Electrolux EMT25207OW User Manual

Page 1
EMT25207
HR Mikrovalna pećnica Upute za uporabu 2 CS Mikrovlnná trouba Návod k použití 20 ET Mikrolaineahi Kasutusjuhend 38 SK Mikrovlnná rúra Návod na používanie 56
Page 2
www.electrolux.com2

SADRŽAJ

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 5
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................7
4. PRIJE PRVE UPORABE.................................................................................... 8
5. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................9
6. AUTOMATSKI PROGRAMI..............................................................................12
7. KORIŠTENJE PRIBORA.................................................................................. 13
8. DODATNE FUNKCIJE......................................................................................14
9. SAVJETI........................................................................................................... 15
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................16
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................16
12. POSTAVLJANJE............................................................................................ 17
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i servisne informacije:
www.electrolux.com/webselfservice
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijele za svoj uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. SIGURNOSNE INFORMACIJE

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

UPOZORENJE!
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Djeca mlađa od 3 godine ne smiju se ostaviti bez nadzora u blizini uređaja.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Čuvajte uređaj i njegov kabel izvan dohvata djece
mlađe od 8 godina.
HRVATSKI 3

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Page 4
www.electrolux.com4
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima;
Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne
dodirujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili
stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite
rukavice za pećnicu.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz
utičnice mrežnog napajanja.
Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se
ne smije koristiti dok ga ne popravi kvalificirana osoba.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Samo kvalificirana osoba smije obavljati servisiranje ili
popravak koji uključuje skidanje poklopca koji
sprječava izlaganje energiji mikrovalova.
Ne upravljajte uređajem pomoću vanjskog uređaja za
podešavanja vremena ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
Ne zagrijavajte tekućine ili druge namirnice u čvrsto
zatvorenim spremnicima. Mogli bi eksplodirati.
Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za
upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatim
spremnicima pazite dok se nalaze u uređaju zbog
mogućnosti zapaljenja.
Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i
napitaka. Sušenje hrane ili odjeće te zagrijavanje
termofora, papuča, spužvi, vlažne odjeće ili sličnih
predmeta može izazvati ozljeđivanje, zapaljenje ili
požar.
Page 5
HRVATSKI 5
Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i
držite vrata zatvorena kako biste prigušili mogući plamen.
Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može
dovesti do odgođenog žestokog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanja spremnikom.
Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom
treba je promiješati ili protresti te provjeriti temperaturu prije uporabe, kako bi se izbjegle opekline.
Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se
zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon zagrijavanja mikrovalovima.
Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati sve
naslage hrane.
Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti do
oštećenja površine što može nepovoljno utjecati na životni vijek uređaja te dovesti do opasnih situacija.
Tijekom rada uređaja, temperatura dostupnih površina
može biti vrlo visoka.
Ako nije testirana za ormarić, ovu mikrovalnu pećnicu
se ne smije staviti u ormarić.
Stražnja površina uređaja mora se postaviti uza zid.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Obratite pozornost na minimalne dimenzije ormarića
(ako postoji). Pogledajte poglavlje o postavljanju.
Uređajem se treba upravljati dok su otvorena ukrasna
vratašca (ako postoje).

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
Page 6
www.electrolux.com6
• Uređaj ne povlačite za ručku.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u blizini sigurnih struktura.
• Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste visine.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Ako je pećnica spojena u utičnicu pomoću produžnog kabela, provjerite je li kabel uzemljen.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja. Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
• Ne pritišćite otvorena vrata.
• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu blokirani.
• Uređaj ne upotrebljavajte kao radnu površinu, a unutrašnjost ne upotrebljavajte za odlaganje predmeta.

2.4 Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede, vatre ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili propadanje materijala površine.
• Prolivena hrana ili ostaci sredstava za čišćenje ne smiju se nakupljati na brtvenim površinama vrata.
• Preostala masnoća ili hrana u uređaju može uzrokovati požar.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
• Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosne upute na ambalaži.

2.3 Koristite

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili eksplozije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.

2.5 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
Page 7

3. OPIS PROIZVODA

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5

3.1 Opći pregled

3.2 Upravljačka ploča

HRVATSKI 7
Svjetlo
1
Sustav za sigurnosno zaključavanje
2
Prikaz
3
Upravljačka ploča
4
Mehanizam za otvaranje vrata
5
Štitnik valovoda
6
Roštilj
7
Osovina okretnog tanjura
8
Simbol Funkce Zaslon
1
2
3
, , ,
,
Zaslon Prikazuje postavke i trenutač‐
Funkcijske tipke Za postavljanje funkcija
Tipke za podešavanje vremena
no vrijeme.
mikrovalne pećnice / kombini‐ ranog kuhanja / roštilja / au‐ tomatskog odmrzavanja i au‐ tomatskog kuhanja.
Za postavljanje željenog vremena.
Page 8
www.electrolux.com8
Simbol Funkce Zaslon
Start / + 30 s Za pokretanje uređaja ili
4
5
6
,
Tipke postavki Postavljanje temperature ili
Stop / Brisanje Za isključivanje uređaja ili
povećanje vremena kuhanja za 30 sekundi punom sna‐ gom.
vremena.
brisanje postavki kuhanja.
7
8

3.3 Pribor

Komplet s okretnim tanjurom

Komplet s okretnim tanjurom uvijek upotrebljavajte za pripremu hrane u mikrovalnoj pećnici.

4. PRIJE PRVE UPORABE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

4.1 Početno čišćenje

OPREZ!
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“.
• Izvadite sve dijelove i dodatna pakiranja iz mikrovalne pećnice.
• Uređaj očistite prije prve upotrebe.
Omiljeni Za spremanje jedne omiljene
kombinacije parametara kuhanja.
Sat Za postavljanje sata/
podsjetnika.
Staklena plitica za kuhanje i okretna vodilica.
Stalak za roštilj
Koristite za:
• roštiljanje hrane
• kombinirano kuhanje

4.2 Postavljanje vremena

Nakon priključivanja uređaja na napajanje ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se zvučni signal.
Vrijeme možete postaviti u formatu 24 sata.
1. Dva puta pritisnite .
2. Pritisnite tipke Postavke kako biste
postavili sate.
Page 9
3. Za potvrdu pritisnite .
4. Pritisnite tipke Postavke kako biste
postavili minute.
5. Za potvrdu pritisnite . Na zaslonu se prikazuje ON a na zaslonu se, dok je mikrovalna pećnica u stanju pripravnosti, prikazuje sat.

5. SVAKODNEVNA UPORABA

HRVATSKI 9
Ako ne želite da se, dok je mikrovalna pećnica u stanju pripravnosti, prikazuje
sat, pritisnite ili i postavite OFF. Za potvrdu pritisnite .
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

5.1 Opće informacije o načinu upotrebe uređaja

• Nakon isključivanja uređaja, pustite da hrana nekoliko minuta odstoji.
• Prije pripreme jela uklonite aluminijsku foliju, metalne posude i sl.
Pecite
• Ako je moguće, hranu koju kuhate prekrijte materijalom koji je prikladan za uporabu u mikrovalnim pećnicama. Ako želite sačuvati hrskavu koricu, hranu pripremajte bez pokrova
• Ne postavljajte previsoke vrijednosti snage i trajanja, da ne biste prekuhali hranu. Hrana se može isušiti, pregorjeti ili zapaliti na nekim mjestima.
• Ne upotrebljavate uređaj za kuhanje jaja u ljusci i puževa u kućicama jer bi mogli eksplodirati. Ako pržite jaja, probušite žumanjak.
• Prije kuhanja, namirnice s kožom ili korom, kao što su krumpiri, rajčice, kobasice, probodite nekoliko puta vilicom kako ne bi prsnule.
• Za hladna ili zamrznuta jela postavite dulje vrijeme kuhanja.
• Jela s umakom treba promiješati s vremena na vrijeme.
• Povrće čvrste strukture, kao što su mrkva, grašak ili cvjetača, treba kuhati u vodi.
• Veće komade hrane okrenite otprilike kad prođe pola postavljenog vremena kuhanja.
• Ako je moguće, povrće izrežite na manje komade jednake veličine.
• Koristite ravne, široke posude.
• Ne upotrebljavate porculansko, keramičko ili zemljano posuđe s malim otvorima, npr. na drškama ili s neglaziranim dnom. Vlaga koja uđe u otvore može uzrokovati pucanje posuđa tijekom zagrijavanja.
• Staklena plitica za kuhanje je radna površina za zagrijavanje jela ili tekućina. Potreban je za rad mikrovalne pećnice.
Odmrzavanje mesa, peradi i ribe
• Stavite zamrznute, neomotane namirnice na mali preokrenuti tanjur s posudom ispod njega kako bi se otopljena voda sakupljala u posudi.
• Preokrenite hranu kad prođe pola postavljenog vremena odmrzavanja. Ako je moguće, razdijelite hranu pa uklanjajte odmrznute komade.
Odmrzavanje maslaca, komada torte i svježeg sira
• Nemojte do kraja odmrznuti namirnice u uređaju već ih pustite da se odmrznu na sobnoj temperaturi. Tako ćete postići ravnomjerniji rezultat. Prije odmrzavanja uklonite metalnu ili aluminijsku ambalažu.
Odmrzavanje voća i povrća
• Voće i povrće koje ćete pripremiti svježe ne odmrzavajte do kraja u uređaju. Pustite da se odmrzne na sobnoj temperaturi.
• Višu snagu mikrovalne pećnice možete upotrebljavati za kuhanje voća i povrća, a da ih ne morate najprije odmrznuti.
Gotova jela
• Gotova jela možete pripremati u mikrovalnoj pećnici samo ako je njihovo pakiranje prikladno za upotrebu u mikrovalnim pećnicama.
Page 10
www.electrolux.com10
• Obavezno se pridržavajte uputa proizvođača otisnutih na ambalaži
(npr. uklonite metalni poklopac i probušite plastičnu ovojnicu).
Prikladno posuđe i materijali
Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica Roštilj
Odmrzava
Grijanje Pecite
nje
Vatrostalno staklo i porculan (bez
X X X X
metalnih dijelova, npr. Pyrex, staklo otporno na toplinu)
Staklo i porculan neprikladni za uporabu u pećnici
1)
Staklo i staklokeramika izrađeni od
X -- -- --
X X X X
vatrostalnih materijala / materijala ot‐ pornih na mraz (npr. Arcoflam), police roštilja
Keramika 2), posuđe za jelo 2).
Plastika otporna na toplinu od do 200
3)
°C
X X X --
X X X --
Karton, papir X -- -- --
Prianjajuća folija X -- -- --
Folija za pečenje u mikrovalnoj pećni‐ ci sa sigurnosnim zatvaranjem
3)
Posude za pečenje od metala, npr.
X X X --
-- -- -- X
emajla, lijevanog željeza
Limovi za pečenje, crno lakirani ili obloženi silikonom
3)
-- -- -- X
Pekač za pecivo -- -- -- X
Posuđe za dobivanje smeđe boje
-- X X --
jela, npr. plitica za koricu ili pladanj za hruskavost
Gotova jela u pakiranjima
1)
Bez srebrenih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa
2)
Bez kvarca, metalnih komponenti ili glazura koje sadrže metale
3)
Morate se pridržavati proizvođačevih uputa za uporabu o maksimalnim temperaturama.
3)
X X X X
X prikladno
-- nije prikladno
Page 11
5.2 Uključivanje i isključivanje
mikrovalne pećnice
OPREZ!
Mikrovalnu pećnicu uključujte samo ako se u njoj nalaze namirnice.
1. Pritisnite tipku s funkcijom koju želite uključiti.
2. Pritiščite tipku s odabranom funkcijom, za postavljanje razine snage.
3. Pritisnite tipku Postavke kako biste postavili vrijeme.
4. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice.
Za isključivanje mikrovalne pećnice:
• pričekajte da se mikrovalna pećnica automatski isključi kada istekne vrijeme. Na zaslonu se prikazuje End.
• otvorite vrata. Mikrovalna pećnica se automatski zaustavlja. Zatvorite vrata
i pritisnite za nastavak kuhanja. Tu opciju upotrebljavajte za provjeravanje namirnica.
• pritisnite .

5.3 Tablica s postavkama snage

Postavka snage Približan postotak snage
Pritisnite
1 put 900 W 100 %
2 puta 700 W 77 %
3 puta 500 W 55 %
4 puta 300 W 33 %
5 puta 100 W 17 %
HRVATSKI 11
Kada se mikrovalna pećnica automatski isključi, oglašava se zvučni signal.
Ostale funkcije
Zaslon Način rada funkcija
Pritisnite
Mali Roštilj
1 put Veliki roštilj
Kombinirano pečenje
2 puta
3 puta

5.4 Brzo pokretanje

Maksimalno vrijeme kuhanja je 95 minuta.
Mikrovalno, roštilj
Roštilj, Mikrovalna pećnica
Pritisnite za uključenje mikrovalne pećnice na 30 sekundi punom snagom. Vrijeme kuhanja povećava se za 30 sekundi svakim dodatnim pritiskom na tipku.
Page 12
www.electrolux.com12

5.5 Odmrzavanje

Možete odabrati između 2 načina odmrzavanja:
• Odmrzavanje prema težini
• Vremenski određeno odmrzavanje
Ne upotrebljavajte odmrzavanje prema masi za namirnice koje su izvađene iz zamrzivača prije više od 20 minuta ili za gotova zamrznuta jela.
Za uključenje odmrzavanja prema masi morate koristiti više od 100 g i manje od 2000 g namirnica.
Za odmrzavanje manje od 200g namirnica, hranu postavite na rub okretnog tanjura.

6. AUTOMATSKI PROGRAMI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

6.1 Automatsko pečenje

Koristite ovu funkciju za lako kuhanje najdraže hrane. Mikrovalna pećnica automatski postavlja optimalne postavke.
1. Pritiščite za postavljanje mase ili vremena odmrzavanja.
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste postavili vrijeme ili masu. Za odmrzavanje prema masi vrijeme se automatski postavlja.
3. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice.
5.6 Rošiljanje i kombinirani
način kuhanja
1. Uzastopno pritiščite za postavljanje funkcije Roštilj ili Kombinirano kuhanje.
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste postavili vrijeme.
3. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice.
Nakon polovice trajanja faze kuhanja, oglašava se zvučni signal. Možete okrenuti jelo.
1. Za postavljanje željenog izbornika, uzastopno pritiščite .
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste postavili masu.
3. Za promjenu ili postavljanje drugog jelovnika pritisnite .
4. Pritisnite za potvrdu i uključenje mikrovalne pećnice.
Zaslon Izbornik Masa
Automatsko zagrijavanje
Piće 1 šalica
Pizza 200 g
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
300 g 400 g
Page 13
Zaslon Izbornik Masa
Kokice 50 g
100 g
HRVATSKI 13
Pile 500 g
Meso 150 g
Krumpir 230 g
Povrće 150 g
Riblja 150 g
Tjestenina 50 g (dodajte 450 ml vode)

6.2 Omiljeni

Možete spremiti samo jednu omiljenu postavku.
Tu funkciju koristite za postavku koju često koristite s mikrovalnom pećnicom.
1. Postavite funkciju i parametre koje želite spremiti.
Pogledajte postupak za funkciju koju želite postaviti.
2. Pritisnite i 2 sekunde zadržite Nakon spremanja postavki, oglašava se zvučni signal.
.
750 g
1.000 g
1.200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (dodajte 800 ml vode) 150 g (dodajte 1200 ml vode)

Korištenje omiljenog (Favourite) programa

1. Pritisnite .
2. Za uključivanje mikrovalne pećnice,
pritisnite .

7. KORIŠTENJE PRIBORA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
Page 14
www.electrolux.com14
7.1 Umetanje kompleta s
okretnim tanjurom
OPREZ!
Hranu ne kuhajte bez kompleta s okretnim tanjurom. Koristite isključivo komplet s okretnim tanjurom isporučen s mikrovalnom pećnicom.
Namirnice nikada ne kuhajte izravno na staklenoj plitici za kuhanje.
1. Postavite okretnu vodilicu oko osovine okretnog tanjura.
2. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na okretnu vodilicu

7.2 Umetanje stalka roštilja

Postavite stalak za roštiljanje na komplet s okretnim tanjurom.

8. DODATNE FUNKCIJE

8.1 Roditeljska zaštita

Funkcija roditeljske zaštite sprječava nehotično uključivanje mikrovalne pećnice.
Pritisnite i 3 sekunde držite pritisnuto Oglašava se zvučni signal. Kada je roditeljska zaštita uključena, na
zaslonu se prikazuje .

8.2 Kuhinjski tajmer

Možete postaviti najviše 95 minuta.
1. Pritisnite .
2. Pritisnite tipku Postavke kako biste
postavili vrijeme.
Kuhinjski tajmer automatski se pokreće nakon nekoliko sekundi. Kada istekne postavljeno vrijeme, oglašava se zvučni signal.
3. Za poništavanje funkcije, pritisnite
.
.
Kad je tajmer uključen, na zaslonu se prikazuje aktivna funkcija. Kako biste vidjeli koliko je vremena preostalo,
pritisnite .
Tajmer će i dalje raditi kada otvorite vrata ili pauzirate mikrovalnu pećnicu.
Page 15

9. SAVJETI

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

9.1 Savjeti za mikrovalnu pećnicu

Problem Rješenje
Ne možete naći pojedinosti o količini namirnica koje želite pripremiti.
Hrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberite
Hrana se nije odmrznula, zagrijala ili skuhala nakon isteka postavljenog vremena.
Hrana se nakon isteka postavljenog vremena pregrijala na rubovima, ali još nije gotova u sredini.
HRVATSKI 15
Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjite vrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: Dvostruka količina = gotovo dvo‐
struko više vremena, Upola manja količina = upola manje vremena
manju snagu mikrovalne pećnice.
Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite veću snagu. Zapamtite da je za veća jela po‐ trebno više vremena.
Sljedeći put odaberite manju snagu i duže vrijeme. Promiješajte tekućine, npr. juhe, kada prođe pola vremena.
Riža će se bolje zagrijati ako je stavite na ravnu, široku posudu.

9.2 Odmrzavanje

Pečenku uvijek odmrzavajte s masnim dijelom okrenutim prema dolje.
Ne odmrzavajte prekriveno meso jer to može dovesti do kuhanja umjesto odmrzavanja.
Perad uvijek odmrzavajte s prsima okrenutim prema dolje.

9.3 Kuhanje

Ohlađeno meso i perad uvijek izvadite iz hladnjaka najmanje 30 minuta prije kuhanja.
Meso, perad, ribu i povrće ostavite prekriveno nakon kuhanja.
Ribu premažite s malo ulja ili otopljenog maslaca.
Svo povrće potrebno je kuhati na maksimalnoj snazi mikrovalne pećnice.
Dodajte 30 do 45 ml hladne vode za svakih 250 g povrća.
Svježe povrće narežite na komade jednake veličine prije kuhanja. Sve vrste povrća kuhajte u posudi s poklopcem.

9.4 Zagrijavanje

Kada zagrijavate već pakiranu hranu slijedite upute na pakiranju.

9.5 Roštilj

Roštiljanje tanjih komada na sredini stalka za roštilj.
Okrenite hranu nakon isteka polovine postavljenog vremena i nastavite s roštiljanjem.

9.6 Kombinirano pečenje

Kombiniranim pečenjem zadržite hrskavost određenih jela.
Nakon isteka polovine vremena pečenja, okrenite namirnice i nastavite.
Postoje 2 načina za kombinirano pečenje. Svaki način rada kombinira funkcije mikrovalova i roštilja u različitim vremenskim razdobljima i na različitim razinama snage.
Page 16
www.electrolux.com16

10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
10.1 Napomene i savjeti u vezi
čišćenja
• Prednju stranu pećnice očistite
mekom krpom namočenom u mlaku vodu sa sredstvom za čišćenje.
• Za čišćenje metalnih površina koristite
uobičajeno sredstvo za čišćenje.
• Unutrašnjost uređaja očistite nakon
svake upotrebe. Tada prljavštinu

11. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

11.1 Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Uređaj ne radi. Uređaj nije priključen. Uključite utikač uređaja.
Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu
Uređaj ne radi. Vrata nisu pravilno zatvorena. Provjerite da ništa ne blokira
Svjetlo pećnice ne radi.
Na zaslonu se prikazuje .
U unutrašnjosti dolazi do iskrenja.
U unutrašnjosti dolazi do iskrenja.
osigurača.
Svjetlo pećnice nije ispravno. Žarulju treba zamijeniti.
Funkcija roditeljske zaštite je uključena.
U unutrašnjosti se nalazi metalno posuđe ili posuđe s metalnim pokrovom.
U uređaju se nalaze metalni štapići ili aluminijska folija dodiruje unutarnje stjenke.
možete lakše ukloniti i ona se neće zapeći.
• Tvrdokorne mrlje čistite posebnim sredstvom za čišćenje.
• Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu opremu i pustite da se osuši. Koristite meku krpu namočenu u toplu vodu sa sredstvom za čišćenje.
• Za omekšavanje tvrdih ostataka zagrijte čašu vode punom snagom mikrovalne pećnice na 2 do 3 minute.
• Za uklanjanje mirisa umiješajte u čaši vode 2 žlice limunovog soka i zagrijte punom snagom mikrovalne pećnice na 5 minuta.
Provjerite osigurač. Ako osi‐ gurač pregori više puta, pozo‐ vite ovlaštenog električara.
vrata.
Isključite roditeljsku zaštitu. Držite 3 sekunde.
Izvadite posuđe iz uređaja.
Provjerite da štapići i folija ne dodiruju unutarnje stjenke.
Page 17
Problem Mogući uzrok Rješenje
Komplet s okretnim tanjurom stvara zvuk grebenja ili mljevenja.
Uređaj prestaje s ra‐ dom bez jasnog razloga.
Ispod staklene plitice za kuhanje nalazi se neki predmet ili nečistoća.
Došlo je do kvara. Ako se ova situacija ponovi,
Očistite područje ispod staklene plitice za kuhanje.
nazovite ovlašteni servis.
HRVATSKI 17

11.2 Servisni podaci

Ako sami ne možete pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:
Model (MOD.) ........................................
Broj proizvoda (PNC) ........................................
Serijski broj (S.N.) ........................................

12. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

12.1 Opće informacije

OPREZ!
Nemojte zatvoriti ispušne otvore. Ako to napravite, uređaj se može pregrijati.
OPREZ!
Uređaj ne priključujte na adaptere ili produžne kabele. To može dovesti do preopterećenja i opasnosti od požara.
OPREZ!
Minimalna visina postavljanja je 85 cm.
• Mikrovalna pećnica je samo za uporabu kao ugradbeni uređaj. Mora se nalaziti na čvrstoj i ravnoj površini.
Podaci potrebni za servis nalaze se na nazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se na uređaju. Ne skidajte nazivnu pločicu s uređaja.
• Na mjestu gdje je smještena mikrovalna pećnica, ormarić ne smije imati stražnju stijenku.
• Mikrovalnu pećnicu udaljite od pare, vrućeg zraka i prskanja vode.
• Ako je mikrovalna pećnica preblizu TV i radio uređaju, može uzrokovati smetnje u prijemu signala.
• Ako mikrovalnu pećnicu prevozite po hladnom vremenu, nemojte je uključiti odmah nakon postavljanja. Pustite je da stoji na sobnoj temperaturi kako bi upila toplinu.

12.2 Električna instalacija

UPOZORENJE!
Električnu instalaciju mora postaviti kvalificirana osoba.
Proizvođač nije odgovoran ako ne slijedite sigurnosne mjere opreza iz poglavlja "Sigurnosne informacije".
Ova mikrovalna pećnica opremljena je utikačem i kabelom napajanja.
Page 18
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com18
Kabel ima žicu uzemljenja i utikač s uzemljenjem. Utikač se mora utaknuti u utičnicu koja je ispravno postavljena i uzemljena. U slučaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara.

12.3 Postavljanje mikrovalne pećnice

1. Provjerite odgovaraju li dimenzije ormarića dimenzijama za postavljanje.
3. Postavite mikrovalnu pećnicu. Ako ste pričvrstili nosač, provjerite blokira li stražnji dio uređaja.
Dimenzije za postavljanje
Dimenzije mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Ako je dubina ormarića veća od 300 mm, stavite nacrt na dno ormarića i provjerite odgovara li. Ako odgovara, označite mjesta za vijke. Skinite nacrt i vijcima pričvrstite nosač vijcima na označeno mjesto.
Preskočite ovaj korak ako je dubina ormarića 300 mm.
4. Otvorite vrata i pričvrstite mikrovalnu pećnicu na ormarić vijkom.
Page 19
13. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI 19
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 20
www.electrolux.com20

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ...................................................................... 21
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .............................................................................23
3. POPIS SPOTŘEBIČE.......................................................................................25
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................26
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 27
6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................30
7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.............................................................................. 31
8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE....................................................................................32
9. TIPY A RADY................................................................................................... 33
10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 34
11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 34
12. INSTALACE....................................................................................................35
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 21

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Děti mladší tří let nesmí být ponechány v blízkosti spotřebiče bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní
pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí
mladších osmi let.
ČESKY 21

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Page 22
www.electrolux.com22
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání
příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské
chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek, nesmí
se spotřebič používat, dokud jej neopraví kvalifikovaná
osoba.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytu
chránícího před vystavením mikrovlnné energii, může
provádět pouze k tomu kvalifikovaná osoba.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Tekutiny či jiné potraviny neohřívejte v hermeticky
uzavřených nádobách. Mohou explodovat.
Používejte jen nádobí vhodné k použití v mikrovlnných
troubách.
Při ohřívání potravin v plastových či papírových
nádobách sledujte spotřebič z důvodu jejich možného
vznícení.
Tento spotřebič je určen k ohřevu potravin a nápojů.
Sušení potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích
podložek, pantoflů, hub, vlhkých hadrů a podobných
předmětů může způsobit poranění, vznícení či požár.
Page 23
ČESKY 23
Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte
nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily.
Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést
k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně.
Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou
byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si ještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.
Vajíčka ve skořápce a vajíčka vařená natvrdo by se
neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou explodovat i po dokončení mikrovlnného ohřevu.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat
jakékoliv zbytky potravin.
Pokud není spotřebič udržován v čistém stavu, může
jeho povrch zkorodovat, a ovlivnit tak celkovou životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
Přístupné části trouby se při provozu zahřívají na
vysokou teplotu.
Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni,
nebyla-li ve skříni testována.
Zadní plocha spotřebiče by měla být umístěna
směrem ke zdi.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Dbejte na minimální rozměry skříňky (podle situace).
Řiďte se pokyny v části instalace.
Spotřebič je nutné provozovat spolu s otevřenými
ozdobnými dvířky (podle situace).

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Page 24
www.electrolux.com24
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní plochu nebo k odkládání předmětů v jeho vnitřku.

2.4 Čištění a údržba

2.2 Připojení k elektrické síti

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Pokud je spotřebič spojen se zásuvkou pomocí prodlužovacího kabelu, přesvědčte se, že je kabel uzemněný.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo kvalifikovaného elektrikáře.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Dbejte na to, aby na povrchu dveřního těsnění nezůstávaly zbytky jídel nebo čisticích prostředků.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.

2.5 Likvidace

VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Page 25

3. POPIS SPOTŘEBIČE

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5

3.1 Celkový pohled

3.2 Ovládací panel

Žárovka
1
Bezpečnostní blokovací zámek
2
Displej
3
Ovládací panel
4
Otvírání dvířek
5
Kryt vlnovodu
6
Gril
7
Hřídel otočného talíře
8
ČESKY 25
Symbol Funkce Popis
1
2
3
, , ,
,
Displej Ukazuje nastavení a aktuální
Tlačítka funkcí Slouží k volbě mikrovlnné /
Tlačítka nastave‐ ní času
čas.
kombinované / grilovací / au‐ tomatické funkce přípravy ne‐ bo rozmrazování jídel.
Slouží k nastavení požadova‐ ného času.
Page 26
www.electrolux.com26
Symbol Funkce Popis
Start / +30 se‐
4
5
6
7
8
,
kund
Tlačítka nastave‐níSlouží k nastavení času,
Stop / Vymazat Slouží k vypnutí spotřebiče
Oblíbené Slouží k uložení jedné oblíbe‐
Hodiny Slouží k nastavení hodin / ča‐
Slouží ke spuštění spotřebiče nebo prodloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu.
hmotnosti nebo teploty.
nebo vymazání nastavení přípravy jídel.
né kombinace nastavení přípravy jídla.
sovače.

3.3 Příslušenství

Souprava otočného talíře

Při přípravě jídla v mikrovlnné troubě vždy používejte soupravu otočného talíře.

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištění

POZOR!
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
• Vyjměte z mikrovlnné trouby všechny součásti a obalový materiál.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Skleněná varná podložka a vodicí lišta válečků.
Grilovací rošt
Používá se pro:
• grilování
• kombinovanou přípravu

4.2 Nastavení času

Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu na displeji se zobrazuje 0:00 a zní zvuková signalizace.
Čas lze nastavit v systému 24 hodin.
1. Dvakrát stiskněte .
Page 27
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
hodiny.
3. Potvrďte stisknutím .
4. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
minuty.
5. Potvrďte stisknutím . Na displeji je signalizováno ZAP a zobrazují se hodiny, když je mikrovlnná trouba v pohotovostním režimu.

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ČESKY 27
Pokud nechcete, aby se hodiny zobrazovaly, když je mikrovlnná trouba v
pohotovostním režimu, stiskněte nebo
a nastavte VYP. Potvrďte stisknutím .
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Všeobecné informace o používání spotřebiče

• Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik minut odstát.
• Před přípravou pokrmu sejměte obal z hliníkové fólie, kovové nádoby atd.
Vaření
• Pokud to je možné, vařte pokrm zakrytý materiálem vhodným pro mikrovlnou troubou. Nezakryté potraviny připravujte pouze tehdy, chcete-li uchovat kůrčičku.
• Neohřívejte potraviny příliš dlouho a na příliš vysoký výkon. Potraviny by mohly vyschnout, spálit se nebo se na některých místech vznítit.
• Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve skořápkách a šneky, protože mohou prasknout. V případě smažených vajec nejprve propíchněte žloutek.
• Potraviny se slupkou nebo kůžičkou – např. jablka, rajčata, brambory, uzeniny – propíchněte, aby nepraskly.
• Chlazené nebo zmrazené pokrmy vyžadují delší dobu přípravy.
• Pokrmy obsahující omáčku by měly být občas zamíchány.
• Zelenina mající pevnou strukturu, například mrkev, hrách nebo květák, musí být vařena ve vodě.
• V polovině přípravy vždy větší kousky otočte.
• Pokud to je možné, rozřízněte zeleninu na podobně velké kusy.
• Použijte ploché, široké mísy.
• Nepoužívejte nádobí z porcelánu, keramiky nebo hlíny s malými dírkami,
například na rukojetích nebo neglazovaných dnech. Vlhkost pronikající do otvorů může způsobit prasknutí nádobí po jeho zahřátí.
• Skleněná varná podložka slouží jako plocha pro ohřev potravin nebo tekutin. Je důležitá pro chod mikrovlnné trouby.
Rozmrazování masa, drůbeže, ryb
• Umístěte zmražené, rozbalené potraviny na obrácený malý hluboký talíř s nádobkou umístěnou vespodu, aby se při rozmrazování mohla zachytávat odtékající tekutina.
• Asi v polovině času rozmrazování potraviny obraťte. Pokud to je možné, rozdělte je na kusy, které postupně odebírejte, jakmile se rozmrazí.
Rozmrazování másla, částí dortů, tvarohu
• Tyto potraviny nerozmrazujte zcela ve spotřebiči, ale nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě. Dosáhnete tím rovnoměrnějších výsledků. Před rozmrazováním odstraňte kovový nebo hliníkový obal.
Rozmrazování ovoce a zeleniny
• Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve spotřebiči úplně, pokud je dále budete zpracovávat čerstvé. Nechte dokončit jejich rozmrazování při pokojové teplotě.
• Vyšší mikrovlnný výkon můžete použít k vaření ovoce a zeleniny bez jejich předchozího rozmrazení.
Hotová jídla
• Ve spotřebiči můžete připravovat hotová jídla, pouze pokud je jejich balení vhodné k použití v mikrovlnné troubě.
Page 28
www.electrolux.com28
• Je nutné se řídit pokyny výrobce uvedenými na obalu (například
sejmutí kovového obalu a propíchnutí plastové fólie).
Vhodné nádobí a materiály
Nádobí / materiál Mikrovlnná trouba Gril
Rozmra‐
Ohřev Vaření
zování
Žáruvzdorné sklo a porcelán (bez ko‐
X X X X
vových dílů, například Pyrex, žáru‐ vzdorné sklo)
X -- -- --
Nežáruvzdorné sklo a porcelán
Sklo a sklokeramika ze žáruvzdorné‐
1)
X X X X
ho a mrazuvzdorného materiálu (například Arcoflam), grilovací rošt
Keramika 2), kamenina 2).
Plast, žáruvzdorný do 200 °C
3)
X X X --
X X X --
Kartón, papír X -- -- --
Fólie X -- -- --
Fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu
3)
Pečicí misky zhotovené z kovu,
X X X --
-- -- -- X
například smaltované, litinové
Formy na pečení, černě lakované ne‐ bo se silikonovou vrstvou
3)
-- -- -- X
Plech na pečení -- -- -- X
Opékací nádoby, například pražicí
-- X X --
pánvičky nebo zapékací formy
Hotová jídla v obalech
1)
Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace
2)
Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu
3)
Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot.
3)
X X X X
X - vhodné
-- nevhodné
5.2 Zapnutí a vypnutí
mikrovlnné trouby
POZOR!
Nenechte mikrovlnnou troubu pracovat, když v ní není žádné jídlo.
Page 29
1. Stiskněte tlačítko funkce, kterou chcete zapnout.
2. Opakovaným stisknutím tlačítka zvolené funkce nastavte výkon.
3. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu.
4. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu.
Vypnutí mikrovlnné trouby:
• vyčkáním, dokud se mikrovlnná
trouba nevypne automaticky, když uplyne doba přípravy. Na displeji se zobrazí End.
• otevřením dvířek spotřebiče. Mikrovlnná trouba automaticky přestane pracovat. Zavřením dvířek a
stisknutím pokračujte v přípravě jídla. Tuto funkci používejte ke kontrole jídel.
• stiskněte .

5.3 Tabulka nastavení výkonu

Nastavení výkonu Přibližné procento výkonu
Stiskněte
jedenkrát 900 W 100 %
dvakrát 700 W 77 %
třikrát 500 W 55 %
čtyřikrát 300 W 33 %
pětkrát 100 W 17 %
ČESKY 29
Když se mikrovlnná trouba automaticky vypne, zazní zvukový signál.
Další funkce
Displej Režim funkce
Stiskněte
Gril
jedenkrát Velký gril
Kombinovaná příprava
dvakrát
třikrát

5.4 Rychlý start

Maximální doba přípravy je 95 minut.
Stisknutím spustíte mikrovlnnou troubu na 30 sekund při plném výkonu.
Mikrovlny, grilování
Gril + mikrovlny
Každé další stisknutí tohoto tlačítka zvyšuje dobu přípravy o 30 sekund.

5.5 Rozmrazování

Lze zvolit ze dvou rozmrazovacích režimů:
Page 30
www.electrolux.com30
• Rozmrazování dle hmotnosti
• Časované rozmrazování
Rozmrazování dle hmotnosti nepoužívejte u potravin, které byly z mrazničky odebrány před déle než 20 minutami, nebo u zmrazených hotových jídel.
K zapnutí rozmrazování dle hmotnosti je nutné použít více než 100 g a méně něž 2 000 g potravin.
K rozmrazení méně než 200 g potravin tyto potraviny umístěte na okraj otočného talíře.
1. Opakovaným stisknutím nastavte rozmrazování dle hmotnosti nebo časované rozmrazování.

6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
čas nebo hmotnost. U rozmrazování dle hmotnosti se čas nastavuje automaticky.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu.
5.6 Grilování a kombinovaná
příprava
1. Opakovaným stisknutím nastavte funkci grilování nebo kombinované přípravy.
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu.
3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu.
Po uplynutí poloviny doby přípravy zazní zvukový signál. Jídlo nyní můžete obrátit.
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Automatická příprava

Tuto funkci používejte k snadné přípravě oblíbených jídel. Mikrovlnná trouba automaticky zvolí optimální nastavení.
Displej Nabídka Hmotnost
Automatické ohřátí 150 g
Nápoj 1 šálek
Pizza 200 g
1. Opakovaným stisknutím nastavte požadovaný recept.
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte hmotnost.
3. Nastavený recept změníte na jiný jedním stisknutím .
4. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu.
250 g 350 g 450 g 600 g
300 g 400 g
Page 31
Displej Nabídka Hmotnost
Pražená kukuřice 50 g
100 g
ČESKY 31
Kuře 500 g
Maso 150 g
Brambory 230 g
Zelenina 150 g
Ryby 150 g
Těstoviny 50 g (přidejte 450 ml vody)

6.2 Oblíbené

Můžete uložit pouze jedno oblíbené nastavení.
Pomocí této funkce uložíte nastavení, které u mikrovlnné trouby často používáte.
1. Zvolte funkci a nastavení, které chcete uložit do paměti.
Viz postup pro funkci, kterou chcete nastavit.
750 g 1 000 g 1 200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (přidejte 800 ml vody) 150 g (přidejte 1 200 ml vody)
2. Stiskněte a podržte po dobu dvou sekund. Po uložení nastavení zazní zvukový signál.

Použití funkce Oblíbený program

1. Stiskněte .
2. Pomocí
troubu.
zapněte mikrovlnnou

7. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 32
www.electrolux.com32
7.1 Vložení soupravy otočného
talíře
POZOR!
Nepřipravujte pokrmy bez soupravy otočného talíře. Používejte pouze soupravu otočného talíře dodávanou s mikrovlnnou troubou.
Nikdy nepřipravujte potraviny přímo na skleněné varné podložce.
1. Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele otočného talíře.
2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků.

8. DOPLŇKOVÉ FUNKCE

7.2 Vložení grilovacího roštu

Vložení grilovacího roštu na soupravu otočného talíře.
8.1 Dětská bezpečnostní
pojistka
Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití mikrovlnné trouby.
Stiskněte a podržte sekund. Zazní zvukový signál. Když je dětská bezpečnostní pojistka zapnutá, na displeji se zobrazuje
.
po dobu tří

8.2 Kuchyňský časovač

Lze nastavit maximálně 95 minut.
1. Stiskněte .
2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte
dobu. Kuchyňský časovač se automaticky spustí po několika sekundách. Po uplynutí nastavené doby zazní zvukový signál.
3. Ke zrušení této funkce stiskněte .
Když je časovač spuštěný, na displeji se zobrazuje aktivní funkce. Ke zjištění množství zbývajícího času
stiskněte .
Při otevření dvířek nebo pozastavení funkce mikrovlnné trouby časovač stále běží.
Page 33

9. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Tipy pro mikrovlnou troubu

Problém Řešení
Pro připravované množství jídla ne‐ najdete žádné údaje.
Pokrm je příliš suchý. Nastavte kratší dobu přípravy nebo nižší výkon
Pokrm stále není rozmrazený, horký nebo uvařený ani po uplynutí nasta‐ veného času.
Po uplynutí doby přípravy je pokrm na okrajích přehřátý, ale uprostřed není hotový.
ČESKY 33
Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkraťte čas vaření podle následujícího pravi‐ dla: Dvojnásobné množství jídla = téměř
dvojnásobný čas, Poloviční množství jídla = poloviční čas
mikrovln.
Nastavte delší dobu přípravy nebo vyšší vý‐ kon. Berte na vědomí, že větší pokrmy potřebují více času.
Příště zvolte nižší výkon a delší čas. Tekutiny, např. polévky, v polovině doby přípravy zamí‐ chejte.
V případě rýže dosáhnete lepších výsledků při použití plochých a širších misek.

9.2 Rozmrazování

Pečeni vždy rozmrazujte tučnou stranou směrem dolů.
Nerozmrazujte zakryté maso, protože by mohlo dojít k jeho vaření místo rozmrazování.
Drůbež vždy rozmrazujte prsy směrem dolů.

9.3 Vaření

Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z chladničky alespoň 30 minut před přípravou.
Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát.
Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného másla.
Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném výkonu mikrovlnné trouby.
Přidejte 30 - 45 ml studené vody na každých 250 g zeleniny.
Před přípravou zeleninu nakrájejte na kousky o stejné velikosti. Všechnu zeleninu připravujte zakrytou.

9.4 Opakovaný ohřev

Když ohříváte hotová jídla, vždy se řiďte pokyny na jejich balení.

9.5 Gril

Ploché kusy potravin grilujte uprostřed grilovacího roštu.
V polovině nastavené doby přípravy potraviny obraťte a pokračujte v grilování.

9.6 Kombinovaná příprava

Kombinovanou přípravu používejte k uchování chrupavosti určitých potravin.
V polovině doby potraviny obraťte a pokračujte v přípravě.
K dispozici jsou dva režimy kombinované přípravy. Každý režim kombinuje mikrovlnnou a grilovací funkci při různých časových intervalech a výkonech.
Page 34
www.electrolux.com34

10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Poznámky a tipy k čištění

• Přední stranu spotřebiče otřete
měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte
běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém
použití. Nečistoty se pak snadněji odstraňují a nepřipékají se.

11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐
Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové
Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Je nutné vyměnit žárovku.
Na displeji se zobra‐ zí .
Uvnitř spotřebiče dochází k jiskření.
Uvnitř spotřebiče dochází k jiskření.
suvky.
skříňce.
zavřená.
Dětská bezpečnostní pojistka je zapnutá.
Je vloženo kovové nádobí ne‐ bo nádobí s kovovým zdobe‐ ním.
Kovové vidlice nebo hliníková fólie se dotýkají vnitřních stěn spotřebiče.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku.
• Všechno příslušenství pravidelně myjte a nechte vyschnout. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
• Ke změkčení obtížně odstranitelných zbytků nechte vařit sklenici vody při plném mikrovlnném výkonu po dobu dvou až tří minut.
• Zápachu se zbavíte vařením sklenice vody s dvěma lžičkami citronové šťávy při plném mikrovlnném výkonu po dobu pěti minut.
Zapojte spotřebič do zásuvky.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže se pojistka spálí vícekrát, ob‐ raťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Ujistěte se, že dvířka nic ne‐ blokuje.
Vypněte dětskou bezpečnost‐ ní pojistku. Na tři sekundy
stiskněte .
Vyjměte nádobí ze spotřebiče.
Ujistěte se, že se vidlice nebo fólie nedotýkají vnitřních stěn.
Page 35
Problém Možná příčina Řešení
Souprava otočného talíře vydává škrá‐ bavé zvuky.
Spotřebič přestal pracovat bez jasné‐ ho důvodu.
Pod skleněnou varnou podlož‐ kou je cizí předmět nebo neči‐ stoty.
Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, ob‐
Vyčistěte oblast pod skleně‐ nou varnou podložkou.
raťte se na autorizované se‐ rvisní středisko.
ČESKY 35

11.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) ........................................
Výrobní číslo (PNC) ........................................
Sériové číslo (SN) ........................................

12. INSTALACE

VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Všeobecné informace

POZOR!
Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li tak, spotřebič se může přehřívat.
POZOR!
Nezapojujte spotřebič do adaptérů či prodlužovacích kabelů. Mohlo by dojít k přetížení a riziku požáru.
POZOR!
Minimální výška instalace je 85 cm.
• Tato mikrovlnná trouba je určena pouze k vestavbě. Musí být umístěna na stabilní a plochý povrch.
• Skříňka nemůže mít zadní stěnu v místě, kde je umístěna mikrovlnná trouba.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na spotřebiči. Nesundávejte typový štítek ze spotřebiče.
• Mikrovlnnou troubu umístěte mimo oblast, kde se nachází pára, horký vzduch či stříkající voda.
• Je-li mikrovlnná trouba umístěna v blízkosti televizního nebo rozhlasového přijímače, může způsobit rušení přijímaného signálu.
• Když mikrovlnnou troubu přepravujete za chladného počasí, nespouštějte ji okamžitě po instalaci. Nechte jej stát při pokojové teplotě a absorbovat teplo.

12.2 Elektrická instalace

VAROVÁNÍ!
Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitole „Bezpečnostní informace“.
Page 36
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com36
Mikrovlnná trouba se dodává se síťovou zástrčkou a napájecím kabelem.
Kabel je vybaven zemnicím vodičem se zemnicí zástrčkou. Zástrčku je nutné zapojit do zásuvky, která je řádně nainstalována a uzemněna. V případě zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem.

12.3 Instalace mikrovlnné trouby

1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku odpovídají instalačním rozměrům.
3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu. Pokud jste připevnili konzolu, ujistěte se, že zajistí zadní stranu spotřebiče.
Instalační rozměry
Rozměry mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
4. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou troubu ke skříňce pomocí šroubu.
D 45
2. Pokud hloubka skříňky přesahuje 300 mm, položte šablonu na dno skříňky a zkontrolujte, zda ji lze správně umístit. Pokud ano, označte místa pro šrouby. Odstraňte šablonu a na označeném místě upevněte konzolu pomocí šroubů.
Tento krok přeskočte, pokud je hloubka skříňky 300 mm.
Page 37
ČESKY 37
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 38
www.electrolux.com38

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 39
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 41
3. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................43
4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 44
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 45
6. AUTOMAATPROGRAMMID.............................................................................48
7. TARVIKUTE KASUTAMINE............................................................................. 49
8. LISAFUNKTSIOONID.......................................................................................50
9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................50
10. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 52
11. VEAOTSING...................................................................................................52
12. PAIGALDAMINE.............................................................................................53
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 39

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.

1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

HOIATUS!
Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Alla kolmeaastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida.
Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Katmata osad on kuumad.
Kui seadmel on lapselukk, on soovitatav seda
kasutada.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele
kättesaamatult.
EESTI 39

1.2 Üldine ohutus

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
Page 40
www.electrolux.com40
talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge
puudutage kütteelemente seadmes. Tarvikute või
ahjunõude eemaldamisel või sisestamisel kasutage
alati pajakindaid.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitepistik pistikupesast lahti.
Kui uks või ukse tihendid on rikutud, ei tohi seadet
kasutada, enne kui pädev isik on selle ära
parandanud.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Vaid pädev isik võib teha hooldus- ja remonditöid,
mille puhul eemaldatakse mikrolaineenergia eest
kaitset pakkuv kate.
Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
Ärge soojendage vedelikke ega muid toiduaineid
suletud nõudes. Need võivad lõhkeda.
Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks
mõeldud nõusid.
Soojendades toitu plast- või pabernõudes, hoidke
seadmel silma peal, et vältida süttimist.
Seade on mõeldud toidu ja jookide soojendamiseks.
Toidu või rõivaste kuivatamine ja soojenduspatjade,
susside, käsnade, märgade lappide vms
soojendamine võib kaasa tuua vigastuse, süttimise või
tulekahju.
Kui märkate suitsu, eemaldage seade kohe
vooluvõrgust ja hoidke leekide summutamiseks uks
kinni.
Page 41
EESTI 41
Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda
viivitusega keemist. Nõu käsitsemisel tuleb olla ettevaatlik.
Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada
või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida.
Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei
tohi seadmes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolainetega kuumutamise lõppu.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja toidujäägid
eemaldada.
Seadme ebapuhtana hoidmine võib kaasa tuua pinna
kahjustumise, mis võib seadme kasutusiga vähendada ja tekitada ohtlikke olukordi.
Seadme töötamise ajal võib juurdepääsetavate
pindade temperatuur olla kõrge.
Mikrolaineahju ei tohi paigutada kappi, kui seda pole
vastavalt testitud.
Seadme tagaosa tuleb paigaldada vastu seina.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks karedaid,
abrasiivseid puhasteid ega teravaid metallist kaabitsaid, sest need võivad klaasi pinda kriimustada, mille tagajärjel võib klaas puruneda
Järgige kindlasti kapile ette nähtud minimaalseid
mõõtmeid (kui need on antud). Vt jaotist "Paigaldamine".
Seadme kasutamise ajal peab väline katteuks olema
lahti (kui see on olemas).

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.
• Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Page 42
www.electrolux.com42
• Seadme küljed peavad jääma vastu teiste sama kõrgusega seadmete külgi.

2.2 Elektriühendus

• Äge suruge avatud uksele.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad ei oleks tõkestatud.
• Ärge kasutage seadet tööpinnana ega hoidke selle sisemuses asju.
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kui seade on ühendatud pikendusjuhtme abil, siis peab ka pikendusjuhtmel olema maandus.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskuse või elektrikuga.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.

2.3 Kasutamine

HOIATUS!
Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või plahvatuse oht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.

2.4 Hooldus ja puhastus

HOIATUS!
Vigastuse, tulekahju või seadme kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
• Ärge laske toidupritsmetel või puhastusvahendi jääkidel uksetihendile ega sulgemispindadele koguneda.
• Seadmesse jäänud rasv või toit võib põhjustada tulekahju.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
• Ahjupihusti kasutamisel järgige pakendil olevaid ohutusjuhiseid.

2.5 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
Page 43

3. TOOTE KIRJELDUS

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5

3.1 Ülevaade

3.2 Juhtpaneel

Valgusti
1
Turvaluku-süsteem
2
Ekraan
3
Juhtpaneel
4
Ukse avaja
5
Lainejuhiku kate
6
Grill
7
Pöördaluse võll
8
EESTI 43
Sümbol Funktsioon Kirjeldus
1
2
3
, , ,
,
Ekraan Näitab seadeid ja kehtivat
Funktsiooniklah‐ vid
Ajavaliku klahvid Soovitud aja valimiseks.
kellaaega.
Mikrolaine- / kombineeritud / grill- / automaatsulatus- ja au‐ tomaatküpsetusfunktsiooni valimiseks.
Page 44
www.electrolux.com44
Sümbol Funktsioon Kirjeldus
Käivitus / +30 s Seadme käivitamiseks või
4
5
6
7
8
,
Seadete klahvid Aja, kaalu või temperatuuri
Peatamine / kus‐ tutamine
Lemmik Ühe küpsetusparameetrite
Kell Kella/meeldetuletuse valimi‐
täisvõimsusel küpsetusaja pi‐ kendamiseks 30 sekundi võr‐ ra.
valimiseks.
Seadme väljalülitamiseks või küpsetusseadete kustutami‐ seks.
lemmikkombinatsiooni sal‐ vestamiseks.
seks.

3.3 Tarvikud

Klaasalus ja pöörlemisjuhik.
Grillrest

Pöördaluse komplekt

Mikrolaineahjus toidu valmistamiseks kasutage alati pöördaluse komplekti.
Kasutage:
• grillimiseks
• kombineeritud küpsetamiseks

4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

4.1 Esmane puhastamine

ETTEVAATUST!
Vt jaotist "Puhastus ja hooldus".
• Eemaldage mikrolaineahjust kõik osad ja pakkematerjalid.
• Enne esmakordset kasutamist tuleb seade puhastada.

4.2 Kellaaja valimine

Seadme vooluvõrku ühendamisel või pärast elektrikatkestust kuvatakse ekraanil 0:00 ning kõlab helisignaal.
1. Vajutage kaks korda .
2. Aja valimiseks vajutage seadete
3. Kinnitamiseks vajutage .
Aja võite seadistada 24­tunnises süsteemis.
klahve.
Page 45
4. Minutite valimiseks vajutage seadete klahve.
5. Kinnitamiseks vajutage .
Kui mikrolaineahi on ooterežiimis, kuvatakse ekraanil kiri SEES koos kellaga.

5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

EESTI 45
Kui te ei soovi, et ooterežiimis ekraanil kellaaega kuvatakse, vajutage või
ja valige VÄLJAS. Kinnitamiseks vajutage .
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
5.1 Üldine teave seadme
kasutamisest
• Pärast seadme väljalülitamist jätke toit
mõneks minutiks seisma.
• Eemaldage enne toidu valmistamist
alumiiniumfooliumist pakend, metallanumad, jmt.
Küpsetamine
• Võimalusel valmistage toitu
mikrolainetes kasutamiseks sobiva materjaliga kaetult. Küpsetage ilma katteta ainult juhul, kui soovite krõbedat konsistentsi.
• Ärge toitu üle küpsetage, määrates
liiga kõrge võimsuse ja aja. Toit võib mõnest kohast kuivada, kõrbeda või süttida.
• Ärge kasutage seadet koorega
munade ja karpide valmistamiseks, sest need võivad lõhkeda. Praemuna valmistamisel torgake esmalt munakollane läbi.
• Torgake toitu, millel on "nahk" või
"koor", nagu kartulid, tomatid, vorstikesed, enne valmistamist mõned korrad kahvliga, et see ei lõhkeks.
• Jahutatud ja külmutatud toidud
vajavad pikemat küpsetusaega.
• Kastmega toite peab aeg-ajalt
segama.
• Juurvilju, millel on tugev struktuur (nt
porgand, herned, lillkapsas) tuleks valmistada vees.
• Pöörake suuremaid tükke poole
valmistamisaja järel.
• Võimalusel lõigake juurviljad sarnase
suurusega tükkideks.
• Kasutage lamedaid ja laiu nõusid.
• Ärge kasutage portselanist või keraamilisi toidunõusid või väikeste aukudega savinõusid (nt käepidemel või glasuurimata põhjal). Aukudesse sattuv niiskus võib soojendamisel põhjustada nõu mõranemise.
• Klaasalus on tööpind toidu või vedelike kuumutamiseks. See on vajalik tarvik mikrolaineahju kasutamiseks.
Liha, linnuliha, kala sulatamine
• Pange pakendist väljavõetud külmutatud toit nõusse, mille põhjale on asetatud kummulikeeratud taldrik, nii et sulamisvedelik saaks nõusse valguda.
• Pöörake toitu umbes poole sulatusaja järel. Võimalusel eraldage ja eemaldage sulama hakanud tükid.
Või, koogikeste, kohupiima sulatamine
• Ärge sulatage toitu lõpuni seadmes, vaid lõpetage sulatamine toatemperatuuril. See annab ühtlasema tulemuse. Eemaldage enne sulatamist metallist või alumiiniumist pakend.
Puuvilja, juurvilja sulatamine
• Kui soovite puuvilju edasiseks valmistamiseks toorena hoida, ärge sulatage neid seadmes lõpuni. Laske neil sulada toatemperatuuril.
• Ilma eelnevalt sulatamata võite puuvilja ja juurvilja küpsetades kasutada kõrgemat mikrolainevõimsust.
Valmistoidud
• Valmistoite saab seadmes valmistada ainult siis, kui need on pakendatud mikrolaineahju jaoks sobivasse materjali.
• Järgige pakendile trükitud tootja juhiseid (nt eemaldage metallkaas ja torgake läbi kattekile).
Page 46
www.electrolux.com46
Sobivad nõud ja materjalid
Keedunõu/materjal Mikrolaineahi Grill
Ahjukindel klaas ja portselan (ilma
Sulatami‐neSoojen‐
damine
X X X X
Küpseta‐ mine
metallosadeta, nt Pyrexi kuumakindel klaas)
X -- -- --
Mitte-ahjukindel klaas ja portselan
Ahjukindlast/külmutuskindlast mater‐
1)
X X X X
jalist klaas ja klaaskeraamika (nt Ar‐ coflam), grillriiul
Keraamika 2), savinõud 2).
Kuumakindel plastik kuni 200 °C
X X X --
X X X --
3)
Papp, paber X -- -- --
Pakkekile X -- -- --
Küpsetuskile mikrolainekindla sulguri‐
3)
ga
Metallist küpsetusnõud, nt email,
X X X --
-- -- -- X
malm
Küpsetusvormid, musta emaili või sili‐ koonkattega
3)
-- -- -- X
Küpsetusplaat -- -- -- X
Pruunistamisnõud, nt krõbestamis-
-- X X --
või pruunistamisalus
Pakendatud valmistoidud
1)
Ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta
2)
llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita
3)
Maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida tootja juhiseid.
3)
X X X X
X sobilik
-- mittesobiv
5.2 Mikrolaineahju sisse- ja
väljalülitamine
ETTEVAATUST!
Ärge laske mikrolaineahjul tühjalt töötada.
1. Vajutage sisselülitatava funktsiooni klahvi.
2. Võimsustaseme valimiseks vajutage korduvalt valitud funktsiooni klahvi.
3. Aja valimiseks vajutage seadete klahvi.
4. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage .
Mikrolaineahju väljalülitamiseks:
• oodake, kuni mikrolaineahi valitud aja
lõppemisel ise automaatselt välja lülitub. Digitaalsele ekraanile ilmub End.
Page 47
• avage uks. Mikrolaineahi peatab automaatselt töö. Sulgege uks ja vajutage küpsetamise jätkamiseks
. Kasutage seda valikut toidu
kontrollimiseks.
• vajutage .

5.3 Võimsusseadete tabel

Võimsusseade Ligikaudne võimsusprotsent
Vajutage
1 kord 900 vatti 100 %
2 korda 700 vatti 77 %
3 korda 500 vatti 55 %
4 korda 300 vatti 33 %
5 korda 100 vatti 17 %
Muud funktsioonid
Ekraan Funktsiooni režiim
Vajutage
Grill
1 kord Täisgrill
EESTI 47
Kui mikrolaineahi automaatselt välja lülitub, kostab helisignaal.
Kombineeritud küpsetamine
2 korda
3 korda

5.4 Kiirkäivitus

Maksimaalne küpsetusaeg on 95 minutit.
Vajutage , et lülitada mikrolaineahi täisvõimsusel 30 sekundiks sisse. Iga nupuvajutusega pikeneb küpsetusaeg 30 sekundi võrra.

5.5 Sulatamine

Valida on võimalik 2 sulatusrežiimi vahel:
• Kaalupõhine sulatamine
• Ajastatud sulatamine
Mikrolained, Grill
Grill, mikrolaine
Ärge kasutage kaalupõhist sulatamist toitude puhul, mis on sügavkülmast väljas olnud kauem kui 20 minutit, ega ka külmutatud valmistoidu puhul.
Kaalupõhise sulatuse sisselülitamiseks peab kasutatav toit kaaluma rohkem kui 100 g ja vähem kui 2000 g.
Page 48
www.electrolux.com48
Kui soovite sulatada vähem kui 200 g, asetage see pöördaluse äärele.
1. Kaalu või sobiva sulatusaja valimiseks vajutage järjest .
2. Aja või kaalu valimiseks vajutage seadete klahve. Kaalupõhise sulatamise puhul määratakse aeg automaatselt.
3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage
.
5.6 Grillimine ja kombineeritud
küpsetamine
1. Grill- või kombineeritud küpsetusfunktsiooni valimiseks
vajutage korduvalt .

6. AUTOMAATPROGRAMMID

2. Aja valimiseks vajutage seadete
klahvi.
3. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju sisselülitamiseks vajutage .
Poole küpsetusaja möödumisel kõlab helisignaal. Pöörake toit ümber.
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Automaatne küpsetamine

Kasutage seda funktsiooni oma lemmiktoidu hõlpsaks valmistamiseks. Mikrolaineahi valib automaatselt sobivaimad seaded.
Ekraan Menüü Kaal
Automaatne soojen‐ dus
Joogid 1 tass
Pitsa 200 g
Popkorn 50 g
1. Sobiva menüü valimiseks vajutage
2. Kaalu valimiseks vajutage seadete
3. Kui soovite valida mõne teise menüü,
4. Kinnitamiseks ja mikrolaineahju
150 g 250 g 350 g 450 g 600 g
300 g 400 g
100 g
järjest .
klahvi.
vajutage .
sisselülitamiseks vajutage .
Page 49
Ekraan Menüü Kaal
Kana 500 g
750 g 1000 g 1200 g
Liha 150 g
300 g 450 g 600 g
Kartul 230 g
460 g 690 g
Köögivili 150 g
350 g 500 g
Kala 150 g
250 g 350 g 450 g 650 g
Pasta 50 g (lisage 450 ml vett)
100 g (lisage 800 ml vett) 150 g (lisage 1200 ml vett)
EESTI 49

6.2 Lemmik

Salvestada saab ainult ühe lemmikseade.
Kasutage seda funktsiooni, et salvestada seade, mida te mikrolaineahjuga sageli kasutate.
1. Valige funktsioon ja parameetrid, mida soovite salvestada.
Järgige soovitud funktsiooni toimingut.

7. TARVIKUTE KASUTAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
2. Vajutage ja hoidke 2 sekundit . Kui seaded on salvestatud, kostab helisignaal.

Lemmikprogrammi kasutamine

1. Vajutage .
2. Mikrolaineahju aktiveerimiseks
vajutage
.
7.1 Pöördaluse komplekti
paigaldamine
ETTEVAATUST!
Ärge valmistage seadmes toitu ilma pöördaluse komplektita. Kasutage ainult seadmega kaasasolevat pöördaluse komplekti.
Page 50
www.electrolux.com50
Ärge kunagi pange toitu otse klaasalusele.
1. Paigutage pöörlemisjuhik ümber pöördaluse võlli.
2. Paigutage klaasalus pöörlemisjuhikule.

8. LISAFUNKTSIOONID

8.1 Lapselukk

Lapselukk hoiab ära mikrolaineahju kogemata töölehakkamise.
Vajutage ja hoidke Kostab helisignaal. Kui lapselukk on sisse lülitatud,
kuvatakse ekraanil .

8.2 Köögitaimer

Saate valida maksimaalselt 95 minutit.
1. Vajutage .
2. Aja valimiseks vajutage seadete
klahvi.
3 sekundit.

7.2 Grillresti paigaldamine

Paigutage grillrest pöördaluse komplektile.
Köögitaimer alustab mõne sekundi pärast automaatselt tööd. Kui valitud aeg saab täis, kõlab helisignaal.
3. Funktsiooni tühistamiseks vajutage .
Kui taimer on sees, kuvatakse ekraanil aktiivne funktsioon. Järelejäänud aja
nägemiseks vajutage .
Taimer jätkab aja loendamist ka ukse avamisel või mikrolaineahju töö katkestamisel.

9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Page 51
EESTI 51

9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks

Probleem Lahendus
Te ei leia andmeid valmistatava toi‐ du koguse kohta.
Toit on liiga kuiv. Määrake lühem valmistusaeg või valige mada‐
Toit pole pärast aja möödumist endi‐ selt üles sulanud, soe või valmis.
Pärast küpsetusaja möödumist on toit äärtest liiga kuum, kuid keskelt pole valmis.
Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage valmistusaega järgmise reegli abil: Topeltko‐
gus = peaaegu topeltaeg, pool kogust = pool aega
lam mikrolaine võimsus.
Määrake pikem valmistusaeg või kõrgem võimsus. Suuremad toidud vajavad pikemat küpsetusaega.
Valige järgmine kord madalam võimsus ja pi‐ kem aeg. Segage vedelikke, nt suppi, poole valmistusaja järel.
Riisiga saavutate parema tulemuse, kui kasutate lamedat ja laia nõud.

9.2 Sulatamine

Sulatage liha alati lamedama küljega allpool.
Ärge sulatage kaetud lihatükke, sest nii võib toit sulamise asemel küpsema hakata.
Tervet lindu sulatage rinnaosa allpool.

9.3 Küpsetamine

Jahutatud liha ja linnuliha tuleks külmikust välja võtta vähemalt 30 minutit enne küpsetamist.
Pärast küpsetamist peaks liha, linnuliha ja juurvili seisma kaetult.
Pintseldage kala vähese õli või sulatatud võiga.
Kõiki köögivilju tuleks küpsetada täis­mikrolainevõimsusel.
Lisage 250 g juurviljade kohta 30–45 ml külma vett.
Enne valmistamist lõigake värske juurvili ühesuurusteks tükkideks. Küpsetage kõiki juurvilju kaanega anumas.

9.4 Ülessoojendamine

Kui soovite soojendada pakendatud valmistoitu, järgige pakendil olevaid juhiseid.

9.5 Grill

Grillige õhemaid toiduaineid grillresti keskel.
Keerake toitu poole aja möödumisel ja jätkake grillimist.

9.6 Kombineeritud küpsetamine

Kombineeritud küpsetamine sobib juhul, kui soovite krõbedat tulemust.
Pöörake toitu poole aja möödudes, seejärel jätkake küpsetamist.
Kombineeritud küpsetamisel on 2 režiimi. Iga režiimi puhul rakendatakse eri pikkuse ja võimsustasemega mikrolaine­ja grillifunktsioonide kombinatsiooni.
Page 52
www.electrolux.com52

10. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

10.1 Nõuandeid puhastamiseks

• Puhastage seadme esikülge pehme lapiga ning sooja vee ja pesuvahendiga.
• Kasutage metallpindade puhastamiseks tavalist puhastusainet.
• Puhastage seadme sisemust pärast igakordset kasutamist. Nii saate mustust hõlpsamini eemaldada ja see ei kõrbe kinni.

11. VEAOTSING

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

11.1 Mida teha, kui...

Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
Seade ei tööta. Seade pole sisse lülitatud. Lülitage seade sisse.
Seade ei tööta. Elektrikilbis on kaitse vallandu‐
Seade ei tööta. Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake, et uksel poleks ta‐
Valgusti ei põle. Lamp on rikkis. Pirn tuleb välja vahetada.
Ekraanil kuvatakse.Lapselukk on sisse lülitatud. Lülitage lapselukk välja. Puu‐
Seadmes on näha sädemeid.
Seadmes on näha sädemeid.
Pöördalus teeb ringi käies kraapivat heli.
• Eemaldage tugev mustus spetsiaalse puhastusvahendi abil.
• Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laske neil kuivada. Kasutage pehmet lappi sooja vee ja puhastusvahendiga.
• Kõvade jääkide kergemaks eemaldamiseks keetke seadmes 2–3 minuti jooksul täismikrolainevõimsusel klaasitäis vett.
• Lõhnade eemaldamiseks segage klaasis vees 2 tl sidrunimahla ja keetke seda 5 minutit täismikrolainevõimsusel.
nud.
Seadmes on metallnõu või metallservaga nõu.
Metallvardad või alumiinium‐ foolium puutub seadme sise‐ seina.
Klaasaluse alla on sattunud võõrkeha või mustus.
Kontrollige kaitsmeid. Kui kait‐ se vallandub korduvalt, võtke ühendust elektrikuga.
kistusi.
dutage 3 sekundit.
Eemaldage nõu seadmest.
Jälgige, et metallvardad ega alumiiniumfoolium ei puutuks seadme siseseina.
Puhastage klaasaluse all olev piirkond.
Page 53
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade jääb arusaa‐ matutel põhjustel seisma.
Tegemist on rikkega. Kui selline olukord kordub,
pöörduge teeninduskeskusse.
EESTI 53

11.2 Hooldusteave

Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega.
Soovitame märkida siia järgmised andmed:
Mudel (MOD.) ........................................
Tootenumber (PNC) ........................................
Seerianumber (S.N.) ........................................

12. PAIGALDAMINE

HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

12.1 Üldine teave

ETTEVAATUST!
Ärge blokeerige õhuavasid. Vastasel juhul võib seade üle kuumeneda.
ETTEVAATUST!
Ärge ühendage seadet adapterite või pikendusjuhtmete abil. See võib põhjustada ülepinge ja tulekahju.
ETTEVAATUST!
Minimaalne paigalduskõrgus on 85 cm.
• Mikrolaineahi on mõeldud ainult köögimööblisse paigutamiseks. See tuleb paigutada kindlale ja ühetasasele pinnale.
• Kapinišil, kuhu mikrolaineahi paigaldatakse, ei tohi olla tagumist seina.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. Andmesilt asub seadme küljes. Ärge andmesilti seadme küljest eemaldage.
• Paigutage mikrolaineahi eemale aurust, kuumast õhust ja veepritsmetest.
• Kui mikrolaineahi asub teleri või raadio läheduses, võib see põhjustada vastuvõetava signaali häireid.
• Kui transpordite mikrolaineahju külma ilmaga, ärge seda kohe pärast paigaldamist sisse lülitage. Hoidke seda veidi aega toatemperatuuril, et seade jõuaks soojaks minna.

12.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Elektriühendusi tohib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik.
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo" toodud ettevaatusabinõusid.
Selle mikrolaineahju juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik.
Toitekaablil on maandusjuhe koos maanduspistikuga. Pistik peab olema sisestatud kontakti, mis on korralikult paigaldatud ja maandatud. Elektrilühise
Page 54
D
B
A
C
=
=
www.electrolux.com54
korral vähendab maandus elektrilöögiohtu.

12.3 Mikrolaineahju paigaldamine

1. Kontrollige, kas köögimööbli mõõtmed vastavad paigaldusmõõtmetele.
Paigaldusmõõtmed
Mõõtmed mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Kui kapi sügavus on üle 300 mm, asetage šabloon kapi põhjale ja kontrollige, kas see sobib. Kui jah, märkige ära kruvide kohad. Eemaldage šabloon ja kinnitage raam koos tähistatud kohas olevate kruvidega.
Jätke see osa vahele, kui kapi sügavus on 300 mm.
3. Paigaldage mikrolaineahi. Kui raam on kinnitatud, kontrollige, kas see lukustab seadme tagaosa paigale.
4. Avage uks ja kinnitage mikrolaineahi kapi külge kruvi abil.
Page 55
13. JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 55
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
Page 56
www.electrolux.com56

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................57
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 60
3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 61
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................62
5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 63
6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................67
7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 68
8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE...................................................................................69
9. TIPY A RADY................................................................................................... 69
10. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................70
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 70
12. INŠTALÁCIA...................................................................................................72
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 57

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti do troch rokov nesmú zostať v blízkosti spotrebiča bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame, aby ste
ju zapli.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
SLOVENSKY 57

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
Page 58
www.electrolux.com58
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v
spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok,
nesmiete spotrebič používať, kým ho neopraví
kvalifikovaná osoba.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred
pôsobením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len
kvalifikovaná osoba.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavretých
nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápojov.
Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
Page 59
SLOVENSKY 59
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému
oneskorenému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vybuchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvyšky
potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže viesť
k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť nebezpečnú situáciu.
Počas činnosti rúry môže prístupný povrch rúry
dosiahnuť vysokú teplotu.
Mikrovlnnú rúru by ste nemali vkladať do skrinky
kuchynskej linky, ak predtým nebola v skrinke odskúšaná.
Zadná strana spotrebiča má byť otočená ku stene.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Venujte pozornosť minimálnym rozmerom skrinky (ak
to pripadá do úvahy). Prečítajte si kapitolu venovanú inštalácii.
Počas činnosti spotrebiča musia byť dekoratívne
dvierka otvorené (ak sú k dispozícii).
Page 60
www.electrolux.com60

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Ak je spotrebič zapojený do elektrickej siete pomocou predlžovacieho kábla, skontrolujte, či je tento kábel uzemnený.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný povrch, ani nepoužívajte jeho vnútro ako skladovací priestor.

2.4 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu.
• Nedovoľte, aby sa zvyšky jedál alebo zvyšky čistiaceho prostriedku usadzovali na plochách tesnenia dvierok.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
Page 61

2.5 Likvidácia

1 2
8 67
3 4
5
1
2
3
8
7
4
6
5
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.

3. POPIS VÝROBKU

3.1 Celkový prehľad

3.2 Ovládací panel

SLOVENSKY 61
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Osvetlenie
1
Bezpečnostný blokovací systém
2
Displej
3
Ovládací panel
4
Otváranie dvierok
5
Kryt prívodu vĺn
6
Gril
7
Otočný hriadeľ
8
Symbol Funkcia Popis
1
Displej Zobrazuje nastavenia a aktu‐
álny čas.
Page 62
www.electrolux.com62
Symbol Funkcia Popis
Funkčné tlačidlá Na nastavenie funkcie mi‐
2
3
4
5
6
, , ,
,
,
Tlačidlá na nasta‐ venie času
Štart/+30 sek. Na spustenie spotrebiča ale‐
Tlačidlá nastave‐ nia
Stop/Zrušiť Slúži na vypnutie spotrebiča
krovĺn/kombinovaného peče‐ nia/grilu/automatického roz‐ mrazovania a automatického pečenia.
Na nastavenie požadované‐ ho času.
bo predĺženie času prípravy o 30 sekúnd pri plnom výkone.
Na nastavenie času, hmotno‐ sti alebo teploty.
alebo zrušenie nastavení.
7
8
Obľúbené progra‐myNa uloženie obľúbenej kombi‐
Hodiny Na nastavenie času/pripo‐

3.3 Príslušenstvo

Súprava otočného taniera

Pri príprave potravín v mikrovlnnej rúre vždy používajte súpravu otočného taniera.

4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
nácie parametrov pečenia.
mienkovača.
Sklenený tanier a vodiaci kruh.
Grilovací rošt
Používa sa pre:
• grilovanie jedla
• kombinované pečenie

4.1 Prvé čistenie

UPOZORNENIE!
Pozrite si časť „Ošetrovanie a čistenie“.
Page 63
• Z mikrovlnnej rúry vyberte všetky časti a dodatočné balenia.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.

4.2 Nastavenie času

Po pripojení spotrebiča k elektrickému napájaniu alebo po výpadku napájania sa na displeji zobrazí symbol 0:00 a zaznie akustický signál.
Čas môžete nastaviť v 24­hodinovom formáte.
1. Stlačte dvakrát .
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia
nastavte hodiny.

5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

SLOVENSKY 63
3. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
4. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte minúty.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla .
Keď je mikrovlnná rúra v pohotovostnom režime, na displeji sa zobrazí ON (ZAP.) a hodiny.
Ak nechcete, aby boli zobrazené hodiny, keď je mikrovlnná rúra v pohotovostnom
režime, stlačte OFF (VYP.). Nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla .
alebo a nastavte
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Všeobecné informácie o používaní spotrebiča

• Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo niekoľko minút odstáť.
• Pred prípravou z pokrmu odstráňte obal z hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod.
Pečenie
• Ak je to možné, pokrm pripravujte prikrytý materiálom vhodným pre mikrovlnné rúry. Jedlo pripravujte odkryté iba v prípade, ak chcete, aby bolo chrumkavé.
• Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmerne neprepiekli, preto nenastavujte príliš vysoký výkon a dlhý čas. Jedlo sa môže vysušiť, pripáliť alebo sa na niektorých miestach vznietiť.
• Spotrebič nepoužívajte na varenie vajíčok v škrupine ani slimákov v ulite, pretože by mohli vybuchnúť. Pri príprave volských ôk najprv prepichnite žĺtky.
• Pred varením zemiakov, paradajok, klobás a pod. niekoľkokrát vidličkou prepichnite „kožu“ alebo „šupku“, aby jedlo nevybuchlo.
• Pre chladené alebo mrazené potraviny nastavte dlhšiu dobu prípravy.
• Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je potrebné z času na čas premiešať.
• Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru, napríklad mrkva, hrášok alebo karfiol, sa musí pripravovať vo vode.
• Po uplynutí polovice doby prípravy väčšie kusy obráťte.
• Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na rovnako veľké kusy.
• Používajte plytký a široký riad.
• Nepoužívajte kuchynský riad vyrobený z porcelánu, keramiky alebo hliny, ktorý má drobné otvory, napr. na rukovätiach, alebo neglazovaný spodok. Vlhkosť, ktorá prenikne do otvorov, môže spôsobiť, že pri zohriatí kuchynský riad praskne.
• Sklenený tanier na varenie predstavuje pracovný priestor na ohrev pokrmov alebo tekutín. Je nevyhnutný na správnu prevádzku mikrovlnnej rúry.
Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb
• Mrazený odbalený pokrm položte na malý tanier obrátený hore dnom a vložený do inej nádoby, v ktorej sa bude zachytávať uvoľnená tekutina.
• V polovici rozmrazovania otočte pokrm na druhú stranu. Ak je to možné, oddeľte a odstráňte kusy, ktoré sa už začali rozmrazovať.
Page 64
www.electrolux.com64
Rozmrazovanie masla, torty a tvarohu
• Nerozmrazte tieto pokrmy v spotrebiči úplne, nechajte ich na záver rozmraziť pri izbovej teplote. Tak dosiahnete rovnomernejší výsledok. Pred rozmrazovaním z jedla odstráňte všetok kovový alebo hliníkový obalový materiál.
Rozmrazovanie ovocia a zeleniny
• V spotrebiči nerozmrazujte úplne ovocie a zeleninu, ktoré plánujete ďalej použiť v surovom stave.
• Ak chcete uvariť mrazené ovocie a zeleninu, zvoľte vyšší mikrovlnný výkon a nemusíte ich vopred rozmrazovať.
Hotové jedlá
• Hotové jedlá môžete v spotrebiči pripravovať len vtedy, ak je ich obal vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre.
• Je potrebné dodržiavať pokyny výrobcu vytlačené na obale (napr. odstrániť vrchný kovový obal a prepichnúť plastovú fóliu).
Nechajte ich rozmraziť pri izbovej teplote.
Vhodný kuchynský riad a materiály
Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril
Sklo a porcelán vhodné na použitie v
Rozmra‐ zovanie
X X X X
Zohrie‐ vanie
Pečenie
rúre (bez kovových súčastí, napr. Py‐ rex, teplovzdorné sklo)
Sklo a porcelán nevhodné na použitie
1)
v rúre
Sklo a sklokeramika vyrobené z ma‐
X -- -- --
X X X X
teriálu vhodného na použitie v rúre alebo mrazuvzdorného materiálu (na‐ pr. Arcoflam), grilovací rošt
Keramika 2), hliny2).
Teplovzdorný plast do 200 °C
3)
X X X --
X X X --
Kartón, papier X -- -- --
Potravinová fólia X -- -- --
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐ ným pre mikrovlnné rúry
3)
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
X X X --
-- -- -- X
napr. smaltu, liatiny
Plechy na pečenie, s čiernym lakom alebo silikónovou vrstvou
3)
-- -- -- X
Plech na pečenie -- -- -- X
Zapekací kuchynský riad, napr. zape‐
-- X X --
kací pekáč alebo zapekacia misa
Page 65
SLOVENSKY 65
Kuchynský riad/materiál Mikrovlnná rúra Gril
Rozmra‐ zovanie
Hotové jedla v obale
1)
Bez striebra, zlata, platiny alebo kovového povlaku / ozdôb
2)
Bez kremeňových alebo kovových súčastí, alebo glazúr s obsahom kovu
3)
Dodržiavajte pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt.
3)
X X X X
Zohrie‐ vanie
Pečenie
X vhodné
-- nevhodné
5.2 Zapnutie a vypnutie
mikrovlnnej rúry
UPOZORNENIE!
Nenechajte mikrovlnnú rúru v činnosti, keď v nej nie je žiadne jedlo.
1. Stlačte tlačidlo s funkciou, ktorú chcete zapnúť.
2. Úroveň výkonu nastavíte opakovaným stláčaním tlačidla so zvolenou funkciou.
3. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte čas.
4. Stlačením tlačidla nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru.
potvrďte
Vypnutie mikrovlnnej rúry:
• počkajte, kým sa mikrovlnná rúra automaticky nevypne po uplynutí nastaveného času. Na displeji sa zobrazí End.
• otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra sa automaticky vypne. Ak chcete pokračovať v príprave pokrmu,
zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo . Túto možnosť používajte na skontrolovanie jedla.
• stlačte tlačidlo .

5.3 Tabuľka nastavenia výkonu

Nastavenie výkonu Približné percento výkonu
Stlačte
1 x 900 W 100 %
2 x 700 W 77 %
3 x 500 W 55 %
4 x 300 W 33 %
5 x 100 W 17 %
Keď sa mikrovlnná rúra automaticky vypne, zaznie zvukový signál.
Page 66
www.electrolux.com66
Ďalšie funkcie
Displej Funkčný režim
Stlačte
Gril
1 x Veľký gril
Kombinované pečenie
2 x
3 x
Mikrovlny, Gril
Gril, Mikrovlny

5.4 Rýchly štart

Maximálna doba prípravy je 95 minút.
Stlačením tlačidla zapnete mikrovlnnú rúru na 30 sekúnd pri plnom výkone. Čas prípravy sa zvyšuje o 30 sekúnd každým ďalším stlačením tohto tlačidla.

5.5 Rozmrazovanie

Môžete si vybrať z 2 režimov rozmrazovania:
• Rozmrazovanie podľa hmotnosti
• Rozmrazovanie podľa času
Rozmrazovanie podľa hmotnosti nepoužívajte pre pokrmy, ktoré sú mimo mrazničky dlhšie než 20 minút, ani pre hotové mrazené pokrmy.
Rozmrazovanie podľa hmotnosti je možné zapnúť len pre pokrmy s hmotnosťou vyššou než 100 g a nižšou než 2 000 g.
Ak chcete rozmraziť potraviny s hmotnosťou nižšou než 200 g, položte ich na okraj otočného taniera.
1. Opakovaným stláčaním nastavte rozmrazovanie podľa hmotnosti alebo času.
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte čas alebo hmotnosť. V prípade rozmrazovania podľa hmotnosti sa čas nastaví automaticky.
3. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru.

5.6 Gril a kombinované pečenie

1. Aby ste nastavili funkciu Gril alebo
Kombinované pečenie, opakovane stláčajte tlačidlo .
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte čas.
3. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru.
Po uplynutí polovice času pečenia zaznie zvukový signál. Jedlo môžete obrátiť.
Page 67

6. AUTOMATICKÉ PROGRAMY

SLOVENSKY 67
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Automatické pečenie

Túto funkciu môžete použiť na jednoduchú prípravu vášho obľúbeného pokrmu. Mikrovlnná rúra automaticky zvolí optimálne nastavenie.
Displej Menu Hmotnosť
Automatický ohrev 150 g
Nápoj 1 šálka
Pizza 200 g
Popkorn 50 g
Kurča 500 g
Mäso 150 g
Zemiaky 230 g
Zelenina 150 g
1. Opakovaným stláčaním tlačidla nastavíte požadované menu.
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte hmotnosť.
3. Nastavené menu zmeníte stlačením tlačidla .
4. Stlačením tlačidla potvrďte nastavenie a spustite mikrovlnnú rúru.
250 g 350 g 450 g 600 g
300 g 400 g
100 g
750 g 1 000 g 1 200 g
300 g 450 g 600 g
460 g 690 g
350 g 500 g
Page 68
www.electrolux.com68
Displej Menu Hmotnosť
Ryba 150 g
Cestoviny 50 g (pridajte 450 ml vody)
250 g 350 g 450 g 650 g
100 g (pridajte 800 ml vody) 150 g (pridajte 1 200 ml vody)

6.2 Obľúbené programy

Môžete uložiť iba jedno obľúbené nastavenie.
Túto funkciu použite na uloženie nastavenia, ktoré často používate pri mikrovlnnej rúre.
1. Nastavte funkciu a parametre, ktoré chcete uložiť.
Pozrite si postup pre funkciu, ktorú chcete nastaviť.
2. Tlačidlo stlačte a podržte 2

Použitie programu Obľúbené

1. Stlačte tlačidlo .
2. Mikrovlnnú rúru zapnite stlačením

7. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
7.1 Vkladanie súpravy
otočného taniera
UPOZORNENIE!
Spotrebič nepoužívajte bez súpravy otočného taniera. Používajte iba súpravu otočného taniera dodanú s mikrovlnnou rúrou.
Nikdy nevarte jedlo priamo na sklenenom tanieri na varenie.

7.2 Vkladanie grilovacieho roštu

Grilovací rošt položte na otočný tanier.
sekundy. Po uložení nastavení zaznie zvukový signál.
tlačidla
.
1. Vodiaci kruh umiestnite okolo otočného hriadeľa.
2. Sklenený tanier položte na vodiaci kruh.
Page 69

8. DOPLNKOVÉ FUNKCIE

SLOVENSKY 69

8.1 Detská poistka

Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry.
Stlačte a podržte Zaznie zvukový signál. Keď je funkcia Detská poistka zapnutá,
na displeji sa zobrazuje symbol .

8.2 Kuchynský časomer

Môžete nastaviť maximálne 95 minút.
1. Stlačte tlačidlo .
2. Stláčaním tlačidiel nastavenia
nastavte čas. Po niekoľkých sekundách sa automaticky aktivuje kuchynský časomer.

9. TIPY A RADY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

9.1 Tipy pre mikrovlnnú prevádzku

Problém Riešenie
Nemôžete nájsť informácie o množ‐ stve určitého pripravovaného jedla.
Jedlo sa príliš vysušilo. Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší
Po uplynutí času jedlo nie je rozmra‐ zené, horúce alebo uvarené.
Po uplynutí času varenia je jedlo na okrajoch prehriate, ale v strede stále nie je hotové.
na 3 sekundy.
Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál.
3. Funkciu vypnete stlačením tlačidla .
Keď je časovač aktívny, na displeji sa zobrazí aktívna funkcia. Zostávajúci čas môžete dať zobraziť
stlačením .
Časovač pracuje, aj keď otvoríte dvierka alebo pozastavíte mikrovlnnú rúru.
Vyhľadajte podobné jedlo. Predĺžte alebo skráťte časy varenia podľa tohto pravidla:
Dvojnásobné množstvo = takmer dvojná‐ sobný čas, Polovičné množstvo = polovič‐ ný čas
mikrovlnný výkon.
Nastavte dlhší čas varenia alebo nastavte vyš‐ ší výkon. Väčšie pokrmy si vyžadujú dlhší čas.
Nabudúce nastavte nižší výkon a dlhší čas. Kvapaliny, napr. polievku, po uplynutí polovice času premiešajte.
Ryža sa uvarí lepšie, keď použijete plytký a široký riad.

9.2 Odmrazovanie

Mäso na pečenie vždy rozmrazujte mastnou stranou otočenou nadol.
Nerozmrazujte mäso prikryté, pretože namiesto rozmrazovania by sa varilo.
Hydinu v celku vždy rozmrazujte otočenú prsiami nadol.
Page 70
www.electrolux.com70

9.3 Varenie

Chladené mäso a hydinu vždy vyberte z chladničky najmenej 30 minút pred varením.
Po varení nechajte mäso, hydinu, ryby a zeleninu postáť zakryté.
Ryby potrite trochou oleja alebo rozpusteného masla.
Všetku zeleninu treba variť pri plnom mikrovlnnom výkone.
Pridajte 30 – 45 ml studenej vody na každých 250 g zeleniny.
Čerstvú zeleninu pred varením pokrájajte na rovnomerné kúsky. Všetku zeleninu varte v zakrytej nádobe.

9.4 Zohrievanie

Pri zohrievaní hotových jedál vždy postupujte podľa pokynov uvedených na obale.

10. OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

10.1 Poznámky a rady ohľadom čistenia

• Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Jednoduchšie tak odstránite nečistoty, ktoré sa potom nepripália.

9.5 Gril

Ploché potraviny grilujte umiestnené v strede grilovacieho roštu.
Po uplynutí polovice času pokrm obráťte a pokračujte v grilovaní.

9.6 Kombinované pečenie

Kombinované pečenie môžete využiť na prípravu chrumkavých pokrmov.
V polovici doby prípravy pokrm obráťte a potom pokračujte.
K dispozícii máte 2 režimy kombinovaného pečenia. Každý režim kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v rôznych časových intervaloch a pri rôznych úrovniach výkonu.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom.
• Všetko príslušenstvo pravidelne umývajte a po umytí nechajte vysušiť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Na zmäkčenie ťažko odstrániteľných zvyškov nechajte variť pohár vody pri plnom mikrovlnnom výkone po dobu 2 až 3 minút.
• Na odstránenie pachov pridajte do pohára vody 2 čajové lyžičky citrónovej šťavy a nechajte zmes variť pri plnom mikrovlnnom výkone po dobu 5 minút.

11. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Page 71
SLOVENSKY 71

11.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
Spotrebič nefunguje. Spotrebič nie je zapojený do
Spotrebič nefunguje. Vyhodená poistka v poistkovej
Spotrebič nefunguje. Dvierka nie sú dobre zatvore‐
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Je potrebné vymeniť žiarovku.
Na displeji sa zobra‐ zí .
Vo vnútri rúry do‐ chádza k iskreniu.
Vo vnútri rúry do‐ chádza k iskreniu.
Súprava otočného taniera vydáva vŕzgavé alebo škrí‐ pavé zvuky.
Spotrebič prestal fungovať bez zjav‐ nej príčiny.
siete.
skrini.
né.
Je zapnutá detská poistka. Vypnite detskú poistku. Tri
V rúre sa nachádzajú nádoby z kovu alebo nádoby s kovo‐ vým okrajom.
V rúre sa nachádzajú kovové ihly alebo alobal, ktoré sa do‐ týkajú vnútorných stien.
Pod skleneným tanierom na varenie je nejaký predmet ale‐ bo nečistota.
Vyskytla sa porucha. Ak sa táto situácia zopakuje,
Zapojte spotrebič do elektric‐ kej siete.
Skontrolujte poistku. Ak sa po‐ istka vyhodí viackrát, obráťte sa na kvalifikovaného elektri‐ kára.
Uistite sa, že dvierka nič ne‐ blokuje.
sekundy podržte tlačidlo .
Vyberte nádobu zo spotrebi‐ ča.
Zaistite, aby sa kovové ihly ani alobal nedotýkali vnútor‐ ných stien.
Vyčistite priestor pod sklene‐ ným tanierom na varenie.
zavolajte do autorizovaného servisného strediska.

11.2 Servisné údaje

Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) ........................................
Číslo výrobku (PNC) ........................................
Sériové číslo (S.N.) ........................................
štítku. Typový štítok je na spotrebiči. Typový štítok neodstraňujte zo spotrebiča.
Page 72
D
B
A
C
www.electrolux.com72

12. INŠTALÁCIA

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

12.1 Všeobecné informácie

UPOZORNENIE!
Nezakrývajte vetracie otvory. V opačnom prípade sa môže spotrebič prehriať.
Táto mikrovlnná rúra sa dodáva s napájacím káblom a zástrčkou.
Kábel má uzemňovací vodič s uzemňovacím kolíkom. Zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správne zapojená a uzemnená. V prípade elektrického skratu zmenšuje uzemnenie nebezpečenstvo úrazu elektr. prúdom.

12.3 Inštalácia mikrovlnnej rúry

UPOZORNENIE!
Spotrebič nezapájajte prostredníctvom adaptérov ani predlžovacích káblov. To môže spôsobiť preťaženie a nebezpečenstvo požiaru.
UPOZORNENIE!
Minimálna výška pre inštaláciu je 85 cm.
• Táto mikrovlnná rúra je určená iba na zabudovanie do kuchynskej linky. Musí byť umiestnená na stabilnom a rovnom povrchu.
• Na mieste umiestenia kuchynská linka nesmie mať zadnú stenu.
• Mikrovlnnú rúru umiestnite ďaleko od zdrojov pary, horúceho vzduchu a striekajúcej vody.
• Ak je mikrovlnná rúra príliš blízko pri televízore alebo rádiu, môže spôsobiť rušenie prijímaného signálu.
• Ak mikrovlnnú rúru prepravujete v studenom počasí, nezapínajte ju okamžite po inštalácii. Nechajte ju stáť určitý čas pri izbovej teplote, aby sa zohriala.

12.2 Elektrická inštalácia

VAROVANIE!
Elektrickú inštaláciu môže vykonať iba kvalifikovaná osoba.
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, ak nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“.
1. Skontrolujte, či rozmery nábytku vyhovujú požiadavkám na montážne vzdialenosti.
Montážne vzdialenosti
Rozmer mm
A 380 + 2
B 560 + 8
C 500
D 45
2. Ak je skrinka hlbšia než 300 mm, položte na dno skrinky šablónu a skontrolujte, či skrinka vyhovuje. Ak áno, vyznačte polohu skrutiek. Šablónu vyberte a pomocou skrutiek upevnite konzolu na vyznačenom mieste.
Ak je skrinka hlboká 300 mm, tento krok vynechajte.
Page 73
=
=
3. Nainštalujte mikrovlnnú rúru. Ak ste pripevnili konzolu, uistite sa, že bezpečne pridržiava zadnú časť spotrebiča.
SLOVENSKY 73
4. Otvorte dvierka a pomocou skrutiek
upevnite mikrovlnnú rúru ku skrinke.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 74
www.electrolux.com74
Page 75
SLOVENSKY 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
867300769-A-262016
Loading...