Electrolux EKK51300OW, EKK51300OX User Manual [cz]

Page 1
EKK51300O
................................................ .............................................
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 24
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐ pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐ mostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
Před otevřením víka vždy odstraňte z jeho povrchu rozlité tekuti‐
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
horká.
ny. Před zavřením víka nechte povrch varné desky vychladnout.
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy:
SK
CZ
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐ fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐ obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐ vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
Page 5
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevně‐ na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐ jů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐ te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐ lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐ pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐ spoň 3 mm širokou.
Připojení plynu
• Veškerá plynová připojení by měla být prove‐ dena kvalifikovanou osobou.
• Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může ob‐ íhat chladný vzduch.
• Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek. Dbejte na požadavky týkající se dostatečné ventilace.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐ té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐ týkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vklá‐ dání či vyjímání příslušenství či nádobí z trou‐ by vždy používejte kuchyňské chňapky.
ČESKY 5
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐ rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐ kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou ventilaci.
• Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků.
• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
• Ujistěte se, že jsou nádoby umístěny na středu plotýnek a nepřečnívají přes okraje var‐ né desky.
• Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
• Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐ sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐ te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐ hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐ lem.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
• Při pečení vlhkých koláčů použijte hluboký
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
Víko
• Neměňte technické parametry víka.
• Víko čistěte pravidelně.
• Víko neotvírejte, když jsou na povrchu rozlité
• Před zavřením víka vypněte všechny hořáky.
• Víko nezavírejte, dokud varná deska a trouba
• Skleněná víka se mohou roztříštit, když se
smaltovaného povrchu: – Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
plech na pečení. Ovocné šťávy mohou zane‐ chat trvalé skvrny.
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
mi nebo zcela bez nádob.
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐ škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
zbytky potravin.
zcela nevychladly.
zahřejí (jsou-li součástí spotřebiče).
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐ hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐ te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐ sko.
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐ sobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐ nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐ stěte žádným druhem čisticího prostředku.
• Hořáky nemyjte v myčce nádobí.
2.4 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐ logenové žárovky pouze pro použití v domá‐ cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐ ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐ nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
1 2 3
4
10
3.2 Uspořádání varné desky
3
2
1
9
ČESKY 7
Ovladače varné desky
1
4
5
6
7
8
Ovladač funkce Minutka
2
Ovladač teploty
3
Ukazatel teploty
4
Ovladač funkcí trouby
5
Topné těleso
6
Žárovka trouby
7
Ventilátor
8
Typový štítek
9
Polohy roštů
10
1
4
2
3.3 Příslušenství
• Rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Pomocný hořák
1
Středně rychlý hořák
2
Středně rychlý hořák
3
Rychlý hořák
4
3
• Mělký plech na pečení Na koláče a sušenky.
• Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou.
POZOR Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.1 První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
4.2 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
5.1 Zapálení hořáků
UPOZORNĚNÍ Při používání otevřeného ohně v kuchy‐ ni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použi‐ tí plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat 15 minut. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
A
B
C
D
1.
Zatlačte na ovladač a otočte jím do krajní polohy
nerátor jisker se automaticky zapne.
2.
Podržte ovladač stlačený na přibližně 10 se‐ kund. Tím se zahřeje termočlánek. V opač‐ ném případě se přeruší přívod plynu.
3.
Když se plamen ustálí, nastavte jeho inten‐ zitu.
. Když na ovladač zatlačíte, ge‐
Jestliže se hořák ani po několika poku‐ sech nezapálí, zkontrolujte, zda je ko‐ runka a její víčko ve správné poloze.
A)
Víčko hořáku
B)
Korunka hořáku
C)
Zapalovací svíčka
D)
Termočlánek
UPOZORNĚNÍ Ovladač stiskněte na maximálně 15 se‐ kund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším poku‐ sem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte.
Hořák můžete zapálit i bez elektrického zařízení (např. když není v kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte pla‐ men k hořáku, stiskněte ovladač a oto‐ čte jím doleva do polohy maximálního přívodu plynu.
Page 9
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nejméně 1 minutě se po‐ kuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto‐ maticky při zapnutí elektrické sítě, po in‐ stalaci nebo výpadku proudu. Je to nor‐ mální jev.
5.2 Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY 9
.
UPOZORNĚNÍ Před sejmutím nádobí z hořáku vždy nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen.
6.1 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐ kami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
UPOZORNĚNÍ Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je vhodné pro rozměr plotýnky. Nepoužívejte nádoby na vaření, které přesahují přes okraje desky.
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nejplošším dnem.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 160 - 220 mm
Středně
140 - 220 mm
rychlý
Pomocný 120 - 180 mm
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebič vypněte a ne‐ chte ho vychladnout.
UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
• Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte te‐ plou vodou s mycím prostředkem.
• Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a pak je osušte měkkým hadříkem.
• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí v myčce; musíte je umýt ručně.
• Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky správně nasadili.
• Ke správnému fungování hořáku musí být no‐ žičky mřížek pod nádoby uprostřed hořáku.
UPOZORNĚNÍ K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, ocelové drátěnky nebo ky‐ seliny, protože mohou spotřebič poško‐ dit.
Page 10
www.electrolux.com
10
• Při umisťování mřížek buďte velmi opatrní, aby se varná deska nepoškodila.
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým hadříkem.
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐ vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐ je teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teplo‐ ty do polohy vypnuto.
8.2 Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termosta‐ tem, který v případě nutnosti přeruší dodávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět auto‐ maticky zapne.
8.3 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Konvenční ohřev
Gril
Dolní topné těleso
Zároveň dochází k hornímu a spodnímu ohřevu uvnitř trouby. K
pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu. K
opékání topinek. Nastavte teplotu na maximálně 210 °C.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Intenzivní horko‐
vzdušné pečení
Rozmrazování
Pečení několika různých jídel současně. K přípravě domácích
ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
K rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v po‐
8.4 Časovač - Minutka
Slouží k nastavení odpočítávání času. Nejprve otočte ovladačem časovače (viz „Popis spotřebiče“) směrem doprava. Poté jím otočte
loze vypnuto.
směrem doleva na požadovanou dobu. Po uply‐ nutí nastaveného času se ozve zvukový signál. Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Page 11
9. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY 11
POZOR Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch.
9.1 Pečení moučníků
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 mi‐ nut předehřát.
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐ ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
9.2 Pečení masa a ryb
• Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysu‐ šuje.
• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě ne‐ vytvořily skvrny, které by již nemusely jít od‐ stranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐ vytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalij‐ te trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐ kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
9.3 Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich kon‐ zistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší na‐ stavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
9.4 Klasické pečení
Jídlo
Proužky těsta (250 g)
Plochý koláč (1000 g)
Kynutý koláč s jablky (2000 g)
Jablečný koláč (1200+1200 g)
Malé koláčky (500 g)
Druh plechu a poloha
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
roštu
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
Doba vaření /
pečení (min)
Page 12
www.electrolux.com
12
Jídlo
Piškotová buchta bez tuku (350 g)
Druh plechu a poloha
roštu
1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm) na úrovni 1
Koblihy (1500 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
Celé kuře (1350g)rošt na úrovni 2, hlu‐
boký plech na pečení masa na úrovni 1
Půlka kuřete (1300 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐ boký plech na pečení masa na úrovni 1
Vepřová kotleta (600 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐ boký plech na pečení masa na úrovni 1
Dortový korpus (800 g)
Plněné kynuté koláče (1200 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 2
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švýcarský ja‐ blečný koláč z li‐
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 neckého těsta (1900 g)
Vánoční koláč (2400 g)
Slaný lotrinský koláč (1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 kruhový plech (prů‐
měr: 26 cm) na úrovni
1 Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1 Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 25 cm) na
úrovni 2 Rumunský piškot
- tradiční (600 + 600 g)
Sladké pečivo (800 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
Doba vaření /
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
18
3)
180 - 200 60 - 70
10 160 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
pečení (min)
1)
45 - 55
2)
55 - 65
Page 13
ČESKY 13
Jídlo
Druh plechu a poloha
roštu
Roláda (500 g) smaltovaný plech na
Čas předehřátí
(min)
10 150 - 170 15 - 20
úrovni 1 Sněhové pusinky
(400 g) Drobenkový ko‐
láč (1500 g) Piškotový koláč
(600 g) Máslový koláč
(600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
- 100 - 120 40 - 50
10 - 15 180 - 190 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
9.5 Intenzivní horkovzdušné pečení
Jídlo
Proužky těsta (250 g)
Proužky těsta (250 + 250 g)
Proužky těsta (250 + 250 + 250 g)
Plochý koláč (500 g)
Plochý koláč (500 + 500 g)
Plochý koláč (500 + 500 + 500 g)
Kynutý koláč s jablky (2000 g)
Jablečný koláč (1200 + 1200 g)
Malé koláčky (500 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1, 2 a 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
10 140 - 150 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
10 150 - 160 20 - 30
Teplota (°C)
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
Doba přípravy (v
minutách)
Page 14
www.electrolux.com
14
Jídlo
Malé koláčky (500 + 500 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3 Malé koláčky
(500 + 500 + 500 g)
Piškotová buchta bez tuku (350 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
1 kruhový hliní‐
kový plech (prů‐
měr: 26 cm) na
úrovni 1 Koblihy (1200 g) smaltovaný
plech na úrovni 2 Celé kuře (1300g)rošt na úrovni 2,
hluboký plech na
pečení masa na
úrovni 1 Vepřová pečeně
(800 g)
rošt na úrovni 2,
hluboký plech na
pečení masa na
úrovni 1 Plněné kynuté
koláče (1200 g) Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3 Pizza (1000 g) smaltovaný
plech na úrovni 2 Tvarohový koláč
(2600 g) Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
smaltovaný
plech na úrovni 1
smaltovaný
plech na úrovni 2 neckého těsta (1900 g)
Vánoční koláč (2400 g)
Slaný lotrinský koláč (1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
na úrovni 2 Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 1
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
- 170 - 180 40 - 50
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
10 - 15 190 - 210 30 - 40
15 - 20
3)
160 - 170 40 - 50
minutách)
30 - 35
35 - 40
2)
2)
Page 15
ČESKY 15
Jídlo
Rumunský piškot (600 + 600 g)
Druh plechu a
poloha roštu
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
10 - 15 155 - 165 40 - 50
minutách)
měr: 25 cm) na
úrovni 2 Rumunský piškot
- tradiční (600 + 600 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
- 150 - 160 30 - 40
úrovni 2 Sladké pečivo
(800 g) Sladké pečivo
(800 + 800 g)
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
15 180 - 200 10 - 15
15 180 - 200 15 - 20
a 3 Roláda (500 g) smaltovaný
10 150 - 160 15 - 25
plech na úrovni 3 Sněhové pusinky
(400 g) Sněhové pusinky
(400 + 400 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
- 110 - 120 30 - 40
- 110 - 120 45 - 55
a 3 Sněhové pusinky
(400 + 400 + 400 g)
Drobenkový ko‐ láč (1500 g)
Piškotový koláč (600 g)
Máslový koláč (600 + 600 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
- 115 - 125 55 - 65
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
a 3
1)
Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
10. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po kaž‐
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
10.1 Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umí‐ stěných skleněných panelů. Čištění si usnadníte, vysadíte-li dvířka trouby.
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku.
sticí prostředek.
čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
ho prostředku k čištění trouby.
dém použití (měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněný panel u nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚNÍ Před čištěním skleněných panelů zkon‐ trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout.
UPOZORNĚNÍ Jestliže jsou skleněné panely poškoze‐ né nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné panely je pak nutné vyměnit. Další informace zís‐ káte v místním autorizovaném servis‐ ním středisku.
1.
Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
Page 17
2.
Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐ sech.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐ te směrem dopředu z jejich umístění.
ČESKY 17
4.
Položte je na pevnou plochu chráněnou měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐ šroubujte dva šrouby ze spodního okraje dvířek.
Šrouby neztraťte.
1
1
Page 18
www.electrolux.com
18
5.
Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐
3
2
2
stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐ ným nástrojem. Podržte vnější dvířka a za‐ tlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu okraji dvířek.
6.
Zdvihněte vnitřní dvířka.
7.
Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Dobře ji osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
4
4
6
5
5
10.2 Vysazení zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐ te stejný postup v obráceném pořadí.
2.
Pomalu zásuvku zdvihněte.
3.
Zásuvku zcela vytáhněte. Vložení zásuvky Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ Skleněný panel omývejte pouze vodou s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
UPOZORNĚNÍ V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí ne‐ bezpečí požáru.
Vysazení zásuvky
1.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
Page 19
10.3 Žárovka trouby
UPOZORNĚNÍ Při výměně žárovky trouby buďte opatr‐ ní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte látku, abyste za‐ bránili poškození žárovky a skleněného krytu.
11. CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká jiskra
Při zapalování plynu nevzniká jiskra
Při zapalování plynu nevzniká jiskra
Plamen zhasíná ihned po za‐ pálení
Plynový kroužek hoří nerov‐ noměrně
Spotřebič vůbec nefunguje Uvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná na‐
Žárovka trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko.
Výměna žárovky trouby
1.
Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní straně vnitřku trouby.
Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐ nových ručiček a sejměte jej.
2.
Skleněný kryt vyčistěte.
3.
Žárovku v troubě vyměňte za novou, žáru‐ vzdornou do teploty 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4.
Nasaďte skleněný kryt.
Je přerušena dodávka elek‐ trického proudu
Je přerušena dodávka elek‐ trického proudu
Víčko a korunka hořáku a jsou nasazeny nesymetricky
Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu
Korunka hořáku je ucpaná zbytky jídla
skříňce (vybavený jistič)
stavení
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby.
ČESKY 19
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistky domovní‐ ho elektrického rozvodu.
Zkontrolujte, zda je víčko a korunka hořáku správně na‐ sazena.
Po zapálení plamene podržte ovladač stisknutý ještě asi pět sekund.
Ujistěte se, že není tryska za‐ nesená a korunka hořáku ne‐ ní ucpaná zbytky jídla.
Zkontrolujte pojistku (jistič). Jestliže pojistka (jistič) vypad‐ ne vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte nastavení
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15—20 mi‐ nut
Page 20
www.electrolux.com
20
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
12. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
12.1 Umístění spotřebiče
A
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s ku‐ chyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stra‐ nách nebo v rohu.
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690 B 150
B
12.2 Technické údaje
Rozměry Výška 855 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Celkový elektrický
výkon
Napětí 230 V Frekvence 50 Hz
Kategorie plynu II2H3B/P Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar
Průměry ventilů
Hořák Ø trysek v 1/100 mm
Pomocný 29
Středně rychlý 32
Rychlý 42
1835,6 W
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbar
Plynové hořáky
Hořák Normální
Pomocný hořák
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Průměr trys‐kySptřeba
kW kW mbar mm g/h 1,00 0,35 Zemní plyn G20 20 0,70 ­1,00 0,35 Butan G30 28 - 30 0,50 72,71 0,85 0,31 Propan G31 28 - 30 0,50 60,70
Page 21
ČESKY 21
Hořák Normální
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Průměr trys‐kySptřeba
kW kW mbar mm g/h
Středně rychlý hořák
2,00 0,43 Zemní plyn G20 20 0,96 ­2,00 0,43 Butan G30 28 - 30 0,71 145,43 1,70 0,38 Propan G31 28 - 30 0,71 121,40
Rychlý hořák
3,00 0,72 Zemní plyn G20 20 1,19 ­3,00 0,72 Butan G30 28 - 30 0,88 218,14 2,60 0,63 Propan G31 28 - 30 0,88 185,68
12.3 Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z ne‐ rezové oceli v souladu s platnými předpisy. Po‐ kud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde stlačené.
12.4 Připojení pružných nekovových hadic
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení po celé ploše, můžete použít pružnou hadici. Pru‐ žnou hadici pěvně připojte pomocí svorek. K instalaci použijte držák hadice. Ujistěte se nej‐ prve, že je držák hadice pevně připojen k těsně‐ ní, a poté pokračujte s připojením plynu. Pružná hadice je vhodná za následujících podmínek:
– Nemůže se ohřát více než na teplotu místnosti
nebo na teplotu vyšší než 30 °C. – Není delší než 1500 mm. – Nestlačuje se. – Není vystavována tahu nebo zkroucení. – Nepřichází do styku s ostrými hranami či rohy. – Je snadno dostupná, a lze tak snadno kontro‐
lovat její stav. Pro zachování dobrého stavu pružné hadice je nutné pravidelně kontrolovat, zda:
– Nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
zářezy nebo známky ohoření. – Materiál vykazuje správnou elasticitu a není
ztvrdlý. – Spojovací svorky nejsou rezavé. – Nevypršela lhůta životnosti.
Zjistíte-li jednu nebo více uvedených závad, ha‐ dici neopravujte, ale vyměňte ji.
Po dokončení instalace použijte ke kon‐ trole těsnosti všech spojů hadice mýdlo‐ vý roztok, nikdy však plamen.
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovláda‐ cího panelu.
UPOZORNĚNÍ Před připojením k plynu odpojte zá‐ strčku ze zásuvky nebo vypněte pojist‐ ku v pojistkové skříni. Zavřete hlavní ko‐ hout přívodu plynu.
ABC
DE
A)
Přípojka plynu (spotřebič má pouze jednu přípojku)
B)
Těsnění
C)
Nastavitelná přípojka
D)
Držák trubky pro zemní plyn
E)
Držák trubky pro LPG
Spotřebič je nastaven na výchozí typ plynu. Pokud chcete nastavení změnit, vyberte držák trubky ze seznamu. Vždy použijte těsnění.
12.5 Přizpůsobení pro různé druhy plynu
UPOZORNĚNÍ Přizpůsobení pro různé druhy plynu smí provádět pouze oprávněná osoba.
Page 22
www.electrolux.com
22
12.6 Výměna trysek
Při změně druhu planu vyměňte trysky.
1.
2.
3.
4.
5.
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné in‐ stalovat na přívodní plynové potrubí regulátor tla‐ ku plynu.
12.7 Nastavení minimální úrovně
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1.
2.
3.
4.
Tento spotřebič je určen pro provoz na zemní plyn. Při použití správných trysek jej můžete provozovat také na zkapalnělý plyn.
UPOZORNĚNÍ Před výměnou vstřikovacích trysek se ujistěte, že jsou ovladače plynových hořáků v poloze Vypnuto a spotřebič je odpojen od elektrické sítě. Spotřebič nechte zcela vychladnout. Hrozí nebez‐ pečí úrazu.
Sundejte mřížky určené pod nádoby. Odstraňte víčka a korunky hořáku. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte
vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami potřebnými pro používaný druh plynu.
Součásti složíte zpět opačným postupem. Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz‐
kosti přívodního plynového potrubí) za tako‐ vý, který odpovídá novému druhu dodáva‐ ného plynu. Tento štítek můžete najít v ba‐ líčku dodávaném se spotřebičem.
Zapalte hořák. Otočte ovladač do minimální polohy. Odstraňte ovladač. Úzkým šroubovákem nastavte polohu obto‐
kového šroubu (A). Poloha obtokového šroubu (A) záleží na modelu.
• Při přechodu ze zemního plynu na zkapalnělý plyn úplně utáhněte seřizovací šroub.
• Při přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní plyn povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot‐ očíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
12.8 Vyrovnání
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy.
12.9 Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bez‐ pečnostních pokynů uvedených v kapi‐ tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a na‐ pájecím kabelem.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
A
Page 23
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 23
nelikvidujte
Page 24
www.electrolux.com
24
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 25
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐ nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐ slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐ vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐ ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐ rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SLOVENSKY 25
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐ mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐ krývkou.
Page 26
www.electrolux.com
26
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na skladovanie. Môže
Pred otvorením veka utrite prípadné tekutiny rozliate na veku.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostried‐
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐ páliť.
byť horúca.
Pred zatvorením veka nechajte povrch varného panela vychlad‐ núť.
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐ vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy:
SK
CZ
2.1 Inštalácia
VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐ né.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐
ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐ trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐ ný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐ povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐ trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐ trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐ vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
Page 27
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐ kých častí pod napätím a neizolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐ štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐ bel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku napájacieho kábla.
• Použite iba správne izolačné zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐ né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐ biča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Prívod plynu
• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐ biča.
• Informácie o prívode plynu nájdete na typo‐ vom štítku.
• Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu, ktoré odvádza spaliny. Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojili podľa aktuálnych inštalač‐ ných predpisov. Venujte pozornosť požiadav‐ kám týkajúcim sa primeranému vetraniu.
2.2 Používanie
VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐ stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Na vyberanie alebo vkladanie príslušenstva rúry alebo nád‐
SLOVENSKY 27
ob na pečenie vždy používajte kuchynské ru‐ kavice (chňapky).
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐ rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐ trebič v činnosti.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Zabezpečte dobré vetranie v miestnosti, kde je spotrebič nainštalovaný.
• Používajte len stabilný kuchynský riad so správnym tvarom a priemerom väčším ako rozmery horákov.
• Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri rýchlom otočení ovládača z maximálnej do mi‐ nimálnej polohy.
• Dbajte na to, aby sa hrnce nachádzali v strede varných zón a nepresahovali cez okraje var‐ ného povrchu.
• Používajte iba príslušenstvo dodané so spo‐ trebičom.
• Na horák neinštalujte rozptyľovač plameňa.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐ vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐ ne alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐ žu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý obsahuje zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐ té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
• Na pečenie šťavnatých koláčov použite hlboký
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
• Na spotrebič nedávajte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
Veko
• Nemeňte technické charakteristiky tohto veka.
• Veko pravidelne čistite.
• Veko neotvárajte, keď je na povrchu vyliata
• Pred zatvorením veka vypnite všetky horáky.
• Veko nezatvárajte, kým varný panel a rúra
• Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť (ak
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐ trebiča.
by smaltu: – Nádoby na pečenie ani iné predmety ne‐
klaďte priamo na dno spotrebiča. – Alobal nedávajte priamo na dno spotrebiča. – Do horúceho spotrebiča nelejte vodu. – Po ukončení prípravy nenechávajte v rúre
vlhký riad ani pokrmy. – Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka.
plech na pečenie. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
dacom paneli.
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
kuchynským riadom ani bez riadu.
deným dnom môže spôsobiť poškrabanie sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐ metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
voda.
úplne nevychladnú.
sú k dispozícii).
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐ ru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐ sko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐ vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐ šťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐ te bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.
• Horáky sa nesmú umývať v umývačke riadu.
2.4 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa‐ ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐ ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐ kým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
Page 29
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐ či.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1 2 3
4
10
3
2
1
9
SLOVENSKY 29
Ovládače varného panela
1
4
5
6
7
8
Ovládač kuchynského časomera
2
Ovládač teploty
3
Ukazovateľ teploty
4
Ovládač funkcií rúry
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie rúry
7
Ventilátor
8
Typový štítok
9
Úrovne v rúre
10
3.2 Rozloženie varného povrchu
1
4
2
3
3.3 Príslušenstvo
• Rošt rúry Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
• Plech na pečenie
Pomocný horák
1
Stredne rýchly horák
2
Stredne rýchly horák
3
Rýchly horák
4
Na koláče a sušienky.
• Zásuvka na odkladanie Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza
zásuvka na odkladanie.
Page 30
www.electrolux.com
30
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
POZOR Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede.
4.1 Prvé čistenie
• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. POZOR
Na čistenie nepoužívajte abrazívne pro‐ striedky! Mohli by poškodiť povrch. Po‐ zrite si kapitolu "Starostlivosť a čiste‐ nie".
4.2 Prvé zohriatie rúry
Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypálili zvyšky tuku.
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Spotrebič nechajte spustený 45 minút.
3.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Spotrebič nechajte spustený 15 minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčaj‐ ne. Zo spotrebiča môže vychádzať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné ve‐ tranie.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
5.1 Zapálenie horákov
VAROVANIE Buďte veľmi opatrní, keď používate otvorený oheň v kuchyni. Výrobca od‐ mieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne‐ vhodnom zaobchádzaní s plameňom.
Pred položením kuchynského riadu ho‐ rák vždy zapáľte.
A
B
C
D
1.
Ovládač úplne stlačte a otočte ho do maxi‐ málnej polohy
automaticky aktivuje generátor iskier.
2.
Ovládač podržte stlačený približne 10 sek‐ únd. To umožní zohriatie termočlánku. Ak to neurobíte, prívod plynu sa preruší.
3.
Keď je plameň pravidelný, upravte ho.
Ak sa horák ani po opakovaných poku‐ soch nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka a kryt horáka.
. Po stlačení ovládača sa
A)
Kryt horáka
B)
Korunka horáka
C)
Zapaľovacia sviečka
D)
Termočlánok
VAROVANIE Otočný ovládač nedržte stlačený dlhšie ako 15 sekúnd. Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekun‐ dách, uvoľnite otočný ovládač a otočte ho do vypnutej polohy. Počkajte najme‐ nej 1 minútu a skúste znova zapáliť ho‐ rák.
Page 31
Horák môžete zapáliť aj bez elektrické‐ ho zariadenia (napr. pri výpadku dodáv‐ ky elektriny v kuchyni). Priblížte sa pla‐ meňom k horáku, stlačte príslušný ovlá‐ dací gombík a otočte ho smerom vľavo do polohy maximálneho prívodu plynu.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá‐ dací gombík do polohy vypnutia, po‐ čkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku sa môže generátor iskier akti‐ vovať automaticky. Je to normálne.
5.2 Zhasínanie horáka
Plameň sa zhasína otočením ovládača na sym‐ bol
.
6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY 31
VAROVANIE Pred odstraňovaním hrncov z horáka vždy znížte plameň na minimum alebo ho vypnite.
6.1 Úspora energie
• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐ krievkami.
• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kva‐ palina iba mierne vrela.
VAROVANIE Používajte hrnce a panvice s dnom vhodným pre rozmery horáka. Nepoužívajte varnú nádobu na varnej zóne, ktorá presahuje za okraje varnej nádoby.
Používajte riad s čo najhrubším a najplochejším dnom.
Horák Priemery kuchynské‐
ho riadu
Rýchly 160 - 220 mm
Stredne
140 - 220 mm
rýchly
Pomocný 120 - 180 mm
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
Spotrebič po každom použití vyčistite. Vždy používajte riad s čistým dnom.
VAROVANIE Pred čistením spotrebič vypnite a ne‐ chajte ho vychladnúť.
VAROVANIE Z bezpečnostných dôvodov nečistite spotrebič prúdom pary ani vysokotlako‐ vým prúdom vody.
VAROVANIE Nepoužívajte abrazívne čističe, oceľové drôtenky ani kyseliny, pretože môžu spôsobiť poškodenie spotrebiča.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Smaltované diely, viečka a korunky umývajte v teplej vode so saponátom.
• Antikorové diely umývajte vodou, potom osu‐ šte mäkkou utierkou.
• Mriežky pod hrncami sa nesmú umývať v umývačke riadu; musíte ich umývať ručne.
• Po čistení sa uistite, že mriežky sú uložené správne.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
• Aby horáky fungovali správne, uistite sa, že sú podporné mriežky riadu v strede horáka.
• Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, aby ste nepoškodili varnú dosku.
Po čistení spotrebič osušte mäkkou handričkou.
VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
8.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1.
Otočte otočný ovládač funkcií rúry na prí‐ slušnú funkciu.
2.
Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú teplotu.
Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spo‐ trebiči sa zvyšuje.
3.
Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte otočný ovládač funkcie rúry a otočný ovlá‐ dač teploty do polohy VYP.
8.2 Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (ná‐ sledkom nesprávneho používania spotrebiča ale‐ bo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnost‐ ným termostatom, ktorý preruší elektrické napá‐ janie. Rúra sa opäť automaticky zapne po pokle‐ se teploty.
8.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je vypnutý.
Tradičné pečenie
Gril
Dolný ohrevný
článok
Rúra zohrieva súčasne zhora a zdola. Na pečenie múčnych po‐
krmov a mäsa na jednej úrovni.
Na grilovanie plochých jedál v menších množstvách uprostred ro‐
štu. Na prípravu hrianok. Nastavte teplotu maximálne 210° C.
Teplo sa privádza z dolnej časti rúry. Na pečenie koláčov s chrum‐
kavou spodnou časťou.
Ventilátor s ohre‐
vom
Rozmrazovanie
Na prípravu viacerých rôznych pokrmov naraz. Na prípravu domá‐
cich sirupov, sušenie húb alebo ovocia.
Na rozmrazenie zmrazených pokrmov. Otočný ovládač teploty mu‐
8.4 Časomer – Kuchynský časomer
Slúži na nastavenie odpočítavania času. Najprv otočte otočný ovládač časomera (pozrite si časť „Popis výrobku“) v smere hodinových ru‐
sí byť vo vypnutej polohe.
čičiek až na doraz. Potom ho otočte proti smeru hodinových ručičiek a nastavte potrebný časový interval. Po uplynutí nastaveného času zaznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Page 33
9. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY 33
POZOR Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐ né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte.
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného priesto‐ ru spotrebiča.
• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3.
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kon‐ denzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo‐ trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru za‐ pnite 10 minút pred pečením.
• Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky va‐ renia a poškodiť smalt rúry.
9.1 Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10 minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4 doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
9.2 Pečenie mäsa a rýb
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pečenie príliš malého množstva mäsa má za následok vysušenie mäsa.
• Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nád‐ obu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐ bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dy‐ mu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody. Aby ste predišli konden‐ zácii dymu, pridajte malé množstvo vody vždy, keď sa odparí.
9.3 Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a množstva potravín. Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite naj‐ vhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre tento spotrebič.
9.4 Tradičné pečenie
Pokrm
Ploché pečivo (250 g)
Nízky koláč (1 000 g)
Kysnutý koláč s jablkami (2000 g)
Jablkový koláč (1200 + 1200 g)
Drobné koláče (500 g)
Piškótový koláč bez tuku (350 g)
Typ plechu a úroveň
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
2 okrúhle hliníkové for‐ my (priemer: 20 cm) na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
1 okrúhla hliníková for‐ ma (priemer: 26 cm) na úrovni 1
rúry
Doba predhria‐
tia (v minútach)
Teplota (°C)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
Doba pečenia
(v minútach)
Page 34
www.electrolux.com
34
Pokrm
Koláč pečený v pekáči (1 500 g)
Celé kurča (1 350 g)
Kurča, polovica (1 300 g)
Bravčová kotleta (600 g)
Plackový chlieb (800 g)
Plnený kysnutý koláč (1200 g)
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na úrovni 2
rošt rúry na úrovni 2, pekáč na úrovni 1
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 2
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švajčiarsky jabl‐ kový koláč
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
(1900 g) Vianočný koláč
(2400 g) Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
1 okrúhla forma (prie‐ mer: 26 cm) na úrovni 1
Gazdovský chlieb (750 + 750 g)
Rumunský piškó‐ tový koláč (600 + 600 g)
Rumunský piškó‐ tový koláč – tra‐ dičný (600 + 600
2 okrúhle hliníkové for‐ my (priemer: 20 cm) na úrovni 1
2 okrúhle hliníkové for‐ my (dĺžka: 25 cm) na úrovni 2
2 okrúhle hliníkové for‐ my (dĺžka: 20 cm) na úrovni 2
g) Kysnuté buchty
(800 g) Piškótová roláda
(500 g) Snehové pečivo
(400 g) Koláč s mrvenič‐
kou (1500 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
Doba predhria‐ tia (v minútach)
Teplota (°C)
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
18
3)
180 - 200 60 - 70
10 160 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
10 150 - 170 15 - 20
- 100 - 120 40 - 50
10 - 15 180 - 190 25 - 35
Doba pečenia
(v minútach)
1)
45 - 55
2)
55 - 65
Page 35
SLOVENSKY 35
Pokrm
Piškótový koláč (600 g)
Maslový koláč (600 g)
1)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
Doba predhria‐ tia (v minútach)
9.5 Pečenie s ventilátorom
Pokrmy
Ploché pečivo (250 g)
Ploché pečivo (250 + 250 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Ploché pečivo (250+ 250 + 250 g)
smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 3
Nízky koláč (500g)smaltovaný
plech na úrovni 2
Nízky koláč (500 + 500 g)
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Nízky koláč (500 + 500 + 500 g)
Kysnutý koláč s jablkami (2000 g)
Jablkový koláč (1200 + 1200 g)
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4 smaltovaný
plech na úrovni 3 2 okrúhle hliníko‐
vé formy (prie‐ mer: 20 cm) na úrovni 2
Drobné koláče (500 g)
Drobné koláče (500 + 500 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Drobné koláče (500 + 500 + 500 g)
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
Doba predhriatia
(v minútach)
10 140 - 150 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
10 150 - 160 20 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
Teplota (°C)
Doba pečenia
(v minútach)
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
Teplota (°C)
Doba pečenia (v
minútach)
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
Page 36
www.electrolux.com
36
Pokrmy
Piškótový koláč bez tuku (350 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
1 okrúhla hliníko‐ vá forma (prie‐ mer: 26 cm) na úrovni 1
Koláč pečený v pekáči (1200 g)
Celé kurča (1300 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
rošt rúry na úrov‐ ni 2, pekáč na úrovni 1
Pečené bravčo‐ vé (800 g)
rošt rúry na úrov‐ ni 2, pekáč na úrovni 1
Plnený kysnutý koláč (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Pizza (1000 g) smaltovaný
plech na úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švajčiarsky jabl‐ kový koláč
smaltovaný plech na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
(1900 g) Vianočný koláč
(2400 g) Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
1 okrúhla forma (priemer: 26 cm) na úrovni 2
Gazdovský chlieb (750 + 750 g)
2 okrúhle hliníko‐ vé formy (prie‐ mer: 20 cm) na úrovni 1
Rumunský piškó‐ tový koláč (600 + 600 g)
2 okrúhle hliníko‐ vé formy (prie‐ mer: 25 cm) na úrovni 2
Rumunský piškó‐ tový koláč – tra‐ dičný (600 + 600 g)
Kysnuté buchty (800 g)
2 okrúhle hliníko‐ vé formy (prie‐ mer: 20 cm) na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
- 170 - 180 40 - 50
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
10 - 15 190 - 210 30 - 40
15 - 20
3)
160 - 170 40 - 50
10 - 15 155 - 165 40 - 50
- 150 - 160 30 - 40
15 180 - 200 10 - 15
Doba pečenia (v
minútach)
2)
30 - 35
2)
35 - 40
Page 37
SLOVENSKY 37
Pokrmy
Kysnuté buchty (800 + 800 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
smaltovaný plech na úrovni 1
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
15 180 - 200 15 - 20
Doba pečenia (v
minútach)
a 3
Piškótová roláda (500 g)
Snehové pečivo (400 g)
Snehové pečivo (400 + 400 g)
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
10 150 - 160 15 - 25
- 110 - 120 30 - 40
- 110 - 120 45 - 55
a 3
Snehové pečivo (400 + 400 + 400 g)
Koláč s mrvenič‐ kou (1500 g)
Piškótový koláč (600 g)
Maslový koláč (600 + 600 g)
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4 smaltovaný
plech na úrovni 3 smaltovaný
plech na úrovni 2 smaltovaný
plech na úrovni 1
- 115 - 125 55 - 65
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
a 3
1)
Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
10. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa‐ ponátu.
• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Neči‐ stoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agre‐ sívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani ich neumývajte v umý‐ vačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový po‐ vrch!
10.1 Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainšta‐ lované jeden za druhým. Čistenie si zjednoduší‐ te, keď dvierka rúry zvesíte.
Page 38
www.electrolux.com
38
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
VAROVANIE Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený panel vybrať, kým sú dvierka rúry na‐ montované, mohli by sa zatvoriť.
VAROVANIE Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí ne‐ bezpečenstvo prasknutia skla.
VAROVANIE Ak sú sklenené tabule dvierok poškode‐ né alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie infor‐ mácie vám poskytne miestne servisné stredisko.
1.
Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy dvierok.
2.
Nadvihnite príchytky na oboch závesoch a preklopte ich.
Page 39
SLOVENSKY 39
3.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐ lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐ tiahnite vpred a vyberte z lôžok.
4.
Položte dvierka na stabilný povrch chráne‐ ný mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvie‐ rok.
Skrutky nestraťte.
1
1
3
2
2
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom sapo‐ nátu. Starostlivo ho osušte.
5.
Vnútornú stranu dvierok otvorte pomocou lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu dvierok proti hornému okraju dvierok.
6.
Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
7.
Vyčistite vnútornú stranu dvierok.
VAROVANIE Sklenený panel čistite iba vodou a sa‐ ponátom. Abrazívne čistiace prípravky, čističe škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky) môžu sklo poško‐ diť.
Page 40
www.electrolux.com
40
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu
4
4
6
5
5
10.2 Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vy‐ brať.
Vybratie zásuvky
1.
Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2.
Opatrne nadvihnite zásuvku.
3.
Zásuvku úplne vytiahnite von. Inštalovanie zásuvky Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup.
VAROVANIE V zásuvke neskladujte horľavé predme‐ ty (ako napr. čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje). Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpe‐ čenstvo požiaru.
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup.
10.3 Osvetlenie rúry
VAROVANIE Pri výmene žiarovky osvetlenia buďte opatrní. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky v osvetlení rúry:
• Vypnite rúru.
• Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo vy‐ pnite elektrický istič.
Položte na dno rúry handru, aby ste za‐ bránili poškodeniu osvetlenia rúry a skleneného krytu.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry
1.
Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v za‐ dnej časti rúry.
Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho.
2.
Vyčistite sklenený kryt.
3.
Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C.
Použite ten istý druh žiarovky osvetlenia rúry.
4.
Nainštalujte sklenený kryt.
Page 41
11. ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možná príčina Riešenie
Pri zapaľovaní plynu sa netvo‐ rí iskra
Pri zapaľovaní plynu sa netvo‐ rí iskra
Pri zapaľovaní plynu sa netvo‐ rí iskra
Plameň zhasína ihneď po za‐ pálení
Plameň je po obvode horáka nerovnomerný
Spotrebič nefunguje Vyhodila sa poistka v poistko‐
Rúra nehreje Rúra nie je zapnutá Zapnite rúru Rúra nehreje Nie sú nastavené potrebné
Nesvieti osvetlenie rúry Žiarovka je vypálená Vymeňte žiarovku osvetlenia
Vo vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skon‐ denzovaná voda
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Výrobné číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
Nie je k dispozícii elektrické napätie
Nie je k dispozícii elektrické napätie
Kryt a korunka horáka nie sú v správnej polohe
Termočlánok nie je dostatoč‐ ne zohriaty
Korunka horáka je upchatá zvyškami potravín
vej skrinke
nastavenia
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredi‐ sko nájdete na typovom štítku. Typový štítok je na prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
SLOVENSKY 41
Skontrolujte, či je spotrebič zapojený a či je zapnuté elek‐ trické napájanie.
Skontrolujte poistky domovej elektrickej inštalácie.
Skontrolujte, či sú kryt a ko‐ runka horáka v správnej polo‐ he.
Po zapálení plameňa držte ovládač stlačený približne 5 sekúnd.
Skontrolujte, či nie je upchatá dýza a či korunka horáka nie je znečistená kúskami potra‐ vín.
Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viackrát, obráť‐ te sa na kvalifikovaného elek‐ trikára.
Skontrolujte nastavenia
rúry Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
12. INŠTALÁCIA
VAROVANIE Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
Page 42
www.electrolux.com
42
12.1 Umiestnenie spotrebiča
A
Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.
Minimálne vzdialenosti
Rozmery mm
A 690 B 150
B
12.2 Technické údaje
Rozmery Šírka 500 mm Hĺbka 600 mm Celkový elektrický
1835,6 W
príkon
Elektrické napätie 230 V Frekvencia 50 Hz
Kategória plynu II2H3B/P Zdroj plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) –
30/30 mbar
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu v 1/100
mm
Pomocný 29
Stredne rýchly 32
Rýchly 42
Rozmery
Výška 855 mm
Plynové horáky
Horák Normálny
výkon
Znížený
výkon
kW kW mbar mm g/h
Pomocný horák
1,00 0,35 Zemný plyn G20 20 0,70 ­1,00 0,35 Bután G30 28 - 30 0,50 72,71 0,85 0,31 Propán G31 28 - 30 0,50 60,70
Stredne rýchly ho‐ rák
2,00 0,43 Zemný plyn G20 20 0,96 ­2,00 0,43 Bután G30 28 - 30 0,71 145,43 1,70 0,38 Propán G31 28 - 30 0,71 121,40
Rýchly horák
3,00 0,72 Zemný plyn G20 20 1,19 ­3,00 0,72 Bután G30 28 - 30 0,88 218,14 2,60 0,63 Propán G31 28 - 30 0,88 185,68
Druh plynu Tlak Priemer try‐
sky
Použitie
Page 43
SLOVENSKY 43
12.3 Plynová prípojka
Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné anti‐ korové trubičky, v súlade s platnými normami. Ak použijete ohybné kovové trubičky, dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohyblivých častí alebo aby neboli zalomené ani stlačené.
12.4 Pripojenie ohybných nekovových hadíc
Ak je možná jednoduchá a úplná kontrola pripo‐ jenia plynu, môžete použiť ohybnú hadicu. Ohyb‐ ná hadica musí byť pevne uchytená svorkami. Pri inštalácii použite držiak hadice. Uistite sa, že držiak hadice je pevne pripojený k tesneniu, a potom pokračujte s pripojením plynu. Ohybnú hadicu je možné použiť len vtedy, keď:
– sa nemôže zohriať na vyššiu než izbovú teplo‐
tu alebo na teplotu vyššiu než 30 °C, – nie je dlhšia ako 1 500 mm, – nie je stlačená, – nie je napnutá ani skrútená, – nedotýka sa ostrých okrajov ani rohov, – môžete jednoducho skontrolovať jej stav.
V záujme zachovanie správneho fungovania ohybnej hadice je potrebné pravidelne kontrolo‐ vať, či:
– na jej koncoch ani po celej jej dĺžke nie sú
praskliny, zárezy alebo znaky pripálenia, – je materiál správne elastický a nestvrdol, – upevňovacie svorky nezhrdzaveli, – nie je po záruke.
Ak zistíte jeden alebo viacero nedostatkov, hadi‐ cu neopravujte ale vymeňte ju.
Po dokončení inštalácie skontrolujte do‐ konalú tesnosť všetkých spojok hadice pomocou mydlového roztoku. Pri kon‐ trole nikdy nepoužívajte plameň.
Prípojka prívodu plynu sa nachádza na zadnej strane ovládacieho panela.
VAROVANIE Skôr ako pripojíte plyn, vytiahnite zá‐ strčku zo zásuvky elektrickej siete alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. Za‐ tvorte hlavný ventil prívodu plynu.
ABC
DE
A)
Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa použí‐ va iba jeden bod)
B)
Tesnenie
C)
Nastaviteľná prípojka
D)
Držiak hadice zemného plynu
E)
Držiak hadice na propán-bután
Spotrebič je nastavený na predvolený plyn. Ak chcete zmeniť nastavenie, zvoľte držiak hadice zo zoznamu. Vždy použite tesnenie.
12.5 Prispôsobenie rôznym druhom plynu
VAROVANIE Úpravu na iný druh plynu prenechajte kvalifikovanej osobe.
Tento spotrebič je nastavený na pre‐ vádzku so zemným plynom. So správnymi dýzami je prevádzka možná aj s propán-butánom.
VAROVANIE Pred výmenou dýz skontrolujte, či sú ovládače plynu v polohe Vyp. a odpojte spotrebič od zdroja elektrickej energie. Spotrebič nechajte úplne vychladnúť. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
12.6 Výmena dýz
Dýzy vymeňte pri zmene typu plynu.
1.
Odstráňte mriežky nad horákmi.
2.
Odstráňte kryty a korunky z horáka.
3.
Nástrčným kľúčom č. 7 odstráňte dýzy a na‐ hraďte ich dýzami určenými pre druh plynu, ktorý používate.
4.
Jednotlivé diely zmontujte opačným postu‐ pom.
Page 44
www.electrolux.com
44
5.
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši od požadovaného tlaku, musíte na prívodnú ply‐ novú rúrku namontovať vhodný adaptér tlaku.
12.7 Nastavenie minimálnej úrovne
Úprava minimálnej úrovne horákov:
1.
2.
3.
4.
• Pri zmene zo zemného plynu na propán-bután
• Pri zmene z propán-butánu na zemný plyn od‐
Vymeňte typový štítok (nachádza sa v blíz‐ kosti rúrky prívodu plynu) za štítok pre nový druh privádzaného plynu. Tento štítok náj‐ dete na obale dodávanom so spotrebičom.
Zapáľte horák. Otočte ovládač do minimálnej polohy. Vyberte ovládač. Tenkým skrutkovačom nastavte polohu ob‐
tokovej skrutky (A). Poloha obtokovej skrut‐ ky (A) závisí od modelu.
A
úplne zaskrutkujte nastavovaciu skrutku.
skrutkujte obtokovú skrutku o približne 1/4 zá‐
vitu.
VAROVANIE Nakoniec skontrolujte, či plameň ne‐ zhasne pri rýchlom otočení ovládača z maximálnej do minimálnej polohy.
12.9 Elektrická inštalácia
Výrobca nezodpovedá za škody v dô‐ sledku nedodržania bezpečnostných pokynov uvedených v kapitole „Bezpeč‐ nostné pokyny“.
Tento spotrebič sa dodáva so zástrčkou a prí‐ vodným elektrickým káblom.
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zobrazenej na obrázku.
12.8 Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Na vyrovnanie vrchnej plochy spotrebiča do vo‐ dorovnej polohy a v súlade s okolitými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
13. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 45
SLOVENSKY 45
Page 46
www.electrolux.com
46
Page 47
SLOVENSKY 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
892942240-B-302012
Loading...