Electrolux EKK 96450 AX User Manual [ru]

Page 1
EKK96450AW EKK96450AX
................................................ .............................................
RU КУХОННАЯ ПЛИТА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
UK ПЛИТА ІНСТРУКЦІЯ 36
2
Page 2
www.electrolux.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опы‐ том или знаниями только при условии нахождения под прис‐ мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐ тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐ гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐ сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐ мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐ ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 3
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐ ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐ тельным элементам.
Page 4
www.electrolux.com
4
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические
Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
Соблюдайте осторожность, касаясь ящика для принадлеж‐
Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
Перед открыванием удалите с крышки явные загрязнения.
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния.
жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом.
предметов.
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐ цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐ зультате чего стекло может лопнуть.
ностей. Он может оказаться горячим.
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐ тивня из боковой стенки - движением, направленным от стенки. Установка направляющих для противня производит‐ ся в обратном порядке.
Перед тем, как закрывать крышку, дайте варочной панели остыть.
счастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
Page 5
РУССКИЙ 5
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих рынков: RU
UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуще‐ ствляться только квалифицирован‐ ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐ щении. Обязательно используйте защит‐ ные перчатки.
• При перемещении прибора не тяните его
за ручку.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐ метами мебели.
• Убедитесь, что мебель под и рядом с при‐
бором надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐ жны иметь ту же высоту.
• Не устанавливайте прибор на подставку.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐ дения с прибора кухонной посуды при от‐ крывании двери или окна.
ВНИМАНИЕ! Обязательно примите меры по обес‐ печению устойчивость прибора, что‐ бы предотвратить его опрокидыва‐ ние. См. Главу «Установка».
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐ триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры элек‐ тропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обрат‐ итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐ пользовать установленную надлежащим образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐ жденного сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора, особенно если дверца сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невоз‐ можно удалить без специальных инстру‐ ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ ку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐ питания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для отключения прибора от электросети. Все‐ гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐ ства для изоляции: предохранительные ав‐ томатические выключатели, плавкие пред‐ охранители (резьбовые плавкие предохра‐ нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐ маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство для изоляции, по‐ зволяющее отсоединять от сети все контак‐ ты. Устройство для изоляции должно обес‐ печивать зазор между разомкнутыми кон‐ тактами не менее 3 мм.
Подключение к газовой магистрали
• Все газовые подключения должны произво‐ диться квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением установки убедитесь, что параметры местной газораспредели‐
Page 6
www.electrolux.com
6
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐
• Данные о подводе газа приведены на та‐
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
2.2 Эксплуатация
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐
• Не оставляйте прибор без присмотра во
• Прибор необходимо выключать после ка‐
• Во время работы прибора его внутренняя
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
• При использовании прибора не касайтесь
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
• При работе прибора его дверца должна
• Не кладите на конфорки столовые приборы
• После каждого использования выключайте
• Не используйте прибор как столешницу или
тельной сети (тип и давление газа) совме‐ стимы с настройками прибора.
статочная вентиляция.
бличке с техническими данными.
ным устройством, удаляющим продукты го‐ рения. Удостоверьтесь, что подключение прибора производится в соответствии с действующими правилами. Уделите особое внимание обеспечению надлежащей венти‐ ляции.
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога или поражения электрическим током.
верстия не закрыты.
время его работы.
ждого использования.
камера сильно нагревается. Не прикасай‐ тесь к нагревательным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него посуду или принадлежности духо‐ вого шкафа, всегда используйте кухонные рукавицы.
цу прибора во время его работы. Может произойти высвобождение горячего возду‐ ха.
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐ ра, если на него попала вода.
бора.
быть закрыта.
или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
конфорку.
подставку для каких-либо предметов.
• Обеспечьте достаточную вентиляцию по‐ мещения, в котором установлен прибор.
• Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры конфорок.
• Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐ стром повороте ручки из максимального в минимальное положение.
• Удостоверьтесь, что посуда размещена по центру зон нагрева и не выдается за края варочной панели.
• Используйте только принадлежности, по‐ ставляемые вместе с прибором.
• Не устанавливайте на горелку рассекатели пламени.
• Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует ис‐ пользовать в других целях, например, для обогрева помещений.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐ скайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐ ры могут привести самопроизвольному воз‐ горанию.
• Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких темпера‐ турах по сравнению с маслом, которое ис‐ пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
• При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого пламени.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐ цу прибора. При использовании ингредиен‐ тов, содержащих алкоголь, может образ‐ овываться воздушно-спиртовая смесь.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
• Для предупреждения повреждения и изме‐ нения цвета эмали:
Page 7
– не помещайте посуду или другие пред‐
меты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора. – не наливайте в нагретый прибор воду. – не храните влажную посуду и продукты в
приборе после окончания приготовления
пищи. – соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на эф‐ фективность работы прибора. Оно не явл‐ яется дефектом с точки зрения закона о га‐ рантийных обязательствах.
• Для влажных пирогов используйте глубокий противень. Соки из фруктов могут вызы‐ вать появление пятен, удалить которые бу‐ дет невозможно.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐ пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухон‐ ной посуды. Это может привести к ее по‐ вреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐ ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐ гу.
• Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении по‐ добных предметов обязательно поднимай‐ те их с варочной поверхности.
Крышка
• Не изменяйте параметры данной крышки.
•Регулярно очищайте крышку.
• Не открывайте крышку, когда на поверхно‐ сти имеются брызги.
• Выключайте все горелки, прежде чем за‐ крывать крышку.
• Не закрывайте крышку до тех пор, пока ва‐ рочная панель и духовой шкаф полностью не остынут.
• Стеклянная крышка может расколоться при нагревании (если это применимо к данному прибору).
РУССКИЙ 7
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует заменять незамедлительно. Обратитесь в сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐ бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐ ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральное моющее средство. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если прибор имеет соответствующее покрытие) какими-либо моющими средствами.
• Не мойте горелки в посудомоечной маши‐ не.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная только для бытовых приборов. Не исполь‐ зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐ питание прибора.
Page 8
www.electrolux.com
8
• Используйте только лампы той же специ‐ фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
1 3 542
5
4
3
9
2
1
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐ зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ вратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора окажутся дети и домашние животные.
Ручки управления варочной панелью
1
Электронный программатор
2
Ручка выбора режимов духового шкафа
3
Ручка регулировки температуры
4
6
7
8
Индикатор температуры
5
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения духового шкафа
7
Вентилятор и нагревательный элемент
8
Положение противней
9
3.2 Функциональные элементы варочной панели
1
Отверстие для выхода пара
1
Горелка для ускоренного приготовления
2
5
4 3
3.3 Дополнительные принадлежности
• Полка духового шкафа Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Плоский противень для выпечки
2
Вспомогательная горелка
3
Горелка повышенной мощности
4
Горелка для ускоренного приготовления
5
Для тортов и печенья.
• Сотейник Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
• Ящик для хранения принадлежностей Под камерой духового шкафа находится
ящик для принадлежностей
Page 9
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ 9
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐ ности и съемные направляющие для полок (если они есть).
• Перед первым использованием прибор следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка времени
Для того, чтобы начать пользоваться духовым шкафом, следует задать время суток.
При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания начинает мигать ин‐ дикатор функции времени суток. С помощью «+» или «-» установите текущее время суток.
Примерно через пять секунд мигание прекра‐ тится, и на дисплее отобразится установлен‐ ное время суток.
Для изменения времени суток нажи‐ майте на
мигает индикатор функции времени суток. Одновременная установка та‐ ких функций, как «Продолжитель‐
ность» допускается.
до тех пор, пока не за‐
или «Окончание» не
4.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐ сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут. Дополнительные принадлежности могут на‐ греться сильнее обычного. Из прибора могут появиться неприятные запахи или дым. Это нормально. Убедитесь, что в помещении имеется достаточная циркуляция воздуха.
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
5.1 Розжиг горелок
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использова‐ нии открытого огня на кухне. Изгото‐ витель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем.
Всегда зажигайте горелку, прежде чем поставить на нее посуду.
Page 10
www.electrolux.com
10
1.
2.
3.
Полностью утопите ручку и поверните ее в максимальное положение
жатии на ручку автоматически срабаты‐ вает розжиг.
Держите ручку управления нажатой еще в течение приблизительно 10 секунд. Это время требуется для нагрева термопары. В противном случае подача газа будет прекращена.
Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток раз‐ жечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекате‐ ля и крышки горелки.
. При на‐
A
B
C
D
Горелку можно разжечь без помощи электроподжига (например, когда на кухне нет электричества). Для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите на ручку на 10 секунд и по‐ верните ее в положение максималь‐ ной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, по‐ верните ручку в положение «Выкл». Подождите одну минуту, прежде чем попытаться вновь включить конфор‐ ку.
Устройство розжига может автомати‐ чески сработать при подаче электро‐ питания, после установки прибора или после перебоя в электропитании. Это нормально.
5.2 Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте пламя или вы‐ ключайте горелку перед тем, как сни‐ мать посуду с конфорки.
A)
Крышка горелки
B)
Рассекатель горелки
C)
Свеча зажигания
D)
Термопара
ВНИМАНИЕ! Если горелка не загорается через 10 секунд, отпустите ручку управления и поверните ее в положение «Выкл». Подождите одну минуту, прежде чем попытаться вновь включить конфор‐ ку.
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
6.1 Энергосбережение
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Как только жидкость начинает кипеть, убавьте пламя до минимума, необходимого для того, чтобы поддерживать медленное кипение жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду, размеры днища которой подходит по размеру к ис‐ пользуемой конфорке.
Page 11
РУССКИЙ 11
Горелка Диаметры посуды
Повышенной
160 - 240 мм
мощности
Ускоренного
120 - 220 мм
приготов‐
Горелка Диаметры посуды
Вспомога‐
тельная
Используйте кухонную посуду с предельно толстым и ровным днищем.
ления
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐ ло чистым.
ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть. Перед проведением технического обслужи‐ вания или чисткой прибора отсоеди‐ ните его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей пара или очи‐ стителем высокого давления запре‐ щена из соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте абразивные сред‐ ства, металлические мочалки или средства на основе кислот. Это мо‐ жет привести к повреждению прибо‐ ра.
Царапины или темные пятна на по‐ верхности не влияют на работу при‐ бора.
• Для очистки эмалированных элементов, крышки и рассекателя вымойте их водой с мылом и тщательно просушите перед уста‐ новкой на место.
• Промойте элементы из нержавеющей ста‐ ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐ кой тряпкой.
• Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐ домоечной машине. Необходимо мыть их вручную.
• При мойке подставок вручную будьте вни‐ мательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходи‐ мости удаляйте стойкие загрязнения с по‐ мощью чистящей пасты.
• Убедитесь в правильности установки под‐ ставок для посуды после очистки.
• Для того, чтобы горелки работали надле‐ жащим образом, стержни подставок для по‐ суды должны располагаться в центре го‐ релки.
• Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подста‐ вок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мягкой тканью.
80 - 160 мм
• Подставки для посуды снимаются, что по‐ зволяет легко проводить чистку варочной панели.
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
8.1 Охлаждающий вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор включает‐ ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
Page 12
www.electrolux.com
12
ности прибора. При выключении прибора вен‐ тилятор продолжает работать до тех пор, по‐ ка температура внутри прибора не опустится.
8.2 Включение и выключение
прибора
1.
8.3 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Применение
Установите ручку выбора режима на ре‐ жим духового шкафа.
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,
Выпекание в ре‐
жиме ковекции
требующие одинаковой температуры приготовления, на раз‐ ных уровнях и без взаимопроникновения запахов. Установите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для ре‐ жима «Верхний + нижний нагрев».
Верхний+ниж‐
ний нагрев
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно‐ временно работают верхний и нижний нагревательные эле‐ менты.
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Уста‐
Пицца
новите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для режима «Верхний + нижний нагрев».
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и
Турбо-гриль
вентилятор духового шкафа работают поочередно и обеспечи‐ вают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавливаемого блюда.
Быстрое грили‐
рование
Щадящее приго‐
товление
Разморажива‐
ние
Лампа освеще‐
ния духового
шкафа
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре‐ вательный элемент гриля.
Приготовление продуктов в форме и подсушивание на одном уровне духового шкафа при низкой температуре.
Размораживание замороженных продуктов.
Включение лампы освещения духового шкафа без использова‐ ния каких-либо режимов приготовления.
2.
Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру.
При повышении температуры прибора включается индикатор температуры.
3.
Для отключения прибора переведите пе‐ реключатель режимов духового шкафа и ручку термостата в положение «Выкл».
Page 13
8.4 Установка принадлежностей для духового шкафа
Одновременная установка полки духового шкафа и сотейника Уложите полку духового шкафа на сотейник. Вставьте сотейник между направляющими од‐ ного из уровней духового шкафа.
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
РУССКИЙ 13
Сотейник и полка духового шкафа имеют боковые кромки. Эти кромки и форма направляющих служат защи‐ той от соскальзывания посуды.
9.1 Электронный программатор
Индикаторы режимов
1 2 1
345
Функция часов Применение
Время суток Установка, изменение или контроля времени суток.
Таймер Для задания времени обратного отсчета. Эта функция не
влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
Задание продолжительности работы прибора.
ность
1
Дисплей времени
2
Кнопка «+»
3
Кнопка выбора
4
Кнопка «-»
5
Page 14
www.electrolux.com
14
9.2 Установка функций часов
1.
2.
Функция часов Применение
Окончание Установка времени окончания работы прибора.
При одновременном использовании функций «Продолжительность» и «Окончание» можно задать время для автоматического включения и выключения прибора. Сначала за‐ дайте продолжительность, а затем – время окончания.
Устанавливая функции «Продолжитель‐ ность»
режим и температуру духового шкафа. При установке таймера
не требуется. Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,
пока на дисплее не замигает требуемая функция часов.
и «Окончание» , задайте
этого делать
3.
Для выбора нужной функции часов ис‐ пользуйте «+» или «-».
На дисплее отобразится индикатор уста‐ новленной Вами функции часов. По исте‐ чении установленного времени в течении двух минут мигает индикатор и звучит звуковой сигнал.
При использовании функций «Про‐ должительность» ние»
матически.
4.
Для отключения звукового сигнала на‐ жмите на любую кнопку.
5.
Переведите переключатель режимов ду‐ хового шкафа и ручку термостата в поло‐ жение «Выкл».
9.3 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор, пока не замигает индикатор нужной функ‐ ции.
2.
Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐ жении кнопку -.
Через несколько секунд соответствую‐ щая функция будет отключена.
и «Заверше‐
прибор выключается авто‐
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Приведенные в таблицах значения температуры и времени выпекания являются ориентировочными. Они зависят от рецептов, качества и коли‐ чества используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для очень влажных пирогов исполь‐ зуйте глубокий противень. Фруктовые соки могут оставить на эмали невы‐ водимые пятна.
10.1 Выпечка
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может отличать‐ ся характером приготовления выпечки и жаркого от предыдущего. Приведите свои обычные настройки (температура, время
Page 15
РУССКИЙ 15
приготовления) и уровни установки полок к значениям, приведенным в таблице.
• При продолжительном времени выпекания духовой шкаф можно отключить приблизи‐ тельно за 10 минут до окончания выпека‐ ния, чтобы использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных продуктов противни в духовом шкафу во время выпека‐ ния могут деформироваться. Когда они осты‐ нут, деформация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления выпечки
• При первом использовании рекомендуется использовать самую низкую температуру.
• Если не удалось найти данные для кон‐ кретного кулинарного рецепта, ориентируй‐ тесь на схожий с ним рецепт.
• При выпекании пирогов более, чем на од‐ ном уровне, время выпекания можно уве‐ личить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные на раз‐ ной высоте, сначала подрумяниваются не всегда равномерно. В этом случае не ме‐ няйте заданную температуру. Разница вы‐ ровняется в процессе выпекания.
10.2 Советы по выпечке
Результат выпекания Возможная причина Способ устранения
Пирог недостаточно подру‐ мянивается снизу.
Пирог опадает (становится липким, клейким, скольз‐ ким).
Пирог опадает (становится липким, клейким, скольз‐ ким).
Пирог опадает (становится липким, клейким, скольз‐ ким).
Пирог слишком сухой.
Пирог слишком сухой.
Пирог подрумянивается не‐ равномерно.
Пирог подрумянивается не‐ равномерно.
Неверный выбор положения
противня.
Слишком высокая темпера‐
тура духового шкафа.
Слишком малое время вы‐
пекания.
Слишком много воды в те‐
сте.
Слишком низкая температу‐
ра духового шкафа.
Слишком большое время
выпекания.
Слишком высокая темпера‐
тура духового шкафа и
слишком короткое время
выпекания.
Тесто распределено нерав‐
номерно.
Установите пирог ниже.
При следующем пригото‐ влении немного уменьшите температуру духового шка‐
фа.
Установите более длинное
время выпекания Время вы‐
пекания нельзя сократить
путем увеличения темпера‐
туры духового шкафа.
Используйте меньшее коли‐
чество жидкости. Соблю‐
дайте требования к времени
размешивания, особенно
при использовании кухон‐
ных комбайнов.
При следующем пригото‐
влении немного увеличьте
температуру духового шка‐
фа.
При следующем пригото‐ влении немного уменьшите
время выпекания.
Уменьшите температуру ду‐
хового шкафа и увеличьте
время выпекания.
Равномерно распределите
тесто по противню.
Page 16
www.electrolux.com
16
Пирог не готов по истечении установленного времени.
10.3 Щадящее приготовление
Печенье 180 – 190 Выпечка: Заварные пирож‐
ные Выпечка: Изделия из песоч‐
ного теста Безе 80-100 120 - 150
1)
10.4 Горячий воздух
Результат выпекания Возможная причина Способ устранения
При следующем пригото‐
Слишком низкая температу‐
ра духового шкафа.
влении немного увеличьте
температуру духового шка‐
фа.
Рекомендации по использованию функции «Щадящее приготовление»:
• Используйте данную функцию для приготовления продуктов в форме и для подсушивания на одном уровне духового шкафа при низкой температуре.
• Выпекайте только в одной форме или на одном противне за раз.
• Для предварительного разогрева духового шкафа воспользуйтесь
функцией
.
Вид выпечки Температура, °C Время (минуты)
1)
10 - 20
180 – 190
180 - 190
Предварительно разогрейте духовой шкаф.
30 - 40
25 - 35
1)
1)
Выпекание на одном уровне
Выпечка в формах
Вид выпечки Положение против‐няТемпература, °C Время в мин.
Пирог-кольцо или бриошь
Бисквит «Мадера»/ фруктовый торт
Fatless sponge cake 3
Коржи для открыто‐ го пирога из песоч‐ ного теста
Коржи для открыто‐ го пирога из бис‐ квитного теста
2 150 - 160 50 - 70
1 - 2 140 - 160 50 - 90
150 - 160
2
170-180
1)
1)
2 150 - 170 20 - 25
25 - 40
10 - 25
Page 17
Вид выпечки Положение против‐няТемпература, °C Время в мин.
Apple pie (2 формы Ø 20 см, устано‐ вленные по диагона‐
2 - 3 160 60 - 90
ли)
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Торты/выпечка/хлеб на противнях
Вид выпечки
Сладкий пирог с об‐ сыпкой (сухой)
Положение против‐
ня
3 150 - 160 20 - 40
Температура, °C Время в мин.
Открытые фрукто‐ вые пироги из дрож‐ жевого/сдобного
1)
теста
3 150 35 - 55
Открытые фрукто‐ вые пироги из песоч‐
3 160 - 170 40 - 80
ного теста
1)
Используйте сотейник
Печенье
Вид выпечки
Печенье из песочно‐ го теста
Short bread / Pastry Stripes
Печенье из сдобного теста
Выпечка с яичным белком, безе
Миндальное пече‐ нье
Печенье из дрожже‐ вого теста
Печенье из слоеного теста
Булочки 3 Small cakes (20 шт.
на противень)
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Положение против‐
ня
3 150 - 160 10 - 20
3 140 20 - 35
3 150 - 160 15 - 20
3 80 - 100 120 - 150
3 100 - 120 30 - 50
3 150 - 160 20 - 40
3
3
Температура, °C Время в мин.
160
150
1)
1)
1)
170 - 180
РУССКИЙ 17
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Page 18
www.electrolux.com
18
Таблица для выпечки и запеканок
Блюдо Положение против‐няТемпература, °C Время в мин.
Багеты с плавленым
1
сыром сверху Фаршированные
1 160 - 170 30- 60
овощи
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Выпекание на нескольких уровнях
Торты/выпечка/хлеб на противнях
Положение против‐
Вид выпечки
Пирожные со взбитыми сливками/ эклеры
Хрустящий торт с сухой обсыпкой
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Бисквиты/small cakes/выпечка/рулеты
Положение против‐
Вид выпечки
Печенье из песочно‐ го теста
Песочное печенье / полоски из теста
Печенье из сдобно‐ го теста
Выпечка с яичным белком, безе
Миндальное пече‐ нье
Печенье из дрожже‐ вого теста
Печенье из слоеного теста
Булочки 2/4 Small cakes (20 шт.
на противень)
ня
2 уровня
2/4
2/4 150 - 160 30 - 45
ня
2 уровня
2/4 150 - 160 20 - 40
2/4 140 25 - 45
2/4 160 - 170 25 - 40
2/4 80 - 100 130 - 170
2/4 100 - 120 40 - 80
2/4 160 - 170 30 - 60
2/4
2/4
160 - 170
1)
15 - 30
Температура, °C Время в мин.
160 - 180
1)
25 - 45
Температура, °C Время в мин.
170 - 180
1)
180
1)
150
1)
30 - 50
25- 40
20 - 40
Page 19
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
10.5 Традиционное выпекание на одном уровне
Выпечка в формах
Вид выпечки
Пирог-кольцо или бриошь
Бисквит «Мадера»/ фруктовый торт
Fatless sponge cake 3 Коржи для открыто‐
го пирога из песоч‐ ного теста
Коржи для открыто‐ го пирога из бис‐ квитного теста
Apple pie (2 формы Ø 20 см, устано‐ вленные по диагона‐ ли)
Открытый пикант‐ ный пирог (напри‐ мер, мини-пиццы)
Сырный торт (чиз‐ кейк)
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Положение против‐
ня
Температура, °C Время в мин.
2 160 - 180 50 - 70
1 - 2 150 - 170 50 - 90
1)
170
2
190 - 210
1)
2 170 - 190 20 - 25
1 - 2 180 60 - 90
1 180 - 220 35- 60
1 - 2 160 - 180 60 - 90
РУССКИЙ 19
25 - 40
10 - 25
Торты/выпечка/хлеб на противнях
Вид выпечки
Положение против‐
Батон-плетенка/ба‐ тон-венок
Рождественские ко‐ врижки
Хлеб (ржаной):
1.
Первая часть процесса выпе‐ кания.
2.
Вторая часть
1 - 2
процесса выпе‐ кания.
ня
Температура, °C Время в мин.
2 170 - 190 40 - 50
2
160 - 180
1.
2.
1)
1)
230
160 - 180
50 - 70
1.
2.
1)
30 - 60
20
Page 20
www.electrolux.com
20
Вид выпечки
Положение против‐
ня
Температура, °C Время в мин.
Пирожные со взбитыми сливками/
3
190 - 210
1)
20 - 35
эклеры Швейцарский рулет 3 Сладкий пирог с об‐
сыпкой (сухой)
180 - 200
3 160 - 180 20 - 40
1)
10 - 20
Сливочный мин‐ дальный торт/сахар‐
3
190 - 210
1)
20 - 30
ные пирожные Открытые фрукто‐
вые пироги из дрож‐ жевого/сдобного
2)
теста
3 170 35 - 55
Открытые фрукто‐ вые пироги из песоч‐
3 170 - 190 40 - 60
ного теста Дрожжевой пирог на
противне с деликат‐ ной начинкой (на‐ пример, с творогом,
3
160 - 180
1)
40 - 80
сливками, заварным кремом)
Пицца (с обильной начинкой)
2)
Пицца (на тонкой ос‐ нове)
1 - 2
1 - 2
190 - 210
220 - 250
1)
1)
30 - 50
15 - 25
Пресный хлеб 1 230 - 250 10 - 15 Открытые пироги 1 210 - 230 35 - 50
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
2)
Используйте сотейник
Печенье
Вид выпечки
Печенье из песочно‐ го теста
Short bread/ Pastry Stripes
Лепешки из опарно‐ го теста
Выпечка с яичным белком, безе
Положение против‐
ней
3 170 - 190 10 - 20
3
3 170 - 190 20 - 30
3 80 - 100 120- 150
Температура, °C Время в мин.
160
1)
20 - 35
Page 21
РУССКИЙ 21
Вид выпечки
Миндальное пече‐ нье
Печенье из дрожже‐ вого теста
Печенье из слоеного теста
Булочки 3 Small cakes (20 шт.
на противень)
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Положение против‐
ней
3 120 - 130 30 - 60
3 170 - 190 20 - 40
3
3 - 4
Температура, °C Время в мин.
190 - 210
190 - 210
1)
170
1)
1)
20 - 30
10 - 55
20 - 30
Таблица для выпечки и запеканок
Блюдо
Запеканка из мака‐
Положение против‐
ней
1 180 - 200 45 - 60
Температура, °C Время в мин.
ронных изделий Лазанья 1 180 - 200 35 - 50 Запеканка из ово‐
щей Багеты с плавленым
сыром сверху
1
1
180 - 200
200 - 220
1)
1)
15 - 30
15 - 30
Сладкая выпечка 1 180 - 200 40 - 60 Запеканки с рыбой 1 180 - 200 40 - 60 Фаршированные
1 180 - 200 40 - 60
овощи
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
10.6 Пицца
Вид выпечки
Пицца (тонкая) Пицца (с обильной
начинкой)
1)
Открытые пироги 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Открытый пирог со
шпинатом Открытый пирог (пи‐
кантный пирог)
Положение против‐
1)
ня
1 - 2
Температура, °C Время в мин.
200 - 230
2)
10 - 20
1 - 2 180 - 200 20 - 35
1 - 2 160 - 180 45 - 60
1 - 2 170 - 190 45 - 55
Page 22
www.electrolux.com
22
Вид выпечки
Швейцарский флан (открытый пирог)
Сырный торт (чиз‐ кейк)
Яблочный пирог, за‐ крытый
Положение против‐
ня
Температура, °C Время в мин.
1 - 2 170 - 200 35 - 55
1 - 2 140 - 160 60 - 90
1 - 2 150 - 170 50 - 60
Овощной пирог 1 - 2 160 - 180 50 - 60 Пресный хлеб
Открытый слоеный пирог
Эльзасский пирог «Фламмкухен»
Пироги
1)
Используйте сотейник
2)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
10.7 Обжаривание
Посуда для жарки
• Для жарки использовать жаростойкую ку‐ хонную посуду (см. инструкции изготовите‐ ля).
• Большие куски мяса можно жарить непос‐ редственно в сотейнике (если прибор им
230 - 250
160 - 180
230 - 250
180 - 200
укомплектован) или на решетке над сотей‐ ником.
• Постные куски мяса жарить в сотейнике под крышкой. Тогда мясо будет более соч‐ ным.
• Для получения поджаристой корочки все виды мяса можно жарить в сотейнике без крышки.
2)
2)
2)
2)
10 - 20
45 - 55
12 - 20
15 - 25
10.8 Жарка в режиме «Верхний + нижний нагрев»
Говядина
Вид мяса Количество Положение про‐
тивня Тушеное мясо 1-1,5 кг 1 200 - 230 105 - 150 Ростбиф или
филе: с кровью
на см толщины 1
Ростбиф или филе: средней
на см толщины 1 220 - 230 8 - 10
прожаренности Ростбиф или
филе: хорошей
на см толщины 1 200 - 220 10 - 12
прожаренности
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Температура,°CВремя в мин.
230 - 250
1)
6 - 8
Page 23
РУССКИЙ 23
Свинина
Вид мяса Количество
Лопатка, ошеек, окорок
1-1,5 кг 1 210 - 220 90 - 120
Положение про‐
тивня
Температура,
°C
Время в мин.
Свиная отбив‐ ная, свиные ре‐
1-1,5 кг 1 180 - 190 60 - 90
брышки Кусочки мяса в
форме ломти‐
750 г - 1 кг 1 170 - 190 50 - 60
ков хлеба Свиная ножка
(предваритель‐
750 г - 1 кг 1 200 - 220 90 - 120
но отваренная)
Телятина
Вид мяса Количество
Жареная Теля‐
1)
тина
Положение про‐
тивня
1 кг 1 210 - 220 90 - 120
Температура,
°C
Время в мин.
Телячья рулька 1,5-2 кг 1 200 - 220 150 - 180
1)
используйте закрытое блюдо для жаркого
Баранина
Вид мяса Количество
Положение про‐
тивня
Температура,
°C
Время в мин.
Ножка ягненка, жареный ягне‐
1 - 1,5 кг 1 210 - 220 90 - 120
нок Седло барашка 1 - 1,5 кг 1 210 - 220 40 - 60
Дичь
Вид мяса Количество
Седло зайца, заячья нога
Седло оленя/ косули
Окорок оленя/ косули
1)
Предварительно разогрейте духовой шкаф
до 1 кг 1
1,5-2 кг 1 210 - 220 35 - 40
1,5-2 кг 1 200 - 210 90 - 120
Положение про‐
тивня
Температура,
°C
220 - 240
1)
Время в мин.
30 - 40
Page 24
www.electrolux.com
24
Птица
Части птицы по 200-250 г 1 220 - 250 20 - 40 Половина цы‐
пленка Цыпленок, кури‐
ца Утка 1,5-2 кг 1 210 - 220 80 - 100 Гусь 3,5-5 кг 1 200 - 210 150 - 180 Индейка 2,5-3,5 кг 1 200 - 210 120 - 180 Индейка 4-6 кг 1 180 - 200 180 - 240
Рыба
Рыба, целиком 1-1,5 кг 1 210 - 220 40 - 70
10.9 Жарка в режиме «Турбо гриль»
Говядина
Ростбиф или филе: с кровью
Ростбиф или филе: средней прожаренности
Ростбиф или филе: хорошей прожаренности
1)
Вид мяса Количество
Положение про‐
по 400-500 г 1 220 - 250 35 - 50
1-1,5 кг 1 220 - 250 50 - 70
Вид мяса Количество
Положение про‐
Вид мяса Количество
на см толщины 1
на см толщины 1 180 - 190 6 - 8
на см толщины 1 170 - 180 8 - 10
Предварительно разогрейте духовой шкаф
тивня
тивня
Положение
противня
Температура,
°C
Температура,
°C
Время в мин.
Время в мин.
Температура, °C Время в мин.
190 - 200
1)
5 - 6
Свинина
Вид мяса Количество
Лопатка, ошеек, окорок
Свиная отбив‐ ная, свиные ре‐ брышки
Положение
противня
Температура, °C Время в мин.
1-1,5 кг 1 160 - 180 90 - 120
1-1,5 кг 1 170 - 180 60 - 90
Page 25
РУССКИЙ 25
Вид мяса Количество
Положение
противня
Температура, °C Время в мин.
Кусочки мяса в форме ломти‐
750 г - 1 кг 1 160 - 170 50 - 60
ков хлеба Свиная ножка
(предваритель‐
750 г - 1 кг 1 150 - 170 90 - 120
но отваренная)
Телятина
Вид мяса Количество Положение
Температура,°CВремя в мин.
противня
Жареная теля‐
1 кг 1 160 - 180 90 - 120
тина Телячья рулька 1,5-2 кг 1 160 - 180 120 - 150
Баранина
Вид мяса Количество Положение
Температура,°CВремя в мин.
противня
Ножка ягненка,
1-1,5 кг 1 150 - 170 100 - 120 жареный ягне‐ нок
Седло барашка 1-1,5 кг 1 160 - 180 40 - 60
Птица
Вид мяса Количество Положение
Температура,°CВремя в мин.
противня Части птицы по 200-250 г 1 200 - 220 30 - 50 Половина цы‐
по 400-500 г 1 190 - 210 35 - 50
пленка Цыпленок, кури‐
1-1,5 кг 1 190 - 210 50 - 70
ца Утка 1,5-2 кг 1 180 - 200 80 - 100 Гусь 3,5-5 кг 1 160 - 180 120 - 180 Индейка 2,5-3,5 кг 1 160 - 180 120 - 150 Индейка 4-6 кг 1 140 - 160 150 - 240
10.10 Малый гриль
При использовании гриля всегда устанавли‐ вайте максимальную температуру
Всегда готовьте на гриле при закры‐ той дверце духового шкафа
При использовании гриля всегда предварительно прогревайте духовой шкаф в течение 5 минут.
• Решетку устанавливайте на уровне, реко‐ мендованном в таблице приготовления на малом гриле.
• Всегда устанавливайте емкость для сбора жира на первом уровне.
Page 26
www.electrolux.com
26
• Жарьте на гриле только плоские куски мяса
Размещайте продукты в центре полки
Приготовление на гриле
Burgers 4 Филе свинины 4 макс 10 - 12 6 - 10
Сосиски 4 макс 10 - 12 6 - 8 Стейки из го‐
вяжьей вырез‐ ки, стейки из те‐ лятины
Тосты 4 - 5 Тосты с откры‐
той начинкой
1)
10.11 Размораживание
Удалите упаковку продукта. Выложите про‐ дукт на тарелку
Цыпленок, 1000 г 100 - 140 20 - 30
Мясо, 1000 г 100 - 140 20 - 30
Мясо, 500 г 90 - 120 20 - 30
Форель 150 г 25 - 35 10 - 15 ­Клубника, 300 г 30 - 40 10 - 20 ­Сливочное масло,
250 г
или рыбы.
Продукты для
приготовления
на гриле
Положение
противня
Температура, °C
4 макс 7 - 10 6 - 8
4 макс 6 - 8 -
Предварительно разогрейте духовой шкаф
Время размо‐
Блюдо
раживания в
мин.
30 - 40 10 - 15 -
Время приготовления на гриле в
мин.
Первая сторо‐
на
1)
макс
1)
макс
Не накрывайте тарелкой или миской. Это мо‐ жет удлинить время размораживания. Используйте первое положение противня. От‐ счет начинайте снизу.
9 - 15 8 - 13
1 - 4 1 - 4
Вторая сторона
Время дальнейшего
размораживания в
Комментарий
мин.
Положите цыпленка на пе‐ ревернутое блюдце в большую тарелку. По ис‐ течении половины задан‐ ного времени переверните
Переверните по истече‐ нии половины времени
Переверните по истече‐ нии половины времени
Page 27
РУССКИЙ 27
Блюдо
Время размо‐
раживания в
мин.
Время дальнейшего
размораживания в
мин.
Сливки, 2 x 200 г 80 - 100 10 - 15
Торт, 1400 г 60 60 -
11. ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
• Переднюю часть прибора протирайте мяг‐ кой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством.
• Для чистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.
• Камеру духового шкафа следует очищать после каждого использования. Так загряз‐ нения легче удалить и они не будет приго‐ рать.
• Стойкие загрязнения удаляйте специаль‐ ными чистящими средствами для духовых шкафов.
• После каждого использования все дополни‐ тельные принадлежности духового шкафа следует очистить и просушить. Используй‐ те для этого мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐ гарным покрытием, для их чистки не сле‐
11.1 Держатели решетки
Для очистки боковых стенок духового шкафа направляющие можно снять.
Комментарий
Сливки также хорошо взбиваются, если их не‐ много охладить
дует использовать агрессивные средства, предметы с острыми краями или посудо‐ моечную машину. Они разрушают антипри‐ гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или алюминия Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной губкой. Протрите ее насухо мягкой тряпкой. Никогда не используйте абразивные средства, металлические губки или средства, содержащие кислоты, т.к. они могут повредить поверхность ду‐ хового шкафа. Выполняйте чистку па‐ нели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосто‐ рожностей.
Снятие направляющих
1.
Потяните переднюю часть направляю‐ щей в сторону, противоположную боко‐ вой стенке.
Page 28
www.electrolux.com
28
2.
Вытяните заднюю часть направляющей для противня из боковой стенки и сними‐ те ее.
1
2
Установка направляющих
Установка направляющих производится в об‐ ратном порядке.
Расположите телескопические на‐ правляющие надлежащим образом: Удерживающие упоры на телескопи‐ ческих направляющих должны быть обращены вперед.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что более длинный вы‐ ступ находится спереди. Концы обоих выступов должны быть направлены вперед Ошибка при установке может привести к повреждению эмали.
11.2 Очистка дверцы духового
шкафа
Чтобы облегчить их очистку, снимите дверцу.
Снятие дверцы:
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой стеклянных панелей убедитесь, что они остыли. Стеклян‐ ные панели могут треснуть.
ВНИМАНИЕ! Стеклянные панели дверцы, имею‐ щие повреждения или царапины, ста‐ новятся хрупкими и могут треснуть. Во избежание этого их необходимо заменить. Для получения более под‐ робных указаний обратитесь в мест‐ ный сервисный центр.
1
2
После окончания чистки установите дверцу духового шкафа на место в обратном поряд‐ ке. При установке убедитесь, что дверца вста‐ влена на место до щелчка. При необходимо‐ сти примените силу.
1.
Полностью откройте дверцу.
2.
Передвиньте движок до щелчка.
3.
Закройте дверцу до щелчка движка.
4.
Снимите дверцу.
Для извлечения дверцы потяните ее наружу - сначала с одной стороны, а затем - с другой.
Page 29
11.3 Стеклянные панели духового
шкафа
Стеклянная дверца Вашего прибора может отличаться видом и формой от примеров, приведенных на рисунках. Количество стеклянных панелей так‐ же может не совпадать.
Снятие и чистка стекол дверцы
B
РУССКИЙ 29
1.
Возьмитесь за дверную планку (B) на верхней кромке дверцы с двух сторон и нажмите внутрь, чтобы освободить за‐ щелку.
2.
Чтобы снять дверную планку, потяните ее вперед.
3.
Возьмитесь за верхний край стеклянных панелей и вытащите их по одной вверх.
4.
Очистите стекла дверцы духового шка‐ фа.
Для установки панелей выполните вышеука‐ занные действия в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! На одной из сторон съемных стеклян‐ ных панелей имеется метка. Удосто‐ верьтесь, что метка находится в верхнем левом углу.
11.4 Лампа освещения духового
шкафа
ВНИМАНИЕ! При замене лампы освещения духо‐ вого шкафа будьте осторожны. Су‐ ществует опасность поражения элек‐ трическим током.
Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Извлеките предохранители из электрощита или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐ фа для предотвращения поврежде‐ ния лампы освещения и плафона.
Замена лампы освещения духового шкафа
1.
Плафон лампы находится в задней части камеры духового шкафа.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐ тив часовой стрелки.
2.
Очистите стеклянный плафон от грязи.
3.
Замените лампу освещения духового шкафа на аналогичную, с жаростойко‐ стью 300°C.
Используйте лампу освещения духо‐ вого шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
11.5 Извлечение ящика
Ящик под духовым шкафом извлекается для упрощения чистки.
Page 30
www.electrolux.com
30
1.
Вытяните ящик до упора.
1
2.
Приподнимите верхнюю часть ящика и снимите его с направляющих.
Установка ящика
1.
Установите ящик на направляющие. Удо‐ стоверьтесь, что соответствующие эле‐
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Неисправность Возможная причина Решение
При розжиге нет искры. Отсутствует электропита‐
При розжиге нет искры. Отсутствует электропита‐
При розжиге нет искры. Крышка и рассекатель го‐
Пламя гаснет сразу после розжига.
Газ горит неравномерно по окружности горелки.
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
менты конструкции вошли в зацепление с направляющими.
2.
Опустите ящик до горизонтального поло‐ жения и задвиньте внутрь.
ВНИМАНИЕ!
2
При работе духового шкафа ящик мо‐ жет сильно нагреваться. Не храните в нем легковоспламеняющиеся пред‐ меты (например, чистящие средства, полиэтиленовые пакеты, кухонные рукавицы-прихватки, бумагу, чистя‐ щие спреи и т.д.)
Убедитесь, что прибор под‐
ние.
ключен к электросети, а по‐ дача электроэнергии не от‐ ключена.
Проверьте предохранитель
ние.
на домашнем электрощите. Удостоверьтесь, что крышка
релки стоят неровно.
и рассекатель установлены как следует.
Термопара недостаточно нагрелась.
После появления пламени подержите ручку нажатой около 5 секунд.
Рассекатель горелки засо‐ рился остатками пищи.
Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекателе го‐ релки нет остатков пищи.
Духовой шкаф не включен. Включите духовой шкаф.
Не установлено время на
Установите время.
часах. Не заданы необходимые на‐
Проверьте настройки.
стройки.
Page 31
РУССКИЙ 31
Неисправность Возможная причина Решение
Духовой шкаф не нагре‐ вается.
Сработал предохранитель на распределительном щи‐ те.
Проверьте предохранитель. В случае повторного сраба‐ тывания предохранителя обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику.
Не горит лампа освещения духового шкафа.
На продуктах и внутренней поверхности камеры духо‐ вого шкафа осаждаются пар и конденсат.
Дисплей показывает
Лампа освещения духового шкафа перегорела.
Блюда находились в духо‐ вом шкафу слишком долго.
Замените лампу освещения духового шкафа.
После приготовления не ос‐ тавляйте блюда в духовом шкафу более чем на 15-20 минут.
Перебой в электропитании. Установите текущее время.
«12.00».
Если самостоятельно справиться с пробле‐ мой не удается, обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.) .........................................
Код изделия (PNC) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
с техническими данными находится на пере‐ дней рамке камеры духового шкафа.
13. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Габаритные размеры Высота 847 - 867 мм Ширина 596 мм Глубина 600 мм Объем духового
шкафа
Напряжение 230 В Частота 50 Гц
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного клапа‐
Вспомогательная 28
74 л
на в 1/100 мм
Горелка Ø обводного клапа‐
на в 1/100 мм
Ускоренного
32
приготовления
Повышенной мощ‐
42
ности
Категория прибора II2H3B/P Подвод газа G20 (2H) 13 mbar
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar
Page 32
www.electrolux.com
32
Газовые горелки
13.1 Место для установки прибора
Отдельно стоящий прибор можно устанав‐ ливать рядом с предметами мебели, между ними или в углу.
Минимальные расстояния
13.2 Подключение к газовой магистрали
Используйте жесткие трубы или гибкий шланг из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам. При использовании гибких металлических шлангов следите за тем, чтобы они не касались подвижных час‐ тей и не передавливались.
ГОРЕЛКА
ПРИРОДНЫЙ
Нормальная мощность ГАЗ G20
13 мбар
Тепловая мощность
Отметка инжектора
1/100 мм
Сжиженный газ
Нормальная мощность
(Бутан/пропан)
G30
30 мбар
Тепловая мощность (г/
Отметка инжектора
1/100 мм
B
A
Габариты мм
A 2 B 685
(кВт)
(м3/ч)
(кВт)
ч)
Вспомога‐
тельная
Ускоренного
приготов‐
ления
Повышенной
мощности
1 2 3
0.106 0.212 0.318
82 111 132
1 2 2.9
73 145 211
50 71 88
13.3 Гибкая неметаллическая подводка
Если имеется возможность контролировать состояние подводки по всей ее длине, можно использовать гибкую подводку. Гибкий шланг должен быть плотно закреплен хомутами. Установка: используйте трубодержатель. Все‐ гда устанавливайте прокладку. Затем присту‐ пите к подключению к линии подачи газа. Гиб‐ кая подводка может использоваться, только если:
– ее температура не будет превышать ком‐
A
натную более, чем на 30°C; – ее длина не превышает 1500 мм; – она не имеет сужений; – она не натянута и не перекручена; – она не касается острых кромок или углов; – ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐
рить ее состояние. Контроль сохранности гибкого шланга вклю‐ чает в себя следующую проверку:
– отсутствие трещин, порезов, следов горе‐
ния, как на концах, так и по всей его длине; – материал шланга не стал жестким, а сохра‐
нил свою нормальную эластичность; – на хомутах крепления отсутствует ржавчи‐
на; – срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких дефектов не ремонтируйте шланг, а замените его.
Page 33
После завершения установки убеди‐ тесь, что трубные соединения абсо‐ лютно герметичны. Используйте для проверки мыльный раствор. Запре‐ щается использовать пламя!
РУССКИЙ 33
Этот прибор предназначен для рабо‐ ты на природном газе. Допускается использование сжижен‐ ного газа при условии установки со‐ ответствующих инжекторов.
Линия подачи газа находится на задней сто‐ роне панели управления.
ВНИМАНИЕ! Перед подключением газа необходи‐ мо отключить вилку шнура питания от розетки питания либо отключить предохранитель, расположенный в блоке предохранителей. Закройте ос‐ новной вентиль линии подачи газа.
ABC
DE
A)
Точка подключения линии подачи газа (допускается только одна точка подключе‐ ния газа для устройства)
B)
Прокладка
C)
Регулируемое соединение
D)
Трубодержатель для природного газа
E)
Трубодержатель для сжиженного газа
Устройство отрегулировано на пода‐ чу газа, используемого по умолча‐ нию. Чтобы изменить настройки, вы‐ берите трубодержатель из списка. Всегда используйте уплотняющую прокладку
ВНИМАНИЕ! Перед заменой инжекторов убеди‐ тесь, что ручки управления подачей газа находятся в выключенном поло‐ жении и отключите прибор от сети электропитания. Дайте прибору пол‐ ностью остыть. Существует опас‐ ность получения травмы.
13.5 Замена инжекторов
1.
Снимите подставки для посуды.
2.
Снимите крышки и рассекатели пламени горелок.
3.
Извлеките инжекторы с помощью торце‐ вого ключа на 7. Замените их на инжекто‐ ры, требуемые для применяемого типа газа.
Для переоборудования на бытовой газ (G110/G120/G2.350) навинтите регуляторы подачи воздуха на глав‐ ные инжекторы. Затяните до отказа.
13.4 Переоборудование на другие типы газа
ВНИМАНИЕ! Переоборудование на другие типы газа должно выполняться только спе‐ циалистом авторизованного сервис‐ ного центра.
Page 34
www.electrolux.com
34
4.
5.
Если давление подачи газа нестабильно или отличается от необходимого давления, на трубу подачи газа следует установить соот‐ ветствующий редуктор.
13.6 Регулировка минимального уровня пламени
Для установки минимального уровня пламени выполните следующие действия:
1.
2.
3.
4.
Снова соберите все детали. Произведите ту же процедуру в обратном порядке.
Замените табличку с техническими дан‐ ными (размещенную вблизи трубы подво‐ да газа) табличкой, соответствующей но‐ вому типу используемого газа. Эта та‐ бличка находится в пакете с принадлеж‐ ностями, поставляемыми вместе с прибо‐ ром.
Зажгите горелку. Поверните ручку в положение, соответ‐
ствующее минимальному пламени. Снимите ручку. Тонкой отверткой отрегулируйте положе‐
ние винта обводного клапана (А). Распо‐ ложение винта обводного клапана (А) за‐ висит от модели.
13.8 Защита от опрокидывания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка защиты от опрокидывания обязательна. В противном случае есть риск опрокидывания прибора. На Вашем приборе размещен сим‐ вол, показанный на рисунке (если это применимо) для того, чтобы напом‐ нить Вам о необходимости установки защиты от опрокидывания.
A
• При переоборудовании с природного газа на сжиженный газ закрутите регулировоч‐ ный винт до упора.
• При переходе с сжиженного на природный газ открутите винт обводного клапана при‐ близительно на 1/4 оборота.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из макси‐ мального в минимальное положение.
13.7 Выравнивание
Для выравнивания по высоте верхней части прибора с другими поверхностями используй‐ те маленькие ножки в нижней части прибора.
Убедитесь в правильном выборе вы‐ соты установки защиты от опрокиды‐ вания.
1.
Перед установкой защиты от опрокиды‐ вания правильно выберите площадку для установки прибора и его высоту.
2.
Установите кронштейн защиты от опроки‐ дывания, воспользовавшись круглым от‐ верстием в нем и отступив на 77 мм вниз от верхнего края и на 49 мм - от бокового края прибора (см. Рис.). Как следует при‐ винтите его к твердому надежному мате‐
Page 35
риалу или прикрепите с помощью соот‐ ветствующей арматуры к стене.
3.
Отверстия для крепления находятся сле‐ ва и справа на задней стороне прибора (см. Рис.)
Электроприбор поставляется с лево‐ сторонним кронштейном Правосто‐ ронний кронштейн можно приобрести у местного поставщика.
Поднимите переднюю часть прибора (1) и поместите его между кухонными шка‐ фами (2). Если расстояние между кухон‐ ными шкафами больше, чем ширина при‐ бора, следует установить его так, чтобы зазоры с обеих сторон были одинаковы‐ ми.
Убедитесь, что поверхность за прибором является ровной.
РУССКИЙ 35
49 mm
77 mm
2
1
13.9 Электрическое подключение
Производитель не несет ответствен‐ ности, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐ ке безопасности».
Данный прибор поставляется с сетевым шну‐ ром и вилкой.
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 36
www.electrolux.com
36
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8. ДУХОВКА — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11. ДУХОВКА — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
12. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 37
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐ ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
Українська 37
1.2 Загальні правила безпеки
Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐
стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐
мер або окрему систему дистанційного керування.
Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐
верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐ жу.
Page 38
www.electrolux.com
38
Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть
Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцят
Будьте обережними, коли торкаєтеся шухляди. Вона може
Щоб зняти опорну рейку, спочатку потягніть передню, а по‐
Перш ніж відчиняти кришку, витріть з неї будь-які розлиття.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися.
жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це може призвести до появи на склі тріщин.
нагріватися.
тім задню частину опорної рейки від бічної стінки. Для вста‐ влення опорної рейки виконайте наведену вище процедуру у зворотній послідовності.
Перш ніж зачиняти кришку, зачекайте, доки поверхня плити охолоне.
заміни до виробника, авторизованого сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпеч‐ но.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад придатний для використання на наступних ринках: RU
UA
2.1 Установка
Попередження! Встановлювати цей пристрій повинен лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐ лад, якщо він пошкоджений.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що входять у комплект разом із приладом.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐ ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐ хисні рукавички.
• Не тягніть прилад за ручку.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐ стані до інших приладів чи предметів.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і біля яких установлено прилад, є стійкими і безпечними.
Page 39
• Встановлюйте прилад поруч із приладами чи іншими об’єктами такої ж висоти.
• Не встановлюйте прилад на поміст.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або під вікном. Це допоможе запобігти падінню гарячого посуду з приладу під час відчинен‐ ня дверей чи вікна.
Попередження! Переконайтеся, що прилад встано‐ влено належним чином, щоб він не перекинувся. Зверніться до розділу «Установка».
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека пожежі й ураження електричним струмом.
• Всі роботи з підключення до електромережі мають виконуватися кваліфікованим елек‐ триком.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповіда‐ ють параметрам електромережі. У разі не‐ відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐ ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐ ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного центру або до електрика.
• Пильнуйте, щоб кабель живлення не торка‐ вся дверцят приладу, особливо коли двер‐ цята гарячі.
• Елементи захисту від ураження електрич‐ ним струмом та ізоляція мають бути зафік‐ совані так, аби їх не можна було зняти без спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку у розетку електроживлення лише після закінчення ус‐ тановки. Переконайтесь, що після установ‐ ки є вільний доступ до розетки електрожи‐ влення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка хитаєть‐ ся.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐ чити прилад від електромережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
Українська 39
• Використовуйте лише належні ізолюючі пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐ біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐ ти з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
• Електричне підключення повинно передба‐ чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
Газове підключення
• Усі роботи з підключення до газової мережі мають виконуватися кваліфікованим фахів‐ цем.
• Перш ніж встановлювати прилад, переко‐ найтеся, що місцеві умови газопостачання (тип газу та тиск) сумісні з налаштуваннями приладу.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
• Інформацію стосовно подачі газу див. на табличці з технічними даними.
• Цей прилад не підключений до пристрою для виведення продуктів згорання. Підклю‐ чіть прилад, керуючись діючими правилами встановлення. Дотримуйтеся вимог щодо належної вентиляції.
2.2 Експлуатація
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків та ураження електричним струмом.
• Цей прилад призначений для домашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори не заблоковані.
• Не залишайте прилад без нагляду під час користування ним.
• Вимикайте прилад після кожного викори‐ стання.
• Під час роботи прилад нагрівається зсере‐ дини. Не торкайтеся до нагрівальних еле‐ ментів приладу. Вставляючи і виймаючи посуд чи приладдя духовки, одягайте ку‐ хонні рукавиці.
• Будьте обережні, відчиняючи дверцята при‐ ладу під час його роботи. Можливий вихід гарячого повітря.
Page 40
www.electrolux.com
40
• Під час роботи з приладом руки не повинні
• Не тисніть на відчинені дверцята.
• Під час роботи приладу завжди тримайте
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐
• Після кожного використання вимикайте зо‐
• Не використовуйте прилад як робочу по‐
• Забезпечте добру вентиляцію у приміщен‐
• Використовуйте тільки стійкий посуд пра‐
• Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо
• Пильнуйте, щоб посуд був розташований
• Користуйтеся лише приладдям, що поста‐
• Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐
• Цей прилад призначений виключно для
• При нагріванні жирів та олії можуть вивіль‐
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть
• Використана олія, що містить залишки їжі,
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
• Відчиняючи дверцята, стежте, аби поблизу
бути мокрими або вологими. Не користуй‐ теся приладом, якщо він контактує з водою.
дверцята зачиненими.
струль на зони нагрівання. Вони стають га‐ рячими.
ну нагрівання.
верхню або як поверхню для зберігання речей.
ні, де встановлюється прилад.
вильної форми; діаметр посуду має бути більшим, ніж діаметр конфорок.
швидко повернути ручку з максимального положення в мінімальне.
по центру кілець і не виступав за краї ва‐ рильної поверхні.
чається із приладом.
форку.
приготування їжі. Його не слід використову‐ вати для інших цілей, наприклад, опалення приміщень.
Попередження! Існує небезпека вибуху або пожежі.
нятися займисті пари. Готуючи з викори‐ станням жирів та олії, тримайте їх осторонь від відкритого вогню або гарячих об’єктів.
спричинити спонтанне загоряння.
може спричинити пожежу за нижчої темпе‐ ратури, ніж олія, яка використовується вперше.
змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
приладу не було джерел іскроутворення або відкритого вогню.
• Обережно відчиняйте дверцята приладу. Використання інгредієнтів, що містять алко‐ голь, може спричинити утворення суміші алкоголю і повітря.
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Щоб уникнути пошкодження чи знебарвлен‐ ня емалі, дотримуйтеся таких рекоменда‐ цій:
– Не ставте посуд або інші предмети без‐
посередньо на дно приладу.
– Не кладіть алюмінієву фольгу безпосе‐
редньо на дно на приладу.
– Не ставте воду безпосередньо в гарячий
прилад.
– Після приготування не залишайте у при‐
ладі страви і продукти з високим вмістом вологи.
– Будьте обережні, знімаючи або встано‐
влюючи приладдя.
• Знебарвлення емалі не впливає на робочі якості приладу. Це не є дефектом з точки зору закону про гарантійні зобов’язання.
• Для випікання тістечок із високим вмістом вологи слід використовувати глибоку жа‐ ровню для випікання. Сік, який виділяється з фруктів, може залишати стійкі плями на емалевому покритті.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐ вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐ лася вся рідина.
• Будьте обережні і пильнуйте, щоб будь-які предмети чи посуд не падали на прилад. Це може призвести до пошкодження по‐ верхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може подряпати скло‐ кераміку. Піднімайте такий посуд, якщо по‐ трібно переставити його в інше місце на ва‐ рильній поверхні.
Кришка
• Не змінюйте технічні характеристики криш‐ ки.
• Регулярно мийте кришку.
• Не відкривайте кришку, коли на поверхні є бризки.
Page 41
• Перед закриванням кришки вимкніть усі конфорки.
• Не закривайте кришку, доки варильна по‐ верхня та духова шафа повністю не охоло‐ нуть.
• Скляна кришка може тріснути від нагріван‐ ня (у відповідних випадках).
2.3 Догляд та чистка
Попередження! Існує ризик отримання травм, пожежі або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ зетки.
• Дайте приладу охолонути. Є ризик, що скляні панелі можуть тріснути.
• У разі пошкодження скляних панелей їх слід одразу замінити. Зверніться у сервіс‐ ний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з при‐ ладу. Дверцята важкі!
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу поверхні.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі, можуть стати причиною пожежі.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або мета‐ леві предмети.
Українська 41
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чи‐ щення духових шаф, обов’язково дотри‐ муйтеся інструкцій, наведених на упаковці.
• Не очищуйте каталітичну емаль (якщо за‐ стосовується) жодними миючими засобами.
• Забороняється мити конфорки в посудо‐ мийній машині.
2.4 Внутрішнє освітлення
• Електрична або галогенова лампочка, що використовується в цьому приладі, призна‐ чена лише для побутових приладів. Не ви‐ користовуйте її для освітлення оселі.
Попередження! Існує небезпека ураження електрич‐ ним струмом!
• Перед заміною лампочки відключить при‐ лад від електроживлення.
• Використовуйте лише лампочки з такими ж технічними характеристиками.
2.5 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐ рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 42
www.electrolux.com
42
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Загальний огляд
1 3 542
5
4
3
9
2
1
3.2 Оснащення варильної поверхні
1
5
4 3
Ручки керування варильною поверхнею
1
Електронний програматор
2
Перемикач функцій духової шафи
3
Перемикач температури
4
6
7
8
2
Індикатор температури
5
Нагрівальний елемент
6
Лампочка духової шафи
7
Вентилятор і нагрівальний елемент
8
Рівні розташування поличок
9
Отвір для пари
1
Конфорка середньої швидкості
2
Допоміжна конфорка
3
Швидка конфорка
4
Конфорка середньої швидкості
5
3.3 Приладдя
• Глибока жаровня
• Поличка духової шафи Для розміщення посуду і форм для випічки,
а також для смаження.
• Шухляда
• Пласке деко Для випікання пирогів і печива.
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
4.1 Первинне чищення
• Вийміть усе приладдя і знімні опорні рейки
• Перед першим користуванням почистіть
Для випікання і смаження чи для збирання жиру.
Під камерою духовки знаходиться шухляда.
(якщо передбачено).
прилад.
Page 43
Див. розділ «Догляд та чистка».
4.2 Встановлення часу
Перш ніж користуватися духовою ша‐ фою, потрібно встановити час.
Під час підключення приладу до електромере‐ жі чи після припинення подачі електроенергії індикатор часу доби починає блимати. Натискайте кнопки + або -, щоб встановити час.
Приблизно через п’ять секунд блимання при‐ пиниться, і на дисплеї відобразиться встано‐ влений час доби.
Українська 43
Щоб змінити час, натискайте , по‐ ки блимає індикатор часу доби. Не слід одночасно налаштовувати функ‐
ції «Тривалість»
.
і «Завершення»
4.3 Попереднє прогрівання
Попередньо прогрійте прилад, щоб випали‐ лись залишки змащувальних матеріалів.
1.
Встановіть функцію і максимальну температуру.
2.
Дайте приладу попрацювати одну годину.
3.
Встановіть функцію і максимальну температуру.
4.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐ лин.
5.
Встановіть функцію і максимальну температуру.
6.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин. Приладдя може нагрітися до вищої темпера‐ тури, ніж звичайно. У приладі може з’являтися запах та дим. Це цілком нормально. Подбайте про достатнє провітрювання.
5. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
5.1 Запаювання конфорок
Попередження! Будьте дуже обережні, користуючись відкритим вогнем на кухні. Виробник не несе жодної відповідальності у разі неправильного поводження з во‐ гнем.
Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї посуд.
1.
Натисніть ручку керування повністю до‐ низу та поверніть її до максимального по‐
ложення керування автоматично вмикається запа‐ лювач іскри.
2.
Тримайте ручку керування натиснутою приблизно 10 секунд. Завдяки цьому тер‐
. Під час натискання ручки
мопара встигне нагрітися. У іншому разі
подача газу припиниться.
3.
Коли встановиться рівномірне полум’я, ві‐
дрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб конфорка не загорається, переконайтеся, що корона і кришка знаходяться у пра‐ вильному положенні.
A
B
C
D
Page 44
www.electrolux.com
44
A)
Кришка конфорки
B)
Розсікач конфорки
C)
Свічка запалювання
D)
Термопара
Попередження! Якщо конфорка не запалюється че‐ рез 10 секунд, відпустіть ручку керу‐ вання та поверніть її в положення «вимкнено». Зачекайте 1 хвилину та спробуйте ще раз запалити конфор‐ ку.
Запалити конфорку можна і без допо‐ моги електричних пристроїв (напри‐ клад, якщо в кухні немає електрики). Для цього піднесіть до конфорки по‐ лум’я, натисніть та утримуйте ручку 10 секунд, а потім поверніть її в поло‐ ження максимальної подачі газу.
Якщо конфорка випадково згасне, по‐ верніть ручку в положення «вимкне‐ но». Зачекайте 1 хвилину та спробуй‐ те ще раз запалити конфорку.
Запалювач іскри може вмикатися ав‐ томатично в разі підключення до електромережі після монтажу або пе‐ ребоїв в електромережі. Це нормаль‐ но.
5.2 Вимкнення конфорки
Щоб згасити полум’я, поверніть ручку в поло‐ ження із символом
Попередження! Перед тим як зняти посуд з конфорки, зменште полум’я або вимкніть кон‐ форку.
6. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — КОРИСНІ ПОРАДИ
.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
6.1 Енергозбереження
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, зменште по‐ лум’я, щоб рідина ледве кипіла.
Попередження! Використовуйте каструлі та сковорід‐ ки відповідно до діаметра конфорки.
Конфорка Діаметр посуду
Швидко 160 - 240 мм
Конфорка середньої швидкості
Допоміжна
конфорка
Використовуйте посуд, який має якомога тов‐ сте та пласке дно.
7. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Чистіть прилад після кожного використання. Дно посуду має бути завжди чистим.
Попередження! Перш ніж мити прилад, вимкніть його й дайте охолонути. Перш ніж викону‐ вати будь-які дії з технічного обслуго‐ вування або чищення, необхідно від‐ ключити прилад від джерела живлен‐ ня.
Попередження! З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під високим тиском.
120 - 220 мм
80 - 160 мм
Page 45
Попередження! Не слід використовувати абразивні миючі засоби, металеві мочалки або кислоти. Це може пошкодити прилад.
Подряпини або темні плями на по‐ верхні не впливають на роботу при‐ ладу.
• Підставки для посуду знімаються для зруч‐ ного миття варильної поверхні.
• Щоб очистити емальовані деталі, кришку та корону, помийте їх теплою мильною водою й ретельно висушіть перед встановленням.
• Деталі з нержавіючої сталі промийте во‐ дою, а потім насухо витріть м’якою ганчір‐ кою.
• Підставки під посуд не можна мити в пос‐ удомийній машині. Мийте їх вручну.
• Будьте обережні під час витирання вимитих вручну підставок для посуду, оскільки в процесі нанесення емалі іноді залишаються гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі плями за допомогою пастоподібного засобу для чищення.
• Правильно встановіть підставки для посуду після чищення.
• Щоб конфорка працювала правильно, від‐ галуження підставки для посуду мають зна‐ ходитися в центрі конфорки.
• Будьте дуже обережні, замінюючи підстав‐ ки для посуду, щоб запобігти пошкодженню варильної поверхні.
Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною.
8. ДУХОВКА — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Українська 45
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
8.1 Вентилятор охолодження
Під час роботи приладу вентилятор охолод‐ ження автоматично вмикається для підтримки поверхонь приладу прохолодними. Якщо вим‐ кнути прилад, вентилятор продовжуватиме працювати, доки температура в приладі не спаде.
2.
Встановіть потрібну температуру за допо‐ могою перемикача температури.
Коли температура у приладі збільшуєть‐ ся, починає світитися індикатор темпера‐ тури.
3.
Щоб вимкнути прилад, поверніть переми‐ кач функцій духовки та перемикач темпе‐ ратури в положення «вимкнено».
8.2 Увімкнення й вимкнення приладу
1.
Поверніть перемикач функцій духовки на потрібну функцію.
8.3 Функції духової шафи
Функція духової шафи Застосування
Положення
«вимкнено»
Вентилятор
Прилад вимкнений.
Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви, що готуються за однакової температури, на декількох поличках без змішування запахів. Встановіть температуру в духовій ша‐ фі на 20-40°C нижче, ніж у режимі «Традиційне приготування».
Page 46
www.electrolux.com
46
8.4 Встановлення приладдя духовки
Функція духової шафи Застосування
Традиційне при‐
готування
Налаштування
для піци
Смаження й випікання на одному рівні духової шафи. Одночас‐ но працюють верхній і нижній нагрівальні елементи.
Для приготування піци, пирога чи пирога з начинкою. Встано‐ віть температуру в духовій шафі на 20-40°C нижче, ніж у режи‐ мі «Традиційне приготування».
Для готування великих шматків м’яса. Гриль і вентилятор духо‐
Турбо-гриль
вої шафи працюють навперемінно, завдяки чому гаряче повіт‐ ря циркулює довкола страви.
Швидке готуван‐
ня на грилі
Легке готування
Розморожуван‐
ня
Лампочка духо‐
вої шафи
Для запікання на грилі великої кількості страв або продуктів пласкої форми. Для приготування грінок. Гриль вмикається по‐ вністю.
Випікання у формах та сушіння на одній поличці за низької температури.
Для розморожування заморожених страв або продуктів.
Увімкнення лампочки духової шафи. Не є функцією готування.
Глибоке деко і поличка духової шафи мають спеціальні бокові краї. Ці краї та форма напрямних рейок убезпечу‐ ють посуд від зісковзування.
Встановлення полички духової шафи та гли‐ бокого дека разом Покладіть поличку духової шафи на глибоке деко. Просуньте глибоке деко між напрямни‐ ми рейками одного з рівнів духової шафи.
Page 47
9. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
9.1 Електронний програматор
Індикатори функцій
1 2 1
345
Функція годинника Призначення
Час доби Встановлення, зміна і перевірка часу доби.
Таймер зворотно‐
го відліку
Служить для зворотного відліку часу. Ця функція не впливає на роботу духової шафи.
Тривалість Встановлення тривалості роботи приладу.
Завершення Встановлення часу вимкнення приладу.
Ви можете одночасно використовува‐ ти функції «Тривалість» і «Завершен‐ ня», щоб встановити час увімкнення і вимкнення приладу. Спершу встано‐ віть функцію «Тривалість», а потім – функцію «Завершення».
1
Індикатор часу
2
Кнопка +
3
Кнопка вибору
4
Кнопка -
5
Українська 47
9.2 Налаштування функцій годинника
1.
Для функцій «Тривалість» і «Завер‐ шення»
цію духової шафи й температуру. Для таймера зворотного відліку
бити не треба.
2.
Натискайте кнопку вибору, доки не заго‐ риться індикатор потрібної функції годин‐ ника.
необхідно встановити функ‐
цього ро‐
3.
Натискаючи + або -, встановіть потрібну функцію годинника.
На дисплеї відображається індикатор встановленої функції годинника. Після то‐ го як заданий час сплине, протягом двох хвилин блиматиме індикатор і лунатиме звуковий сигнал.
Якщо встановлено функції «Трива‐ лість»
лад вимикається автоматично.
4.
Для вимкнення звукового сигналу натис‐ ніть кнопку.
і «Завершення» , при‐
Page 48
www.electrolux.com
48
5.
Поверніть перемикач функцій духової ша‐ фи та ручку термостата у положення «вимкнено».
9.3 Скасування функцій годинника
1.
Натискайте кнопку вибору, доки не почне мигтіти індикатор потрібної функції.
10. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ
2.
Натисніть і утримуйте кнопку -. Через декілька секунд функція годинника
вимкнеться.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
В таблицях наведені орієнтовні зна‐ чення температури та часу випікання. Вони залежать від рецепту, а також якості та кількості інгредієнтів, що ви‐ користовуються.
Обережно! Для випікання тістечок із великим вмі‐ стом вологи слід використовувати глибоку жаровню для випікання. Сік, який виділяється з фруктів, може за‐ лишати постійні плями на емалевому покритті.
10.1 Випікання
Загальні вказівки
• Нова духова шафа може мати параметри випікання/смаження, що відрізняються від тих, які мав ваш попередній прилад. Нала‐ штуйте звичні параметри (температура, час приготування) та рівні поличок духовки від‐
повідно до рекомендацій, поданих у та‐ блицях.
• У разі тривалого випікання духову шафу можна вимкнути приблизно за 10 хвилин до завершення процесу випікання, щоб вико‐ ристати залишкове тепло.
При використанні заморожених страв або про‐ дуктів деко в духовій шафі може викривлюва‐ тися в процесі випікання. Коли деко охолоне, викривлення зникне.
Пояснення до таблиць випікання
• Рекомендуємо в перший раз встановити нижчу температуру.
• Якщо немає даних для певних страв чи продуктів, які ви готуєте, орієнтуйтеся на дані для подібних страв чи продуктів.
• При випіканні пирогів на декількох рівнях духовки час випікання може збільшитися на 10-15 хвилин.
• Пироги та тістечка на різних рівнях спочат‐ ку можуть підрум’янюватися нерівномірно. Якщо таке відбувається, не змінюйте тем‐ пературу духовки. Різниця вирівняється впродовж випікання.
10.2 Поради щодо випікання
Результат випікання Можлива причина Спосіб усунення
Пиріг недостатньо пропече‐ ний знизу.
Пиріг зсідається (стає во‐ гким, грудкуватим, шарува‐ тим).
Пиріг зсідається (стає во‐ гким, грудкуватим, шарува‐ тим).
Неправильне розташування
полички.
Температура в духовій шафі
надто висока.
Надто короткий час випікан‐
ня.
Ставте пиріг нижче.
Під час наступного випікан‐
ня трохи знизьте температу‐
ру в духовій шафі.
Збільште час випікання. Час
випікання не можна скороти‐
ти за рахунок підвищення
температури.
Page 49
Українська 49
Результат випікання Можлива причина Спосіб усунення
Пиріг зсідається (стає во‐ гким, грудкуватим, шарува‐ тим).
Пиріг занадто сухий.
Занадто багато рідини в су‐
міші.
Температура в духовій шафі
надто низька.
Використовуйте менше ріди‐
ни. Витримуйте час розмі‐
шування, особливо при ви‐
користанні міксера.
Під час наступного випікан‐ ня підвищіть температуру в
духовій шафі.
Під час наступного випікан‐
Пиріг занадто сухий. Надто довгий час випікання.
ня виберіть коротший час
випікання.
Пиріг пропікається нерівно‐ мірно.
Пиріг пропікається нерівно‐ мірно.
Пиріг не встигає приготува‐ тися протягом вказаного ча‐ су випікання.
Температура в духовій шафі
занадто висока, а час випі‐
кання занадто короткий.
Суміш нерівномірно розподі‐
лена.
Температура в духовій шафі
надто низька.
Знизьте температуру в ду‐
ховій шафі і збільште час
випікання.
Рівномірно розподіліть су‐
міш на деці.
Під час наступного випікан‐
ня трохи підвищіть темпера‐
туру в духовій шафі.
10.3 Легке готування
Поради щодо функції легкого готування:
• Використовуйте цю функцію для випікання у формах чи для сушіння на одному рівні духової шафи за низької температури.
• Для випікання використовуйте ли‐ ше одну форму чи одне деко.
• Для попереднього прогрівання ду‐ хової шафи використовуйте
.
Вид випічки Температура (°C) Час (хв.)
Бісквіти 180 – 190
Випічка: Заварне тісто 180 – 190
Випічка: Пісочне тісто 180 - 190
10 - 20
30 - 40
25 - 35
Безе 80-100 120 - 150
1)
Попередньо прогрійте духову шафу.
10.4 Готування з конвекцією
1)
1)
1)
Page 50
www.electrolux.com
50
Випікання на одному рівні духової шафи
Випікання у формах
Ромова баба або бріош
Бісквіт «мадера» / фруктовий кекс
Fatless sponge cake 3
Коржі з пісочного ті‐ ста для торта
Коржі для торта з ті‐ ста на опарі
Apple pie (2 форми, Ø20 см, розташовані по діагоналі)
1)
Випікання на деці – пироги, тістечка, хліб
Солодкий пиріг із посипкою (сухий)
Фруктовий пиріг (із дріжджового тіста /
тіста на опарі) Відкритий фрукто‐
вий пиріг із пісочного тіста
1)
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.)
2 150 - 160 50 - 70
1 - 2 140 - 160 50 - 90
150 - 160
2
170-180
1)
1)
25 - 40
10 - 25
2 150 - 170 20 - 25
2 - 3 160 60 - 90
Попередньо прогрійте духову шафу
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.)
3 150 - 160 20 - 40
3 150 35 - 55
1)
3 160 - 170 40 - 80
Використовуйте глибоке деко
Дрібна випічка
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.) Пісочне печиво 3 150 - 160 10 - 20 Short bread / Pastry
Stripes
3 140 20 - 35
Здобне печиво 3 150 - 160 15 - 20 Кондитерські вироби
з яєчного білка, безе Мигдальні тістечка /
мигдальне печиво Булочки із дріжджо‐
вого тіста
3 80 - 100 120 - 150
3 100 - 120 30 - 50
3 150 - 160 20 - 40
Page 51
Українська 51
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.) Випічка з листкового
тіста Булочки/рогалики 3 Small cakes (20 штук
на деко)
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
3
170 - 180
3
160
150
1)
1)
1)
20 - 30
10 - 35
20 - 35
Таблиця приготування запіканок та інших печених страв
Страва Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.)
Багети з розплавле‐ ним сиром
1
160 - 170
1)
15 - 30
Фаршировані овочі 1 160 - 170 30- 60
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
Випікання на декількох рівнях
Випікання на деці – пироги, тістечка, хліб
Вид випічки
Тістечка зі збитими вершками / еклери
Сухий кекс із посип‐ кою
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
Рівень полички
2 рівні
2/4
Температура (°C) Час (у хв.)
160 - 180
1)
2/4 150 - 160 30 - 45
25 - 45
Печиво/small cakes/коржики/булочки
Вид випічки
Рівень полички
2 рівні
Температура (°C) Час (у хв.)
Пісочне печиво 2/4 150 - 160 20 - 40 Пісочні хлібобулочні
вироби
2/4 140 25 - 45
Здобне печиво 2/4 160 - 170 25 - 40 Бісквіт з яєчного біл‐
ка, безе Мигдальні тістечка /
мигдальне печиво Булочки із дріжджо‐
вого тіста Випічка з листкового
тіста Булочки/рогалики 2/4
2/4 80 - 100 130 - 170
2/4 100 - 120 40 - 80
2/4 160 - 170 30 - 60
180
1)
1)
30 - 50
25- 40
2/4
170 - 180
Page 52
www.electrolux.com
52
Вид випічки
Small cakes (20 штук на деко)
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
Рівень полички
2 рівні
2/4
Температура (°C) Час (у хв.)
150
1)
20 - 40
10.5 Традиційне випікання на одному рівні
Випікання у формах
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.) Ромова баба або
бріош Бісквіт «мадера» /
фруктовий кекс Fatless sponge cake 3 Коржі з пісочного ті‐
ста для торта Коржі для торта з ті‐
ста на опарі Apple pie (2 форми,
Ø20 см, розташовані по діагоналі)
Пікантний пиріг (на‐ приклад, «кіш ло‐ рен»)
Сирний торт 1 - 2 160 - 180 60 - 90
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
2 160 - 180 50 - 70
1 - 2 150 - 170 50 - 90
1)
170
2
190 - 210
1)
25 - 40
10 - 25
2 170 - 190 20 - 25
1 - 2 180 60 - 90
1 180 - 220 35- 60
Випікання на деці – пироги, тістечка, хліб
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.) Плетінки/калачі 2 170 - 190 40 - 50
Різдвяний кекс 2
160 - 180
1)
50 - 70
Хліб (житній):
1.
Перша частина
процесу випі‐
кання.
2.
Друга частина
1 - 2
1.
2.
1)
230
160 - 180
1.
2.
1)
30 - 60
процесу випі‐
кання. Тістечка зі збитими
вершками / еклери Рулети 3
3
190 - 210
180 - 200
1)
1)
20 - 35
10 - 20
20
Page 53
Українська 53
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.) Солодкий пиріг із
посипкою (сухий) Масляний мигдаль‐
ний торт / цукрові ті‐
3 160 - 180 20 - 40
3
190 - 210
1)
20 - 30
стечка Фруктовий пиріг (із
дріжджового тіста / тіста на опарі)
2)
3 170 35 - 55
Відкритий фрукто‐ вий пиріг із пісочного
3 170 - 190 40 - 60
тіста Дріжджовий пиріг із
м’якою начинкою (наприклад, білим
3
160 - 180
1)
40 - 80 сиром, вершками, кремом)
Піца (з великою кіль‐ кістю начинки)
2)
1 - 2
Піца (тонка) 1 - 2
190 - 210
220 - 250
1)
1)
30 - 50
15 - 25 Прісний хліб 1 230 - 250 10 - 15
Швейцарські пироги 1 210 - 230 35 - 50
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
2)
Використовуйте глибоке деко
Дрібна випічка
Вид випічки
Рівні розташування
поличок
Температура (°C) Час (у хв.)
Пісочне печиво 3 170 - 190 10 - 20 Short bread/ Pastry
Stripes Бісквіт із тіста на
опарі Кондитерські вироби
з яєчного білка, безе Мигдальні тістечка /
мигдальне печиво Булочки із дріжджо‐
вого тіста Випічка з листкового
тіста Булочки/рогалики 3
3
3 170 - 190 20 - 30
3 80 - 100 120- 150
3 120 - 130 30 - 60
3 170 - 190 20 - 40
3
1)
160
190 - 210
190 - 210
20 - 35
1)
1)
20 - 30
10 - 55
Page 54
www.electrolux.com
54
Вид випічки
Small cakes (20 штук на деко)
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
Рівні розташування
поличок
3 - 4
Температура (°C) Час (у хв.)
170
1)
20 - 30
Таблиця приготування запіканок та інших печених страв
Страва
Рівні розташування
поличок
Температура (°C) Час (у хв.)
Макаронна запіканка 1 180 - 200 45 - 60 Лазанья 1 180 - 200 35 - 50 Овочева запіканка 1
Багети з розплавле‐ ним сиром
180 - 200
1
200 - 220
1)
1)
15 - 30
15 - 30
Солодкі запіканки 1 180 - 200 40 - 60 Запіканка з риби 1 180 - 200 40 - 60 Фаршировані овочі 1 180 - 200 40 - 60
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
10.6 Налаштування для піци
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.)
Піца (тонка)
1)
Піца (з великою кіль‐ кістю начинки)
1)
Відкриті пироги з на‐ чинкою
1 - 2
200 - 230
1 - 2 180 - 200 20 - 35
1 - 2 170 - 200 35 - 55
Пиріг зі шпинатом 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Пікантний пиріг (на‐
приклад, «кіш ло‐
1 - 2 170 - 190 45 - 55
рен») Швейцарський пиріг 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Сирний торт 1 - 2 140 - 160 60 - 90 Закритий яблучний
пиріг
1 - 2 150 - 170 50 - 60
Овочевий пиріг 1 - 2 160 - 180 50 - 60 Прісний хліб
Пиріг із листкового тіста
Тарт фламбе
2 - 3
2 - 3
2 - 3
230 - 250
160 - 180
230 - 250
2)
2)
2)
2)
10 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
Page 55
Вид випічки Рівень полички Температура (°C) Час (у хв.)
Пиріжки з начинкою
1)
Використовуйте глибоке деко
2)
Попередньо прогрійте духову шафу
2 - 3
10.7 Смаження
Смажені страви
• Для смаження використовуйте жаростійкий посуд (ознайомтеся з інструкціями виробни‐ ка).
• Великі шматки можна смажити безпосе‐ редньо на глибокому деці (за наявності)
180 - 200
або на комбінованій решітці над глибоким деком.
• Нежирне м’ясо слід смажити у ємкості для смаження із кришкою. Завдяки цьому м’ясо буде соковитішим.
• Всі види м’яса, які потрібно підсмажити до утворення хрумкої скоринки, можна смажи‐ ти у посуді для смаження без кришки.
2)
10.8 Смаження методом традиційного приготування
Яловичина
Тип м’яса Кількість Рівень полички Температура
Тушковане м’ясо
1-1,5 кг 1 200 - 230 105 - 150
Яловича вирізка (ростбіф) чи фі‐ ле: непросмаже‐
на кожен см
товщини
1 но Яловича вирізка
(ростбіф) чи фі‐ ле: помірне про‐
на кожен см
товщини
1 220 - 230 8 - 10 смаження Яловича вирізка
(ростбіф) чи фі‐ ле: добре про‐
на кожен см
товщини
1 200 - 220 10 - 12 смажено
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
(°C)
230 - 250
1)
Українська 55
15 - 25
Час (у хв.)
6 - 8
Свинина
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Лопатка, ошийок, окіст
Відбивна, ре‐ берні кістки
1-1,5 кг 1 210 - 220 90 - 120
1-1,5 кг 1 180 - 190 60 - 90
М’ясний рулет (з фаршу) / Кот‐
750 г - 1 кг 1 170 - 190 50 - 60
лета
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Page 56
www.electrolux.com
56
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Свиняча ніжка (попередньо
750 г - 1 кг 1 200 - 220 90 - 120
проварена)
Телятина
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Печеня з теля‐
1)
тини
1 кг 1 210 - 220 90 - 120
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Теляча ніжка 1,5-2 кг 1 200 - 220 150 - 180
1)
використовуйте закритий посуд для смаження
Баранина
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Бараняча нога, запечена бара‐
1- 1,5 кг 1 210 - 220 90 - 120
нина Ягняча спинка 1 - 1,5 кг 1 210 - 220 40 - 60
Дичина
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Заяча спинка, заячий кострець
Спинка козулі/ оленя
Задня частина козулі/оленя
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
до 1 кг 1
1,5-2 кг 1 210 - 220 35 - 40
1,5-2 кг 1 200 - 210 90 - 120
Температура
(°C)
220 - 240
1)
Час (у хв.)
30 - 40
Домашня птиця
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Птиця (порцій‐ ними шматка‐ ми)
200 - 250 г кож‐
на порція
1 220 - 250 20 - 40
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Половина курки 400-500 г кожна 1 220 - 250 35 - 50 Курча-бройлер,
пулярка
1-1,5 кг 1 220 - 250 50 - 70
Качка 1,5-2 кг 1 210 - 220 80 - 100 Гуска 3,5-5 кг 1 200 - 210 150 - 180
Page 57
Українська 57
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Індичка 2,5-3,5 кг 1 200 - 210 120 - 180 Індичка 4-6 кг 1 180 - 200 180 - 240
Риба
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Ціла риба 1-1,5 кг 1 210 - 220 40 - 70
10.9 Смаження з турбо-грилем
Яловичина
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Яловича вирізка (ростбіф) чи фі‐ ле: непросма‐
на кожен см
товщини
жено Яловича вирізка
(ростбіф) чи фі‐ ле: помірне про‐
на кожен см
товщини
смаження Яловича вирізка
(ростбіф) чи фі‐ ле: добре про‐
на кожен см
товщини
смажено
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
1
1 180 - 190 6 - 8
1 170 - 180 8 - 10
Температура
(°C)
190 - 200
1)
Час (у хв.)
5 - 6
Свинина
Тип м’яса Кількість Рівень полички
Лопатка, ошийок, окіст
Відбивна, ре‐ берні кістки
1-1,5 кг 1 160 - 180 90 - 120
1-1,5 кг 1 170 - 180 60 - 90
М’ясний рулет (з фаршу) / Кот‐
750 г - 1 кг 1 160 - 170 50 - 60
лета Свиняча ніжка
(попередньо
750 г - 1 кг 1 150 - 170 90 - 120
проварена)
Температура
(°C)
Час (у хв.)
Page 58
www.electrolux.com
58
Телятина
Печеня з теля‐ тини
Теляча ніжка 1,5-2 кг 1 160 - 180 120 - 150
Баранина
Бараняча нога, запечена бара‐ нина
Ягняча спинка 1-1,5 кг 1 160 - 180 40 - 60
Домашня птиця
Птиця (порцій‐ ними шматка‐ ми)
Половина курки 400-500 г кожна 1 190 - 210 35 - 50 Курча-бройлер,
пулярка Качка 1,5-2 кг 1 180 - 200 80 - 100 Гуска 3,5-5 кг 1 160 - 180 120 - 180 Індичка 2,5-3,5 кг 1 160 - 180 120 - 150 Індичка 4-6 кг 1 140 - 160 150 - 240
10.10 Приготування на грилі
Функцію гриля завжди використовуйте з мак‐ симально встановленою температурою.
Тип м’яса Кількість Рівень полички Температура
(°C)
1 кг 1 160 - 180 90 - 120
Тип м’яса Кількість Рівень полички Температура
(°C)
1-1,5 кг 1 150 - 170 100 - 120
Тип м’яса Кількість Рівень полички Температура
(°C)
200-250 г кожна
1 200 - 220 30 - 50
порція
1-1,5 кг 1 190 - 210 50 - 70
• Завжди підставляйте сковорідку для зби‐ рання жиру на перший рівень полиці.
• Для готування на грилі використовуйте ли‐ ше пласкі шматки м’яса або риби.
Під час роботи гриля дверцята духов‐ ки повинні бути зачиненими
Зона для готування на грилі розташована пос‐ ередині полички
Час (у хв.)
Час (у хв.)
Час (у хв.)
Завжди попередньо розігрівайте по‐ рожню духову шафу на функції гриль протягом 5 хвилин.
• Ставте поличку на рівень, рекомендований в таблиці готування на грилі.
Page 59
Українська 59
Приготування на грилі
Вид страв для
приготування
на грилі
Рівень поли‐
чки
Burgers 4
Температура (°C)
1)
макс.
Час приготування на грилі (у хв.)
1-й бік 2-й бік
9 - 15 8 - 13
Філе зі свинини 4 макс. 10 - 12 6 - 10 Сосиски 4 макс. 10 - 12 6 - 8 Стейки з філей‐
ної яловичини, стейки з теляти‐
4 макс. 7 - 10 6 - 8 ни Грінки 4 - 5 Намащені грін‐
ки
1)
Попередньо прогрійте духову шафу
4 макс. 6 - 8 -
10.11 Розморожування
Видаліть елементи пакування продуктів. По‐ кладіть продукти на тарілку.
Страва
Час розморо‐
жування (у хв.)
1)
макс.
Не накривайте їх мискою чи тарілкою. Це мо‐ же збільшити час розморожування. Користуйтесь першим рівнем полички духової шафи. Тобто, нижнім.
1 - 4 1 - 4
Час подальшого
розморожування (у
Примітка
хв.)
Покладіть курча на пере‐ Курча-бройлер, 1000 г
100 - 140 20 - 30
вернуте блюдце у велику
тарілку і через половину
заданого часу переверніть
М’ясо, 1000 г 100 - 140 20 - 30
М’ясо, 500 г 90 - 120 20 - 30
Через половину заданого
часу переверніть
Через половину заданого
часу переверніть Форель, 150 г 25 - 35 10 - 15 ­Полуниці, 300 г 30 - 40 10 - 20 ­Масло, 250 г 30 - 40 10 - 15 -
Вершки добре збивають‐ Вершки, 2 x 200 г 80 - 100 10 - 15
ся, навіть якщо наявні не
до кінця розморожені
згустки Торт/тістечка, 1400 г 60 60 -
Page 60
www.electrolux.com
60
11. ДУХОВКА — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
• Помийте лицьову панель приладу теплою мильною водою із засобом для чищення за допомогою м’якої ганчірки.
• Металеві поверхні слід чистити за допомо‐ гою звичайного засобу для чищення
• Після кожного використання мийте внутріш‐ ню частину духовки. Завдяки цьому бруд не буде пригорати і легше видалятиметься.
• Для видалення стійких забруднень викори‐ стовуйте спеціальний очисник для духових шаф.
• Після кожного використання мийте та про‐ сушуйте приладдя духовки. Використовуйте м’яку ганчірку та теплу воду із засобом для чищення.
• Приладдя з антипригарним покриттям забо‐ роняється мити з використанням агресив‐
Знімання підставок для поличок
них засобів чи гострих предметів, а також у посудомийній машині. Це може призвести до руйнування антипригарного покриття.
Прилади з алюмінію або іржостійкої сталі Дверцята духовки слід чистити лише вологою губкою. Протріть їх насухо м'якою тканиною. Ніколи не використовуйте сталеві губ‐ ки, кислоти чи абразивні матеріали, оскільки вони можуть пошкодити по‐ верхню духової шафи. Для чищення панелі керування духової шафи діють ті самі, що і вищезазначені, поперед‐ ження.
11.1 Підставки для поличок
Підставки для поличок можна зняти, щоб по‐ мити бічні стінки.
1.
Спочатку потягніть передню частину під‐ ставки для полички від бічної стінки.
1
2
Встановлення підставок для поличок
Для вставлення підставок для поличок вико‐ найте вищенаведену процедуру у зворотній послідовності.
2.
Потягніть задню частину підставки для поличок від бічної стінки і зніміть її.
Для телескопічних рейок: Виступні штифти на телескопічних рейках для поличок повинні бути на‐ правлені вперед!
Page 61
Обережно! Обов’язково перевірте, щоб довші прути для фіксації знаходилися спе‐ реду. Кінці двох прутів повинні бути направлені назад. Неправильна уста‐ новка може пошкодити емальоване покриття.
11.2 Чищення дверцят духовки
Щоб полегшити процес чищення, зніміть двер‐ цята духовки.
Попередження! Переконайтеся, що скляні панелі охо‐ лоли, перш ніж чистити дверцята. Є ризик, що скло може тріснути.
Знімання дверцят:
1
2
Українська 61
Попередження! У разі пошкодження скляних панелей дверцят чи утворення на них подря‐ пин скло втрачає міцність і може тріс‐ нути. Щоб запобігти цьому, їх слід за‐ мінити. Для отримання докладніших інструкцій зверніться до місцевого сервісного центру.
1.
Повністю відчиніть дверцята.
2.
Пересувайте повзунок до появи клацан‐ ня.
3.
Зачиніть дверцята до фіксації повзунка.
4.
Зніміть дверцята.
Щоб зняти дверцята, потягніть двер‐ цята назовні спочатку з одного боку, а потім – з іншого.
Після чищення дверцят духовки встановіть їх на місце, виконавши вищенаведені дії у зво‐ ротному порядку. Правильно вставляючи дверцята, ви повинні почути звук клацання. Якщо потрібно, докладіть зусилля.
11.3 Скляні панелі дверцят духовки
Знімання й очищення скляних панелей дверцят
1.
Візьміться з обох боків за оздоблення (B) у верхній частині дверцят і натисніть у на‐ прямку досередини, щоб вивільнити про‐ кладку.
B
Скляна панель дверцят у вашому приладі може відрізнятися типом та формою від зразків, зображених на ілюстраціях. Кількість скляний пане‐ лей також може бути різною.
Page 62
www.electrolux.com
62
2.
Зніміть оздоблення дверцят, потягнувши за нього вперед.
3.
Тримайте скляні панелі дверцят за верх‐ ній край та витягуйте їх одна за одною вгору з напрямної.
4.
Очистіть скляні панелі дверцят.
Щоб вставити панелі, виконайте описані вище дії у зворотній послідовності.
Обережно! Знімні скляні панелі мають позначки з одного боку. Переконайтеся, що поз‐ начки скляних панелей знаходяться у верхньому лівому кутку.
11.4 Лампочка духовки
Попередження! Будьте обережні, замінюючи лампоч‐ ку духовки. Існує ризик ураження електричним струмом.
Перш ніж замінювати лампочку духовки, виконайте нижченаведені дії.
• Вимкніть духову шафу.
• Вийміть запобіжники на електрощиті або вимкніть автоматичний вимикач.
Щоб не пошкодити лампу підсвічуван‐ ня та скляний плафон, підстеліть тка‐ нину на дно духової шафи.
Заміна лампочки духовки
1.
Скляний плафон знаходиться на задній стороні камери духової шафи.
Поверніть скляний плафон проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
2.
Помийте скляний плафон.
3.
Замініть стару лампочку духової шафи відповідною жаростійкою лампочкою для духової шафи, яка витримує нагрівання до 300 °C.
Використовуйте лампочку духовки то‐ го самого типу.
4.
Встановіть скляний плафон.
11.5 Виймання шухляди
Для полегшення чищення можна виймати шу‐ хляду з-під духовки.
1.
Максимально витягніть кошик.
2
1
2.
Підніміть шухляду під невеликим кутом і витягніть її з напрямних рейок.
Вставлення шухляди
1.
Поставте шухляду на напрямні рейки. Пе‐ реконайтеся, що фіксатори правильно увійшли в напрямні рейки.
2.
Опустіть шухляду в горизонтальне поло‐ ження і засуньте всередину.
Попередження! У шухляді під час користування ду‐ ховкою може накопичуватися тепло. Не тримайте в шухляді займисті реч‐ овини (наприклад, засоби для чищен‐ ня, поліетиленові пакети, рукавички, папір, аерозолі тощо).
Page 63
12. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Під час запалювання газу відсутня іскра
Під час запалювання газу відсутня іскра
Під час запалювання газу відсутня іскра
Полум’я згасає одразу після запалювання
Полум’я горить не по всьо‐ му колу конфорки
Духова шафа не нагріваєть‐сяДухову шафу не увімкнено Увімкніть духову шафу
Духова шафа не нагріваєть‐сяНе налаштовано годинник Налаштуйте годинник
Не подається електрожи‐ влення
Не подається електрожи‐ влення
Кришка та розсікач конфор‐ ки розміщені нерівно
Термопара достатньо не на‐ грівається
Корона конфорки забита за‐ лишками їжі
Українська 63
Перевірте, чи прилад під‐ ключено до електромережі та увімкнуто.
Перевірте запобіжник в дом‐ ашній електромережі.
Перевірте, щоб кришка та розсікач конфорки були встановлені правильно.
Після запалювання утримуй‐ те ручку натиснутою при‐ близно 5 секунд.
Перевірте, чи не заблокова‐ ний інжектор і чи не потра‐ пили залишки їжі до розсіка‐ ча конфорки.
Духова шафа не нагріваєть‐сяНе встановлено необхідні
Перевірте налаштування
налаштування
Духова шафа не нагріваєть‐сяСпрацював запобіжник на
електрощиті
Перевірте запобіжник. Якщо запобіжник спрацював де‐ кілька разів, викличте квалі‐ фікованого електрика.
Лампочка духової шафи не працює
На страві та на поверхні ка‐ мери духової шафи осідає пара або конденсат
На дисплеї відображається час «12.00»
Якщо не вдається усунути проблему самостій‐ но, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до сервісного центру. Дані, необхідні для сервісного центру, вказано на табличці з технічними даними. Ця табличка
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.) .........................................
Номер виробу (PNC) .........................................
Лампочка духової шафи пе‐ регоріла
Страва залишалася в духо‐ вій шафі надто довго
Була припинена подача електроенергії
розташована на передній рамі камери духової шафи.
Замініть лампочку духової шафи
Не залишайте приготовані страви в духовій шафі до‐ вше 15-20 хвилин
Заново налаштуйте годин‐ ник
Page 64
www.electrolux.com
64
Серійний номер (S.N.) .........................................
13. УСТАНОВКА
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Габарити Висота 847 - 867 мм Ширина 596 мм Глибина 600 мм Об’єм духової ша‐
74 л
фи
Напруга 230 В Частота струму 50 Гц
Діаметри обвідних клапанів
Конфорка Ø обвідного клапа‐
ну в 1/100 мм
Допоміжна конфор‐
28
ка
Газові конфорки
КОНФОРКА
ПРИРОДНИЙ
ГАЗ G20
13 мбар
Номінальна потужність
(кВт) Подача тепла (м3/год) 0.106 0.212 0.318 Марка інжектора 1/100
мм
Скраплений газ (Бутан/Пропан)
G30
30 мбар
Номінальна потужність
(кВт)
Подача тепла (г/год) 73 145 211
Марка інжектора 1/100
мм
13.1 Розміщення приладу
Прилад, що не вбудовується, можна встано‐ влювати між кухонними шафами з одного або з двох боків та у кутку.
Конфорка Ø обвідного клапа‐
ну в 1/100 мм
Конфорка середнь‐
32
ої швидкості
Швидко 42
Категорія приладу II2H3B/P Подача газу G20 (2H) 13 mbar
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar
Допоміжна
конфорка
Конфорка се‐
редньої
швидкості
Швидка кон‐
форка
1 2 3
82 111 132
1 2 2.9
50 71 88
Page 65
B
A
A
Мінімальна відстань
Відстань мм
A 2 B 685
13.2 Підключення газу
Застосовуйте нерухоме з’єднання або гнучкий шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними нормативними вимогами. При використанні гнучкого металевого шланга стежте, щоб він не контактував з рухомими деталями і не був здавлений.
Українська 65
– затискачі не вкрилися іржею; – термін придатності не скінчився.
За наявності хоча б одного дефекту не ремон‐ туйте, а замініть шланг.
Після встановлення переконайтеся у надійності ущільнення з’єднувальних елементів. Для такої перевірки вико‐ ристовуйте мильний розчин, а не во‐ гонь!
Газова магістраль розташована на зворотно‐ му боці панелі керування.
Попередження! Перш ніж підключати газ, вийміть вилку з електричної розетки або вим‐ кніть запобіжник на щитку. Перекрий‐ те головний клапан постачання газу.
ABC
13.3 З'єднання для гнучких неметалевих шлангів
Якщо є можливість легко контролювати з’єд‐ нання по всій його довжині, можна використо‐ вувати гнучкий шланг. Гнучкий шланг має бу‐ ти міцно приєднаним за допомогою затиска‐ чів. Установка: використовуйте тримач для шлан‐ гів. Завжди встановлюйте прокладку. Після цього підключайте газ. Гнучкий шланг придат‐ ний до використання, якщо:
– він не нагрівається вище кімнатної темпе‐
ратури, тобто вище 30 °C; – його довжина не перевищує 1500 мм; – на ньому відсутні дроселі; – він не піддається натягуванню чи скручу‐
ванню; – він не торкається гострих країв чи кутів; – можна легко здійснювати огляд його стану.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, переко‐ найтеся у тому, що:
– на обох кінцях шлангу і по всій його довжині
відсутні тріщини, порізи та ознаки горіння; – матеріал не затвердів і зберігає еластич‐
ність;
DE
A)
Роз’єм для підключення газу (у приладі передбачений лише один роз’єм)
B)
Прокладка
C)
Регульоване з’єднання
D)
Труботримач для природного газу
E)
Труботримач для скрапленого газу
Прилад настроєний для роботи на стандартному газі. Для переоблад‐ нання на інший тип газу виберіть тру‐ ботримач зі списку. Завжди застосо‐ вуйте ущільнюючу прокладку
13.4 Переобладнання на інші типи газу
Попередження! Переобладнувати прилад на інші ти‐ пи газу дозволяється тільки сертифі‐ кованим спеціалістам.
Page 66
www.electrolux.com
66
13.5 Заміна інжекторів
1.
2.
3.
Прилад призначений для роботи на природному газі. З належними форсунками він також може працювати на скрапленому газі.
Попередження! Перш ніж замінювати інжектори, пе‐ реконайтеся в тому, що ручки керу‐ вання газом переведені у положення «Вимкнено» і пристрій відключено від електропостачання. Прилад має по‐ вністю охолонути. Існує ризик отри‐ мання травм.
Зніміть підставки для посуду. Зніміть із конфорок кришки та корони. За допомогою торцевого ключа на 7 мм
зніміть інжектори та встановіть замість них інжектори, що відповідають типу ви‐ користовуваного газу.
4.
Зберіть знову розібраний агрегат. Вико‐ найте таку суму процедуру, проте почніть з останнього кроку.
5.
Замініть табличку з технічними даними (біля газової труби) на табличку з пара‐ метрами газу того типу, що буде подава‐ тися. Цю табличку можна знайти в уп‐
аковці, що входить до комплекту приладу. Якщо тиск газу, що подається, коливається чи відрізняється від потрібного тиску, на трубі по‐ дачі газу слід встановити відповідний регуля‐ тор тиску у відповідності з чинними нормами.
13.6 Настройка мінімального рівня
Для настройки мінімального рівня полум’я ви‐ конайте наступні дії.
1.
Запаліть конфорку.
2.
Поверніть ручку в положення мінімально‐
го полум’я.
3.
Зніміть ручку.
4.
Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐
ня гвинта обвідного клапана (А). Поло‐
ження гвинта обвідного клапану (А) зале‐
жить від моделі.
Щоб змінити на тип «міський газ» (G110/G120/G2.350), приєднайте по‐ вітряний регулятор до основного жи‐ клера. Затягніть його якомога сильні‐ ше.
A
• Якщо природний газ змінюється на скра‐
плений газ, повністю затягніть регулюваль‐ ний гвинт.
• При переході зі скрапленого газу на при‐
родний газ відкрутіть гвинт обвідного кла‐ пана приблизно на 1/4 оберту.
Попередження! Насамкінець переконайтеся, що по‐ лум’я не згасає, якщо швидко повер‐ нути ручку з максимального положен‐ ня в мінімальне.
13.7 Вирівнювання
Встановіть прилад на один рівень з іншими поверхнями за допомогою невеличких ніжок, що знаходяться знизу приладу.
Page 67
13.8 Захист від перекидання
Обережно! Необхідно встановити захист від пе‐ рекидання. Якщо цього не зробити, прилад може перекинутися. На вашому приладі є символ, показа‐ ний на малюнку (якщо передбачено), який нагадує про встановлення захи‐ сту від перекидання.
Українська 67
2.
Захист від перекидання потрібно встано‐
вити на відстані 77 мм від верхньої по‐
верхні приладу та 49 мм збоку від прила‐
ду у круглий отвір на скобі (див. малю‐
нок). Прикрутіть його у твердий матеріал
або використайте відповідне кріплення
(стіну).
3.
Отвір знаходиться ліворуч і праворуч поз‐
аду приладу.
Прилад постачається з лівою скобою. Праву скобу можна купити в місцево‐ го продавця.
Підніміть передню частину приладу (1) і
встановіть його посередині в зоні між ша‐
фами (2). Якщо відстань між кухонними
шафами виявиться більшою від ширини
приладу, необхідно відповідно змінити
бокову відстань, щоб прилад стояв по
центру.
Переконайтеся в тому, що поверхня поз‐
аду приладу рівна.
49 mm
77 mm
Обов’язково виберіть правильну ви‐ соту для встановлення захисту від перекидання.
1.
Виберіть правильну висоту та місце для приладу перед тим, як встановити захист від перекидання.
2
1
13.9 Підключення до електромережі
Виробник не несе відповідальності у разі порушення користувачем правил техніки безпеки, викладених у розділі «Інформація з техніки безпеки».
Прилад оснащено електричним кабелем з вилкою.
Page 68
www.electrolux.com
68
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 69
Українська 69
Page 70
www.electrolux.com
70
Page 71
Українська 71
Page 72
www.electrolux.com/shop
892957623-A-192013
Loading...