Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne
informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj
uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3
1. SIGURNOSNE INFORMACIJE
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE!
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Djeca mlađa od 3 godine ne smiju se ostaviti bez
nadzora u blizini uređaja.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi.
Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
• Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece
mlađe od 8 godina.
HRVATSKI3
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Page 4
www.electrolux.com4
– Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima;
– Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja
• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne
dodirujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili
stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite
rukavice za pećnicu.
• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
• Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se
ne smije koristiti dok ga ne popravi kvalificirana osoba.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
• Samo kvalificirana osoba smije obavljati servisiranje ili
popravak koji uključuje skidanje poklopca koji
sprječava izlaganje energiji mikrovalova.
• Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
• Ne zagrijavajte tekućine ili druge namirnice u čvrsto
zatvorenim spremnicima. Mogli bi eksplodirati.
• Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za
upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
• Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatim
spremnicima pazite dok se nalaze u uređaju zbog
mogućnosti zapaljenja.
• Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i
napitaka. Sušenje hrane ili odjeće te zagrijavanje
termofora, papuča, spužvi, vlažne odjeće ili sličnih
predmeta može izazvati ozljeđivanje, zapaljenje ili
požar.
Page 5
HRVATSKI5
• Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i
držite vrata zatvorena kako biste prigušili mogući
plamen.
• Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može
dovesti do odgođenog žestokog vrenja. Stoga pazite
prilikom rukovanja spremnikom.
• Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom
treba je promiješati ili protresti te provjeriti temperaturu
prije uporabe, kako bi se izbjegle opekline.
• Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se
zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati
čak i nakon zagrijavanja mikrovalovima.
• Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati sve
naslage hrane.
• Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do
oštećenja površine što može nepovoljno utjecati na
životni vijek uređaja te dovesti do opasnih situacija.
• Tijekom rada uređaja, temperatura dostupnih površina
može biti vrlo visoka.
• Ako nije testirana za ormarić, ovu mikrovalnu pećnicu
se ne smije staviti u ormarić.
• Stražnja površina uređaja mora se postaviti uza zid.
• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla
na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to
može dovesti do loma stakla.
• Obratite pozornost na minimalne dimenzije ormarića
(ako postoji). Pogledajte poglavlje o postavljanju.
• Uređajem se treba upravljati dok su otvorena ukrasna
vratašca (ako postoje).
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj
jer je težak. Obavezno nosite zaštitne
rukavice.
Page 6
www.electrolux.com6
• Uređaj ne povlačite za ručku.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod
i u blizini sigurnih struktura.
• Bočne stranice uređaja moraju se
nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih
elemenata iste visine.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu
treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
• Ako je pećnica spojena u utičnicu
pomoću produžnog kabela, provjerite
je li kabel uzemljen.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Za zamjenu oštećenog
kabela napajanja kontaktirajte
ovlašteni servis ili električara.
• Ne povlačite kabel napajanja kako
biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
• Ne pritišćite otvorena vrata.
• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
• Uređaj ne upotrebljavajte kao radnu
površinu, a unutrašnjost ne
upotrebljavajte za odlaganje
predmeta.
2.4 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede,
vatre ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
• Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
• Prolivena hrana ili ostaci sredstava za
čišćenje ne smiju se nakupljati na
brtvenim površinama vrata.
• Preostala masnoća ili hrana u uređaju
može uzrokovati požar.
• Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite isključivo neutralni
deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za
ribanje, otapala ili metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
2.3 Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
eksplozije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
Page 7
3. OPIS PROIZVODA
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
3.1 Opći pregled
3.2 Upravljačka ploča
HRVATSKI7
Svjetlo
1
Sustav za sigurnosno zaključavanje
2
Prikaz
3
Upravljačka ploča
4
Mehanizam za otvaranje vrata
5
Štitnik valovoda
6
Roštilj
7
Osovina okretnog tanjura
8
SimbolFunkceZaslon
1
2
3
—
, , ,
,
ZaslonPrikazuje postavke i trenutač‐
Funkcijske tipkeZa postavljanje funkcija
Tipke za
podešavanje
vremena
no vrijeme.
mikrovalne pećnice / kombini‐
ranog kuhanja / roštilja / au‐
tomatskog odmrzavanja i au‐
tomatskog kuhanja.
Za postavljanje željenog
vremena.
Page 8
www.electrolux.com8
SimbolFunkceZaslon
Start / + 30 sZa pokretanje uređaja ili
4
5
6
,
Tipke postavkiPostavljanje temperature ili
Stop / BrisanjeZa isključivanje uređaja ili
povećanje vremena kuhanja
za 30 sekundi punom sna‐
gom.
vremena.
brisanje postavki kuhanja.
7
8
3.3 Pribor
Komplet s okretnim tanjurom
Komplet s okretnim tanjurom
uvijek upotrebljavajte za
pripremu hrane u
mikrovalnoj pećnici.
4. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
4.1 Početno čišćenje
OPREZ!
Pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje“.
• Izvadite sve dijelove i dodatna
pakiranja iz mikrovalne pećnice.
• Uređaj očistite prije prve upotrebe.
OmiljeniZa spremanje jedne omiljene
kombinacije parametara
kuhanja.
SatZa postavljanje sata/
podsjetnika.
Staklena plitica za kuhanje i okretna
vodilica.
Stalak za roštilj
Koristite za:
• roštiljanje hrane
• kombinirano kuhanje
4.2 Postavljanje vremena
Nakon priključivanja uređaja na
napajanje ili nakon prekida napajanja, na
zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se
zvučni signal.
Vrijeme možete postaviti u
formatu 24 sata.
1. Dva puta pritisnite .
2. Pritisnite tipke Postavke kako biste
postavili sate.
Page 9
3. Za potvrdu pritisnite .
4. Pritisnite tipke Postavke kako biste
postavili minute.
5. Za potvrdu pritisnite .
Na zaslonu se prikazuje ON a na
zaslonu se, dok je mikrovalna pećnica u
stanju pripravnosti, prikazuje sat.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
HRVATSKI9
Ako ne želite da se, dok je mikrovalna
pećnica u stanju pripravnosti, prikazuje
sat, pritisnite ili i postavite OFF. Za
potvrdu pritisnite .
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Opće informacije o načinu
upotrebe uređaja
• Nakon isključivanja uređaja, pustite
da hrana nekoliko minuta odstoji.
• Prije pripreme jela uklonite
aluminijsku foliju, metalne posude i sl.
Pecite
• Ako je moguće, hranu koju kuhate
prekrijte materijalom koji je prikladan
za uporabu u mikrovalnim pećnicama.
Ako želite sačuvati hrskavu koricu,
hranu pripremajte bez pokrova
• Ne postavljajte previsoke vrijednosti
snage i trajanja, da ne biste prekuhali
hranu. Hrana se može isušiti,
pregorjeti ili zapaliti na nekim
mjestima.
• Ne upotrebljavate uređaj za kuhanje
jaja u ljusci i puževa u kućicama jer bi
mogli eksplodirati. Ako pržite jaja,
probušite žumanjak.
• Prije kuhanja, namirnice s kožom ili
korom, kao što su krumpiri, rajčice,
kobasice, probodite nekoliko puta
vilicom kako ne bi prsnule.
• Za hladna ili zamrznuta jela postavite
dulje vrijeme kuhanja.
• Jela s umakom treba promiješati s
vremena na vrijeme.
• Povrće čvrste strukture, kao što su
mrkva, grašak ili cvjetača, treba kuhati
u vodi.
• Veće komade hrane okrenite otprilike
kad prođe pola postavljenog vremena
kuhanja.
• Ako je moguće, povrće izrežite na
manje komade jednake veličine.
• Koristite ravne, široke posude.
• Ne upotrebljavate porculansko,
keramičko ili zemljano posuđe s
malim otvorima, npr. na drškama ili s
neglaziranim dnom. Vlaga koja uđe u
otvore može uzrokovati pucanje
posuđa tijekom zagrijavanja.
• Staklena plitica za kuhanje je radna
površina za zagrijavanje jela ili
tekućina. Potreban je za rad
mikrovalne pećnice.
Odmrzavanje mesa, peradi i ribe
• Stavite zamrznute, neomotane
namirnice na mali preokrenuti tanjur s
posudom ispod njega kako bi se
otopljena voda sakupljala u posudi.
• Preokrenite hranu kad prođe pola
postavljenog vremena odmrzavanja.
Ako je moguće, razdijelite hranu pa
uklanjajte odmrznute komade.
Odmrzavanje maslaca, komada torte i
svježeg sira
• Nemojte do kraja odmrznuti namirnice
u uređaju već ih pustite da se
odmrznu na sobnoj temperaturi. Tako
ćete postići ravnomjerniji rezultat.
Prije odmrzavanja uklonite metalnu ili
aluminijsku ambalažu.
Odmrzavanje voća i povrća
• Voće i povrće koje ćete pripremiti
svježe ne odmrzavajte do kraja u
uređaju. Pustite da se odmrzne na
sobnoj temperaturi.
• Višu snagu mikrovalne pećnice
možete upotrebljavati za kuhanje
voća i povrća, a da ih ne morate
najprije odmrznuti.
Gotova jela
• Gotova jela možete pripremati u
mikrovalnoj pećnici samo ako je
njihovo pakiranje prikladno za
upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
Page 10
www.electrolux.com10
• Obavezno se pridržavajte uputa
proizvođača otisnutih na ambalaži
(npr. uklonite metalni poklopac i
probušite plastičnu ovojnicu).
Prikladno posuđe i materijali
Posuđe/MaterijalMikrovalna pećnicaRoštilj
Odmrzava
GrijanjePecite
nje
Vatrostalno staklo i porculan (bez
XXXX
metalnih dijelova, npr. Pyrex, staklo
otporno na toplinu)
Staklo i porculan neprikladni za
uporabu u pećnici
1)
Staklo i staklokeramika izrađeni od
X------
XXXX
vatrostalnih materijala / materijala ot‐
pornih na mraz (npr. Arcoflam),
police roštilja
Keramika 2), posuđe za jelo 2).
Plastika otporna na toplinu od do 200
3)
°C
XXX--
XXX--
Karton, papirX------
Prianjajuća folijaX------
Folija za pečenje u mikrovalnoj pećni‐
ci sa sigurnosnim zatvaranjem
3)
Posude za pečenje od metala, npr.
XXX--
------X
emajla, lijevanog željeza
Limovi za pečenje, crno lakirani ili
obloženi silikonom
3)
------X
Pekač za pecivo------X
Posuđe za dobivanje smeđe boje
--XX--
jela, npr. plitica za koricu ili pladanj
za hruskavost
Gotova jela u pakiranjima
1)
Bez srebrenih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa
2)
Bez kvarca, metalnih komponenti ili glazura koje sadrže metale
3)
Morate se pridržavati proizvođačevih uputa za uporabu o maksimalnim temperaturama.
3)
XXXX
X prikladno
-- nije prikladno
Page 11
5.2 Uključivanje i isključivanje
mikrovalne pećnice
OPREZ!
Mikrovalnu pećnicu
uključujte samo ako se u njoj
nalaze namirnice.
1. Pritisnite tipku s funkcijom koju želite
uključiti.
2. Pritiščite tipku s odabranom
funkcijom, za postavljanje razine
snage.
3. Pritisnite tipku Postavke kako biste
postavili vrijeme.
4. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
Za isključivanje mikrovalne pećnice:
• pričekajte da se mikrovalna pećnica
automatski isključi kada istekne
vrijeme. Na zaslonu se prikazuje End.
• otvorite vrata. Mikrovalna pećnica se
automatski zaustavlja. Zatvorite vrata
i pritisnite za nastavak kuhanja.
Tu opciju upotrebljavajte za
provjeravanje namirnica.
• pritisnite .
5.3 Tablica s postavkama snage
Postavka snagePribližan postotak snage
Pritisnite
1 put900 W100 %
2 puta700 W77 %
3 puta500 W55 %
4 puta300 W33 %
5 puta100 W17 %
HRVATSKI11
Kada se mikrovalna pećnica
automatski isključi, oglašava
se zvučni signal.
Ostale funkcije
ZaslonNačin rada funkcija
Pritisnite
Mali Roštilj
1 putVeliki roštilj
Kombinirano pečenje
2 puta
3 puta
5.4 Brzo pokretanje
Maksimalno vrijeme kuhanja
je 95 minuta.
Mikrovalno, roštilj
Roštilj, Mikrovalna pećnica
Pritisnite za uključenje mikrovalne
pećnice na 30 sekundi punom snagom.
Vrijeme kuhanja povećava se za 30
sekundi svakim dodatnim pritiskom na
tipku.
Page 12
www.electrolux.com12
5.5 Odmrzavanje
Možete odabrati između 2 načina
odmrzavanja:
• Odmrzavanje prema težini
• Vremenski određeno odmrzavanje
Ne upotrebljavajte
odmrzavanje prema masi za
namirnice koje su izvađene
iz zamrzivača prije više od
20 minuta ili za gotova
zamrznuta jela.
Za uključenje odmrzavanja
prema masi morate koristiti
više od 100 g i manje od
2000 g namirnica.
Za odmrzavanje manje od
200g namirnica, hranu
postavite na rub okretnog
tanjura.
6. AUTOMATSKI PROGRAMI
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Automatsko pečenje
Koristite ovu funkciju za lako kuhanje
najdraže hrane. Mikrovalna pećnica
automatski postavlja optimalne postavke.
1. Pritiščite za postavljanje mase ili
vremena odmrzavanja.
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste
postavili vrijeme ili masu.
Za odmrzavanje prema masi vrijeme
se automatski postavlja.
3. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
5.6 Rošiljanje i kombinirani
način kuhanja
1. Uzastopno pritiščite za
postavljanje funkcije Roštilj ili
Kombinirano kuhanje.
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste
postavili vrijeme.
3. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
Nakon polovice trajanja faze
kuhanja, oglašava se zvučni
signal. Možete okrenuti jelo.
1. Za postavljanje željenog izbornika,
uzastopno pritiščite .
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste
postavili masu.
3. Za promjenu ili postavljanje drugog
jelovnika pritisnite .
4. Pritisnite za potvrdu i uključenje
mikrovalne pećnice.
ZaslonIzbornikMasa
Automatsko
zagrijavanje
Piće1 šalica
Pizza200 g
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
300 g
400 g
Page 13
ZaslonIzbornikMasa
Kokice50 g
100 g
HRVATSKI13
Pile500 g
Meso150 g
Krumpir230 g
Povrće150 g
Riblja150 g
Tjestenina50 g (dodajte 450 ml vode)
6.2 Omiljeni
Možete spremiti samo jednu omiljenu
postavku.
Tu funkciju koristite za postavku koju
često koristite s mikrovalnom pećnicom.
1. Postavite funkciju i parametre koje
želite spremiti.
Pogledajte postupak za funkciju koju
želite postaviti.
2. Pritisnite i 2 sekunde zadržite
Nakon spremanja postavki, oglašava
se zvučni signal.
.
750 g
1.000 g
1.200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (dodajte 800 ml vode)
150 g (dodajte 1200 ml vode)
Korištenje omiljenog (Favourite)
programa
1. Pritisnite .
2. Za uključivanje mikrovalne pećnice,
pritisnite .
7. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Page 14
www.electrolux.com14
7.1 Umetanje kompleta s
okretnim tanjurom
OPREZ!
Hranu ne kuhajte bez
kompleta s okretnim
tanjurom. Koristite isključivo
komplet s okretnim tanjurom
isporučen s mikrovalnom
pećnicom.
Namirnice nikada ne kuhajte
izravno na staklenoj plitici za
kuhanje.
1. Postavite okretnu vodilicu oko
osovine okretnog tanjura.
2. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na
okretnu vodilicu
7.2 Umetanje stalka roštilja
Postavite stalak za roštiljanje na komplet
s okretnim tanjurom.
8. DODATNE FUNKCIJE
8.1 Roditeljska zaštita
Funkcija roditeljske zaštite sprječava
nehotično uključivanje mikrovalne
pećnice.
Pritisnite i 3 sekunde držite pritisnuto
Oglašava se zvučni signal.
Kada je roditeljska zaštita uključena, na
zaslonu se prikazuje.
8.2 Kuhinjski tajmer
Možete postaviti najviše 95 minuta.
1. Pritisnite .
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste
postavili vrijeme.
Kuhinjski tajmer automatski se
pokreće nakon nekoliko sekundi.
Kada istekne postavljeno vrijeme,
oglašava se zvučni signal.
3. Za poništavanje funkcije, pritisnite
.
.
Kad je tajmer uključen, na
zaslonu se prikazuje aktivna
funkcija. Kako biste vidjeli
koliko je vremena preostalo,
pritisnite .
Tajmer će i dalje raditi kada
otvorite vrata ili pauzirate
mikrovalnu pećnicu.
Page 15
9. SAVJETI
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
9.1 Savjeti za mikrovalnu pećnicu
ProblemRješenje
Ne možete naći pojedinosti o količini
namirnica koje želite pripremiti.
Hrana je presuha.Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite
Hrana se nije odmrznula, zagrijala ili
skuhala nakon isteka postavljenog
vremena.
Hrana se nakon isteka postavljenog
vremena pregrijala na rubovima, ali
još nije gotova u sredini.
HRVATSKI15
Potražite slične namirnice. Povećajte ili
smanjite vrijeme kuhanja prema sljedećem
pravilu: Dvostruka količina = gotovo dvo‐
struko više vremena, Upola manja količina
= upola manje vremena
manju snagu mikrovalne pećnice.
Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite
veću snagu. Zapamtite da je za veća jela po‐
trebno više vremena.
Sljedeći put odaberite manju snagu i duže
vrijeme. Promiješajte tekućine, npr. juhe, kada
prođe pola vremena.
Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na
ravnu, široku posudu.
9.2 Odmrzavanje
Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim
dijelom okrenutim prema dolje.
Ne odmrzavajte prekriveno meso jer to
može dovesti do kuhanja umjesto
odmrzavanja.
Perad uvijek odmrzavajte s prsima
okrenutim prema dolje.
9.3 Kuhanje
Ohlađeno meso i perad uvijek izvadite iz
hladnjaka najmanje 30 minuta prije
kuhanja.
Meso, perad, ribu i povrće ostavite
prekriveno nakon kuhanja.
Ribu premažite s malo ulja ili otopljenog
maslaca.
Svo povrće potrebno je kuhati na
maksimalnoj snazi mikrovalne pećnice.
Dodajte 30 do 45 ml hladne vode za
svakih 250 g povrća.
Svježe povrće narežite na komade
jednake veličine prije kuhanja. Sve vrste
povrća kuhajte u posudi s poklopcem.
9.4 Zagrijavanje
Kada zagrijavate već pakiranu hranu
slijedite upute na pakiranju.
9.5 Roštilj
Roštiljanje tanjih komada na sredini
stalka za roštilj.
Okrenite hranu nakon isteka polovine
postavljenog vremena i nastavite s
roštiljanjem.
Nakon isteka polovine vremena pečenja,
okrenite namirnice i nastavite.
Postoje 2 načina za kombinirano
pečenje. Svaki način rada kombinira
funkcije mikrovalova i roštilja u različitim
vremenskim razdobljima i na različitim
razinama snage.
Page 16
www.electrolux.com16
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
10.1 Napomene i savjeti u vezi
čišćenja
• Prednju stranu pećnice očistite
mekom krpom namočenom u mlaku
vodu sa sredstvom za čišćenje.
• Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
• Unutrašnjost uređaja očistite nakon
svake upotrebe. Tada prljavštinu
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
11.1 Što učiniti kad...
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi.Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
Uređaj ne radi.Uređaj nije priključen.Uključite utikač uređaja.
Uređaj ne radi.Oštećen je osigurač u kućištu
Uređaj ne radi.Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da ništa ne blokira
Svjetlo pećnice ne
radi.
Na zaslonu se
prikazuje .
U unutrašnjosti
dolazi do iskrenja.
U unutrašnjosti
dolazi do iskrenja.
osigurača.
Svjetlo pećnice nije ispravno.Žarulju treba zamijeniti.
Funkcija roditeljske zaštite je
uključena.
U unutrašnjosti se nalazi
metalno posuđe ili posuđe s
metalnim pokrovom.
U uređaju se nalaze metalni
štapići ili aluminijska folija
dodiruje unutarnje stjenke.
možete lakše ukloniti i ona se neće
zapeći.
• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje.
• Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
• Za omekšavanje tvrdih ostataka
zagrijte čašu vode punom snagom
mikrovalne pećnice na 2 do 3 minute.
• Za uklanjanje mirisa umiješajte u čaši
vode 2 žlice limunovog soka i zagrijte
punom snagom mikrovalne pećnice
na 5 minuta.
Provjerite osigurač. Ako osi‐
gurač pregori više puta, pozo‐
vite ovlaštenog električara.
vrata.
Isključite roditeljsku zaštitu.
Držite 3 sekunde.
Izvadite posuđe iz uređaja.
Provjerite da štapići i folija ne
dodiruju unutarnje stjenke.
Page 17
ProblemMogući uzrokRješenje
Komplet s okretnim
tanjurom stvara
zvuk grebenja ili
mljevenja.
Uređaj prestaje s ra‐
dom bez jasnog
razloga.
Ispod staklene plitice za
kuhanje nalazi se neki
predmet ili nečistoća.
Došlo je do kvara.Ako se ova situacija ponovi,
Očistite područje ispod
staklene plitice za kuhanje.
nazovite ovlašteni servis.
HRVATSKI17
11.2 Servisni podaci
Ako sami ne možete pronaći rješenje
problema, obratite se dobavljaču ili
ovlaštenom servisnom centru.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.)........................................
Broj proizvoda (PNC)........................................
Serijski broj (S.N.)........................................
12. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
12.1 Opće informacije
OPREZ!
Nemojte zatvoriti ispušne
otvore. Ako to napravite,
uređaj se može pregrijati.
OPREZ!
Uređaj ne priključujte na
adaptere ili produžne kabele.
To može dovesti do
preopterećenja i opasnosti
od požara.
OPREZ!
Minimalna visina
postavljanja je 85 cm.
• Mikrovalna pećnica je samo za
uporabu kao ugradbeni uređaj. Mora
se nalaziti na čvrstoj i ravnoj površini.
Podaci potrebni za servis nalaze se na
nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi
se na uređaju. Ne skidajte nazivnu
pločicu s uređaja.
• Na mjestu gdje je smještena
mikrovalna pećnica, ormarić ne smije
imati stražnju stijenku.
• Mikrovalnu pećnicu udaljite od pare,
vrućeg zraka i prskanja vode.
• Ako je mikrovalna pećnica preblizu TV
i radio uređaju, može uzrokovati
smetnje u prijemu signala.
• Ako mikrovalnu pećnicu prevozite po
hladnom vremenu, nemojte je uključiti
odmah nakon postavljanja. Pustite je
da stoji na sobnoj temperaturi kako bi
upila toplinu.
12.2 Električna instalacija
UPOZORENJE!
Električnu instalaciju mora
postaviti kvalificirana osoba.
Proizvođač nije odgovoran
ako ne slijedite sigurnosne
mjere opreza iz poglavlja
"Sigurnosne informacije".
Ova mikrovalna pećnica opremljena je
utikačem i kabelom napajanja.
Page 18
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com18
Kabel ima žicu uzemljenja i utikač s
uzemljenjem. Utikač se mora utaknuti u
utičnicu koja je ispravno postavljena i
uzemljena. U slučaju kratkog spoja,
uzemljenje smanjuje opasnost od
strujnog udara.
12.3 Postavljanje mikrovalne
pećnice
1. Provjerite odgovaraju li dimenzije
ormarića dimenzijama za
postavljanje.
3. Postavite mikrovalnu pećnicu. Ako
ste pričvrstili nosač, provjerite blokira
li stražnji dio uređaja.
Dimenzije za postavljanje
Dimenzijemm
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Ako je dubina ormarića veća od 300
mm, stavite nacrt na dno ormarića i
provjerite odgovara li. Ako odgovara,
označite mjesta za vijke. Skinite nacrt
i vijcima pričvrstite nosač vijcima na
označeno mjesto.
Preskočite ovaj korak
ako je dubina ormarića
300 mm.
4. Otvorite vrata i pričvrstite mikrovalnu
pećnicu na ormarić vijkom.
Page 19
13. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI19
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
Page 20
www.electrolux.com20
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ...................................................................... 21
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................23
3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................25
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................26
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 21
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkosti
spotřebiče bez dozoru.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu
přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
• Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí
mladších osmi let.
ČESKY21
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Page 22
www.electrolux.com22
– ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání
příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí
se spotřebič používat, dokud jej neopraví kvalifikovaná
osoba.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
• Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytu
chránícího před vystavením mikrovlnné energii, může
provádět pouze k tomu kvalifikovaná osoba.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermeticky
uzavřených nádobách. Mohou explodovat.
• Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných
troubách.
• Při ohřívání potravin v plastových či papírových
nádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možného
vznícení.
• Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.
Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích
podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných
předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár.
Page 23
ČESKY23
• Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte
nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se
případné plameny uhasily.
• Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést
k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí
kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně.
• Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou
byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si
ještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.
• Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by se
neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou
explodovat i po dokončení mikrovlnného ohřevu.
• Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat
jakékoliv zbytky potravin.
• Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může
jeho povrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou
životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
• Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na
vysokou teplotu.
• Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni,
nebyla-li ve skříni testována.
• Zadní plocha spotřebiče by měla být umístěna
směrem ke zdi.
• Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by
poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k
rozbití skla.
• Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace).
Řiďte se pokyny v části instalace.
• Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými
ozdobnými dvířky (podle situace).
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Page 24
www.electrolux.com24
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič
namontován pod bezpečnou
konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny
vedle spotřebičů nebo kuchyňského
nábytku stejné výšky.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez
dozoru.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte
násilím.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační
otvory zakryté.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní
plochu nebo k odkládání předmětů v
jeho vnitřku.
2.4 Čištění a údržba
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Pokud je spotřebič spojen se
zásuvkou pomocí prodlužovacího
kabelu, přesvědčte se, že je kabel
uzemněný.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Pro výměnu napájecího kabelu se
obraťte na autorizované servisní
středisko nebo kvalifikovaného
elektrikáře.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem či výbuchu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození
spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
• Dbejte na to, aby na povrchu dveřního
těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo
čisticích prostředků.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči
mohou způsobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
2.5 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Page 25
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
3.1 Celkový pohled
3.2 Ovládací panel
Žárovka
1
Bezpečnostní blokovací zámek
2
Displej
3
Ovládací panel
4
Otvírání dvířek
5
Kryt vlnovodu
6
Gril
7
Hřídel otočného talíře
8
ČESKY25
SymbolFunkcePopis
1
2
3
—
, , ,
,
DisplejUkazuje nastavení a aktuální
Tlačítka funkcíSlouží k volbě mikrovlnné /
Tlačítka nastave‐
ní času
čas.
kombinované / grilovací / au‐
tomatické funkce přípravy ne‐
bo rozmrazování jídel.
Slouží k nastavení požadova‐
ného času.
Page 26
www.electrolux.com26
SymbolFunkcePopis
Start / +30 se‐
4
5
6
7
8
,
kund
Tlačítka nastave‐níSlouží k nastavení času,
Stop / VymazatSlouží k vypnutí spotřebiče
OblíbenéSlouží k uložení jedné oblíbe‐
HodinySlouží k nastavení hodin / ča‐
Slouží ke spuštění spotřebiče
nebo prodloužení času
přípravy o 30 sekund při
plném výkonu.
hmotnosti nebo teploty.
nebo vymazání nastavení
přípravy jídel.
né kombinace nastavení
přípravy jídla.
sovače.
3.3 Příslušenství
Souprava otočného talíře
Při přípravě jídla v
mikrovlnné troubě vždy
používejte soupravu
otočného talíře.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
POZOR!
Řiďte se částí „Čištění a
údržba“.
• Vyjměte z mikrovlnné trouby všechny
součásti a obalový materiál.
• Před prvním použitím spotřebič
vyčistěte.
Skleněná varná podložka a vodicí lišta
válečků.
Grilovací rošt
Používá se pro:
• grilování
• kombinovanou přípravu
4.2 Nastavení času
Po připojení spotřebiče k elektrické síti
nebo po výpadku elektrického proudu na
displeji se zobrazuje 0:00 a zní zvuková
signalizace.
Čas lze nastavit v systému
24 hodin.
1. Dvakrát stiskněte .
Page 27
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
hodiny.
3. Potvrďte stisknutím .
4. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
minuty.
5. Potvrďte stisknutím .
Na displeji je signalizováno ZAP a
zobrazují se hodiny, když je mikrovlnná
trouba v pohotovostním režimu.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
ČESKY27
Pokud nechcete, aby se hodiny
zobrazovaly, když je mikrovlnná trouba v
pohotovostním režimu, stiskněte nebo
a nastavte VYP. Potvrďte stisknutím
.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Všeobecné informace o
používání spotřebiče
• Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo
několik minut odstát.
• Před přípravou pokrmu sejměte obal z
hliníkové fólie, kovové nádoby atd.
Vaření
• Pokud to je možné, vařte pokrm
zakrytý materiálem vhodným pro
mikrovlnou troubou. Nezakryté
potraviny připravujte pouze tehdy,
chcete-li uchovat kůrčičku.
• Neohřívejte potraviny příliš dlouho a
na příliš vysoký výkon. Potraviny by
mohly vyschnout, spálit se nebo se na
některých místech vznítit.
• Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve
skořápkách a šneky, protože mohou
prasknout. V případě smažených
vajec nejprve propíchněte žloutek.
• Potraviny se slupkou nebo kůžičkou –
např. jablka, rajčata, brambory,
uzeniny – propíchněte, aby nepraskly.
• Chlazené nebo zmrazené pokrmy
vyžadují delší dobu přípravy.
• Pokrmy obsahující omáčku by měly
být občas zamíchány.
• Zelenina mající pevnou strukturu,
například mrkev, hrách nebo květák,
musí být vařena ve vodě.
• V polovině přípravy vždy větší kousky
otočte.
• Pokud to je možné, rozřízněte
zeleninu na podobně velké kusy.
• Použijte ploché, široké mísy.
• Nepoužívejte nádobí z porcelánu,
keramiky nebo hlíny s malými dírkami,
například na rukojetích nebo
neglazovaných dnech. Vlhkost
pronikající do otvorů může způsobit
prasknutí nádobí po jeho zahřátí.
• Skleněná varná podložka slouží jako
plocha pro ohřev potravin nebo
tekutin. Je důležitá pro chod
mikrovlnné trouby.
Rozmrazování masa, drůbeže, ryb
• Umístěte zmražené, rozbalené
potraviny na obrácený malý hluboký
talíř s nádobkou umístěnou vespodu,
aby se při rozmrazování mohla
zachytávat odtékající tekutina.
• Asi v polovině času rozmrazování
potraviny obraťte. Pokud to je možné,
rozdělte je na kusy, které postupně
odebírejte, jakmile se rozmrazí.
Rozmrazování másla, částí dortů,
tvarohu
• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve
spotřebiči, ale nechte dokončit jejich
rozmrazování při pokojové teplotě.
Dosáhnete tím rovnoměrnějších
výsledků. Před rozmrazováním
odstraňte kovový nebo hliníkový obal.
Rozmrazování ovoce a zeleniny
• Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve
spotřebiči úplně, pokud je dále budete
zpracovávat čerstvé. Nechte dokončit
jejich rozmrazování při pokojové
teplotě.
• Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít
k vaření ovoce a zeleniny bez jejich
předchozího rozmrazení.
Hotová jídla
• Ve spotřebiči můžete připravovat
hotová jídla, pouze pokud je jejich
balení vhodné k použití v mikrovlnné
troubě.
Page 28
www.electrolux.com28
• Je nutné se řídit pokyny výrobce
uvedenými na obalu (například
sejmutí kovového obalu a propíchnutí
plastové fólie).
Vhodné nádobí a materiály
Nádobí / materiálMikrovlnná troubaGril
Rozmra‐
OhřevVaření
zování
Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez ko‐
XXXX
vových dílů, například Pyrex, žáru‐
vzdorné sklo)
X------
Nežáruvzdorné sklo a porcelán
Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorné‐
1)
XXXX
ho a mrazuvzdorného materiálu
(například Arcoflam), grilovací rošt
Keramika 2), kamenina 2).
Plast, žáruvzdorný do 200 °C
3)
XXX--
XXX--
Kartón, papírX------
FólieX------
Fólie na pečení s uzávěrem vhodným
pro mikrovlnnou troubu
3)
Pečicí misky zhotovené z kovu,
XXX--
------X
například smaltované, litinové
Formy na pečení, černě lakované ne‐
bo se silikonovou vrstvou
3)
------X
Plech na pečení------X
Opékací nádoby, například pražicí
--XX--
pánvičky nebo zapékací formy
Hotová jídla v obalech
1)
Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace
2)
Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu
3)
Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.
3)
XXXX
X - vhodné
-- nevhodné
5.2 Zapnutí a vypnutí
mikrovlnné trouby
POZOR!
Nenechte mikrovlnnou
troubu pracovat, když v ní
není žádné jídlo.
Page 29
1. Stiskněte tlačítko funkce, kterou
chcete zapnout.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka
zvolené funkce nastavte výkon.
3. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
dobu.
4. Stisknutím potvrďte nastavení a
spusťte mikrovlnnou troubu.
Vypnutí mikrovlnné trouby:
• vyčkáním, dokud se mikrovlnná
trouba nevypne automaticky, když
uplyne doba přípravy. Na displeji se
zobrazí End.
• otevřením dvířek spotřebiče.
Mikrovlnná trouba automaticky
přestane pracovat. Zavřením dvířek a
stisknutím pokračujte v přípravě
jídla. Tuto funkci používejte ke
kontrole jídel.
• stiskněte .
5.3 Tabulka nastavení výkonu
Nastavení výkonuPřibližné procento výkonu
Stiskněte
jedenkrát900 W100 %
dvakrát700 W77 %
třikrát500 W55 %
čtyřikrát300 W33 %
pětkrát100 W17 %
ČESKY29
Když se mikrovlnná trouba
automaticky vypne, zazní
zvukový signál.
Další funkce
DisplejRežim funkce
Stiskněte
Gril
jedenkrátVelký gril
Kombinovaná příprava
dvakrát
třikrát
5.4 Rychlý start
Maximální doba přípravy je
95 minut.
Stisknutím spustíte mikrovlnnou troubu
na 30 sekund při plném výkonu.
Mikrovlny, grilování
Gril + mikrovlny
Každé další stisknutí tohoto tlačítka
zvyšuje dobu přípravy o 30 sekund.
5.5 Rozmrazování
Lze zvolit ze dvou rozmrazovacích
režimů:
Page 30
www.electrolux.com30
• Rozmrazování dle hmotnosti
• Časované rozmrazování
Rozmrazování dle hmotnosti
nepoužívejte u potravin,
které byly z mrazničky
odebrány před déle než 20
minutami, nebo u
zmrazených hotových jídel.
K zapnutí rozmrazování dle
hmotnosti je nutné použít
více než 100 g a méně něž
2 000 g potravin.
K rozmrazení méně než 200
g potravin tyto potraviny
umístěte na okraj otočného
talíře.
1. Opakovaným stisknutím nastavte
rozmrazování dle hmotnosti nebo
časované rozmrazování.
6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
čas nebo hmotnost.
U rozmrazování dle hmotnosti se čas
nastavuje automaticky.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a
spusťte mikrovlnnou troubu.
5.6 Grilování a kombinovaná
příprava
1. Opakovaným stisknutím nastavte
funkci grilování nebo kombinované
přípravy.
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
dobu.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a
spusťte mikrovlnnou troubu.
Po uplynutí poloviny doby
přípravy zazní zvukový
signál. Jídlo nyní můžete
obrátit.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Automatická příprava
Tuto funkci používejte k snadné přípravě
oblíbených jídel. Mikrovlnná trouba
automaticky zvolí optimální nastavení.
3. Nastavený recept změníte na jiný
jedním stisknutím .
4. Stisknutím potvrďte nastavení a
spusťte mikrovlnnou troubu.
250 g
350 g
450 g
600 g
300 g
400 g
Page 31
DisplejNabídkaHmotnost
Pražená kukuřice50 g
100 g
ČESKY31
Kuře500 g
Maso150 g
Brambory230 g
Zelenina150 g
Ryby150 g
Těstoviny50 g (přidejte 450 ml vody)
6.2 Oblíbené
Můžete uložit pouze jedno oblíbené
nastavení.
Pomocí této funkce uložíte nastavení,
které u mikrovlnné trouby často
používáte.
1. Zvolte funkci a nastavení, které
chcete uložit do paměti.
Viz postup pro funkci, kterou chcete
nastavit.
750 g
1 000 g
1 200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (přidejte 800 ml vody)
150 g (přidejte 1 200 ml vody)
2. Stiskněte a podržte po dobu dvou
sekund. Po uložení nastavení zazní
zvukový signál.
Použití funkce Oblíbený
program
1. Stiskněte .
2. Pomocí
troubu.
zapněte mikrovlnnou
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 32
www.electrolux.com32
7.1 Vložení soupravy otočného
talíře
POZOR!
Nepřipravujte pokrmy bez
soupravy otočného talíře.
Používejte pouze soupravu
otočného talíře dodávanou s
mikrovlnnou troubou.
Nikdy nepřipravujte
potraviny přímo na skleněné
varné podložce.
1. Vodicí lištu válečků položte okolo
hřídele otočného talíře.
2. Skleněnou varnou podložku položte
na vodicí lištu válečků.
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
7.2 Vložení grilovacího roštu
Vložení grilovacího roštu na soupravu
otočného talíře.
8.1 Dětská bezpečnostní
pojistka
Funkce dětské bezpečnostní pojistky
brání náhodnému použití mikrovlnné
trouby.
Stiskněte a podržte
sekund.
Zazní zvukový signál.
Když je dětská bezpečnostní pojistka
zapnutá, na displeji se zobrazuje
.
po dobu tří
8.2 Kuchyňský časovač
Lze nastavit maximálně 95 minut.
1. Stiskněte .
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
dobu.
Kuchyňský časovač se automaticky
spustí po několika sekundách.
Po uplynutí nastavené doby zazní
zvukový signál.
3. Ke zrušení této funkce stiskněte .
Když je časovač spuštěný,
na displeji se zobrazuje
aktivní funkce. Ke zjištění
množství zbývajícího času
stiskněte .
Při otevření dvířek nebo
pozastavení funkce
mikrovlnné trouby časovač
stále běží.
Page 33
9. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Tipy pro mikrovlnou troubu
ProblémŘešení
Pro připravované množství jídla ne‐
najdete žádné údaje.
Pokrm je příliš suchý.Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkon
Pokrm stále není rozmrazený, horký
nebo uvařený ani po uplynutí nasta‐
veného času.
Po uplynutí doby přípravy je pokrm
na okrajích přehřátý, ale uprostřed
není hotový.
ČESKY33
Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo
zkraťte čas vaření podle následujícího pravi‐
dla: Dvojnásobné množství jídla = téměř
dvojnásobný čas, Poloviční množství jídla
= poloviční čas
mikrovln.
Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší vý‐
kon. Berte na vědomí, že větší pokrmy
potřebují více času.
Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny,
např. polévky, v polovině doby přípravy zamí‐
chejte.
V případě rýže dosáhnete lepších
výsledků při použití plochých a širších
misek.
9.2 Rozmrazování
Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou
směrem dolů.
Nerozmrazujte zakryté maso, protože by
mohlo dojít k jeho vaření místo
rozmrazování.
Drůbež vždy rozmrazujte prsy směrem
dolů.
9.3 Vaření
Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z
chladničky alespoň 30 minut před
přípravou.
Po dokončení přípravy nechte maso,
drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát.
Ryby potřete trochou oleje či
rozpuštěného másla.
Veškerou zeleninu je třeba vařit při
plném výkonu mikrovlnné trouby.
Přidejte 30 - 45 ml studené vody na
každých 250 g zeleniny.
Před přípravou zeleninu nakrájejte na
kousky o stejné velikosti. Všechnu
zeleninu připravujte zakrytou.
9.4 Opakovaný ohřev
Když ohříváte hotová jídla, vždy se řiďte
pokyny na jejich balení.
9.5 Gril
Ploché kusy potravin grilujte uprostřed
grilovacího roštu.
V polovině nastavené doby přípravy
potraviny obraťte a pokračujte v
grilování.
9.6 Kombinovaná příprava
Kombinovanou přípravu používejte k
uchování chrupavosti určitých potravin.
V polovině doby potraviny obraťte a
pokračujte v přípravě.
K dispozici jsou dva režimy kombinované
přípravy. Každý režim kombinuje
mikrovlnnou a grilovací funkci při různých
časových intervalech a výkonech.
Page 34
www.electrolux.com34
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Poznámky a tipy k čištění
• Přední stranu spotřebiče otřete
měkkým hadříkem namočeným v
roztoku teplé vody a mycího
prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte
běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém
použití. Nečistoty se pak snadněji
odstraňují a nepřipékají se.
11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐
Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové
Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka.Je nutné vyměnit žárovku.
Na displeji se zobra‐
zí .
Uvnitř spotřebiče
dochází k jiskření.
Uvnitř spotřebiče
dochází k jiskření.
suvky.
skříňce.
zavřená.
Dětská bezpečnostní pojistka
je zapnutá.
Je vloženo kovové nádobí ne‐
bo nádobí s kovovým zdobe‐
ním.
Kovové vidlice nebo hliníková
fólie se dotýkají vnitřních stěn
spotřebiče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí
speciálního prostředku.
• Všechno příslušenství pravidelně
myjte a nechte vyschnout. Použijte
měkký hadr a vlažnou vodu s mycím
prostředkem.
• Ke změkčení obtížně odstranitelných
zbytků nechte vařit sklenici vody při
plném mikrovlnném výkonu po dobu
dvou až tří minut.
• Zápachu se zbavíte vařením sklenice
vody s dvěma lžičkami citronové
šťávy při plném mikrovlnném výkonu
po dobu pěti minut.
Zapojte spotřebič do zásuvky.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
se pojistka spálí vícekrát, ob‐
raťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Ujistěte se, že dvířka nic ne‐
blokuje.
Vypněte dětskou bezpečnost‐
ní pojistku. Na tři sekundy
stiskněte .
Vyjměte nádobí ze spotřebiče.
Ujistěte se, že se vidlice nebo
fólie nedotýkají vnitřních stěn.
Page 35
ProblémMožná příčinaŘešení
Souprava otočného
talíře vydává škrá‐
bavé zvuky.
Spotřebič přestal
pracovat bez jasné‐
ho důvodu.
Pod skleněnou varnou podlož‐
kou je cizí předmět nebo neči‐
stoty.
Došlo k poruše.Pokud se situace opakuje, ob‐
Vyčistěte oblast pod skleně‐
nou varnou podložkou.
raťte se na autorizované se‐
rvisní středisko.
ČESKY35
11.2 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami,
obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.)........................................
Výrobní číslo (PNC)........................................
Sériové číslo (SN)........................................
12. INSTALACE
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
12.1 Všeobecné informace
POZOR!
Nezakrývejte ventilační
otvory. Učiníte-li tak,
spotřebič se může přehřívat.
POZOR!
Nezapojujte spotřebič do
adaptérů či prodlužovacích
kabelů. Mohlo by dojít k
přetížení a riziku požáru.
POZOR!
Minimální výška instalace je
85 cm.
• Tato mikrovlnná trouba je určena
pouze k vestavbě. Musí být umístěna
na stabilní a plochý povrch.
• Skříňka nemůže mít zadní stěnu v
místě, kde je umístěna mikrovlnná
trouba.
Potřebné údaje pro servisní středisko
najdete na typovém štítku. Typový štítek
je umístěn na spotřebiči. Nesundávejte
typový štítek ze spotřebiče.
• Mikrovlnnou troubu umístěte mimo
oblast, kde se nachází pára, horký
vzduch či stříkající voda.
• Je-li mikrovlnná trouba umístěna v
blízkosti televizního nebo
rozhlasového přijímače, může
způsobit rušení přijímaného signálu.
• Když mikrovlnnou troubu přepravujete
za chladného počasí, nespouštějte ji
okamžitě po instalaci. Nechte jej stát
při pokojové teplotě a absorbovat
teplo.
12.2 Elektrická instalace
VAROVÁNÍ!
Elektrickou instalaci smí
provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
Výrobce nenese
odpovědnost za úrazy či
škody způsobené
nedodržením
bezpečnostních pokynů
uvedených v kapitole
„Bezpečnostní informace“.
Page 36
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com36
Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou
zástrčkou a napájecím kabelem.
Kabel je vybaven zemnicím vodičem se
zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné
zapojit do zásuvky, která je řádně
nainstalována a uzemněna. V případě
zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu
elektrickým proudem.
12.3 Instalace mikrovlnné
trouby
1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku
odpovídají instalačním rozměrům.
3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu.
Pokud jste připevnili konzolu, ujistěte
se, že zajistí zadní stranu spotřebiče.
Instalační rozměry
Rozměrymm
A380 + 2
B560 + 8
C500
4. Otevřete dvířka a připevněte
mikrovlnnou troubu ke skříňce
pomocí šroubu.
D45
2. Pokud hloubka skříňky přesahuje
300 mm, položte šablonu na dno
skříňky a zkontrolujte, zda ji lze
správně umístit. Pokud ano, označte
místa pro šrouby. Odstraňte šablonu
a na označeném místě upevněte
konzolu pomocí šroubů.
Tento krok přeskočte,
pokud je hloubka skříňky
300 mm.
Page 37
ČESKY37
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 39
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu
tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
HOIATUS!
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse
oht!
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul,
kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid
juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning
nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Alla kolmeaastased lapsed tuleb seadmest eemal
hoida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad.
• Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda
kasutada.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
• Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele
kättesaamatult.
EESTI39
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
Page 40
www.electrolux.com40
– talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
– Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Seadme väljalülitamiseks või
küpsetusseadete kustutami‐
seks.
lemmikkombinatsiooni sal‐
vestamiseks.
seks.
3.3 Tarvikud
Klaasalus ja pöörlemisjuhik.
Grillrest
Pöördaluse komplekt
Mikrolaineahjus toidu
valmistamiseks kasutage
alati pöördaluse komplekti.
Kasutage:
• grillimiseks
• kombineeritud küpsetamiseks
4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
4.1 Esmane puhastamine
ETTEVAATUST!
Vt jaotist "Puhastus ja
hooldus".
• Eemaldage mikrolaineahjust kõik
osad ja pakkematerjalid.
• Enne esmakordset kasutamist tuleb
seade puhastada.
4.2 Kellaaja valimine
Seadme vooluvõrku ühendamisel või
pärast elektrikatkestust kuvatakse
ekraanil 0:00 ning kõlab helisignaal.
1. Vajutage kaks korda .
2. Aja valimiseks vajutage seadete
3. Kinnitamiseks vajutage .
Aja võite seadistada 24tunnises süsteemis.
klahve.
Page 45
4. Minutite valimiseks vajutage seadete
klahve.
5. Kinnitamiseks vajutage .
Kui mikrolaineahi on ooterežiimis,
kuvatakse ekraanil kiri SEES koos
kellaga.
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
EESTI45
Kui te ei soovi, et ooterežiimis ekraanil
kellaaega kuvatakse, vajutage või
ja valige VÄLJAS. Kinnitamiseks
vajutage .
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5.1 Üldine teave seadme
kasutamisest
• Pärast seadme väljalülitamist jätke toit
mõneks minutiks seisma.
• Eemaldage enne toidu valmistamist
alumiiniumfooliumist pakend,
metallanumad, jmt.
Küpsetamine
• Võimalusel valmistage toitu
mikrolainetes kasutamiseks sobiva
materjaliga kaetult. Küpsetage ilma
katteta ainult juhul, kui soovite
krõbedat konsistentsi.
• Ärge toitu üle küpsetage, määrates
liiga kõrge võimsuse ja aja. Toit võib
mõnest kohast kuivada, kõrbeda või
süttida.
• Ärge kasutage seadet koorega
munade ja karpide valmistamiseks,
sest need võivad lõhkeda. Praemuna
valmistamisel torgake esmalt
munakollane läbi.
• Torgake toitu, millel on "nahk" või
"koor", nagu kartulid, tomatid,
vorstikesed, enne valmistamist mõned
korrad kahvliga, et see ei lõhkeks.
• Jahutatud ja külmutatud toidud
vajavad pikemat küpsetusaega.
• Kastmega toite peab aeg-ajalt
segama.
• Juurvilju, millel on tugev struktuur (nt
porgand, herned, lillkapsas) tuleks
valmistada vees.
• Pöörake suuremaid tükke poole
valmistamisaja järel.
• Võimalusel lõigake juurviljad sarnase
suurusega tükkideks.
• Kasutage lamedaid ja laiu nõusid.
• Ärge kasutage portselanist või
keraamilisi toidunõusid või väikeste
aukudega savinõusid (nt käepidemel
või glasuurimata põhjal). Aukudesse
sattuv niiskus võib soojendamisel
põhjustada nõu mõranemise.
• Klaasalus on tööpind toidu või
vedelike kuumutamiseks. See on
vajalik tarvik mikrolaineahju
kasutamiseks.
Liha, linnuliha, kala sulatamine
• Pange pakendist väljavõetud
külmutatud toit nõusse, mille põhjale
on asetatud kummulikeeratud taldrik,
nii et sulamisvedelik saaks nõusse
valguda.
• Pöörake toitu umbes poole sulatusaja
järel. Võimalusel eraldage ja
eemaldage sulama hakanud tükid.
Või, koogikeste, kohupiima
sulatamine
• Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes,
vaid lõpetage sulatamine
toatemperatuuril. See annab
ühtlasema tulemuse. Eemaldage
enne sulatamist metallist või
alumiiniumist pakend.
Puuvilja, juurvilja sulatamine
• Kui soovite puuvilju edasiseks
valmistamiseks toorena hoida, ärge
sulatage neid seadmes lõpuni. Laske
neil sulada toatemperatuuril.
• Ilma eelnevalt sulatamata võite
puuvilja ja juurvilja küpsetades
kasutada kõrgemat
mikrolainevõimsust.
Valmistoidud
• Valmistoite saab seadmes valmistada
ainult siis, kui need on pakendatud
mikrolaineahju jaoks sobivasse
materjali.
• Järgige pakendile trükitud tootja
juhiseid (nt eemaldage metallkaas ja
torgake läbi kattekile).
Page 46
www.electrolux.com46
Sobivad nõud ja materjalid
Keedunõu/materjalMikrolaineahiGrill
Ahjukindel klaas ja portselan (ilma
Sulatami‐neSoojen‐
damine
XXXX
Küpseta‐
mine
metallosadeta, nt Pyrexi kuumakindel
klaas)
X------
Mitte-ahjukindel klaas ja portselan
Ahjukindlast/külmutuskindlast mater‐
1)
XXXX
jalist klaas ja klaaskeraamika (nt Ar‐
coflam), grillriiul
Keraamika 2), savinõud 2).
Kuumakindel plastik kuni 200 °C
XXX--
XXX--
3)
Papp, paberX------
PakkekileX------
Küpsetuskile mikrolainekindla sulguri‐
3)
ga
Metallist küpsetusnõud, nt email,
XXX--
------X
malm
Küpsetusvormid, musta emaili või sili‐
koonkattega
3)
------X
Küpsetusplaat------X
Pruunistamisnõud, nt krõbestamis-
--XX--
või pruunistamisalus
Pakendatud valmistoidud
1)
Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta
2)
llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita
3)
Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid.
3)
XXXX
X sobilik
-- mittesobiv
5.2 Mikrolaineahju sisse- ja
väljalülitamine
ETTEVAATUST!
Ärge laske mikrolaineahjul
tühjalt töötada.
1. Vajutage sisselülitatava funktsiooni
klahvi.
2. Võimsustaseme valimiseks vajutage
korduvalt valitud funktsiooni klahvi.
3. Aja valimiseks vajutage seadete
klahvi.
4. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju
sisselülitamiseks vajutage .
Mikrolaineahju väljalülitamiseks:
• oodake, kuni mikrolaineahi valitud aja
lõppemisel ise automaatselt välja
lülitub. Digitaalsele ekraanile ilmub
End.
Page 47
• avage uks. Mikrolaineahi peatab
automaatselt töö. Sulgege uks ja
vajutage küpsetamise jätkamiseks
. Kasutage seda valikut toidu
kontrollimiseks.
• vajutage .
5.3 Võimsusseadete tabel
VõimsusseadeLigikaudne võimsusprotsent
Vajutage
1 kord900 vatti100 %
2 korda700 vatti77 %
3 korda500 vatti55 %
4 korda300 vatti33 %
5 korda100 vatti17 %
Muud funktsioonid
EkraanFunktsiooni režiim
Vajutage
Grill
1 kordTäisgrill
EESTI47
Kui mikrolaineahi
automaatselt välja lülitub,
kostab helisignaal.
Kombineeritud küpsetamine
2 korda
3 korda
5.4 Kiirkäivitus
Maksimaalne küpsetusaeg
on 95 minutit.
Vajutage , et lülitada mikrolaineahi
täisvõimsusel 30 sekundiks sisse.
Iga nupuvajutusega pikeneb
küpsetusaeg 30 sekundi võrra.
5.5 Sulatamine
Valida on võimalik 2 sulatusrežiimi vahel:
• Kaalupõhine sulatamine
• Ajastatud sulatamine
Mikrolained, Grill
Grill, mikrolaine
Ärge kasutage kaalupõhist
sulatamist toitude puhul, mis
on sügavkülmast väljas
olnud kauem kui 20 minutit,
ega ka külmutatud
valmistoidu puhul.
Kaalupõhise sulatuse
sisselülitamiseks peab
kasutatav toit kaaluma
rohkem kui 100 g ja vähem
kui 2000 g.
Page 48
www.electrolux.com48
Kui soovite sulatada vähem
kui 200 g, asetage see
pöördaluse äärele.
1. Kaalu või sobiva sulatusaja
valimiseks vajutage järjest .
2. Aja või kaalu valimiseks vajutage
seadete klahve.
Kaalupõhise sulatamise puhul
määratakse aeg automaatselt.
3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju
sisselülitamiseks vajutage
.
5.6 Grillimine ja kombineeritud
küpsetamine
1. Grill- või kombineeritud
küpsetusfunktsiooni valimiseks
vajutage korduvalt .
6. AUTOMAATPROGRAMMID
2. Aja valimiseks vajutage seadete
klahvi.
3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju
sisselülitamiseks vajutage .
Poole küpsetusaja
möödumisel kõlab
helisignaal. Pöörake toit
ümber.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Automaatne küpsetamine
Kasutage seda funktsiooni oma
lemmiktoidu hõlpsaks valmistamiseks.
Mikrolaineahi valib automaatselt
sobivaimad seaded.
EkraanMenüüKaal
Automaatne soojen‐
dus
Joogid1 tass
Pitsa200 g
Popkorn50 g
1. Sobiva menüü valimiseks vajutage
2. Kaalu valimiseks vajutage seadete
3. Kui soovite valida mõne teise menüü,
4. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju
150 g
250 g
350 g
450 g
600 g
300 g
400 g
100 g
järjest .
klahvi.
vajutage .
sisselülitamiseks vajutage .
Page 49
EkraanMenüüKaal
Kana500 g
750 g
1000 g
1200 g
Liha150 g
300 g
450 g
600 g
Kartul230 g
460 g
690 g
Köögivili150 g
350 g
500 g
Kala150 g
250 g
350 g
450 g
650 g
Pasta50 g (lisage 450 ml vett)
100 g (lisage 800 ml vett)
150 g (lisage 1200 ml vett)
EESTI49
6.2 Lemmik
Salvestada saab ainult ühe
lemmikseade.
Kasutage seda funktsiooni, et salvestada
seade, mida te mikrolaineahjuga sageli
kasutate.
1. Valige funktsioon ja parameetrid,
mida soovite salvestada.
Järgige soovitud funktsiooni toimingut.
7. TARVIKUTE KASUTAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
2. Vajutage ja hoidke 2 sekundit . Kui
seaded on salvestatud, kostab
helisignaal.
Lemmikprogrammi kasutamine
1. Vajutage .
2. Mikrolaineahju aktiveerimiseks
vajutage
.
7.1 Pöördaluse komplekti
paigaldamine
ETTEVAATUST!
Ärge valmistage seadmes
toitu ilma pöördaluse
komplektita. Kasutage ainult
seadmega kaasasolevat
pöördaluse komplekti.
Page 50
www.electrolux.com50
Ärge kunagi pange toitu otse
klaasalusele.
1. Paigutage pöörlemisjuhik ümber
pöördaluse võlli.
2. Paigutage klaasalus
pöörlemisjuhikule.
8. LISAFUNKTSIOONID
8.1 Lapselukk
Lapselukk hoiab ära mikrolaineahju
kogemata töölehakkamise.
Vajutage ja hoidke
Kostab helisignaal.
Kui lapselukk on sisse lülitatud,
kuvatakse ekraanil .
8.2 Köögitaimer
Saate valida maksimaalselt 95 minutit.
1. Vajutage .
2. Aja valimiseks vajutage seadete
klahvi.
3 sekundit.
7.2 Grillresti paigaldamine
Paigutage grillrest pöördaluse
komplektile.
Köögitaimer alustab mõne sekundi
pärast automaatselt tööd.
Kui valitud aeg saab täis, kõlab
helisignaal.
3. Funktsiooni tühistamiseks vajutage
.
Kui taimer on sees,
kuvatakse ekraanil aktiivne
funktsioon. Järelejäänud aja
nägemiseks vajutage .
Taimer jätkab aja loendamist
ka ukse avamisel või
mikrolaineahju töö
katkestamisel.
9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
Page 51
EESTI51
9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks
ProbleemLahendus
Te ei leia andmeid valmistatava toi‐
du koguse kohta.
Toit on liiga kuiv.Määrake lühem valmistusaeg või valige mada‐
Toit pole pärast aja möödumist endi‐
selt üles sulanud, soe või valmis.
Pärast küpsetusaja möödumist on
toit äärtest liiga kuum, kuid keskelt
pole valmis.
Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage
valmistusaega järgmise reegli abil: Topeltko‐
gus = peaaegu topeltaeg, pool kogust =
pool aega
lam mikrolaine võimsus.
Määrake pikem valmistusaeg või kõrgem
võimsus. Suuremad toidud vajavad pikemat
küpsetusaega.
Valige järgmine kord madalam võimsus ja pi‐
kem aeg. Segage vedelikke, nt suppi, poole
valmistusaja järel.
Riisiga saavutate parema tulemuse, kui
kasutate lamedat ja laia nõud.
9.2 Sulatamine
Sulatage liha alati lamedama küljega
allpool.
Ärge sulatage kaetud lihatükke, sest nii
võib toit sulamise asemel küpsema
hakata.
Tervet lindu sulatage rinnaosa allpool.
9.3 Küpsetamine
Jahutatud liha ja linnuliha tuleks
külmikust välja võtta vähemalt 30 minutit
enne küpsetamist.
Pärast küpsetamist peaks liha, linnuliha
ja juurvili seisma kaetult.
Pintseldage kala vähese õli või sulatatud
võiga.
Kõiki köögivilju tuleks küpsetada täismikrolainevõimsusel.
Lisage 250 g juurviljade kohta 30–45 ml
külma vett.
Enne valmistamist lõigake värske juurvili
ühesuurusteks tükkideks. Küpsetage
kõiki juurvilju kaanega anumas.
9.4 Ülessoojendamine
Kui soovite soojendada pakendatud
valmistoitu, järgige pakendil olevaid
juhiseid.
9.5 Grill
Grillige õhemaid toiduaineid grillresti
keskel.
Keerake toitu poole aja möödumisel ja
jätkake grillimist.
9.6 Kombineeritud küpsetamine
Kombineeritud küpsetamine sobib juhul,
kui soovite krõbedat tulemust.
Pöörake toitu poole aja möödudes,
seejärel jätkake küpsetamist.
Kombineeritud küpsetamisel on 2 režiimi.
Iga režiimi puhul rakendatakse eri
pikkuse ja võimsustasemega mikrolaineja grillifunktsioonide kombinatsiooni.
Page 52
www.electrolux.com52
10. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
10.1 Nõuandeid puhastamiseks
• Puhastage seadme esikülge pehme
lapiga ning sooja vee ja
pesuvahendiga.
Ärge blokeerige õhuavasid.
Vastasel juhul võib seade
üle kuumeneda.
ETTEVAATUST!
Ärge ühendage seadet
adapterite või
pikendusjuhtmete abil. See
võib põhjustada ülepinge ja
tulekahju.
ETTEVAATUST!
Minimaalne paigalduskõrgus
on 85 cm.
• Mikrolaineahi on mõeldud ainult
köögimööblisse paigutamiseks. See
tuleb paigutada kindlale ja
ühetasasele pinnale.
• Kapinišil, kuhu mikrolaineahi
paigaldatakse, ei tohi olla tagumist
seina.
Teeninduskeskuse andmed leiate
andmesildilt. Andmesilt asub seadme
küljes. Ärge andmesilti seadme küljest
eemaldage.
• Paigutage mikrolaineahi eemale
aurust, kuumast õhust ja
veepritsmetest.
• Kui mikrolaineahi asub teleri või
raadio läheduses, võib see
põhjustada vastuvõetava signaali
häireid.
• Kui transpordite mikrolaineahju külma
ilmaga, ärge seda kohe pärast
paigaldamist sisse lülitage. Hoidke
seda veidi aega toatemperatuuril, et
seade jõuaks soojaks minna.
12.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Elektriühendusi tohib
teostada ainult
kvalifitseeritud elektrik.
Tootja ei vastuta
tagajärgede eest, kui te ei
järgi jaotises "Ohutusinfo"
toodud ettevaatusabinõusid.
Selle mikrolaineahju juurde kuulub
toitekaabel ja toitepistik.
Toitekaablil on maandusjuhe koos
maanduspistikuga. Pistik peab olema
sisestatud kontakti, mis on korralikult
paigaldatud ja maandatud. Elektrilühise
Page 54
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com54
korral vähendab maandus
elektrilöögiohtu.
12.3 Mikrolaineahju
paigaldamine
1. Kontrollige, kas köögimööbli
mõõtmed vastavad
paigaldusmõõtmetele.
Paigaldusmõõtmed
Mõõtmedmm
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Kui kapi sügavus on üle 300 mm,
asetage šabloon kapi põhjale ja
kontrollige, kas see sobib. Kui jah,
märkige ära kruvide kohad.
Eemaldage šabloon ja kinnitage
raam koos tähistatud kohas olevate
kruvidega.
Jätke see osa vahele,
kui kapi sügavus on 300
mm.
3. Paigaldage mikrolaineahi. Kui raam
on kinnitatud, kontrollige, kas see
lukustab seadme tagaosa paigale.
4. Avage uks ja kinnitage mikrolaineahi
kapi külge kruvi abil.
Page 55
13. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI55
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse. Aidake
hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade
kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 57
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo
trvalého postihnutia.
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti do troch rokov nesmú zostať v blízkosti
spotrebiča bez dozoru.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
SLOVENSKY57
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
Page 58
www.electrolux.com58
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom
prostredí,
– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných
objektoch.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,
nesmiete spotrebič používať, kým ho neopraví
kvalifikovaná osoba.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred
pôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len
kvalifikovaná osoba.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
• Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
• Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
• Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
• Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
Page 59
SLOVENSKY59
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k
poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
• Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
• Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému
oneskorenému vreniu. S nádobou preto
zaobchádzajte opatrne.
• Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste
a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili
popáleniu.
• V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli
vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
• Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
• Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť
k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať
nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
• Počas činnosti rúry môže prístupný povrch rúry
dosiahnuť vysokú teplotu.
• Mikrovlnnú rúru by ste nemali vkladať do skrinky
kuchynskej linky, ak predtým nebola v skrinke
odskúšaná.
• Zadná strana spotrebiča má byť otočená ku stene.
• Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
• Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (ak
to pripadá do úvahy). Prečítajte si kapitolu venovanú
inštalácii.
• Počas činnosti spotrebiča musia byť dekoratívne
dvierka otvorené (ak sú k dispozícii).
Page 60
www.electrolux.com60
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Ak je spotrebič zapojený do elektrickej
siete pomocou predlžovacieho kábla,
skontrolujte, či je tento kábel
uzemnený.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický
kábel, kontaktujte servis alebo
elektrikára.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
• Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
• Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný
povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro
ako skladovací priestor.
2.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
• Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál alebo
zvyšky čistiaceho prostriedku
usadzovali na plochách tesnenia
dvierok.
• Zvyšky tuku alebo potravín v
spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Page 61
2.5 Likvidácia
1 2
867
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
3.2 Ovládací panel
SLOVENSKY61
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
Osvetlenie
1
Bezpečnostný blokovací systém
2
Displej
3
Ovládací panel
4
Otváranie dvierok
5
Kryt prívodu vĺn
6
Gril
7
Otočný hriadeľ
8
SymbolFunkciaPopis
1
—
DisplejZobrazuje nastavenia a aktu‐
álny čas.
Page 62
www.electrolux.com62
SymbolFunkciaPopis
Funkčné tlačidláNa nastavenie funkcie mi‐
2
3
4
5
6
, , ,
,
,
Tlačidlá na nasta‐
venie času
Štart/+30 sek.Na spustenie spotrebiča ale‐
Tlačidlá nastave‐
nia
Stop/ZrušiťSlúži na vypnutie spotrebiča
krovĺn/kombinovaného peče‐
nia/grilu/automatického roz‐
mrazovania a automatického
pečenia.
Na nastavenie požadované‐
ho času.
bo predĺženie času prípravy o
30 sekúnd pri plnom výkone.
Na nastavenie času, hmotno‐
sti alebo teploty.
alebo zrušenie nastavení.
7
8
Obľúbené progra‐myNa uloženie obľúbenej kombi‐
HodinyNa nastavenie času/pripo‐
3.3 Príslušenstvo
Súprava otočného taniera
Pri príprave potravín v
mikrovlnnej rúre vždy
používajte súpravu otočného
taniera.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
nácie parametrov pečenia.
mienkovača.
Sklenený tanier a vodiaci kruh.
Grilovací rošt
Používa sa pre:
• grilovanie jedla
• kombinované pečenie
4.1 Prvé čistenie
UPOZORNENIE!
Pozrite si časť „Ošetrovanie
a čistenie“.
Page 63
• Z mikrovlnnej rúry vyberte všetky časti
a dodatočné balenia.
• Pred prvým použitím spotrebič
vyčistite.
4.2 Nastavenie času
Po pripojení spotrebiča k elektrickému
napájaniu alebo po výpadku napájania
sa na displeji zobrazí symbol 0:00 a
zaznie akustický signál.
Keď je mikrovlnná rúra v pohotovostnom
režime, na displeji sa zobrazí ON (ZAP.)
a hodiny.
Ak nechcete, aby boli zobrazené hodiny,
keď je mikrovlnná rúra v pohotovostnom
režime, stlačte
OFF (VYP.). Nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla .
alebo a nastavte
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Všeobecné informácie o
používaní spotrebiča
• Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo
niekoľko minút odstáť.
• Pred prípravou z pokrmu odstráňte
obal z hliníkovej fólie, kovové nádoby
a pod.
Pečenie
• Ak je to možné, pokrm pripravujte
prikrytý materiálom vhodným pre
mikrovlnné rúry. Jedlo pripravujte
odkryté iba v prípade, ak chcete, aby
bolo chrumkavé.
• Dbajte na to, aby sa pokrmy
nadmerne neprepiekli, preto
nenastavujte príliš vysoký výkon a
dlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť,
pripáliť alebo sa na niektorých
miestach vznietiť.
• Spotrebič nepoužívajte na varenie
vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite,
pretože by mohli vybuchnúť. Pri
príprave volských ôk najprv
prepichnite žĺtky.
• Pred varením zemiakov, paradajok,
klobás a pod. niekoľkokrát vidličkou
prepichnite „kožu“ alebo „šupku“, aby
jedlo nevybuchlo.
• Pre chladené alebo mrazené
potraviny nastavte dlhšiu dobu
prípravy.
• Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je
potrebné z času na čas premiešať.
• Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru,
napríklad mrkva, hrášok alebo karfiol,
sa musí pripravovať vo vode.
• Po uplynutí polovice doby prípravy
väčšie kusy obráťte.
• Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na
rovnako veľké kusy.
• Používajte plytký a široký riad.
• Nepoužívajte kuchynský riad
vyrobený z porcelánu, keramiky alebo
hliny, ktorý má drobné otvory, napr.
na rukovätiach, alebo neglazovaný
spodok. Vlhkosť, ktorá prenikne do
otvorov, môže spôsobiť, že pri zohriatí
kuchynský riad praskne.
• Sklenený tanier na varenie
predstavuje pracovný priestor na
ohrev pokrmov alebo tekutín. Je
nevyhnutný na správnu prevádzku
mikrovlnnej rúry.
Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb
• Mrazený odbalený pokrm položte na
malý tanier obrátený hore dnom a
vložený do inej nádoby, v ktorej sa
bude zachytávať uvoľnená tekutina.
• V polovici rozmrazovania otočte
pokrm na druhú stranu. Ak je to
možné, oddeľte a odstráňte kusy,
ktoré sa už začali rozmrazovať.
Page 64
www.electrolux.com64
Rozmrazovanie masla, torty a tvarohu
• Nerozmrazte tieto pokrmy v spotrebiči
úplne, nechajte ich na záver rozmraziť
pri izbovej teplote. Tak dosiahnete
rovnomernejší výsledok. Pred
rozmrazovaním z jedla odstráňte
všetok kovový alebo hliníkový obalový
materiál.
Rozmrazovanie ovocia a zeleniny
• V spotrebiči nerozmrazujte úplne
ovocie a zeleninu, ktoré plánujete
ďalej použiť v surovom stave.
• Ak chcete uvariť mrazené ovocie a
zeleninu, zvoľte vyšší mikrovlnný
výkon a nemusíte ich vopred
rozmrazovať.
Hotové jedlá
• Hotové jedlá môžete v spotrebiči
pripravovať len vtedy, ak je ich obal
vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre.
• Je potrebné dodržiavať pokyny
výrobcu vytlačené na obale (napr.
odstrániť vrchný kovový obal a
prepichnúť plastovú fóliu).
Nechajte ich rozmraziť pri izbovej
teplote.
Vhodný kuchynský riad a materiály
Kuchynský riad/materiálMikrovlnná rúraGril
Sklo a porcelán vhodné na použitie v
Rozmra‐
zovanie
XXXX
Zohrie‐
vanie
Pečenie
rúre (bez kovových súčastí, napr. Py‐
rex, teplovzdorné sklo)
Sklo a porcelán nevhodné na použitie
1)
v rúre
Sklo a sklokeramika vyrobené z ma‐
X------
XXXX
teriálu vhodného na použitie v rúre
alebo mrazuvzdorného materiálu (na‐
pr. Arcoflam), grilovací rošt
Keramika 2), hliny2).
Teplovzdorný plast do 200 °C
3)
XXX--
XXX--
Kartón, papierX------
Potravinová fóliaX------
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐
ným pre mikrovlnné rúry
3)
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
XXX--
------X
napr. smaltu, liatiny
Plechy na pečenie, s čiernym lakom
alebo silikónovou vrstvou
3)
------X
Plech na pečenie------X
Zapekací kuchynský riad, napr. zape‐
--XX--
kací pekáč alebo zapekacia misa
Page 65
SLOVENSKY65
Kuchynský riad/materiálMikrovlnná rúraGril
Rozmra‐
zovanie
Hotové jedla v obale
1)
Bez striebra, zlata, platiny alebo kovového povlaku / ozdôb
2)
Bez kremeňových alebo kovových súčastí, alebo glazúr s obsahom kovu
3)
Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt.
3)
XXXX
Zohrie‐
vanie
Pečenie
X vhodné
-- nevhodné
5.2 Zapnutie a vypnutie
mikrovlnnej rúry
UPOZORNENIE!
Nenechajte mikrovlnnú rúru
v činnosti, keď v nej nie je
žiadne jedlo.
1. Stlačte tlačidlo s funkciou, ktorú
chcete zapnúť.
2. Úroveň výkonu nastavíte
opakovaným stláčaním tlačidla so
zvolenou funkciou.
3. Stláčaním tlačidiel nastavenia
nastavte čas.
4. Stlačením tlačidla
nastavenie a spustite mikrovlnnú
rúru.
potvrďte
Vypnutie mikrovlnnej rúry:
• počkajte, kým sa mikrovlnná rúra
automaticky nevypne po uplynutí
nastaveného času. Na displeji sa
zobrazí End.
• otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra sa
automaticky vypne. Ak chcete
pokračovať v príprave pokrmu,
zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo .
Túto možnosť používajte na
skontrolovanie jedla.
• stlačte tlačidlo .
5.3 Tabuľka nastavenia výkonu
Nastavenie výkonuPribližné percento výkonu
Stlačte
1 x 900 W100 %
2 x 700 W77 %
3 x 500 W55 %
4 x 300 W33 %
5 x 100 W17 %
Keď sa mikrovlnná rúra
automaticky vypne, zaznie
zvukový signál.
Page 66
www.electrolux.com66
Ďalšie funkcie
DisplejFunkčný režim
Stlačte
Gril
1 x Veľký gril
Kombinované pečenie
2 x
3 x
Mikrovlny, Gril
Gril, Mikrovlny
5.4 Rýchly štart
Maximálna doba prípravy je
95 minút.
Stlačením tlačidla zapnete mikrovlnnú
rúru na 30 sekúnd pri plnom výkone.
Čas prípravy sa zvyšuje o 30 sekúnd
každým ďalším stlačením tohto tlačidla.
5.5 Rozmrazovanie
Môžete si vybrať z 2 režimov
rozmrazovania:
• Rozmrazovanie podľa hmotnosti
• Rozmrazovanie podľa času
Rozmrazovanie podľa
hmotnosti nepoužívajte pre
pokrmy, ktoré sú mimo
mrazničky dlhšie než 20
minút, ani pre hotové
mrazené pokrmy.
Rozmrazovanie podľa
hmotnosti je možné zapnúť
len pre pokrmy s
hmotnosťou vyššou než 100
g a nižšou než 2 000 g.
Ak chcete rozmraziť
potraviny s hmotnosťou
nižšou než 200 g, položte
ich na okraj otočného
taniera.
1. Opakovaným stláčaním nastavte
rozmrazovanie podľa hmotnosti alebo
času.
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia
nastavte čas alebo hmotnosť.
V prípade rozmrazovania podľa
hmotnosti sa čas nastaví
automaticky.
3. Stlačením tlačidla potvrďte
nastavenie a spustite mikrovlnnú
rúru.
4. Stlačením tlačidla potvrďte
nastavenie a spustite mikrovlnnú
rúru.
250 g
350 g
450 g
600 g
300 g
400 g
100 g
750 g
1 000 g
1 200 g
300 g
450 g
600 g
460 g
690 g
350 g
500 g
Page 68
www.electrolux.com68
DisplejMenuHmotnosť
Ryba150 g
Cestoviny50 g (pridajte 450 ml vody)
250 g
350 g
450 g
650 g
100 g (pridajte 800 ml vody)
150 g (pridajte 1 200 ml vody)
6.2 Obľúbené programy
Môžete uložiť iba jedno obľúbené
nastavenie.
Túto funkciu použite na uloženie
nastavenia, ktoré často používate pri
mikrovlnnej rúre.
1. Nastavte funkciu a parametre, ktoré
chcete uložiť.
Pozrite si postup pre funkciu, ktorú
chcete nastaviť.
2. Tlačidlo stlačte a podržte 2
Použitie programu Obľúbené
1. Stlačte tlačidlo .
2. Mikrovlnnú rúru zapnite stlačením
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
7.1 Vkladanie súpravy
otočného taniera
UPOZORNENIE!
Spotrebič nepoužívajte bez
súpravy otočného taniera.
Používajte iba súpravu
otočného taniera dodanú s
mikrovlnnou rúrou.
Nikdy nevarte jedlo priamo
na sklenenom tanieri na
varenie.
7.2 Vkladanie grilovacieho
roštu
Grilovací rošt položte na otočný tanier.
sekundy. Po uložení nastavení
zaznie zvukový signál.
tlačidla
.
1. Vodiaci kruh umiestnite okolo
otočného hriadeľa.
2. Sklenený tanier položte na vodiaci
kruh.
Page 69
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
SLOVENSKY69
8.1 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje
náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry.
Stlačte a podržte
Zaznie zvukový signál.
Keď je funkcia Detská poistka zapnutá,
na displeji sa zobrazuje symbol .
8.2 Kuchynský časomer
Môžete nastaviť maximálne 95 minút.
1. Stlačte tlačidlo .
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia
nastavte čas.
Po niekoľkých sekundách sa
automaticky aktivuje kuchynský
časomer.
9. TIPY A RADY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku
ProblémRiešenie
Nemôžete nájsť informácie o množ‐
stve určitého pripravovaného jedla.
Jedlo sa príliš vysušilo.Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší
Po uplynutí času jedlo nie je rozmra‐
zené, horúce alebo uvarené.
Po uplynutí času varenia je jedlo na
okrajoch prehriate, ale v strede stále
nie je hotové.
na 3 sekundy.
Po uplynutí nastaveného času zaznie
zvukový signál.
3. Funkciu vypnete stlačením tlačidla
.
Keď je časovač aktívny, na
displeji sa zobrazí aktívna
funkcia. Zostávajúci čas
môžete dať zobraziť
stlačením .
Časovač pracuje, aj keď
otvoríte dvierka alebo
pozastavíte mikrovlnnú rúru.
Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo
skráťte časy varenia podľa tohto pravidla:
Dvojnásobné množstvo = takmer dvojná‐
sobný čas, Polovičné množstvo = polovič‐
ný čas
mikrovlnný výkon.
Nastavte dlhší čas varenia alebo nastavte vyš‐
ší výkon. Väčšie pokrmy si vyžadujú dlhší čas.
Nabudúce nastavte nižší výkon a dlhší čas.
Kvapaliny, napr. polievku, po uplynutí polovice
času premiešajte.
Ryža sa uvarí lepšie, keď použijete
plytký a široký riad.
9.2 Odmrazovanie
Mäso na pečenie vždy rozmrazujte
mastnou stranou otočenou nadol.
Nerozmrazujte mäso prikryté, pretože
namiesto rozmrazovania by sa varilo.
Hydinu v celku vždy rozmrazujte otočenú
prsiami nadol.
Page 70
www.electrolux.com70
9.3 Varenie
Chladené mäso a hydinu vždy vyberte z
chladničky najmenej 30 minút pred
varením.
Po varení nechajte mäso, hydinu, ryby a
zeleninu postáť zakryté.
Ryby potrite trochou oleja alebo
rozpusteného masla.
Všetku zeleninu treba variť pri plnom
mikrovlnnom výkone.
Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na
každých 250 g zeleniny.
Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte
na rovnomerné kúsky. Všetku zeleninu
varte v zakrytej nádobe.
9.4 Zohrievanie
Pri zohrievaní hotových jedál vždy
postupujte podľa pokynov uvedených na
obale.
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
10.1 Poznámky a rady ohľadom
čistenia
• Prednú stranu spotrebiča očistite
mäkkou handričkou namočenou v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov
použite bežný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom
použití. Jednoduchšie tak odstránite
nečistoty, ktoré sa potom nepripália.
9.5 Gril
Ploché potraviny grilujte umiestnené v
strede grilovacieho roštu.
Po uplynutí polovice času pokrm obráťte
a pokračujte v grilovaní.
9.6 Kombinované pečenie
Kombinované pečenie môžete využiť na
prípravu chrumkavých pokrmov.
V polovici doby prípravy pokrm obráťte a
potom pokračujte.
K dispozícii máte 2 režimy
kombinovaného pečenia. Každý režim
kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v
rôznych časových intervaloch a pri
rôznych úrovniach výkonu.
• Všetko príslušenstvo pravidelne
umývajte a po umytí nechajte vysušiť.
Použite mäkkú handričku namočenú v
teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
• Na zmäkčenie ťažko odstrániteľných
zvyškov nechajte variť pohár vody pri
plnom mikrovlnnom výkone po dobu 2
až 3 minút.
• Na odstránenie pachov pridajte do
pohára vody 2 čajové lyžičky
citrónovej šťavy a nechajte zmes variť
pri plnom mikrovlnnom výkone po
dobu 5 minút.
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
Page 71
SLOVENSKY71
11.1 Čo robiť, keď...
ProblémMožné príčinyRiešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.
Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do
Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej
Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvore‐
Nesvieti žiarovka.Žiarovka je vypálená.Je potrebné vymeniť žiarovku.
Na displeji sa zobra‐
zí .
Vo vnútri rúry do‐
chádza k iskreniu.
Vo vnútri rúry do‐
chádza k iskreniu.
Súprava otočného
taniera vydáva
vŕzgavé alebo škrí‐
pavé zvuky.
Spotrebič prestal
fungovať bez zjav‐
nej príčiny.
siete.
skrini.
né.
Je zapnutá detská poistka.Vypnite detskú poistku. Tri
V rúre sa nachádzajú nádoby
z kovu alebo nádoby s kovo‐
vým okrajom.
V rúre sa nachádzajú kovové
ihly alebo alobal, ktoré sa do‐
týkajú vnútorných stien.
Pod skleneným tanierom na
varenie je nejaký predmet ale‐
bo nečistota.
Vyskytla sa porucha.Ak sa táto situácia zopakuje,
Zapojte spotrebič do elektric‐
kej siete.
Skontrolujte poistku. Ak sa po‐
istka vyhodí viackrát, obráťte
sa na kvalifikovaného elektri‐
kára.
Uistite sa, že dvierka nič ne‐
blokuje.
sekundy podržte tlačidlo .
Vyberte nádobu zo spotrebi‐
ča.
Zaistite, aby sa kovové ihly
ani alobal nedotýkali vnútor‐
ných stien.
Vyčistite priestor pod sklene‐
ným tanierom na varenie.
zavolajte do autorizovaného
servisného strediska.
11.2 Servisné údaje
Ak problém nedokážete odstrániť sami,
kontaktujte predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované
servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.)........................................
Číslo výrobku (PNC)........................................
Sériové číslo (S.N.)........................................
štítku. Typový štítok je na spotrebiči.
Typový štítok neodstraňujte zo
spotrebiča.
Page 72
D
B
A
C
www.electrolux.com72
12. INŠTALÁCIA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
12.1 Všeobecné informácie
UPOZORNENIE!
Nezakrývajte vetracie otvory.
V opačnom prípade sa môže
spotrebič prehriať.
Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s
napájacím káblom a zástrčkou.
Kábel má uzemňovací vodič s
uzemňovacím kolíkom. Zástrčka musí
byť zapojená do zásuvky, ktorá je
správne zapojená a uzemnená. V
prípade elektrického skratu zmenšuje
uzemnenie nebezpečenstvo úrazu elektr.
prúdom.
12.3 Inštalácia mikrovlnnej rúry
UPOZORNENIE!
Spotrebič nezapájajte
prostredníctvom adaptérov
ani predlžovacích káblov. To
môže spôsobiť preťaženie a
nebezpečenstvo požiaru.
UPOZORNENIE!
Minimálna výška pre
inštaláciu je 85 cm.
• Táto mikrovlnná rúra je určená iba na
zabudovanie do kuchynskej linky.
Musí byť umiestnená na stabilnom a
rovnom povrchu.
• Na mieste umiestenia kuchynská linka
nesmie mať zadnú stenu.
• Mikrovlnnú rúru umiestnite ďaleko od
zdrojov pary, horúceho vzduchu a
striekajúcej vody.
• Ak je mikrovlnná rúra príliš blízko pri
televízore alebo rádiu, môže spôsobiť
rušenie prijímaného signálu.
• Ak mikrovlnnú rúru prepravujete v
studenom počasí, nezapínajte ju
okamžite po inštalácii. Nechajte ju
stáť určitý čas pri izbovej teplote, aby
sa zohriala.
12.2 Elektrická inštalácia
VAROVANIE!
Elektrickú inštaláciu môže
vykonať iba kvalifikovaná
osoba.
Výrobca nenesie
zodpovednosť v prípade, ak
nedodržíte bezpečnostné
opatrenia uvedené v kapitole
„Bezpečnostné pokyny“.
1. Skontrolujte, či rozmery nábytku
vyhovujú požiadavkám na montážne
vzdialenosti.
Montážne vzdialenosti
Rozmermm
A380 + 2
B560 + 8
C500
D45
2. Ak je skrinka hlbšia než 300 mm,
položte na dno skrinky šablónu a
skontrolujte, či skrinka vyhovuje. Ak
áno, vyznačte polohu skrutiek.
Šablónu vyberte a pomocou skrutiek
upevnite konzolu na vyznačenom
mieste.
Ak je skrinka hlboká 300
mm, tento krok
vynechajte.
Page 73
=
=
3. Nainštalujte mikrovlnnú rúru. Ak ste
pripevnili konzolu, uistite sa, že
bezpečne pridržiava zadnú časť
spotrebiča.
SLOVENSKY73
4. Otvorte dvierka a pomocou skrutiek
upevnite mikrovlnnú rúru ku skrinke.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
*
Page 74
www.electrolux.com74
Page 75
SLOVENSKY75
Page 76
www.electrolux.com/shop
867300769-A-262016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.