Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak
věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za
cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš
život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a
prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí.
Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku
spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v
budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej
palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie
pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na
obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte
si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového
spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a
pôžitok pri jeho používaní. Veľa úspechov!
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny
Rady a tipy
Informácie v záujme ochrany životného
prostredia
35
37
38
38
40
42
46
46
46
46
47
47
47
48
49
49
51
51 52 54 57 59 60 61 61
Page 5
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s
uvedenými pokynmi a platnými
predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s
ním buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča
odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa
ubezpečte, že podmienky na mieste
pripojenia (druh a tlak plynu)
zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú
uvedené na typovom štítku
spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na
žiadne zariadenie na odvádzanie
spalín. Spotrebič treba inštalovať v
súlade s platnými predpismi. Treba
tiež dbať na príslušné požiadavky
ohľadne ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do
elektrickej siete s napätím 230 V a
frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia
zodpovedajú údajom na typovom
štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností
neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať
výlučne dospelí. Nedovoľte deťom,
aby sa hrali so spotrebičom alebo v
jeho blízkosti.
35
Sporák sa počas prevádzky zohreje.
Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v
dostatočnej vzdialenosti od
spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí
varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú
úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je
skonštruovaný na komerčné alebo
priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti
hromadí teplo a vlhkosť. V záujme
dostatočného vetrania miestnosti
nechajte prirodzené ventilačné otvory
otvorené alebo inštalujte mechanické
ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte
s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte
mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej
prevádzke spotrebiča sa treba
postarať o dostatočnú ventiláciu
otvorením okna alebo zvýšením
výkonu eventuálneho odsávacieho
zariadenia.
Pri používaní iných elektrických
spotrebičov dávajte pozor na to, aby
sa ich prívodné káble nedostali do
kontaktu s horúcim povrchom
sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Page 6
36
Na varnom poli nepoužívajte nestabilné
Vyradený spotrebič upravte tak, aby
alebo zdeformované varné nádoby,
pretože sa môžu prevrhnúť alebo z
nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii
s riadom v rúre vždy používajte ochranné
rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky
ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov
sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne
podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne
nepoužívajte plastové varné nádoby.
Žiadnu časť rúry nevykladajte
alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý
sa nachádza v strede zadnej časti rúry,
zostal voľný a zabezpečoval tak
ventiláciu dutiny rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť
na dvierkach rúry.
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie
vykonávať výlučne autorizované
servisné stredisko. Pri oprave smú byť
použité výlučne originálne náhradné
diely. Zoznam servisných stredísk je
v záručnom liste.
Ochrana životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte
obalový materiál v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi a
smernicami pre ochranu životného
prostredia.
sa už nedal používať. Odpojte ho od
elektrickej siete a odrežte prívodný
kábel.
Tento návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v
budúcnosti. Ak spotrebič predáte
alebo darujete, postarajte sa o to, aby
sa tento návod na používanie dostal do
rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa
tak bude môcť oboznámiť s funkciami
spotrebiča a
s príslušnými bezpečnostnými pokynmi.
Tieto pokyny si z bezpečnostných
dôvodov prečítajte ešte pred
inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Symbol na výrobku alebo na
jeho obale znamená, že s výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako s
domovým odpadom. Namiesto toho
ho treba odovzdať v zbernom
stredisku na recykláciu elektrických
alebo elektronických zariadení.
Zabezpečte, že tento výrobok bude
zlikvidovaný správnym postupom,
aby ste predišli negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské
zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho
likvidácii. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku získate, ak
zavoláte miestny úrad vo Vašom
bydlisku, zberné suroviny alebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
- horné ohrevné teleso
Gril
Ventilátor rúry
Kruhové ohrevné teleso
Osvetlenie rúry
Hlučnosť Čistenie
Celkový príkon rúry 1960 W
Nominálna frekvencia
Pekáč
Plech na pečenie
Celkový príkon sporáka
37
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 l
Smaltovaný
Stredný
Stredný
Veľký
Pomocný
integrované
žiarovka 25W, typ E14
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900 W
45,7 dB (A)
manuálne
230 V
50 Hz
Smaltovaný
Smaltovaný
1960,6 W
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim
smerniciam EEC :
73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie)
vrátane nasledujúcich úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú
kompatibilitu)
93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich
úprav.
Page 8
38
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou
spotrebiča smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s
platnými predpismi a uvedenými
pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v
súlade s príslušnými smernicami pre
inštaláciu spotrebičov triedy " Y "
(EN60.335-2.6).
Dbajte na to, aby bol spotrebič po
inštalovaní ľahko dostupný pre prípad
poruchy a následného zásahu
servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do
elektrickej siete, sa ubezpečte, že
parametre elektrickej siete na mieste
zapojenia (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku
spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Umístění
V zmysle protipožiarnych predpisov
patrí tento sporák do triedy "Y”.
Sporák je možné inštalovať v kuchyni,
jedálni, prípade v obývačke, nesmie
byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu
vzdialenosť horľavého materiálu od
spotrebiča v jednej rovine s hranami
sporáka 69 cm (pozri obr.).
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že
parametre pre prívod plynu (druh
plynu a tlak) zodpovedajú aktuálnemu
nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič sa nesmie pripájať na
plynovú fľašu. Sporák musí byť
inštalovaný a pripojený v súlade s
platnými predpismi. Osobitnú
pozornosť treba venovať príslušným
smerniciam ohľadne vetrania
priestorov.
Parametre nastavenia spotrebiča sú
uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a
priemer prípojnej trubice dostačujúci
pre napájanie všetkých pripojených
spotrebičov.
- Skontrolujte tesnosť pripojenia.
- Inštalujte prístupný a viditeľný
plynový ventil za účelom izolácie
spotrebiča v prípade potreby.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
69cm
61 cm
69cm
15 cm
2 cm
2 cm
2 cm
or
2 cm
Page 9
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými
nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú
umiestnené v predných a zadných
rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek
môžete upraviť výšku sporáka tak, aby
zodpovedala ostatnému kuchynskému
nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby
nedošlo k pretečeniu pokrmov a tekutín
vo varných nádobách.
Zapojenie do elektrickej siete
Akékoľvek práce súvisiace so
zapojením spotrebiča do elektrickej
siete smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade
s platnými predpismi.
Sporák musí byť uzemnený.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním tohto
pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do
elektrickej siete s napätím 230V a
frekvenciou 50Hz.
Na zapojenie do elektrickej siete použite
kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia (napätie a
frekvencia) zodpovedajú údajom na
typovom štítku spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického
prívodného kábla treba nechať kábel
z bezpečnostných dôvodov vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do
elektrickej siete prostredníctvom
pevného zapojenia v súlade
s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2)
hnedý
modrý
žltozelený
230V ~
V prípade pevného zapojenia do
elektrickej siete treba použiť
viacpólový bezpečnostný spínač
s minimálnou vzdialenosťou
otvorených kontaktov 3 mm ktorý
musí vyhovovať podmienke III kategórie
napätia.
Spínač treba umiestniť do 2m od
sporáka a po zavŕšení inštalácie
spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie
byť spínačom prerušovaný.
39
Page 10
40
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický
kábel nedostal do kontaktu s plochou na
spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej
časti na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Prívod plynu
Pripojenie na prívod plynu musí
zodpovedať platným predpisom.
Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený
na ten druh plynu, ktorý je uvedený na
typovom štítku umiestnenom na zadnej
strane sporáka vedľa prípojky.
Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu
zodpovedá údajom na typovom štítku.
V opačnom prípade postupujte podľa
pokynov v kapitole „Prispôsobenie
inému druhu plynu“.
V záujme vysokej účinnosti a nízkej
spotreby sa ubezpečte, že tlak plynu
zodpovedá údajom v tabuľke
„Špecifikácia dýz“.
Pred zapojením do elektrickej siete
sa ubezpečte, že:
Poistka a domáca elektrická
inštalácia sú dimenzované pre
príslušné zaťaženie spotrebiča (pozri
typový štítok);
Zásuvka alebo bezpečnostný spínač
budú ľahko dostupné aj po inštalácii
spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a odnímte ochranný
kryt v zadnej časti spotrebiča.
Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
Ubezpečte sa, že pripojenie k svorke
zodpovedá parametrom elektrickej
siete.
Ochranný kryt vráťte na svoje miesto
a pripevnite ho.
Page 11
Pripojenie prostredníctvom pevnej
Pripojenie naľavo (spredu)
trubice alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám
odporúčame pripojiť spotrebič na
prívod plynu prostredníctvom pevnej
trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej
trubice z nehrdzavejúcej ocele.
Rozmer trubice je Gc 1/2.
Ak nie je možné použiť pevnú trubicu,
zvoľte flexibilnú kovovú trubicu v súlade
s platnými predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej
nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť
kontrolovať trubicu v celom rozsahu,
môže byť použitá aj vhodná flexibilná
nekovová trubica v súlade s platnými
predpismi.
Flexibilná trubica musí spĺňať
nasledujúce predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu
ako je izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa
obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená,
stlačená alebo natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za
účelom kontroly.
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte
nepriepustnosť všetkých spojov
pomocou mydlového roztoku, nikdy nie
pomocou plameňa.
41
Dbajte na to, aby sa trubica a
prívodný elektrický kábel nedostali
do kontaktu s niektorou časťou
spotrebiča, ktorá zodpovedá
vyšrafovanej ploche na obrázku.
Dbajte tiež na to, aby trubica po
pripojení nebola v kontakte s
podlahou.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť
výlučne pevnú trubicu v súlade s
platnými predpismi.
pevná trubica
prívodný
kábel
Page 12
42
Prispôsobenie inému druhu plynu
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na
iný druh plynu, riaďte sa nasledujúcimi
pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod
plynu na ľavej strane (pohľad spredu).
Plynová prípojka na spotrebiči má
veľkosť 1/2" a je vybavená závitom.
K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
− pevná trubica s tesnením
− trubica s mechanickou prípojkou
− flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice
treba na koncovku inštalovať príslušné
hrdlo spolu s tesnením podľa druhu
použitého plynu.
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa
druhu inštalovaných dýz, štítok je súčasť
príslušenstva).
Špecifikácia dýz
Cat II
Nom.
Horáky
Veľký
Stredný 2,00 0,43
Pomocný 1,00 0,35
Výkon
(kW)
3,00 0,72
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa
druhu inštalovaných dýz, štítok je
súčasť príslušenstva).
A – Prívodná trubica
B – Matica 1/2"
C – Tesnenie
D – Hrdlo
E – Koleno
2H3B/P
Ventil
(mm)
0,42
0,32
0,29
Tlak
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
C
D
Priemer
dýzy
(mm)
1,19
0,88
0,96
0,71
0,70
0,50
Spotreba
m3/h g/h
0,267- -
218.1
0,190- -
145,4
0,095- -
72,7
Page 13
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený
náhradnými dýzami pre iný druh
plynu. Každá dýza je označená
údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim
s prispôsobením spotrebiča na iný
druh plynu treba sporák odpojiť od
elektrickej siete a skontrolovať, či sú
všetky ovládacie prvky v polohe
vypnuté. Okrem toho musí byť
spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
• Najprv odstráňte rošty.
• Potom odstráňte kryty a
rozdeľovače plameňa.
• Pomocou kľúča 7 dýzu
odskrutkujte, odnímte a nahraďte
ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tab.
na str. 7).
Jednotlivé diely znovu namontujte v
opačnom poradí.
Tieto horáky si nevyžadujú použitie
primárneho regulátora prívodu
vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa
horákov na varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy,
keď je plameň stabilný, tichý a ticho
zhasína. Pri zmene druhu plynu treba
skontrolovať minimálny plameň.
Prívod vzduchu je správny vtedy, keď
plameň dosahuje výšku približne
4 mm. Skontrolujte, či plameň pri
rýchlej zmene nastavenia ovládača z
maximálneho plameňa na minimálny
nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
43
Page 14
44
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
- Horák zapáľte.
- Ovládač otočte do polohy pre
minimálny plameň.
- Ovládač odstráňte.
- Odskrutkujte alebo zaskrutkujte
regulačnú skrutku a nastavte tak
pravidelný nízky plameň;
- Ak používate Propán-Bután, skrutku
úplne zaskrutkujte.
Jednotlivé časti opätovne namontujte
v opačnom poradí.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej
zmene nastavenia ovládača z
maximálneho plameňa na minimálny
nezhasína.
Časomer Termostat Svetelný ukazovateľ termostatu Ukazovateľ prevádzky Ovládač funkcií rúry
3. Horák vpravo vpredu (stredný – 2000W)
4. Horák vpravo vzadu (stredný – 2000W)
B
C
A. Vodiace drážky
B. Rošt
C. Ventilátor
Page 16
46
Používanie
Před prvým použitím rúry
Pred prvým použitím rúry odstráňte
všetky obaly zvnútra aj zvonka
.
spotrebiča
Ešte pred prvým použitím treba
prázdnu rúru zohriať. Pri prvom
zohrievaní môže rúra mierne
zapáchať. Je to normálny jav,
nemusíte sa znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu
ochrannú fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri
teplote 250°C približne 45 minút.
Potom nastavte funkciu grilovanie a
nechajte rúru zohrievať ešte približne
5 - 10 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim
prostriedkom, opláchnite a vytrite
dosucha.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na
typovom štítku. Ten sa nachádza na
dolnej časti predného rámu sporáka a
je viditeľný po otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou
poistkou alebo ochranným spínačom.
Príslušné parametre sú uvedené na
typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre
para ako pri varení vody. Ventilačné
otvory časť pary vypustia. Napriek
tomu by ste mali pri otváraní dvierok
stáť vždy viac vzadu pre prípad, že
dôjde k uvoľneniu pary z rúry.
Keď sa para dostane do kontaktu so
studenými vonkajšími povrchmi rúry,
napríklad rámom, skondenzuje a
vytvoria sa kvapky vody. Je to
normálny jav a nejde o poruchu
funkčnosti rúry.
Aby ste zabránili strate farby
spotrebiča, kondenzát a nečistoty na
povrchu spotrebiča pravidelne
utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na
pečenie s odolnosťou do 250° C.
Nádoby na pečenie neklaďte priamo
na dno rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry
zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti
zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od
spotrebiča.
Detská poistka
Poistka dvierok
Príchytka sťažuje deťom otváranie
dvierok rúry.
Ak chcete dvierka rúry otvoriť,
príchytku nadvihnite a zároveň
potiahnite dvierka smerom k sebe.
Page 17
Elektrická rúra
Ovládač funkcií rúry
0 - Rúra vypnutá
Rozmrazovanie – (rúra sa
nezohrieva). Táto funkcia slúži na
urýchlenie rozmrazovania mrazených
pokrmov.
Teplovzdušné pečenie – prúdenie
horúceho vzduchu; táto funkcia
umožňuje piecť súčasne mäso a
múčniky v ktorejkoľvek rovine a bez
rizika prenosu chuti a vône.
Gril a otočný ražeň - Gril nie je
možné používať súčasne s inou
funkciou rúry. Pri grilovaní musia zostať
dvierka spotrebiča zatvorené.
Horný ohrev - umožňuje opečenie
pokrmov zvrchu.
Dolný ohrev - umožňuje prepečenie
pokrmov zospodu.
Tradičné pečenie – v prevádzke sú
horné a dolné ohrevné teleso. Táto
funkcia umožňuje prípravu pokrmov
podľa zaužívaných receptov bez toho,
aby ste museli upravovať odporúčanú
teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte
pekáče, plechy ani alobal, pretože
by mohlo dôjsť k prehriatiu a
následnému zníženiu výkonu, resp.
poškodeniu smaltu rúry.
Termostat
Požadovanú teplotu nastavíte
otočením ovládača na požadovanú
hodnotu.
Teplotu v rúre môžete nastaviť v
škále od 50°C do približne 250°C.
Ovládač termostatu umožňuje
plynulé nastavenie teploty v
uvedenej škále.
Maximálna teplota je vhodná na
grilovanie pokrmov.
Upozornenie
• Keď nastavíte požadovanú
teplotu, svetelný ukazovateľ
termostatu sa rozsvieti a bude
svietiť dovtedy, kým teplota v
rúre nedosiahne nastavenú
hodnotu. Potom sa svetelný
ukazovateľ spolu s termostatom
striedavo zapína a vypína, čím
indikuje udržiavanie požadovanej
teploty.
• Po nastavení funkcie rúry sa
rozsvieti svetelný ukazovateľ
prevádzky.
47
Page 18
48
Teplovzdušné pečenie
Teplovzdušné pečenie
Vzduch rúre sa zohrieva pôsobením
kruhového ohrevného telesa v zadnej
stene rúry. Vďaka ventilátoru horúci
vzduch v rúre cirkuluje a udržiava
rovnomernú teplotu.
Výhody teplovzdušného pečenia sú
nasledujúce:
Rýchlejšie predhrievanie
Pri teplovzdušnom pečení teplota
rýchlejšie dosiahne požadovanú
teplotu, preto spravidla nie je nutné
nechať rúru predhrievať. Čas pečenia
sa však môže predĺžiť o 5-7 minút. Pri
príprave pokrmov, ktoré si vyžadujú
vyššie teploty (napr. chlieb, nákypy,
čajové pečivo), odporúčame nechať
rúru predhriať.
Nižšie teploty
Teplovzdušné pečenie si vo
všeobecnosti vyžaduje nižšie teploty
než tradičné pečenie.
Ak pečiete pokrm podľa receptu pre
tradičnú rúru (horný a dolný ohrev),
nezabudnite odporúčanú teplotu znížiť
približne o 20 – 25°C.
Rovnomerné zohrievanie rúry
Vďaka pôsobeniu ventilátora sa rúra
zohrieva rovnomerne vo všetkých
rovinách. To znamená, že môžete piecť
jeden druh pokrmu na niekoľkých
plechoch vo viacerých rovinách
súčasne. Pokrm v hornej rovine však
pravdepodobne zhnedne skôr, ako
pokrm v nižšej rovine. Je to bežný jav.
Pri pečení rôznych druhov pokrmov
nedochádza k prenosu chutí a vôní.
Ako používať teplovzdušnú
funkciu
1. Ovládač funkcií otočte do polohy
2. Ovládač termostatu nastavte na
požadovanú teplotu.
Dôležité je, aby boli plechy v rúre
rovnomerne rozmiestnené.
Ak pečiete viacero pokrmov v pekáči
alebo vo forme, umiestnite každú
nádobu do stredu samostatnej roviny,
nikdy nie viac nádob do jednej roviny.
Ak je rúra zaplnená, bude pečenie
pokrmov trvať o niečo dlhšie.
V prípade potreby môžete jeden rošt
umiestniť na dno rúry. Pokrm nikdy
nedávajte priamo na dno rúry, pretože
vzduch tak nemôže voľne cirkulovať
okolo nádoby.
Ak pečiete vo viacerých rovinách
rovnaký druh pokrmu, napr. podobné
drobné čajové pečivo rovnakej
veľkosti, pravdepodobne bude
upečené v rovnakom čase a môžete
ho vybrať naraz. Ak v rúre pečiete
naraz rôzne druhy pokrmov alebo
pokrmy rôznej veľkosti, napr. koláč a
čajové pečivo, pravdepodobne
nebudú upečené naraz.
Funkciu Teplovzdušné pečenie
môžete používať na pečenie
mrazených pokrmov bez
rozmrazovania, napr. ovocných
koláčov, mäsových múčnikov, klobás
a iných druhov pokrmov. Zvoľte
teplotu v škále od 190 do 200°C a
pokrm nechajte piecť približne 20-40
minút (v závislosti od množstva
pokrmu v rúre).
Page 19
Postupom času získate potrebné
Rozmrazené pokrmy tepelne
skúsenosti a zručnosť pri nastavovaní
správnej teploty v rúre. Teploty uvedené
v receptoch bývajú orientačné a môžete
si ich upraviť podľa vlastných potrieb.
Vplyv použitej nádoby na výsledok pečenia
Jednotlivé nádoby na pečenie sa líšia
hrúbkou, materiálom, farbou,
vodivosťou atď., a tým aj pôsobením
na výsledok pečenia pokrmu vo vnútri.
A Hliníkové, sklenené, keramické a
lesklé nádoby na pečenie spomaľujú
pečenie a hnednutie pokrmu.
B Smaltované, liatinové, tmavé, ťažké
nádoby na pečenie, hliníkové nádoby,
zvnútra svetlé, nelepivé a zvonku
nafarbené tmavou farbou, podporujú
pečenie a tmavnutie pokrmu.
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje
rozmrazovať mrazené pokrmy. V
prevádzke je iba ventilátor rúry. Žiadne
ohrevné teleso nie je zapnuté. V rúre
cirkuluje vzduch izbovej teploty a
urýchľuje rozmrazovanie pokrmov.
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na rozmrazovanie pokrmov citlivých na
teplo, ako sú napr. plnené zákusky,
koláče, pečivo, chlieb a iné kysnuté
pokrmy.
Rady a tipy
• Pokrm prikryte pokrievkou,
alobalom alebo plastovou fóliou,
aby sa pri rozmrazovaní nevysušil.
• Drobné kusy rybacieho filé,
šúpaných mäkkýšov, sekaného
mäsa, pečienky a tenších fašíriek sa
rozmrazia za 1-2 hodiny.
49
upravte alebo vložte do
chladničky, aby si zachovali svoje
vlastnosti.
• Mrazený pokrm položte do
vhodnej nádoby v jednej vrstve.
• Ak je to možné, v polovici
odmrazovania pokrm obráťte.
• Po rozmrazení nenechávajte
pokrm vystavený izbovej teplote.
Pokrm buď tepelne upravte alebo
vložte do chladničky.
• Pri manipulácii s čerstvými,
mrazenými, surovými aj tepelne
upravenými pokrmami dbajte na
základné pravidlá hygieny
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa
rozsvieti po nastavení funkcie rúry a
bude svietiť počas celej doby jej
prevádzky.
Tradičné používanie rúry
Počas prevádzky sa spotrebič
zohreje na vysokú teplotu. Pri
manipulácii s pokrmom v rúre
dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
horúcich ohrevných telies.
Pri tradičnej funkcii rúry sála teplo
súčasne z horného aj dolného
ohrevného telesa. Táto funkcia
umožňuje pečenie v jednej rovine.
Je vhodná tak na pečenie pokrmov,
ktoré si vyžadujú prepečeniu
korpusu, ako sú napr. quiche a slané
koláče, ako aj na zapečenie
gratinovaných pokrmov, ako sú
lasagne a pod., ktoré potrebujú
prísun tepla zhora.
Page 20
50
Táto funkcia umožňuje pečenie bez
ventilátora v rúre.
Pokrm sa tak optimálne prepečie a
Ako používať tradičnú funkciu
rúry
• Ovládač funkcií rúry otočte do
polohy
• Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Len horný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na zapečenie pripravených pokrmov,
ako sú lasagne, slané koláče, syrové
pokrmy a pod.
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na pečenie pizze a múčnych pokrmov.
Okrem toho ju môžete použiť na
dopečenie quiche alebo iných slaných
pokrmov s korpusom, aby sa základ
poriadne prepiekol.
Svetelný ukazovateľ termostatu
Keď nastavíte požadovanú teplotu,
svetelný ukazovateľ termostatu sa
rozsvieti a bude svietiť dovtedy, kým
teplota v rúre nedosiahne nastavenú
hodnotu. Potom sa svetelný
ukazovateľ spolu s termostatom
striedavo zapína a vypína, čím indikuje
udržiavanie požadovanej teploty.
Rady a tipy
• Pri pečení treba zachovať
dostatočnú vzdialenosť pokrmu od
ohrevného telesa a tiež
vzdialenosť pokrmu od okraja
varnej nádoby minimálne 2,5 cm.
vám zostane priestor na vykysnutie
cesta a doplnenie prísad napr. v
Yorkshirskom pudingu a pod.. Pri
pečení koláčov, drobného pečiva,
chleba atď. umiestnite nádobu na
pečenie do stredu roštu pod ohrevné
teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na
pečenie umiestnená v strede rúry, a
aby bol okolo pokrmu dostatočný
priestor na cirkuláciu horúceho
vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia
svoj objem. Použite vždy dostatočne
veľkú varnú nádobu, aby ste zabránili
pretečeniu pokrmu a znečisteniu rúry.
Hrúbka, materiál a farba nádoby na
pečenie má vplyv na výsledok
pečenia pokrmu.
Smaltované, ťažké a tmavé nádoby
na pečenie podporujú prepečenie
základu. Lesklé, hliníkové alebo
oceľové nádoby sčasti odrážajú teplo
a spomaľujú prepečenie základu.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo
na dno rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a
poškodeniu rúry.
Múčne pokrmy nepečte v pekáčoch
na mäso. Môže totiž dôjsť k pripáleniu
korpusu.
Z úsporných dôvodov nenechávajte
dvierka rúry otvorené dlhšie, než je
nevyhnutné, najmä pri vkladaní
pokrmu do predhriatej rúry.
Page 21
Grilovanie
51
Počas grilovania by ste mali pokrm
obracať, aby sa pripravil rovnomerne.
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry
zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu
grilovanie, nastavte ovládač funkcií do
príslušnej polohy. Ovládač termostatu
nastavte do maximálnej polohy.
Väčšinu pokrmov môžete položiť
priamo na rošt, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu.
Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod.
môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie
šťavy a tuku prispôsobte aktuálnemu
množstvu a hrúbke pripravovaného
pokrmu.
Pred grilovaním pokrm dôkladne
vysušte, aby ste zabránili prskaniu
šťavy. Chudé mäso a ryby potrite
olejom alebo roztopeným maslom, aby
si udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a
šampiňóny môžete umiestniť pod rošt
s mäsom priamo do pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame
zasunúť rošt do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba
rúru niekoľko minút predhrievať pri
maximálnej teplote. Po vložení pokrmu
do rúry treba vnútornú teplotu, resp.
rovinu zasunutia podľa potreby
prispôsobiť.
Z bezpečnostných dôvodov je
grilovacie teleso ovládané
termostatom. Termostat striedavo
zapína a vypína grilovacie teleso, čím
zabraňuje prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky
pripravovaného pokrmu a nie od jeho
hmotnosti.
Časomer
Ovládač časomeru otočte do
maximálnej polohy a potom nastavte
požadovaný časový interval.
Po uplynutí nastaveného času zaznie
akustický signál, ktorý sa po čase
automaticky vypne. Časomer
neovplyvňuje prevádzku rúry.
Page 22
52
Pečeníe
Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi
min
Trvanie
°C
250*
160-180
250*
195-205
min.
45+10**
40-60
požiadavkami zistíte len vďaka vlastnej skúsenosti.
- doba dokončenia v rúre po vypnutí funkcie rúry ovládačom
1/3 10-13
Predhrievanie
min
°C
180-200 10-20
Trvanie
min.
Page 24
54
Používanie varného poľa
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá
umiestneniu príslušnej varnej zóny na
varnom poli sporáka.
Vypnuté
Maximálny plameň
Minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a
minimálny pri udržovaní varu.
Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a
maximálnym plameňom, nikdy nie medzi
maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie horákov
• Príslušný ovládač stlačte a otočte do
polohy pre veľký plameň.
• Súčasne stlačte tlačidlo pre elektrické
zapaľovanie (pozri obr.). Podržte ho
stlačené dovtedy, kým sa plameň
nezapáli (1 iskra / sekundu).
• Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či
plameň horí.
• Potom nastavte ovládač do
požadovanej polohy.
• Alebo - V prípade prerušenia dodávky
elektrického prúdu
• Príslušný ovládač stlačte a otočte ho
smerom doľava do polohy pre veľký
plameň. Potom plameň zapáľte
zápalkou.
• Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či
plameň horí.
• Potom nastavte ovládač do
požadovanej polohy.
Ak by z nejakého dôvodu plameň
zhasol, otočte príslušný ovládač do
polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej
minúty horák znovu zapáľte.
Page 25
Ak sa vám horák nedarí zapáliť,
skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa
a veko horáka umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových
ručičiek do polohy «
».
Voľba horáka
Nad každým ovládačom je zobrazený
symbol príslušného horáka.
V záujme dosiahnutia optimálnych
výsledkov pripravujte pokrmy vždy v takej
varnej nádobe, ktorej priemer zodpovedá
veľkosti horáka.
Používajte varné nádoby s rovným
hrubým dnom.
Keď obsah nádoby začne vrieť,
odporúčame plameň znížiť. V záujme
bezproblémového zapaľovania horákov
udržujte rozdeľovače plameňa vždy čisté.
Používajte varné nádoby s
nasledujúcimi priemermi dna:
K spotrebiču je priložené nasledujúce
príslušenstvo:
Rošt na pokladanie pokrmov (mäsa,
pokrmov v nádobe). Pokrm
umiestnite do stredu roštu, aby bol
rošt rovnomerne zaťažený.
Plech na pečenie
Pekáč - Ak ho používate na
zachytávanie šťavy, vsuňte ho do
druhej roviny zdola.
Ak ho momentálne nepoužívate,
vyberte ho z rúry.
Okrem dodávaného príslušenstva vám
odporúčame používať výlučne
teplovzdorné nádoby na pečenie
(podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená
pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa
zásuvka a jej obsah môžu značne
zohriať. V zásuvke by ste preto nemali
skladovať horľavé materiály, ako sú
napr. chňapky, utierky, plastové
predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke,
napr. plechy a pekáče, sa môže
počas prevádzky rúry zohriať. Pri
vyberaní príslušenstva zo zásuvky
počas prevádzky rúry preto buďte
opatrní.
Otváranie
- Zásuvku uchopte zospodu a
vytiahnite ju.
- Ak chcete zásuvku úplne vybrať,
vytiahnite ju až na doraz, potom ju
mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte
opačný postup.
Zásobník na kondenzát
Zásobník je určený pre zber
kondenzovanej vody počas chodu
rúry. Voda sa zhromažďuje v
zásobníku, ktorý je umiestnený v
zásuvke. Zásobník vyčistite po
každom pečení.
Page 27
Údržba a čistenie
Varné pole
Rúru treba udržiavať neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa
môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky
ovládače v polohe “vypnuté“, a že je
sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením
spotrebič ODPOJTE od elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho
prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný
na čistenie vášho spotrebiča a jeho
výrobca odporúča použitie na daný
účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež
nepoužívajte tlakové a parné čistiace
prístroje, abrazívne čistiace prostriedky
a drôtenky.
Čistenie zvonka
Na čistenie spotrebiča zvonka
odporúčame čistiace prostriedky typu
AXION alebo CIF, ktoré nepoškriabu
povrch sporáka. Vyčistenú plochu
zotrite čistou vlhkou handričkou a
vytrite dosucha.
Na čistenie zásadne nepoužívajte kovové
predmety (nože a škrabky), drôtenky
alebo nylonové prostriedky, abrazívne
alebo agresívne prípravky a rozpúšťadlá.
57
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy,
keď je ešte teplé. Nečistoty sa totiž
dajú odstrániť ľahšie, kým
nevychladnú.
Varné pole čistite pravidelne mäkkou
handričkou dobre namočenou v teplej
vode a s použitím malého množstva
šetrného tekutého čistiaceho
prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
- rozpúšťadlá a agresívne čistiace
prostriedky;
- impregnované čistiace prostriedky;
- drôtenky;
- prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky
Pri čistení môžete kryty horákov a
rozdeľovače plameňa sňať.
Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou
vodou a šetrným čistiacim
prostriedkom, odolné nečistoty
odstráňte jemnou čistiacou pastou. V
prípade potreby môžete použiť aj drsnú
stranu špongie.
Po vyčistení jednotlivé časti vytrite
dosucha mäkkou handričkou a vrá
ťte
ich na svoje miesto.
Pred zapálením plameňa sa
ubezpečte, že sú kryty a rozdeľovače
horákov umiestnené správne.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite
teplou vodou s prídavkom šetrného
čistiaceho prostriedku.
Odolné nečistoty odstráňte mokrou
handričkou alebo špongiou.
Opláchnite a utrite dosucha.
Page 28
58
Dvierka rúry na pečenie
Zvesenie dvierok rúry na pečenie
Aby sa rúra na pečenie dala ľahko
vyčistiť, dvierka rúry na pečenie sa dajú
vybrať.
Dvierka rúry na pečenie vyklopte do
vodorovnej polohy. Držiaky na oboch
kĺboch dvierok vyklopte dopredu až na
doraz (a).
Dvierka pomaly znova zaklopte až na
doraz a dvierka nadvihnite, aby sa kĺby
uvoľnili (b).
Nasadenie dvierok rúry na pečenie
Pri zavesovaní dvierok postupujte v
obrátenom poradí operácií ako pri
zvesovaní.
Kĺby dvierok znova zasuňte do otvorov
upínacích otvorov (c). Pritom dbajte na
správne a rovnomerné dosadnutie
kĺbov.
Potom dvierka pomaly otočte nadol.
Dbajte na to, aby rohy dvierok
nenarážali dolu o rám (v tomto prípade
dvierka znova otočte nahor a kĺby
znova vyrovnajte).
Nakoniec držiaky otočte znova dozadu
smerom k rúre na pečenie (d). Aby sa
dvierka správne zatvárali, pritlačte
držiaky (e) použitím vhodného
predmetu (napr. skrutkovača).
Pomaly skontrolujte správnu funkciu
dvierok.
Pozor: Páku kĺbu dvierok nikdy
nenechajte „zaskočiť“. Sila pružiny by
inak mohla spôsobiť úraz.
Page 29
Výmen žiarovky v rúre
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete,
aby ste predišli úrazu elektrickým
napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú
žiarovku za novú s nasledujúcimi
parametrami:
Výkon: 25W
Nominálne napätie: 230/240V(50Hz)
Odolnosť voči teplotám do: 300ºC
Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
- Sklený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a odnímte ho.
- Vymontujte vypálenú žiarovku a
nahraďte ju novou.
- Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
59
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej
siete.
Page 30
60
Keď niečo nefunguje
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu
kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste
mohli vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou
spôsobenou nesprávnou obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného
technika bezplatná ani počas záručnej doby.
Problém Odstránenie
Prívod plynu je nepravidelný. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený
- nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
- funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený
- je prívodná plynová trubica umiestnená správne
- nie je horák mokrý
- sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené
na správnom mieste
Plameň na horáku je
nerovnomerný.
Skontrolujte, či:
- nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač
plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
- sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené
na správnom mieste
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
- je správne nastavená funkcia pečenia a teplota
- je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej
Príprava pokrmov trvá príliš
dlho alebo krátko.
Vnútorné osvetlenie rúry
nefunguje.
energie
Skontrolujte:
- či ste nastavili správnu teplotu
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov
v kapitole Výmena žiarovky.
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším
nejbližším Servisním střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po
vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Page 31
61
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záruènú dobu 2 roky od dòa zakúpenia spotrebièa.
Podrobnosti o záruèných podmienkach sa dozviete zo záruèného listu, ktorý
obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebièa. Súèast’ou záruèného listu je aj
zoznam zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Európska Záruka
Spoloènost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebiè záruku vo všetkých krajinách,
ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záruènej lehoty uvedenej
v záruke na spotrebiè alebo urèenej zákonom. Ak sa prest’ahujete z jednej z
týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich
podmienok záruka na spotrebiè prechádza spolu s vami:-
• Záruèná lehota na spotrebiè zaèína plynút’ dátumom prvého zakúpenia
spotrebièa preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného
predajcom tohto spotrebièa.
• Záruèná lehota na spotrebiè je rovnaká a jej rozsah je zhodný z h¾adiska práce
a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný
konkrétny model alebo typový rad spotrebièov.
• Záruka na spotrebiè platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebièa a
nemôže byt’ prevedená na iného používate¾a.
• Spotrebiè bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými
spoloènost’ou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa
na komerèné úèely.
• Spotrebiè bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými
vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo
zákona.
Page 32
62
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana