Electrolux EKD60255X User Manual

käyttöohje
bruksanvisning
Liesi Spis
EKD60255X
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Keittotaso - Hoito ja puhdistus 10
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä:
• Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvalli­suuden takaamiseksi.
• Ympäristön suojelemiseksi.
• Laitteen virheettömän käytön takaamisek­si.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pi­dä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennukses­ta tai käytöstä.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sel­laiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai koke­musta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän tur­vallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallises­ti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las­ten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumis­tai henkilövahinkovaara.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun sen luukku on auki tai lai­te on toiminnassa. Olemassa on henkilö­vahinkovaara tai pysyvän vammautumi­sen vaara.
• Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää
Uuni - Päivittäinen käyttö 11 Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 14 Uuni - Hoito ja puhdistus 22 Käyttöhäiriöt 24 Asennus 26 Jätteen käsittely 27
9
Oikeus muutoksiin pidätetään
laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle lasten tai kotieläinten toimesta.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Olemassa on henkilövahinkovaara ja lait­teen vaurioitumisvaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke laite pois päältä jokaisen käyttöker­ran jälkeen.
Käyttö
• Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot.
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat laitteen luukun laitteen ollessa toiminnas­sa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä. Ole­massa on palovammojen vaara.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketukses­sa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalus­tana.
• Laitteen keittotason pinta kuumenee käy­tön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esi­neitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kat­tilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
• Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Käytä patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita käsitellessäsi.
• Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältä­vät aineet voivat kehittää helposti sytty-
electrolux 3
vän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa on tulipalovaara.
• Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avates­sasi luukkua.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, hel­posti syttyviin aineisiin kostutettuja tuottei­ta ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai alu­miinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa räjäh­dys- tai tulipalovaara.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Muu­toin keittoastiat ja keittotaso voivat vauri­oitua.
• Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keitto­astioita, pinta voi vaurioitua.
• Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpa­neelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
• Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu li­sävarusteiden poistamisen tai asennuk­sen yhteydessä.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittota­solla.
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuu­toksien estäminen: – älä aseta mitään esinettä suoraan uu-
nin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa alumiinifoliolla
– älä aseta kuumaa vettä suoraan laittee-
seen
– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia lait-
teessa sen käytön jälkeen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä laita syttyviä materiaaleja uunin alapuo­lella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä ti­lassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita.
• Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne sijaitsevat yläpinnan takaosassa.
• Mikäli sinulla on implantoitu sydämentah­distin, sinun on pidettävä kehon yläosa vä­hintään 30 cm:n päässä induktiokeittota­soista niiden ollessa toiminnassa.
Hoito ja puhdistus
• Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Ole-
massa on palovammojen vaara. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi ai­heuttaa tulipalon.
• Säännöllinen puhdistus estää uunin pinta­materiaalien vahingoittumisen.
• Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saip­pualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi tur­vallisuuden takaamiseksi. Älä käytä sytty­viä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia ai­neita.
• Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, kor­keapaineisilla puhdistuslaitteilla, terävillä esineillä, hankaavilla puhdistusaineilla, hankaavilla pesusienillä tai tahranpoistoai­neilla.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, nou­data tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suih­kuta mitään ainetta lämpövastuksiin ja ter­mostaatin anturiin.
• Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puh­distusaineilla tai metallikaapimella. Sisäla­sin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
• Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkou­tua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava.
• Ennen huoltotoimenpiteitä kytke laite pois toiminnasta ja irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta.
• Ole varovainen vaihtaessasi uunin lamp­pua. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammo­jen vaara.
• Älä puhdista katalyysiemalia.
Asennus
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään ra­kennevauriot ja henkilövahingot.
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kulje­tuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kyt­keä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensim­mäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä. Muu­toin takuu voi mitätöityä.
4 electrolux
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttö­maassa voimassa olevia lakeja, määräyk­siä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuus­määräyksiä, kierrätysmääräyksiä, sähkö­turvallisuusmääräyksiä, jne.).
• Ole varovainen laitteen siirron aikana. Lai­te on painava. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
• Varmista, että laite on kytketty irti verkko­virrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollis­ta).
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Älä aseta laitetta alustan päälle.
Sähköliitäntä
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys val­tuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin este­tään rakennevauriot ja henkilövahingot.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora­siaan.
• Varmista, että laitteen arvokilven merkin­nät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja.
• Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
• Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su­lakkeet on irrotettava kannasta), vikavirta­kytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo­ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh­köverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uu­nin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen koskea kuumaan uunin luukkuun.
• Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojoh­toja. Olemassa on tulipalovaara.
• Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu puristuksiin tai vaurioidu.
• Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hy­vin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaes­sasi. Vedä aina pistokkeesta (jos mahdol­lista).
• Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yh­teyttä huoltoliikkeeseen.
Huoltoliike
• Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korja­ta laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys val­tuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Laitteen hävitys
• Välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot: – Irrota pistoke pistorasiasta. – Leikkaa johto irti ja hävitä se. – Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja eläi-
met eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.
LAITTEEN KUVAUS
Laitteen osat
3 72 65
4
1
5
4
11
Keittoalueet
3
2
1
1 3
140
mm
210
mm
2
180
mm
180
mm
56
1 Käyttöpaneeli 2 Keittotaso 3 Virran merkkivalo 4 Uunin toimintojen väännin 5 Elektroninen ohjelmointilaite
8
6 Lämpötilan säädin
9
7 Lämpötilan merkkivalo
10
8 Lämpövastus
9 Uunin lamppu 10 Puhallin 11 Kannatinkiskot
1 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toi-
minto 2500 W
2 Höyrynpoistoaukko 3 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-
minto 2800 W
4 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-
4
minto 2800 W
5 Käyttöpaneeli 6 Induktiokeittoalue 2300 W + Power-toi-
minto 3600 W
electrolux 5
Varusteet
Ritilä
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja pais­tien alustana.
Matalareunainen leivinpelti Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
Uunipannu
Irrotettavat pidennettävät kannatti-
met
Ritilöiden tai uunipeltien asettamista var­ten.
Säilytyslaatikko Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion ala­puolella.
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
KÄYTTÖÖNOTTO
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet". Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä
uunin ulko- että sisäpuolelta ennen kuin käytät laitetta. Älä irrota arvokilpeä.
6 electrolux
Huomio Avaa uunin luukku aina
tarttumalla kahvan keskeltä.
Kellonajan asetus
Uuden laitteen puhdistaminen
• Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttö­kertaa.
Uuni toimii ainoastaan silloin, kun aika on asetettu.
Esikuumennus
1.
Aseta toiminto
2. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine-
ksia noin 1 tunnin ajan.
3.
Aseta toiminto
4. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine-
Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkö­katkon esiintyessä, kellonajan merkkivalo vilkkuu automaattisesti. Siirry vaiheeseen 2.
1.
Aikaa voidaan muuttaa painamalla " + " ja " - " -painikkeita samanaikaisesti, kun­nes aikanäyttö vilkkuu.
2. Aseta aika painikkeella " + " tai " - ".
3. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.
Aika-asetusta ei voida muuttaa, kun jo-
ksia noin 10 minuutin ajan.
5.
Aseta toiminto
6. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine­ksia noin 10 minuutin ajan.
Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuu­mentua normaalia korkeampaan lämpöti­laan. Kun esikuumennat laitteen ensimmäis­tä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavir­taus on riittävä.
kin aikatoiminto on päällä.
KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Huomio Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa pintoja. Lue ohjeet kohdasta Huolto ja puhdistus.
ja maksimilämpötila.
ja maksimilämpötila.
ja maksimilämpötila.
Käyttöpaneeli
1 2 3 4 5 6 7
8910
Numero Kosketuspainike Toiminto
1
2
kytkee keittotason toimintaan ja pois toimin­nasta
lukitsee käyttöpaneelin/poistaa käyttöpanee­lin lukituksen
Numero Kosketuspainike Toiminto
3
4
5
6
7
8
9
10
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
keittoalueiden ajastimen merkkivalot ilmaisevat, mille keittoalueelle aika on asetettu
ajastimen näyttö aika minuutteina
tehotason näyttö näyttää tehotason
/
/
nostaa tai laskee tehoasetusta
käynnistää Booster-toiminnon
lisää tai vähentää aikaa
valitsee keittoalueen
käynnistää ja poistaa käytöstä STOP+GO ­toiminnon
malla painiketta
. Tehoasetus näkyy näy­tössä. Keittoalue kytketään pois toiminnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
ja .
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnas­ta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.
Tehotason asettaminen
Tehotasoa nostetaan koskettamalla paini­ketta
. Tehotasoa alennetaan kosketta-
Tehonäytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta Lämpimänäpito on toiminnassa
-
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Keittoalue on toiminnassa Induktiokeittoalue ei tunnista keittoastiaa Toimintahäiriö Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö) Toimintalukitus/lapsilukko on kytketty Power-toiminto on käytössä Automaattinen virrankatkaisu on toiminut
syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä kosket­tamalla painiketta
tai .
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto kytkeytyy toimintaan enintään 10 minuutiksi kerrallaan. Sen jälkeen induktiokeittoalue kyt­keytyy automaattisesti takaisin korkeimmal­le tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön
koskettamalla painiketta
. Merkkivalo
electrolux 7
8 electrolux
Tehon hallinta
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keittoalueen välille, jotka muodostavat kes­kenään parin (katso kuva). Power-toiminto nostaa parin toisen keittoalueen tehotason korkeimmalle tasolle ja alentaa automaatti­sesti toisen keittoalueen tehoa. Alennetun te­hotason keittoalueen näytössä näkyy vuo­ron perään asetusarvo ja alennettu arvo.
Ajastimen käyttö
Ajastimen avulla voit asettaa keittoalueen toi­minta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajastin valittuasi ensin keittoa­lueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen aset­tamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen valitseminen: Kosketa painiketta
lueen merkkivalo syttyy.
Ajastimen käynnistäminen ja ajan muuttaminen: Aseta aika koskettamalla
keittoalueen painiketta
minuuttia). Kun keittoalueen merkkiva-
99
lo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käyn­nissä.
Ajastimen pysäyttäminen: Valitse keit­toalue painikkeella toiminnasta painikkeella nen näkyy näytössä nollaan (
ka. Keittoalueen merkkivalo sammuu. Voit pysäyttää ajastimen myös kosketta-
malla samanaikaisesti painikkeita
.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Va­litse keittoalue painikkeella lueen merkkivalo vilkkuu nopeammin. Jäl­jellä oleva aika näkyy näytössä.
, kunnes haluamasi keittoa-
tai ( 00 -
ja kytke ajastin pois
. Ajan kulumi-
) saak-
00
ja
. Keittoa-
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuu­luu merkkiääni ja näytössä vilkkuu
toalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Merkkiäänen sammuttaminen: Koske-
ta painiketta Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti- mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toi-
minnassa. Kosketa painiketta ka koskettamalla painiketta aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu merkkiääni ja näytössä vilkkuu
STOP+GO
-toiminto kytkee kaikki toiminnassa ole-
vat keittoalueet lämpimänäpidon asetuk­seen ( Kun
da muuttaa.
Käyttöpaneelin lukitseminen / lukituksen poisto
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet virtapai­niketta
estää tehotason muuttamisen vahingossa ruoanvalmistuksen aikana.
Kosketa symbolia jän sekunnin ajan. Ajastin on edelleen toiminnassa. Voit kytkeä tämän toiminnon pois toiminnas-
ta koskettamalla symbolia asettamasi tehoasetus tulee voimaan. Kun katkaiset virran laitteesta, myös tämä toiminto kytkeytyy pois toiminnasta.
Lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen va­hingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
• Katkaise virta keittotasosta painikkeella
).
on toiminnassa, tehoasetusta ei voi-
ei peruuta asetettua ajastusta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
syttyy. Kytke toiminto pois päältä kosketta­malla setus tulee voimaan.
lukuun ottamatta. Lukitseminen
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta ajan. Kun laitteesta kuuluu merkkiääni,
kosketa painiketta
.
.
. Aikaisemmin asettamasi tehoa-
. Symboli palaa nel-
. Aikaisemmin
neljän sekunnin
. Symboli syttyy.
. Keit-
00
. Aseta ai-
tai . Kun
.
00
.
.
electrolux 9
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Kytke virta keittotasoon painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiket­ta
neljän sekunnin ajan. Kun laitteesta
kuuluu merkkiääni, kosketa painiketta
. Symboli syttyy.
• Katkaise virta keittotasosta painikkeella .
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
Kytke virta keittotasoon painikkeella Symboli
Kosketa painikkeita
syttyy.
ja neljän sekun-
.
nin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa.
• Kun katkaiset virran keittotasosta painik-
keella
, lapsilukko on edelleen kytketty-
nä.
Automaattinen virrankatkaisu Virta katkeaa automaattisesti
keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toimin-
nasta, jolloin näytössä näkyy
.
Automaattisen virrankatkaisun ajat
Tehotaso
Virta katkeaa
seuraavan ajan
kuluttua
- - -
6 tuntia 5 tuntia 4 tuntia 1,5 tuntia
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen toi­mintaan.
• Jonkin kosketuspainikkeen päällä on esi­merkiksi kattila, pyyheliina tms. yli 10 se­kunnin ajan. Laitteesta kuuluu äänimerkki, kunnes poistat esineen.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi tyh­jäksi kiehunut kattila). Keittoalueen on an­nettava jäähtyä, ennen kuin voit käyttää keittotasoa uudelleen.
Keittoastia on sopimaton. Merkkivalo syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta kahden minuutin ku­luttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan ku-
luttua merkkivalo
syttyy ja keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. Katso tauluk­ko.
KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Induktiokeittoalueille soveltuvat keittoastiat
Tärkeää Induktiotoiminnassa lämpö
kehittyy lähes välittömästi keittoastian sisälle tehokkaan sähkömagneettisen kentän vaikutuksesta.
Keittoastian materiaali
Soveltuvat materiaalit: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, moni­kerroksinen pohja (valmistajan merkintä il­maisee soveltuvuuden).
Sopimattomat materiaalit: alumiini, ku­pari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin no­peasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdol­lisimman paksu ja tasainen. Keittoastian mitat : Induktiokeittoa­lueet mukautuvat automaattisesti keitto­astian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka. Keittoastian pohjan magneetti­selta osalta vaaditaan kuitenkin tietty mi­nimimitta, joka on noin 3/4 keittoalueen koosta.
10 electrolux
Käyttöön liittyvät äänet Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne)
• vihellystä: käytät yhtä tai useampaa keitto­aluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (Sandwich-rakenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkey­tyessä
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi-
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia ai­na kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, en­nen kuin kytket alueen toimintaan.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia.
miessa
Läm­pötila­asetus
Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen
-1
1-2 Hollandaise-kastike, voin, suklaan ja lii-
1-2 Hyydyttäminen: munakkaat, munajuusto 10-40
2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmis-
3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha 20-45
4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20-60
4-5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen,
6-7 Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha,
7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ul-
9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapais-
vatteen sulatus
ruokien kuumentaminen
pataruoat ja keitot
kotletit, pyörykät, makkarat, maksa, kas­tikepohja, kananmunat, ohukaiset, mun­kit
kofilee, pihvit
ti), ranskalaiset perunat
Käyttökohde: Aika Vinkkejä
mukaan 5-25 min Sekoita välillä
min 25-50
min
min
min 60-150
min tarpeen
mukaan
5-15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä
Peitä keittoastia kannella
Keitä kannen alla
Lisää nestettä riisin suhteen kaksin­kertainen määrä, sekoita maitoruo­kia kypsennyksen aikana
Lisää nestettä muutama ruokalusi­kallinen
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita
Enintään 3 litraa nestettä + valmis­tusaineet
Käännä kypsennyksen puolivälissä
Power-toiminto soveltuu suurien vesimää­rien keittämiseen.
KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puh­das.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. –
Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tar­koitettua kaavinta. Aseta kaavin viis­tosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavin­ta pintaa pitkin.
electrolux 11
Poista sitten, kun laite on jäähty­nyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesiren-
kaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Käytä keraamisen keit­totason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistus­ainetta.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä ve­dellä ja astianpesuaineeseen kostutetulla pehmeällä liinalla.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa ruostumattoman teräksen puhdistusainet­ta.
• Älä käytä hankausaineita ja karkeita pesu­sieniä.
vähän puhdistusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinal-
la.
UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin käynnistyy automaattises­ti, kun uuni kytketään tomintaan. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt.
Turvatermostaatti
Vaarallisen ylikuumenemisen välttämiseksi (laitteen virheellisen käytön tai vioittuneiden osien vuoksi) uunissa on turvatermostaatti, joka keskeyttää virransyötön. Virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
Uunin kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin halu­amasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi lämpötilan kohdalle.
Uunin toiminnot
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toi­minnassa. Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuu­menemisen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntä­mällä uunin toimintojen valitsin ja lämpö­tilan valitsin sammutusasentoon.
Toimintolukitus
Toimintolukitus sisältyy uunin toimintojen vääntimeen.
Toimintolukitus ei katkaise lieden virran­syöttöä.
Uunin lukitseminen:
Käännä väännin symbolin nin työntyy ulospäin noin 2 mm.
Uunin lukituksen poistaminen:
Paina väännintä ja käännä se vaadittuun asentoon.
kohdalle. Vään-
Toimintolukitus Uunin toimintojen lukitseminen.
OFF-asento Laite on pois toiminnasta.
Kiertoilma
Ylä- ja alalämpö Paistaminen yhdellä kannatintasolla.
Piiras/Pizza
Paistaminen enintään kolmella tasolla samanaikaisesti. Alenna lämpö-
tilaa (20-40 °C) ylä- ja alalämpötoimintoon verrattuna.
Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien
paistaminen yhdellä kannatintasolla. Alenna lämpötilaa (20-40 °C)
ylä- ja alalämpötoimintoon verrattuna.
12 electrolux
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Ruskistaminen
Suuri grilli Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen.
Kuivaus Ruoan kuivattaminen.
Sulatus Pakasteiden sulattaminen.
Uunin lamppu Uunin sisätilan valaiseminen.
Suurikokoisten lihapalojen tai lintupaistien paistaminen yhdellä tasol-
la. Gratinointi ja ruskistus.
Näyttö
1 2 3
4
1 Hälytysajastimen merkkivalo 2 Paistomittarin merkkivalo 3 Aikanäyttö 4 Kellon merkkivalo 5
Painike " + "
6 Painike " - "
56
Hälytinajastin
Tämä toiminto ei vaikuta uunin toimin­taan.
Hälytinajastimen asettaminen
1. Paina plus (+) tai miinus (-) -painiketta.
2. Aseta aika plus (+) tai miinus (-) -painik­keella (maksimiaika on 2 tuntia 30 mi­nuuttia).
3. Asetettu aika alkaa kulua viiden sekun­nin kuluttua.
4. Merkkiääni kuuluu asetetun ajan kulut­tua. Voit vaientaa merkkiäänen painamal­la jotain painiketta.
Uunipeltien ja ritilän asettaminen kannattimille
Aseta pellit kannattimille siten, että kääntyvä reuna tulee taakse ja osoittaa pohjaa kohti. Työnnä pellit ja ritilät kannatinkiskojen väliin.
Leivinpellissä ja ritilässä on alaskäänty­vä reunauloke. Reunojen ja kannatinkis­kojen muodon ansiosta varusteet eivät pääse kallistumaan.
electrolux 13
Ritilän ja leivinpellin asettaminen paikalleen
Aseta ritilä leivinpeltiin. Työnnä leivinpelti kan­natinkiskojen väliin jollekin kannatintasolle.
Vaihdettavat pidennettävät kannattimet
Aseta pidennettävä kannatin lukitusjärjestel­mällä jollakin tasolle.
Tärkeää Kannattimen yhdessä päässä olevien „pysäyttimien“ TULEE osoittaa ylöspäin.
1
1 Pysäytin
Pidennettävät kannattimet voidaan hankkia erikseen.
Varmista, että molemmat pidennettävät kannattimet on asetettu samansuuntai­sille tasoille.
Jokaiselle tasolle voidaan asentaa pidennet­tävät kannattimet niin, että ritilöiden asetta­minen tai poistaminen olisi helpompaa. Vedä oikea ja vasen pidennettävä kannatin­kisko kokonaan ulos.
°C
Aseta ritilä tai grillipannu pidennettäviin kan­natinkiskoihin, paina ne sen jälkeen kevyesti uunin sisälle.
14 electrolux
asiakkaalle, lukko on kytketty toimintaan, mutta sen voi tarvittaessa poistaa käytöstä.
°C
Varoitus! Älä sulje uunin luukkua, jos kannatinkiskot eivät ole kokonaan uunin sisällä. Se voi vaurioittaa luukun emali- ja lasipintoja.
Luukun lukko
Uunin luukun lukon ansiosta lasten on vai­kea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan
Varmista, että uuni ei ole kuuma. Avaa luukku siirtämällä lukkoa oikealle. Poista luukun lukko käytöstä vetämällä ja siir­tämällä lukkoa oikealle. Paina vasen reuna sisään. Ota luukun lukko käyttöön siirtämällä lukkoa oikealle ja sen jälkeen takaisin lähtöasentoon.
UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Akryyliamidia koskeva varoitus Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Leivonnaisten paistaminen Yleisohjeita
• Uusi uunisi voi paistaa eri tavalla kuin enti­nen laitteesi. Käytä aikaisemmin käyttä­miesi asetusten (lämpötila, paistoaika) ja kannatintasojen sijaan taulukossa mainit­tuja asetuksia.
• Kun paistoaika on pitkä, voit hyödyntää jäl­kilämmön ja kytkeä uunin pois toiminnas-
Leivontavinkkejä
Leivontatulos Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kakku on liian vaalea pohjasta
Väärä kannatintaso Laita kakku ylemmälle kannatintasolle
ta noin 10 minuuttia ennen paistoajan päättymistä.
Pakasteita sulatettaessa uunipellit voi­vat vääntyä uunin toiminnan aikana. Jäähtyessään uunipellit palautuvat kui­tenkin alkuperäiseen muotoonsa.
Leivontataulukoiden käyttö
• Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa käyttää alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos et löydä omaan reseptiisi sopivia oh­jearvoja, sovella jonkin lähes samanlaisen leivonnaisen tietoja.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä tasol­la, paistoaikaa voi pidentää 10-15 minuut­tia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voi­vat ruskistua epätasaisesti paistamisen al­kuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpöti­la-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaan­tuvat paistumisen jatkuessa.
electrolux 15
Leivontatulos Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Kakku laskeutuu (taiki­nainen ja liian kostea)
Kakku laskeutuu (taiki­nainen ja liian kostea)
Kakku laskeutuu (taiki­nainen ja liian kostea)
Kakku on liian kuiva Liian alhainen lämpötila Säädä lämpötila korkeammaksi Kakku on liian kuiva Liian pitkä paistoaika Lyhennä paistoaikaa Kakku ei ruskistu tasai-
sesti Kakku ei ruskistu tasai-
sesti Kakku ei paistu asete-
tussa paistoajassa
Liian korkea paistolämpötila Käytä alhaisempaa lämpötilaa
Liian lyhyt paistoaika Pidennä paistoaikaa
Taikinassa on liian paljon nes­tettä
Liian korkea paistolämpötila ja liian lyhyt paistoaika
Taikinaa ei ole levitetty tasai­sesti pellille
Liian alhainen lämpötila Säädä lämpötila vähän korkeammaksi
Älä käytä korkeampaa lämpötilaa ly­hentääksesi paistoaikaa
Käytä vähemmän nestettä Tarkista sekoi­tusaika, erityisesti käyttäessäsi vatkainta/ monitoimikonetta
Alenna lämpötilaa ja pidennä paistoaikaa
Levitä taikina tasaisesti pellille
Leivonnaisten paistaminen kiertoilmalla
Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Sämpylät 2+4 175-185 15-20 Kokojyväsämpylät 2+4 165-180 20-30 Täytetyt voileivät 2+4 170-180 15-20 Pretzelit 2+4 160-170 15-20 Vehnäleipä 2+4 170-180 30-40 Kokojyväleipä 2+4 160-170 35-45 Ruisleipä, sekavilja 2+4 250 lämmitys
- kypsennys 2+4 160-170 60-70 Patongit 2+4 180-200 20-30 Peltikakku 3 150-160 50-60 Vuokakakut 2+4 150-160 30-40 Sokerikakut 2 150-160 50-60 Marengit 2+4 100 90-120 Marenkipohjat 2+4 100 90-120
- lämmitys 2+4
Pikkuleivät 2+4 150-160 10-20 Voitaikina 2+4 155-165 30-40 Hedelmäkakut, muro-
taikinapohja Hedelmäkakut, muro-
taikinapohja Hedelmäkakut, muro-
taikina
2+4 150-160
2+4 150-160 viimeistely 35-45
2+4 170-180 30-40
uunin ollessa pois toi-
minnasta
25
esikypsennys, pohjat
10-15
16 electrolux
Ylä- ja alalämpö
Leivonnaisen laatu Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Sämpylät 3-4 200-225 8-12 Kokojyväsämpylät 3-4 190-200 20-25 Täytetyt voileivät 3-4 200-225 10-12 Ciabatta-sämpylät 3-4 210-230 10-20 Focaccia 3-4 220-230 15-20 Pitaleipä 3-4 250 5-15 Pretzelit 3-4 180-200 12-15 Vehnäleipä 1-2 190-210 25-40 Ciabatta 1-2 210-220 15-25 Kokojyväleipä 1-2 180-200 35-45 Ruisleipä, sekavilja 1 275 lämmitys
- kypsennys 1 190 55-65 Patongit 3-4 220-230 15-30 Peltikakku 2-3 170-180 50-60 Vuokakakut 3-4 170-180 35-45 Sokerikakut 1-2 170-180 40-50 Täytekakut, rullat 3-4 200-225 8-12 Marengit 3-4 100 90-120 Marenkipohjat 3-4 100 90-120
- lämmitys 3-4
Pikkuleivät 3-4 160-180 6-15 Voitaikina 3-4 170-190 30-45 Kääretortut 3-4 190-210 10-12 Hedelmäkakut, murotaikina-
pohja Hedelmäkakut, murotaikina-
pohja Hedelmäkakut, murotaikina 3-4 190-200 25-35 Mantelikakku rengasvuoassa 2 210-230 10-12
3-4 175-200
3-4 175 viimeistely 35-45
uunin ollessa pois
toiminnasta
25
esikypsennys, rulla
10-15
Pizzataulukko
Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Ciabatta-sämpylät 2-3 200-220 10-20 Focaccia 2-3 220-230 10-20 Ciabatta 2-3 190-200 15-25 Hedelmäkakut, muro-
taikinapohja Hedelmäkakut, muro-
taikina
2-3 170-180 35-45
2-3 175-200 25-35
electrolux 17
Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Pizza, kotitekoinen (paksu - runsastäyttei-
1-2 180-200 25-35
nen) Pizza, kotitekoinen
(ohut pohja)
1-2
200-230
1)
15-20
Pizza, pakaste 1-2 200 15-20 Tortut, kotitekoiset
esikypsennys, rulla Tortut, kotitekoiset
viimeistely
3-4 215-225 35-45
3-4 215-225 35-45
Tortut, pakaste 3-4 200 15-25
1) esikuumenna uuni
Ruokien paistaminen kiertoilmalla
Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Kala, keitto 2+4 150-160 Kala, friteeraus 2+4 165-175
1)
1)
Lihamureke 2+4 165-175 60-70 Lihapullat 2+4 165-175 35-45 Maksapâté 2+4 165-175 65-75 Perunagratiini 2+4 175 55-65 Lasagne, kotitehty 2+4 175 60-70 Lasagne, pakaste 2+4 175
30-45
2)
Makaronivuoka 2+4 165-175 40-50 Pizza, kotitekoinen 3 180-200 20-35 Pizza, pakaste 2+4 180-200
Ranskalaiset, pakaste 2+4 180-200 Tortut, kotitekoiset
- esikypsennys, rulla Tortut, kotitekoiset
- viimeistely
2+4 165-175 15-20
2+4 165-175 30-40
Tortut, pakaste 2+4 175
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista. Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
15-25 30-45
25-35
2)
2)
2)
Ylä- ja alalämpö
Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Kala, keitto 2-3 160-170 Kala, friteeraus 2-3 180-200 Lihamureke 2-3 175-200 45-60
Lihapullat 3-4 175-200 30-45
1)
1)
18 electrolux
Ruokalaji Ritilä Lämpötila °C Aika minuutteina
Maksapâté 2-3 180-200 50-60 Gratiinit 2-3 180-200 50-60 Perunagratiini 3-4 200 55-65 Lasagne, kotitekoinen 2-3 200 50-60 Lasagne, pakaste 3-4 175-200
30-45
2)
Makaronivuoka 2-3 180-200 30-40 Pizza, kotitekoinen 2-3 220-230 15-25 Pizza, pakaste 2-3 220-230
Ranskalaiset, pakaste 3-4 225-250 Tortut, kotitehty
- esikypsennys, rulla Tortut, kotitekoiset
- viimeistely
3-4 190-210 15-25
3-4 190-210 20-30
Tortut, pakaste 3-4 200-225
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista. Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
Lihan paistaminen Ruokien paistaminen
• Käytä paistamisessa lämmönkestäviä uu-
nivuokia (lue valmistajan ohjeet).
• Suurikokoiset paistit voi laittaa suoraan uu-
• Paista vähärasvainen liha paistovuoassa kannella peitettynä. Näin liha pysyy me­hukkaampana.
• Jos haluat pinnan ruskistuvan, paista liha paistovuoassa ilman kantta.
15-25 20-30
20-30
2)
2)
2)
nipannulle tai ritilän päälle, jonka alla on uunipannu. (Mikäli varusteena)
Lihan paistaminen kiertoilmalla Naudanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Paahtopaisti Reisipaisti
- ruskistus Reisipaisti
- paisto
1)
2-3 125 80-120
2-3 200 yhteensä 10
2-3 150 50-60
Paahtopaisti 1-2 160 90-120
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Vasikanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Naudanfilee
1)
2-3 160 60-70
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
electrolux 19
Lammas
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Koipi/lapa/selkä 2 160 80-100
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Porsaanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Porsaanpaisti
1)
Porsaankylkipaisti
1)
2-3 175 60-70
2-3 175 60 Niskapaistit 2-3 160 90-120 Kinkku 1-2 150 60-100
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Lintupaisti
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Kana, paloiteltu 2-3 180 55-65
1)
Ankka Ankka, hiljainen kyp-
1)
sennys
2-3 150 55-65
2-3 130 yhteensä noin 5 tuntia
Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 150 50-60 Kalkkunarinta 2-3 175 70-80
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Ylä- ja alalämpö Naudanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Paahtopaisti Reisipaisti
- ruskistus Reisipaisti
- paisto
1)
2-3 125 80-120
2-3 225 yhteensä 10
2-3 160 50-60
Paahtopaisti 1-3 180 90-120
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Vasikanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Naudanfilee
1)
2-3 180 60-70
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Lammas
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Koipi/lapa/kylki 2 180 80-100
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
20 electrolux
Porsaanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Porsaanpaisti
1)
Porsaankylkipaisti
1)
3 200 60-70
3 200 60 Niskapaistit 2-3 180 90-120 Kinkku 1-2 160 60-100
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Lintupaisti
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Kana, paloiteltu 2-3 200 55-65
1)
Ankka Ankka, hidas kypsen-
1)
nys
2-3 160 55-65
2-3 130 yhteensä noin 5 tuntia
Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 160 50-60 Kalkkunarinta 2-3 200 70-80
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Ruskistaminen Naudanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Reisipaisti
- ruskistus Reisipaisti
- paisto
2-3 200 yhteensä 10
2-3 150 50-60
Paahtopaisti 1-2 160 90-120
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Vasikanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Naudanfilee
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
1)
2-3 160 60-70
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Lammas
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Koipi/lapa/kylki 2 160 80-100
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Porsaanliha
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Porsaanpaisti
1)
Porsaankylkipaisti
1)
2-3 180 60-70
2-3 175 60 Niskapaistit 2-3 160 90-120 Kinkku 1-2 150 60-100
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
electrolux 21
Lintupaisti
Lihalaji Ritilä Lämpötila °C
Broileri 2-3 180 55-65
1)
Ankka Ankka, hiljainen kypsennys
Kalkkunapaisti, täytetty 1-2 150 50-60 Kalkkunarinta 2-3 175 70-80
1)
Grillaus Käytä aina grillitoimintoa lämpötilan
maksimiasetuksella. Tärkeää Grillauksen aikana uunin luukun
2-3 150 55-65
2-3 ei sovi yhteensä noin 5 tuntia
• Aseta ritilä grillaustaulukossa suositel­lulle kannatintasolle.
• Laita uunipannu aina ensimmäiselle kannatintasolle rasvan keräämiseksi.
• Grillaa vain matalia liha- tai kalapaloja.
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
on aina oltava kiinni.
Esikuumenna uunia aina tyhjänä 5 mi­nuuttia grillitoiminnolla.
Grillauksen ruokalajit Ritilä Lämpötila °C
Porsaankyljykset 3-4 250 7-9 4-6 Lampaankyljykset 3-4 250 7-10 5-6 Kana, paloiteltu 3-4 250 20-25 15-20 Makkara 3-4 250 3-4 1-2 Porsaankylkipalat, esikypsen-
netty 20 minuuttia Kala, turska ja lohi viipaleina 3-4 250 10 5 Paahtoleivät 3-4 250 2-3 -
Sulatus
• Ota ruoka pakkauksestaan ja aseta lauta-
3-4 250 15-20 15-20
• Laita ritilä ensimmäiselle kannatintasolle al­haalta lukien.
Aika minuut-
teina / 1. puoli
Aika minuut-
teina / 2. puoli
selle ritilän päälle.
• Älä peitä kannella tai kulholla. Peittäminen voi pidentää sulatusaikaa huomattavasti.
Ruokalaji Ritilä
Broileri, 1 000 g 2 120-140 20-30
Liha, 1 000 g 2 100-140 20-30 Käännä puolessa välissä. Liha, 500 g 2 90-120 20-30 Käännä puolessa välissä. Taimen, 150 g 2 25-35 10-15 ­Mansikat, 300 g 2 30-40 10-20 ­Voi, 250 g 2 30-40 10-15 -
Kerma, 2 x 2 dl 2 80-100 10-15
Aika minuut-
teina
Lopullinen su-
latusaika mi-
nuutteina
Huomautuksia
Aseta broileri suurikokoiselle vadille
ylösalaisin käännetyn aluslautasen
päälle. Käännä puolessa välissä.
Kerma voidaan vatkata, vaikka se oli-
si edelleen hiukan jäässä.
22 electrolux
Ruokalaji Ritilä
Kakku, 1 400 g 2 60 60 -
Aika minuut-
teina
Lopullinen su-
latusaika mi-
nuutteina
Huomautuksia
Kuivaus Vihannekset
Kuivauksen ruo-
kalajit
Pavut 60-70 3 1/4 6-8 Paprikat (viipaleik-
si leikattu) Keittovihannekset 60-70 3 1/4 5-6 Sienet 50-60 3 1/4 6-8 Yrtit 40-50 3 1/4 2-3
Lämpötila °C Kannatintaso Kannatintasot
60-70 3 1/4 5-6
Aika tunteina
(suositeltu)
Hedelmät
Kuivauksen ruo-
kalajit
Luumut 60-70 3 1/4 8-10 Aprikoosit 60-70 3 1/4 8-10 Omenaviipaleet 60-70 3 1/4 6-8 Päärynät 60-70 3 1/4 6-9
Lämpötila °C Kannatintaso Kannatintasot
Aika tunteina
(suositeltu)
UUNI - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä ve­dellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa ta­vanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jäl­keen. Tällä tavoin se on helpompi puhdis­taa eivätkä roiskeet pala kiinni.
• Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uunin­puhdistusaineella.
• Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehme­ää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jo­kaisen käytön jälkeen ja anna niiden kui­vua.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuai­neita, teräviä esineitä äläkä pese niitä as­tianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua.
Katalyyttiset seinät
Katalyyttiset seinät puhdistuvat itsestään. Ne imevät rasvaa, joka kerääntyy seiniin uu­nin toiminnan aikana.
Tämän puhdistusprosessin tukemiseksi uuni tulee kuumentaa säännöllisesti ilman ruokaa:
1. Avaa uunin luukku. Uunin valo syttyy au­tomaattisesti.
2. Poista kaikki varusteet uunin sisältä.
3. Sulje luukku.
4. Valitse haluamasi uunitoiminto.
5. Aseta lämpötilaksi 250 °C ja anna uunin toimia yhden tunnin ajan.
6. Puhdista uunin sisäosa pehmeällä ja kos­tealla sienellä.
Huomio Älä yritä puhdistaa katalyyttisiä pintoja uunin sumuttimilla, kuluttavilla tuotteilla, saippualla tai muilla puhdistusaineilla. Ne voivat vahingoittaa katalyyttistä pintaa.
electrolux 23
Katalyyttisten pintojen värimuutokset ei­vät vaikuta pinnan katalyyttisiin ominai­suuksiin.
Uunipeltien kannatinkiskot Kannatinkiskojen irrottaminen
1. Vedä kannatinkisko etupuolelta irti sivu­seinästä.
2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivusei­nästä ja ota kannattimet pois.
2
niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Vaihda tällöin lasipaneelit. Kysy lisätietoja valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Luukun irrottaminen
1. Avaa luukku.
2. Siirrä liukuosaa, kunnes kuulet napsah­duksen.
3. Sulje luukku, kunnes liukuosa lukitsee sen.
4. Irrota luukku.
90° 45°
1
3
2
1
Kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden on oltava eteenpäin!
Uunin luukun puhdistaminen
Irrota luukku sen puhdistamisen helpottami­seksi.
Varoitus! Varmista, että lasipaneelit ovat jäähtyneet ennen luukun puhdistamista. On olemassa lasin rikkoutumisvaara.
Varoitus! Jos luukun lasipaneelit vaurioituvat tai niissä on naarmuja,
Kun puhdistustoimenpide on suoritettu, ase­ta uunin luukku paikoilleen. Suorita edellä ku­vatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyk­sessä. Varmista, että kuulet napsahduksen, kun asetat luukun takaisin paikoilleen. Toi­menpide voi vaatia voiman käyttöä.
Uunin luukku ja lasilevyt
Hankkimasi uunin luukun lasi voi poike­ta kuvissa olevasta lasityypistä ja sen muodosta. Lasien lukumäärä voi vaih­della.
Luukun lasien irrottaminen ja puhdistaminen
1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työn­nä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu.
24 electrolux
2
B
1
2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin.
3. Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne yksi kerrallaan ulos ohjauskiskosta.
4. Puhdista lasilevyt. Kiinnitä lasilevyt takaisin paikalleen suo­rittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin la­silevy, sitten suurempi/suuremmat.
Ruostumattomat teräs- ja alumiini­pintaiset laitteet:
Käytä uunin luukun puhdistuksessa ai­noastaan kosteaa sientä. Kuivaa peh­meällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai han­kaavia materiaaleja, sillä ne voivat vahin­goittaa uunin pintoja. Puhdista uunin käyttöpaneeli noudattaen samoja varo­toimia.
Uunin lamppu
Varoitus! Sähköiskun vaara!
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Katkaise virta uunista.
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkai­se virta pääkytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahin­gossa putoavat.
Uunin lampun vaihtaminen/suojalasin puhdistaminen
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäi-
vään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka läm-
mönkestävyys on 300 °C.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake pa-
Laite ei toimi lainkaan. Olet koskettanut useampaa
Laite ei toimi lainkaan. Käyttöpaneelilla on vettä tai ras-
Laite ei toimi lainkaan. Lapsilukko tai painikelukitus
Laite ei toimi lainkaan. Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke virta laitteeseen. Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Tarkista asetukset. Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu. Ruokien päällä ja uunin sisällä
on höyryä ja kosteutta.
kosketuspainiketta samanaikai­sesti.
varoiskeita.
tai
on kytketty toimintaan.
Ruoka on jätetty uuniin liian pit­käksi ajaksi.
laa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Kosketa vain yhtä kosketuspai­niketta.
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Katso kappale "Laitteen käyttö".
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 mi­nuuttia pitemmäksi ajaksi kyp­sennyksen jälkeen.
electrolux 25
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Näytössä näkyy "12.00" ja "LED".
Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska
Keittoalueen tehotaso asettuu nollaan
Laitteesta kuuluu merkkiääni vir­ran ollessa katkaistu.
Tehoasetus vaihtelee. Tehonhallinta on käynnissä. Katso kohta "Tehonhallinta". Laitteesta kuuluu merkkiääni ja
laite käynnistyy ja kytkeytyy taas pois toiminnasta. Viiden se­kunnin kuluttua kuuluu yksi tai useampia merkkiääniä.
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy . Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy ja jokin nu­mero.
Näytössä näkyy .
.
Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yh­teys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
Varoitus! Anna korjaustyöt ammattitaitoisen sähköasentajan tai muun ammattilaisen tehtäväksi.
Sähkökatkos. Aseta kello uudelleen.
sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Yhden tai useamman kosketus­painikkeen päällä on jotain tai käyttöpaneelilla on vettä tai ras­vatahroja.
Yksi tai useampi kosketuspaini­ke on peitetty.
Painike on peitetty.
Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa.
Keittoalueen ylikuumentumis­suoja on lauennut.
Keittoalueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia keittoalueelle. Keittoastia on vääränlainen. Käytä oikeantyyppistä keittoa-
Keittoastian pohjan halkaisija on liian pieni keittoalueelle.
Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovirrasta ly-
Toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut tai keittotasol­le soveltumaton keittoastia. Keit­toalueen ylikuumentumissuoja on lauennut. Automaattinen vir­rankatkaisu on toiminnassa.
Jos keittoalueen pitäisi olla kuu­ma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Poista kosketuspainikkeen pääl­lä oleva esine. Pyyhi käyttöpa­neeli puhtaaksi.
Poista kosketuspainikkeen pääl­lä oleva esine.
Poista kosketuspainikkeen pääl­lä oleva esine.
Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimintaan.
Kytke keittoalue pois toiminnas­ta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan.
stiaa. Siirrä keittoastia pienemmälle
keittoalueelle.
hyeksi ajaksi. Irrota sulake sula­kataulusta. Kytke virta uudel-
leen. Jos merkkivalo uudelleen, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen.
Kytke laite pois toiminnasta. Poista kuuma keittoastia tasol­ta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin ku-
luttua. kilämmön merkkivalo jää pala­maan. Anna keittoastian jääh­tyä ja tarkista sen soveltuvuus. Katso kohta "Induktiokeittota­solle soveltuvat keittoastiat".
häviää näytöstä, jäl-
syttyy
Tärkeää Jos laitetta on käytetty väärin, huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana.
Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yh­teys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
26 electrolux
Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot voidakseen auttaa nopeasti ja oikein. Kyseiset tiedot on merkitty laitteen arvokilpeen (katso "Laitteen kuvaus").
• Mallin kuvaus ............
• Tuotenumero (PNC) ............
• Sarjanumero (S.N.) ............
ASENNUS
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Mitat
Korkeus 900 mm Leveys 600 mm Syvyys 600 mm Uunin tilavuus 66 l
Varoitus! Älä sijoita laitetta jalustan päälle.
Tasapainottaminen
Säädä lieden yläreuna samalle tasolle mui­den kalusteiden kanssa laitteen pohjassa olevien säätöjalkojen avulla.
Laitteet, joissa on metallinen etu­osa:
Jos avaat uunin luukun paistamisen ai­kana tai heti sen jälkeen, lasissa voi olla höyryä.
48 mm
4 mm
A
3. Tarkista, että laitteen takana oleva seinä-
pinta on tasainen. Muussa tapauksessa kaatumisesteen ja seinän väliin on jätettävä seinäpinnan epätasaisuutta vastaava tila. Tällä tavoin kaatumiseste kiinnittyy hyvin ja toimii oikein. Kaatumisesteen tulee työntyä vähintään 20 mm laitteen takana olevaan reikään, kun laite työnnetään paikalleen.
Varoitus! Asenna kaatumiseste, jotta laite ei kaadu virheellisen kuormituksen takia. Kaatumiseste toimii vain silloin, kun lai­te on työnnetty paikalleen.
Kaatumisesteen asennus
1. Säädä laitteen korkeus ja valitse sijoitus­paikka ennen kuin aloitat kaatumisenes­teen asennuksen.
2. Kiinnitä kaatumiseste 48 mm keittota­son reunasta alaspäin ja 4 mm:n pää­hän seinästä (kaapista). Ruuvaa se tiu­kasti kiinteään materiaaliin tai käytä sopi­vaa vahviketta. Kaatumiseste voidaan asentaa myös oikealle puolelle.
Tärkeää Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, säädä laite aukon keskelle.
Sähköliitäntä
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kap­paleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan virtajohto.
JÄTTEEN KÄSITTELY
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
electrolux 27
Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystä­vällisiä ja kierrätettäviä. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tun­niste, esim. PE, PS jne. Vie pakkausma­teriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkerä­yssäiliöihin.
Varoitus! Vaaratilanteiden välttämiseksi käytöstä poistettu laite on ennen hävittämistä tehtävä toimimattomaksi. Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota verk­kovirtajohto kokonaan laitteesta.
28 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 28 Produktbeskrivning 31 Innan maskinen används första gången
31 Häll – daglig användning 32 Häll – råd och tips 35 Häll – underhåll och rengöring 36
SÄKERHETSINFORMATION
Läs den här bruksanvisningen noga före in­stallation:
• För din egen säkerhet och för maskinens
säkerhet
• För att skydda miljön
• För korrekt användning av produkten. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om du flyttar eller säljer den. Tillverkaren är inte ansvarig om en felaktig in­stallation och användning orsakar skada.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt kan användas av barn
från 8 års ålder och uppåt, och av perso­ner med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bris­tande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn ska inte leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck-
håll för barn. Det finns risk för kvävning el­ler annan fysisk skada.
• Håll barn och husdjur borta från ugnen
när luckan är öppen eller när ugnen an­vänds. Det finns risk för skada eller be­stående handikapp.
• Om produkten har barnlås eller knapplås-
funktion ska det användas. Det hindrar småbarn och husdjur från att oavsiktligt sätta på ugnen.
Ugn – daglig användning 36 Ugn – råd och tips 39 Ugn – underhåll och rengöring 47 Om maskinen inte fungerar 49 Installation 51 Avfallshantering 52
Med reservation för ändringar
Allmän säkerhet
• Ändra inte produktens specifikation. Det finns risk för personskada och skada på produkten.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje använd­ningstillfälle.
Tryck på
• Använd den bara för matlagning i ett hus­håll. Produkten får inte användas kommer­siellt eller industriellt. Detta för att förhind­ra fysisk skada på person eller skada på egendom.
• Övervaka alltid hällen under användning.
• Håll dig på avstånd när du öppnar luckan när produkten används. Het ånga kan strömma ut. Det finns risk att bränna sig.
• Använd inte produkten om den har kon­takt med vatten. Använd inte produkten med våta händer.
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Produktens kokzon blir het under använd­ning. Det finns risk att bränna sig. Lägg inte metallföremål som bestick eller kok­kärlslock på ytorna eftersom de kan bli heta.
• Produktens insida blir het under använd­ning. Det finns risk att bränna sig. Använd handskar när du sätter in eller tar ut tillbe­hör eller formar.
• Öppna luckan försiktigt. Användning av in­gredienser som innehåller alkohol kan pro­ducera en blandning av luft och alkohol. Det finns då risk för brand.
electrolux 29
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma nära produkten när du öppnar luckan.
• Placera inte brandfarliga produkter eller fö­remål som är våta av brandfarliga produk­ter och/eller föremål som lätt smälter (av plast eller aluminium) i, i närheten av eller på produkten. Det finns risk för explosion eller brand.
• Använd inte kokzonerna utan eller med tomma kokkärl
• Låt inte kokkärl torrkoka. Detta kan orsa­ka skador på kokkärl och hällens yta.
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på den.
• Placera inte heta kokkärl i närheten av kon­trollpanelen eftersom värmen kan skada produkten.
• Var försiktig när du tar bort eller installerar tillbehören, för att undvika skada på pro­duktens emalj.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten alu­minium eller med skadad botten kan repa hällens yta om de dras över den.
• Missfärgning av emaljen påverkar inte pro­duktens funktion.
• För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen: – ställ inga föremål direkt på bottnen och
täck inte med folie; – ställ inte hett vatten direkt i produkten; – låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå
kvar i produkten efter att tillagningen är
klar.
• Tyng inte ner luckan när den är öppen.
• Placera inte brännbara material i utrym­met under ugnen. Förvara enbart värme­beständiga föremål där ( i förekommande fall).
• Täck inte över ugnens ångventiler. De sit­ter på översidan bakre del (i förekomman­de fall).
• Om du har en inopererad pacemaker mås­te du hålla överkroppen minst 30 cm från induktionskokzonen när den är påslagen.
Underhåll och rengöring
• Se till att produkten har kallnat före under­håll. Det finns risk att bränna sig. Det finns risk att glaspanelerna kan spricka.
• Var noga med att alltid hålla produkten ren. Ansamling av fett eller andra matres­ter kan orsaka brand.
• Regelbunden rengöring förhindrar att ug­nens ytmaterial skadas
• Både för din egen och produktens säker­het ska produkten alltid rengöras med milt handdiskmedel och vatten. Använd inte brandfarliga produkter eller produkter som kan orsaka korrosion.
• Rengör inte produkten med ång- eller hög­tryckstvätt, vassa föremål, rengöringsme­del med slipeffekt, repande svampar eller fläckborttagningsmedel.
• Om du använder ugnsspray, följ tillverka­rens anvisningar. Spruta aldrig någonting på värmeelementen eller termostatens sensor.
• Rengör aldrig glasluckan med slipande rengöringsmedel eller en metallskrapa. In­nerglasets värmebeständiga yta kan spricka och gå sönder.
• När luckans glas skadas blir de sköra och kan gå sönder. De måste bytas. Kon­takta ett servicecenter.
• Var försiktig när du tar bort luckan. Luck­an är tung.
• Stäng av apparaten, avaktivera och kopp­la loss den från eluttaget före underhåll.
• Var försiktig när du byter ugnslampan. Det finns risk för stöt. Låt produkten sval­na. Det finns risk att bränna sig.
• Den katalytiska emaljen ska ej rengöras.
Installation
• Produkten får bara installeras och anslu­tas av en behörig tekniker. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Detta för att förhindra konstruktionsskador eller fysisk skada.
• Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Anslut inte apparaten till nätet om den är skadad. Kontakta le­verantören vid behov.
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från produkten före använd­ning. Ta inte bort typskylten. Det kan göra garantin ogiltig.
• Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder i landet där produkten an­vänds måste följas (t.ex. säkerhetsbe­stämmelser, regler för kassering och åter­vinning och elektriska säkerhetsbestäm­melser).
• Var försiktig när du flyttar produkten. Den­na produkt är tung. Använd alltid skydds-
30 electrolux
handskar. Dra aldrig produkten i handta­get.
• Kontrollera att produkten inte är inkopp­lad på elnätet vid installation (i förekom­mande fall).
• Minsta avstånd till andra produkter ska be­aktas.
• Ställ inte produkten på en bas.
Elektrisk anslutning
• Produkten får bara installeras och anslu­tas av en behörig elektriker. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Detta för att förhindra konstruktionsskador eller fysisk skada.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att elektriska data på typskyl­ten stämmer överens med nätströmmen i huset.
• Information om spänningen finns på typs­kylten.
• Du måste ha korrekta isoleringsanordning­ar: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isoleringsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kon­taktöppningen på isoleringsenheten mås­te vara minst 3 mm bred.
• De stötskyddande delarna måste place­ras så att de inte kan tas bort utan verktyg.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsä­kert och jordat eluttag.
• Vid anslutning av elektriska produkter till ett nätuttag, låt aldrig kablar vidröra eller komma nära den varma luckan på pro­dukten.
• Använd inte grenuttag, adaptrar eller för­längningskablar. Risk för brand.
• Var försiktig så att nätkontakten eller slad­den inte kläms eller skadas bakom pro­dukten.
• Se till att nätkontakten är åtkomlig efter in­stallationen.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla bort produkten från uttaget. Dra alltid i stick­kontakten (i förekommande fall).
• Byt inte ut nätkabeln. Kontakta ett servi­cecenter.
Kundservice
• Bara en behörig tekniker får reparera eller utföra arbete på maskinen. Kontakta ett auktoriserat servicecenter.
• Använd endast originaldelar vid reparatio­ner och utbyten.
Bortskaffande av apparaten
• Gör så här för att förhindra fysiska skador: – Koppla loss apparaten från eluttaget. – Klipp av strömkabeln och kassera den. – Förstör lucklåset. Därigenom kan inte
barn eller små djur stängas in i produk­ten. Risk för kvävning.
PRODUKTBESKRIVNING
Allmän översikt
3 72 65
4
1
5
4
11
Beskrivning av hällen
3
2
1
1 3
140
mm
210
mm
2
180
mm
180
mm
56
1 Kontrollpanel 2 Inbyggnadshäll 3 Strömindikator 4 Kontrollvred för ugnens funktioner 5 Elektronisk programmeringsenhet
8
6 Temperaturvred
9
7 Temperaturdisplay
10
8 Värmeelement
9 Ugnslampa 10 Fläkt 11 Stegar
1 Induktionskokzon 1 400 W, med effekt-
funktion 2 500 W
2 Ångutlopp 3 Induktionskokzon 1 800 W, med effekt-
funktion 2 800 W
4 Induktionskokzon 1 800 W, med effekt-
4
funktion 2 800 W
5 Kontrollpanel 6 Induktionskokzon 2 300 W, med effekt-
funktion 3 600 W
electrolux 31
Tillbehör
Galler
För kokkärl, kakformar, stekar.
Platt bakplåt För kakor och småkakor.
Långpanna
Avtagbara teleskopskenor För att sätta galler eller plåtar på den.
Förvaringslåda Förvaringslådan finns under ugnsutrym­met.
För bakning och stekning eller som upp­samlingsfat för fett.
INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Avlägsna allt förpackningsmaterial som finns både inuti och utanpå ugnen in-
nan produkten används. Ta inte bort typskylten.
Försiktighet Håll alltid i mitten av handtaget för att öppna ugnsluckan.
32 electrolux
Inställning och ändring av klocka
Ugnen fungerar inte förrän du har ställt in tiden.
När produkten har anslutits till elnätet eller efter ett strömavbrott, blinkar klockans kon­trollampa automatiskt. Gå till steg 2.
1. Ändra tiden genom att trycka på knap­parna " + " och " - " samtidigt tills tidsin­dikatorn blinkar.
2. Ställ in tiden med knapparna " + " eller "
- ".
3. Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningar­na och klockan visar den inställda tiden.
När en tidsfunktion är aktiverad är det inte möjligt att ändra den aktuella tiden.
HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Kontrollpanel
Första rengöring
• Tag bort alla delar från produkten.
• Rengör produkten före första användning. Försiktighet Använd inte slipande
rengöringsmedel! Dessa kan skada ytan. Se avsnitt "Underhåll och rengöring".
Förvärm
1.
Ställ in funktion
och maxtemperatur.
2. Låt hushållsapparaten köras utan mat i
ungefär 1 timme.
3.
Ställ in funktion
och maxtemperatur.
4. Låt hushållsapparaten köras utan mat i
ungefär 10 minuter.
5.
Ställ in funktion
och maxtemperatur.
6. Låt hushållsapparaten köras utan mat i
ungefär 10 minuter. Detta görs för att bränna upp resterna i hus­hållsapparaten. Delarna kan bli varmare än vanligt. När du förvärmer hushållsapparaten för första gången kan den avge lukt och rök. Detta är normalt. Kontrollera att luftflö­det är tillräckligt.
1 2 3 4 5 6 7
8910
Antal Touchkontroll Funktion
1
2
3
4
timerindikeringar för kokzoner visar för vilken kokzon tiden är inställd
timerdisplay visar tiden i minuter
slår på och stänger av hällen
låser/låser upp kontrollpanelen
Antal Touchkontroll Funktion
5
6
7
8
9
10
Använd induktionskokzonerna med lämpliga kokkärl.
På och Av
Tryck på stänga av produkten.
värmelägesdisplay visar det inställda värmeläget
/
/
ökar eller minskar värmeläget
startar Booster-funktionen
öka eller minska tiden
väljer kokzon
slår på och stänger av STOP+GO-funktionen
Värmeläge
i 1 sekund för att sätta på eller
Tryck på på visar värmeläget. Tryck samtidigt på
för att stänga av.
för att öka värmeläget. Tryck
för att minska värmeläget. Displayen
Värmelägesdisplayer
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd Varmhållning är aktiverad
-
Sätta på / stänga av effektfunktionen
Kokzonen är påslagen Induktionskokzonen känner inte av kokkärlet Felfunktion föreligger En kokzon är fortfarande varm (restvärme) Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat Effektfunktionen är aktiverad Säkerhetsavstängningen är aktiverad
Effektreglering
Effektfunktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Effektfunktionen är aktiverad i högst 10 minuter. Därefter ställs kokzonen automatiskt in på det högsta vär-
meläget. För att starta, tryck på
,
tänds. För att stänga av, tryck på eller
.
electrolux 33
och
Effektregleringen delar upp effekten mellan två kokzoner parvis (se figur). Effektfunktio­nen ökar effekten till den högsta nivån för
00
00
34 electrolux
en kokzon i paret och minskar automatiskt effektnivån för den andra kokzonen. Dis­playen för den reducerade kokzonen växlar.
Användning av timern
Använd timern för att ställa in hur länge kok­zonen skall vara i drift vid ett tillagningstillfälle.
Ställ in timern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller efter du har ställt in timern.
Val av kokzon: tryck upprepade gånger
tills indikatorn för önskad kokzon
tänds.
Starta och ändra timern: tryck på ler
för kokzonen för att ställa in tiden
(
- 99 minuter). När indikatorn för kok-
00
zonen blinkar saktare räknas tiden ned.
Stoppa timern: välj kokzonen med och tryck på för att stoppa timern.
Den återstående tiden räknas ned till
. Kokzonens indikator slocknar. Du
kan även samtidigt trycka på för att stänga av timern.
Kontroll av återstående tid: välj kokzo­nen med
fortare. I displayen visas den återstående tiden.
När tiden har gått ut ljuder en signal och
blinkar. Kokzonen stängs av.
Stänga av ljudsignalen: tryck på
Timern kan användas som äggklocka när kokzoner inte används. Tryck på på
eller för att ställa in tiden. När ti-
den har gått ut ljuder en signal och
STOP+GO
Funktionen ner till Varmhållning ( När
stänger inte av timerfunktionen.
För att aktivera denna funktion, tryck på
För att stänga av denna funktion, tryck på
tänds.
Låsa / låsa upp kontrollpanelen
Du kan låsa kontrollpanelen, men inte strömbrytaren oavsiktliga ändringar av det inställda värme­läget under matlagningen. Tryck på symbolen i 4 sekunder.
. Kokzonens indikator blinkar
ställer om alla aktiva kokzo-
).
är aktivt kan du inte byta värmeläge.
. tänds.
. Det tidigare inställda värmeläget
. Funktionen förhindrar
. Symbolen tänds
och
. Tryck
00
el-
.
blinkar
Timern fungerar fortfarande. Tryck på symbolen
na funktion. Det tidigare inställda värmelä­get tänds. När du stänger av hällen stängs även denna funktion av.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig använd­ning av hällen.
För att aktivera barnlåset
Sätt på hällen med got värmeläge .
Tryck på er, tryck sedan på
Stäng av hällen med
Avaktivera barnlåset
Sätt på hällen med got värmeläge . Tryck på der. En signal ljuder, tryck sedan på Symbolen
Stäng av hällen med
Avaktivera barnlåset för ett enstaka tillagningstillfälle
Sätt på hällen med tänds.
Tryck på ett värmeläge inom 10 sekunder. Häl­len kan nu användas.
När du stänger av hällen med ras barnlåset igen.
Säkerhetsavstängning Funktionen stänger av hällen
automatiskt om:
Alla kokzoner är avstängda
• Du inte ställer in ett värmeläge när du har satt på hällen.
• En touchkontroll är täckt av ett föremål (t.ex. ett kokkärl eller en trasa) längre än 10 sekunder. Ljudsignalen avges tills du avlägsnar föremålet.
• Hällen blir för het (.ex. om ett kokkärl ko­kar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
Du använder ett olämpligt kokkärl. tänds i displayen och efter 2 minuter stängs kokzonen av automatiskt.
• Du inte stänger av en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund tänds
hällen stängs av. Se tabellen.
för att stänga av den-
. Ställ inte in nå-
i 4 sekunder. En signal ljud-
. Symbolen tänds.
.
. Ställ inte in nå-
i 4 sekun-
.
tänds.
.
. Symbolen
och i 4 sekunder. Ställ in
aktive-
.
och
electrolux 35
Tider för Säkerhetsavstängning
Värmeinställning
Stängs av efter 6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timme
- - -
HÄLL – RÅD OCH TIPS
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Kokkärl för induktionskokzoner Viktigt Vid matlagning med induktion
genereras värme nästan omedelbart i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Kokkärlets material
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• Lite vatten mycket snabbt kokar upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• En magnet fastnar på botten är kärlet.
Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt. Kokkärlets mått: Induktionskokzoner­na anpassar sig automatiskt till storle­ken på kokkärlets botten upp till en viss gräns. Den magnetiska delen av kokkär­lets botten måste dock ha en minsta dia­meter på cirka 3/4 av kokzonens storlek.
Vär-
melä-
ge
Varmhållning av tillagad mat efter be-
-1
1-2 Hollandaisesås, smältning: smör, chok-
1-2 Stanning: omeletter, äggstanning 10-40
2-3 Sjudning av ris och mjölkbaserade rät-
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45
lad, gelatin
ter, värmning av färdiglagade rätter
Använd för: Tid Anvisning
Ljud under användning Om du hör
• knackande ljud: Är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• vinande ljud: Använder du en eller flera kokzoner med höga effektnivåer och kok­kärlet är tillverkat av olika material ("sand­wichkonstruktion").
• surrande ljud: Använder du höga effektni­våer.
• klickande ljud: Beror detta på elektriska omkopplingar.
• Vissland, surrande ljud: Beror detta på att fläkten är i drift.
Dessa ljud är normala och innebär inte att något är fel.
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kok­kärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du sätter på den.
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
hov 5-25 mi-
nuter
minuter 25-50
minuter
minuter
Täck över maten
Rör om då och då
Tillaga med lock
Tillsätt minst dubbla mängden väts­ka som ris, rör om mjölkrätter under tillagningen
Tillsätt några matskedar vätska
36 electrolux
Vär-
melä-
ge
4-5 Koka potatis 20-60
4-5 Tillagning av stora mängder mat, stuv-
ningar och soppor
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu, kot-
letter, kroketter, korv, lever, ägg, pann­kakor, munkar
7-8 Hård stekning, potatiskroketter, fransys-
ka, biff
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulash, grytstek), fritera pommes frites
Använd för: Tid Anvisning
minuter 60-150
minuter efter be-
hov
5-15 mi­nuter
Använd max. 1/4 liter vatten för 750 gram potatis
Upp till 3 liter vätska plus ingredien­ser
Vänd efter halva tiden
Vänd efter halva tiden
Effektfunktionen är lämplig för att värma upp stora mängder vatten.
HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Rengör produkten efter varje användnings­tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckar på glaskera­miken påverkar inte produktens funk­tion.
För att ta bort smuts:
1. – Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och mat med socker. Smut­sen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot gla­sytan och flytta bladet över ytan.
Avlägsna när produkten är tillräck­ligt sval: kalkavlagringsringar, vatten-
ringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
• Rengör produktens framsida med en
mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och lite diskmedel.
• För framsidor av metall, använd lite ren-
göringsmedel för rostfritt stål.
• Använd inte skurmedel eller skursvampar.
UGN – DAGLIG ANVÄNDNING
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Kylfläkt
När ugnen är påslagen startar kylfläkten au­tomatiskt. Om du stänger av produkten fort­sätter kylfläkten att gå tills produkten svalnat.
Säkerhetstermostat
För att undvika farlig överhettning på grund av felaktig användning av produkten eller de­fekta komponenter, är ugnen utrustad med en säkerhetstermostat som vid behov kopp­lar bort strömmen. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker.
Sätta på/stänga av ugnen
1. Ställ vredet för ugnsfunktioner på ugns­funktionen.
2. Ställ in temperaturvredet på en tempera­tur. Kontrollampan tänds när ugnen är på. Temperaturlampan tänds när ugnstem­peraturen ökar.
3. Om du vill stänga av ugnen vrider du vre­det för ugnsfunktioner och temperaturv­redet till läget Av.
Funktionslås
Funktionslåset är inbyggt i kontrollvreden för ugnsfunktionerna.
electrolux 37
Funktionslåset avaktiverar inte strömför­sörjningen till spisen.
Lås upp ugnen:
Tryck på vredet och vrid det till önskat läge.
Lås ugnen:
Vrid kontrollvredet till symbolen
. Vredet
hoppar ut cirka 2 mm.
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktion Tillämpning
Funktionslås Låsa ugnsfunktioner.
AV-läge Ugnen är avstängd.
Varmluft
Över-undervär-
me
Pizza/paj
Bryning
Max Grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och för rostning.
Torkning För att torka livsmedel.
För ugnsbakning på tre nivåer samtidigt. Sänk ugnstemperaturen
(20-40 °C) jämfört med en konventionell ugn.
För bakning och stekning på en ugnsnivå.
För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver en mer intensiv bry-
ning och som ska ha knaprig botten. Sänker ugnstemperaturerna
(20-40 °C) jämfört med en ugn med över-/undervärme.
För stekning av större stycken kött eller fågel på en nivå. Även för att
gratinera och bryna.
Display
1 2 3
Upptining För att tina frysta livsmedel.
Ugnsbelysning Tända ugnsbelysningen.
4
1 Indikator för timerfunktion 2 Indikator för matlagningstermometern 3 Display 4 Klockindikator 5
Knapp " + "
6 Knapp " - "
56
38 electrolux
Timerfunktion
Denna funktion påverkar inte ugnens drift
Inställning av Timerfunktion
1. Tryck på knappen + eller - .
2. Ställ in tiden med knappen + eller - (max­imal tid är 2 timmar 30 minuter).
3. Efter 5 sekunder börjar klockan att räk­na ner.
4. Tryck på en valfri knapp när tiden har gått ut för att stänga av signalen.
Sätta in ugnstillbehören
Skjut in tillbehören med den dubbla sidan bakåt så att de lutar mot ugnens botten. Skjut in tillbehören mellan styrskenorna på en av ugnens nivåer.
Bakplåten och gallret har dubbla sido­kanter. Dessa kanter och formen på styrskenorna utgör tillbehörens tipp­skydd.
Sätta in av ugnsgaller och bakplåt samtidigt
Lägg ugnsgallret på bakplåten. Skjut in bak­plåten mellan styrskenorna på en av ugnens nivåer.
Utbytbara teleskopskenor
Placera teleskopskenan med låssystemet på vilken nivå du vill.
Viktigt "Stoppelementen" på ena sidan av skenan MÅSTE vara vända uppåt.
1
1 Stoppelement
Det är möjligt att köpa teleskopskenor sepa­rat.
Se till att båda teleskopskenorna är pla­cerade på parallella nivåer.
Du kan placera teleskopskenor på alla nivå­er, så att det är lättare att sätta in eller ta ut galler. Dra ut den högra och den vänstra teleskops­kenan.
°C
electrolux 39
°C
Varning Försök inte att stänga ugnsluckan om inte teleskopskenorna har förts in helt. Detta kan skada luckans emalj och glas
Lucklås
Luckspärren gör det svårare för barn att öpp­na luckan Spärren är aktiverad vid leverans, men den kan inaktiveras vid behov Kontrollera att ugnen inte är varm. Öppna luckan genom att flytta låset till höger. Avaktivera lucklåset genom att dra och flyt­ta låset till höger. Tryck in den vänstra kanten. Aktivera lucklåset genom att flytta låset till höger och sedan tillbaka till startpunkten.
Placera gallret eller grillpannan på teleskops­kenorna och för sedan in skenorna helt i ug­nen.
UGN – RÅD OCH TIPS
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
bryns hårt (speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vida låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
40 electrolux
Bakning Allmänna anvisningar
• Din nya ugn kan ha andra bak-/stekegen-
skaper än din gamla. Anpassa dina vanli­ga inställningar (temperatur, koktider) och placering av plåtar och galler till värdena i tabellerna.
• Med längre bakningstider kan ugnen
stängas av ca 10 minuter innan baknings­tiden är slut, för att använda restvärmen.
När du använder frysta livsmedel kan plåtarna i ugnen slå sig. När plåtarna kallnar igen återtar de sin normala form.
Användning av baktabellerna
• Vi rekommenderar att använda den lägre temperaturen den första gången.
• Om du inte kan hitta inställningarna för ett speciellt recept, leta efter ett recept som är nästan likadant.
• Bakningstiden kan förlängas med 10–15 minuter, om du bakar kakor på mer än en nivå.
• Bakverk vid olika nivåer blir först inte alltid lika bruna. Om detta händer ska du inte ändra temperaturinställningen. Skillnaden jämnar ut sig under bakningen.
Tips för bakning
Bakresultat Möjlig orsak Lösning
Kakan är inte tillräckligt gräddad på undersidan
Kakan faller ihop (blir degig, klumpig, vatten­ränder)
Kakan faller ihop (blir degig, klumpig, vatten­ränder)
Kakan faller ihop (blir degig, klumpig, vatten­ränder)
Kakan är för torr För låg ugnstemperatur Ställ in en högre temperatur Kakan är för torr För lång gräddningstid Ställ in en kortare gräddningstid Kakan blir inte jämnt
gräddad Kakan blir inte jämnt
gräddad Kakan gräddas inte
med den inställda tiden
Fel ugnsnivå Ställ plåten på en lägre nivå
För hög ugnstemperatur Sänk temperaturen
För kort gräddningstid Förläng gräddningstiden
För mycket vätska i degen Använd mindre vätska. Kontrollera mix-
För hög temperatur och för kort gräddningstid
Degen inte jämnt fördelad Fördela degen jämnt på plåten
För låg temperatur Höj temperaturen något
Öka inte temperaturen för att minska gräddningstiden
ningstiden, speciellt om du använder en matberedare
Minska temperaturen och öka gräddnings­tiden
Baka i varmluft
Typ av bakverk Galler Temperatur °C Tid i minuter
Småfranska 2+4 175-185 15-20 Grahamsbullar 2+4 165-180 20-30 Små jästbröd med fyll-
ning Salta kringlor 2+4 160-170 15-20 Vetebröd 2+4 170-180 30-40 Fullkornsbröd 2+4 160-170 35-45 Rågbröd, blandning 2+4 250 varmhållning
- bakning 2+4 160-170 60-70 Baguetter 2+4 180-200 20-30 Braspannekaka 3 150-160 50-60
2+4 170-180 15-20
electrolux 41
Typ av bakverk Galler Temperatur °C Tid i minuter
Formkaka 2+4 150-160 30-40 Sockerkakor/Madeira-
kakor Maränger 2+4 100 90-120 Marängbottnar 2+4 100 90-120
- värmning 2+4 med ugnen avstängd 25 Kex/skorpor 2+4 150-160 10-20 Petit-choux 2+4 155-165 30-40 Frukttårtor, mördeg-
skakor Frukttårtor, mördeg-
skakor Frukttårtor, smuldeg 2+4 170-180 30-40
2 150-160 50-60
2+4 150-160
2+4 150-160 dekorering 35-45
förbakning, bottnar
10-15
Traditionell bakning
Typ av bakverk Galler Temperatur °C Tid i minuter
Småfranska 3-4 200-225 8-12 Grahamsbullar 3-4 190-200 20-25 Små jästbröd med fyllning 3-4 200-225 10-12 Ciabattabullar 3-4 210-230 10-20 Foccacia 3-4 220-230 15-20 Pitabröd 3-4 250 5-15 Salta kringlor 3-4 180-200 12-15 Vetebröd 1-2 190-210 25-40 Ciabatta 1-2 210-220 15-25 Fullkornsbröd 1-2 180-200 35-45 Rågbröd, blandning 1 275 värmning
- bakning 1 190 55-65 Baguetter 3-4 220-230 15-30 Braspannekaka 2-3 170-180 50-60 Formkaka 3-4 170-180 35-45 Sockerkakor/Madeirakakor 1-2 170-180 40-50 Smörgåstårta, bullar 3-4 200-225 8-12 Maränger 3-4 100 90-120 Marängbottnar 3-4 100 90-120
- värmning 3-4
Kex/skorpor 3-4 160-180 6-15 Petit-choux 3-4 170-190 30-45 Rulltårta 3-4 190-210 10-12
med ugnen av-
stängd
25
42 electrolux
Typ av bakverk Galler Temperatur °C Tid i minuter
Frukttårtor, mördegskakor 3-4 175-200
förbakning, bullar
10-15 Frukttårtor, mördegskakor 3-4 175 dekorering 35-45 Frukttårtor, smuldeg 3-4 190-200 25-35 Kransekage i ringar 2 210-230 10-12
Pizza-tabell
Typ av mat Galler Temperatur °C Tid i minuter
Ciabattabullar 2-3 200-220 10-20 Foccacia 2-3 220-230 10-20 Ciabatta 2-3 190-200 15-25 Frukttårtor, mördeg-
skakor
2-3 170-180 35-45
Frukttårtor, smuldeg 2-3 175-200 25-35 Pizza, hemlagad (tjock
- med mycket fyllning) Pizza, hemlagad (tunn
botten)
1-2 180-200 25-35
1-2
200-230
1)
15-20
Fryst pizza 1-2 200 15-20 Tårtor, hembakade
förbakning, bullar Tårtor, hembakade
dekorering
3-4 215-225 35-45
3-4 215-225 35-45
Tårtor, frusna 3-4 200 15-25
1) förvärm ugnen
Varmluftstillagning
Typ av mat Galler Temperatur °C Tid i minuter
Fisk, kokning 2+4 150-160 Fisk, stekning 2+4 165-175 Köttfärslimpa 2+4 165-175 60-70
Danska köttbullar 2+4 165-175 35-45 Leverpâté 2+4 165-175 65-75 Potatisgratäng 2+4 175 55-65 Lasagne, hemlagad 2+4 175 60-70 Lasagne, frusen 2+4 175 Pastagratäng 2+4 165-175 40-50 Pizza, hembakade 3 180-200 20-35 Fryst pizza 2+4 180-200
Pommes frites, frusna 2+4 180-200 Tårtor, hembakade
- förbakning, bullar
2+4 165-175 15-20
1)
1)
30-45
15-25 30-45
2)
2)
2)
electrolux 43
Typ av mat Galler Temperatur °C Tid i minuter
Tårtor, hembakade
- dekorering Tårtor, frusna 2+4 175
1) När man steker eller kokar fisk, beror tillagningstiden på fiskens tjocklek. Fisken är klar när köttet är vitt. Kontrollera genom att sticka en gaffel i fisken. Om köttet lossnar lätt från benet, är fisken klar.
2) Med tillagning på två nivåer (dubbel portion) tar det ca 1/3 längre tid än vad som anges på förpackningen. Om den angivna tiden är 30 min, blir tillagningstiden ungefär 30+10 = 40 min.
2+4 165-175 30-40
25-35
2)
Över/Undervärme
Typ av mat Galler Temperatur °C Tid i minuter
Fisk, kokning 2-3 160-170 Fisk, stekning 2-3 180-200
1)
1)
Köttfärslimpa 2-3 175-200 45-60 Danska köttbullar 3-4 175-200 30-45 Leverpâté 2-3 180-200 50-60 Gratänger 2-3 180-200 50-60 Potatisgratäng 3-4 200 55-65 Lasagne, hemlagad 2-3 200 50-60 Lasagne, frusen 3-4 175-200
30-45
2)
Pastagratäng 2-3 180-200 30-40 Pizza, hembakade 2-3 220-230 15-25 Fryst pizza 2-3 220-230
Pommes frites, frusna 3-4 225-250 Tårtor, hembakade
- förbakning, bullar Tårtor, hembakade
- dekorering
3-4 190-210 15-25
3-4 190-210 20-30
Tårtor, frusna 3-4 200-225
1) När man steker eller koker fisk, beror tillagningstiden på fiskens tjocklek. Fisken är klar när köttet är vitt. Kontrollera genom att sticka en gaffel i fisken. Om köttet lossnar lätt från benet, är fisken klar.
2) Med tillagning på två nivåer (dubbel portion) tar det ca 1/3 längre tid än vad som anges på förpackningen. Om den angivna tiden är 30 min, blir tillagningstiden ungefär 30+10 = 40 min.
Stekning Stekkärl
• Använd värmebeständiga ugnsformar (läs
tillverkarens bruksanvisning).
• Stek magert kött i en stekgryta med lock. Det gör att köttet blir saftigare.
• Alla typer av kött som ska ha en stekyta kan stekas i en stekgryta utan lock.
15-25 20-30
20-30
2)
2)
2)
• Stora stekar kan stekas direkt i långpan­nan eller på gallret över långpannan. (om det används).
Steka i varmluft Nötkött
Typ av kött Galler Temperatur °C
Rostbiff
1)
2-3 125 80-120
Tid i minuter per kg
kött
44 electrolux
Typ av kött Galler Temperatur °C
Rumpstek
- bryning Rumpstek
- stekning
2-3 200 totalt 10
2-3 150 50-60
Tid i minuter per kg
kött
Rostbiff 1-2 160 90-120
1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en
matlagningstermometer ska den tas bort före grillning.
Kalv
Typ av kött Galler Temperatur °C
Oxfilé
1)
2-3 160 60-70
Tid i minuter per kg
kött
Lamm
Typ av kött Galler Temperatur °C
Lägg/bog/sadel 2 160 80-100
Tid i minuter per kg
kött
Gris
Typ av kött Galler Temperatur °C
Fläskstek
1)
Fläskkotlett
1)
2-3 175 60-70
2-3 175 60 Fläskkarré 2-3 160 90-120 Skinka 1-2 150 60-100
Tid i minuter per kg
kött
Fågel
Typ av kött Galler Temperatur °C
Kyckling, i bitar 2-3 180 55-65
1)
Anka Anka lågtemperaturtill-
1)
agad
2-3 150 55-65
2-3 130 totalt ca 5 timmar
Stekt kalkon, fylld 1-2 150 50-60 Kalkonbröst 2-3 175 70-80
Tid i minuter per kg
kött
Traditionell stekning Nötkött
Typ av kött Galler Temperatur °C
Rostbiff Rumpstek
- bryning Rumpstek
- stekning
1)
2-3 125 80-120
2-3 225 totalt 10
2-3 160 50-60
Rostbiff 1-3 180 90-120
1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en köttermometer ska den tas bort före grillning.
Tid i minuter per kg
kött
electrolux 45
Kalv
Typ av kött Galler Temperatur °C
Oxfilé
1)
2-3 180 60-70
Tid i minuter per kg
kött
Lamm
Typ av kött Galler Temperatur °C
Lägg/bog/revben 2 180 80-100
Tid i minuter per kg
kött
Gris
Typ av kött Galler Temperatur °C
Fläskstek Fläskkarré
1)
1)
3 200 60-70
3 200 60 Grishals 2-3 180 90-120 Skinka 1-2 160 60-100
Tid i minuter per kg
kött
Fågel
Typ av kött Galler Temperatur °C
Kyckling, i bitar 2-3 200 55-65
1)
Anka Anka lågtempererad
1)
2-3 160 55-65
2-3 130 totalt ca 5 timmar Stekt kalkon, fylld 1-2 160 50-60 Kalkonbröst 2-3 200 70-80
Tid i minuter per kg
kött
Bryning Nötkött
Typ av kött Galler Temperatur °C
Rumpstek
- bryning Rumpstek
- stekning
2-3 200 totalt 10
2-3 150 50-60
Rostbiff 1-2 160 90-120
Tid i minuter per kg
kött
Kalv
Typ av kött Galler Temperatur °C
1)
Oxfilé
1) Övrigt. Kan brynas efter stekning under grillen eller med över-/undervärme på 250 °C. Använder du en matlagningstermometer ska den tas bort före grillning.
2-3 160 60-70
Tid i minuter per kg
kött
Lamm
Typ av kött Galler Temperatur °C
Lägg/bog/revben 2 160 80-100
Tid i minuter per kg
kött
46 electrolux
Gris
Typ av kött Galler Temperatur °C
Fläskstek Fläskkotlett
Fläskkarré 2-3 160 90-120 Skinka 1-2 150 60-100
1)
1)
2-3 180 60-70 2-3 175 60
Tid i minuter per kg
kött
Fågel
Typ av kött Galler Temperatur °C
Kyckling 2-3 180 55-65
1)
Anka Anka lågtemperaturtillagad
Stekt kalkon, fylld 1-2 150 50-60 Kalkonbröst 2-3 175 70-80
1)
Grillning Använd alltid grillfunktionen med maxi-
mal temperaturinställning Viktigt Grilla alltid med stängd ugnslucka
Förvärm alltid den tomma ugnen med
2-3 150 55-65 2-3 lämpar sig inte totalt ca 5 timmar
• Placera gallret på den ugnsnivå som rekommenderas i grilltabellen.
• Placera alltid plåten som ska fånga upp fettet på den första ugnsnivån.
• Grilla endast tunna bitar av kött eller fisk.
Tid i minuter per kg
kött
grillfunktionerna i 5 minuter.
Livsmedelstyper för grill-
ning
Fläskkotletter 3-4 250 7-9 4-6 Lammkotletter 3-4 250 7-10 5-6 Kyckling, i bitar 3-4 250 20-25 15-20 Korv 3-4 250 3-4 1-2 Revben, förtillagade i 20 min. 3-4 250 15-20 15-20 Fisk, skivor av torsk eller lax 3-4 250 10 5 Rostat bröd 3-4 250 2-3 -
Galler
Avfrostning
• Ta ut maten ur förpackningen och place-
Temperatur
°C
Tid i min. /
Sida 1
Tid i min. /
Sida 2
• Placera ugnsgallret på första ugnsnivån nedifrån.
ra den på en tallrik på ugnsgallret.
• Täck inte över med en tallrik eller skål. Det­ta kan förlänga upptiningstiden väldigt mycket.
Typ av mat
Kyckling, 1 000 g 2 120-140 20-30
Kött, 1 000 g 2 100-140 20-30 Vänd efter halva tiden. Kött, 500 g 2 90-120 20-30 Vänd efter halva tiden.
Gal-
ler
Tid i minuter
Slutlig avfrost-
ning min
Kommentarer
Lägg kycklingen på ett upp och ner-
vänt tefat på ett större fat. Vänd ef-
ter halva tiden.
electrolux 47
Typ av mat
Forell, 150 g 2 25-35 10-15 ­Jordgubbar, 300
g Smör, 250 g 2 30-40 10-15 -
Grädde, 2 x2 dl 2 80-100 10-15
Kaka, 1 400 g 2 60 60 -
Gal-
Tid i minuter
ler
2 30-40 10-20 -
Slutlig avfrost-
ning min
Kommentarer
Grädde kan vispas även om den fort-
farande är lite frusen.
Torkning Grönsaker
Livsmedelsty-
per för torkning
Bönor 60-70 3 1/4 6-8 Paprika (skuren i
strimlor) Soppgrönsaker 60-70 3 1/4 5-6 Champinjoner 50-60 3 1/4 6-8 Örter 40-50 3 1/4 2-3
Temperatur °C Nivå Nivåer
60-70 3 1/4 5-6
Tid i timmar (re-
kommenderat)
Frukter
Livsmedelsty-
per för torkning
Katrinplommon 60-70 3 1/4 8-10 Aprikoser 60-70 3 1/4 8-10 Äppelklyftor 60-70 3 1/4 6-8 Päron 60-70 3 1/4 6-9
Temperatur °C Nivå Nivåer
Tid i timmar (re-
kommenderat)
UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
• Rengör produktens framsida med en mjuk duk och varmt vatten med rengör­ingsmedel.
• Använd ett vanligt rengöringsmedel för att rengöra metallytorna.
• Rengör ugnsutrymmet efter varje använd­ning. Därigenom är det lättare att ta bort smuts och den bränner inte fast.
• Tag bort svår smuts med ett speciellt ugnsrengöringsmedel.
• Rengör alla ugnstillbehör (med en mjuk duk och varmt vatten med rengöringsme­del) efter varje användning och låt dem tor­ka.
• Om du har nonstick tillbehör, rengör dem inte med ett skarpt medel, vassa föremål eller diskvatten. Detta kan förstöra belägg­ningen!
Väggar med katalytisk emalj
Väggarna har en katalytisk beläggning och är självrengörande. De absorberar fett som samlas på väggarna när ugnen är igång.
För att stödja denna självrengöring ska ugnen värmas upp regelbundet utan mat:
1. Öppna ugnsluckan. Ugnsbelysningen
slås på automatiskt.
2. Ta ut alla tillbehör ur ugnen.
3. Stäng luckan.
4. Ställ in en ugnsfunktion.
5. Ställ in ugnstemperaturen på 250 °C
och låt ugnen vara på i en timme.
48 electrolux
6. Rengör ugnen med en mjuk fuktig trasa svamp.
Försiktighet Försök inte rengöra den katalytiska ytan med ugnssprej, slipande rengöringsmedel, tvål eller andra rengöringsmedel. Den katalytiska ytan kan skadas.
Missfärgning av den katalytiska ytan på­verkar inte de katalytiska egenskaperna.
Ugnsstegar Borttagning av ugnsstegar
1. Dra först ut stegen framtill från ugnssidan.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan och ta bort den.
Varning När luckans glaspaneler skadas eller repas blir glaset skört och kan gå sönder. För att förhindra detta måste du byta ut dem. Kontakta ditt lokala servicecenter för ytterligare anvisningar.
Ta bort luckan:
1. Öppna luckan.
2. Flytta löparen tills du hör ett klick.
3. Stäng luckan tills löparen blockerar den.
4. Avlägsna luckan.
90° 45°
1
3
2
2
1
Sätta i ugnsstegar
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
Ugnsstegarnas avrundade ändar ska peka framåt!
Rengöring av ugnsluckan
Ta bort luckan för att underlätta rengöringen.
Varning Se till att glaspanelerna har svalnat innan du rengör glasluckan. Det finns risk att glaset går sönder.
Sätt tillbaka ugnsluckan när rengöringen är klar. Gör detta genom att följa anvisningar­na i omvänd ordning. Säkerställ att du hör klicket när du sätter tillbaka luckan. Det kan kräva lite kraft.
Ugnslucka och luckglas
Luckglaset på din produkt kan ha en an­norlunda typ och form än vad du ser i diagrammen. Antalet glasskikt kan vara annorlunda.
Borttagning och rengöring av luckglasen
1. Ta tag i lucklisten (B) på båda sidorna av luckans övre kant och tryck inåt för att fri­göra klämlåset.
2
B
1
2. Dra lucklisten framåt för att ta bort den.
3. Håll glasen i överkanten ett i taget och dra dem uppåt och ut ur skenorna
4. Rengör luckglasen. För att sätta tillbaka glasen utför du steg­en i omvänd ordning. Sätt i det mindre glaset först och sedan det större.
electrolux 49
Ugnsmodeller i rostfritt stål eller alu­minium:
Rengör ugnsluckan endast med en våt svamp. Torka luckan med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller skarpa produkter eftersom de kan skada ug­nens ytor. Följ samma regler när du ren­gör ugnens kontrollpanel.
Ugnslampa
Varning Risk för elektrisk stöt!
Innan du byter ugnslampa:
• Stäng av ugnen.
• Lossa säkringen i säkringsskåpet eller slå från strömbrytaren.
Lägg en duk på ugnsbotten för att skyd­da ugnslampan och skyddsglaset.
Byte av glödlampan/rengöring av lampglaset
1. Tag bort lampglaset genom att vrida det
moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut glödlampan med en 300°C värme-
beständig ugnslampa.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten fungerar inte Säkringen i säkringsskåpet har
Produkten fungerar inte Du har tryckt på 2 eller flera
Produkten fungerar inte Det är vatten eller fettstänk på
Produkten fungerar inte Barnlåset eller funktionslåset el-
Produkten fungerar inte Produkten är inte påslagen. Slå på produkten Ugnen värms inte upp Nödvändiga inställningar är inte
Ugnslampan fungerar inte Glödlampan är trasig Byt ut ugnslampan Ånga och kondens avsätts på
maten och i ugnsutrymmet
löst ut
touchkontroller samtidigt.
kontrollpanelen.
ler
är aktiverat eller funktio-
nen är aktiverad.
gjorda
Maten har fått stå kvar för länge i ugnen
Kontrollera säkringen. Kontakta en behörig elektriker om säkri­ngen löser ut mer än en gång.
Tryck bara på en touchkontroll
Rengör kontrollpanelen
Se avsnittet ”Användning av produkten”.
Kontrollera inställningarna.
Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15–20 minuter efter att tillagningen är klar
50 electrolux
Problem Möjlig orsak Lösning
Displayen visar "12.00" och "LED"
Restvärmeindikatorn tänds inte Kokzonen är inte varm efter-
Kokzonens värmeläge sänks till
En ljudsignal avges när produk­ten är avstängd.
Det inställda värmeläget växlar Effektregleringen är aktiverad Se avsnittet "Effektreglering" En ljudsignal avges och produk-
ten sätts på och stängs sedan av igen. Efter 5 sekunder avges en ny ljudsignal.
tänds
tänds
tänds tänds
Ett strömavbrott Ställ klockan
som den bara har varit påsla­gen en kort stund
Du har täckt över en eller flera touchkontroller eller så finns det vatten eller fettstänk på kontroll­panelen.
En eller flera touch-kontroller är övertäckta.
Du har täckt över
Den automatiska avstängning­en har aktiverats
Kokzonens överhettningsskydd har aktiverats
Inget kokkärl på kokzonen Ställ ett kokkärl på kokzonen Kokkärlet är olämpligt att använ-daAnvänd rätt typ av kokkärl
Kontakta kundtjänst om kokzo­nen är eller borde vara varm
Ta bort det som täcker touch­kontrollerna. Rengör kontrollpa­nelen
Ta bort det som täcker touch­kontrollerna.
Ta bort det som täcker touch­kontrollen
Stäng av produkten och sätt på den igen
Stäng av kokzonen. Sätt på kok­zonen igen
tänds
och en siffra tänds
tänds
Diametern på kokkärlets botten är för liten för kokzonen
Det har uppstått ett fel på pro­dukten
Det har uppstått ett fel på pro­dukten på grund av att ett kok­kärl har kokat torrt eller att du har använt ett olämpligt kok­kärl. Kokzonens överhettnings­skydd har aktiverats. Den auto­matiska avstängningen har akti­verats
Kontakta försäljaren eller vår lokala service­avdelning om du inte kan avhjälpa felet.
Varning Låt en behörig elektriker eller annan kompetent person reparera produkten.
Viktigt Om du p.g.a. handhavandefel tillkallar servicetekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Flytta kokkärlet till en mindre kokzon
Koppla bort produkten från el­nätet några minuter. Ta ur eller koppla från säkringen i husets/ lägenhetens säkringsskåp. An-
slut igen. Om ber vi dig kontakta kundtjänst.
Stäng av produkten. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på kok­zonen igen efter ca 30 sekun-
der. meindikatorn kan vara påsla­gen. Låt kokkärlet kallna och kontrollera i avsnittet om kok­kärl för induktionskokzoner att det är lämpligt att använda.
tänds igen
bör försvinna, restvär-
Kontakta försäljaren eller vår lokala service­avdelning om du inte kan avhjälpa felet.
För att kunna hjälpa dig snabbt och korrekt behöver du ha nedanstående uppgifter till hands. Dessa uppgifter står på typskylten (se "Produktbeskrivning").
• Modellbeskrivning .................
• Produktnummer (PNC) .................
• Serienummer (S.N.) .................
electrolux 51
Information om produkter med me­tallfront:
INSTALLATION
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Mått
Höjd 900 mm Bredd 600 mm Djup 600 mm Ugnskapacitet 66 l
Varning Placera inte produkten på en sockel.
Avvägning
Använd de små fötterna på produktens un­dersida för att justera in spisens ovansida på samma höjd som vidstående köksenhe­ter.
Det kan bildas ånga på glaset om du öppnar luckan under eller omedelbart efter bakning eller stekning.
48 mm
4 mm
A
3. Se till att ytan bakom produkten är jämn.
Annars måste det finnas ett utrymme som motsvarar avståndet mellan tipps­kyddet och väggen. Därigenom kan tippskydden monteras ordentligt så att de fungerar korrekt. Tippskydd måste sticka in minst 20 mm i hålet på produktens baksida när pro­dukten har ställts på rätt plats.
Varning Montera tippskyddet så att produkten inte välter vid felaktig belastning. Tippskyddet fungerar endast när pro­dukten står på rätt plats.
Montering av tippskydd
1. Installera produkten på rätt plats och ju­stera in den till rätt höjd innan du monte­rar tippskyddet.
2. Montera tippskyddet 48 mm nedanför hällens kant och 4 mm från väggen (köks­skåpet). Skruva fast det ordentligt i sta­bilt material eller använd lämplig förstärk­ning. Det går också att montera ett tipp­skydd på höger sida.
Viktigt Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd, justera sidavstånden för att centrera produkten i mitten.
Elektrisk installation
Varning Endast en behörig och
kvalificerad person får utföra den elektriska installationen.
Tillverkaren är inte ansvarig om du inte följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet "Säkerhetsinformation".
Hushållsapparaten levereras endast med en nätkabel.
52 electrolux
AVFALLSHANTERING
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och återanvändbart. Plastdelar är mar­kerade med en internationell förkort­ning, till exempel PE, PS etc. Sortera för­packningsmaterialet i härför avsedda behållare vid kommunens miljöstation.
Varning För att produkten inte skall utgöra någon fara måste den göras obrukbar före kassering. Tag ur stickkontakten från eluttaget och tag bort nätkabeln från produkten.
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop
892933644-B-312010
Loading...