produkto tem‐
peratūra.
Prieš įdėdami produktą, leiskite jam atvėsti iki kambario tempe‐ ratūros.
Vienu metu laikoma daug pro‐
duktų.
Vienu metu sudėkite mažiau produktų.
Page 68
www.electrolux.com
68
Problema Galima priežastis Sprendimas Temperatūra šaldytuve
pernelyg aukšta. Temperatūra šaldiklyje per
aukšta. Prietaisas neveikia. Prietaisas išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas į tinklo
Prietaisui netiekiama elektros
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia budėjimo veik‐
Lemputė perdegė. Žr. "Lemputės keitimas".
Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su artimiausiu techni‐ nės priežiūros centru.
7.1 Lemputės keitimas
7.2 Uždarykite dureles
1.
2.
Prietaise nevyksta šalto oro cir‐
kuliacija.
Produktai sudėti per arti vienas
kito.
lizdą įjungtas netinkamai.
energija. Tinklo lizde nėra įtam‐
pos.
sena.
1
2
Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaity‐
kite „Įrengimas“.
Patikrinkite, ar prietaise vyksta šalto oro cirkuliacija.
Produktus laikykite taip, kad ga‐ lėtų cirkuliuoti šaltas oras.
Maitinimo laido kištuką į maitini‐ mo tinklo lizdą įstatykite tinka‐ mai.
Į tinklo lizdą įjunkite kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Uždarykite ir atidarykite dureles.
Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė vi‐ daus lemputė.
1.
Atjunkite prietaisą.
2.
Paspauskite judamąją dalį, kad atidarytu‐ mėte lemputės gaubtelį (1).
3.
Nuimkite lemputės gaubtelį (2).
4.
Jeigu reikia, pakeiskite lemputę panašių savybių ir galios lempute. Rekomenduoja‐ ma naudoti 0,8 vatų galios lemputę „Osram PARATHOM SPECIAL T26“.
5.
Uždėkite lemputės gaubtelį.
6.
Prijunkite prietaisą.
7.
Atidarykite dureles. Įsitikinkite, ar lemputė šviečia.
3.
Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tar‐ piklius. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Page 69
8. ĮRENGIMAS
LIETUVIŲ 69
ĮSPĖJIMAS Norėdami užtikrinti savo saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai per‐ skaitykite skyrių Informaciją apie sau‐ gą.
8.1 Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplin‐ kos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurody‐ tą prietaiso duomenų lentelėje:
8.2 Pastatymas
100 mm
min
A
20 mm
B
Klimato klasė
SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C
Prietaisas turi būti įrengtas atokiai nuo šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, katilų ir tiesioginių saulės spindulių. Palikite pakankamai vietos orui laisvai cirkuliuoti aplink prietaiso galinę pusę. Norėdami, kad po pakabinama spintele esantis prietaisas tinkamai veiktų, atstumas tarp prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis nei 100 mm. Tačiau būtų geriausia, jei prietai‐ sas nebūtų statomas po pakabinamomis, ant sienos tvirtinamomis spintelėmis. Prietaisas išlyginamas naudojant ties jo pagrindu esan‐ čias reguliuojamas kojeles.
Aplinkos oro temperatūra
ĮSPĖJIMAS Prietaisas turi būti pastatytas taip, kad jį būtų galima išjungti iš maitinimo tinklo; pastačius prietaisą, jo kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
8.3 Galinės dalies tarpikliai
2
1
4
3
Maišelyje, kartu su naudojimo instrukcija, rasi‐ te du tarpiklius. Norėdami sumontuoti šiuos tarpiklius, atlikite šiuos veiksmus:
1.
Atsukite varžtą.
2.
Dėkite tarpiklį po varžtu.
3.
Pasukite tarpiklį į tinkamą padėtį.
4.
Vėl priveržkite varžtus.
Page 70
www.electrolux.com
70
8.4 Išlyginimas
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti gali‐ ma pareguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esančias reguliuojamo aukščio kojeles.
8.5 Jungimas prie elektros
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tinkle esan‐ čią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elektros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kontaktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįžemintas,
8.6 Durelių atidarymo krypties keitimas
A
B
E
F
DC
prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo - pa‐ isykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nuro‐ dymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomy‐ bės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikalavi‐ mus.
ĮSPĖJIMAS Prieš atlikdami bet kuriuos veiksmus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo liz‐ do.
Norint atlikti toliau aprašytus veiks‐ mus, patariame pasitelkti dar vieną asmenį, kuris atliekant darbus galėtų tvirtai laikyti prietaiso dureles.
Durelių atidarymo krypties keitimas:
• Atidarykite dureles. Atsukite vidurinį lankstą (B). Nuimkite plastikinį tarpiklį (A)
• Ištraukite tarpiklį (F) ir perkelkite į kitą lanksto ašies (E) pusę.
• Nuimkite dureles.
• Ištraukite kairiuosius vidurinio lanksto ap‐ dailinius kaiščius (C, D) ir įstatykite kitoje pusėje.
• Vidurinio lanksto ašį (E) įstatykite į apatinės durų dalies kairiąją angą.
Page 71
LIETUVIŲ 71
• Atsukite viršutinio vyrio kaištį ir įsukite jį priešingoje pusėje.
• Įrankiu nuimkite gaubtelį. (A).
A
• Atsukite apatinio lanksto kaištį (B) ir tarpiklį (C) ir pritvirtinkite juos priešingoje pusėje.
• Iš naujo uždėkite gaubtelį (A) priešingoje pusėje.
B
C
B
nius kaiščius (A).
• Atsukite rankenėles (C) ir pritvirtinkite jas priešingoje pusėje.
• Įstatykite apdailinius kaiščius (A) priešingo‐ je pusėje.
Baigdami patikrinkite, ar:
• visi varžtai priveržti;
• Nuimkite gaubtelius (B). Ištraukite apdaili‐
C
• magnetinė izoliacinė juosta tvirtai laikosi
A
prie korpuso;
• durelės tinkamai atsidaro ir užsidaro.
Jeigu aplinkos temperatūra yra žema (pvz., žiemą), tarpiklis gali nevisiškai tikti korpusui. Tokiu atveju palaukite, kol tarpiklis prisitaikys. Jeigu nenorite patys atlikti nurodytų veiksmų, kreipkitės į artimiausią klientų aptarnavimo centrą. Klientų aptarnavimo centro specialis‐ tas už tam tikrą mokestį pakeis durelių atidary‐ mo kryptį.
Page 72
www.electrolux.com
72
9. TRIUKŠMAS
Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šal‐ domosios medžiagos cirkuliavimo).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 73
HISSS!
LIETUVIŲ 73
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
10. TECHNINIAI DUOMENYS
Matmuo Aukštis 1750 mm Plotis 595 mm Gylis 658 mm Kilimo laikas 20 val. Įtampa 230-240 V Dažnis 50 Hz
SSSRRR!
CRACK!
Page 74
www.electrolux.com
74
Techninė informacija pateikta duomenų lente‐ lėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje.
11. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
. Išmeskite pakuotę į
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
Page 75
LIETUVIŲ 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
280150328-A-112012
Loading...