Electrolux EKK5025 User Manual

Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KOMBINOVANÝ SPORÁK
EKK 5025
CZ/SK
Page 2
OBSAH
Bezpečnostné pokyny Technické údaje Inštalácia Umiestnenie Zapojenie do elektrickej siete Pripojenie plynu Prispôsobenie inému druhu plynu
Pokyny pre užívateľa
Ovládací panel Používanie a ošetrovanie Pred prvým použitím rúry Elektrická rúra Pečenie v rúre Rady a tipy Pečenie Používanie varného poľa Údržba a čistenie Výmena žiarovky v rúre Keď niečo nefunguje Záručné podmienky Servis
Ako čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto
symboly:
Bezpečnostné pokyny Pracovný postup
Rady a tipy Informácie v záujme ochrany životného
prostredia
26 28 29 29 30 31 33
36 37 37 38 39 39 40 41 44 45 46 47 47
25
Page 3
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne kvalifikovaná osoba v súlade s uvedenými pokynmi a platnými predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s ním buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa ubezpečte, že podmienky na mieste pripojenia (druh a tlak plynu) zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na žiadne zariadenie na odvádzanie spalín. Spotrebič treba inštalovať v súlade s platnými predpismi. Treba tiež dbať na príslušné požiadavky ohľadne ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do elektrickej siete s napätím 230 V a frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či parametre elektrickej siete na mieste zapojenia zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
Sporák sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je skonštruovaný na komerčné alebo priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti hromadí teplo a vlhkosť. V záujme dostatočného vetrania miestnosti nechajte prirodzené ventilačné otvory otvorené alebo inštalujte mechanické ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej prevádzke spotrebiča sa treba postarať o dostatočnú ventiláciu otvorením okna alebo zvýšením výkonu eventuálneho odsávacieho zariadenia.
Pri používaní iných elektrických spotrebičov dávajte pozor na to, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku nenechávajte spotrebič bez dozoru.
26
Page 4
Na varnom poli nepoužívajte nestabilné alebo zdeformované varné nádoby, pretože sa môžu prevrhnúť alebo z nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii s riadom v rúre vždy používajte ochranné rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne nepoužívajte plastové varné nádoby. Žiadnu časť rúry nevykladajte alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý sa nachádza v strede zadnej časti rúry, zostal voľný a zabezpečoval tak ventiláciu dutiny rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť na dvierkach rúry.
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko. Pri oprave smú byť použité výlučne originálne náhradné diely. Zoznam servisných stredísk je v záručnom liste.
Ochrana životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte obalový materiál v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a smernicami pre ochranu životného prostredia. Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa už nedal používať. Odpojte ho od elektrickej siete a odrežte prívodný kábel.
Tento návod na používan ie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a s príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
27
Page 5
Pokyny pre inštalatéra
Technické údaje
Rozmery
Varné pole
Rúra
Celkový príkon rúry 1925 W Zapojenie
Príslušenstvo
Celkový príkon sporáka
Výška Šírka Hĺbka Objem rúry
Podstavec hrncov Predný pravý horák Zadný pravý horák Predný ľavý horák Zadný ľavý horák Zapaľovanie
Ohrevné telesá
- Dolné ohrevné teleso
- Horné ohrevné teleso Osvetlenie rúry Čistenie
Nominálne napätie Nominálna frekvencia
Rošt Plech Pekáč
855 mm 500 mm 600 mm 49 l
Smaltovaný Stredný 2000 W Stredný 2000 W Veľký 3000 W Pomocný 1000 W 0,6 W
900 W 1000 W žiarovka 25W, typ E14 manuálne
230 V 50 Hz
Smaltovaný Smaltovaný
1925,6 W
28
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC : 73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane nasledujúcich úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu) 93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
Page 6
Inštalácia
69cm
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi a uvedenými pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade s príslušnými smernicami pre inštaláciu spotrebičov triedy " Y " (EN60.335-2.6).
Dbajte na to, aby bol spotrebič po inštalovaní ľahko dostupný pre prípad poruchy a následného zásahu servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej siete, sa ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Umístě
V zmysle protipožiarnych predpisov patrí tento sporák do triedy "Y”. Sporák je možné inštalovať v kuchyni, jedálni, prípade v obývačke, nesmie byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu vzdialenosť horľavého materiálu od spotrebiča v jednej rovine s hranami sporáka 69 cm (pozri obr.). Okrem toho treba dodržať 2 cm odstup od susediaceho zariadenia po bokoch spotrebiča.
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že parametre pre prívod plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú aktuálnemu nastaveniu spotrebiča. Spotrebič sa nesmie pripájať na plynovú fľašu. Sporák musí byť inštalovaný a pripojený v súlade s platnými predpismi. Osobitnú pozornosť treba venovať príslušným smerniciam ohľadne vetrania priestorov. Parametre nastavenia spotrebiča sú uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a priemer prípojnej trubice dostačujúci pre napájanie všetkých pripojených spotrebičov.
- Skontrolujte tesnosť pripojenia.
- Inštalujte prístupný a viditeľ
plynový ventil za účelom izolácie spotrebiča v prípade potreby.
Spotrebič musí byť
umiestnený na podlahe, nikdy nie na podstavci.
2cm
61 cm
2 cm
69cm
2cm
15 cm
2 cm
29
Page 7
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú umiestnené v predných a zadných rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek môžete upraviť výšku sporáka tak, aby zodpovedala ostatnému kuchynskému nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby nedošlo k pretečeniu pokrmov a tekutín vo varných nádobách.
Elektrické zapojení
Akékoľvek práce súvisiace so
zapojením spotrebiča do elektrickej siete smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi.
Sporák musí byť uzemnený.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním tohto pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do elektrickej siete s napätím 230V a frekvenciou 50Hz. Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického prívodného kábla treba nechať kábel z bezpečnostných dôvodov vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
30
Sporák je možné zapojiť do elektrickej siete prostredníctvom pevného zapojenia v súlade s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2) PE
hnedý
V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete treba použiť viacpólový bezpečnostný spínač s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm.
Spínač treba umiestniť do 2m od sporáka a po zavŕšení inštalácie spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť spínačom prerušovaný.
modrý
230V ~
žltozelený
Page 8
Upozornenie: Uzemňovací vodič musí byť približne o 2 cm dlhší než živý a nulový vodič.
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický kábel nedostal do kontaktu s plochou na spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej časti na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Prívod plynu
Pripojenie na prívod plynu musí zodpovedať platným predpisom. Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený na ten druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku umiestnenom na zadnej strane sporáka vedľa prípojky. Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu zodpovedá údajom na typovom štítku. V opačnom prípade postupujte podľa pokynov v kapitole „Prispôsobenie inému druhu plynu“. V záujme vysokej účinnosti a nízkej spotreby sa ubezpečte, že tlak plynu zodpovedá údajom v tabuľke „Špecifikácia dýz“.
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že:
Poistka a domáca elektrická inštalácia sú dimenzované pre príslušné zaťaženie spotrebiča (pozri typový štítok);
Zásuvka alebo bezpečnostný spínač budú ľahko dostupné aj po inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a odnímte ochranný kryt v zadnej časti spotrebiča.
Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
Ubezpečte sa, že pripojenie k svorke zodpovedá parametrom elektrickej siete.
Ochranný kryt vráťte na svoje miesto a pripevnite ho.
31
Page 9
Pripojenie prostredníctvom pevnej trubice alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám odporúčame pripojiť spotrebič na prívod plynu prostredníctvom pevnej trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej trubice z nehrdzavejúcej ocele. Rozmer trubice je Gc 1/2. Ak nie je možné použiť pevnú trubicu, zvoľte flexibilnú kovovú trubicu v súlade s platnými predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnos ť kontrolovať trubicu v celom rozsahu, môže byť použitá aj vhodná flexibilná nekovová trubica v súlade s platnými predpismi. Flexibilná trubica musí spĺňať nasledujúce predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste dosahovať teplotu o 30º C vyššiu ako je izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená,
stlačená alebo natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za
účelom kontroly.
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte nepriepustnosť všetkých spojov pomocou mydlového roztoku, nikdy nie pomocou plameňa.
Pripojenie naľavo (spredu)
Dbajte na to, aby sa trubica a prívodný elektrický kábel nedostali do kontaktu s niektorou časťou spotrebiča, ktorá zodpovedá vyšrafovanej ploche na obrázku. Dbajte tiež na to, aby trubica po pripojení nebola v kontakte s podlahou.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu) Pri tomto type inštalácie treba použiť výlučne pevnú trubicu v súlade s platnými predpismi.
pevná
trubica
prívodný
kábel
32
Page 10
Prispôsobenie inému druhu plynu
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na iný druh plynu, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod plynu na ľavej strane (pohľad spredu). Plynová prípojka na spotrebiči má veľkosť 1/2" a je vybavená závitom. K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
pevná trubica s tesnením
trubica s mechanickou prípojkou
flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice treba na koncovku inštalovať príslušné hrdlo spolu s tesnením podľa druhu použitého plynu.
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa aktuálneho nastavenia sporáka (podľa druhu inštalovaných dýz, štítok je súčasť príslušenstva).
Špecifikácia dýz
Cat II
2H3B/P
B A C E
C
D
A – Prívodná trubica B – Matica 1/2" C – Tesnenie D – Hrdlo E – Koleno
Horáky
Veľ
Stredný 2,00 0,43
Pomocný 1,00 0,35
Nom.
Výkon
(kW)
3,00 0,72
Reduk.
Výkon
(kW)
Zemní plyn G20 Propán-Bután G30/G31
Zemní plyn G20 Propán-Bután G30/G31
Zemní plyn G20 Propán-Bután G30/G31
Druh plynu
Ventil (mm)
0,42
0,32
0,29
Tlak
(mbar)
20
28-30
20
28-30
20
28-30
Priemer
dýzy
(mm)
1,19 0,88
0,96 0,71
0,70 0,50
Spotreba
3
m
/h g/h
0,267
218.1
-
0,190- -
145,4
0,095- -
72,7
33
-
Page 11
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený náhradnými dýzami pre iný druh plynu. Každá dýza je označená údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim s prispôsobením spotrebiča na iný druh plynu treba sporák odpojiť od elektrickej siete a skontrolovať, či sú všetky ovládacie prvky v polohe vypnuté. Okrem toho musí byť spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
Najprv odstráňte rošty. Potom odstráňte kryty a
rozdeľovače plameňa.
Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte a nahraďte ju takou, ktorá je určená pre požadovaný druh plynu (pozri tab. na str. 7). Jednotlivé diely znovu namontujte v opačnom poradí. Tieto horáky si nevyžadujú použitie primárneho regulátora prívodu vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa horákov na varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy, keď je plameň stabilný, tichý a ticho zhasína. Pri zmene druhu plynu treba skontrolovať minimálny plameň. Prívod vzduchu je správny vtedy, keď plameň dosahuje výšku približne 4 mm. Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na minimálny nezhasína.
34
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
Page 12
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
- Horák zapáľte.
- Ovládač otočte do polohy pre
minimálny plameň.
- Ovládač odstráňte.
- Odskrutkujte alebo zaskrutkujte
regulačnú skrutku a nastavte tak pravidelný nízky plameň;
- Ak používate Propán-Bután,
skrutku úplne zaskrutkujte.
Jednotlivé časti opätovne namontujte v opačnom poradí. Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na minimálny nezhasína.
regulač
skrutku
35
Page 13
Pokyny pre užívateľa
Ovládací panel
1 5
1. Ovládač horáka vzadu vľavo
2. Ovládač horáka vpredu vľavo
3. Ovládač horáka vpredu vpravo
4. Ovládač horáka vzadu vpravo
Varné pole
1
2
1. Horák vľavo vzadu (pomocný)
2. Horák vľavo vpredu (veľký)
32
4
78
6
5. Elektrické zapaľovanie
6. Svetelný ukazovateľ termostatu
7. Ukazovateľ prevádzky
8. Ovládač funkcií rúry
4
3
3. Horák vpravo vpredu (stredný)
4. Horák vpravo vzadu (stredný)
36
Page 14
Používanie
Před prvým použitím rúry
Pred prvým použitím rúry
odstráňte všetky obaly zvnútra aj zvonka spotrebiča.
Ešte pred prvým použitím treba prázdnu rúru zohriať. Pri prvom zohrievaní môže rúra mierne zapáchať. Je to normálny jav,
nemusíte sa znepokojovať
.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu
ochrannú fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri
teplote 250°C približne 45 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim prostriedkom, opláchnite a vytrite dosucha.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na typovom štítku. Ten sa nachádza na dolnej časti predného rámu sporáka a je viditeľný po otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou poistkou alebo ochranným spínačom. Príslušné parametre sú uvedené na typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre para ako pri varení vody. Ventilačné otvory časť pary vypustia. Napriek tomu by ste mali pri otváraní
dvierok stáť vždy viac vzadu pre prípad, že dôjde k uvoľneniu pary z
rúry. Keď sa para dostane do kontaktu so studenými vonkajšími povrchmi rúry, napríklad rámom, skondenzuje a vytvoria sa kvapky vody. Je to normálny jav a nejde o poruchu funkčnosti rúry. Aby ste zabránili strate farby spotrebiča, kondenzát a nečistoty na povrchu spotrebiča pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na pečenie s odolnosťou do 250
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na dno rúry.
Počas prevádzky sa dvierka
rúry zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča.
0
C.
37
Page 15
Elektrická rúra
Ovládač funkcií rúry 0 - Rúra vypnutá
Osvetlenie rúry 50-250 Ovládanie termostatu
(nastavenie teploty - dolný ohrev a horný ohrev)
Dolný ohrev - umožňuje
prepečenie pokrmov zdola.
Horný ohrev - umožňuje zapečenie pokrmov zhora.
Otočením ovládača v smere hodinových ručičiek nastavíte požadovanú teplotu. Teplotu je možné nastaviť v škále od 50°C približne do 250°C. Ovládač termostatu umožňuje plynulé nastavenie teploty v uvedenej škále.
Svetelný ukazovateľ termostatu Po nastavení požadovanej teploty sa svetelný ukazovateľ termostatu rozsvieti a bude svietiť dovtedy, kým teplota nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa svetelný ukazovateľ termostatu striedavo zhasína a zažína, čím indikuje udržiavanie teploty v rúre.
Ak si pokrm vyžaduje viac tepla zhora alebo zdola, otočte ovládač na symbol
požadovanej funkcie
alebo . (dolný ohrev). Pri týchto funkciách teplota v rúre nikdy nedosiahne teplotu vyššiu ako
215ºC dole
ani hore .
38
Page 16
Pečenie v rúre
Tradičné pečenie
Tradičné pečenie prebieha prirodzeným prenosom ohriateho vzduchu. Vyžaduje sa predhriatie rúry.
Ako postupovať ?
Táto funkcia slúži na pečenie drobných koláčov, pečiva a šľahaných koláčov vo formách.
- Rúru nechajte predhrievať s
termostatom nastaveným v požadovanej polohe:
- približne 8 minút pri teplote od 50ºC
do 150ºC;
- približne 15 minút pri teplote od
175ºC do 250ºC;
- Pokrm vložte do rú ry .
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na prepečenie cestovinových pokrmov a pizze. Môžete ju tiež použiť na dokončenie quiche alebo slaných koláčov, aby sa základ dobre prepiekol.
Rúru treba predhrievať.
- Rúru nechajte predhrievať približne
10 minút na pozícii
.
- Pokrm vložte do rúry.
Len horný ohrev Táto funkcia je vhodná na zapečenie varených pokrmov, ako sú napr. lasagne, nákypy a pod..
Rúru nie je nutné predhrievať.
- Pokrm umiestnite do najnižšej roviny.
- Ovládač nastavte do polohy
.
Počas prevádzky sa spotrebič
zohreje na vysokú teplotu. Pri manipulácii s pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich ohrevných telies.
Svetelný ukazovateľ prev ádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti po nastavení funkcie rúry a bude svietiť počas celej doby jej prevádzky.
Osvetlenie rúry
Rúra je vybavená žiarovkou, ktorá sa rozsvieti, keď ovládač otočíte do
polohy
.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú vzdialenosť pokrmu od ohrevného telesa a tiež vzdialenosť pokrmu od okraja varnej nádoby minimálne 2,5 cm. Pokrm sa tak optimálne prepečie a vám zostane priestor na vykysnutie cesta a doplnenie prísad napr. v Yorkshirskom pudingu a pod.. Pri pečení koláčov, drobného pečiva, chleba atď. umiestnite nádobu na pečenie do stredu roštu pod ohrevné teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na pečenie umiestnená v strede rúry, a aby bol okolo pokrmu dostatočný priestor na cirkuláciu horúceho vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj objem. Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu, aby ste zabránili pretečeniu pokrmu a znečisteniu rúry.
39
Page 17
Pečeníe
Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi požiadavkami zistíte len vďaka vlastnej skúsenosti.
Pokrm
Rovina
Predhrievanie
min
Trezírované pečivo 3 10-13 160-180 20-25 Ploché koláče
2 10-13 170-190
Vianočky 2 15-20 Makronky Bežné pečivo Veterník Ploché koláče Piškotová torta bez tuku Syrový koláč Piškotová roláda Koláče s kysnutého
cesta Jablčné koláče
Pusinky Pizza
*
- teplota predohrevu
**
- doba dokončenia v rúre po vypnutí funkcie rúry ovládačom
2 ---- 115-125 2 10-15 215-235 2 10-15 190-200 2 10-13 170-190 2 10-13 170-180 2 ---- 170-190 1 10-13 170-190
3 ---- 180-200 1 10-13 175-185
2 ---- 170-180 2 ---- 210-230
Grilovanie
Tradič
pečenie
°C
*
250
160-180
Trvanie
min.
25-35
45+10**
40-50 10-20 10-20 25-30 20-25 50-70 15-20
45-50 55-60
50-55 25-30
Pokrm
Rovina
Predhrievanie
min
Tradič
pečenie
°C
Toastový chlieb 3 10 --- 4-6 Hovädzie steaky 2 10 --- 20+20 Rozpolené kura 3 --- 195-205
Neporcované kura 2 --- 195-205 60-70 Bravčové pečene 3 195-205 100-105
40
Trvanie
min.
30+30
Page 18
Používanie varného poľa
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá umiestneniu príslušnej varnej zóny na varnom poli sporáka.
Vypnuté
Maximálny plameň
Minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny pri udržovaní varu. Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a maximálnym plameňom, nikdy nie medzi maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovani e horákov
Príslušný ovládač stlačte a otočte
do polohy pre veľký plameň.
časne stlačte tlačidlo pre elektrické zapaľovanie (pozri obr.). Podržte ho stlačené dovtedy, kým sa plameň nezapáli (1 iskra / sekundu).
Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či plameň horí.
Potom nastavte ovládač do požadovanej polohy.
Alebo - V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu
Príslušný ovládač stlačte a otočte ho smerom doľava do polohy pre veľký plameň. Potom plameň zapáľte zápalkou.
Ovládač uvoľnite a skontrolujte, či plameň horí.
Potom nastavte ovládač do požadovanej polohy.
Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, otočte príslušný ovládač do polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej minúty horák znovu zapáľte.
41
Page 19
Ak sa vám horák nedarí zapáliť, skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa a veko horáka umiestnené správne.
Vypnutie horáka Ovládač otočte v smere hodinových ručičiek do polohy «
».
Na varné pole nedávajte
predmety, ktoré by sa mohli rozto piť. Voľba horáka
Nad každým ovládačom je zobrazený symbol príslušného horáka. V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov pripravujte pokrmy vždy v takej varnej nádobe, ktorej priemer zodpovedá veľkosti horáka. Používajte varné nádoby s rovným hrubým dnom. Keď obsah nádoby začne vrieť, odporúčame plameň znížiť. V záujme bezproblémového zapaľovania horákov udržujte rozdeľovače plameňa vždy čisté.
Používajte varné nádoby s nasledujúcimi priemermi dna:
Správne
Nesprávne (plytvanie
)
Horák
Výkon
(kW)
Priemer (mm)
min. max. Veľký 3,00 160 280 Stredný 2,00 140 240 Pomocný 1,00 120 180
42
Page 20
Príslušenstvo dodávané so spotrebičom
K spotrebiču je priložené nasledujúce príslušenstvo:
Rošt na pokladanie pokrmov (mäsa, pokrmov v nádobe). Pokrm umiestnite do stredu roštu, aby bol rošt rovnomerne zaťažený.
Plech na pečenie
Pekáč - Ak ho používate na
zachytávanie šťavy, vsuňte ho do druhej roviny zdola. Ak ho momentálne nepoužívate, vyberte ho z rúry.
Okrem dodávaného príslušenstva vám odporúčame používať výlučne teplovzdorné nádoby na pečenie (podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky
rúry sa zásuvka a jej obsah môžu značne zohriať. V zásuvke by ste preto nemali skladovať horľavé materiály, ako sú napr. chňapky, utierky, plastové predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke, napr. plechy a pekáče, sa môže počas prevádzky rúry zohriať. Pri vyberaní príslušenstva zo zásuvky počas prevádzky rúry preto buďte opatrní.
Otváranie
- Zásuvku uchopte zospodu a vytiahnite ju.
- Ak chcete zásuvku úplne vybrať, vytiahnite ju až na doraz, potom ju mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte opačný postup.
Zásobník na kondenzát
Zásobník je určený pre zber kondenzovanej vody počas chodu rúry. Voda sa zhromažďuje v zásobníku, ktorý je umiestnený v zásuvke. Zásobník vyčistite po každom pečení.
43
Page 21
Údržba a čistenie
Rúru treba udržiavať neustále v
čistote. Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky ovládače v polohe “vypnuté“, a že je sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením spotrebič ODPOJTE od elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný na čistenie vášho spotrebiča a jeho výrobca odporúča použitie na daný účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež nepoužívajte tlakové a parné čistiace prístroje, abrazívne čistiace prostriedky a drôtenky.
Čistenie zvonka Na čistenie spotrebiča zvonka odporúčame čistiace prostriedky typu AXION alebo CIF, ktoré nepoškriabu povrch sporáka. Vyčistenú plochu zotrite čistou vlhkou handričkou a vytrite dosucha. Na čistenie zásadne nepoužívajte kovové predmety (nože a škrabky), drôtenky alebo nylonové prostriedky, abrazívne alebo agresívne prípravky a rozpúšťadlá.
44
Varné pole
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy, keď je ešte teplé. Nečistoty sa totiž dajú odstrániť ľahšie, kým nevychladnú. Varné pole čistite pravidelne mäkkou handričkou dobre namočenou v teplej vode a s použitím malého množstva šetrného tekutého čistiaceho prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
- rozpúšťadlá a agresívne čistiace prostriedky;
- impregnované čistiace prostriedky;
- drôtenky;
- prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky Pri čistení môžete kryty horákov a rozdeľovače plameňa sňať. Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou vodou a šetrným čistiacim prostriedkom, odolné nečistoty odstráňte jemnou čistiacou pastou. V prípade potreby môžete použiť aj drsnú stranu špongie. Po vyčistení jednotlivé časti vytrite dosucha mäkkou handričkou a vráťte ich na svoje miesto. Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú kryty a rozdeľovače horákov umiestnené správne.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou vodou s prídavkom šetrného čistiaceho prostriedku. Odolné nečistoty odstráňte mokrou handričkou alebo špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
Page 22
Čistenie dvierok rúry
V záujme dôkladného čistenia môžete dvierka spotrebiča odmontovať podľa nasledujúcich pokynov:
- Dvierka úplne otvorte.
- Dve príchytky na ramenách
závesu otočte o 170°.
- Dvierka sčasti zatvorte, na 30°.
- Dvierka nadvihnite a odnímte.
Pri opätovnej montáži dvierok zvoľte opačný postup.
príchytky
Výmen žiarovky v rúre
Pred výmenou žiarovky
spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete, aby ste predišli úrazu elektrickým napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú žiarovku za novú s nasledujúcimi parametrami:
Výkon: 25W Nominálne napätie: 230/240V(50Hz) Odolnosť voči teplotám do: 300ºC Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
- Sklený kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek a odnímte ho.
- Vymontujte vypálenú žiarovku a nahraďte ju novou.
- Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
45
Page 23
Keď niečo nefunguje
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi. Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste mohli vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou spôsobenou nesprávnou obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného technika bezplatná ani počas záručnej doby.
Problém Odstránenie
Prívod plynu je nepravidelný. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený
- nie sú upchaté otvory rozdeľovača
plameňa
- funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje. Skontrolujte, či:
- je prívod plynu úplne otvorený
- je prívodná plynová trubica
umiestnená správne
- nie je horák mokrý
- sú veko horáka a rozdeľovač
plameňa umiestnené na správnom mieste
Plameň na horáku je nerovnomerný.
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
Príprava pokrmov trvá príliš dlho alebo krátko.
Vnútorné osvetlenie rúry nefunguje.
Skontrolujte, či:
- nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
- sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené na správnom mieste
- je správne nastavená funkcia pečenia a teplota
- je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky, resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej energie
Skontrolujte:
- či ste nastavili správnu teplotu Žiarovka sa vypálila. Postupujte
podľa pokynov v kapitole Výmena žiarovky.
46
Page 24
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším nejbližším Servisním střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Záručné podmienky
ZÁRUKA
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Záručné podmienky sú uvedené na priloženom záručnom liste.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko so záručným listom. Obchodný partner na základe obchodných podmienok buď prevezme alebo neprevezme výdavky na prácu a prepravu spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady:
na škody spôsobené otrasom, abnormálnym výkyvom v napätí atď., nedodržaním pokynov pre inštaláciu a používanie uvedených v návode na používanie, nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá nerešpektuje predpisy dodávateľa energie, vody a plynu;
ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
ak opravy nevykonával autorizovaný servisný technik;
ak spotrebič slúžil na komerčné alebo priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré spotrebič nie je určený; ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný mimo krajiny.
Servis
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si vyžadujú maximálnu opatrnosť. Servis spotrebiča smie preto vykonávať výlučne autorizované servisné stred isko. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave použité výlučne originálne náhradné diely certifikované výrobcom. VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
47
Page 25
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, washin g machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
342 701 441-A-071005-01
Loading...