Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být
nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
•Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
•Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
•Před otevřením víka vždy odstraňte z jeho povrchu rozlité tekuti‐
•Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na
velmi vysokou teplotu.
horká.
ny. Před zavřením víka nechte povrch varné desky vychladnout.
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy:
SK
CZ
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
Page 5
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Připojení plynu
• Veškerá plynová připojení by měla být prove‐
dena kvalifikovanou osobou.
• Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může ob‐
íhat chladný vzduch.
• Informace ohledně přívodu plynu naleznete na
typovém štítku.
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na
odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič
připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek.
Dbejte na požadavky týkající se dostatečné
ventilace.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐
týkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vklá‐
dání či vyjímání příslušenství či nádobí z trou‐
by vždy používejte kuchyňské chňapky.
ČESKY5
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• V místě instalace spotřebiče zařiďte dobrou
ventilaci.
• Používejte pouze nádobí se správným tvarem
a průměrem dna větším než jsou rozměry
hořáků.
• Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li
ovladačem rychle z maximální do minimální
polohy.
• Ujistěte se, že jsou nádoby umístěny na
středu plotýnek a nepřečnívají přes okraje var‐
né desky.
• Používejte pouze příslušenství dodávané se
spotřebičem.
• Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
• Při pečení vlhkých koláčů použijte hluboký
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
Víko
• Neměňte technické parametry víka.
• Víko čistěte pravidelně.
• Víko neotvírejte, když jsou na povrchu rozlité
• Před zavřením víka vypněte všechny hořáky.
• Víko nezavírejte, dokud varná deska a trouba
• Skleněná víka se mohou roztříštit, když se
smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
plech na pečení. Ovocné šťávy mohou zane‐
chat trvalé skvrny.
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
mi nebo zcela bez nádob.
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při
přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
zbytky potravin.
zcela nevychladly.
zahřejí (jsou-li součástí spotřebiče).
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Page 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
12 3
4
10
3.2 Uspořádání varné desky
3
2
1
9
ČESKY7
Ovladače varné desky
1
4
5
6
7
8
Ovladač funkce Minutka
2
Ovladač teploty
3
Ukazatel teploty
4
Ovladač funkcí trouby
5
Topné těleso
6
Žárovka trouby
7
Ventilátor
8
Typový štítek
9
Polohy roštů
10
1
4
2
3.3 Příslušenství
• Rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Pomocný hořák
1
Středně rychlý hořák
2
Středně rychlý hořák
3
Rychlý hořák
4
3
• Mělký plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří
uprostřed.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.1 První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
4.2 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
5.1 Zapálení hořáků
UPOZORNĚNÍ
Při používání otevřeného ohně v kuchy‐
ni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá
jakoukoli odpovědnost za chybné použi‐
tí plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj
postavíte nádobu.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle.
Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To
je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
A
B
C
D
1.
Zatlačte na ovladač a otočte jím do krajní
polohy
nerátor jisker se automaticky zapne.
2.
Podržte ovladač stlačený na přibližně 10 se‐
kund. Tím se zahřeje termočlánek. V opač‐
ném případě se přeruší přívod plynu.
3.
Když se plamen ustálí, nastavte jeho inten‐
zitu.
. Když na ovladač zatlačíte, ge‐
Jestliže se hořák ani po několika poku‐
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je ko‐
runka a její víčko ve správné poloze.
A)
Víčko hořáku
B)
Korunka hořáku
C)
Zapalovací svíčka
D)
Termočlánek
UPOZORNĚNÍ
Ovladač stiskněte na maximálně 15 se‐
kund.
Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund
nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho
do polohy vypnuto a před dalším poku‐
sem o zapálení hořáku alespoň jednu
minutu počkejte.
Hořák můžete zapálit i bez elektrického
zařízení (např. když není v kuchyni
elektřina). V tomto případě přiložte pla‐
men k hořáku, stiskněte ovladač a oto‐
čte jím doleva do polohy maximálního
přívodu plynu.
Page 9
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy
vypnuto a po nejméně 1 minutě se po‐
kuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto‐
maticky při zapnutí elektrické sítě, po in‐
stalaci nebo výpadku proudu. Je to nor‐
mální jev.
5.2 Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na
symbol
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY9
.
UPOZORNĚNÍ
Před sejmutím nádobí z hořáku vždy
nejdříve ztlumte nebo zhasněte plamen.
6.1 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐
kami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen,
aby se jen dusilo.
UPOZORNĚNÍ
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je
vhodné pro rozměr plotýnky.
Nepoužívejte nádoby na vaření, které
přesahují přes okraje desky.
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nejplošším
dnem.
HořákPrůměry nádobí
Rychlý160 - 220 mm
Středně
140 - 220 mm
rychlý
Pomocný120 - 180 mm
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebič vypněte a ne‐
chte ho vychladnout.
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
• Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte te‐
plou vodou s mycím prostředkem.
• Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a pak je
osušte měkkým hadříkem.
• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí v
myčce; musíte je umýt ručně.
• Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky
správně nasadili.
• Ke správnému fungování hořáku musí být no‐
žičky mřížek pod nádoby uprostřed hořáku.
UPOZORNĚNÍ
K čištění nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky, ocelové drátěnky nebo ky‐
seliny, protože mohou spotřebič poško‐
dit.
Page 10
www.electrolux.com
10
• Při umisťování mřížek buďte velmi opatrní,
aby se varná deska nepoškodila.
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým hadříkem.
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐
vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou
teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐
je teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladačem funkcí trouby a ovladačem teplo‐
ty do polohy vypnuto.
8.2 Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termosta‐
tem, který v případě nutnosti přeruší dodávku
proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo
vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí
trouby. Po poklesu teploty se trouba opět auto‐
maticky zapne.
8.3 Funkce trouby
Funkce troubyPoužití
Poloha VYPNUTOSpotřebič je vypnutý.
Konvenční ohřev
Gril
Dolní topné těleso
Zároveň dochází k hornímu a spodnímu ohřevu uvnitř trouby. K
pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu. K
opékání topinek. Nastavte teplotu na maximálně 210 °C.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Intenzivní horko‐
vzdušné pečení
Rozmrazování
Pečení několika různých jídel současně. K přípravě domácích
ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
K rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v po‐
8.4 Časovač - Minutka
Slouží k nastavení odpočítávání času.
Nejprve otočte ovladačem časovače (viz „Popis
spotřebiče“) směrem doprava. Poté jím otočte
loze vypnuto.
směrem doleva na požadovanou dobu. Po uply‐
nutí nastaveného času se ozve zvukový signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Page 11
9. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY11
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým obsahem
vody použijte hluboký plech. Ovocné
šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na
smaltu trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v
troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek
trouby během pečení vždy odstupte. Abyste
kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením
na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývejte
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky
pečení a poškodit smaltový povrch.
9.1 Pečení moučníků
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 mi‐
nut předehřát.
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐
ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek
volná.
9.2 Pečení masa a ryb
• Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vysu‐
šuje.
• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký
plech na zachycení tuku, aby se v troubě ne‐
vytvořily skvrny, které by již nemusely jít od‐
stranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐
vytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalij‐
te trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐
kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím
vody pokaždé, když se odpaří.
9.3 Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich kon‐
zistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a
jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší na‐
stavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro
dané nádobí, recepty a množství.
9.4 Klasické pečení
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Plochý koláč
(1000 g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200+1200 g)
Malé koláčky
(500 g)
Druh plechu a poloha
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
smaltovaný plech na
úrovni 2
roštu
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
-15025 - 30
10160 - 17030 - 35
-170 - 19040 - 50
15180 - 20050 - 60
10160 - 18025 - 30
Doba vaření /
pečení (min)
Page 12
www.electrolux.com
12
Jídlo
Piškotová buchta
bez tuku (350 g)
Druh plechu a poloha
roštu
1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26 cm)
na úrovni 1
Koblihy (1500 g)smaltovaný plech na
úrovni 2
Celé kuře (1350g)rošt na úrovni 2, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Půlka kuřete
(1300 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Vepřová kotleta
(600 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Dortový korpus
(800 g)
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
Pizza (1000 g)smaltovaný plech na
úrovni 2
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1
neckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 kruhový plech (prů‐
měr: 26 cm) na úrovni
1
Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 25 cm) na
úrovni 2
Rumunský piškot
- tradiční (600 +
600 g)
Sladké pečivo
(800 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
Doba vaření /
10160 - 17025 - 30
-160 - 170
-200 - 22060 - 70
-190 - 21030 - 35
-190 - 21030 - 35
20230 - 25010 - 15
10 - 15170 - 18025 - 35
10 - 15200 - 22030 - 40
-170 - 19060 - 70
10 - 15200 - 22030 - 40
10 - 15170 - 180
10 - 15220 - 23040 - 50
18
3)
180 - 20060 - 70
10160 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10 - 15200 - 21010 - 15
pečení (min)
1)
45 - 55
2)
55 - 65
Page 13
ČESKY13
Jídlo
Druh plechu a poloha
roštu
Roláda (500 g)smaltovaný plech na
Čas předehřátí
(min)
10150 - 17015 - 20
úrovni 1
Sněhové pusinky
(400 g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
-100 - 12040 - 50
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
10180 - 20020 - 25
9.5 Intenzivní horkovzdušné pečení
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 + 250
g)
Plochý koláč
(500 g)
Plochý koláč
(500 + 500 g)
Plochý koláč
(500 + 500 + 500
g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
Malé koláčky
(500 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1, 2 a 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
10140 - 15020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16030 - 35
10150 - 16035 - 45
10155 - 16540 - 50
-170 - 18040 - 50
-165 - 17550 - 60
10150 - 16020 - 30
Teplota (°C)
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
Doba přípravy (v
minutách)
Page 14
www.electrolux.com
14
Jídlo
Malé koláčky
(500 + 500 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
Malé koláčky
(500 + 500 + 500
g)
Piškotová buchta
bez tuku (350 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
1 kruhový hliní‐
kový plech (prů‐
měr: 26 cm) na
úrovni 1
Koblihy (1200 g)smaltovaný
plech na úrovni 2
Celé kuře (1300g)rošt na úrovni 2,
hluboký plech na
pečení masa na
úrovni 1
Vepřová pečeně
(800 g)
rošt na úrovni 2,
hluboký plech na
pečení masa na
úrovni 1
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
Pizza (1000 g)smaltovaný
plech na úrovni 2
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
smaltovaný
plech na úrovni 1
smaltovaný
plech na úrovni 2
neckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
na úrovni 2
Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 1
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
10150 - 16030 - 40
10150 - 16035 - 45
10150 - 16020 - 30
-150 - 160
-170 - 18040 - 50
-170 - 18045 - 50
20 - 30150 - 16020 - 30
-180 - 20030 - 40
-190 - 20025 - 35
-160 - 17040 - 50
10 - 15180 - 20030 - 40
10150 - 160
10 - 15190 - 21030 - 40
15 - 20
3)
160 - 17040 - 50
minutách)
30 - 35
35 - 40
2)
2)
Page 15
ČESKY15
Jídlo
Rumunský piškot
(600 + 600 g)
Druh plechu a
poloha roštu
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
10 - 15155 - 16540 - 50
minutách)
měr: 25 cm) na
úrovni 2
Rumunský piškot
- tradiční (600 +
600 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
-150 - 16030 - 40
úrovni 2
Sladké pečivo
(800 g)
Sladké pečivo
(800 + 800 g)
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
15180 - 20010 - 15
15180 - 20015 - 20
a 3
Roláda (500 g)smaltovaný
10150 - 16015 - 25
plech na úrovni 3
Sněhové pusinky
(400 g)
Sněhové pusinky
(400 + 400 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
-110 - 12030 - 40
-110 - 12045 - 55
a 3
Sněhové pusinky
(400 + 400 + 400
g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 + 600 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
-115 - 12555 - 65
-160 - 17025 - 35
10150 - 16025 - 35
10160 - 17025 - 35
a 3
1)
Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších
deset minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků
mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
dohněda (zejména u škrobnatých potravin)
poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při
nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
10. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po kaž‐
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
10.1 Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umí‐
stěných skleněných panelů. Čištění si usnadníte,
vysadíte-li dvířka trouby.
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a
čisticího prostředku.
sticí prostředek.
čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
ho prostředku k čištění trouby.
dém použití (měkkým hadříkem namočeným v
roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a
nechte ho vyschnout.
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste
zničit nepřilnavou úpravu.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní
skleněný panel u nasazených dvířek,
mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním skleněných panelů zkon‐
trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž
mohlo prasknout.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže jsou skleněné panely poškoze‐
né nebo poškrábané, sklo je pak křehké
a může prasknout. Skleněné panely je
pak nutné vyměnit. Další informace zís‐
káte v místním autorizovaném servis‐
ním středisku.
1.
Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba
dveřní závěsy.
Page 17
2.
Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐
sech.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐
te směrem dopředu z jejich umístění.
ČESKY17
4.
Položte je na pevnou plochu chráněnou
měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐
šroubujte dva šrouby ze spodního okraje
dvířek.
Šrouby neztraťte.
1
1
Page 18
www.electrolux.com
18
5.
Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐
3
2
2
stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐
ným nástrojem. Podržte vnější dvířka a za‐
tlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu
okraji dvířek.
6.
Zdvihněte vnitřní dvířka.
7.
Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem.
Dobře ji osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
4
4
6
5
5
10.2 Vysazení zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐
te stejný postup v obráceném pořadí.
2.
Pomalu zásuvku zdvihněte.
3.
Zásuvku zcela vytáhněte.
Vložení zásuvky
Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale
v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
Skleněný panel omývejte pouze vodou
s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí
prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky)
mohou sklo poškodit.
UPOZORNĚNÍ
V zásuvce neskladujte hořlavé věci a
materiály (jako např. čisticí prostředky,
plastové sáčky, textilní chňapky, papír
nebo čisticí spreje). Při použití trouby se
může zásuvka značně zahřát. Hrozí ne‐
bezpečí požáru.
Vysazení zásuvky
1.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
Page 19
10.3 Žárovka trouby
UPOZORNĚNÍ
Při výměně žárovky trouby buďte opatr‐
ní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo
vypněte jistič.
Na dno trouby položte látku, abyste za‐
bránili poškození žárovky a skleněného
krytu.
11. CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Při zapalování plynu nevzniká
jiskra
Při zapalování plynu nevzniká
jiskra
Při zapalování plynu nevzniká
jiskra
Plamen zhasíná ihned po za‐
pálení
Plynový kroužek hoří nerov‐
noměrně
Spotřebič vůbec nefungujeUvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřejeTrouba není zapnutáZapněte troubu
Trouba nehřejeNejsou provedena nutná na‐
Žárovka trouby nesvítíŽárovka trouby je vadnáVyměňte žárovku trouby
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte
se na svého prodejce nebo na místní servisní
středisko.
Výměna žárovky trouby
1.
Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní
straně vnitřku trouby.
Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐
nových ručiček a sejměte jej.
2.
Skleněný kryt vyčistěte.
3.
Žárovku v troubě vyměňte za novou, žáru‐
vzdornou do teploty 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4.
Nasaďte skleněný kryt.
Je přerušena dodávka elek‐
trického proudu
Je přerušena dodávka elek‐
trického proudu
Víčko a korunka hořáku a
jsou nasazeny nesymetricky
Termočlánek není zahřátý na
dostatečnou teplotu
Korunka hořáku je ucpaná
zbytky jídla
skříňce (vybavený jistič)
stavení
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na
typovém štítku. Typový štítek se nachází na
předním rámu vnitřní části trouby.
ČESKY19
Zkontrolujte, zda je spotřebič
připojen a zda je zapnut zdroj
elektrického proudu.
Zkontrolujte pojistky domovní‐
ho elektrického rozvodu.
Zkontrolujte, zda je víčko a
korunka hořáku správně na‐
sazena.
Po zapálení plamene podržte
ovladač stisknutý ještě asi pět
sekund.
Ujistěte se, že není tryska za‐
nesená a korunka hořáku ne‐
ní ucpaná zbytky jídla.
Zkontrolujte pojistku (jistič).
Jestliže pojistka (jistič) vypad‐
ne vícekrát, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte nastavení
Po upečení nenechávejte jídla
v troubě déle než 15—20 mi‐
nut
Page 20
www.electrolux.com
20
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
12. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
12.1 Umístění spotřebiče
A
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s ku‐
chyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stra‐
nách nebo v rohu.
Minimální vzdálenosti
Rozměrymm
A690
B150
B
12.2 Technické údaje
Rozměry
Výška855 mm
Šířka500 mm
Hloubka600 mm
Celkový elektrický
výkon
Napětí230 V
Frekvence50 Hz
Kategorie plynuII2H3B/P
Přívod plynuG20 (2H) 20 mbar
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z ne‐
rezové oceli v souladu s platnými předpisy. Po‐
kud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby
se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly
nikde stlačené.
12.4 Připojení pružných nekovových
hadic
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení po
celé ploše, můžete použít pružnou hadici. Pru‐
žnou hadici pěvně připojte pomocí svorek.
K instalaci použijte držák hadice. Ujistěte se nej‐
prve, že je držák hadice pevně připojen k těsně‐
ní, a poté pokračujte s připojením plynu. Pružná
hadice je vhodná za následujících podmínek:
– Nemůže se ohřát více než na teplotu místnosti
nebo na teplotu vyšší než 30 °C.
– Není delší než 1500 mm.
– Nestlačuje se.
– Není vystavována tahu nebo zkroucení.
– Nepřichází do styku s ostrými hranami či rohy.
– Je snadno dostupná, a lze tak snadno kontro‐
lovat její stav.
Pro zachování dobrého stavu pružné hadice je
nutné pravidelně kontrolovat, zda:
– Nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
zářezy nebo známky ohoření.
– Materiál vykazuje správnou elasticitu a není
ztvrdlý.
– Spojovací svorky nejsou rezavé.
– Nevypršela lhůta životnosti.
Zjistíte-li jednu nebo více uvedených závad, ha‐
dici neopravujte, ale vyměňte ji.
Po dokončení instalace použijte ke kon‐
trole těsnosti všech spojů hadice mýdlo‐
vý roztok, nikdy však plamen.
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovláda‐
cího panelu.
UPOZORNĚNÍ
Před připojením k plynu odpojte zá‐
strčku ze zásuvky nebo vypněte pojist‐
ku v pojistkové skříni. Zavřete hlavní ko‐
hout přívodu plynu.
ABC
DE
A)
Přípojka plynu (spotřebič má pouze jednu
přípojku)
B)
Těsnění
C)
Nastavitelná přípojka
D)
Držák trubky pro zemní plyn
E)
Držák trubky pro LPG
Spotřebič je nastaven na výchozí typ
plynu. Pokud chcete nastavení změnit,
vyberte držák trubky ze seznamu. Vždy
použijte těsnění.
12.5 Přizpůsobení pro různé druhy
plynu
UPOZORNĚNÍ
Přizpůsobení pro různé druhy plynu smí
provádět pouze oprávněná osoba.
Page 22
www.electrolux.com
22
12.6 Výměna trysek
Při změně druhu planu vyměňte trysky.
1.
2.
3.
4.
5.
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý
v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné in‐
stalovat na přívodní plynové potrubí regulátor tla‐
ku plynu.
12.7 Nastavení minimální úrovně
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1.
2.
3.
4.
Tento spotřebič je určen pro provoz na
zemní plyn.
Při použití správných trysek jej můžete
provozovat také na zkapalnělý plyn.
UPOZORNĚNÍ
Před výměnou vstřikovacích trysek se
ujistěte, že jsou ovladače plynových
hořáků v poloze Vypnuto a spotřebič je
odpojen od elektrické sítě. Spotřebič
nechte zcela vychladnout. Hrozí nebez‐
pečí úrazu.
Sundejte mřížky určené pod nádoby.
Odstraňte víčka a korunky hořáku.
Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte
vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami
potřebnými pro používaný druh plynu.
Součásti složíte zpět opačným postupem.
Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz‐
kosti přívodního plynového potrubí) za tako‐
vý, který odpovídá novému druhu dodáva‐
ného plynu. Tento štítek můžete najít v ba‐
líčku dodávaném se spotřebičem.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 25
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
•Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
•Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SLOVENSKY25
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐
mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani
samostatného diaľkového ovládania.
•Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
•Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐
krývkou.
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐
páliť.
byť horúca.
Pred zatvorením veka nechajte povrch varného panela vychlad‐
núť.
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐
vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy:
SK
CZ
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐
ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí
alebo okna.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
Page 27
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
• Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
Prívod plynu
• Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod
plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐
biča.
• Informácie o prívode plynu nájdete na typo‐
vom štítku.
• Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu,
ktoré odvádza spaliny. Dbajte na to, aby ste
spotrebič zapojili podľa aktuálnych inštalač‐
ných predpisov. Venujte pozornosť požiadav‐
kám týkajúcim sa primeranému vetraniu.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča
zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa
ohrevných článkov v spotrebiči. Na vyberanie
alebo vkladanie príslušenstva rúry alebo nád‐
SLOVENSKY27
ob na pečenie vždy používajte kuchynské ru‐
kavice (chňapky).
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky
ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
• Zabezpečte dobré vetranie v miestnosti, kde
je spotrebič nainštalovaný.
• Používajte len stabilný kuchynský riad so
správnym tvarom a priemerom väčším ako
rozmery horákov.
• Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri
rýchlom otočení ovládača z maximálnej do mi‐
nimálnej polohy.
• Dbajte na to, aby sa hrnce nachádzali v strede
varných zón a nepresahovali cez okraje var‐
ného povrchu.
• Používajte iba príslušenstvo dodané so spo‐
trebičom.
• Na horák neinštalujte rozptyľovač plameňa.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
by smaltu:
– Nádoby na pečenie ani iné predmety ne‐
klaďte priamo na dno spotrebiča.
– Alobal nedávajte priamo na dno spotrebiča.
– Do horúceho spotrebiča nelejte vodu.
– Po ukončení prípravy nenechávajte v rúre
vlhký riad ani pokrmy.
– Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
postupujte opatrne.
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
plech na pečenie. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
dacom paneli.
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
kuchynským riadom ani bez riadu.
deným dnom môže spôsobiť poškrabanie
sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐
metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
voda.
úplne nevychladnú.
sú k dispozícii).
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
• Horáky sa nesmú umývať v umývačke riadu.
2.4 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa‐
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
Page 29
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
12 3
4
10
3
2
1
9
SLOVENSKY29
Ovládače varného panela
1
4
5
6
7
8
Ovládač kuchynského časomera
2
Ovládač teploty
3
Ukazovateľ teploty
4
Ovládač funkcií rúry
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie rúry
7
Ventilátor
8
Typový štítok
9
Úrovne v rúre
10
3.2 Rozloženie varného povrchu
1
4
2
3
3.3 Príslušenstvo
• Rošt rúry
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
• Plech na pečenie
Pomocný horák
1
Stredne rýchly horák
2
Stredne rýchly horák
3
Rýchly horák
4
Na koláče a sušienky.
• Zásuvka na odkladanie
Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza
zásuvka na odkladanie.
Page 30
www.electrolux.com
30
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
POZOR
Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť
v strede.
4.1 Prvé čistenie
• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
POZOR
Na čistenie nepoužívajte abrazívne pro‐
striedky! Mohli by poškodiť povrch. Po‐
zrite si kapitolu "Starostlivosť a čiste‐
nie".
4.2 Prvé zohriatie rúry
Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypálili zvyšky
tuku.
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Spotrebič nechajte spustený 45 minút.
3.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Spotrebič nechajte spustený 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčaj‐
ne. Zo spotrebiča môže vychádzať zápach a
dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné ve‐
tranie.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
5.1 Zapálenie horákov
VAROVANIE
Buďte veľmi opatrní, keď používate
otvorený oheň v kuchyni. Výrobca od‐
mieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne‐
vhodnom zaobchádzaní s plameňom.
Pred položením kuchynského riadu ho‐
rák vždy zapáľte.
A
B
C
D
1.
Ovládač úplne stlačte a otočte ho do maxi‐
málnej polohy
automaticky aktivuje generátor iskier.
2.
Ovládač podržte stlačený približne 10 sek‐
únd. To umožní zohriatie termočlánku. Ak to
neurobíte, prívod plynu sa preruší.
3.
Keď je plameň pravidelný, upravte ho.
Ak sa horák ani po opakovaných poku‐
soch nezapáli, skontrolujte, či je v
správnej polohe korunka a kryt horáka.
. Po stlačení ovládača sa
A)
Kryt horáka
B)
Korunka horáka
C)
Zapaľovacia sviečka
D)
Termočlánok
VAROVANIE
Otočný ovládač nedržte stlačený dlhšie
ako 15 sekúnd.
Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekun‐
dách, uvoľnite otočný ovládač a otočte
ho do vypnutej polohy. Počkajte najme‐
nej 1 minútu a skúste znova zapáliť ho‐
rák.
Page 31
Horák môžete zapáliť aj bez elektrické‐
ho zariadenia (napr. pri výpadku dodáv‐
ky elektriny v kuchyni). Priblížte sa pla‐
meňom k horáku, stlačte príslušný ovlá‐
dací gombík a otočte ho smerom vľavo
do polohy maximálneho prívodu plynu.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá‐
dací gombík do polohy vypnutia, po‐
čkajte aspoň 1 minútu a skúste znovu
zapáliť horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po
výpadku sa môže generátor iskier akti‐
vovať automaticky. Je to normálne.
5.2 Zhasínanie horáka
Plameň sa zhasína otočením ovládača na sym‐
bol
.
6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY31
VAROVANIE
Pred odstraňovaním hrncov z horáka
vždy znížte plameň na minimum alebo
ho vypnite.
6.1 Úspora energie
• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte po‐
krievkami.
• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kva‐
palina iba mierne vrela.
VAROVANIE
Používajte hrnce a panvice s dnom
vhodným pre rozmery horáka.
Nepoužívajte varnú nádobu na varnej
zóne, ktorá presahuje za okraje varnej
nádoby.
Používajte riad s čo najhrubším a najplochejším
dnom.
HorákPriemery kuchynské‐
ho riadu
Rýchly160 - 220 mm
Stredne
140 - 220 mm
rýchly
Pomocný120 - 180 mm
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
Spotrebič po každom použití vyčistite.
Vždy používajte riad s čistým dnom.
VAROVANIE
Pred čistením spotrebič vypnite a ne‐
chajte ho vychladnúť.
VAROVANIE
Z bezpečnostných dôvodov nečistite
spotrebič prúdom pary ani vysokotlako‐
vým prúdom vody.
VAROVANIE
Nepoužívajte abrazívne čističe, oceľové
drôtenky ani kyseliny, pretože môžu
spôsobiť poškodenie spotrebiča.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Smaltované diely, viečka a korunky umývajte
v teplej vode so saponátom.
• Antikorové diely umývajte vodou, potom osu‐
šte mäkkou utierkou.
• Mriežky pod hrncami sa nesmú umývať v
umývačke riadu; musíte ich umývať ručne.
• Po čistení sa uistite, že mriežky sú uložené
správne.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
• Aby horáky fungovali správne, uistite sa, že sú
podporné mriežky riadu v strede horáka.
• Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, aby
ste nepoškodili varnú dosku.
Po čistení spotrebič osušte mäkkou handričkou.
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
8.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1.
Otočte otočný ovládač funkcií rúry na prí‐
slušnú funkciu.
2.
Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú
teplotu.
Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spo‐
trebiči sa zvyšuje.
3.
Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte
otočný ovládač funkcie rúry a otočný ovlá‐
dač teploty do polohy VYP.
8.2 Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (ná‐
sledkom nesprávneho používania spotrebiča ale‐
bo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnost‐
ným termostatom, ktorý preruší elektrické napá‐
janie. Rúra sa opäť automaticky zapne po pokle‐
se teploty.
8.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečeniePoužitie
Poloha VYPNUTÉSpotrebič je vypnutý.
Tradičné pečenie
Gril
Dolný ohrevný
článok
Rúra zohrieva súčasne zhora a zdola. Na pečenie múčnych po‐
krmov a mäsa na jednej úrovni.
Na grilovanie plochých jedál v menších množstvách uprostred ro‐
štu. Na prípravu hrianok. Nastavte teplotu maximálne 210° C.
Teplo sa privádza z dolnej časti rúry. Na pečenie koláčov s chrum‐
kavou spodnou časťou.
Ventilátor s ohre‐
vom
Rozmrazovanie
Na prípravu viacerých rôznych pokrmov naraz. Na prípravu domá‐
cich sirupov, sušenie húb alebo ovocia.
Na rozmrazenie zmrazených pokrmov. Otočný ovládač teploty mu‐
8.4 Časomer – Kuchynský časomer
Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Najprv otočte otočný ovládač časomera (pozrite
si časť „Popis výrobku“) v smere hodinových ru‐
sí byť vo vypnutej polohe.
čičiek až na doraz. Potom ho otočte proti smeru
hodinových ručičiek a nastavte potrebný časový
interval. Po uplynutí nastaveného času zaznie
signál.
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Page 33
9. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY33
POZOR
Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov
použite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐
né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny
na smalte.
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne
zasunutia počítajte od dna vnútorného priesto‐
ru spotrebiča.
• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na
dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1
a 3.
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kon‐
denzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní
dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo‐
trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru za‐
pnite 10 minút pred pečením.
• Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry
ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo
do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky va‐
renia a poškodiť smalt rúry.
9.1 Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10
minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4
doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
9.2 Pečenie mäsa a rýb
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg.
Pečenie príliš malého množstva mäsa má za
následok vysušenie mäsa.
• Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nád‐
obu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli
vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐
bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dy‐
mu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie
nalejte trochu vody. Aby ste predišli konden‐
zácii dymu, pridajte malé množstvo vody vždy,
keď sa odparí.
9.3 Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie
a množstva potravín.
Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite naj‐
vhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby
pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a
množstvá jedál pre tento spotrebič.
9.4 Tradičné pečenie
Pokrm
Ploché pečivo
(250 g)
Nízky koláč
(1 000 g)
Kysnutý koláč s
jablkami (2000 g)
Jablkový koláč
(1200 + 1200 g)
Drobné koláče
(500 g)
Piškótový koláč
bez tuku (350 g)
Typ plechu a úroveň
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 okrúhle hliníkové for‐
my (priemer: 20 cm)
na úrovni 1
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 okrúhla hliníková for‐
ma (priemer: 26 cm)
na úrovni 1
2 okrúhle hliníko‐
vé formy (prie‐
mer: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 3
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
10150 - 16020 - 30
-150 - 160
-170 - 18040 - 50
-170 - 18045 - 50
20 - 30150 - 16020 - 30
-180 - 20030 - 40
-190 - 20025 - 35
-160 - 17040 - 50
10 - 15180 - 20030 - 40
10150 - 160
10 - 15190 - 21030 - 40
15 - 20
3)
160 - 17040 - 50
10 - 15155 - 16540 - 50
-150 - 16030 - 40
15180 - 20010 - 15
Doba pečenia (v
minútach)
2)
30 - 35
2)
35 - 40
Page 37
SLOVENSKY37
Pokrmy
Kysnuté buchty
(800 + 800 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
smaltovaný
plech na úrovni 1
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
15180 - 20015 - 20
Doba pečenia (v
minútach)
a 3
Piškótová roláda
(500 g)
Snehové pečivo
(400 g)
Snehové pečivo
(400 + 400 g)
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
10150 - 16015 - 25
-110 - 12030 - 40
-110 - 12045 - 55
a 3
Snehové pečivo
(400 + 400 + 400
g)
Koláč s mrvenič‐
kou (1500 g)
Piškótový koláč
(600 g)
Maslový koláč
(600 + 600 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
-115 - 12555 - 65
-160 - 17025 - 35
10150 - 16025 - 35
10160 - 17025 - 35
a 3
1)
Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
10. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou
utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa‐
ponátu.
• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci
prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Neči‐
stoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym
čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušenstva
(mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s
umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agre‐
sívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte
špicaté predmety ani ich neumývajte v umý‐
vačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový po‐
vrch!
10.1 Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainšta‐
lované jeden za druhým. Čistenie si zjednoduší‐
te, keď dvierka rúry zvesíte.
Page 38
www.electrolux.com
38
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
VAROVANIE
Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený
panel vybrať, kým sú dvierka rúry na‐
montované, mohli by sa zatvoriť.
VAROVANIE
Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú
sklenené panely vychladnuté. Hrozí ne‐
bezpečenstvo prasknutia skla.
VAROVANIE
Ak sú sklenené tabule dvierok poškode‐
né alebo poškriabané, sklo zoslabne a
môže prasknúť. Aby ste predišli ich
prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie infor‐
mácie vám poskytne miestne servisné
stredisko.
1.
Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy
dvierok.
2.
Nadvihnite príchytky na oboch závesoch a
preklopte ich.
Page 39
SLOVENSKY39
3.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐
lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐
tiahnite vpred a vyberte z lôžok.
4.
Položte dvierka na stabilný povrch chráne‐
ný mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača
odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvie‐
rok.
Skrutky nestraťte.
1
1
3
2
2
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom sapo‐
nátu. Starostlivo ho osušte.
5.
Vnútornú stranu dvierok otvorte pomocou
lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo
podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu
stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu
dvierok proti hornému okraju dvierok.
6.
Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
7.
Vyčistite vnútornú stranu dvierok.
VAROVANIE
Sklenený panel čistite iba vodou a sa‐
ponátom. Abrazívne čistiace prípravky,
čističe škvŕn a ostré predmety (napr.
nože alebo škrabky) môžu sklo poško‐
diť.
Page 40
www.electrolux.com
40
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu
4
4
6
5
5
10.2 Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vy‐
brať.
Vybratie zásuvky
1.
Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2.
Opatrne nadvihnite zásuvku.
3.
Zásuvku úplne vytiahnite von.
Inštalovanie zásuvky
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný
postup.
VAROVANIE
V zásuvke neskladujte horľavé predme‐
ty (ako napr. čistiace materiály, plastové
tašky, kuchynské rukavice, papier ani
čistiace spreje). Pri používaní rúry sa
zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpe‐
čenstvo požiaru.
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri
montáži zvoľte opačný postup.
Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné anti‐
korové trubičky, v súlade s platnými normami. Ak
použijete ohybné kovové trubičky, dávajte pozor,
aby sa nedotýkali pohyblivých častí alebo aby
neboli zalomené ani stlačené.
12.4 Pripojenie ohybných nekovových
hadíc
Ak je možná jednoduchá a úplná kontrola pripo‐
jenia plynu, môžete použiť ohybnú hadicu. Ohyb‐
ná hadica musí byť pevne uchytená svorkami.
Pri inštalácii použite držiak hadice. Uistite sa, že
držiak hadice je pevne pripojený k tesneniu, a
potom pokračujte s pripojením plynu. Ohybnú
hadicu je možné použiť len vtedy, keď:
– sa nemôže zohriať na vyššiu než izbovú teplo‐
tu alebo na teplotu vyššiu než 30 °C,
– nie je dlhšia ako 1 500 mm,
– nie je stlačená,
– nie je napnutá ani skrútená,
– nedotýka sa ostrých okrajov ani rohov,
– môžete jednoducho skontrolovať jej stav.
V záujme zachovanie správneho fungovania
ohybnej hadice je potrebné pravidelne kontrolo‐
vať, či:
– na jej koncoch ani po celej jej dĺžke nie sú
praskliny, zárezy alebo znaky pripálenia,
– je materiál správne elastický a nestvrdol,
– upevňovacie svorky nezhrdzaveli,
– nie je po záruke.
Ak zistíte jeden alebo viacero nedostatkov, hadi‐
cu neopravujte ale vymeňte ju.
Po dokončení inštalácie skontrolujte do‐
konalú tesnosť všetkých spojok hadice
pomocou mydlového roztoku. Pri kon‐
trole nikdy nepoužívajte plameň.
Prípojka prívodu plynu sa nachádza na zadnej
strane ovládacieho panela.
VAROVANIE
Skôr ako pripojíte plyn, vytiahnite zá‐
strčku zo zásuvky elektrickej siete alebo
vypnite poistku v poistkovej skrini. Za‐
tvorte hlavný ventil prívodu plynu.
ABC
DE
A)
Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa použí‐
va iba jeden bod)
B)
Tesnenie
C)
Nastaviteľná prípojka
D)
Držiak hadice zemného plynu
E)
Držiak hadice na propán-bután
Spotrebič je nastavený na predvolený
plyn. Ak chcete zmeniť nastavenie,
zvoľte držiak hadice zo zoznamu. Vždy
použite tesnenie.
12.5 Prispôsobenie rôznym druhom
plynu
VAROVANIE
Úpravu na iný druh plynu prenechajte
kvalifikovanej osobe.
Tento spotrebič je nastavený na pre‐
vádzku so zemným plynom.
So správnymi dýzami je prevádzka
možná aj s propán-butánom.
VAROVANIE
Pred výmenou dýz skontrolujte, či sú
ovládače plynu v polohe Vyp. a odpojte
spotrebič od zdroja elektrickej energie.
Spotrebič nechajte úplne vychladnúť.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
12.6 Výmena dýz
Dýzy vymeňte pri zmene typu plynu.
1.
Odstráňte mriežky nad horákmi.
2.
Odstráňte kryty a korunky z horáka.
3.
Nástrčným kľúčom č. 7 odstráňte dýzy a na‐
hraďte ich dýzami určenými pre druh plynu,
ktorý používate.
4.
Jednotlivé diely zmontujte opačným postu‐
pom.
Page 44
www.electrolux.com
44
5.
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši
od požadovaného tlaku, musíte na prívodnú ply‐
novú rúrku namontovať vhodný adaptér tlaku.
12.7 Nastavenie minimálnej úrovne
Úprava minimálnej úrovne horákov:
1.
2.
3.
4.
• Pri zmene zo zemného plynu na propán-bután
• Pri zmene z propán-butánu na zemný plyn od‐
Vymeňte typový štítok (nachádza sa v blíz‐
kosti rúrky prívodu plynu) za štítok pre nový
druh privádzaného plynu. Tento štítok náj‐
dete na obale dodávanom so spotrebičom.