This manual is your resource for the use and care of your product. Please read it before using your appliance. Keep
it handy for quick reference. If something doesn’t seem right, the troubleshooting section will help you with common
issues.
FAQs, helpful tips and videos, cleaning products, and kitchen and home accessories are available at www.frigidaire.com.
We are here for you! Visit our website, chat with an agent, or call us if you need help. We may be able to help you avoid
a service visit. If you do need service, we can get that started for you.
Let’s make it ofcial! Be sure to register your product.
Keep your product info here so it’s easy to nd.
Model Number:
Serial Number:
3
Auto defrost ............................................................. 20
Let’s make it official! Be sure to register your product.
Visit us at electrolux.com
Or use your mobile device to scan the QR code.
\register
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of re or
explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
WARNING
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or
loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The o
personnel.
ven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING CAUTION
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
READ ALL INFORMATION BEFORE USING
WARNING
To reduce the risk of re, burns, electric
shock, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy when using your
appliance, follow basic caution, including
the following sections.
• Read all instructions before using the
appliance.
• Read and follow the specic “CAUTION
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”
on page 2.
• This appliance must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
“GROUNDING INSTRUCTIONS”
on page 6.
• Install or locate this appliance only in
accordance with the provided installation
instructions.
• Some products such as whole eggs and
sealed containers—for example, closed glass
jars—are able to explode and should not be
heated in this microwave oven.
• Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This type of microwave oven is
specically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
•
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE
HEMICROWAVE. Use caution when removing
hot items.
• Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or
dropped.
• This appliance should be serviced only
by qualied service personnel. Contact
nearest Electrolux Authorized Servicer for
examination, repair or adjustment.
• Do not cover or block any openings on the
appliance.
• Do not store or use this appliance outdoors.
Do not use this product near water—for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement or near a swimming pool, or similar
locations.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or
counter.
• See door cleaning instructions on
• To reduce the risk of re in the microwave
oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully
attend appliance when paper, plastic
or other combustible materials are
placed inside the microwave oven to
facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper
or plastic bags before placing bag in
microwave oven.
page 22.
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- If materials inside the microwave
oven ignite, keep microwave oven
door closed, turn microwave oven
off and disconnect the power cord or
shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use.
• Liquids, such as water, coffee or tea are
able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN A SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
- Do not use straight-sided containers with
narrow necks. Use a wide-mouthed container.
- After heating, allow the container to
stand in the microwave oven at least for
20 seconds before removing the container.
- Use extreme care when inserting a spoon
or other utensil into the container.
• Clean ventilation openings and grease lters
frequently.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grease should not be allowed to accumulate on
ventilation openings.
• When using the convection or combination
cooking functions, both the outside and
inside of the oven will become hot. Always
use hot pads to remove containers of food
and cooking accessories such as the oven
shelf, round wire rack and glass tray.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn off the pad and touch electrical
parts involving risk of electric shock.
•
Thermometer
or oven thermometers when cooking by
microwave or combination. The metal and
mercury in these thermometers could cause
arcing and possible damage to the oven.
Do not use a thermometer in food you are
microwaving unless the thermometer is
designed or recommended for use in the
microwave oven.
— Do not use regular cooking
WARNING
If you see arcing, press the Cancel button
and correct the problem.
ARCING
Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
• The metal shelf not installed correctly so it
touches the microwave wall.
• Metal or foil touching the side of the oven.
4
• Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
• Metal, such as twist-ties, poultry pins, or
goldrimmed dishes, in the microwave.
• Recycled paper towels containing small metal
pieces being used in the microwave.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
(U.S.A. Only)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly,
that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio
and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are
on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by
unauthorized modication to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such
interference.
Short Cord Instruction:
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is extension in their use.
c) If a long cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance;
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where
it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
1) Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave/toaster oven
as they may create a fire or risk of electric shock.
2) Do not use paper products when appliance is operated in the toaster mode.
3) Do not store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven
when not in use.
4) Do not cover racks or any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of
the oven.
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
UNPACKING AND EXAMINING
YOUR MICROWAVE OVEN
Appliance is to be installed and grounding by
a qualified technician.
Remove
Turntable
• Remove the feature sticker from the outside
of the door, if there is one.
• DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
COVER, which is located on the right in the
microwave oven cavity.
Read enclosures and SAVE the Use and Care
Manual.
Check the microwave oven for any damage,
such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surfaces, broken or loose
door hinges and latches and dents inside the
cavity or on the door. If there is any damage,
do not operate the microwave oven and contact
your dealer or ELECTROLUX SERVICER.
all packing materials,
Support. SAVE THE
MAY
MAKE INSTALLATION
Turntable and
CARTON AS
EASIER.
IT
Installation
30 cm
0 cm
20 cm
min.91.4 cm
• Minimum installation height is cm.
• The rear surface of appliance shall be placed
against a wall. Leave a minimum clearance of
30cm above the oven, a minimum clearance of
20cm is required between the oven.
20 cm
91.4
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This
microwave oven is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug.
It must be plugged into a wall receptacle that is
properly installed and grounded in accordance
with the National Electrical Code and local codes
and ordinances. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape wire for the
electric current.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result
in a risk of electric shock.
Electrical Requirements
Check Installation Instructions for proper
location for the power supply.
The electrical requirements are a 120 volt
60 Hz, AC only, amp. or more protected
electrical supply. It is recommended that a
separate circuit serving only the microwave
oven be provided.
The microwave oven is equipped with
a 3-prong grounding plug. It must be
plugged into a wall receptacle that is properly
installed and grounded. DO NOT UNDER
ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE
GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
If it is necessary to use an extension cord,
use only a 3-wire extension cord that has a
3-blade grounded plug, and 3-slot receptacle
that will accept the plug on the appliance.
The marked rating of the extension cord shall
be equal to or greater than the electrical rating
of the appliance.
15
6
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTES
1. If you have any questions about the
grounding or electrical instructions, consult
a qualified electrician or service person.
2. Neither Electrolux nor the dealer can accept
any liability for damage to the microwave
oven or personal injury resulting from
failure to observe the correct electrical
connection procedures.
3-Prong Plug
Grounding Pin
3-Prong Receptacle
Ground Receptacle Box
ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN
This Use and Care Manual is valuable: read it
carefully and always save it for reference.
A good microwave cookbook is a valuable asset.
Check it for microwave cooking principles,
techniques, hints and recipes.
NEVER use the microwave oven without the
turntable and support nor turn the turntable
over so that a large dish could be placed in the
microwave oven. The turntable will turn both
clockwise and counterclockwise.
ALWAYS have food in the microwave oven
when it is on to absorb the microwave energy.
When using the microwave oven at power levels
below 100%, you may hear the magnetron
cycling on and off. It is normal for the exterior
of the microwave oven to be warm to the touch
when cooking or reheating.
Condensation is a normal part of microwave
cooking. Room humidity and the moisture in
food will influence the amount of moisture
that condenses in the microwave oven.
Generally, covered foods will not cause as much
condensation as uncovered ones. Ventilation
openings must not be blocked.
The microwave oven is for food preparation
only. It should not be used to dry clothes or
newspapers.
Your microwave oven is rated 900 watts by
using the IEC Test Procedure. In using recipes
or package directions, check food a minute or
two before the minimum time and add time
accordingly.
ABOUT MICROWAVE COOKING
• Arrange food carefully. Place thickest areas
towards outside of dish.
• Watch cooking time. Cook for the shortest
amount of time indicated and add more
as needed. Food severely overcooked can
smoke or ignite.
• Cover foods while cooking. Check recipe or
cookbook for suggestions: paper towels,
wax paper, microwave plastic wrap or a lid.
Covers prevent spattering and help foods to
cook evenly.
• Shield with small flat pieces of aluminum foil
any thin areas of meat or poultry to prevent
overcooking before dense, thick areas are
cooked thoroughly.
• Stir foods from outside to center of dish once
or twice during cooking, if possible.
• Turn foods over once during microwaving to
speed cooking of such foods as chicken and
hamburgers. Large items like roasts must be
turned over at least once.
7
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and
from the center of the dish to the outside.
• Add standing time. Remove food from
microwave oven and stir, if possible. Cover
for standing time which allows the food to finish
cooking without overcooking.
• Check for doneness. Look for signs indicating
that cooking temperatures have been
reached.
Doneness signs include:
- Food steams throughout, not just at edge.
- Center bottom of dish is very hot to the
touch.
- Poultry thigh joints move easily.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a
fork.
ABOUT FOOD
FOODDODON’T
Eggs,
sausages, nuts,
seeds, fruits &
vegetables
Popcorn• Use specially bagged popcorn for microwave
• Puncture egg yolks before cooking to
prevent “explosion”.
• Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot
dogs and sausages so that steam escapes.
cooking.
• Listen while popping corn for the popping
to slow to 1 or 2 seconds or use special
popcorn pad.
• Cook eggs in shells.
• Reheat whole eggs.
• Dry nuts or seeds in shells.
• Pop popcorn in regular brown
bags or glass bowls.
• Exceed maximum time on popcorn
package.
Baby food• Transfer baby food to small dish and heat
carefully, stirring often. Check temperature
before serving.
• Put nipples on bottles after heating and
shake thoroughly. “Wrist” test before
feeding.
General• Cut baked goods with lling after heating to
release steam and avoid burns.
• Stir liquids briskly before and after heating
to avoid “eruption”.
• Use deep bowl, when cooking liquids or
cereals, to prevent boil-overs.
• Heat disposable bottles.
• Heat bottles with nipples on.
• Heat baby food in original jars.
• Heat or cook in closed glass jars
or air tight containers.
• Can in the microwave as harmful
bacteria may not be destroyed.
• Deep fat fry.
• Dry wood, gourds, herbs or wet
papers.
8
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ABOUT UTENSILS AND
COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware.
Many pieces already in your kitchen can be used
successfully in your new microwave oven. Make
sure the utensil does not touch the interior walls
during cooking.
Use these utensils for safe microwave
cooking and reheating:
• glass ceramic (Pyroceram®), such as
Corningware®.
• heat-resistant glass (Pyrex®)
• microwave-safe plastics
• paper plates
• microwave-safe pottery, stoneware and
porcelain
• browning dish (Do not exceed recommended
preheating time. Follow manufacturer’s
directions.)
• Dark color cookware may help to optimize
cooking performance.
These items can be used for short time
reheating of foods that have little fat or
sugar in them:
• wood, straw, wicker
DO NOT USE
• metal pans and bakeware
• dishes with metallic trim
• non-heat-resistant glass
• non-microwave-safe plastics (margarine tubs)
• recycled paper products
• brown paper bags
• food storage bags
• metal twist-ties
Should you wish to check if a dish is safe for
microwaving, place the empty dish in the
microwave oven and microwave on HIGH for
30 seconds. A dish which becomes very hot
should not be used.
The following coverings are ideal:
• Paper towels are good for covering foods for
reheating and absorbing fat while cooking
bacon.
• Wax paper can be used for cooking and
reheating.
• Plastic wrap that is specially marked for
microwave use can be used for cooking and
reheating. DO NOT allow plastic wrap to
touch food. Vent so steam can escape.
• Lids that are microwave-safe are a good
choice because heat is kept near the food to
hasten cooking.
• Microwave oven cooking bags are good for
large meats or foods that need tenderizing.
DO NOT use metal twist ties. Remember to
slit bag so steam can escape.
How to use aluminum foil in your
microwave oven:
• Small at pieces of aluminum foil placed
smoothly on the food can be used to shield
areas that are either defrosting or cooking
too quickly.
• Foil should not come closer than one inch to
any surface of the microwave oven.
Should you have questions about utensils or
coverings, check a good microwave cookbook or
follow recipe suggestions.
ACCESSORIES There are many microwave
accessories available for purchase. Evaluate
carefully before you purchase so that they meet
your needs. A microwave-safe thermometer
will assist you in determining correct doneness
and assure you that foods have been cooked to
safe temperatures. Electrolux is not responsible
for any damage to the microwave oven when
accessories are used.
ABOUT CHILDREN AND THE
MICROWAVE
Children below the age of 7 should use the
microwave oven with a supervising person very
near to them. Between the ages of 7 and 12,
the supervising person should be in the same
room.
As with any appliance, close supervision by an
adult is necessary when used by children.
9
Page 10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
At no time should anyone be allowed to lean or
swing on the microwave oven door.
Children should be taught all safety caution:
use potholders, remove coverings carefully, pay
special attention to packages that crisp food
because they may be extra hot.
Don’t assume that because a child has mastered
one cooking skill he/she can cook everything.
Children need to learn that the microwave oven
is not a toy. See Child Lock feature.
NOTES
Do not cook whole, stuffed poultry.
Cook stufng separately to 165°F.
To test for doneness, insert a meat thermometer
in a thick or dense area away from fat or
bone. NEVER leave the thermometer in the
food during cooking, unless it is approved for
microwave oven use.
• Keep aluminum foil used for shielding at least
1 inch away from walls, ceiling and door.
• ALWAYS use potholders to prevent burns
when handling utensils that are in contact
with hot food. Enough heat from the food can
transfer through utensils to cause skin burns.
• Avoid steam burns by directing steam
away from the face and hands. Slowly lift
the farthest edge of a dish’s covering and
carefully open popcorn and oven cooking
bags away from the face.
• Stay near the microwave oven while it’s in
use and check cooking progress frequently so
that there is no chance of overcooking food.
• NEVER use the cavity for storing cookbooks
or other items.
• Select, store and handle food carefully to
preserve its high quality and minimize the
spread of foodborne bacteria.
• Keep waveguide cover clean. Food residue
can cause arcing and/or res.
• Use care when removing items from the
microwave oven so that the utensil, your
clothes or accessories do not touch the safety
door latches.
10
Page 11
FRONT VIEW
2
3
PART NAMES
4
9
900
1
Safety interlock system
1.
2.
Door assembly
Observation window
3.
Door hinges
4.
Glass tray.
5.
using the oven. The turntable may be
Turntable The turntable support
6.
must be in place when using the oven.
7.
Short Rack
8.
Tall Rack
Broiler Element
9.
10.
Convection Element
1
1.
Menu Label
ring assembly.
Turntable and support must
be in place when
removed for cleaning.
6
5
8
Front Frame Assembly
11
Casserole
10.5 oz Serving
10
Veggies
Veggies
7
Screw A - Short Screws
Screw B - Long Screws
Turntable installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
Turntable shaft
A) Do not place the glass tray upside down. The tray should be able to rotate freely.
B) Both the glass tray and turntable ring assembly must always be used while in all modes.
C) Place all food and food containers on the glass tray for microwave cooking. For
convection, and auto roast cooking, use a grill rack on top of the glass tray.
D)
If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
.
Exhaust Duct
Sold Separate: Built in Trim Kit EMTK3011AS
center.
Rail
Rear Duct
11
Page 12
CONTROL PANEL
See page 13 for door operation
11
10
Words in the lower portion of the display will light to indicate what function is in progress.
(1) Display:
The display includes a clock and indicators that
show the time of day, cooking time settings, cook
powers, sensor, quantities, weights and cooking
functions selected.
1a. SENSOR:
Icon displayed when using sensor cook.
1b. TIMER:
Icon displayed when timer is being set or running.
1c. COOK:
Icon displayed when starting microwave cooking.
1d. DEFR:
Icon displayed when defrosting food.
1e. LOCK:
Icon displayed in control lock.
1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS:
Icon displayed when additional options are
available.
1g. PRESS START:
Icon displayed when a valid function can be started.
The two step function is provided to allow the consumer an option to limit access to contents from children during
and after cooking.
The microwave will be in standby mode requiring only a single step to open the door when no cooking is in process.
TO OPEN THE DOOR:
During the cooking or within 30 minutes after the end of cooking the microwave will require two steps open the
door.
Push door button
Touch
2.
NOTE
1. After 30 minutes of the end of cooking, the oven
door will be unlocked.
2. After pressing
must press " " to open the oven door
within 10 seconds. Otherwise, the oven door will
be locked again.
3. When you open the oven door in the cooking
process, the oven door will be unlocked until the
oven starts cooking again.
4. When you open the oven door within 30 minutes
after the end of cooking, the oven door will be
unlocked and the oven will return to standby
mode.
" " once to unlock the door
PRESS BUTTON
TO DEACTIVATE/REACTIVATE
THE SAFETY LOCK:
If there are no children in the house, you can choose to
permanently deactivate the safety lock function.
Touch
Touch
2.
3
Hold 3 seconds
NOTE
All three must be touch within 30 seconds, then the
screen will display “ULOC”.
To reactive the safety lock, repeat steps.
13
Page 14
BEFORE OPERATING
Setting the clock
1. Press to set clock.
2. Press numeric key to enter time.
3. Press START to conrm.
Setting the timer
1. Press, and then press numeric key to enter timer, the maximum time can be 99 minutes
99 seconds.
2. After timer is set, press countdown starts.
3. During setting Timer, press to quit setting.
MANUAL COOKING
Microwave cooking
1.
Press to set cook power level, LED displays default power “PL-HI”.
2.
Press to select corresponding power level or,
power level
3.
there are 10 levels.
use the numeric key to select corresponding
Press START.
PRESS POWER LEVEL PAD NUMBER
OF TIMES FOR DESIRED POWER
POWER LEVEL x 1100%High
POWER LEVEL x 290%
POWER LEVEL x 380%
POWER LEVEL x 470%Medium High
POWER LEVEL x 560%
POWER LEVEL x 650%Medium
POWER LEVEL x 740%
POWER LEVEL x 830%Med Low/Defrost
LED
DISPLAY
PL-HI
PL-90
PL-80
PL-70
PL-60
PL-50
PL-40
PL-30
APPROXIMATE
PERCENTAGE OF POWER
COMMON WORDS FOR
POWER LEVELS
POWER LEVEL x 920%
POWER LEVEL x 1010%Low
POWER LEVEL x 110%
PL-20
PL-10
PL-0
14
Page 15
ONE TOUCH COOK
USING ONE TOUCH START
This is a time saving pad that will automatically start
cooking 2 seconds after selected. Numeric key 1 to 9
can be touched for a 1 minute to minutes automatic
start cooking feature.
• Suppose you want to cook 3 minutes at 100%
power.
1.
3
9
Display Shows:Touch
Time counting down
automatically after 2
seconds
Setting Melt/Soften
The oven uses low power to melt and soften items.
See the following table.
• Suppose you want to melt 2 sticks of Butter.
Touch:Display Shows:
1. Melt/Soften
2. START
3.
Popcorn
The Popcorn quick touch pad lets you pop 3.3, 3.0,
1.75 ounce bags of commercially packaged microwave
popcorn. Pop only one package at a time. If you are
using a microwave popcorn popper, follow manufacturer's
instructions.
• Suppose you want to pop a 3.3 oz. popcorn.
Touch:Display Shows:
1. Popcorn
2. START
AmountPress popcorn pad
3.30 oz.once
3.00 oz.2 times
1.75 oz.3 times
NOTES
1. Remove the metal shelf from microwave oven
when cooking popcorn. Do not use regular paper
bags. Do not re-pop unpopped kernals.
Do not pop popcorn in glass cookware.
4. START
Time counting down
MELTTABLE
CATEGORYAMOUNTDIRECTION
BUTTER
CHOCOLATE2, 4 or 8 oz.Chocolate chips or squares of baking chocolate may be used.Unwrap
ICE CREAM
CREAM CHEESE3 or 8 oz.Unwrap and place in microwavable container.
1 or 2 sticksUnwrap and place in microwavable container.
No need to cover butter. Stir at the end of cooking to complete melting.
squares and place in microwavable container. Stir at the end of cycle to
complete melting.
1 Pint, 1.5 Quart.
Place container in oven. lce cream will be soft enough to make scooping
easier.
Cream cheese will be at room temperature and ready for use in recipe.
15
Page 16
SENSOR COOKING
Sensor cooking has an electronic controlled sensor that
detects the vapor (moisture and humidity) emitted from
the food as it heats. The sensor adjusts the cooking
times and power level for various foods and quantities
automatically.
Using Sensor Settings:
1. Be sure the exterior of the cooking container and the
interior of the oven are dry. Wipe off any moisture
with a dry cloth or paper towel.
2. The oven works with foods at normal storage
temperature. For example, popcorn would be at room
temperature.
3. More or less food than the quantity listed in the chart
should be cooked following the guidelines in any
microwave cookbook.
4. During the rst part of SENSOR COOKING, food name
will appear in the display. Do not open the oven door
or press the pad during this part of the cycle.
The measurement of vapor will be interrupted. When
the sensor detects the vapor emitted from the food,
remainder of cooking time will appear. Door may be
opened when remaining cooking time appears in the
display. At this time, you may stir or season food, as
desired.
5. If the sensor does not detect vapor properly when
popping popcorn, the oven will turn off, and the
correct time of day will be displayed. If the sensor
does not detect vapor properly when cooking other
foods, AN ERROR CODE "E-04" will be displayed, and
the oven will turn off.
6. Check food for temperature after cooking. If
additional time is needed, continue to cook manually.
NOTES for SENSOR COOKING
1. The nal cooking result will vary according to the
food condition (e.g. initial temperature, shape,
quality). Check food for temperature after cooking.
If additional time is needed, continue to cook
manually.
2. Stay near the oven while it’s in use and check
cooking progress frequently so that there is no
chance of overcooking food.
Covering Foods:
Some foods cook better when covered.
1. Casserole lid.
2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for
microwave cooking. Cover dish loosely; allow
approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow
steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
3. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap
under dish to secure. If dish is wider than paper,
overlap two pieces at least one inch to cover.
Be careful when removing any covering to allow steam to
escape away from you.
16
Page 17
SENSOR COOKING
Sensor Cook
You can cook foods by pressing the sensor cook pad
multiple times. You don’t need to calculate cooking time
or power level.
• Suppose you want to cook .
Touch:Display Shows:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
fish / seafood
Sensor Cook chart
FOODAMOUNT
Bacon1-3 slices
1.
2. Potato
3.
Frozen Entree
4.
Rice
5.
Ground meat
6.
Fish / Seafood
7.
Fresh Veggies
8.
Frozen Veggies
9.
Fresh Pizza
10.
Frozen Pizza
1-4 pcs
10 oz./20 oz.
1-2 cups
8-24 oz.
8-20 oz.
1-4 cups7.
1-4 cups
8 oz./16 oz.
12 oz.
7.
START
Sensor Reheat
• Suppose you want to reheat rolls with sensor reheat.
Touch:Display Shows:
1.
2.
3.
4.
5.
x1
x2
x3
x4
x5
Sensor Reheat chart
FOODAMOUNT
Beverage1-2 cups
Soup/Sauce1-2 Cups
Pizza
Dinner Plate1-2 Plate
Casserole
Roll1-3 Pieces
2-3
Slices
10.5 oz Serving
6.
7. START
x6
17
Page 18
CONVECTION COOKING
Convection Cooking
There are 9 temperatures of convection: 100F, 200F,
250F, 300F, 325F, 350F, 375F, 400F, 425F.
Convection cooking uses a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. Any oven
temperature from 100°F to 425°F may be set. A fan
gently circulates this heated air throughout the oven,
over and around the food, producing golden brown
exteriors and rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not
permitting a layer of cooler air to develop around the
food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results ...
Always use the round wire rack when convection cooking.
Reduce package/recipe temperature 25°F for baked
goods. The round wire rack is required for good air
circulation and even browning.
Using convection with preheating
• Suppose you want to cook food for 5 minutes at
400ºF using convection with preheating
Using convection without preheating
• Suppose you want to cook food for 5 minutes at
400ºF using convection without preheating
Touch:Display Shows:
1.
2.
3.
4.
5.
(If the door
closed)
Time counting down
Broil High
Touch:Display Shows:
1
Touch:Display Shows:
1.
2.
3.
(When the oven is preheated, it will signal.)
4.
Once the preheated temperature
is reached if no action is taken
after 12 seconds then PREHEAT
END 400F will flash in display.
5. Open the door in 30 minutes.
6.
Place the food in the oven. Press the
number keys to set cooking time
7.Time counting down convect cook
2.
3.
Broil Low
Touch:Display Shows:
1
4
2.
3.
NOTE
If convection cycle is stopped or at end of convection cycle the vent fan will run and shut off
automatically.
During first use it is common to have oders.
18
Page 19
CONVECTION COOKING
Microwave + Convection
Combination Cooking
• Suppose you want to cook food for 5 minutes using
combination cooking.
Touch:Display Shows:
1.
2.
3.
4.
5.
6.Time counting down
micro+convect cook
Cookware Tips
Convection Cooking
Metal Pans are recommended for all types of baked
products, especially where browning or crusting is
important.
Dark or dull nish metal pans are best for breads and
pies because they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or
mufns because these pans reect heat and help produce
a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes
are best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
• Use the round wire rack during convection baking.
• Always pre-heat the oven before convection baking.
• Avoid opening the oven door during cooking - each
time the door is opened the oven loses heat and this
can cause uneven baking.
Combination Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are
recommended. Be sure not to use items with metal trim
as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven
shelf, damaging the cookware, the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to
425°F) may be used, but it is not recommended for foods
requiring crusting or all-around browning, because the
plastic is poor conductor of heat.
Combination cooking helps to brown and crisp foods.
COOKWARE MICROWAVECONVECTIONCOMBINATION
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
®
(Pyrex
Metal
Non Heat-Resistant Glass
Microwave-Safe Plastics
Plastic Films and Wraps
Paper Products
Straw, Wicker and Wood
* Use only microwave cookware that is safe to 425 °F.
, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
YesYesYes
NoYesNo
NoNoNo
YesNoYes
YesNoNo
YesNoNo
YesNoNo
19
Page 20
AUTO DEFROST
Using Auto Defrost
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes a
built-in beep mechanism that reminds you to check, turn
over, separate, or rearrange the food in order to get the
best defrost results. Three different defrosting levels are
provided:
1. MEAT
2. POULTRY
3. FISH
Available weight is 0.1-6.0 lbs
• Suppose you want to defrost 1.2 lbs of fish.
Touch:Display Shows:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
and
To enter weight
Time counting down
NOTES
The oven will beep during the DEFROST cycle. At this
time, open the door and turn, separate, or rearrange
the food. Remove any portions that have thawed.
Return frozen portions to the oven and touch to
resume the defrost cycle.
• For best results, roll your ground meat into a ball
before freezing. During the DEFROST cycle, the
microwave will signal when it is time to turn the meat
over. Scrape off any excess frost from the meat and
continue defrosting.
• Place foods in a shallow container or on a microwave
roasting rack to catch drippings.
This table shows food type selections and the weights
you can set for each type. For best results, loosen or
remove covering on food.
KEY PRESSCategory
Defrost x 1Meat0.1 to 6.0
Defrost x 2Poultry0.1 to 6.0
Defrost x 3Fish0.1 to 6.0
WEIGHTS YOU CAN SET
(tenths of a pound)
Weight conversion table
You are probably used to measuring food in pounds
and ounces that are fractions of a pound (for example,
4 ounces equals 1/4 pound). However, in order to enter
food weight in Auto Defrost, you must specify pounds
and tenths of a pound.
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following table to convert the
weight to decimals.
Equivalent Weight
OUNCESDECIMAL WEIGHT
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25 One-Quarter Pound
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50 One-Half Pound
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75 Three-Quarters Pound
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.0 One Pound
Operating Tips
• For best results, remove fish, shell fish, meat and
poultry from its original closed paper or plastic
package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold
steam and juice close to the foods, which can cause
the outer surface of the foods to cook.
20
NOTES
If between two decimal weights, choose the lower
weight for the best defrosting results.
Page 21
MICROWAVE SETTING
(1) Setting Volume
Touch:Display Shows:
(2) Setting Clock display
Touch:Display Shows:
(4) Setting Language
Touch: Display Shows:
X4
X4
(5) Setting DEMO
Touch:Display Shows:
5
(3) Setting Weight Lb/KG
Touch:Display Shows:
NOTES
Demo mode microwave and convection heater will not
heat
21
Page 22
CONVENIENT FEATURES
(6) KEEP WARM
Touch:Display Shows:
(7) Using Add 30 Sec.
Suppose you want to cook for one minute.
Touch:Display Shows:
Time counting down
(8) Lock-out function for children
Lock: In waiting state, press , there will be “beep”
twice denoting entering into the children-lock state and
lock indicator will light, screen will display current time.
Un-lock: In lock state, press , there will be “beep”
twice denoting that the lock is released, and the lock
indicator will disappear.
( ) Using Ready Set
9
Microwave heating or cooking may be quickly set at
100% power level from 1 to 9 minutes. Use the number
keys 1-9 to choose the desired minutes of cook time
(this option will only work using the 1 to 9 numeric pads):
Example: to quickly heat for 2 minutes
at 100% power:
Touch number pads 1-9 for desired
minutes of cook time.
Note: the Ready Set function cannot be set when
using the Defrost (by weight) feature.
NOTE
“Food” will be displayed if a quick start cooking cycle
key is pressed more than 5 minutes after the microwave
oven door is closed. You must open then close the door
again to clear ''Food'' from the display.
22
Page 23
CLEANING AND CARE
WARNING
Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to deactivate
the oven during cleaning.
EXTERIOR
The outside surface is precoated steel and plastic.
Clean the outside with mild soap and water; rinse
and dry with a soft cloth. Do not use any type of
household or abrasive cleaner.
DOOR
Disconnect the power cord or deactivate the oven
with setting Child Lock before cleaning to prevent
unexpected manipulation.
Wipe the window on both sides with a soft cloth
to remove any spills or spatters. Metal parts will be
easier to maintain if wiped frequently with a soft cloth.
Avoid the use of spray and other harsh cleaners as
they may stain, streak or dull the door surface.
Your microwave oven (some models) may have a Stainless
Steel finish or coating. Clean the stainless with warm
soapy water using a clean sponge or cloth. Rinse with
clean water and dry with a soft clean cloth. DO NOT use
ANY store bought cleaners like Stainless Steel cleaners
or any other types of cleaners containing any abrasive,
chlorides, chlorines or ammonia. It is recommended to
use mild dish soap and water or a 50/50 solution of
water and vinegar.
INTERIOR
Cleaning is easy because little heat is generated
to the interior surfaces; therefore, there is no
baking and setting of spills or spattering. To clean
the interior surfaces, wipe with a soft cloth and
warm water. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH
CLEANERS OR SCOURING PADS. For heavier soil,
use baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with
hot water. The rack can be cleaned with hot soapy
water, rinsed and dried.
WAVEGUIDE COVER
The waveguide cover is located on the ceiling in
the microwave oven cavity. It is made from mica so
requires special care. Keep the waveguide cover
clean to assure good microwave oven performance.
Carefully wipe with a damp cloth any food spatters
from the surface of the cover immediately after they
occur. Built-up splashes may overheat and cause
smoke or possibly catch fire. DO NOT REMOVE THE
WAVEGUIDE COVER.
ODOR REMOVAL
Occasionally, a cooking odor may remain in the
microwave oven. To remove, combine 1 cup water,
grated peel and juice of 1 lemon and several whole
cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several
minutes using 100% power. Allow to set in microwave
oven until cool. Wipe interior with a soft cloth.
METAL TURNTABLE TRAY AND CERAMIC TRAY;;
The metal turntable tray and ceramic tray can be
removed for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water.
They are also dishwasher-proof. Use upper rack of
dishwasher. The turntable motor shaft is not sealed,
so excess water or spills should be wiped up immediately.
TOUCH CONTROL PANEL
Care should be taken in cleaning the touch control panel.
If the control panel becomes soiled, open the microwave
oven door before cleaning. Wipe the panel with a cloth
dampened slightly with water only. Dry with a soft cloth.
Do not scrub or use any sort of chemical cleaners. Close
door and touch CANCEL.
I cannot open the oven door Confirm the keypad lock is not active on the
CANCEL button.
23
Page 24
SERVICE CALL CHECK
A
B
C
If “NO” is the answer to any of the above questions,
please check electrical outlet, fuse and/or circuit
breaker. If they are functioning properly, CONTACT
YOUR NEAREST ELECTROLUX AUTHORIZED SERVICER.
A microwave oven should never be serviced by a
“do-it-yourself” repair person.
SPECIFICATIONS
NOTES
fi
FCC
DHHS
1500W
9
14 0W
20.6" X 21.8" X 13"
14.6" X 14.6" X 10.7"
15A
0
5
47.18
.5
53.26
24
USA or Canada.
Page 25
WARRANTY
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay
all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when
such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
Rust on the interior or exterior of the unit.
Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
Products used in a commercial setting.
Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in ordinary
household use or used other than in accordance with the provided instructions.
Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not
a part of the appliance when it is shipped from the factory.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air lters, water lters, other consumables, or knobs, handles, or other
cosmetic parts.
Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage
expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
Damages to the nish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to oors, cabinets, walls, etc.
Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux
parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse,
inadequate power supply, accidents, res, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR
REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF
THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be
required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be
obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances
North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts
under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specications as
described or illustrated are subject to change without notice.
USA
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David T
Charlotte, NC 28262
A06822910 (March 2024)
aylor Drive
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
25
Page 26
Bienvenue à Electrolux ! Merci d’avoir choisi notre
appareil.
Pour l’assistance à la clientèle et la boutique en
ligne, visitez le site : www.electroluxappliances.com
Pour une version étendue du manuel de l’utilisateur,
visitez : www.electroluxappliances.com
Ce manuel est votre ressource pour l’utilisation et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant
d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. En cas de toute
anomalie, la section « Dépannage » vous aidera à résoudre les problèmes courants.
Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires de cuisine et
de maison sont disponibles sur le site www.frigidaire.com.
Nous sommes à votre disponible ! Visitez notre site web, discutez avec un agent ou appelez-nous si
vous avez besoin d’aide. Nous pouvons peut-être vous aider à éviter une visite de service. Si vous avez
besoin d’un service, nous pouvons le mettre en place pour vous.
Rendons-le ofciel ! Assurez-vous d’enregistrer votre produit.
Conservez les informations sur vos produits ici an qu’elles soient faciles à trouver.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Faitesle officiellement! Veuillez enregistrer votre produit.
Rendez-nous visite à electrolux.com\register
Ou scannez le code QR avec votre appareil mobile.
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies an de minimiser
les risques d’incendie ou d’explosion ou de prévenir les dommages matériels, les blessures ou les
pertes de vies humaines.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À L’ÉNERGIE DE MICRO-ONDES EXCESSIVE
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement en porte
ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas
vaincre ou altérer les dispositifs de verrouillage de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de saleté ou de
résidus de nettoyant s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four se
ferme correctement et que le four ne soit pas endommagé : (1) porte (pliée), (2) charnières et loquets
(cassés ou desserrés), (3) joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Le four ne doit être ni réglé ni réparé par quiconque, à l’exception du personnel de service dûment
qualié.
26
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Dénitions
C’est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de
blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter
d’éventuelles blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une éventuelle situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS AVANT
L’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de brûlure,
de choc électrique, de blessure ou d’exposition
à une énergie excessive des micro-ondes lors
de l’utilisation de votre appareil, suivez les
précautions de base, notamment les sections
suivantes.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil
• Lisez et suivez les instructions spéciques «
ATTENTION POUR ÉVITER UNE EXPOSITION
ÉVENTUELLE À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES
MICRO-ONDES » sur page 2.
• Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez
uniquement à une prise correctement mise à la
terre. Voir « INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE » sur page 6.
• Installez ou localisez cet appareil uniquement en
suivant les instructions d’installation fournies.
• Certains produits tels que les œufs entiers et les
récipients scellés - par exemple, les bocaux en
verre fermés - peuvent exploser et ne doivent pas
être chauffés dans ce four à micro-ondes.
• Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage
auquel il est destiné, tel que décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou
de vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce type
de four à micro-ondes est spécialement conçu
pour chauffer, cuire ou sécher les aliments. Il n'est
pas conçu pour une utilisation industrielle ou en
laboratoire.
ATTENTIONATTENTION indique une éventuelle situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées.
LES CONTENUS CHAUD PEUVENT CAUSER
•
DES BLESSURES GRAVES. NE PASAUTORISER
LES ENFANTS À JOUER AVEC LE FOUR À
MICRO-ONDES. Prendre desprécautions lors
du retrait d'éléments chauds.
• N’utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa
che est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou est
tombé.
• Cet appareil ne doit être réparé que par du
personnel qualié. Contactez le service après-
vente autorisé Electrolux le plus proche pour un
examen, une réparation ou un ajustement.
• Ne couvrez ni ne bloquez les ouvertures de
l’appareil.
• Ne pas stocker ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas ce produit près de l’eau - par
exemple, près d’un évier de cuisine, dans un soussol humide ou près d’une piscine, ou dans des
endroits similaires.
• Ne plongez pas le cordon ou la che dans l’eau.
• Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la
table ou du comptoir.
• Voir les instructions de nettoyage des portes à la
page 22.
• Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du
four à micro-ondes :
-Ne pas trop cuire les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil lorsque du papier, du
plastique ou d’autres matériaux combustibles
sont placés à l’intérieur du four à micro-ondes
pour faciliter la cuisson.
27
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Retirez les attaches en l de fer des sacs en
papier ou en plastique avant de placer le sac
dans le four à micro-ondes.
- Si des matériaux à l’intérieur du four à micro-
ondes s’enamment, gardez la porte du four à
micro-ondes fermée, éteignez le four à micro-
ondes et débranchez le cordon d’alimentation
ou coupez le courant au niveau du fusible ou
du panneau de disjoncteurs.
- N’utilisez pas la cavité à des ns de stockage. Ne
laissez pas de produits en papier, d’ustensiles de
cuisine ou d’aliments dans la cavité lorsqu’ils ne
sont pas utilisés.
• Les liquides, tels que l’eau, le café ou le thé,
peuvent être surchauffés au-delà du point
d’ébullition sans avoir l’air de bouillir. Le
bouillonnement ou l’ébullition visible lorsque le
récipient est retiré du four à micro-ondes n’est pas
toujours présent. CELA POURRAIT ENTRAÎNER
L’ÉBULLITION SOUDAINE DE LIQUIDES TRÈS
CHAUDS LORSQU’UNE CUILLÈRE OU UN
AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE
LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessure aux personnes :
- Ne surchauffez pas le liquide.
- Remuez le liquide avant et pendant son
chauffage.
- N’utilisez pas de récipients à parois droites à col
étroit. Utilisez un récipient à large ouverture.
- Après le chauffage, laissez reposer le récipient
dans le four à micro-ondes pendant au moins 20
secondes avant de le retirer.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous
insérez une cuillère ou un autre ustensile dans le
récipient.
• Nettoyez fréquemment les ouvertures de
ventilation et les ltres à graisse.
La graisse ne doit pas s’accumuler sur les
ouvertures de ventilation.
• Lorsque vous utilisez les fonctions de cuisson par
convection ou de cuisson combinée, l’extérieur
et l’intérieur du four deviennent chauds. Utilisez
toujours des coussins chauffants pour retirer les
récipients d’aliments et les accessoires de cuisine
tels que la tablette du four, la grille ronde et le
plateau en verre.
• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en
métal. Des morceaux peuvent brûler le tampon et
toucher des parties électriques, ce qui implique un
risque de choc électrique.
• Thermomètre - N’utilisez pas de thermomètre
de cuisson ou de four ordinaire lorsque vous
cuisinez au micro-ondes ou dans un four mixte.
Le métal et le mercure contenus dans ces
thermomètres pourraient provoquer un arc
électrique et endommager le four. N’utilisez pas de
thermomètre dans les aliments que vous mettez
au micro-ondes, sauf si le thermomètre est conçu
ou recommandé pour être utilisé dans le four à
micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Si vous voyez un arc électrique, appuyez sur le
bouton Cancel (Annuler) et corrigez le problème.
ARC ÉLECTRIQUE
L’arc électrique est le terme utilisé dans les microondes pour désigner les étincelles dans le four.
Causes de l’arc électrique :
• L’étagère métallique n’a pas été installée
correctement, de sorte qu’elle touche le mur du
micro-ondes.
• Métal ou papier d’aluminium touchant le côté du
four.
28
• Feuille non moulée aux aliments (les bords
retournés agissent comme des antennes).
• Du métal, comme des attaches torsadées, des
épingles à volaille ou des plats dorés, au microondes
• Des serviettes en papier recyclées contenant de
petites pièces métalliques utilisées dans le microondes.
Page 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Déclaration de la Commission fédérale des communications sur les interférences
radioélectriques (États-Unis uniquement)
Cet équipement génère et utilise l’énergie des fréquences ISM et, s’il n'est pas installé et utilisé
correctement, c’est-à-dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut provoquer
des interférences avec la réception radio et télévision. Il a fait l’objet d’un essai de type et a été jugé
conforme aux limites applicables aux équipements ISM conformément à la partie 18 des règles de la
FCC, qui sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre de telles interférences dans une
installation résidentielle.
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger l’interférence en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
• Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
• Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
• Branchez le four à micro-ondes sur une autre prise de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur
se trouvent sur des circuits de dérivation différents.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision causées par une modication
non autorisée de ce four à micro-ondes. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de corriger ces
interférences.
Instructions relatives au cordon court :
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’emmêlement ou de
trébuchement sur un cordon plus long.
b) Des jeux de cordons ou des rallonges plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés pour
prolonger. c) Si un long cordon ou une rallonge est utilisé :
1) La tension électrique indiquée du cordon ou de la rallonge doit être au moins aussi élevée que celle
de l’appareil ;
2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre ; et
3) Le cordon le plus long doit être acheminé de manière à ne pas pendre du bord d’une table de travail
ou d’un comptoir où il pourrait être tiré par des enfants ou trébuchés dessus involontairement.
1) Les aliments surdimensionnés ou les ustensiles métalliques surdimensionnés ne doivent pas être
insérés dans un four à micro-ondes/grille-pain car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc
électrique.
2) N’utilisez pas de produits en papier lorsque l’appareil fonctionne en mode grille-pain.
3) Ne stockez pas d’autres matériaux que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce four
lorsqu’il n’est pas utilisé.
4) Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec une feuille de métal.
Cela entraînera une surchauffe du four.
29
Page 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DÉBALLAGE ET EXAMEN DE VOTRE FOUR À
MICRO-ONDES
L’appareil doit être installé et mis à la terre par un
technicien qualié.
Retirez tous les matériaux d’emballage, le plateau
tournant et le support du plateau tournant.
CONSERVEZ LA CARTOGRAPHIE CAR CELA
PEUT RENDRE LES INSTALL ATION PLUS
FACILES.
Retirez l’autocollant de caractéristique de l’extérieur
de la porte, s'il y en a un.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four à
micro-ondes est équipé d’un cordon ayant un l de
terre avec une che de mise à la terre.
Il doit être branché dans une prise murale
correctement installée et mise à la terre
conformément au Code national de l’électricité et
aux codes et ordonnances locaux. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un l de fuite pour
le courant électrique.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE DU GUIDE
D’ONDES, qui est situé à droite dans la cavité du
four à micro-ondes.
Lisez les annexes et CONSERVEZ le manuel
d’utilisation et d’entretien.
Vériez que le four à micro-ondes n’est pas
endommagé : porte mal alignée ou pliée, joints
de porte et surfaces d’étanchéité endommagés,
charnières de porte cassées ou desserrées, loquets
et bosses à l’intérieur de la cavité ou sur la porte.
En cas de dommage, ne faites pas fonctionner le
four à micro-ondes et contactez votre revendeur ou
ELECTROLUX SERVICER.
Installation
30 cm
0 cm
20 cm
min.91.4 cm
20 cm
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut
entraîner un risque de choc électrique.
Exigences Électriques
Consultez les instructions d’installation pour
connaître l’emplacement correct de l’alimentation
électrique.
Les exigences électriques sont une alimentation
électrique protégée de 120 volts 60 Hz, CA
seulement, ampères ou plus. Il est recommandé de
prévoir un circuit séparé ne desservant que le four
à micro-ondes.
Le four à micro-ondes est équipé d'une che de
terre à 3 broches. Il doit être branché dans une
prise murale correctement installée et mise à la
terre. NE COUPEZ OU N’ENLEVEZ EN AUCUN
CAS LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA
PRISE.
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, utilisez
uniquement une rallonge à 3 fils avec une fiche à 3
broches avec mise à la terre et une prise à 3 fentes
qui acceptera la fiche de l'appareil. Le calibre
marqué de la rallonge doit être égal ou supérieur au
calibre électrique de l'appareil.
• L’installation doit avoir une hauteur minimale de
91.4cm.
• Placez la surface arrière de l'appareil contre un
mur. Laissez un espace minimum de 30 cm
audessus du four. Par ailleurs, la distance
minimale requise entre le four et les murs
adjacents doit être de 20 cm.
30
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
NOTES
1. Si vous avez des questions concernant la
mise à la terre ou les instructions électriques,
consultez un électricien ou un technicien
qualié.
2. Ni Electrolux ni le revendeur ne peuvent être
tenus pour responsables de dommages au
four à micro-ondes ou de blessures corporelles
résultant du non-respect des procédures de
raccordement électrique correctes.
Fiche à 3 broches
Broche de mise à la
terre
Réceptacle à 3 dents
Boîte de prise de terre
Mettez TOUJOURS les aliments dans le four à
micro-ondes lorsqu’il est allumé pour absorber
l’énergie du micro-ondes. Lorsque vous
utilisez le four à micro-ondes à des niveaux
de puissance inférieurs à 100 %, vous pouvez
entendre le magnétron s’allumer et s’éteindre. Il
est normal que l’extérieur du four à micro-ondes
soit chaud au toucher lors de la cuisson ou du
réchauffage.
La condensation est un élément normal de la
cuisson au micro-ondes. L’humidité ambiante et
l’humidité des aliments inuencent la quantité
d’humidité qui se condense dans le four à microondes. En général, les aliments couverts ne
provoquent pas autant de condensation que
les aliments non couverts. Les ouvertures de
ventilation ne doivent pas être obstruées.
Le four à micro-ondes est destiné à la
préparation des aliments uniquement. Il ne doit
pas être utilisé pour sécher les vêtements ou les
journaux.
Votre four à micro-ondes est évalué à 900 watts
en utilisant la procédure de test CEI. Lorsque
vous utilisez des recettes ou des instructions sur
l’emballage, vériez les aliments une minute
À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Ce manuel d’utilisation et d’entretien est précieux
: lisez-le attentivement et gardez-le toujours pour
référence.
Un bon livre de cuisine pour micro-ondes est
un atout précieux. Vériez-le pour connaître
les principes, les techniques, les astuces et les
recettes de cuisson au micro-ondes.
N’utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans le
plateau tournant et son support, et ne retournez
jamais le plateau tournant pour pouvoir placer un
grand plat dans le four à micro-ondes. Le plateau
tournant tournera à la fois dans le sens horaire et
antihoraire.
ou deux avant le temps minimum et ajoutez du
temps en conséquence.
À PROPOS DE LA CUISSON AU MICRO-ONDES
• Disposez les aliments avec soin. Placez les
zones les plus épaisses vers l’extérieur du plat.
• Surveillez le temps de cuisson. Cuisinez
pendant la durée la plus courte indiquée et
ajoutez-en plus si nécessaire. Les aliments trop
cuits peuvent fumer ou s’enammer.
• Couvrez les aliments pendant la cuisson.
Consultez la recette ou le livre de cuisine
pour des suggestions : serviettes en papier,
papier ciré, lm plastique pour micro-ondes ou
un couvercle. Les couvercles empêchent les
éclaboussures et aident les aliments à cuire
uniformément.
• Protégez avec de petits morceaux plats de
papier d’aluminium toutes les zones minces de
viande ou de volaille pour éviter une cuisson
excessive avant que les zones denses et
épaisses ne soient bien cuites.
• Remuez les aliments de l’extérieur vers le centre
du plat une ou deux fois pendant la cuisson, si
possible.
• Retournez les aliments une fois pendant la
cuisson au micro-ondes pour accélérer la
cuisson d’aliments tels que le poulet et les
hamburgers. Les gros objets comme les rôtis
doivent être retournés au moins une fois.
31
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Réorganisez les aliments tels que les boulettes de
viande à mi-cuisson, à la fois de haut en bas et du
centre du plat vers l’extérieur.
• Ajoutez du temps de repos. Sortez les aliments
du four à micro-ondes et remuez-les si possible.
Couvrez le temps de repos qui permet aux
aliments de nir de cuire sans cuisson excessive.
• Vériez la cuisson. Recherchez les signes
indiquant que les températures de cuisson ont été
atteintes.
À PROPOS DE LA NOURRITURE
NOURRITUREFAIRENE PAS
Œufs, saucisses, noix, graines,
fruits et légumes
Pop corn • Utilisez du maïs soufé en
Nourriture pour bébés • Transférez les aliments pour
Général• Coupez les produits de
• Percez les jaunes d’œufs avant
la cuisson pour éviter une
« explosion ».
• Percez la peau des pommes de
terre, des pommes, des courges,
des hot-dogs et des saucisses
pour que la vapeur s’échappe.
sachet spécial pour la cuisson au
micro-ondes.
• Écoutez en faisant éclater
le maïs pour que l’explosion
ralentisse en 1 ou 2 secondes ou
utilisez un tampon spécial pour
pop-corn.
le
bébé dans un petit plat et faitesles chauffer avec précaution, en
les remuant souvent. Vériez la
température avant de servir.
• Mettez les tétines sur les
biberons après avoir chauffé et
agitez bien. Test du « poignet »
avant l’alimentation.
boulangerie avec la garniture
après les avoir chauffés pour
libérer la vapeur et éviter les
brûlures.
• Remuez vivement les liquides
avant et après le chauffage pour
éviter les « éruptions ».
• Utilisez un bol profond, lorsque
vous cuisinez des liquides ou
des céréales, pour éviter les
débordements.
Les signes de cuisson comprennent :
- La nourriture est à la vapeur partout, pas
seulement à la limite.
- Le fond central du plat est très chaud au toucher.
- Les articulations des cuisses des volailles se
déplacent facilement.
- La viande et la volaille ne présentent pas de rose.
- Le poisson est opaque et s’écaille facilement avec
une fourchette.
• Faire cuire les œufs dans des
coquilles.
• Réchauffer les œufs entiers.
• Sécher les noix ou les graines
dans des coquilles.
• Placer le op-corn dans des sacs
bruns ordinaires ou des bols en
verre.
• Dépasser le temps maximum sur
l’emballage de pop-corn.
• Chauffer les biberons jetables.
• Chauffer les biberons avec
tétines
• Faire chauffer les aliments pour
bébé dans des bocaux originaux.
• Chauffer ou cuire dans des
bocaux en verre fermés ou des
récipients hermétiques.
• Peut dans le micro-ondes car
les bactéries nocives ne peuvent
pas être détruites.
• Frite grasse.
• Bois sec, gourdes, herbes ou
papiers humides.
32
Page 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
À PROPOS DES USTENSILES ET DES
COUVERTURES
Il n’est pas nécessaire d’acheter tous les nouveaux
ustensiles de cuisine. De nombreuses pièces déjà
présentes dans votre cuisine peuvent être utilisées
avec succès dans votre nouveau four à microondes. Veillez à ce que l’ustensile ne touche pas
les parois intérieures pendant la cuisson.
Utilisez ces ustensiles pour cuisiner et réchauffer
en toute sécurité au micro-ondes :
• vitrocéramique (Pyroceram®), comme
Corningware®.
• verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
• plastiques résistants aux micro-ondes
• assiettes en papier
• poterie, grès et porcelaine allant au micro-ondes
• plat à brunir (Ne dépassez pas le temps
de préchauffage recommandé. Suivez les
instructions du fabricant.)
• Les ustensiles de cuisine de couleur foncée
peuvent aider à optimiser les performances de
cuisson.
Ces articles peuvent être utilisés pour
réchauffer pendant une courte période des
aliments qui contiennent peu de matières
grasses ou de sucre :
• bois, paille, osier
NE PAS UTILISER
• casseroles et ustensiles de cuisson en métal
• plats avec garniture métallique
• verre non résistant à la chaleur
• plastiques non résistants aux micro-ondes (bacs à
margarine)
• produits en papier recyclé
• sacs en papier brun
• sacs de stockage de nourriture
• attaches torsadées en métal
Si vous souhaitez vérier si un plat peut passer
au micro-ondes, placez le plat vide dans le four à
micro-ondes et mettez le micro-ondes sur HIGH
intensité pendant 30 secondes. Un plat qui devient
très chaud ne doit pas être utilisé.
Les couvertures suivantes sont idéales :
• Les serviettes en papier sont bonnes pour couvrir
les aliments an de réchauffer et d’absorber les
graisses lors de la cuisson du bacon.
• Le papier ciré peut être utilisé pour cuisiner et
réchauffer.
• Le lm plastique spécialement marqué pour le
micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et
le réchauffage. NE PAS laisser une pellicule de
plastique toucher les aliments. Aérez pour que la
vapeur puisse s’échapper.
• Les couvercles qui passent au micro-ondes sont
un bon choix car la chaleur est conservée près
des aliments pour accélérer la cuisson.
• Les sacs de cuisson pour four à micro-ondes sont
parfaits pour les grosses viandes ou les aliments
qui doivent être attendris, mais n’utilisez pas de
liens métalliques. N’oubliez pas de fendre le sac
pour que la vapeur puisse s’échapper.
Comment utiliser du papier d’aluminium dans
votre four à micro-ondes :
• De petits morceaux plats de papier d’aluminium
placés en douceur sur les aliments peuvent être
utilisés pour protéger les zones qui décongèlent
ou cuisent trop rapidement.
• Le papier d’aluminium ne doit pas s’approcher
à moins d’un pouce de toute surface du four à
micro-ondes.
Si vous avez des questions sur les ustensiles ou
les couvertures, consultez un bon livre de cuisine
pour micro-ondes ou suivez les suggestions de
recettes.
ACCESSOIRES
micro-ondes sont disponibles à l’achat. Évaluez-
les soigneusement avant d’acheter an qu’ils
répondent à vos besoins. Un thermomètre pour
micro-ondes vous aidera à déterminer le degré de
cuisson correct et vous assurera que les aliments
ont été cuits à des températures sûres. Electrolux
n’est pas responsable des dommages subis par le
four à micro-ondes lors de l’utilisation d’accessoires.
De nombreux accessoires pour
À PROPOS DES ENFANTS
ET DU MICRO-ONDES
Les enfants de moins de 7 ans doivent utiliser le
four à micro-ondes en présence d’une personne
qui les surveille. Pour les enfants entre 7 et 12 ans,
la personne qui supervise doit se trouver dans la
même pièce.
Comme pour tout appareil, une surveillance étroite
par un adulte est nécessaire lorsqu’il est utilisé par
des enfants.
33
Page 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Personne ne doit jamais pouvoir s’appuyer ou se
balancer sur la porte du four à micro-ondes.
Les enfants doivent apprendre toutes les
précautions de sécurité : utilisez des maniques,
retirez soigneusement les couvertures, portez une
attention particulière aux emballages qui croustillent
les aliments car ils peuvent être très chauds.
Ne supposez pas que parce qu’un enfant a maîtrisé
une technique de cuisine et qu’il peut cuisiner tout.
Les enfants doivent apprendre que le four à microondes n’est pas un jouet. Voir la fonction Child Lock
(verrouillage enfant).
NOTES
Ne faites pas cuire de volaille entière farcie. Cuisez
la farce séparément à 165°F.
——————————————————————
Pour vérier la cuisson, insérez un thermomètre à
viande dans une zone épaisse ou dense, à l’écart
de la graisse ou des os. Ne laissez JAMAIS le
thermomètre dans les aliments pendant la cuisson,
sauf s’il est approuvé pour le four à micro-ondes.
• Utilisez TOUJOURS des maniques pour éviter les
brûlures lorsque vous manipulez des ustensiles
qui sont en contact avec des aliments chauds.
La chaleur des aliments peut être sufsamment
transférée par les ustensiles pour provoquer des
brûlures de la peau.
• Évitez les brûlures de vapeur en dirigeant la
vapeur loin du visage et des mains. Soulevez
lentement le bord le plus éloigné du couvercle
d’un plat et ouvrez avec précaution les sacs de
pop-corn et de cuisson au four en les éloignant du
visage.
• Restez à proximité du four à micro-ondes
pendant son utilisation et vériez fréquemment la
progression de la cuisson an d’éviter la cuisson
excessive des aliments.
• N’utilisez JAMAIS la cavité pour stocker des livres
de cuisine ou d’autres objets.
• Choisissez, stockez et manipulez les aliments
avec soin pour préserver leur qualité et minimiser
la propagation des bactéries d’origine alimentaire.
• Gardez le couvercle du guide d’ondes propre. Les
résidus alimentaires peuvent provoquer des arcs
électriques et / ou des incendies.
• Faites attention lorsque vous retirez des objets
du four à micro-ondes, an que l’ustensile, vos
vêtements ou vos accessoires ne touchent pas les
loquets des portes de sécurité.Gardez le papier
d’aluminium utilisé pour le blindage à au moins 1
pouce des murs, du plafond et de la porte.
34
Page 35
VUE DE FACE
1
2
3
4
5
6
9
10
11
Veggies
Veggies
Casserole
10.5 oz Serving
7
8
NOMS DE PIÈCES
1. Système de verrouillage de sécurité
2. Assemblage de la porte
3. Fenêtre d’observation
4. Charnières de porte
5. Plateau en verre Le plateau tournant et le support doivent
être en place lors de l’utilisation du four. Le plateau
tournant peut être retiré pour être nettoyé.
6. Assemblage de l’anneau du plateau tournant Le support
du plateau tournant doit être en place lors de l’utilisation du
four.
7. Grille courte
8. Grande grille
9. Élément de gril
10. Élément de convection
11. Étiquette de menu
Installation du plateau tournant
A) Ne placez pas le plateau en verre à l’envers. Le plateau doit pouvoir tourner librement.
B) Le plateau en verre et le plateau tournant doivent toujours être utilisés dans tous les modes.
C) Placez tous les aliments et récipients alimentaires sur le plateau en verre pour la cuisson au micro-ondes. Pour la cuisson
par convection et le rôtissage automatique, utilisez une grille sur le dessus du plateau en verre.
D) Si le plateau en verre ou le plateau tournant se ssure ou se brise, contactez votre centre de service agréé le plus proche.
Hub (dessous)
Plateau en verre
Assemblage de l’anneau
du plateau tournant
Arbre du plateau tournant
Assemblage du cadre avant
Conduit d’échappement
Vendu séparément : Kit de garniture intégré EMTK3011AS
Vis A - Vis courtes
Vis B - Vis longues
Rail
Conduit arrière
35
Page 36
PANNEAU DE CONTRÔLE
j
11
9
7
5
18
3
13
15
Voir page 37 pour le
fonctionnement de la porte
16
10
Des mots dans la partie inférieure de l’écran s’allument pour indiquer la fonction en cours.
(1) Afchage :
L’écran comprend une horloge et des indicateurs qui indiquent
l’heure de la journée, les réglages du temps de cuisson, les
puissances de cuisson, le capteur, les quantités, les poids et
les fonctions de cuisson sélectionnées.
1a. CAPTEUR :
Icône afchée lors de l’utilisation du cuiseur à sonde.
1b. MINUTERIE :
Icône afchée lorsque la minuterie est en cours de réglage ou
de fonctionnement.
1c. CUISINIER :
Icône afchée lors du démarrage de la cuisson au
micro-ondes.
1d. DEFR :
Icône afchée lors de la décongélation des aliments.
1e. VERROUILLAGE :
Icône afchée dans le verrouillage des commandes.
1f. APPUYEZ À NOUVEAU POUR LES OPTIONS:
Icône afchée lorsque des options supplémentaires sont
disponibles.
1g. APPUYEZ SUR START :
Icône afchée lorsqu’une fonction valide peut être démarrée.
1h. kg, oz, lb :
Icône afchée lors du choix du poids.
1i. CONVECTION :
Icône afchée lors du choix de la convection avec
préchauffage ou de la convection sans préchauffage.
1j . MICRO + CONVECTION :
Icône afchée lors du choix de la cuisson combinée.
8
6
4
2
17
12
(2) Réchauffage par capteur (P39)
(3) Faire fondre / ramollir (P3 7)
(4) Cuisson avec capteur (P39)
(5) Garder au chaud (P44)
(6) Cuisson par convection (P40)
(7) Décongélation (P42)
(8) Cuisson combinée (P41)
(9) Pop-corn (P3 7)
(10) Réglages micro-ondes (P43)
(11) Réglages de l’horloge (P36)
(12)
(13) START
(14) +30 Sec (P44)
(15)
(16) Cuisson par convection / nombre (P40)
(17) Niveau de puissance (P36)
(18)
(19) Ouvrir la porte
NOTE
C’est normal d’entendre
du bruit lorsque la porte
s’ouvre.
14
19
36
Page 37
AVANT L’OPÉRATION
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
La fonction d'ouverture en deux étapes permet au consommateur de limiter l'accès des enfants
au contenu de l'appareil pendant et après la cuisson.
Le four à micro-ondes est en mode veille et il suffit d'un seul geste pour ouvrir la porte lorsqu'il n'y
a pas de cuisson en cours.
POUR OUVRIR LA PORTE :
Pendant la cuisson ou dans les 30 minutes suivant la fin de la cuisson, le micro-ondes
nécessite deux étapes pour ouvrir la porte.
Bouton poussoir de la porte
Toucher
1.
2.
REMARQUES
La porte du four se déverrouille 30 minut
1.
après la fin de la cuisson.
2.Après avoir appuyé une fois sur " "
po déverrouiller la porte, il faut appuyer sur
" pour ouvrir la porte du four dans les 10
"
secondes qui suivent.
3.Sinon, la porte du four sera à nouve
verrouillée.
4.Si vous ouvrez la porte du four dans l
30 minutes qui suivent la fin de la cuisson, la
porte du four se déverrouille et le four
repasse en mode veille.
APPUIE SUR LE BOUTON
POUR DÉSACTIVER/RÉACTIVER
POUR DÉSACTIVER/RÉACTIVER LE
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ :
S'il n'y a pas d'enfants dans la maison, vous
pouvez choisir de désactiver en permanence
la fonction de verrouillage de sécurité.
Toucher
1.
Toucher
2.
3
.
Maintenez 3 secondes
Les trois touches doivent être touchées dans
les 30 secondes, puis l'écran affiche "ULOC".
Pour réactiver le verrouillage de sécurité,
répétez les étapes.
37
Page 38
AVANT L’OPÉRATION
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur pour régler l’horloge.
2. Appuyez sur la touche numérique pour entrer l’heure.
3. Appuyez sur
1. Appuyez sur, puis appuyez sur la touche numérique pour entrer la minuterie, le temps
maximumpeut être de 99 minutes 99 secondes.
2. Une fois la minuterie réglée, appuyez sur le compte à rebours.
3. Pendant le réglage de la minuterie, appuyez sur pour quitter le réglage.
pour conrmer.
CUISSON MANUELLE
Cuisson au micro-ondes
1. Appuyez sur pour régler le niveau de puissance de cuisson, la LED afche la puissance par
défaut « PL-HI ».
2. Appuyez sur
numérique pour sélectionner le niveau de puissance correspondant, il y a 10 niveaux.
. Appuyez sur 3
APPUYER SUR LA TOUCHE
DE NIVEAU DE PUISSANCE
NOMBRE DE FOIS POUR LA
PUISSANCE DÉSIRÉE
POWER LEVEL x 1100%
POWER LEVEL x 290%
POWER LEVEL x 380%
POWER LEVEL x 470%
POWER LEVEL x 560%
POWER LEVEL x 650%
pour sélectionner le niveau de puissance correspondant ou utilisez la touche
.
AFFICHAGE
LED
PL-HI
PL-90
PL-80
PL-70
PL-60
PL-50
POURCENTAGE
APPROXIMATIF DE
PUISSANCE
MOTS COMMUNS
POUR LES NIVEAUX DE
PUISSANCE
Élevé
Moyen-élevé
Moyen
POWER LEVEL x 740%
POWER LEVEL x 830%
POWER LEVEL x 920%
POWER LEVEL x 1010%
POWER LEVEL x 110%
PL-40
PL-30
PL-20
PL-10
PL-0
38
Moyen bas / décongélation
Bas
Page 39
CUISSON EN UN CLIC
3
AVEC CUISSON EN UN CLIC
Il s’agit d’un bloc-notes qui permet de gagner
du temps et qui se met automatiquement à
cuire 2 secondes après avoir été sélectionné.
Les touches numériques 1 à 9 peuvent être
actionnées pendant une durée de 1 minute à
quelques minutes pour lancer automatiquement
la cuisson.
• Supposons que vous vouliez cuire 3 minutes
à 100% de puissance.
Touche Afchage :
1.
Compte à rebours
automatique du temps
après 2 secondes
Réglage de la fonte / du ramollissement
Le four utilise une faible puissance pour faire fondre
et ramollir les objets.
Consultez le tableau suivant.
•Supposons que vous vouliez faire fondre 2
bâtonnets de beurre.
Touche Afchage :
1. Melt/Soften
2. START
3.
4. START
Pop corn
Le pavé tactile rapide Popcorn vous permet
d’éclater des sacs de 3,3, 3,0 et 1,75 once de pop-
corn pour micro-ondes emballé dans le commerce.
Pop un seul paquet à la fois. Si vous utilisez un
pop-corn à micro-ondes, suivez les instructions du
fabricant.
•Supposons que vous vouliez éclater un 3,3 oz.
pop corn.
Touche Afchage :
1. Popcorn
2. START
Compte à rebours
Quantité
3,30 oz.1 fois
3,00 oz.
1,75 oz.
NOTES
1. Retirez la tablette métallique du four à microondes lors de la cuisson du pop-corn N’utilisez
pas de sacs en papier ordinaires. Ne re-éclatez
pas les noyaux non éclatés.
Ne faites pas éclater le pop-corn dans un
récipient en verre.
Appuyez sur le
pavé de pop-corn
2 fois
3 fois
BEURRE
FONDRE TABLE
CATÉGORIEQUANTITÉDIRECTION
BEURRE
CHOCOLAT
CRÈME GLACÉE
FROMAGE FRAIS
Compte à rebours
1 ou 2
bâtonnets
2, 4 ou 8 oz.
1 Pinte, 1,5 pinte.
3 ou 8 oz.
Déballez et placez dans un récipient allant au micro-ondes. Pas
besoin de couvrir le beurre. Remuez à la n de la cuisson pour
terminer la fusion.
Vous pouvez utiliser des pépites de chocolat ou des carrés
de chocolat à cuire, déballez les carrés et placez-les dans un
récipient allant au micro-ondes. Remuez à la n du cycle pour
achever la fusion.
Placez le récipient dans le four. La crème glacée sera assez
molle pour qu’il soit plus facile de la vider.
Déballez et placez dans un récipient allant au micro-ondes.
Le fromage à la crème sera à température ambiante et prêt à
être utilisé dans la recette.
39
Page 40
AVANT L’OPÉRATION
La cuisson à capteur est dotée d’un capteur
contrôlé électroniquement qui détecte la vapeur
(humidité) émise par les aliments lorsqu’ils
chauffent. Le capteur ajuste automatiquement les
temps de cuisson et le niveau de puissance pour
divers aliments et quantités.
Utilisation des paramètres du capteur :
1. Assurez-vous que l’extérieur du récipient de
cuisson et l’intérieur du four sont secs. Essuyez
toute humidité avec un chiffon sec ou une
serviette en papier.
2. Le four fonctionne avec des aliments à
température de conservation normale. Par
exemple, le pop-corn serait à température
ambiante.
3. Plus ou moins de nourriture que la quantité
indiquée dans le tableau doit être cuite en suivant
les directives de tout livre de cuisine pour microondes.
4. Pendant la première partie de la CUISSON AVEC
CAPTEUR, le nom de l’aliment apparaîtra à
l’écran. N’ouvrez pas la porte du four et n’appuyez
pas sur la touche
cycle. La mesure de la vapeur sera interrompue.
Lorsque le capteur détecte la vapeur émise
par les aliments, le reste du temps de cuisson
s’afche. La porte peut être ouverte lorsque le
temps de cuisson restant apparaît sur l’écran. À
ce moment, vous pouvez remuer ou assaisonner
les aliments, selon vos désirs.
5. Si le capteur ne détecte pas correctement la
vapeur au moment de faire éclater le popcorn, le four s’éteint et l’heure correcte de la
journée s’afche. Si le capteur ne détecte pas
correctement la vapeur lors de la cuisson d’autres
aliments, UN CODE D’ERREUR « E-04 »
s’afche et le four s’éteint.
6. Vériez la température des aliments après
la cuisson. Si un temps supplémentaire est
nécessaire, continuez à cuisiner manuellement.
pendant cette partie du
Couvrir les aliments :
Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont
couverts.
1. Couvercle de la cocotte.
2. Emballage plastique : Utilisez une pellicule
plastique recommandée pour la cuisson au
micro-ondes. Couvrez le plat sans serrer ;
laissez environ 1/2 pouce à découvert pour
permettre à la vapeur de s’échapper. Le lm
plastique ne doit pas toucher les aliments.
3. Papier parafné : Couvrez complètement le
plat ; repliez l’excédent d’emballage sous le
plat pour le xer. Si le plat est plus large que le
papier, chevauchez deux morceaux d’au moins
un pouce pour le couvrir.
Soyez prudent lorsque vous retirez toute
couverture pour permettre à la vapeur de
s’échapper de vous.
REMARQUES POUR LA CUISSON AVEC
CAPTEUR
1. Le résultat nal de la cuisson varie en fonction
de l’état des aliments (par exemple, la
température initiale, la forme, la qualité). Vériez
la température des aliments après la cuisson.
Si un temps supplémentaire est nécessaire,
continuez à cuisiner manuellement.
2. Restez à proximité du four pendant son
utilisation et vériez fréquemment la progression
de la cuisson an d’éviter la cuisson excessive
des aliments.
40
Page 41
Cuisson avec capteur
Vous pouvez faire cuire les aliments en appuyant
plusieurs fois sur le tampon de cuisson à capteur.
Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de
cuisson ou le niveau de puissance.
• Supposons que vous vouliez cuisiner du poisson /
fruits de mer
Touche Afchage :
1.
2.
3.
x1
x2
x3
CUISSON AVEC CAPTEUR
Tableau du cuisson avec capteur
NOURRITUREQUANTITÉ
1.Bacon1 à 3 tranches
2.Potato1-4 pcs
3. Entrée congelée10 oz./20 oz.
4.Rice1 à 2 tasses
5. Viande hachée8-24 oz.
6. Poissons / Fruits de
mer
7. Légumes frais1 à 4 tasses
8. Légumes congelés1 à 4 tasses
9. Pizza fraîche8 oz./16 oz.
10. Pizza congelé12 oz.
8-20 oz.
4.
5.
6.
7.
START
x4
x5
x6
Réchauffage par capteur
• Supposons que vous souhaitiez réchauffer des
rouleaux avec un réchauffage par capteur.
Touche Afchage :
1.
2.
3.
x1
x2
x3
Tableau de réchauffage par capteur
NOURRITUREQUANTITÉ
Boisson 1 à 2 tasses
Soupe / Sauce 1 à 2 tasses
Pizza2 à 3 tranches
Assiette de diner 1-2 assiette
Casserole Portion de 10,5 oz
Rouleau 1 à 3 Pièces
4.
5.
6.
7. START
x4
x5
x6
41
Page 42
CUISSON PAR CONVECTION
4.
5. Open the door in 30 minutes.
6.
Place the food in the oven. Press the number keys to set cooking time
7.Time counting down convect cook
(When the oven is preheated, it will signal
.)
Once the preheated temperatureis reached if no action is taken after 12 seconds then PREHEAT END 400F will flash in display.
Cuisson par convection
Il y a 9 températures de convection : 100F, 200F, 250F,
300F, 325F, 350F, 375F, 400F, 425F.
La cuisson par convection utilise un élément chauffant pour
augmenter la température de l’air à l’intérieur du four. Toute
température du four de 100 ° F à 425 ° F peut être réglée.
Un ventilateur fait doucement circuler cet air chauffé dans
le four, au-dessus et autour des aliments, produisant un
extérieur brun doré et un intérieur riche et humide.
Comme l’air chauffé est maintenu en mouvement constant,
ne permettant pas à une couche d’air plus frais de se
développer autour des aliments, certains aliments cuisent
plus rapidement que dans un four ordinaire.
Pour les meilleurs résultats...
Utilisez toujours la grille ronde pour la cuisson par
convection. Réduisez la température des emballages/
recettes de 25°F pour les produits de boulangerie. La
grille ronde est nécessaire à une bonne circulation de l’air
et même au brunissement.
Utilisation de la convection avec préchauffage
• Supposons que vous vouliez faire cuire des
aliments pendant 5 minutes à 400ºF en utilisant
la convection avec préchauffage
Touche Afchage :
Utilisation de la convection sans préchauffage
• Supposons que vous vouliez faire cuire des
aliments pendant 5 minutes à 400ºF en utilisant la
convection sans préchauffage
Touche Afchage :
1.
2.
3.
4.
5.
()
Si la porte s'est fermée
Compte à rebours
Bouillir à haut régime
Touche Afchage :
1
2.
3.
1.
2.
Bouillir à faible régime
3.
(Lorsque le four est préchauffé, il émet un signal).
Une fois que la température préchauffée est
atteinte, si aucune mesure n’est prise après
12 secondes, alors PREHEAT END 400F
clignote à l’écran.
Ouvrez la porte dans 30 minutes.
Placez les aliments dans le four. Appuyez sur les
touches numériques pour régler le temps de cuisson
REMARQUES POUR LA CUISSON AVEC CAPTEUR
1. Le résultat nal de la cuisson varie en fonction de l’état des aliments (par exemple, la température initiale, la forme, la
qualité). Vériez la température des aliments après la cuisson. Si un temps supplémentaire est nécessaire, continuez à
Compte à rebours de la cuisson par convection
Touche Afchage :
1
4
2.
3.
cuisiner manuellement.
2. Restez à proximité du four pendant son utilisation et vériez fréquemment la progression de la cuisson an d’éviter la cuisson
excessive des aliments.
42
Page 43
CUISSON PAR CONVECTION
Cuisson combinée micro-ondes + convectionConseils sur les ustensiles de cuisine
• Supposons que vous vouliez faire cuire des
aliments pendant 5 minutes en utilisant la cuisson
combinée.
Touche Afchage :
1.
2.
3.
4.
5.
Compte à rebours
6.
Time counting down
micro+convect cook
micro+convectcook
Cuisson par convection
Les casseroles en métal sont recommandées pour tous les
types de produits de boulangerie, en particulier lorsque le
brunissement ou la formation d’une croûte est important.
Les casseroles en métal au ni foncé ou mat sont idéales
pour les pains et les tartes car elles absorbent la chaleur et
produisent une croûte plus croustillante.
Les casseroles en aluminium brillant sont meilleures pour
les gâteaux, les biscuits ou les mufns car ces casseroles
rééchissent la chaleur et aident à produire une légère croûte
tendre.
Les casseroles ou les plats de cuisson en verre ou en
vitrocéramique conviennent mieux aux recettes à base d'œufs
et de fromage en raison de la nettoyabilité du verre.
Utilisez la grille ronde pendant la cuisson par convection.
Préchauffez toujours le four avant la cuisson par convection.
Évitez d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson - chaque fois
que la porte est ouverte, le four perd de la chaleur, ce qui peut
entraîner une cuisson inégale.
Cuisson combinée
Il est recommandé d’utiliser des récipients de cuisson en verre
ou en vitrocéramique. Veillez à ne pas utiliser d’objets avec
des garnitures métalliques, car cela pourrait provoquer un arc
électrique (étincelles) avec la paroi ou la tablette du four, et
endommager la batterie de cuisine, la tablette ou le four.
Les ustensiles de cuisine en plastique résistant à la chaleur
(jusqu’à 425°F) peuvent être utilisés, mais ils ne sont pas
recommandés pour les aliments nécessitant une croûte
ou un brunissage complet, car le plastique est un mauvais
conducteur de chaleur.
La cuisson combinée permet de faire dorer les aliments et de
les rendre croustillants.
*Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson pour micro-ondes qui sont sûrs jusqu’à 425 °F.
43
Page 44
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Utilisation du dégivrage automatique
La fonction de décongélation automatique vous offre la
meilleure méthode de décongélation pour les aliments
surgelés. Le guide de cuisson vous indiquera la séquence
de décongélation recommandée pour les aliments que vous
décongelez.
Pour plus de commodité, la décongélation automatique
comprend un mécanisme de bip intégré qui vous rappelle
de vérier, retourner, séparer ou réarranger les aliments
an d’obtenir les meilleurs résultats de décongélation. Trois
niveaux de décongélation différents sont fournis :
1. Viande
2. Volaille
3. Poisson
Le poids disponible est de 0,1 à 6,0 lb
•Supposons que vous vouliez décongeler 1,2 kg de
poisson.
• Pour de meilleurs résultats, roulez votre viande hachée
en boule avant de la congeler. Pendant le cycle de
DÉCONGÉLATION, le micro-ondes signale quand il est
temps de retourner la viande. Grattez tout excès de givre de
la viande et poursuivez la décongélation.
• Placez les aliments dans un récipient peu profond ou
sur une grille à rôtir pour micro-ondes pour récupérer les
gouttes.
Ce tableau présente les sélections de types d’aliments et
les poids que vous pouvez xer pour chaque type. Pour de
meilleurs résultats, desserrez ou enlevez la couverture sur
les aliments.
APPUYEZ SUR
LA TOUCHE
Defrost x 1
Catégorie
Viande
POIDS
QUE VOUS
POUVEZ
FIXER
(dixièmes de
livre)
0,1 à 6,0
Touche Afchage :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
and
To enter weight
Compte à rebours
NOTES
1. Le four émettra un bip pendant le cycle de
DÉCONGÉLATION. À ce stade, ouvrez la porte et tournez,
séparez ou réorganisez les aliments. Retirez les portions
qui ont décongelé. Remettez les portions congelées dans le
four et appuyez sur pour
pour reprendre le cycle de
décongélation.
Conseils d’utilisation
• Pour de meilleurs résultats, retirez le poisson, les crustacés,
la viande et la volaille de son emballage d’origine en papier ou
en plastique fermé (emballage). Sinon, l’emballage retiendra
la vapeur et le jus près des aliments, ce qui peut provoquer la
cuisson de la surface extérieure des aliments.
Defrost x 2
Defrost x 3
Volaille
Poisson
0,1 à 6,0
0,1 à 6,0
Tableau de conversion de poids
Vous êtes probablement habitué à mesurer les aliments en
livres et en onces qui sont des fractions de livre (par exemple,
4 onces égalent 1/4 de livre). Toutefois, pour entrer le poids
des aliments dans la fonction de décongélation automatique,
vous devez spécier les livres et les dixièmes de livre.
Si le poids indiqué sur le paquet de nourriture est en fraction
de livre, vous pouvez utiliser le tableau suivant pour convertir
le poids en décimales.
.20
.25 Un quart de livre
.30
.40
.50 Une demi-livre
.60
.70
.75 Trois quarts de livre
.80
.90
1.0 Une livre
NOTES
Si entre deux poids décimaux, choisissez le poids le plus
faible pour obtenir les meilleurs résultats de décongélation.
44
Page 45
RÉGLAGE DES MICRO-ONDES
(1) Réglage du volume
Touche :
(2) Réglage de l’afchage de l’horloge
Touche :
Afchage :
Afchage :
(4) Réglage de la langue
Touche :
X4
X4
(5) Réglage de DEMO
Touche :
5
Afchage :
Afchage :
(3) Réglage du poids Lb / KG
Touche :
Afchage :
NOTES
Le micro-ondes et le radiateur à convection en
mode démo ne chauffent pas
45
Page 46
CARACTÉRISTIQUES PRATIQUES
(6) GARDER AU CHAUD
Touche :
(7) Utilisation Add 30 Sec.
Supposons que vous vouliez cuisiner pendant
une minute.
Touche :
Time counting down
(8) Fonction de verrouillage pour les enfants
Verrouillage : En état d’attente, appuyez sur
, il y aura deux « bips » indiquant l’entrée en
état de verrouillage des enfants et l’indicateur de
actuelle.
Déverrouillage : En état de verrouillage, appuyez
sur
le verrou est libéré, et l’indicateur de verrouillage
disparaîtra.
(9) Utilisation de Ready Set
Le chauffage ou la cuisson au micro-ondes peut
être rapidement réglé à un niveau de puissance
de 100 % entre 1 et 9 minutes. Utilisez les
touches numériques 1 à 9 pour choisir les minutes
de cuisson souhaitées
(cette option ne fonctionnera qu’avec les touches
numériques 1 à 9) :
Exemple : pour chauffer rapidement pendant 2
minutes à 100% de puissance :
Appuyez sur les touches numériques 1 à
9 pour les minutes de cuisson souhaitées.
, il y aura deux « bips » indiquant que
Remarque : la fonction Ready Set ne peut pas
être réglée lors de l’utilisation de la fonction
Décongélation (par poids).
NOTE
Le message « Food
de cycle de cuisson rapide est actionnée plus de
5 minutes après la fermeture de la porte du four à
micro-ondes. Vous devez ouvrir puis refermer la
porte pour éliminer « Food » de l’étalage.
46
Page 47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage ou laissez la porte ouverte
pour désactiver le four pendant le nettoyage.
EXTÉRIEUR
La surface extérieure est en acier et en plastique prérevêtu. Nettoyez l’extérieur avec un savon doux et de
l’eau ; rincez et séchez avec un chiffon doux. N’utilisez
aucun type de nettoyant ménager ou abrasif.
PORTE
Débranchez le cordon d’alimentation ou désactivez le
four avec le réglage Child Lock avant de le nettoyer an
d’éviter toute manipulation inattendue.
Essuyez la fenêtre des deux côtés avec un chiffon
doux pour éliminer tout déversement ou éclaboussure.
Les pièces métalliques seront plus faciles à entretenir
si elles sont essuyées fréquemment avec un chiffon
doux. Évitez l’utilisation de sprays et autres nettoyants
agressifs, car ils peuvent tacher, traîner ou ternir la
surface de la porte.
ACIER INOXYDABLE EASY CARE ™ /
ACIER INOXYDABLE SMUDGE _PROOF ™
L / ACIER INOXYDABLE NOIR (CERTAINS
MODÈLES)
Votre four à micro-ondes (certains modèles) peut avoir
une nition ou un revêtement en acier inoxydable.
Nettoyez l’inox à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon propre. Rincez à l’eau claire et
sécher avec un chiffon doux et propre. N’utilisez PAS de
nettoyants achetés en magasin comme les nettoyants
pour acier inoxydable ou tout autre type de nettoyant
contenant un abrasif, des chlorures, des chlorines ou de
l’ammoniaque. Il est recommandé d’utiliser du savon à
vaisselle doux et de l’eau ou une solution 50/50 d’eau et
de vinaigre.
COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES
Le couvercle du guide d’ondes est situé au plafond, dans
la cavité du four à micro-ondes. Il est fabriqué à partir de
mica et nécessite donc une attention particulière. Gardez le
couvercle du guide d’ondes propre pour assurer de bonnes
performances du four à micro-ondes. Essuyez soigneusement
avec un chiffon humide les éclaboussures d’aliments sur la
surface du couvercle immédiatement après leur apparition.
Les éclaboussures accumulées peuvent surchauffer et
provoquer de la fumée ou éventuellement prendre feu. NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES
Élimination des odeurs
Parfois, une odeur de cuisson peut subsister dans le four
à micro-ondes. Pour le retirer, mélangez 1 tasse d’eau, le
zeste râpé et le jus d’un citron et plusieurs clous de giroe
entiers dans un verre doseur de 2 tasses. Faites bouillir
pendant plusieurs minutes en utilisant une puissance de
100 %. Laissez prendre au four à micro-ondes jusqu’à
refroidissement. Essuyez l’intérieur avec un chiffon doux.
PLATEAU TOURNANT MÉTALLIQUE ET
PLATEAU CÉRAMIQUE
Le plateau tournant en métal et le plateau en céramique
peuvent être retirés pour faciliter le nettoyage. Lavez-les à
l’eau douce et savonneuse. Ils sont également lavables au
lave-vaisselle. Utilisez le panier supérieur du lave-vaisselle.
L’arbre du moteur du plateau tournant n’étant pas étanche,
l’excès d’eau ou les déversements doivent être essuyés
immédiatement.
PANNEAU DE COMMANDE TACTILE
INTÉRIEUR
Le nettoyage est facile car peu de chaleur est générée
sur les surfaces intérieures ; par conséquent, il n’y
a pas de cuisson et de réglage des déversements
ou des éclaboussures. Pour nettoyer les surfaces
intérieures, essuyez-les avec un chiffon doux et de l’eau
chaude. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS
ABRASIFS OU DIFFICILES NI DE
TAMPONS À RÉCURER. Pour les sols plus
lourds, utilisez du bicarbonate de soude ou un savon
doux ; rincez abondamment à l’eau chaude. Le support
peut être nettoyé à l’eau chaude savonneuse, rincé et
séché.
Le panneau de commande tactile doit être nettoyé avec soin.
Si le panneau de commande est sale, ouvrez la porte du
four à micro-ondes avant de le nettoyer. Essuyez le panneau
uniquement avec un chiffon légèrement imbibé d’eau. Séchez
avec un chiffon doux. Ne frottez pas et n’utilisez pas de
nettoyants chimiques de quelque nature que ce soit. Fermez
la porte et appuyez sur CANCEL (ANNULER).
Je ne peux pas ouvrir la porte du four -
Confirmer que le verrouillage du clavier n'est pas activé
sur la touche CANCEL.
47
Page 48
VÉRIFICATION PAR APPEL DE SERVICE
Veuillez vérier les points suivants avant d’appeler le service :
Placez une tasse d’eau dans une tasse à mesurer en verre dans le four à micro-ondes et fermez bien la porte.
Faites fonctionner le four à micro-ondes pendant une minute à HAUT 100%.
A
La lumière du four à micro-ondes s’allume-t-elle ?
Oui Non
B Le plateau tournant tourne-t-il ? (Il est normal que le plateau tourne dans un sens ou dans l
’autre.)
C
L’eau du four à micro-ondes est-elle chaude ?
Si « NON » est la réponse à l’une des
questions ci-dessus, veuillez vérier la prise
électrique, le fusible et / ou le disjoncteur.
S’ils fonctionnent correctement, CONTACTEZ
VOTRE SERVEUR AUTORISÉ ELECTROLUX
LE PLUS PROCHE.
Un four à micro-ondes ne doit jamais être
entretenu par un réparateur « DIY ».
NOTES
1. si le temps qui s’afche compte très rapidement, vériez le
mode de démonstration dans la section CARACTÉRISTIQUES
CONVENIENTES pour vous assurer que le mode DEMO est
désactivé.
2. Si le four est réglé pendant plus de 30 minutes à un niveau de
puissance de 100 %, après les 30 premières minutes, le niveau de
puissance s’ajustera automatiquement à 80 % de puissance pour
éviter la cuisson excessive.
Oui Non
Oui Non
SPÉCIFICATIONS
Tension de ligne CA :Monophasé 120 VAC, 60 Hz, CA uniquement
Alimentation CA requise :1500W 15A
Puissance de sortie* :900 W
Puissance de sortie* (convection) :1400W
Fréquence :2450 MHz
Dimensions extérieures (y compris la
poignée) :
Dimensions de la cavité :14,6" X 14,6" X 10,7"
Capacité du four à micro-ondes*** :1,5 Cu.Ft.
Uniformité de cuisson :Plateau tournant
Poids :Environ. (net) 47,18 lb, (brut) 53,26 lb
Lumière du four :1*1,5 W LED
20,6" X 21,8" X 13"
*La Commission électrotechnique internationale a normalisé la méthode de mesure de la
puissance de sortie. Cette méthode d’essai est largement reconnue.
**Il s'agit de la classication des équipements ISM (industriels, scientiques et médicaux) décrite
dans la norme internationale ClSPR11.
***La capacité interne est calculée en mesurant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La capacité réelle de rétention des aliments est moindre conforme aux normes xées par :
FCC- Commission fédérale des communications autorisée.
DHHS- Conforme à la règle du Ministère de la Santé et des Services sociaux (DHHS), CFR, titre
21, chapitre I, sous-chapitre J.
- Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est répertorié par
Underwriters Laboratories, Inc.
- Ce symbole sur la plaque signalétique signie que le produit est répertorié par
Underwriters Laboratories, Inc. Pour l’utilisation aux États-unis et au Canada.
48
Page 49
GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date d’achat initiale, Electrolux paiera
tous les frais de réparation ou de remplacement de toute pièce de cet appareil qui s’avérerait défectueuse en termes de matériaux
ou de fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
Les produits dont les numéros de série originaux ont été retirés, modiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés.
Produit qui a été transféré de son propriétaire initial à une autre partie ou qui a été retiré en dehors des États-Unis ou du Canada.
De la rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’unité.
Les produits achetés « en l’état » ne sont pas couverts par cette garantie.
Perte de nourriture due à une défaillance quelconque du réfrigérateur ou du congélateur.
Produits utilisés dans un cadre commercial.
Les appels de service qui n’impliquent pas de dysfonctionnement ou de défauts de matériaux ou de fabrication, ou pour des
appareils qui ne sont pas utilisés dans le cadre d’un usage domestique ordinaire ou qui sont utilisés autrement que conformément
aux instructions fournies.
Appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser votre appareil.
Les dépenses visant à rendre l’appareil accessible pour l’entretien, telles que l’enlèvement des garnitures, des placards, des
étagères, etc. qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine.
Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, les ltres à air, les ltres à eau, les autres consommables, les
boutons, les poignées ou d’autres pièces cosmétiques de l’appareil.
Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service après l’heure, le week-end ou les jours fériés, les
péages, les frais de voyage en ferry ou les frais de kilométrage pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l’État
de l’Alaska.
Les dommages à la nition de l’appareil ou de la maison encourus lors de l’installation, y compris, mais sans s’y limiter, les sols, les
armoires, les murs, etc.
Les dommages causés par : des services effectués par des sociétés de service non autorisées ; l’utilisation de pièces autres que
les pièces d’origine Electrolux ou de pièces obtenues auprès de personnes autres que des sociétés de service autorisées ; ou des
causes externes telles qu’un abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, des accidents, des incendies
ou des cas de force majeure.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES
SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI, MAIS PAS
MOINS D’UN AN. ELECTROLUX N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES, TELS QUE
LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPOSÉE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE
GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Si vous avez besoin d’un service
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la période de garantie si un
service est requis. Si le service est effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service au titre de
cette garantie doit être obtenu en contactant Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major
Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux
Canada Corp. Electrolux n’autorise personne à modier ou à ajouter des obligations dans le cadre de cette garantie. Les obligations
en matière de service et de pièces détachées dans le cadre de cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou une société
de service autorisée. Les caractéristiques ou spécications du produit décrites ou illustrées peuvent être modiées sans préavis.
États-Unis
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive Charlotte,
NC 28262
A06822910 (Mars 2024)
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855, Chemin Terry Fox Mississauga,
Ontario, Canada L5V 3E4
49
Page 50
welcome
A068229 07-R-502020
home
Our home is your home. Visit us if you need help with any of these things:
owner support
accessories
service
more information.)
Frigidaire.com 1-800-374-4432
Frigidaire.ca 1-800-265-8352
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.