Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
•Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с прибором.
•Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
•Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
•Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
•Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ3
1.2 Общие правила техники безопасности
•Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
•Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
•Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
•Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
•Не используйте пароочистители для очистки прибора.
•Не следует класть на варочную поверхность металлические
•Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или
•Соблюдайте осторожность, касаясь ящика для принадлеж‐
•Для извлечения направляющих для противня вытяните сна‐
•Перед открыванием удалите с крышки явные загрязнения.
•В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
предметов.
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐
цы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в ре‐
зультате чего стекло может лопнуть.
ностей. Он может оказаться горячим.
чала переднюю, а затем заднюю часть направляющей про‐
тивня из боковой стенки - движением, направленным от
стенки. Установка направляющих для противня производит‐
ся в обратном порядке.
Перед тем, как закрывать крышку, дайте варочной панели
остыть.
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
Page 5
РУССКИЙ5
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для следующих
рынков: RU
UA
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• При перемещении прибора не тяните его
за ручку.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Убедитесь, что мебель под и рядом с при‐
бором надежно закреплена.
• Другие приборы или предметы мебели, на‐
ходящиеся по обе стороны прибора, дол‐
жны иметь ту же высоту.
• Не устанавливайте прибор на подставку.
• Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
ВНИМАНИЕ!
Обязательно примите меры по обес‐
печению устойчивость прибора, что‐
бы предотвратить его опрокидыва‐
ние. См. Главу «Установка».
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все подключения к электросети должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор необходимо заземлить.
• Убедитесь, что указанные на табличке с
техническими данными параметры элек‐
тропитания соответствуют параметрам
электросети. В противном случае обрат‐
итесь к электрику.
• Для подключения прибора необходимо ис‐
пользовать установленную надлежащим
образом электробезопасную розетку.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. Для замены повре‐
жденного сетевого кабеля обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Не допускайте контакта сетевых кабелей с
дверцей прибора, особенно если дверца
сильно нагрета.
• Детали, защищающие токоведущие или
изолированные части прибора, должны
быть закреплены так, чтобы их было невоз‐
можно удалить без специальных инстру‐
ментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только по окончании установки прибора.
Убедитесь, что после установки прибора к
вилке электропитания имеется свободный
доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электро‐
питания, если она плохо закреплена или
если вилка неплотно входит в розетку.
• Не тяните за кабель электропитания для
отключения прибора от электросети. Все‐
гда беритесь за вилку сетевого кабеля.
• Используйте только подходящие устрой‐
ства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие пред‐
охранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители, выкручивающиеся из гнезда), авто‐
маты защиты от тока утечки и замыкатели.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство для изоляции, по‐
зволяющее отсоединять от сети все контак‐
ты. Устройство для изоляции должно обес‐
печивать зазор между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Подключение к газовой магистрали
• Все газовые подключения должны произво‐
диться квалифицированным специалистом.
• Перед выполнением установки убедитесь,
что параметры местной газораспредели‐
Page 6
www.electrolux.com
6
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется до‐
• Данные о подводе газа приведены на та‐
• Данный прибор не соединяется с вытяж‐
2.2 Эксплуатация
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐
• Не оставляйте прибор без присмотра во
• Прибор необходимо выключать после ка‐
• Во время работы прибора его внутренняя
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
• При использовании прибора не касайтесь
• Не надавливайте на открытую дверцу при‐
• При работе прибора его дверца должна
• Не кладите на конфорки столовые приборы
• После каждого использования выключайте
• Не используйте прибор как столешницу или
тельной сети (тип и давление газа) совме‐
стимы с настройками прибора.
статочная вентиляция.
бличке с техническими данными.
ным устройством, удаляющим продукты го‐
рения. Удостоверьтесь, что подключение
прибора производится в соответствии с
действующими правилами. Уделите особое
внимание обеспечению надлежащей венти‐
ляции.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
верстия не закрыты.
время его работы.
ждого использования.
камера сильно нагревается. Не прикасай‐
тесь к нагревательным элементам внутри
прибора. Помещая в прибор или извлекая
из него посуду или принадлежности духо‐
вого шкафа, всегда используйте кухонные
рукавицы.
цу прибора во время его работы. Может
произойти высвобождение горячего возду‐
ха.
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
бора.
быть закрыта.
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
конфорку.
подставку для каких-либо предметов.
• Обеспечьте достаточную вентиляцию по‐
мещения, в котором установлен прибор.
• Пользуйтесь только устойчивой посудой
подходящей формы. Диаметр дна посуды
должен превышать размеры конфорок.
• Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐
стром повороте ручки из максимального в
минимальное положение.
• Удостоверьтесь, что посуда размещена по
центру зон нагрева и не выдается за края
варочной панели.
• Используйте только принадлежности, по‐
ставляемые вместе с прибором.
• Не устанавливайте на горелку рассекатели
пламени.
• Данный прибор предназначен только для
приготовления пищи. Его не следует ис‐
пользовать в других целях, например, для
обогрева помещений.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• При открывании дверцы прибора рядом с
ним не должно быть искр или открытого
пламени.
• Соблюдайте осторожность, открывая двер‐
цу прибора. При использовании ингредиен‐
тов, содержащих алкоголь, может образ‐
овываться воздушно-спиртовая смесь.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Для предупреждения повреждения и изме‐
нения цвета эмали:
Page 7
– не помещайте посуду или другие пред‐
меты непосредственно на дно прибора.
– не кладите алюминиевую фольгу непос‐
редственно на дно прибора.
– не наливайте в нагретый прибор воду.
– не храните влажную посуду и продукты в
приборе после окончания приготовления
пищи.
– соблюдайте осторожность при установке
и извлечении аксессуаров.
• Изменение цвета эмали не влияет на эф‐
фективность работы прибора. Оно не явл‐
яется дефектом с точки зрения закона о га‐
рантийных обязательствах.
• Для влажных пирогов используйте глубокий
противень. Соки из фруктов могут вызы‐
вать появление пятен, удалить которые бу‐
дет невозможно.
• Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
• Стеклокерамическую поверхность можно
поцарапать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также посуду с
поврежденным дном. При перемещении по‐
добных предметов обязательно поднимай‐
те их с варочной поверхности.
Крышка
• Не изменяйте параметры данной крышки.
•Регулярно очищайте крышку.
• Не открывайте крышку, когда на поверхно‐
сти имеются брызги.
• Выключайте все горелки, прежде чем за‐
крывать крышку.
• Не закрывайте крышку до тех пор, пока ва‐
рочная панель и духовой шкаф полностью
не остынут.
• Стеклянная крышка может расколоться при
нагревании (если это применимо к данному
прибору).
РУССКИЙ7
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, пожара или
повреждения прибора.
• Перед выполнением операций по очистке и
уходу выключите прибор и извлеките вилку
сетевого кабеля из розетки.
• Убедитесь, что прибор остыл. В противном
случае стеклянные панели могут треснуть.
• Поврежденные стеклянные панели следует
заменять незамедлительно. Обратитесь в
сервисный центр.
• Соблюдайте осторожность при снятии
дверцы с прибора. Дверца имеет большой
вес!
• Во избежание повреждения покрытия при‐
бора производите его регулярную очистку.
• Оставшиеся внутри прибора жир или остат‐
ки пищи могут стать причиной пожара.
• Очищайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральное моющее
средство. Не используйте абразивные
средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
• В случае использования спрея для очистки
духового шкафа следуйте инструкции по
безопасности на его упаковке.
• Не очищайте каталитическую эмаль (если
прибор имеет соответствующее покрытие)
какими-либо моющими средствами.
• Не мойте горелки в посудомоечной маши‐
не.
2.4 Внутреннее освещение
• В приборе используется модуль подсветки
или галогеновая лампа, предназначенная
только для бытовых приборов. Не исполь‐
зуйте их для освещения дома.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность поражения
электрическим током.
• Перед заменой лампы отключите электро‐
питание прибора.
Page 8
www.electrolux.com
8
• Используйте только лампы той же специ‐
фикации.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
13542
5
4
3
9
2
1
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Отрежьте кабель электропитания и утили‐
зируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания на случай, если
внутри прибора окажутся дети и домашние
животные.
Ручки управления варочной панелью
1
Электронный программатор
2
Ручка выбора режимов духового шкафа
3
Ручка регулировки температуры
4
6
7
8
Индикатор температуры
5
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения духового шкафа
7
Вентилятор и нагревательный элемент
8
Положение противней
9
3.2 Функциональные элементы варочной панели
1
Отверстие для выхода пара
1
Горелка для ускоренного приготовления
2
5
43
3.3 Дополнительные
принадлежности
• Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
• Плоский противень для выпечки
2
Вспомогательная горелка
3
Горелка повышенной мощности
4
Горелка для ускоренного приготовления
5
Для тортов и печенья.
• Сотейник
Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
• Ящик для хранения принадлежностей
Под камерой духового шкафа находится
ящик для принадлежностей
Page 9
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ9
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
4.1 Первая чистка
• Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для полок
(если они есть).
• Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
4.2 Установка времени
Для того, чтобы начать пользоваться
духовым шкафом, следует задать
время суток.
При первом включении прибора в сеть или
при сбое электропитания начинает мигать ин‐
дикатор функции времени суток.
С помощью «+» или «-» установите текущее
время суток.
Примерно через пять секунд мигание прекра‐
тится, и на дисплее отобразится установлен‐
ное время суток.
Для изменения времени суток нажи‐
майте на
мигает индикатор функции времени
суток. Одновременная установка та‐
ких функций, как «Продолжитель‐
ность»
допускается.
до тех пор, пока не за‐
или «Окончание» не
4.3 Предварительный нагрев
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
5. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
5.1 Розжиг горелок
ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны при использова‐
нии открытого огня на кухне. Изгото‐
витель не несет ответственность в
случае неправильного обращения с
огнем.
Всегда зажигайте горелку, прежде
чем поставить на нее посуду.
Page 10
www.electrolux.com
10
1.
2.
3.
Полностью утопите ручку и поверните ее
в максимальное положение
жатии на ручку автоматически срабаты‐
вает розжиг.
Держите ручку управления нажатой еще
в течение приблизительно 10 секунд. Это
время требуется для нагрева термопары.
В противном случае подача газа будет
прекращена.
Отрегулируйте пламя после того, как оно
станет равномерным.
Если после нескольких попыток раз‐
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекате‐
ля и крышки горелки.
. При на‐
A
B
C
D
Горелку можно разжечь без помощи
электроподжига (например, когда на
кухне нет электричества). Для этого
поднесите к горелке источник огня,
нажмите на ручку на 10 секунд и по‐
верните ее в положение максималь‐
ной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, по‐
верните ручку в положение «Выкл».
Подождите одну минуту, прежде чем
попытаться вновь включить конфор‐
ку.
Устройство розжига может автомати‐
чески сработать при подаче электро‐
питания, после установки прибора
или после перебоя в электропитании.
Это нормально.
5.2 Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на
символ
.
ВНИМАНИЕ!
Всегда уменьшайте пламя или вы‐
ключайте горелку перед тем, как сни‐
мать посуду с конфорки.
A)
Крышка горелки
B)
Рассекатель горелки
C)
Свеча зажигания
D)
Термопара
ВНИМАНИЕ!
Если горелка не загорается через 10
секунд, отпустите ручку управления и
поверните ее в положение «Выкл».
Подождите одну минуту, прежде чем
попытаться вновь включить конфор‐
ку.
6. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
6.1 Энергосбережение
• По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
• Как только жидкость начинает кипеть,
убавьте пламя до минимума, необходимого
для того, чтобы поддерживать медленное
кипение жидкости.
ВНИМАНИЕ!
Используйте посуду, размеры днища
которой подходит по размеру к ис‐
пользуемой конфорке.
Page 11
РУССКИЙ11
ГорелкаДиаметры посуды
Повышенной
160 - 240 мм
мощности
Ускоренного
120 - 220 мм
приготов‐
ГорелкаДиаметры посуды
Вспомога‐
тельная
Используйте кухонную посуду с предельно
толстым и ровным днищем.
ления
7. ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐
ло чистым.
ВНИМАНИЕ!
Перед каждой очисткой выключайте
прибор и давайте ему остыть. Перед
проведением технического обслужи‐
вания или чисткой прибора отсоеди‐
ните его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ!
Чистка прибора струей пара или очи‐
стителем высокого давления запре‐
щена из соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте абразивные сред‐
ства, металлические мочалки или
средства на основе кислот. Это мо‐
жет привести к повреждению прибо‐
ра.
Царапины или темные пятна на по‐
верхности не влияют на работу при‐
бора.
• Для очистки эмалированных элементов,
крышки и рассекателя вымойте их водой с
мылом и тщательно просушите перед уста‐
новкой на место.
• Промойте элементы из нержавеющей ста‐
ли водой, а затем вытрите их насухо мяг‐
кой тряпкой.
• Подставки для посуды нельзя мыть в посу‐
домоечной машине. Необходимо мыть их
вручную.
• При мойке подставок вручную будьте вни‐
мательны, когда их протираете, так как у
них могут быть острые края. При необходи‐
мости удаляйте стойкие загрязнения с по‐
мощью чистящей пасты.
• Убедитесь в правильности установки под‐
ставок для посуды после очистки.
• Для того, чтобы горелки работали надле‐
жащим образом, стержни подставок для по‐
суды должны располагаться в центре го‐
релки.
• Чтобы не повредить варочную панель,
будьте внимательны при установке подста‐
вок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мягкой
тканью.
80 - 160 мм
• Подставки для посуды снимаются, что по‐
зволяет легко проводить чистку варочной
панели.
8. ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
8.1 Охлаждающий вентилятор
Когда прибор включен, вентилятор включает‐
ся автоматически, чтобы охлаждать поверх‐
Page 12
www.electrolux.com
12
ности прибора. При выключении прибора вен‐
тилятор продолжает работать до тех пор, по‐
ка температура внутри прибора не опустится.
8.2 Включение и выключение
прибора
1.
8.3 Режимы духового шкафа
Режим духового шкафаПрименение
Установите ручку выбора режима на ре‐
жим духового шкафа.
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,
Выпекание в ре‐
жиме ковекции
требующие одинаковой температуры приготовления, на раз‐
ных уровнях и без взаимопроникновения запахов. Установите
температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для ре‐
жима «Верхний + нижний нагрев».
Верхний+ниж‐
ний нагрев
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно‐
временно работают верхний и нижний нагревательные эле‐
менты.
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Уста‐
Пицца
новите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем
для режима «Верхний + нижний нагрев».
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и
Турбо-гриль
вентилятор духового шкафа работают поочередно и обеспечи‐
вают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавливаемого
блюда.
Быстрое грили‐
рование
Щадящее приго‐
товление
Разморажива‐
ние
Лампа освеще‐
ния духового
шкафа
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков
продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре‐
вательный элемент гриля.
Приготовление продуктов в форме и подсушивание на одном
уровне духового шкафа при низкой температуре.
Размораживание замороженных продуктов.
Включение лампы освещения духового шкафа без использова‐
ния каких-либо режимов приготовления.
При повышении температуры прибора
включается индикатор температуры.
3.
Для отключения прибора переведите пе‐
реключатель режимов духового шкафа и
ручку термостата в положение «Выкл».
Page 13
8.4 Установка принадлежностей для духового шкафа
Одновременная установка полки духового
шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на сотейник.
Вставьте сотейник между направляющими од‐
ного из уровней духового шкафа.
9. ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
РУССКИЙ13
Сотейник и полка духового шкафа
имеют боковые кромки. Эти кромки и
форма направляющих служат защи‐
той от соскальзывания посуды.
9.1 Электронный программатор
Индикаторы режимов
121
345
Функция часовПрименение
Время сутокУстановка, изменение или контроля времени суток.
ТаймерДля задания времени обратного отсчета. Эта функция не
влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
Задание продолжительности работы прибора.
ность
1
Дисплей времени
2
Кнопка «+»
3
Кнопка выбора
4
Кнопка «-»
5
Page 14
www.electrolux.com
14
9.2 Установка функций часов
1.
2.
Функция часовПрименение
ОкончаниеУстановка времени окончания работы прибора.
При одновременном использовании
функций «Продолжительность» и
«Окончание» можно задать время
для автоматического включения и
выключения прибора. Сначала за‐
дайте продолжительность, а затем –
время окончания.
Устанавливая функции «Продолжитель‐
ность»
режим и температуру духового шкафа.
При установке таймера
не требуется.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,
пока на дисплее не замигает требуемая
функция часов.
и «Окончание» , задайте
этого делать
3.
Для выбора нужной функции часов ис‐
пользуйте «+» или «-».
На дисплее отобразится индикатор уста‐
новленной Вами функции часов. По исте‐
чении установленного времени в течении
двух минут мигает индикатор и звучит
звуковой сигнал.
При использовании функций «Про‐
должительность»
ние»
матически.
4.
Для отключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку.
5.
Переведите переключатель режимов ду‐
хового шкафа и ручку термостата в поло‐
жение «Выкл».
9.3 Отмена функций часов.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,
пока не замигает индикатор нужной функ‐
ции.
2.
Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐
жении кнопку -.
Через несколько секунд соответствую‐
щая функция будет отключена.
и «Заверше‐
прибор выключается авто‐
10. ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Приведенные в таблицах значения
температуры и времени выпекания
являются ориентировочными. Они
зависят от рецептов, качества и коли‐
чества используемых ингредиентов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для очень влажных пирогов исполь‐
зуйте глубокий противень. Фруктовые
соки могут оставить на эмали невы‐
водимые пятна.
10.1 Выпечка
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может отличать‐
ся характером приготовления выпечки и
жаркого от предыдущего. Приведите свои
обычные настройки (температура, время
Page 15
РУССКИЙ15
приготовления) и уровни установки полок к
значениям, приведенным в таблице.
• При продолжительном времени выпекания
духовой шкаф можно отключить приблизи‐
тельно за 10 минут до окончания выпека‐
ния, чтобы использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных продуктов
противни в духовом шкафу во время выпека‐
ния могут деформироваться. Когда они осты‐
нут, деформация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления
выпечки
• При первом использовании рекомендуется
использовать самую низкую температуру.
• Если не удалось найти данные для кон‐
кретного кулинарного рецепта, ориентируй‐
тесь на схожий с ним рецепт.
• При выпекании пирогов более, чем на од‐
ном уровне, время выпекания можно уве‐
личить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные на раз‐
ной высоте, сначала подрумяниваются не
всегда равномерно. В этом случае не ме‐
няйте заданную температуру. Разница вы‐
ровняется в процессе выпекания.
10.2 Советы по выпечке
Результат выпеканияВозможная причинаСпособ устранения
• После каждого использования все дополни‐
тельные принадлежности духового шкафа
следует очистить и просушить. Используй‐
те для этого мягкую тряпку, смоченную в
теплой воде с моющим средством.
• Если у вас есть принадлежности с антипри‐
гарным покрытием, для их чистки не сле‐
11.1 Держатели решетки
Для очистки боковых стенок духового шкафа
направляющие можно снять.
Комментарий
Сливки также хорошо
взбиваются, если их не‐
много охладить
дует использовать агрессивные средства,
предметы с острыми краями или посудо‐
моечную машину. Они разрушают антипри‐
гарное покрытие.
Модели из нержавеющей стали или
алюминия
Очистку дверцы духового шкафа
можно производить только влажной
губкой. Протрите ее насухо мягкой
тряпкой.
Никогда не используйте абразивные
средства, металлические губки или
средства, содержащие кислоты, т.к.
они могут повредить поверхность ду‐
хового шкафа. Выполняйте чистку па‐
нели управления духового шкафа с
соблюдением аналогичных предосто‐
рожностей.
Снятие направляющих
1.
Потяните переднюю часть направляю‐
щей в сторону, противоположную боко‐
вой стенке.
Page 28
www.electrolux.com
28
2.
Вытяните заднюю часть направляющей
для противня из боковой стенки и сними‐
те ее.
1
2
Установка направляющих
Установка направляющих производится в об‐
ратном порядке.
Расположите телескопические на‐
правляющие надлежащим образом:
Удерживающие упоры на телескопи‐
ческих направляющих должны быть
обращены вперед.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что более длинный вы‐
ступ находится спереди. Концы обоих
выступов должны быть направлены
вперед Ошибка при установке может
привести к повреждению эмали.
11.2 Очистка дверцы духового
шкафа
Чтобы облегчить их очистку, снимите дверцу.
Снятие дверцы:
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой стеклянных панелей
убедитесь, что они остыли. Стеклян‐
ные панели могут треснуть.
ВНИМАНИЕ!
Стеклянные панели дверцы, имею‐
щие повреждения или царапины, ста‐
новятся хрупкими и могут треснуть.
Во избежание этого их необходимо
заменить. Для получения более под‐
робных указаний обратитесь в мест‐
ный сервисный центр.
1
2
После окончания чистки установите дверцу
духового шкафа на место в обратном поряд‐
ке. При установке убедитесь, что дверца вста‐
влена на место до щелчка. При необходимо‐
сти примените силу.
1.
Полностью откройте дверцу.
2.
Передвиньте движок до щелчка.
3.
Закройте дверцу до щелчка движка.
4.
Снимите дверцу.
Для извлечения дверцы потяните ее
наружу - сначала с одной стороны, а
затем - с другой.
Page 29
11.3 Стеклянные панели духового
шкафа
Стеклянная дверца Вашего прибора
может отличаться видом и формой от
примеров, приведенных на рисунках.
Количество стеклянных панелей так‐
же может не совпадать.
Снятие и чистка стекол дверцы
B
РУССКИЙ29
1.
Возьмитесь за дверную планку (B) на
верхней кромке дверцы с двух сторон и
нажмите внутрь, чтобы освободить за‐
щелку.
2.
Чтобы снять дверную планку, потяните
ее вперед.
3.
Возьмитесь за верхний край стеклянных
панелей и вытащите их по одной вверх.
4.
Очистите стекла дверцы духового шка‐
фа.
Для установки панелей выполните вышеука‐
занные действия в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На одной из сторон съемных стеклян‐
ных панелей имеется метка. Удосто‐
верьтесь, что метка находится в
верхнем левом углу.
11.4 Лампа освещения духового
шкафа
ВНИМАНИЕ!
При замене лампы освещения духо‐
вого шкафа будьте осторожны. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
Прежде чем заменять лампу освещения
духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Извлеките предохранители из электрощита
или отключите рубильник.
Положите ткань на дно духового шка‐
фа для предотвращения поврежде‐
ния лампы освещения и плафона.
Замена лампы освещения духового шкафа
1.
Плафон лампы находится в задней части
камеры духового шкафа.
Чтобы снять плафон, поверните его про‐
тив часовой стрелки.
2.
Очистите стеклянный плафон от грязи.
3.
Замените лампу освещения духового
шкафа на аналогичную, с жаростойко‐
стью 300°C.
Используйте лампу освещения духо‐
вого шкафа того же типа.
4.
Установите плафон.
11.5 Извлечение ящика
Ящик под духовым шкафом извлекается для
упрощения чистки.
Page 30
www.electrolux.com
30
1.
Вытяните ящик до упора.
1
2.
Приподнимите верхнюю часть ящика и
снимите его с направляющих.
Установка ящика
1.
Установите ящик на направляющие. Удо‐
стоверьтесь, что соответствующие эле‐
12. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
НеисправностьВозможная причинаРешение
При розжиге нет искры.Отсутствует электропита‐
При розжиге нет искры.Отсутствует электропита‐
При розжиге нет искры.Крышка и рассекатель го‐
Пламя гаснет сразу после
розжига.
Газ горит неравномерно по
окружности горелки.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
менты конструкции вошли в зацепление с
направляющими.
2.
Опустите ящик до горизонтального поло‐
жения и задвиньте внутрь.
ВНИМАНИЕ!
2
При работе духового шкафа ящик мо‐
жет сильно нагреваться. Не храните
в нем легковоспламеняющиеся пред‐
меты (например, чистящие средства,
полиэтиленовые пакеты, кухонные
рукавицы-прихватки, бумагу, чистя‐
щие спреи и т.д.)
Убедитесь, что прибор под‐
ние.
ключен к электросети, а по‐
дача электроэнергии не от‐
ключена.
Проверьте предохранитель
ние.
на домашнем электрощите.
Удостоверьтесь, что крышка
релки стоят неровно.
и рассекатель установлены
как следует.
Термопара недостаточно
нагрелась.
После появления пламени
подержите ручку нажатой
около 5 секунд.
Рассекатель горелки засо‐
рился остатками пищи.
Убедитесь, что инжектор не
засорен, а в рассекателе го‐
релки нет остатков пищи.
Духовой шкаф не включен.Включите духовой шкаф.
Не установлено время на
Установите время.
часах.
Не заданы необходимые на‐
Проверьте настройки.
стройки.
Page 31
РУССКИЙ31
НеисправностьВозможная причинаРешение
Духовой шкаф не нагре‐
вается.
Сработал предохранитель
на распределительном щи‐
те.
Проверьте предохранитель.
В случае повторного сраба‐
тывания предохранителя
обратитесь к квалифициро‐
ванному электрику.
Не горит лампа освещения
духового шкафа.
На продуктах и внутренней
поверхности камеры духо‐
вого шкафа осаждаются пар
и конденсат.
Дисплей показывает
Лампа освещения духового
шкафа перегорела.
Блюда находились в духо‐
вом шкафу слишком долго.
Замените лампу освещения
духового шкафа.
После приготовления не ос‐
тавляйте блюда в духовом
шкафу более чем на 15-20
минут.
Перебой в электропитании.Установите текущее время.
«12.00».
Если самостоятельно справиться с пробле‐
мой не удается, обратитесь к продавцу или в
сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на
табличке с техническими данными. Табличка
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.).........................................
Код изделия (PNC).........................................
Серийный номер (S.N.).........................................
с техническими данными находится на пере‐
дней рамке камеры духового шкафа.
13. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Габаритные размеры
Высота847 - 867 мм
Ширина596 мм
Глубина600 мм
Объем духового
Отдельно стоящий прибор можно устанав‐
ливать рядом с предметами мебели, между
ними или в углу.
Минимальные расстояния
13.2 Подключение к газовой
магистрали
Используйте жесткие трубы или гибкий шланг
из нержавеющей стали, соответствующий
действующим нормам. При использовании
гибких металлических шлангов следите за
тем, чтобы они не касались подвижных час‐
тей и не передавливались.
ГОРЕЛКА
ПРИРОДНЫЙ
Нормальная мощность
ГАЗ
G20
13 мбар
Тепловая мощность
Отметка инжектора
1/100 мм
Сжиженный газ
Нормальная мощность
(Бутан/пропан)
G30
30 мбар
Тепловая мощность (г/
Отметка инжектора
1/100 мм
B
A
Габаритымм
A2
B685
(кВт)
(м3/ч)
(кВт)
ч)
Вспомога‐
тельная
Ускоренного
приготов‐
ления
Повышенной
мощности
123
0.1060.2120.318
82111132
122.9
73145211
507188
13.3 Гибкая неметаллическая
подводка
Если имеется возможность контролировать
состояние подводки по всей ее длине, можно
использовать гибкую подводку. Гибкий шланг
должен быть плотно закреплен хомутами.
Установка: используйте трубодержатель. Все‐
гда устанавливайте прокладку. Затем присту‐
пите к подключению к линии подачи газа. Гиб‐
кая подводка может использоваться, только
если:
– ее температура не будет превышать ком‐
A
натную более, чем на 30°C;
– ее длина не превышает 1500 мм;
– она не имеет сужений;
– она не натянута и не перекручена;
– она не касается острых кромок или углов;
– ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐
рить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга вклю‐
чает в себя следующую проверку:
– отсутствие трещин, порезов, следов горе‐
ния, как на концах, так и по всей его длине;
– материал шланга не стал жестким, а сохра‐
нил свою нормальную эластичность;
– на хомутах крепления отсутствует ржавчи‐
на;
– срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или нескольких
дефектов не ремонтируйте шланг, а замените
его.
Page 33
После завершения установки убеди‐
тесь, что трубные соединения абсо‐
лютно герметичны. Используйте для
проверки мыльный раствор. Запре‐
щается использовать пламя!
РУССКИЙ33
Этот прибор предназначен для рабо‐
ты на природном газе.
Допускается использование сжижен‐
ного газа при условии установки со‐
ответствующих инжекторов.
Линия подачи газа находится на задней сто‐
роне панели управления.
ВНИМАНИЕ!
Перед подключением газа необходи‐
мо отключить вилку шнура питания
от розетки питания либо отключить
предохранитель, расположенный в
блоке предохранителей. Закройте ос‐
новной вентиль линии подачи газа.
ABC
DE
A)
Точка подключения линии подачи газа
(допускается только одна точка подключе‐
ния газа для устройства)
B)
Прокладка
C)
Регулируемое соединение
D)
Трубодержатель для природного газа
E)
Трубодержатель для сжиженного газа
Устройство отрегулировано на пода‐
чу газа, используемого по умолча‐
нию. Чтобы изменить настройки, вы‐
берите трубодержатель из списка.
Всегда используйте уплотняющую
прокладку
ВНИМАНИЕ!
Перед заменой инжекторов убеди‐
тесь, что ручки управления подачей
газа находятся в выключенном поло‐
жении и отключите прибор от сети
электропитания. Дайте прибору пол‐
ностью остыть. Существует опас‐
ность получения травмы.
13.5 Замена инжекторов
1.
Снимите подставки для посуды.
2.
Снимите крышки и рассекатели пламени
горелок.
3.
Извлеките инжекторы с помощью торце‐
вого ключа на 7. Замените их на инжекто‐
ры, требуемые для применяемого типа
газа.
Для переоборудования на бытовой
газ (G110/G120/G2.350) навинтите
регуляторы подачи воздуха на глав‐
ные инжекторы. Затяните до отказа.
13.4 Переоборудование на другие
типы газа
ВНИМАНИЕ!
Переоборудование на другие типы
газа должно выполняться только спе‐
циалистом авторизованного сервис‐
ного центра.
Page 34
www.electrolux.com
34
4.
5.
Если давление подачи газа нестабильно или
отличается от необходимого давления, на
трубу подачи газа следует установить соот‐
ветствующий редуктор.
13.6 Регулировка минимального
уровня пламени
Для установки минимального уровня пламени
выполните следующие действия:
1.
2.
3.
4.
Снова соберите все детали. Произведите
ту же процедуру в обратном порядке.
Замените табличку с техническими дан‐
ными (размещенную вблизи трубы подво‐
да газа) табличкой, соответствующей но‐
вому типу используемого газа. Эта та‐
бличка находится в пакете с принадлеж‐
ностями, поставляемыми вместе с прибо‐
ром.
Зажгите горелку.
Поверните ручку в положение, соответ‐
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Установка защиты от опрокидывания
обязательна. В противном случае
есть риск опрокидывания прибора.
На Вашем приборе размещен сим‐
вол, показанный на рисунке (если это
применимо) для того, чтобы напом‐
нить Вам о необходимости установки
защиты от опрокидывания.
A
• При переоборудовании с природного газа
на сжиженный газ закрутите регулировоч‐
ный винт до упора.
• При переходе с сжиженного на природный
газ открутите винт обводного клапана при‐
близительно на 1/4 оборота.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из макси‐
мального в минимальное положение.
13.7 Выравнивание
Для выравнивания по высоте верхней части
прибора с другими поверхностями используй‐
те маленькие ножки в нижней части прибора.
Убедитесь в правильном выборе вы‐
соты установки защиты от опрокиды‐
вания.
1.
Перед установкой защиты от опрокиды‐
вания правильно выберите площадку для
установки прибора и его высоту.
2.
Установите кронштейн защиты от опроки‐
дывания, воспользовавшись круглым от‐
верстием в нем и отступив на 77 мм вниз
от верхнего края и на 49 мм - от бокового
края прибора (см. Рис.). Как следует при‐
винтите его к твердому надежному мате‐
Page 35
риалу или прикрепите с помощью соот‐
ветствующей арматуры к стене.
3.
Отверстия для крепления находятся сле‐
ва и справа на задней стороне прибора
(см. Рис.)
Электроприбор поставляется с лево‐
сторонним кронштейном Правосто‐
ронний кронштейн можно приобрести
у местного поставщика.
Поднимите переднюю часть прибора (1)
и поместите его между кухонными шка‐
фами (2). Если расстояние между кухон‐
ными шкафами больше, чем ширина при‐
бора, следует установить его так, чтобы
зазоры с обеих сторон были одинаковы‐
ми.
Убедитесь, что поверхность за прибором
является ровной.
РУССКИЙ35
49 mm
77 mm
2
1
13.9 Электрическое подключение
Производитель не несет ответствен‐
ности, если пользователь не соблю‐
дает меры предосторожности, приве‐
денные в Главе «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Данный прибор поставляется с сетевым шну‐
ром и вилкой.
14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 37
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
•Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та
особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі
особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐
ку людини.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
•Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
•Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час
його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
•Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
•Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
дітям без відповідного нагляду.
Українська37
1.2 Загальні правила безпеки
•Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐
стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
•Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐
мер або окрему систему дистанційного керування.
•Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐
верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐
жу.
•Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
•Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
•Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцят
•Будьте обережними, коли торкаєтеся шухляди. Вона може
•Щоб зняти опорну рейку, спочатку потягніть передню, а по‐
•Перш ніж відчиняти кришку, витріть з неї будь-які розлиття.
•У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або
протипожежним покривалом.
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐
ни можуть нагрітися.
жорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки це
може призвести до появи на склі тріщин.
нагріватися.
тім задню частину опорної рейки від бічної стінки. Для вста‐
влення опорної рейки виконайте наведену вище процедуру у
зворотній послідовності.
Перш ніж зачиняти кришку, зачекайте, доки поверхня плити
охолоне.
заміни до виробника, авторизованого сервісного центру чи
іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпеч‐
но.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Цей прилад придатний для використання на
наступних ринках: RU
UA
2.1 Установка
Попередження!
Встановлювати цей пристрій повинен
лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐
лад, якщо він пошкоджений.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
входять у комплект разом із приладом.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
• Не тягніть прилад за ручку.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
• Переконайтеся, що конструкції, під якими і
біля яких установлено прилад, є стійкими і
безпечними.
Page 39
• Встановлюйте прилад поруч із приладами
чи іншими об’єктами такої ж висоти.
• Не встановлюйте прилад на поміст.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або
під вікном. Це допоможе запобігти падінню
гарячого посуду з приладу під час відчинен‐
ня дверей чи вікна.
Попередження!
Переконайтеся, що прилад встано‐
влено належним чином, щоб він не
перекинувся. Зверніться до розділу
«Установка».
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
• Всі роботи з підключення до електромережі
мають виконуватися кваліфікованим елек‐
триком.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Для заміни пошкодженого кабелю
слід звернутися до сервісного центру або
до електрика.
• Пильнуйте, щоб кабель живлення не торка‐
вся дверцят приладу, особливо коли двер‐
цята гарячі.
• Елементи захисту від ураження електрич‐
ним струмом та ізоляція мають бути зафік‐
совані так, аби їх не можна було зняти без
спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення ус‐
тановки. Переконайтесь, що після установ‐
ки є вільний доступ до розетки електрожи‐
влення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка хитаєть‐
ся.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
Українська39
• Використовуйте лише належні ізолюючі
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐
біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐
ти з патрона), реле захисту від замикання
на землю і контактори.
• Електричне підключення повинно передба‐
чати наявність ізолюючого пристрою для
повного відключення від електромережі.
Зазор між контактами ізолюючого пристрою
має становити не менше 3 мм.
Газове підключення
• Усі роботи з підключення до газової мережі
мають виконуватися кваліфікованим фахів‐
цем.
• Перш ніж встановлювати прилад, переко‐
найтеся, що місцеві умови газопостачання
(тип газу та тиск) сумісні з налаштуваннями
приладу.
• Подбайте про те, щоб повітря могло вільно
циркулювати навколо приладу.
• Інформацію стосовно подачі газу див. на
табличці з технічними даними.
• Цей прилад не підключений до пристрою
для виведення продуктів згорання. Підклю‐
чіть прилад, керуючись діючими правилами
встановлення. Дотримуйтеся вимог щодо
належної вентиляції.
2.2 Експлуатація
Попередження!
Існує небезпека травмування, опіків
та ураження електричним струмом.
• Цей прилад призначений для домашнього
використання.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Переконайтеся, що вентиляційні отвори не
заблоковані.
• Не залишайте прилад без нагляду під час
користування ним.
• Вимикайте прилад після кожного викори‐
стання.
• Під час роботи прилад нагрівається зсере‐
дини. Не торкайтеся до нагрівальних еле‐
ментів приладу. Вставляючи і виймаючи
посуд чи приладдя духовки, одягайте ку‐
хонні рукавиці.
• Будьте обережні, відчиняючи дверцята при‐
ладу під час його роботи. Можливий вихід
гарячого повітря.
Page 40
www.electrolux.com
40
• Під час роботи з приладом руки не повинні
• Не тисніть на відчинені дверцята.
• Під час роботи приладу завжди тримайте
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐
• Після кожного використання вимикайте зо‐
• Не використовуйте прилад як робочу по‐
• Забезпечте добру вентиляцію у приміщен‐
• Використовуйте тільки стійкий посуд пра‐
• Переконайтеся, що полум’я не згасає, якщо
• Пильнуйте, щоб посуд був розташований
• Користуйтеся лише приладдям, що поста‐
• Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐
• Цей прилад призначений виключно для
• При нагріванні жирів та олії можуть вивіль‐
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть
• Використана олія, що містить залишки їжі,
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
• Відчиняючи дверцята, стежте, аби поблизу
бути мокрими або вологими. Не користуй‐
теся приладом, якщо він контактує з водою.
дверцята зачиненими.
струль на зони нагрівання. Вони стають га‐
рячими.
ну нагрівання.
верхню або як поверхню для зберігання
речей.
ні, де встановлюється прилад.
вильної форми; діаметр посуду має бути
більшим, ніж діаметр конфорок.
швидко повернути ручку з максимального
положення в мінімальне.
по центру кілець і не виступав за краї ва‐
рильної поверхні.
чається із приладом.
форку.
приготування їжі. Його не слід використову‐
вати для інших цілей, наприклад, опалення
приміщень.
Попередження!
Існує небезпека вибуху або пожежі.
нятися займисті пари. Готуючи з викори‐
станням жирів та олії, тримайте їх осторонь
від відкритого вогню або гарячих об’єктів.
спричинити спонтанне загоряння.
може спричинити пожежу за нижчої темпе‐
ратури, ніж олія, яка використовується
вперше.
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
приладу не було джерел іскроутворення
або відкритого вогню.
• Обережно відчиняйте дверцята приладу.
Використання інгредієнтів, що містять алко‐
голь, може спричинити утворення суміші
алкоголю і повітря.
Попередження!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Щоб уникнути пошкодження чи знебарвлен‐
ня емалі, дотримуйтеся таких рекоменда‐
цій:
– Не ставте посуд або інші предмети без‐
посередньо на дно приладу.
– Не кладіть алюмінієву фольгу безпосе‐
редньо на дно на приладу.
– Не ставте воду безпосередньо в гарячий
прилад.
– Після приготування не залишайте у при‐
ладі страви і продукти з високим вмістом
вологи.
– Будьте обережні, знімаючи або встано‐
влюючи приладдя.
• Знебарвлення емалі не впливає на робочі
якості приладу. Це не є дефектом з точки
зору закону про гарантійні зобов’язання.
• Для випікання тістечок із високим вмістом
вологи слід використовувати глибоку жа‐
ровню для випікання. Сік, який виділяється
з фруктів, може залишати стійкі плями на
емалевому покритті.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐
вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐
лася вся рідина.
• Будьте обережні і пильнуйте, щоб будь-які
предмети чи посуд не падали на прилад.
Це може призвести до пошкодження по‐
верхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них
немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з
пошкодженим дном може подряпати скло‐
кераміку. Піднімайте такий посуд, якщо по‐
трібно переставити його в інше місце на ва‐
рильній поверхні.
Кришка
• Не змінюйте технічні характеристики криш‐
ки.
• Регулярно мийте кришку.
• Не відкривайте кришку, коли на поверхні є
бризки.
Page 41
• Перед закриванням кришки вимкніть усі
конфорки.
• Не закривайте кришку, доки варильна по‐
верхня та духова шафа повністю не охоло‐
нуть.
• Скляна кришка може тріснути від нагріван‐
ня (у відповідних випадках).
2.3 Догляд та чистка
Попередження!
Існує ризик отримання травм, пожежі
або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
• Дайте приладу охолонути. Є ризик, що
скляні панелі можуть тріснути.
• У разі пошкодження скляних панелей їх
слід одразу замінити. Зверніться у сервіс‐
ний центр.
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з при‐
ладу. Дверцята важкі!
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти
погіршенню матеріалу поверхні.
• Жир або їжа, що залишаються у приладі,
можуть стати причиною пожежі.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
Українська41
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чи‐
щення духових шаф, обов’язково дотри‐
муйтеся інструкцій, наведених на упаковці.
• Забороняється мити конфорки в посудо‐
мийній машині.
2.4 Внутрішнє освітлення
• Електрична або галогенова лампочка, що
використовується в цьому приладі, призна‐
чена лише для побутових приладів. Не ви‐
користовуйте її для освітлення оселі.
Попередження!
Існує небезпека ураження електрич‐
ним струмом!
• Перед заміною лампочки відключить при‐
лад від електроживлення.
• Використовуйте лише лампочки з такими ж
технічними характеристиками.
2.5 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 42
www.electrolux.com
42
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Загальний огляд
13542
5
4
3
9
2
1
3.2 Оснащення варильної поверхні
1
5
43
Ручки керування варильною поверхнею
1
Електронний програматор
2
Перемикач функцій духової шафи
3
Перемикач температури
4
6
7
8
2
Індикатор температури
5
Нагрівальний елемент
6
Лампочка духової шафи
7
Вентилятор і нагрівальний елемент
8
Рівні розташування поличок
9
Отвір для пари
1
Конфорка середньої швидкості
2
Допоміжна конфорка
3
Швидка конфорка
4
Конфорка середньої швидкості
5
3.3 Приладдя
• Глибока жаровня
• Поличка духової шафи
Для розміщення посуду і форм для випічки,
а також для смаження.
• Шухляда
• Пласке деко
Для випікання пирогів і печива.
4. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
4.1 Первинне чищення
• Вийміть усе приладдя і знімні опорні рейки
• Перед першим користуванням почистіть
Для випікання і смаження чи для збирання
жиру.
Під камерою духовки знаходиться шухляда.
(якщо передбачено).
прилад.
Page 43
Див. розділ «Догляд та чистка».
4.2 Встановлення часу
Перш ніж користуватися духовою ша‐
фою, потрібно встановити час.
Під час підключення приладу до електромере‐
жі чи після припинення подачі електроенергії
індикатор часу доби починає блимати.
Натискайте кнопки + або -, щоб встановити
час.
Приблизно через п’ять секунд блимання при‐
пиниться, і на дисплеї відобразиться встано‐
влений час доби.
Українська43
Щоб змінити час, натискайте , по‐
ки блимає індикатор часу доби. Не
слід одночасно налаштовувати функ‐
ції «Тривалість»
.
і «Завершення»
4.3 Попереднє прогрівання
Попередньо прогрійте прилад, щоб випали‐
лись залишки змащувальних матеріалів.
1.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
2.
Дайте приладу попрацювати одну годину.
3.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
4.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин.
5.
Встановіть функцію і максимальну
температуру.
6.
Дайте приладу попрацювати десять хви‐
лин.
Приладдя може нагрітися до вищої темпера‐
тури, ніж звичайно. У приладі може з’являтися
запах та дим. Це цілком нормально. Подбайте
про достатнє провітрювання.
5. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
5.1 Запаювання конфорок
Попередження!
Будьте дуже обережні, користуючись
відкритим вогнем на кухні. Виробник
не несе жодної відповідальності у
разі неправильного поводження з во‐
гнем.
Завжди запалюйте конфорку перед
тим, як ставити на неї посуд.
1.
Натисніть ручку керування повністю до‐
низу та поверніть її до максимального по‐
ложення
керування автоматично вмикається запа‐
лювач іскри.
2.
Тримайте ручку керування натиснутою
приблизно 10 секунд. Завдяки цьому тер‐
. Під час натискання ручки
мопара встигне нагрітися. У іншому разі
подача газу припиниться.
3.
Коли встановиться рівномірне полум’я, ві‐
дрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб конфорка
не загорається, переконайтеся, що
корона і кришка знаходяться у пра‐
вильному положенні.
A
B
C
D
Page 44
www.electrolux.com
44
A)
Кришка конфорки
B)
Розсікач конфорки
C)
Свічка запалювання
D)
Термопара
Попередження!
Якщо конфорка не запалюється че‐
рез 10 секунд, відпустіть ручку керу‐
вання та поверніть її в положення
«вимкнено». Зачекайте 1 хвилину та
спробуйте ще раз запалити конфор‐
ку.
Запалити конфорку можна і без допо‐
моги електричних пристроїв (напри‐
клад, якщо в кухні немає електрики).
Для цього піднесіть до конфорки по‐
лум’я, натисніть та утримуйте ручку
10 секунд, а потім поверніть її в поло‐
ження максимальної подачі газу.
Якщо конфорка випадково згасне, по‐
верніть ручку в положення «вимкне‐
но». Зачекайте 1 хвилину та спробуй‐
те ще раз запалити конфорку.
Запалювач іскри може вмикатися ав‐
томатично в разі підключення до
електромережі після монтажу або пе‐
ребоїв в електромережі. Це нормаль‐
но.
5.2 Вимкнення конфорки
Щоб згасити полум’я, поверніть ручку в поло‐
ження із символом
Попередження!
Перед тим як зняти посуд з конфорки,
зменште полум’я або вимкніть кон‐
форку.
6. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — КОРИСНІ ПОРАДИ
.
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
6.1 Енергозбереження
• По можливості завжди накривайте посуд
кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, зменште по‐
лум’я, щоб рідина ледве кипіла.
Попередження!
Використовуйте каструлі та сковорід‐
ки відповідно до діаметра конфорки.
КонфоркаДіаметр посуду
Швидко160 - 240 мм
Конфорка
середньої
швидкості
Допоміжна
конфорка
Використовуйте посуд, який має якомога тов‐
сте та пласке дно.
7. ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Чистіть прилад після кожного використання.
Дно посуду має бути завжди чистим.
Попередження!
Перш ніж мити прилад, вимкніть його
й дайте охолонути. Перш ніж викону‐
вати будь-які дії з технічного обслуго‐
вування або чищення, необхідно від‐
ключити прилад від джерела живлен‐
ня.
Попередження!
З міркувань безпеки забороняється
чистити прилад струменем пари або
водою під високим тиском.
120 - 220 мм
80 - 160 мм
Page 45
Попередження!
Не слід використовувати абразивні
миючі засоби, металеві мочалки або
кислоти. Це може пошкодити прилад.
Подряпини або темні плями на по‐
верхні не впливають на роботу при‐
ладу.
• Підставки для посуду знімаються для зруч‐
ного миття варильної поверхні.
• Щоб очистити емальовані деталі, кришку та
корону, помийте їх теплою мильною водою
й ретельно висушіть перед встановленням.
• Деталі з нержавіючої сталі промийте во‐
дою, а потім насухо витріть м’якою ганчір‐
кою.
• Підставки під посуд не можна мити в пос‐
удомийній машині. Мийте їх вручну.
• Будьте обережні під час витирання вимитих
вручну підставок для посуду, оскільки в
процесі нанесення емалі іноді залишаються
гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі
плями за допомогою пастоподібного засобу
для чищення.
• Правильно встановіть підставки для посуду
після чищення.
• Щоб конфорка працювала правильно, від‐
галуження підставки для посуду мають зна‐
ходитися в центрі конфорки.
• Будьте дуже обережні, замінюючи підстав‐
ки для посуду, щоб запобігти пошкодженню
варильної поверхні.
Після чищення насухо протріть прилад м’якою
тканиною.
8. ДУХОВКА — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Українська45
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
8.1 Вентилятор охолодження
Під час роботи приладу вентилятор охолод‐
ження автоматично вмикається для підтримки
поверхонь приладу прохолодними. Якщо вим‐
кнути прилад, вентилятор продовжуватиме
працювати, доки температура в приладі не
спаде.
2.
Встановіть потрібну температуру за допо‐
могою перемикача температури.
Коли температура у приладі збільшуєть‐
ся, починає світитися індикатор темпера‐
тури.
3.
Щоб вимкнути прилад, поверніть переми‐
кач функцій духовки та перемикач темпе‐
ратури в положення «вимкнено».
8.2 Увімкнення й вимкнення
приладу
1.
Поверніть перемикач функцій духовки на
потрібну функцію.
8.3 Функції духової шафи
Функція духової шафиЗастосування
Положення
«вимкнено»
Вентилятор
Прилад вимкнений.
Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви, що
готуються за однакової температури, на декількох поличках
без змішування запахів. Встановіть температуру в духовій ша‐
фі на 20-40°C нижче, ніж у режимі «Традиційне приготування».
Page 46
www.electrolux.com
46
8.4 Встановлення приладдя духовки
Функція духової шафиЗастосування
Традиційне при‐
готування
Налаштування
для піци
Смаження й випікання на одному рівні духової шафи. Одночас‐
но працюють верхній і нижній нагрівальні елементи.
Для приготування піци, пирога чи пирога з начинкою. Встано‐
віть температуру в духовій шафі на 20-40°C нижче, ніж у режи‐
мі «Традиційне приготування».
Для готування великих шматків м’яса. Гриль і вентилятор духо‐
Турбо-гриль
вої шафи працюють навперемінно, завдяки чому гаряче повіт‐
ря циркулює довкола страви.
Швидке готуван‐
ня на грилі
Легке готування
Розморожуван‐
ня
Лампочка духо‐
вої шафи
Для запікання на грилі великої кількості страв або продуктів
пласкої форми. Для приготування грінок. Гриль вмикається по‐
вністю.
Випікання у формах та сушіння на одній поличці за низької
температури.
Для розморожування заморожених страв або продуктів.
Увімкнення лампочки духової шафи. Не є функцією готування.
Глибоке деко і поличка духової шафи
мають спеціальні бокові краї. Ці краї
та форма напрямних рейок убезпечу‐
ють посуд від зісковзування.
Встановлення полички духової шафи та гли‐
бокого дека разом
Покладіть поличку духової шафи на глибоке
деко. Просуньте глибоке деко між напрямни‐
ми рейками одного з рівнів духової шафи.
Page 47
9. ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
9.1 Електронний програматор
Індикатори функцій
121
345
Функція годинникаПризначення
Час добиВстановлення, зміна і перевірка часу доби.
Таймер зворотно‐
го відліку
Служить для зворотного відліку часу. Ця функція не впливає
на роботу духової шафи.
ТривалістьВстановлення тривалості роботи приладу.
ЗавершенняВстановлення часу вимкнення приладу.
Ви можете одночасно використовува‐
ти функції «Тривалість» і «Завершен‐
ня», щоб встановити час увімкнення і
вимкнення приладу. Спершу встано‐
віть функцію «Тривалість», а потім –
функцію «Завершення».
1
Індикатор часу
2
Кнопка +
3
Кнопка вибору
4
Кнопка -
5
Українська47
9.2 Налаштування функцій
годинника
1.
Для функцій «Тривалість» і «Завер‐
шення»
цію духової шафи й температуру. Для
таймера зворотного відліку
бити не треба.
2.
Натискайте кнопку вибору, доки не заго‐
риться індикатор потрібної функції годин‐
ника.
необхідно встановити функ‐
цього ро‐
3.
Натискаючи + або -, встановіть потрібну
функцію годинника.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої функції годинника. Після то‐
го як заданий час сплине, протягом двох
хвилин блиматиме індикатор і лунатиме
звуковий сигнал.
Якщо встановлено функції «Трива‐
лість»
лад вимикається автоматично.
4.
Для вимкнення звукового сигналу натис‐
ніть кнопку.
і «Завершення» , при‐
Page 48
www.electrolux.com
48
5.
Поверніть перемикач функцій духової ша‐
фи та ручку термостата у положення
«вимкнено».
9.3 Скасування функцій годинника
1.
Натискайте кнопку вибору, доки не почне
мигтіти індикатор потрібної функції.
10. ДУХОВКА — КОРИСНІ ПОРАДИ
2.
Натисніть і утримуйте кнопку -.
Через декілька секунд функція годинника
вимкнеться.
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
В таблицях наведені орієнтовні зна‐
чення температури та часу випікання.
Вони залежать від рецепту, а також
якості та кількості інгредієнтів, що ви‐
користовуються.
Обережно!
Для випікання тістечок із великим вмі‐
стом вологи слід використовувати
глибоку жаровню для випікання. Сік,
який виділяється з фруктів, може за‐
лишати постійні плями на емалевому
покритті.
10.1 Випікання
Загальні вказівки
• Нова духова шафа може мати параметри
випікання/смаження, що відрізняються від
тих, які мав ваш попередній прилад. Нала‐
штуйте звичні параметри (температура, час
приготування) та рівні поличок духовки від‐
повідно до рекомендацій, поданих у та‐
блицях.
• У разі тривалого випікання духову шафу
можна вимкнути приблизно за 10 хвилин до
завершення процесу випікання, щоб вико‐
ристати залишкове тепло.
При використанні заморожених страв або про‐
дуктів деко в духовій шафі може викривлюва‐
тися в процесі випікання. Коли деко охолоне,
викривлення зникне.
Пояснення до таблиць випікання
• Рекомендуємо в перший раз встановити
нижчу температуру.
• Якщо немає даних для певних страв чи
продуктів, які ви готуєте, орієнтуйтеся на
дані для подібних страв чи продуктів.
• При випіканні пирогів на декількох рівнях
духовки час випікання може збільшитися на
10-15 хвилин.
• Пироги та тістечка на різних рівнях спочат‐
ку можуть підрум’янюватися нерівномірно.
Якщо таке відбувається, не змінюйте тем‐
пературу духовки. Різниця вирівняється
впродовж випікання.
Вершки добре збивають‐
Вершки, 2 x 200 г80 - 10010 - 15
ся, навіть якщо наявні не
до кінця розморожені
згустки
Торт/тістечка, 1400 г6060-
Page 60
www.electrolux.com
60
11. ДУХОВКА — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
• Помийте лицьову панель приладу теплою
мильною водою із засобом для чищення за
допомогою м’якої ганчірки.
• Металеві поверхні слід чистити за допомо‐
гою звичайного засобу для чищення
• Після кожного використання мийте внутріш‐
ню частину духовки. Завдяки цьому бруд не
буде пригорати і легше видалятиметься.
• Для видалення стійких забруднень викори‐
стовуйте спеціальний очисник для духових
шаф.
• Після кожного використання мийте та про‐
сушуйте приладдя духовки. Використовуйте
м’яку ганчірку та теплу воду із засобом для
чищення.
• Приладдя з антипригарним покриттям забо‐
роняється мити з використанням агресив‐
Знімання підставок для поличок
них засобів чи гострих предметів, а також у
посудомийній машині. Це може призвести
до руйнування антипригарного покриття.
Прилади з алюмінію або іржостійкої
сталі
Дверцята духовки слід чистити лише
вологою губкою. Протріть їх насухо
м'якою тканиною.
Ніколи не використовуйте сталеві губ‐
ки, кислоти чи абразивні матеріали,
оскільки вони можуть пошкодити по‐
верхню духової шафи. Для чищення
панелі керування духової шафи діють
ті самі, що і вищезазначені, поперед‐
ження.
11.1 Підставки для поличок
Підставки для поличок можна зняти, щоб по‐
мити бічні стінки.
1.
Спочатку потягніть передню частину під‐
ставки для полички від бічної стінки.
1
2
Встановлення підставок для
поличок
Для вставлення підставок для поличок вико‐
найте вищенаведену процедуру у зворотній
послідовності.
2.
Потягніть задню частину підставки для
поличок від бічної стінки і зніміть її.
Для телескопічних рейок:
Виступні штифти на телескопічних
рейках для поличок повинні бути на‐
правлені вперед!
Page 61
Обережно!
Обов’язково перевірте, щоб довші
прути для фіксації знаходилися спе‐
реду. Кінці двох прутів повинні бути
направлені назад. Неправильна уста‐
новка може пошкодити емальоване
покриття.
11.2 Чищення дверцят духовки
Щоб полегшити процес чищення, зніміть двер‐
цята духовки.
Попередження!
Переконайтеся, що скляні панелі охо‐
лоли, перш ніж чистити дверцята. Є
ризик, що скло може тріснути.
Знімання дверцят:
1
2
Українська61
Попередження!
У разі пошкодження скляних панелей
дверцят чи утворення на них подря‐
пин скло втрачає міцність і може тріс‐
нути. Щоб запобігти цьому, їх слід за‐
мінити. Для отримання докладніших
інструкцій зверніться до місцевого
сервісного центру.
1.
Повністю відчиніть дверцята.
2.
Пересувайте повзунок до появи клацан‐
ня.
3.
Зачиніть дверцята до фіксації повзунка.
4.
Зніміть дверцята.
Щоб зняти дверцята, потягніть двер‐
цята назовні спочатку з одного боку,
а потім – з іншого.
Після чищення дверцят духовки встановіть їх
на місце, виконавши вищенаведені дії у зво‐
ротному порядку. Правильно вставляючи
дверцята, ви повинні почути звук клацання.
Якщо потрібно, докладіть зусилля.
11.3 Скляні панелі дверцят духовки
Знімання й очищення скляних панелей дверцят
1.
Візьміться з обох боків за оздоблення (B)
у верхній частині дверцят і натисніть у на‐
прямку досередини, щоб вивільнити про‐
кладку.
B
Скляна панель дверцят у вашому
приладі може відрізнятися типом та
формою від зразків, зображених на
ілюстраціях. Кількість скляний пане‐
лей також може бути різною.
Page 62
www.electrolux.com
62
2.
Зніміть оздоблення дверцят, потягнувши
за нього вперед.
3.
Тримайте скляні панелі дверцят за верх‐
ній край та витягуйте їх одна за одною
вгору з напрямної.
4.
Очистіть скляні панелі дверцят.
Щоб вставити панелі, виконайте описані вище
дії у зворотній послідовності.
Обережно!
Знімні скляні панелі мають позначки з
одного боку. Переконайтеся, що поз‐
начки скляних панелей знаходяться у
верхньому лівому кутку.
11.4 Лампочка духовки
Попередження!
Будьте обережні, замінюючи лампоч‐
ку духовки. Існує ризик ураження
електричним струмом.
Перш ніж замінювати лампочку духовки,
виконайте нижченаведені дії.
• Вимкніть духову шафу.
• Вийміть запобіжники на електрощиті або
вимкніть автоматичний вимикач.
Щоб не пошкодити лампу підсвічуван‐
ня та скляний плафон, підстеліть тка‐
нину на дно духової шафи.
Заміна лампочки духовки
1.
Скляний плафон знаходиться на задній
стороні камери духової шафи.
Поверніть скляний плафон проти годин‐
никової стрілки і зніміть його.
2.
Помийте скляний плафон.
3.
Замініть стару лампочку духової шафи
відповідною жаростійкою лампочкою для
духової шафи, яка витримує нагрівання
до 300 °C.
Використовуйте лампочку духовки то‐
го самого типу.
4.
Встановіть скляний плафон.
11.5 Виймання шухляди
Для полегшення чищення можна виймати шу‐
хляду з-під духовки.
1.
Максимально витягніть кошик.
2
1
2.
Підніміть шухляду під невеликим кутом і
витягніть її з напрямних рейок.
Вставлення шухляди
1.
Поставте шухляду на напрямні рейки. Пе‐
реконайтеся, що фіксатори правильно
увійшли в напрямні рейки.
2.
Опустіть шухляду в горизонтальне поло‐
ження і засуньте всередину.
Попередження!
У шухляді під час користування ду‐
ховкою може накопичуватися тепло.
Не тримайте в шухляді займисті реч‐
овини (наприклад, засоби для чищен‐
ня, поліетиленові пакети, рукавички,
папір, аерозолі тощо).
Page 63
12. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Під час запалювання газу
відсутня іскра
Під час запалювання газу
відсутня іскра
Під час запалювання газу
відсутня іскра
Полум’я згасає одразу після
запалювання
Полум’я горить не по всьо‐
му колу конфорки
Духова шафа не нагріваєть‐сяДухову шафу не увімкненоУвімкніть духову шафу
Духова шафа не нагріваєть‐сяНе налаштовано годинникНалаштуйте годинник
Не подається електрожи‐
влення
Не подається електрожи‐
влення
Кришка та розсікач конфор‐
ки розміщені нерівно
Термопара достатньо не на‐
грівається
Корона конфорки забита за‐
лишками їжі
Українська63
Перевірте, чи прилад під‐
ключено до електромережі
та увімкнуто.
Перевірте запобіжник в дом‐
ашній електромережі.
Перевірте, щоб кришка та
розсікач конфорки були
встановлені правильно.
Після запалювання утримуй‐
те ручку натиснутою при‐
близно 5 секунд.
Перевірте, чи не заблокова‐
ний інжектор і чи не потра‐
пили залишки їжі до розсіка‐
ча конфорки.
Духова шафа не нагріваєть‐сяНе встановлено необхідні
Перевірте налаштування
налаштування
Духова шафа не нагріваєть‐сяСпрацював запобіжник на
електрощиті
Перевірте запобіжник. Якщо
запобіжник спрацював де‐
кілька разів, викличте квалі‐
фікованого електрика.
Лампочка духової шафи не
працює
На страві та на поверхні ка‐
мери духової шафи осідає
пара або конденсат
На дисплеї відображається
час «12.00»
Якщо не вдається усунути проблему самостій‐
но, зверніться до закладу, де ви придбали
прилад, або до сервісного центру.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказано
на табличці з технічними даними. Ця табличка
Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Модель (MOD.).........................................
Номер виробу (PNC).........................................
Лампочка духової шафи пе‐
регоріла
Страва залишалася в духо‐
вій шафі надто довго
Була припинена подача
електроенергії
розташована на передній рамі камери духової
шафи.
Замініть лампочку духової
шафи
Не залишайте приготовані
страви в духовій шафі до‐
вше 15-20 хвилин
Заново налаштуйте годин‐
ник
Page 64
www.electrolux.com
64
Серійний номер (S.N.).........................................
13. УСТАНОВКА
Попередження!
Див. розділи з інформацією щодо тех‐
ніки безпеки.
Габарити
Висота847 - 867 мм
Ширина596 мм
Глибина600 мм
Об’єм духової ша‐
74 л
фи
Напруга230 В
Частота струму50 Гц
Діаметри обвідних клапанів
КонфоркаØ обвідного клапа‐
ну в 1/100 мм
Допоміжна конфор‐
28
ка
Газові конфорки
КОНФОРКА
ПРИРОДНИЙ
ГАЗ
G20
13 мбар
Номінальна потужність
(кВт)
Подача тепла (м3/год)0.1060.2120.318
Марка інжектора 1/100
мм
Скраплений газ
(Бутан/Пропан)
G30
30 мбар
Номінальна потужність
(кВт)
Подача тепла (г/год)73145211
Марка інжектора 1/100
мм
13.1 Розміщення приладу
Прилад, що не вбудовується, можна встано‐
влювати між кухонними шафами з одного або
з двох боків та у кутку.
Застосовуйте нерухоме з’єднання або гнучкий
шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними
нормативними вимогами. При використанні
гнучкого металевого шланга стежте, щоб він
не контактував з рухомими деталями і не був
здавлений.
Українська65
– затискачі не вкрилися іржею;
– термін придатності не скінчився.
За наявності хоча б одного дефекту не ремон‐
туйте, а замініть шланг.
Після встановлення переконайтеся у
надійності ущільнення з’єднувальних
елементів. Для такої перевірки вико‐
ристовуйте мильний розчин, а не во‐
гонь!
Газова магістраль розташована на зворотно‐
му боці панелі керування.
Попередження!
Перш ніж підключати газ, вийміть
вилку з електричної розетки або вим‐
кніть запобіжник на щитку. Перекрий‐
те головний клапан постачання газу.
ABC
13.3 З'єднання для гнучких
неметалевих шлангів
Якщо є можливість легко контролювати з’єд‐
нання по всій його довжині, можна використо‐
вувати гнучкий шланг. Гнучкий шланг має бу‐
ти міцно приєднаним за допомогою затиска‐
чів.
Установка: використовуйте тримач для шлан‐
гів. Завжди встановлюйте прокладку. Після
цього підключайте газ. Гнучкий шланг придат‐
ний до використання, якщо:
– він не нагрівається вище кімнатної темпе‐
ратури, тобто вище 30 °C;
– його довжина не перевищує 1500 мм;
– на ньому відсутні дроселі;
– він не піддається натягуванню чи скручу‐
ванню;
– він не торкається гострих країв чи кутів;
– можна легко здійснювати огляд його стану.
Перевіряючи стан гнучкого шлангу, переко‐
найтеся у тому, що:
– на обох кінцях шлангу і по всій його довжині
відсутні тріщини, порізи та ознаки горіння;
– матеріал не затвердів і зберігає еластич‐
ність;
DE
A)
Роз’єм для підключення газу (у приладі
передбачений лише один роз’єм)
B)
Прокладка
C)
Регульоване з’єднання
D)
Труботримач для природного газу
E)
Труботримач для скрапленого газу
Прилад настроєний для роботи на
стандартному газі. Для переоблад‐
нання на інший тип газу виберіть тру‐
ботримач зі списку. Завжди застосо‐
вуйте ущільнюючу прокладку
13.4 Переобладнання на інші типи
газу
Попередження!
Переобладнувати прилад на інші ти‐
пи газу дозволяється тільки сертифі‐
кованим спеціалістам.
Page 66
www.electrolux.com
66
13.5 Заміна інжекторів
1.
2.
3.
Прилад призначений для роботи на
природному газі.
З належними форсунками він також
може працювати на скрапленому газі.
Попередження!
Перш ніж замінювати інжектори, пе‐
реконайтеся в тому, що ручки керу‐
вання газом переведені у положення
«Вимкнено» і пристрій відключено від
електропостачання. Прилад має по‐
вністю охолонути. Існує ризик отри‐
мання травм.
Зніміть підставки для посуду.
Зніміть із конфорок кришки та корони.
За допомогою торцевого ключа на 7 мм
зніміть інжектори та встановіть замість
них інжектори, що відповідають типу ви‐
користовуваного газу.
4.
Зберіть знову розібраний агрегат. Вико‐
найте таку суму процедуру, проте почніть
з останнього кроку.
5.
Замініть табличку з технічними даними
(біля газової труби) на табличку з пара‐
метрами газу того типу, що буде подава‐
тися. Цю табличку можна знайти в уп‐
аковці, що входить до комплекту приладу.
Якщо тиск газу, що подається, коливається чи
відрізняється від потрібного тиску, на трубі по‐
дачі газу слід встановити відповідний регуля‐
тор тиску у відповідності з чинними нормами.
13.6 Настройка мінімального рівня
Для настройки мінімального рівня полум’я ви‐
конайте наступні дії.
1.
Запаліть конфорку.
2.
Поверніть ручку в положення мінімально‐
го полум’я.
3.
Зніміть ручку.
4.
Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐
ня гвинта обвідного клапана (А). Поло‐
ження гвинта обвідного клапану (А) зале‐
жить від моделі.
Щоб змінити на тип «міський газ»
(G110/G120/G2.350), приєднайте по‐
вітряний регулятор до основного жи‐
клера. Затягніть його якомога сильні‐
ше.
A
• Якщо природний газ змінюється на скра‐
плений газ, повністю затягніть регулюваль‐
ний гвинт.
• При переході зі скрапленого газу на при‐
родний газ відкрутіть гвинт обвідного кла‐
пана приблизно на 1/4 оберту.
Попередження!
Насамкінець переконайтеся, що по‐
лум’я не згасає, якщо швидко повер‐
нути ручку з максимального положен‐
ня в мінімальне.
13.7 Вирівнювання
Встановіть прилад на один рівень з іншими
поверхнями за допомогою невеличких ніжок,
що знаходяться знизу приладу.
Page 67
13.8 Захист від перекидання
Обережно!
Необхідно встановити захист від пе‐
рекидання. Якщо цього не зробити,
прилад може перекинутися.
На вашому приладі є символ, показа‐
ний на малюнку (якщо передбачено),
який нагадує про встановлення захи‐
сту від перекидання.
Українська67
2.
Захист від перекидання потрібно встано‐
вити на відстані 77 мм від верхньої по‐
верхні приладу та 49 мм збоку від прила‐
ду у круглий отвір на скобі (див. малю‐
нок). Прикрутіть його у твердий матеріал
або використайте відповідне кріплення
(стіну).
3.
Отвір знаходиться ліворуч і праворуч поз‐
аду приладу.
Прилад постачається з лівою скобою.
Праву скобу можна купити в місцево‐
го продавця.
Підніміть передню частину приладу (1) і
встановіть його посередині в зоні між ша‐
фами (2). Якщо відстань між кухонними
шафами виявиться більшою від ширини
приладу, необхідно відповідно змінити
бокову відстань, щоб прилад стояв по
центру.
Переконайтеся в тому, що поверхня поз‐
аду приладу рівна.
49 mm
77 mm
Обов’язково виберіть правильну ви‐
соту для встановлення захисту від
перекидання.
1.
Виберіть правильну висоту та місце для
приладу перед тим, як встановити захист
від перекидання.
2
1
13.9 Підключення до
електромережі
Виробник не несе відповідальності у
разі порушення користувачем правил
техніки безпеки, викладених у розділі
«Інформація з техніки безпеки».
Прилад оснащено електричним кабелем з
вилкою.
Page 68
www.electrolux.com
68
14. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоров’я інших людей і
забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте
прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть
продукт до заводу із вторинної переробки у
вашій місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
,
Page 69
Українська69
Page 70
www.electrolux.com
70
Page 71
Українська71
Page 72
www.electrolux.com/shop
892957623-A-192013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.