Bezpečnostní informace 2
Poznámky k ochraně životního prostředí
Popis spotřebiče 4
Příslušenství 5
Elektronický časovač (programátor) 6
Před prvním použitím 8
Zmĕny vyhrazeny
Provozní pokyny 9
Užitečné rady a tipy 13
Čištění a údržba 16
3
Co dělat, když... 20
Technické údaje 20
Instalace 21
Bezpečnostní informace
•
Důležité Tento návod k použití si
uschovejte, abyste ho mohli používat i v
budoucnu. Chcete-li spotřebič prodat nebo
předat dalšímu majiteli, vždy se přesvědčte,
že je ke spotřebiči přiložen tento návod k
použití, aby se i nový vlastník mohl seznámit
s používáním spotřebiče a příslušnými
bezpečnostními pokyny.
Tato upozornění se uvádějí v zájmu bezpeč-
nosti. Před instalací nebo používáním
spotřebiče si je MUSÍTE pozorně přečíst.
Instalace
• Instalaci sporáku musí provést kvalifikovaný technik v souladu s pokyny výrobce.
•Opravy spotřebiče smí provádět pouze
kvalifikovaný servisní technik.
• Opravu nebo servisní údržbu sporáku smí
provést pouze autorizovaný servisní technik, který by měl použít pouze schválené
náhradní díly.
•Sporák je těžký. Při jeho přemisťování
buďte opatrní.
•Před použitím sporáku odstraňte všechny
obaly.
• Zkontrolujte, zda elektrický zdroj napájení
odpovídá typu uvedenému na typovém
štítku.
• Nepokoušejte se sporák žádným způ
bem upravovat.
Elektrické zabezpečení
•Tento spotřebič smí připojit pouze regis-
trovaný elektrikář .
•V případě poruchy nebo poškození
spotřebiče: vyšroubujte pojistky, nebo je
vypněte.
so-
Opravy spotřebiče smí provádět pouze
kvalifikovaný servisní technik . Ne-
správně provedené opravy mohou způsobit značné škody. Potřebujete-li opravu,
obraťte se na naše služby zákazníkům nebo na svého prodejce.
Dětská pojistka
•Sporák smějí používat pouze dospělé oso-
by. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se
spotřebičem nehrály.
•Sporák se při použití zahřívá na vysokou
teplotu a je horký ještě dlouho po použití.
Děti by se neměly ke spotřebiči přibližovat,
dokud nevychladne.
•Děti se mohou zranit i při stahování nádob
ze sporáku.
•Tento spot
(včetně dětí) se sníženými tělesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Pro osoby s kardiostimulátory
Společnost Electrolux prozkoumala, jakým
způsobem ovlivňují indukční varné desky rů-
zné typy kardiostimulátorů. Výsledky ukazují,
že používání indukčních varných desek
nepředstavuje pro osoby s kardiostimulátory
naprosto žádné nebezpečí, pokud dodržují
bezpečnostní vzdálenost 30 cm od varné desky. Přesto vám, pokud máte kardio-stimulátor, doporučujeme, abyste se poradili se svým lékařem . Pokud by existovaly
sebemenší pochybnosti, doporučujeme,
řebič nesmějí používat osoby
electrolux 3
abyste nepoužívali výrobky vybavené indukčními varnými deskami.
Během použití
• Tento sporák je určen výhradně pro domácí přípravu jídel. Není určen pro obchodní nebo průmyslové účely.
• Nepoužívejte sporák, jestliže je na něm voda. Sporák nepoužívejte, máte-li mokré ruce.
• Grilovací pekáč se při použití zahřívá na
vysokou teplotu, při manipulaci s horkým
pekáčem vždy používejte kuchyňské
chňapky.
•Sporák se při použití zahřívá na vysokou
teplotu. Nedotýkejte se topných článků
uvnitř trouby.
• Zkontrolujte, zda jsou u nepoužívaného
sporáku všechny ovladače v poloze VYP.
•Při používání jiných elektrických spotřebi-čů se přesvědčte, že se jejich přívodní kabely nedotýkají horkých ploch sporáku.
• Nikdy nenechávejte při vaření s oleji a tuky
sporák bez dozoru.
• Sporák udržujte stále v čistotě. Usazené
tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit požár.
• Troubu čistěte pouze podle návodu.
• Varnou desku nepoužívejte jako pracovní
nebo odkládací plochu.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Sklokeramický povrch je odolný vůči prudkým změnám teploty a je velmi pevný, ale
není nerozbitný. Pád tvrdých a ostrých
předmětů na desku může varný povrch
poškodit.
• Nepoužívejte litinové nádoby nebo pánve
s poškozenými dny, které jsou hrubé nebo
drsné. Při posunu nádob by se varná deska mohla poškrábat.
• Zajistěte, aby se na rám varné desky nedostaly tekutiny obsahující ocet, citron nebo odstraňovač vodního kamene, mohly
by se na něm objevit matné skvrny.
• Jestliže se na horkou varnou zónu dostane
cukr nebo jídlo obsahující cukr a roztaví se,
odstraňte okamžitě ještě horké znečištění
pomocí škrabky.
• Na sklokeramický povrch nepokládejte žádné předměty, které se mohou roztavit,
např. plasty, hliníkovou fólii nebo fólii do
trouby. Jestliže se tyto látky na sklokeramickém povrchu roztaví, je nutné je okamžitě seškrábnout škrabkou.
• Používejte pouze nádoby s rovným dnem
bez drsných hran, které nepoškrábou desku.
•V troubě nikdy nepoužívejte plastové nád-
oby. Žádnou část trouby nikdy nezakrývejte alobalem.
• Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby,
který je umístěný uprostřed zadní strany
varné desky, volný a sporák může správně
větrat.
Vybalení
Zkontrolujte, zda je sporák v dokonalém stavu, a není poškozený. Jakékoli poškození, ke
kterému došlo během dopravy, musíte ihned
nahlásit vašemu maloobchodnímu prodejci.
U přímých dodávek je nutné jakékoli poškození při dopravě oznámit zákaznickému servisu do sedmi dnů od dodání.
Obal je recyklovatelný. Více informací o sběr-
ných dvorech a recyklaci ve vašem okolí vám
poskytne místní úřad.
Před použitím trouby nezapomeňte vyjmout
obalový materiál z vnitřku trouby.
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí
a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny identifikačními značkami. Zlikvidujte
prosím obalové materiály ve sběrném dvoře
4 electrolux
nebo je vyhoďte do správných kontejnerů na
tříděný odpad v místě svého bydliště.
• Po instalaci zlikvidujte prosím obalový materiál s ohledem na bezpečnost a životní
prostředí.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
2
1
10
11
12
13
•Při likvidaci starého spotřebiče ho znehod-
noťte odříznutím elektrického přívodního
kabelu.
1 Indukční varná zóna 2100 W
2 Indukční varná zóna 1400 W
2
3
4
electrolux 5
3 Displej
4 Indukční varná zóna 1800 W
5 Indukční varná zóna 1400 W
Teleskopický výsuv
Úrovně roštů 1 a 3 jsou vybaveny vysunovacími kolejničkami, které usnadňují vkládání
nebo vytahování roštů.
Používání teleskopického výsuvu:
1. Pravou i levou teleskopickou kolejničku úplně vytáhněte.
2. Na teleskopické kolejničky položte
rošt nebo pečicí plech.
Příslušenství
Před prvním použitím příslušenství vyčistěte. Teplým roztokem saponátu ve vodě umyjte rošty, pečicí plech atd. Opláchněte a osušte.
Mimo příslušenství dodávané se sporákem
doporučujeme používat jen žáruvzdorné
nádoby (podle pokynů výrobce). Sporák je
vybavený tímto příslušenstvím:
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Mělký pečicí plech
K pečení pečiva a opékání masa nebo jako
tác k zachycování tuku.
Jestliže nebudete pečicí plech používat, vyjměte ho na dobu, kdy je trouba zapnutá.
3. Lehce je zasuňte do trouby až na doraz.
Upozornění Nepokoušejte se zavřít
dvířka trouby, jsou-li teleskopické
kolejničky ještě částečně vysunuté ven z
trouby. Mohl by se poškodit smalt dveří
a sklo.
Teleskopické kolejničky na rošty a další
příslušenství se zahřívají na vysokou teplotu! Používejte kuchyňské chňapky
nebo jinou ochranu před teplem.
Rošt
Pro varné nádoby, pekáče, koláčové formy,
porce k pečení a grilování.
Vysunovací zásuvka
Tato zásuvka je umístěná pod troubou.
Upozornění Během pečení se zásuvka
zahřívá a po delším čase je horká.
Neměly by se v ní proto ukládat hořlavé
materiály, např. chňapky, utěrky,
plastové zástěry atd.
Příslušenství trouby jako plechy na pečení se
rovněž zahřívá, proto buďte při jeho vyjímání
ze zásuvky u zapnuté nebo ještě horké trouby velmi opatrní.
Otevření a vytažení zásuvky:
• uchopte zásuvku zezdola a vytáhněte ji,
•přejete-li si zásuvku vyjmout, vysuňte ji až
na doraz, lehce nadzdvihněte a vytáhněte
ven.
Při opětovné instalaci zásuvky postupujte
přesně opačně.
Lapač kondenzátu
Používá se k zachycování kondenzátu při zapnuté troubě.
•vytáhněte zásuvku,
•vložte lapač kondenzátu do zásuvky,
6 electrolux
•zavěste lapač na zásuvku pomocí postran-
ních úchytů,
•zasuňte zásuvku.
Elektronický časovač (programátor)
Celkový pohled
Funkce časovače se ovládá 3 tlačítky funkcí:
Těmito tlačítky je možné nastavit
následující funkce:
Trouba se zapne jen v případě, že byl
nastaven denní čas. Troubu lze rovněž
spustit bez jakéhokoli programu.
Tlačítka pro zvyšování a snižování
času
Tlačítko pro volbu funkce
Doba pečení
Čas konce pečení
Minutka
Denní čas
Po použití lapač kondenzátu umyjte.
V případě výpadku proudu se všechna
nastavení (denní čas, nastavení programu nebo probíhající program) zruší. Po
obnovení dodávky proudu začnou čísla
na displeji blikat a je nutné znovu nastavit
hodiny/časový spínač.
Nastavení denního času
Když je spotřebič připojen k síti, nebo po výpadku proudu, bude kontrolka Denní čas
na displeji blikat.
Nastavení denního času:
1.
Stiskněte tlačítko
nebo
2. Po nastavení počkejte 5 vteřin. Kontrolka
Denní čas zhasne a na displeji se zobrazí
nastavený čas. Spotřebič je připraven k
použití.
Chcete-li provést nové nastavení denního
času, opakovaným stisknutím tlačítka
zvolte funkci Denní čas. Příslušná kontrolka
začne blikat. Pak pokračujte, jak je uvedeno
výše.
Denní čas lze nastavit pouze pokud nebyla
nastavena žádná automatická funkce (doba
pečení
nebo konec pečení ).
Funkce doba pečení
Tato funkce umožňuje automaticky vypnout
troubu po uplynutí nastavené doby pečení.
Vložte jídlo do trouby, zvolte funkci pečení a
Příslušná kontrolka začne blikat.
Nastavení doby pečení:
1.
Stiskněte tlačítko
nebo .
2. Po nastavení počkejte 5 vteřin. Kontrolka
Doba pečení
se rozsvítí a displej se
vrátí k dennímu času.
3. Když skončí doba pečení, trouba se automaticky vypne, zazní zvukový signál a
kontrolka začne blikat. Ovládací knoflíky
funkce trouby a termostatu otočte na nulu.
Vypnutí zvukového signálu přepne troubu na manuální ovládání a pokud ovládací knoflíky trouby a termostatu nejsou
na nule, trouba začne opět hřát.
Zrušení doby pečení:
1.
Opakovaným stiskem tlačítka
zvolte
funkci doba pečení. Příslušná kontrolka
bude blikat a displej ukáže zbývající
dobu pečení.
2.
Stiskněte opakovaně tlačítko
, až se
na displeji objeví 0:00. Po 5 vteřinách
kontrolka zhasne a displej se vrátí k dennímu času.
Funkce Konec pečení
Pomocí této funkce můžete troubu nastavit
tak, aby se automaticky vypnula, když nastane naprogramovaný čas konce pečení.
Vložte jídlo do trouby, zvolte funkci pečení a
nastavte teplotu pečení. Opakovaným stiskem tlačítka
zvolte funkci Konec pečení.
Příslušná kontrolka začne blikat.
Nastavení času konce pečení:
1.
Stiskněte tlačítko
nebo .
2. Po nastavení počkejte 5 vteřin. Kontrolka
Konec pečení
se rozsvítí a displej se
vrátí k dennímu času.
3. Když skončí čas pečení, trouba se automaticky vypne, zazní zvukový signál a
kontrolka začne blikat. Ovládací knoflíky
funkce trouby a termostatu otočte na nulu.
Vypnutí zvukového signálu přepne troubu na manuální ovládání a pokud ovládací knoflíky trouby a termostatu nejsou
na nule, trouba začne opět hřát.
Chcete-li zrušit nastavený čas konce pečení:
1.
Opakovaným stiskem tlačítka
zvolte
funkci Konec pečení. Příslušná kontrolka
bude blikat a displej ukáže naprogra-
movaný Čas konce pečení
2.
Stiskněte tlačítko
, až se na displeji
objeví aktuální denní čas Programátor
pípne a příslušná kontrolka zhasne.
Kombinace doby
pečení a času
konce pečení
Funkce Doba pečení a čas konce pečení lze
použít současně pro naprogramování trouby
tak, aby se v pozdějším čase automaticky
zapnula a pak vypnula.
1.
Pomocí funkce Doba pečení
(nastavení doby pečení proveďte podle uvedených pokynů v příslušné kapitole) nastavte dobu pečení.
Pak stiskněte tlačítko
, na displeji se
ukáže naprogramované nastavení.
2.
Pomocí funkce čas konce pečení
(nastavení času konce pečení proveďte pod-
le uvedených pokynů v příslušné kapitole)
nastavte čas konce pečení. Příslušné
kontrolky se rozsvítí a displej zobrazí denní času. Trouba se zapne a vypne podle
nastavených programů.
Funkce Minutka
Na konci nastavené doby zazní signál minutky, ale trouba zůstane zapnutá, jestliže ji právě používáte.
Nastavení minutky:
1.
Opakovaným stiskem tlačítka
funkci minutky. Příslušná kontrolka
zvolte
za-
čne blikat.
2.
Pak stiskněte tlačítko
nebo (maxi-
mum: 2 hodiny 30 minut).
3. Po nastavení počkejte 5 vteřin. Kontrolka
Minutka
se rozsvítí.
4. Na konci nastavené doby začne kontrolka blikat a zazní zvukový signál. Chceteli zvukový signál vypnout, stiskněte jakékoli tlačítko.
8 electrolux
Zrušení nastavení minutky:
1.
Opakovaným stiskem tlačítka
funkci minutky. Příslušná kontrolka
bude blikat a displej ukáže zbývající čas.
2.
Stiskněte opakovaně tlačítko
na displeji objeví 0:00. Po 5 vteřinách
kontrolka zhasne a displej se vrátí k dennímu času.
Jak vypnout displej
Vypnutím displeje můžete ušetřit energii.
zvolte
, až se
Před prvním použitím
Upozornění Před použitím spotřebiče
odstraňte veškeré obaly z povrchu i
zevnitř spotřebiče včetně reklamních
štítků a ochranných fólií.
Před prvním pečením pečlivě omyjte
příslušenství trouby.
Trouba bude hřát jen v případě, že byl
nastaven denní čas.
Zahřejte prázdnou troubu
Upozornění Dávejte pozor na děti!
Sporák se zahřeje na velmi vysokou
teplotu.
Důležité: Nepoužívejte drsné abrazivní
čisticí prostředky! Mohly by poškodit povrch spotřebiče.
Nezapomeňte vyjmout z trouby veškerý
obalový materiál.
Před prvním použitím trouby ji musíte vypálit.
Zajistěte dobré větrání místnosti spuštěním
digestoře nebo otevřením okna. Pak proveď-
te následující kroky:
1. Otevřete dvířka trouby a vyjměte z ní všechno příslušenství.
2. Zavřete dvířka trouby. Zapněte troubu na
Klasický ohřev
o
na 250
3. Nechte troubu na tomto nastavení přibli-
žně jednu hodinu.
4. Přejděte na funkci grilu. Otočte ovládacím
knoflíkem funkce do polohy Gril.
5. Nechte troubu v tomto nastavení asi 30
minut.
6. Otočte knoflíkem funkce na 0 a knoflíkem
teploty na vypnuto.
7. Pak nechte dvířka trouby asi na dvě hodiny otevřená a vyvětrejte kuchyň.
C.
. Otočte knoflík teploty
1. Stiskněte současně dvě tlačítka programátoru a držte je stisknuté asi 5 vteřin.
Displej se vypne.
2. Pro zapnutí displeje stiskněte kterékoli
tlačítko. Displej lze vypnout jen tehdy, není-li nastavena žádná funkce.
8. Umyjte troubu, dvířka a drážky horkou
vodou a tekutým prostředkem na mytí
nádobí. Troubu vysušte
Při prvním použití trouby můžete ještě cítit
slabý pach. Ten ale nemá žádný vliv na
připravované jídlo a není zdravotně závadný.
Čištění varné desky
Před prvním použitím keramickou varnou desku očistěte. Čistěte varnou desku pravidelně, teplou nebo vychladlou. Zbytky jídel nebo
nečistoty nenechávejte na desce připálit a
zaschnout. Keramické varné desky se
ošetřují a čistí stejně jako sklo. Nikdy nepoužívejte agresivní mycí prostředky nebo houbičky s abrazivním povrchem. Při prvním
použití může keramická deska krátkodobě
vydávat nepříjemný zápach. Je způ
vypařováním vody v izolaci.
Typový štítek
Číslo modelu sporáku najdete po otevření
dveří na typovém štítku na dolním předním
rámu sporáku.
Sporák musí být chráněn příslušně dimenzovanou pojistkou nebo jističem. Jmenovitý
příkon sporáku je uveden na typovém štítku.
Kondenzace a pára
Při zahřívání jídla vzniká pára stejně jako při
vaření vody v konvici.
Větrací otvory trouby umožňují únik pouze
určitého množství páry. Vždy, když oteví-ráte dvířka trouby,ustupte , abyste umožnili únik nahromaděné páry nebo tepla.
Pára se při kontaktu s chladnou plochou na
vnější straně dvířek trouby, např. na okrajích,
sráží a vznikají vodní kapky. To je zcela normální jev, který nemá žádný vliv na provoz
trouby. Pravidelně otírejte kondenzát i různé
sobený
electrolux 9
nečistoty na povrchu, aby nedošlo ke změně
barvy.
Nádobí
Pro pečení používejte jakékoli žáruvzdorné
nádobí, které vydrží teplotu 290
°
C.
Provozní pokyny
Indukční varná deska
Varná deska má čtyři varné zóny. Zahřívají se
pomocí magnetického pole, tedy indukcí. To
znamená, že:
•vaření je rychlejší než na obyčejné skloke-
ramické varné desce,
• varná zóna reaguje "okamžitě" na změnu
tepelného nastavení.
Nezapomeňte, že indukční varná deska
může po použití zůstat ještě horká.
Upozornění Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem, je-li zobrazen
indikátor
potřebují varné zóny chvíli k ochlazení.
Na varnou desku nepokládejte žádné
kovové předměty (nože, vidličky, lžíce,
pokličky apod.), mohly by se zahřát na
velmi vysokou teplotu.
Sklo varné desky je odolné vůči teplu,
chladu a prudkým výkyvům teploty, ale
je citlivé na náraz. Pád kořenky nebo
mlýnku na desku ji může rozbít. Na sklokeramickou desku si nestoupejte, neodkládejte na ni žádné předměty, ani ji nepoužívejte jako odkládací plochu.
Displej indukčních zón
Indikační oblast displeje může zobrazit následující údaje:
•
varná deska je zapnutá
•
, zvolená poloha
•
zbytkové teplo
•
zapnutí dětské pojistky (funkce zámek)
•
chybná funkce/přehřátí
•
nádoba je nevhodná nebo je příliš malá,
nebo na varné zóně není žádné nádobí
•
je zapnutá funkce zvýšení výkonu
Používání indukční varné desky
Knoflíky indukčních zón mají nastavení od 0
do B , kde B (Booster) znamená nejvyšší
ohřev.
zbytkového tepla! Po vypnutí
Nádoby do trouby apod. nestavte přímo
na dno trouby.
1. Zkontrolujte, zda
– má hrnec nebo pánev magnetické dno,
– hrnec nebo pánev nejsou příliš malé.
2. Na varnou zónu položte hrnec nebo pánev.
3.
Knoflík otočte ve směru hodinovýchručiček na požadované nastavení. Nezapomeňte, že se nádoba zahřeje mnohem rychleji než na obyčejné varné desce.
4. Po použití varnou desku vypněte.
Výstraha zbytkového tepla
Po vypnutí jedné nebo více varných zón se
na digitálním displeji zobrazí zbytkové teplo
(Horké) pro příslušnou varnou zónu Ani po
vypnutí varné desky displej nezhasne, dokud
varné zóny nevychladnou.
• Zbytkové teplo lze použít k roztátí potravin
nebo k udržení teploty teplých jídel.
•Důležité! Pokud výstraha zbytkového tepla
svítí, hrozí nebezpečí popálení.
•Důležité! V případě výpadku proudu sym-
bol
zhasne a tím i výstraha zbytkového
tepla Stále hrozí nebezpečí popálenin. Popáleninám můžete předejít, budete-li
opatrní.
Dětská pojistka
Pro aktivaci/deaktivaci dětské pojistky musíte na několik sekund současně otočit knoflíkem 1 a 3 proti směru hodinových ručiček do
minimální polohy.
Jestliže bude přerušeno napájení
spotřebiče, funkce dětské pojistky zů-
stane aktivní.
Řízení výkonu
Vaše varná deska je vybavena čtyřmi indukč-
ními tělesy ve dvou varných sekcích.
Zadní a přední varné sekce jsou napájeny
nezávisle.
10 electrolux
Tato indukční tělesa (varné zóny) se dělí o tutéž varnou sekci.
3600 W
3600 W
Když jsou obě zadní (nebo přední) indukční
zóny zapnuté současně, dělí se o tentýž
ohřev. To je indikováno cvaknutím varné desky a případně tím, že se může ohřev zvyšovat
nebo snižovat.
Chcete-li využít maximální ohřev (booster) na
jedné zóně a otočíte knoflík do polohy B , pak
bude ohřev druhé zóny téže sekce snížen (to
se děje automaticky).
Když pro varnou zónu zvolíte funkci zvýšení
výkonu B (booster), na displeji pro tuto zónu
se zobrazí
a knoflík se vrátí do polohy .
DůležitéNEZAPOMEŇTE , že druhá zóna
má pak snížený účinek, což znamená delší
dobu ohřevu.
Žádná zóna nemá přednost před ostatními.
Pro každou z těchto dvou varných sekcí je k
dispozici maximální výkon 3600W.
Jestliže bude toto rozmezí výkonu překroče-
no zapnutím další varné zóny, řízení výkonu
sníží varný stupeň druhé varné zóny. Indikátor pro tuto varnou zónu bude jednu minutu
střídavě zobrazovat nastavený varný stupeň
a maximální možný varný stupeň.
Detekce nádoby
Všechny čtyři varné zóny jsou vybaveny detekcí nádoby. Jestliže je varná zóna zapnuta
a není na ní zjištěna žádná nádoba nebo byla
nádoba přesunuta, případně není umístěna
správně uprostřed nebo není vyrobena z
magnetického materiálu, pak se displeji pro
tuto zónu zobrazí symbol
.
Jestliže dojde k přehřátí (např. když se vyvaří
obsah nádoby, varná zóna se automaticky
vypne a na displeji se zobrazí "-". Před opě-
tovným použitím musíte tuto varnou zónu nastavit knoflíkem na 0 a nechat ji zchladnout.
Jestliže varnou zónu po uplynutí určité doby
nevypnete, nebo nezměníte nastavení varného stupně, příslušná varná zóna se automaticky vypne. Před opětovným použitím musíte varnou zónu nastavit na 0.
Varný stupeňVypne se za:
1-26 hodin
3-45 hodin
54 hodiny
6-91,5 hodiny
Minimální požadovaná velikost
Každá ze čtyř varných zón, které jsou k dispozici na indukční varné desce, vyžaduje
použití nádoby o určité MINIMÁLNÍ velikosti
pro danou zónu. Pro správné vaření musí
dno nádoby zcela zakrývat vnitřní kruh.
Indukční varné zóny se až do určité meze
automaticky přizpůsobí velikosti dna nádoby.
Minimální velikosti dna nádoby jsou uvedeny
v následující tabulce.
Ø Varné zónyMin. Ø dna nádoby
210180
180145
145120
Nádoba musí být umístěna uprostřed
varné zóny.
Nádobí
Nádoby vhodné pro indukční varné zóny
jsou výrobcem náležitě označeny.
Materiály pro nád-
oby
Ocel, smaltovaná ocel Ano
LitinaAno
Nerezavějící ocelPodle označení výrob-
Hliník, měď, mosazNe
Sklo, keramika, porce-
lán
Vhodný
ce
Ne
Některé varné nádoby mohou při použití
na indukčních varných zónách vydávat
zvuky. Tyto zvuky nejsou závadou na
spotřebiči a žádným způsobem neovlivňují jeho funkci.
Dno nádoby musí být co nejsilnější a nejplošší.
Funkce trouby
FunkcePopis
Klasické pečení
Dolní topný člá-
nek
Horní topný člá-
nek
Gril
Horkovzdušné
pečení
Rozmrazování
Používá horní a dolní topný článek. Tato funkce umožňuje přípravu jídel dle oblíbených receptů bez nutnosti upravovat teploty. Před vložením jídel je nutné
troubu předehřát.
Umožňuje dopečení jídel pouze pomocí dolního článku.
Umožňuje dopečení jídel pouze pomocí horního článku.
Gril nelze použít současně s troubou. Dvířka trouby musí být při grilování
zavřená.
Upozornění Upozornění: Pro tuto funkci používejte maximálně 230 °C!
Tato funkce umožňuje pečení masa a koláčů současně s velmi malým přenosem
pachů, a to na libovolné úrovni roštu.
(NENÍ určeno pro pečení jídla) Toto nastavení je určeno k urychlení rozmrazování
zmrazených potravin.
Vždy pečte se zavřenými dveřmi trouby.
Při otvírání výklopných dveří trouby vždy odstupte. Dveře nesmí spadnout dolů, vždy
držte držadlo dveří, dokud se úplně neotevřou.
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
se počítají odzdola.
Příslušenství trouby musí být zasunuto na
správném místě.
K volbě funkce trouby otočte ovládacím
knoflíkem funkcí trouby ve směru hodinových
ručiček (doprava) na symbol pro požadované
funkce.
Knoflík regulace termostatu trouby
Otáčením knoflíku regulace termostatu ve
směru hodinových ručiček zvolíte teplotu
pečení.
Teplotu můžete zvolít mezi stupni 50
°
C.
°
C a 250
Termostat, který reguluje teplotu, je plynulý,
takže je možné zvolit i teplotu mezi vyznače-
nými teplotami.
Povšimněte si
Jakmile byla zvolena teplota, kontrolka
termostatu trouby se rozsvítí a zůstane
svítit, dokud trouba nedosáhne nastavené teploty; pak se bude rozsvěcovat a
zhasínat spolu s termostatem a ukazovat, jak se teplota udržuje.
electrolux 11
Použití trouby
Upozornění Nikdy nedávejte přímo na
dno trouby alobal, plechy na pečení
nebo nádoby.
Bránily by šíření tepla dál do trouby a
mohlo by dojít k poškození smaltu
přehřátím. Trouba se při použití zahřívá:
NA DĚTI V BLÍZKOSTI TROUBY JE
NUTNÉ DOHLÉDNOUT.
Plech na pečení se může změnami teploty
nebo nerovnoměrným rozdělením jídla na
plechu (např. pizza) dočasně zkroutit. Po
ochlazení se plech zase vyrovná.
Dále najdete praktické rady k účinnému využití funkcí trouby pro různé způsoby pečení:
Pečení v klasické troubě
Upozornění Nebezpečí popálení při
dotknutí se topných článků uvnitř trouby.
Sporák se při použití zahřívá na vysokou
teplotu.
Teplo vyzařuje z horního i dolního topného
článku.
Umožňuje pečení v jedné úrovni a je zvlášť
vhodné pro jídla, která vyžadují velmi výrazné
zhnědnutí spodní i horní plochy (např. lasaně).
Tato funkce dává možnost pečení bez zapnutého ventilátoru.
Jak používat klasickou troubu:
12 electrolux
•Otočte knoflíkem funkcí trouby na symbol
.
•Otočte knoflíkem regulace termostatu na
požadovanou teplotu.
Pouze horní topný článek
Teplo vyzařuje pouze z horní části trouby.
Tuto polohu ovládacího knoflíku funkcí trouby doporučujeme pro dokončení vařených jídel.
Jak používat klasickou troubu:
•Otočte knoflíkem funkcí trouby na symbol
.
•Otočte knoflíkem regulace termostatu na
požadovanou teplotu.
Pouze dolní topný článek
Tato funkce je vhodná zejména pro pečení
těsta bez náplně nebo pizzy. Můžete ji také
použít k dokončení slaných koláčů nebo
plněných korpusů, abyste měli jistotu, že je
spodek těsta dobře propečený.
Jak používat klasickou troubu:
•Otočte knoflíkem funkcí trouby na symbol
.
•Otočte knoflíkem regulace termostatu na
požadovanou teplotu.
Horkovzdušné pečení
Vzduch v troubě se ohřívá kruhovým tělesem
okolo ventilátoru umístěného za zadní stě-
nou. Ventilátor rozhání horký vzduch k udržení rovnoměrné teploty uvnitř trouby.
Výhody při použití této funkce jsou následující:
Rychlejší předehřátí
S ventilátorem dosáhne trouba rychle požadované teploty, nemusíte tedy troubu
předehřát, ale někdy musíte počítat s 5-7 minutami pečení navíc. U receptů, které vyžadují vyšší teploty (např. chléb, pečivo, čajové
koláčky, nákypy apod.) je jídlo lépe upečené,
jestliže troubu předehřejete.
Nižší teploty
Horkovzdušné pečení obvykle vyžaduje nižší
teploty než klasické pečení.
U receptů určených pro klasické pečení
°
nezapomeňte snížit teploty o 20-25
C.
Rovnoměrné zahřátí pro pečení
moučníků
Při horkovzdušném pečení je trouba na
všech úrovních kolejniček stejně zahřátá. To
znamená, že v troubě můžete péct současně
několik dávek stejného jídla. Jídlo na horním
roštu však zhnědne trochu rychleji než na
dolním.
To je docela normální jev. Vůně jídel se mezi
sebou nemísí.
Pokyny k používání horkovzdušné
trouby
1. Otočte knoflíkem funkcí trouby na symbol
.
2. Otočte knoflíkem regulace termostatu na
požadovanou teplotu.
Gril
Upozornění Přístupné části spotřebiče
jsou horké! K odebrání nebo uložení jídla
na grilovací pekáč vždy použijte
kuchyňské chňapky.
Upozornění Nedovolte dětem, aby se
přibližovaly ke spotřebiči během jeho
používání.
Upozornění Dvířka trouby musí být při
grilování zavřená. Pro tuto funkci
°
používejte maximálně 230
C.
Zapnutí funkce grilu:
•Otočte knoflíkem funkcí trouby na
symbol
.
• Knoflíkem regulace termostatu zvolte
°
maximálně 230
C.
Většina jídel musí být umístěna na roštu v grilovacím pekáči, který dovoluje maximální cirkulaci vzduchu a jídlo neleží v tuku a šťávě.
Masa jako ryby můžete položit i přímo do grilovací nádoby.
Před grilováním musí být potraviny důkladně
osušené, aby se co nejvíce omezilo stříkání.
Libová masa a ryby potřete trochou oleje nebo rozpuštěného másla, aby zůstaly při pečení vlhké.
Při grilování masa můžete pod mřížku položit
přílohy jako rajčata a houby.
K toustování chleba doporučujeme použít
horní polohu kolejniček. Před přípravou plátků masa nebo opékáním chleba nechte gril
několik minut předehřát na plný výkon. Bě-
electrolux 13
hem pečení můžete podle potřeby nastavit
teplotu a rošt.
Doba vaření závisí na tloušťce masa, ni-
koli na jeho hmotnosti.
Z důvodu bezpečnosti při používání termostat ovládá grilovací topné těleso. Během pečení se gril střídavě zapíná a vypíná, aby nedošlo k přehřátí.
Užitečné rady a tipy
Tipy k používání varné desky
Údaje uvedené v následující tabulce jsou jen
orientační.
Varný
stupeň
0Poloha Vypnuto
1Udržení teploty jídlaUdržení teploty ho-
1-2Tání a rozpouštěníHolandská omáčka,
1-2ZhutněníNadýchané omelety,
2-3PovařeníMírný var rýže a
3-4Vaření v páře Dušení Vaření zeleniny a ryb
4-5VařeníVaření brambor v
4-5VařeníVaření větších množ-
6-7Mírné smaženíSmažení řízků, tele-
7-8Prudké smaženíBramboráky, roštěn-ky5-15V polovině smažení obraťte
Účel ohřevuUrčeno proČas
tového jídla
rozpouštění másla,
čokolády, želatiny
rozpékaná vejce
mléčných jídel
Ohřívání hotových jídel
v páře, dušení masa
páře
ství
cího masa, "Cordon
blue", kotlet, klobás,
jater, vajec, palači-
nek
přípravy
Podle
potřeby
5-25Občas zamíchejte
10-40Vařte pod pokličkou
25-50Přidejte alespoň dvojnásobný
20-45K zelenině p řilijte jen trochu vo-
20-60Použijte jen trochu vody (např.
60-150Až 3 l vody a přísady
Podle
potřeby
Tipy a rady
Zakryjte
objem vody než rýže, mléčná
jídla během vaření občas zamíchejte
dy (několik polévkových lžic)
max. ¼ vody na 750 g brambor)
V polovině smažení obraťte
9Var, opečení, hlubo-
ké smažení
Vaření velkého objemu vody, vaření těstovin, opečení masa (guláš,
dušené maso), smažení hranolků
Funkce zvýšení výkonu B (Booster) je
vhodná k ohřevu velkého objemu tekutiny.
Tipy k používání Klasické trouby
Mezi horní částí jídla a topným tělesem by
vždy měla být mezera alespoň 2,5 cm. To
zajišťuje nejlepší výsledky pečení a zajišťuje
prostor pro zvedání směsi s kvasnicemi,
yorkshirského pudinku atd. Při pečení koláčů, jemného a čajového pečiva, chleba apod.
dávejte formy nebo pečící plechy do středo-
vé polohy pod topný článek.
Zkontrolujte, zda je jídlo umístěno uprostřed
na polici a okolo plechu/formy na pečení je
dostatečný prostor k maximální circulaci
vzduchu.
14 electrolux
Materiál a tloušťka plechu na pečení a forem
ovlivňuje stupeň zhnědnutí spodku pokrmu.
Smaltované, tmavé nebo masivní nádobí zesiluje zhnědnutí spodku pokrmu. Lesklé hliníkové nebo leštěné nerezové nádoby teplo
odrážejí a míra zhnědnutí spodku bude nižší.
Nastavení, které vám bude vyhovovat, zjistíte
jedině ze zkušenosti. Teploty trouby jsou pouze orientační. U některých receptů se teploty musí zvýšit nebo snížit podle individuálních přání a požadavků.
Vliv nádob na výsledky pečeníDůležité NIKDY nestavte nádoby přímo na
dno trouby, protože se zahřívá na vysokou
teplotu a může dojít k poškození.
NIKDY nepoužívjte grilovaní pekáč nebo masovou konzervu jako plech na pečení, protože se tím zvyšuje hnědnutí spodku jídla.
Z hospodárných důvodů ponechávejte
dvířka otevřená po nejkratší možnou dobu,
zejména když jídlo kladete do předehřáté
trouby.
Tipy k používání funkce horkovzdušné
trouby
Úroveň drážek není důležitá, ale dbejte na to,
aby bylo jídlo na plechu dobře rozložené.
Pečete-li s horkým vzduchem více jídel najednou, položte jídla raději každé zvlášť doprostřed různých roštů než několik jídel na
jeden rošt. Jestliže je trouba plná, budete
muset dobu pečení lehce prodloužit.
Jestliže je v troubě stejné jídlo, například stejné plechy malých koláčků nebo piškotu, upečou se současně a můžete je současně vyndat. Pokud jsou ale plechy různé velikosti,
nebo pečete různé druhy jídla, nemusí se
upéct ve stejnou dobu.
Horkovzdušné pečení lze také použít k ohřátí
jídel ze zmrazeného stavu bez předchozího
rozmrazení, např. ovocných dortů, slabých
plněných koláčů, housek nebo rohlíků s uzeninou nebo jiného malého pečiva. Použijte
teplotu 190-200
°
C a nechte hřát 20-40 mi-
Nádoby a formy mají různou tloušťku, vodivost, barvy atd., což ovlivňuje způsob přeno-
su tepla na vložené jídlo:
A) Hliník, kamenina, skleněné nádoby do
trouby a silně lesklé nádoby snižují míru
pečení a zhnědnutí spodku.
B) Smaltovaná litina, eloxovaný hliník, hliník
s nepřilnavou úpravou uvnitř a barevnou
vnější stranou a tmavé, těžké nádoby zvyšují intenzitu pečení a zhnědnutí spodku.
Tipy k používání Rozmražování
• Jídla zakryjte pokličkou, plastovou nebo
hliníkovou fólií, aby se při rozmrazování ne-
vysušilo.
• Malé nebo tenké kousky rybích filetů, vyloupnuté garnáty, sekaná, játra a tenké kotlety se rozmrazí během 1-2 hodin. Po rozmrazení jídlo ihned tepelně zpracujte nebo
zchlaďte, aby se nezkazilo.
• Zmrazené potraviny rozložte v jedné vrstvě
a uprostřed rozmrazování pokud možno
obraťte.
• NENECHÁVEJTE jídlo po rozmrazení v pokojové teplotě. Syrové potraviny okamžitě
uvařte nebo uvařené jídlo uložte do chladničky.
•Při manipulaci s čerstvými, mraženými sy-
rovými a hotovými potravinami dbejte na
dodržování základních hygienických pravidel.
nut (podle množství jídla v troubě).
TABULKA PEČENÍ
JídloPoloha roštu
zdola
Pruhy těsta310-13160-180----20-251+27-10----140-16040-45
Malé moučníky 210-13170-190----20-251+210-12----160-18025-30
Jemná bábov-ka215-20
koláč110-15----200-22020-40
Pizza2----210-230----30-35
1--------190-20025-30
Celé kuře2----195-205----60-702--------170-19045-50
Vepřová peče-ně3----195-205----60-70
16 electrolux
TABULKA PEČENÍ
JídloPoloha roštu
zdola
2--------160-18045-50
1) čas předehřátí
2) čas ponechání v troubě po vypnutí ovladače funkcí trouby
JídloPoloha roštu
zdola
Topinky3102303-5
3103-5
Bifteky310230
Celé kuřeOtočný rožeň-23050-60
Půlka kuřete2-230
2-
Vepřová kotle-ta3-230
Předehřátí v
minutách
TABULKA GRILOVÁNÍ
Předehřátí v mi-
nutách
Teplota °C Teplota °C
Teplota °C
Délka v minutách
15+15
30+30
25+25
25+25
Délka v mi-
1)
1)
1)
1)
nutách
2
1) V polovině doby obraťte
Čištění a údržba
Upozornění Troubu je třeba udržovat
vždy v čistotě. Usazené tuky nebo
zbytky jídla mohou způsobit požár.
Upozornění Před čištěním zkontrolujte,
zda jsou všechny ovladače v poloze VYP
a sporák úplně vychladl.
Upozornění Před každou údržbou
nebo čištěním musíte sporák ODPOJIT
od přívodu elektrického proudu.
Čisticí prostředky
Před použitím jakékoli čisticího prostředku si
ověřte, zda je jeho použití vhodné a je výrobcem doporučeno k čištění trouby.
UpozorněníČisticí prostředky
obsahující bělidla se NESMÍ používat,
protože by mohly způsobit zmatnění
povrchové úpravy. Nepoužívejte čisticí
přístroje na páru a drsné abrazivní
prostředky. K čištění trouby a varné
desky nepoužívejte čisticí přístroje na
páru.
Sklokeramická deska
Důležité Na horkou sklokeramickou desku
se nesmějí používat čisticí prostředky!
Všechny čisticí prostředky se musí po
vyčištění odstranit velkým množstvím čisté
vody, protože by při dalším zahřátí plotýnek
mohly působit jako žíravina!
Nepoužívejte žádné agresivní čisticí
prostředky jako spreje na gril nebo troubu,
drsné čisticí prostředky nebo čisticí
prostředky na nádoby, které mohou poškrábat povrch.
Lehké znečištění
1. Povrch keramické desky a rám otírejte
2. Pak ho otřete do sucha čistým hadříkem.
1)
20+20
Po každém použití keramickou varnou
desku vyčistěte, vychladlou nebo teplou
tak, že se jí můžete dotknout. Nečistoty
se tak nepřipečou na povrch desky.
Vodní kámen a vodní skvrny, stopy tuku
a kovové lesky čistěte čisticími
prostředky na sklokeramické varné desky nebo nerezové plochy, které zakoupíte v obchodech.
vlhkým hadříkem s trochou mycího
prostředku.
Na povrchu nesmí zbýt žádný čisticí
prostředek.
electrolux 17
3. Jednou týdně vyčistěte důkladně celý povrch sklokeramické varné desky speciálním čisticím prostředkem, který zakoupíte v obchodě.
4. Pak povrch sklokeramické varné desky
otřete dostatečným množstvím čisté vody a otřete ho do sucha hadříkem, který
nepouští vlákna.
Odolné znečištění
1. K odstranění všech jídel, která přetekla
nádobu, nebo se připálila na sklokeramickou desku používejte skleněnou
škrabku.
2. Skleněnou škrabku přiložte šikmo ke
sklokeramickému povrchu.
3. Pohybem škrabky odstraňte nečistoty.
Skleněné škrabky a čisticí prostředky na
sklokeramické desky můžete zakoupit u
specializovaných prodejců.
Připečené nečistoty
1. Okamžitě po použití, když je varná deska
ještě stále horká, odstraňte skleněnou
škrabkou cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii či jiný roztavený materiál.
2. Po ochlazení vyčistěte povrch jako obvykle.
Důležité Při použití skleněné škrabky na
horké varné zóně hrozí nebezpečí popálení!
Jestliže varná zóna už vychladla, znovu
ji zahřejte a zkuste nečistotu odstranit.
Škrábance nebo tmavé stopy na povrchu sklokeramické varné desky, které
byly způsobené dnem nádoby s ostrými
hranami, nelze odstranit. Na funkci varné
plochy ale nemají vliv.
Upozornění Je-li povrch desky prasklý,
vypněte spotřebič, abyste zabránili
úrazu elektrickým proudem.
Rám varné desky
Důležité Zajistěte, aby se na rám varné
desky nedostaly tekutiny obsahující ocet,
citron nebo odstraňovač vodního kamene,
mohly by se na něm objevit matné skvrny.
2. Zaschlé nečistoty navlhčete vlhkým
hadříkem. Pak je odstraňte a otřete dosucha.
Čištění vnějších ploch
K čištění doporučujeme čisticí prostředky,
které nepoškrábou povrch. Nepoužívejte kovové předměty, drátěnky z ocelové vlny, nylonové drátěnky, abrazivní nebo žíravé
prostředky, ani ředidla.
Pokud je trouba velmi zašpiněná:
1. použijte kuchyňskou stěrku nebo podobný nástroj k odstranění ztvrdlých nečistot
2. houbou namočenou v jemném saponátu
otřete vnitřek trouby
3.
zavřete dveře. Nastavte troubu na 100
C s horním a dolním ohřevem na asi 10
minut
4. když trouba vychladne, opláchněte
vnitřek čistou vodou. Odolné skvrny lehce
setřete drátěnou houbičkou namočenou
saponátem. Otřete do sucha.
Rošty do trouby a drážky roštů
Teleskopickou kolejničku je možné ke snadnějšímu čištění trouby vytáhnout.
Teleskopický výsuv
Boční drážky s teleskopickým výsuvem
se instalují a odstraňují stejným způso-
bem jako běžné boční drážky.
Odstranění bočních drážek
Vysunovací kolejničku jednou rukou podržte
a odšroubujte připevňovací šrouby. Boční
drážky vytáhněte ven z trouby a dávejte pozor, abyste nepoškodili smalt.
°
18 electrolux
Důležité Při instalaci bočních drážek
zkontrolujte, zda pojistné šrouby
vysunovacích kolejniček směřují dopředu.
15
b
Při instalaci nasaďte drážky na boční stěny a
zašroubujte připevňovací šrouby.
Čištění vysunovacích kolejniček
Drážky s vysunovacími kolejničkami umyjte v
dřezu v horké vodě s mycím prostředkem.
Jestliže jsou velmi zašpiněné, nejprve je namočte a pak je vyčistěte drátěnkou.
Důležité Vysunovací kolejničky nikdy
nemažte mazivem.
Dvířka trouby
Sejmutí dveří trouby ze závěsů
Dveře trouby je možné ke snadnějšímu čištění trouby odstranit.
a
Otevřete dveře trouby do vodorovné polohy.
Pak zvedněte co možná nejvíce nahoru
úchytky na obou dveřních závěsech (a). Pomalu opět zavřete dveře, až se zastaví a pak
je vytáhněte nahoru, až se závěsy uvolní (b).
Nasazení dveří trouby na závěsy
Při opětovné instalací dvířek zpět na závěsy
postupujte podle výše uvedeného postupu v
opačném pořadí. Dveřní závěsy opět zasuňte
do výřezů (c). Zkontrolujte, zda závěsy řádně
a rovnoměrně zapadly. Pak pomalu dveře
spouštějte dolů. Dávejte přitom pozor, aby se
rohy dveří nedotkly dolní části rámu (jestliže
k tomu dojde, zvedněte dveře opět nahoru a
závěsy znovu vyrovnejte).
15
c
Nakonec sklopte úchytky zpět dolů směrem
k troubě(d). Aby se dveře správně zavíraly,
stlačte úchytky nějakým předmětem (např.
šroubovákem) (e). Pomalu zkontrolujte
správný chod dvířek.
electrolux 19
Důležité Nikdy nenechávejte páčky závěsů
vyklopené nahoru. Pružina by mohla
způsobit poranění.
Výměna žárovky trouby
Upozornění Před výměnou žárovky
zkontrolujte, zda je sporák vypnutý a
odpojený od sítě, aby nedošlo k úrazu
elektrickým proudem.
Výměna vadné žárovky:
1. Skleněný kryt otočte směrem doleva a
sejměte ho.
2. Vyjměte vadnou žárovku a nahraďte ji za
novou.
3. namontujte zpět skleněný kryt žárovky.
4. Znovu připojte sporák k elektrické síti.
d
Jestliže je nutné vyměnit žárovku, musí
nová žárovka odpovídat následujícím
technickým údajům:
Příkon ve wattech:25 W
Elektrické napětí:230/240 V, 50 Hz
e
Teploty:
Objímka:E 14
300 °C
20 electrolux
Co dělat, když...
Pokud trouba nefunguje správně, nevolejte
hned do servisního střediska Electrolux, ale
proveďte nejprve tyto kontroly.
Důležité Jestliže byl spotřebič nesprávně
provozován, budete muset návštěvu
Indukční varná deska
ProblémMožná příčinaŘešení
Varnou desku nelze zapnout
nebo nefunguje
Ukazatel zbytkového tepla nic
nezobrazuje
Displej se přepíná mezi dvěma
tepelnými výkony
" Svítí symbol " F "• Nevhodná varná nádoba
" Je zobrazen symbol " E " a
číslo
Od zapnutí varné desky uplynulo
více než 10 sekund
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká
Řízení výkonu snižuje výkon
příslušné varné zóny
• Na varné zóně není žádná nádoba
•Průměr dna nádoby je pro da-
nou varnou zónu příliš malý
Elektronická poruchaOdpojte spotřebič na několik mi-
Elektrická trouba
ProblémŘešení
Trouba se nezapnula• Nastavte denní čas na elektronických hodinách
Dokončení jídel trvá příliš dlouho, nebo se
připraví příliš rychle
Osvětlení trouby nefungujeVadná žárovka Při její výměně postupujte podle po-
Pokud spotřebič ani po provedení kontrol
nefunguje správně, zavolejte do místního servisního střediska. Když se obrátíte na servisní středisko, budou požadovat následující
informace:
servisního technika nebo prodejce zaplatit, i
když je spotřebič ještě v záruce.
Zapněte znovu varnou desku
Jestliže by měla být varná zóna
horká, obraťte se na místní servisní středisko
Viz oddíl "Řízení výkonu"
Používejte vhodné nádobí.
Postavte na ni nádobu
Používejte vhodné nádobí
nut od elektrické sítě (vyjměte pojistku z domácího rozvodu). Jestliže se po opětovném zapnutí
znovu zobrazí tento kód, obraťte
se na zákaznický servis.
•Přesvědčte se, jestli byla správně zvolena funkce
a teplota pečení
•Jistič nebo jiný vypínač mezi rozvodnou sítí a spo-
rákem musí být zapnutý
Třeba je nutné seřídit teplotu
kynů uvedených v příslušném odstavci.
• jméno, adresu a PSČ.
• telefonní číslo
• jasné a stručné informace o poruše
• model a výrobní číslo (viz typový štítek)
• datum zakoupení
Technické údaje
Varná deskaTrouba
Levá přední indukční
zóna o Ø 140 mm
Pravá přední indukč-
ní zóna o Ø 180 mm
1400 ( B 2500 W )
1800 W ( B 2800 W )
Dolní topný článek900 W
Horní topný článek1000 W
electrolux 21
Levá zadní indukční
zóna o Ø 210 mm
Pravá zadní indukční
zóna o Ø 140 mm
Celkový jmenovitý
výkon varné desky
Elektrický časovač1 W
Čištěníruční
Celkový jmenovitý výkon1961 W
Sporák
Napájecí napětíJmenovité napětí230/400 VJmenovitý kmitočet50 Hz
Celkový příkon spo-
ráku
RozměryVýška858 mm
Šířka500 mm
Hloubka600 mm
Objem trouby50 litrů
2100 W ( B 3100 W )Topný článek grilu1900 W
1400 W ( B 2500 W )Ventilátor klasického peče-ní35 W
(modul 2 zóny 3600 W x
2) 7200 W
9161 W
Osvětlení troubyŽárovka 25 W typ
E14
Instalace
Upozornění Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost v případě nedodržení
těchto bezpečnostních opatření.
Všechny instalační postupy smí provádět pouze KVALIFIKOVANÝ TECHNIK nebo oprávněná osoba v souladu s platnými nařízeními
a předpisy dané země.
Spotřebič musí být instalován v souladu se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Sporák se
nesmí instalovat výše, než je umístěna pracovní deska.
Zajistěte prosím, aby byl spotřebič po
instalaci v případě závady dobře přístup-
ný pro servisního technika.
Spotřebič musí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené na
typovém štítku odpovídají napětí v síti.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Umístění
Tento sporák je zařazen do "třídy Y" ve shodě
s požárními bezpečnostními předpisy. Přile-
hlý nábytek nebo stě
ny nesmí přesáhnout
výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v kuchyňském koutě obývacího pokoje nebo ložnice, nesmí být ale umístěn v koupelně nebo
sprše.
Minimální vzdálenost jakéhokoliv hořlavého
materiálu umístěného nad sporákem v linii
okrajů sporáku je 69 cm
22 electrolux
Vyrovnání
Sporák je vybavený výškově nastavitelnými
nožičkami, umístěnými na předních a zadních rozích spodní strany spotřebiče.
Seřízením nožiček je možné přizpůsobit výšku sporáku výšce dalších ploch a zajistit
rovnoměrnou hladinu tekutin v nádobách bě-
hem vaření.
Připojení k elektrické síti
Upozornění Jakékoliv elektrikářské
práce, nutné pro zapojení varné desky
sporáku, smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s
příslušným oprávněním v souladu s
platnými předpisy.
Sporák je určen k připojení do elektrické sítě
230 V/400 50 Hz, střídavý proud. Pro připo-
jení do elektrické sítě použijte kabel typu H05
RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčte, že parametry elektrického rozvodu odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Sporák se nedodává s napájecím kabelem.
Pro připojení je nutné použít ohebný napájecí
kabel podle odpovídající specifikace uvedené v tabulce č. 1.
V případě přímého zapojení sporáku k síti je
nutné mezi sporák a toto připojení vložit vícepólový vypínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3 mm v souladu s podmínkami kategorie přepětí III.
Tento spínač musí být umístěný nejdále 2 m
od varné desky a musí být po instalaci dobře
přístupný.
Žlutozelený zemnicí vodič nesmí být přeru-
šen spínačem.
Důležité
POZNÁMKA: Zemnicí vodič musí
být asi o 2 cm delší než fázový a nulový vodič.
Upozornění Poškozený napájecí kabel
smí z bezpečnostních důvodů vyměnit
pouze výrobce, jeho servisní technik
nebo osoba s podobnou kvalifikací.
electrolux 23
Upozornění Po instalaci a připojení je
nutné položit kabel tak, aby se v žádném
bodě neohříval na teplotu o 50
než je okolní teplota.
1
1 Napájecí kabel
Upozornění Napájecí kabel sporáku
musí vést tak, aby nebyl nikde v kontaktu
se šrafovanou plochou vyznačenou na
obrázku.
°
C vyšší
1 Napájecí kabel
Před připojením zkontrolujte:
• zda pojistka a domácí elektrický rozvod
snesou zatížení spotřebiče (viz typový štítek),
• zda zásuvka nebo vícepólový spínač pou-
žité pro připojení jsou lehce dosažitelné i
po instalaci sporáku.
Jak postupovat?
•Odšroubujte a odstraňte ochranný krycí díl
ze zadní části sporáku;
•Připojte napájecí kabel ke svorce sporáku.
• Zajistěte jeho polohu kabelovou svorkou.
• Ujistěte se, že připojení ke svorce odpoví-
dá parametrům elektrické sítě;
•Přimontujte zpět krycí zadní díl na
spotřebič.
1
Jmenovité
napětí
ObjímkaJednofázovéTřífázové Y 3 fáze. a
Připojení
kabelu ke
svorkovni-
ci
Síťové na-
pětí
230 V ~400 V 3 N~230 V 3~400 V 2N~
230 V ~ / 400 V 3N~/ 230 V 3~/ 400 V 2N~
nulový vodič
TřífázovéTřífázové Y 2 fáze. a
nulový vodič
24 electrolux
Napětí
topných
článků
Dimenzo-
vání poji-
stek
Průřez ka-
belu
230 V230 V230 V230 V
50 A3 x 16 A3 x 32 A2 x 32 A
3 x 10 mm
2
5 x 2,5 mm
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 25
Ochrana životného prostredia 26
Popis výrobku 27
Príslušenstvo 28
Elektronický programátor 29
Pred prvým použitím 31
Zmeny vyhradené
Prevádzkové pokyny 32
Užitočné rady a tipy 36
Ošetrovanie a čistenie 39
Čo robiť, keď... 43
Technické údaje 44
Inštalácia 44
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie Návod na obsluhu si
odložte v blízkosti spotrebiča pre prípad
potreby. Ak by ste spotrebič predali alebo
odovzdali inej osobe, nezabudnite odovzdať
novému vlastníkovi aj návod na použitie, aby
sa nový vlastník mohol oboznámiť sčinnosťou spotrebiča a s príslušnými
upozorneniami.
Tieto varovania vám poskytujeme v záujme
vašej bezpečnosti. Musíte si ich starostlivo
prečítať pred inštaláciou alebo použitím spotrebiča.
Inštalácia
• Tento sporák musí inštalovať kvalifikovaný
odborník podľa pokynov výrobcu.
• Opravy spotrebiča môžu vykonávať iba
oprávnení servisní technici.
• Opravy alebo servis tohto sporáka musí
vykonávať výhradne autorizovaný servisný
technik. Môžu sa používať iba originálne
schválené náhradné dielce.
•Sporák je ťažký. Pri prenášaní buďte
opatrní.
• Pred používaním sporáka odstráňte všetky
obalové materiály.
•Skontrolujte, či elektrické napájanie zod-
povedá typu uvedenému na typovom štítku.
• Nepokúšajte sa o akékoľvek úpravy sporáka.
Bezpečnosť elektrickej inštalácie
•Tento spotrebič musí byť pripojený ibaoprávneným elektrikárom .
• Pri poruchách alebo poškodeniach spotrebiča: vyskrutkujte alebo vypnite poistky.
• Opravu spotrebiča môže vykonať iba vy-školený technik . Nekvalifikovane vykonané opravy môžu spôsobi
pečenstvá. Ak by ste potrebovali opravy,
obráťte sa na láskavo na naše zákaznícke
služby alebo na predajcu.
Bezpečnosť detí
• Tento sporák môžu obsluhovať iba dospelí. Deti musia byť pod dozorom a nesmú sa
so spotrebičom hrať.
• Sporák môže byť pri používaní horúci a zachováva si svoje teplo aj dlho po použití.
Nedovoľte deťom, aby sa k nemu priblížili,
kým nevychladne.
•Deti sa môžu poraniť aj pri stiahnutí panvíc
alebo nádob zo sporáka.
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o používaní
spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Osoby s kardiostimulátorom
Spoločnosť Electrolux študovala vplyvy indukčných varných dosiek na rôzne druhy
kardiostimulátorov. Záver znie, že ľuďom s
kardiostimulátormi nehrozí pri používaní indukčných sporákov žiadne nebezpečenstvo,
ak rešpektujú bezpečnú vzdialenosť 30cm od varnej dosky. Ak však máte kardiostimulátor, odporúčame vám
svojho lekára s prosbou o radu. V prípade
akýkoľvek pochybností vám odporúčame
ť vážne nebez-
obrátiť sa na
electrolux 25
26 electrolux
nepoužívať výrobky vybavené indukčnými
varnými doskami.
Počas používania
• Tento sporák je určený iba na varenie v
domácnosti. Nie je určený na obchodné
alebo priemyselné využívanie.
• Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s
vodou. Neobsluhujte sporák s vlhkými rukami.
•Počas používania sa grilovacia panvica zo-
hreje, pri vyberaní alebo vkladaní horúcej
grilovacej panvice používajte rukavice.
•Počas používania sa spotrebič zohreje.
Nedotýkajte sa ohrievacích telies v rúre.
•Ak spotrebič nepoužívate, skontrolujte, či
sú ovládacie gombíky v polohe 'VYPNUTÉ.
• Pri používaní iných elektrických spotrebičov dbajte, aby sa kábel nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi sporáka.
• Pri príprave jedál s olejom a tukmi nikdy
nenechávajte sporák bez dohľadu.
• Tento sporák musí byť vždy udržiavaný v
čistote. Nahromadený tuk alebo zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.
• Túto rúru čistite iba v súlade s pokynmi.
• Varnú dosku nepoužívajte ako pracovný
ani ako odkladací povrch.
• Nepoužívajte varné zóny s prázdnymi panvicami alebo bez panvíc.
• Keramické sklo nie je citlivé na tepelné šoky a je veľmi tvrdé, nie je však nezničiteľné.
Predovšetkým tvrdé a ostré predmety by
pri páde mohli poškodiť povrch varnej dosky.
• Nepoužívajte liatinové panvice ani panvice
s poškodeným dnom, ktoré má drsný alebo ostrý povrch. Pri posúvaní panvíc môže
dochádzať k poškriabaniu.
• Dbajte, aby sa tekutiny obsahujúce kyseliny, napr. ocot, citrón alebo odstraňovač
vodného kameňa nedostali do kontaktu s
rámom varnej dosky, inak sa objavia matné škvrny.
• Ak sa cukor alebo jedlo obsahujúce cukor
dostane do kontaktu s horúcou varnou zónou a potom sa roztopí, znečistenie okamžite odstráňte pomocou škrabky, kým je
povrch ešte horúci.
• Všetky predmety a materiály, ktoré sa môžu roztopiť na povrchu keramického skla,
napr. plasty, hliníková fólia alebo fólie do
rúry, uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča. Čokoľvek podobné, čo
by sa roztopilo/roztavilo na sklokeramický
povrch, sa musí okamžite odstrániť pomocou škrabky.
• Používajte iba panvice s plochým dnom
bez drsných hrán, aby ste predišli trvalému
poškriabaniu.
• V rúre nikdy nepoužívajte plastové taniere.
Vnútro rúry nikdy nevykladajte alobalom.
• Vždy dbajte, aby vetrací otvor rúry, ktorý
sa nachádza vzadu v strede varnej dosky,
zostal nezakrytý kvôli dostatočnej ventilácii.
Vybalenie spotrebiča
Skontrolujte, či je sporák v bezchybnom stave a či nie je poškodený. Maloobchodného
predajcu ste povinný bezodkladne informovať o každom prípadnom poškodení počas
prepravy. V prípade priamych dodávok sa
všetky prepravné poškodenia musia nahlásiť
zákazníckym službám do siedmich dní od
dodania.
Materiál obalu sa dá recyklovať. Ďalšie informácie o možnostiach recyklácie vo vašom
meste vám na požiadanie poskytnú miestne
orgány.
Pred použitím rúry nezabudnite odstrániť
obalový materiál z vnútra rúry.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
electrolux 27
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Žiaden z obalových materiálov nie je škodlivý
pre životné prostredie a môže sa recyklovať.
Materiály plastových komponentov sú označené: Obalové materiály likvidujte do vhodných kontajnerov na komunálny odpad.
Popis výrobku
Celkový pohľad
2
1
10
11
• Po inštalácii zlikvidujte obalový materiál v
súlade s predpismi na ochranu životného
prostredia.
• Pri likvidácii starého spotrebiča ho zne-
hodnoťte odrezaním prívodného elektrického kábla.
1 Indukčná varná zóna 2100 W
2 Indukčná varná zóna 1400 W
3 Indikácia
4 Indukčná varná zóna 1800 W
5 Indukčná varná zóna 1400 W
Teleskopická lišta
Zásuvné úrovne 1 a 3 sú vybavené vysúvacími držiakmi roštu, ktoré uľahčujú vkladanie
a vyberanie roštov.
Príslušenstvo
Príslušenstvo pred prvým použitím vyči-
stite. Rošty, pekáče a pod. in umyte v
horúcej vode a tekutom umývacom prípravku. Opláchnite a osušte.
Okrem dodaného príslušenstva spotrebiča
vám odporúčame používať iba teplovzdorný
riad (podľa pokynov výrobcu). Váš sporák je
vybavený:
Plech na pečenie
Používanie teleskopických líšt:
1. Vytiahnite teleskopické listy na pravej
a ľavej strane úplne von, ako je zobrazené na obrázku
2. Položte rošt alebo plech na teleskopické lišty,
3. Jemne ich všetky zatlačte do rúry.
Varovanie Nepokúšajte sa zatvoriť
dvierka rúry, kým teleskopické lišty
nebudú úplne zasunuté do rúry. Mohli by
sa poškodiť smalt a sklo dvierok
Teleskopické lišty a ostatné kusy príslušenstva rúry sa veľmi zohrejú! používajte
ochranné rukavice alebo chňapky.
Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa alebo
na zachytávanie tuku.
Ak pekáč nepoužívate, vyberte ho po zapnutí
rúry.
Rošt
Na koláče a sušienky.
Pekáč na mäso
Na riad, formy na koláče a grilované potraviny.
Vysúvateľná zásuvka
Vysúvateľná zásuvka sa nachádza pod priestorom rúry.
Varovanie Počas varenia sa táto
zásuvka rozohreje, ak sa rúra používa
dlhší čas. Do zásuvky sa nesmú ukladať
horľavé materiály, ako sú "chňapky",
uteráky, plastové zástery a pod.
Príslušenstvo rúry, ako plechy na pečenie, sa
tiež zohrejú, preto pri ich vyberaní zo zásuv-
ky, kým je rúra zapnutá alebo ešte horúca,
dávajte pozor.
Otvorenie a vybranie zásuvky:
•chyťte zásuvku za spodok a vytiahnite ju
von
• pri vyberaní zásuvku vytiahnite až po doraz. Potom ju trocha nadvihnite a úplne ju
vytiahnite.
Zásuvku znova nasaďte rovnakým postupom, len v opačnom poradí.
Zberač kondenzátu
Slúži na zber kondenzátu pri zapnutej rúre.
• vytiahnite zásuvku
• vložte zberač do zásuvky
•zberač zaveste na zásuvku priečnymi
držiakmi
•zasuňte zásuvku.
Elektronický programátor
Celkový pohľad
Funkcia časovača sa ovláda 3 funkčnými tla-
čidlami:
Týmito ovládacími prvkami možno
nastaviť nasledujúce funkcie:
Rúra sa zapne, iba ak ste nastavili presný čas. Napriek tomu, rúru môžete
používať aj bez nastavenia akéhokoľvek
programu.
Tlačidlá zvýšenia alebo zníženia
Stlačením tlačidla vyberte funkciu
Doba pečenia
Čas ukončenia pečenia
Časovač
Denný čas
electrolux 29
Zberač po použití vyberte.
Pri výpadku napájacieho napätia sa
všetky nastavenia (presný čas, nastavený program alebo prebiehajúci program)
zrušia. Po obnovení napájania čísla na
displeji blikajú a musia sa inicializovať
hodiny/časovač.
Nastavenie presného času
Po zapnutí napájacieho zdroja alebo po výpadku napájacieho napätia sa na displeji roz-
blká kontrolka Čas
.
Nastavenie presného času:
1.
Stlačte tlačidlo
alebo
2. Po nastavení počkajte 5 sekúnd. Zhasne
kontrolka presného času a displej zobrazí
nastavený čas. Spotrebič je pripravený
na používanie.
Na obnovenie správneho presného času
opakovane stlačte tlačidlo
na výber funkcie presný čas. Začne blikať príslušná kontrolka. Ďalej už postupujte podľa hore popísaného postupu.
Presný čas možno nastaviť iba ak nebola nastavená žiadna automatická funkcia (doba
pečenia
alebo koniec varenia ).
Funkcia doba pečenia
Táto funkcia umožňuje automatické vypnutie
rúry po uplynutí naprogramovanej doby prípravy jedla. Vložte potraviny do rúry, vyberte
30 electrolux
funkciu a upravte teplotu prípravy jedla. Opakovaným stláčaním tlačidla
si vyberte
funkciu doby pečenia. Začne blikať príslušná
kontrolka.
Nastavenie doby pečenia:
1.
Stlačte tlačidlo
alebo
2. Po nastavení počkajte 5 sekúnd. Zhasne
kontrolka času pečenia
a displej zno-
va zobrazí presný čas.
3. Po uplynutí doby pečenia sa rúra auto-
maticky vypne, zaznie zvukové znamenie
a začne blikať kontrolka. Otočte ovládacie gombíky nastavenia funkcie a teploty
rúry na nulu.
Akustický alarm sa vypína stlačením ľubovoľ-
ného tlačidla.
Zrušením zvukového znamenia prepnete rúru do manuálneho režimu a ak ste
neotočili gombíky funkcií a termostatu
do nulovej polohy, rúra začne znovu
piecť.
Zrušenie doby pečenia:
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
si vy-
berte funkciu doby pečenia. Príslušná
kontrolka
začína blikať a displej znova
zobrazí zvyšný čas pečenia.
2.
Stláčajte tlačidlo
, až kým displej nezobrazí 0:00. Po 5 sekundách zhasne
kontrolka a displej znova zobrazí presný
čas.
Funkcia koniec pečenia
S touto funkciou môžete nastaviť, aby sa rúra
automaticky vypla po dosiahnutí určenéhočasu. Vložte potraviny do rúry, vyberte funkciu a upravte teplotu prípravy jedla. Opako-
vaným stláčaním tlačidla
vyberte funkciu
skončenia pečenia. Začne blikať príslušná
kontrolka.
Nastavenie času ukončenia pečenia:
1.
Stlačte tlačidlo
alebo
2. Po nastavení počkajte 5 sekúnd: zhasne
kontrolka konca pečenia
a displej
znova zobrazí presný čas.
3. Po uplynutí doby pečenia sa rúra auto-
maticky vypne, zaznie zvukové znamenie
a začne blikať kontrolka. Otočte ovládacie gombíky nastavenia funkcie a teploty
rúry na nulu.
Akustický alarm sa vypína stlačením ľubovoľ-
ného tlačidla.
Zrušením zvukového znamenia prepnete rúru do manuálneho režimu a ak ste
neotočili gombíky funkcií a termostatu
do nulovej polohy, rúra začne znovu
piecť.
Zrušenie času ukončenia pečenia:
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
vyberte funkciu skončenia pečenia. Príslušná
kontrolka
začína blikať a displej zobrazí naprogramovaný čas ukončenia
pečenia.
2.
Stláčajte tlačidlo
, až kým displej nezobrazí presný čas. Programátor zapípa
a kontrolka zhasne.
Kombinácia čas pečenia
pečenia
.
a koniec
Funkcie čas pečenia a koniec pečenia možno použiť aj súčasne a nastaviť automatické
zapnutie a vypnutie rúry v neskoršom čase.
1.
Pomocou funkcie času pečenia
(uskutočnite nastavenie času pečenia
podľa popisu v príslušnej kapitole) nastavte čas pečenia.
Potom stlačte tlačidlo
a displej zobrazí
naprogramované nastavenie.
2. Pomocou funkcie času skončenia peče-
nia
(uskutočnite nastavenie času pečenia podľa popisu v príslušnej kapitole)
nastavte čas skončenia pečenia. Príslušné kontrolky sa rozsvietia a displej zobrazí
presný čas. Rúra sa zapne a vypne v súlade s nastavenými programami.
Funkcia kuchynského časovača
Alarm kuchynského časovača zaznie po
ukončení nastaveného času. Ak sa rúra používa, ostane zapnutá.
Nastavenie kuchynského časovača:
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
vyberte funkciu kuchynského časovača. Začne
blikať príslušná kontrolka
2.
Potom stlačte tlačidlo
.
alebo (maxi-
mum: 2 hodiny, 30 minút).
3. Po nastavení počkajte 5 sekúnd. Kontrolka kuchynského časovača
sa rozsvie-
ti.
4. Po uplynutí nastavenej doby začne kontrolka blikať a zaznie zvukové znamenie.
Akustický alarm sa vypína stlačením ľu-
bovoľného tlačidla.
electrolux 31
Zrušenie časovača:
1.
Opakovaným stláčaním tlačidla
te funkciu kuchynského časovača. Prí-
slušná kontrolka
znova zobrazí zvyšný čas pečenia.
2.
Stláčajte tlačidlo
zobrazí 0:00. Po 5 sekundách zhasne
kontrolka presného času a displej znova
zobrazí presný čas.
Ako sa vypína displej
Na úsporu energie môžete vypnúť displej.
začína blikať a displej
, až kým displej ne-
vyber-
Pred prvým použitím
Varovanie Pred používaním spotrebiča
odstráňte všetky časti obalu, z povrchu
aj z vnútra spotrebiča, odstráňte aj
nálepky a všetky časti ochrannej fólie.
Pred prvým použitím starostlivo umyte
všetky časti príslušenstva rúry.
Rúra sa zapne, iba ak ste nastavili presný čas.
Ohrev prázdnej rúry
Varovanie Dohliadajte na deti! Počas
používania sa spotrebič veľmi zohreje.
Dôležité upozornenie: Nepoužívajte
ostré, abrazívne a drsné čistiace prípravky! Mohol by sa poškodiť povrch.
Nezabudnite odstrániť z vnútra rúry všetok obalový materiál.
Pred prvým použitím musíte rúru zohriať naprázdno. Dbajte, aby bola zaručená dobré
vetranie spustením odsávacieho ventilátora
alebo otvorením okna. Postup je takýto:
1. Otvorte dvere rúry a vyberte z vnútra rúry
všetko príslušenstvo.
4. Prejdite na funkciu grilu. Otočte gombík
funkcie na Gril.
5. Rúru nechajte na tomto nastavení približne 30 minút.
6. Otočte gombík funkcie na 0 a vypnite regulátor teploty.
. Otočte regulátor teploty na
C.
1. Súčasne stlačte dve tlačidlá programátora a 5 sekúnd ich držte stlačené. Displej
sa vypne.
2. Displej znova zapnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Displej môžete vypnúť,
iba ak nie je nastavená žiadna iná funkcia.
7. Potom nechajte dvere rúry otvorené na
dve hodiny a kuchyňu vetrajte.
8. Vyčistite rúru, dvierka a vnútro rúry horúcou vodou a tekutým prípravkom na
umývanie. Rúru utrite dosucha
Pri prvom použití rúry môžete cítiť mierny
pach. Neovplyvní to jedlo a v žiadnom prípade to nie je nebezpečné pre zdravie.
Čistenie varnej dosky
Pred prvým použitím keramickej varnej dosky ju starostlivo očistite. Potom ju pravidelne
čistite, keď je vlažná alebo studená. Nedovoľte, aby sa kúsky potravín priškvarili alebo
aby sa špina pripiekla. Keramické varné dosky vyžadujú rovnakú starostlivosť a čistenie
ako sklenené varné dosky. Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani špongie s abrazívnym povrchom. Pri prvom použití môže keramická varná doska chvíľu vydávať zápach spôsobený odparovaním vody
z izolácie.
Typový štítok
Číslo modelu vášho sporáka nájdete po
otvorení dverí na typovom štítku nachádzajúcom sa v spodnej časti predného rámu
sporáka.
Sporák musí byť chránený poistkou alebo
ističom na príslušný prúd. Príkon sporáka sa
uvádza na typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri ohreve potravín sa vytvára para rovnako
ako pri varení v kanvici.
Vetracie otvory rúry umožňujú, aby časť tejto
pary unikla. Pri otváraní dvierok rúry však
32 electrolux
vždy odstúpte, aby para alebo teplo, ktoré
sa v rúre nazhromaždia, mohli uniknúť.
Ak sa para dostane do kontaktu so studeným vonkajším povrchom rúry, napr. dekoračnou lištou, skondenzuje a vytvoria sa
kvapky vody. Je to celkom bežné a nie je to
chyba rúry. Na predchádzanie zmenám sfarbenia pravidelne utierajte kondenzát a neči-
stoty z povrchov.
Prevádzkové pokyny
Indukčná varná doska
Varná doska má 4 ohrievacie zóny. Rozohrievajú sa magnetickým poľom, t.j. indukciou.
Znamená to, že:
• Varenie je rýchlejšie ako na bežnej sklenenej varnej doske
• zóna reaguje "priamo" na zmenu varného
stupňa.
Pripomíname, že aj indukčná varná doska môže zostať horúca po použití.
Varovanie Nebezpečenstvo popálenia
zvyškovým teplom, ak svieti kontrolka
! Po vypnutí varné zóny potrebujú istý
čas, aby mohli vychladnúť.
Nedávajte na povrch varnej dosky kovo-
vé predmety (nože, vidličky, lyžičky a pokrievky a pod.) na povrch varnej dosky,
pretože sa môžu veľmi zohriať.
Sklo varnej dosky znesie teplo, chlad i
teplotné šoky, je však citlivé na nárazy.
Ak na dosku padne pohár s korením alebo mlynček, môže prasknúť. Nepoužívajte varnú dosku na odkladanie, podopieranie ani ako úložný priestor.
Displej varných zón
Indikačná plocha môže zobrazovať:
•
že varná doska je zapnutá
•
, vybranú polohu
•
zvyškové teplo
•
že bola aktivovaná detská poistka (blo-
kovanie funkcie)
•
chybnú funkciu /prehriatie
•
riad je nevhodný alebo príliš malý, alebo
na varnú zónu nebol položený žiadny riad.
•
zapnutá funkcia booster
Kuchynský riad
Používajte kuchynský riad, ktorý vydrží teplo-
°
tu 290
Riad do rúry a pod. sa nesmie klásť priamo na dno rúry.
Používanie indukčnej varnej dosky
Gombíky indukčných zón majú nastavenia
od 0 do B , kde B (booster) znamená najväčší
ohrev.
Ak chcete použiť varnú dosku, postupujte
takto:
1. Skontrolujte, či
2. Položte nádobu alebo panvicu na ohrie-
3. Otočte gombík v smere pohybu hodi-
4. Po použití vypnite varnú dosku.
Indikátor zvyškového tepla
Po vypnutí jednej alebo viacerých varných
zón sa na digitálnom displeji zobrazuje zvy-
škové teplo
ny. Aj po vypnutí varnej dosky ostane indikátor zapnutý, kým varné zóny neochladnú.
• Zvyškové teplo môžete využiť na roztápa-
• Dôležité upozornenie! Kým svieti indikátor
• Dôležité upozornenie! V prípade výpadku
Detská poistka
Na aktivovanie/deaktivovanie detskej poistky
sa ovládače 1 a 3 musia spoločne na niekoľ-
C.
– nádoba alebo panvica má magnetické
dno.
– nádoba alebo panvica nie sú príliš ma-
lé.
vaciu zónu.
nových ručičiek na požadované nasta-
venie. Nezabúdajte, že nádoba sa zohreje oveľa rýchlejšie ako na bežnej varnej
doske.
("horúca") príslušnej varnej zó-
nie potravín alebo na udržiavanie teploty
jedla.
zvyškového tepla, hrozí nebezpečenstvo
popálenín.
sieťového napätia zhasína symbol
aj indikátor zvyškového tepla. Nebezpečenstvo popálenín však pretrváva. Opatrnosťou sa popáleninám môžete vyhnúť.
a tým
electrolux 33
ko sekúnd otočiť proti smeru pohybu hodinových ručičiek na minimálnu polohu.
V prípade ak je váš spotrebič odpojený
od napájania, funkcia detskej poistky zostáva aktivovaná.
Riadenie výkonu
Vaša varná doska je vybavená troma indukč-
nými prvkami v dvoch ohrievacích sekciách.
Zadná a predná ohrievacia sekcia majú nezávislé napájanie.
Indukčné prvky (varná zóna) majú spoločnú
ohrievaciu sekciu.
3600 W
3600 W
Ak sa zadné (alebo predné) indukčné zóny
zapnú naraz, rozdelia si ten istý ohrievací úči-
nok. Indikuje to zvuk cvakania z varnej dosky
a skutočnosť, že výkon sa môže aj zvyšovať
a znižovať.
Na využitie maximálneho zvýšenia účinku
(booster) na zónu gombík prestavte do polohy B . Účinok na druhú zónu sa vtedy zníži
(prebehne to automaticky).
Ak vyberiete funkciu booster B pre varnú zó-
nu, na displeji danej zóny sa zobrazí
gombík sa vráti do polohy
.
a
Dôležité upozornenieNEZABUDNITE ,
že jedna zóna má znížený účinok, čo
znamená predĺženie času varenia.
Žiadna zóna nemá prioritu pred inými.
Každá z ohrievacích sekcií má k dispozícii
maximálny príkon 3600 W.
Ak sa tento rozsah príkonu prekročí zapnutím inej varnej zóny, varný stupeň tejto inej
varnej zóny sa zníži systémom riadenia výkonu. Kontrolka tejto varnej zóny sa na jednu
minútu prepne z nastaveného varného stupňa na maximálny možný varný stupeň.
Identifikácia nádoby
Všetky štyri varné polia majú detekciu nádoby. Ak je varná zóna zapnutá a na varnej
zóne nebude zistená žiadna nádoba, ak bola
nádoba presunutá, ak nádoba nie je správne
v strede alebo ak nádoba nie je vyrobená z
magnetického materiálu, na displeji sa objaví
.
V prípade prehriatia (napr. ak hrniec vykypí
úplne dosucha) sa varná zóna automaticky
vypína a zobrazí sa "_". Pred opätovným
použitím sa varná zóna musí nastaviť ovládačom na 0 a nechať vychladnúť.
Ak sa niektorá z varných zón po určitom čase
nevypne, alebo ak sa nezmení výkonový stupeň, príslušná varná zóna sa automaticky vypína. Pred opätovným použitím musíte varnú
zónu nastaviť na 0.
Štyri varné zóny indukčnej varnej dosky si vyžadujú MINIMÁLNU veľkosť nádob používaných na každej zóne. Správna príprava jedál si vyžaduje, aby dno nádoby zakrývalo
vnútorný kruh.
Indukčné varné zóny sa v určitom rozmedzí
automaticky prispôsobia rozmeru dna riadu.
Minimálne rozmery dna riadu sú uvedené v
nasledujúcej tabuľke.
Priemer varnej zónyMinimálny priemer
dna
210180
180145
145120
Kuchynský riad musí byť položený v
strede varnej zóny.
Kuchynský riad
Kuchynský riad pre indukčné varné zóny
je patrične označený výrobcom.
Materiál riaduvhodný
Oceľ, smaltovaná oceľ Áno
34 electrolux
Materiál riaduvhodný
LiatinaÁno
Nehrdzavejúca oceľAk je označený výrob-
Hliník, meď, mosadzNie
Sklo, keramika, porce-
lán
com
Nie
Funkcie rúry
FunkciaPopis
Konvenčné pe-
čenie
Spodný ohrieva-
cí článok
Horný ohrievací
článok
Gril
Pečenie s venti-
látorom
Rozmrazovanie
Používajú sa horné a dolné ohrievacie články. Táto funkcia umožňuje použitie
obľúbených receptov bez nutnosti úpravy teplôt. V tomto prípade treba rúru
vopred zohriať.
Umožňuje dopekať jedlá iba spodným ohrievacím článkom.
Umožňuje dopekať jedlá iba horným ohrievacím článkom.
Gril sa nemôže používať súčasne s inou funkciou rúry. Počas grilovania musia
byť dvierka rúry zatvorené.
Varovanie Pozor: Pre túto funkciu použite najviac 230 °C!
Táto funkcia umožňuje súčasné pečenie múčnych pokrmov a mäsa na ktorej-
koľvek zásuvnej úrovni s minimálnym zmiešaním ich chutí.
(Funkcia nie je určená na prípravu potravín). Táto poloha je určená na zrýchlenie
rozmrazovania mrazených potravín.
Rúru používajte vždy so zatvorenými dvierkami.
Pri otváraní dvierok ustúpte, mohli by sa náhle úplne otvoriť. Nedovoľte, aby sa dvierka
otvorili voľným pádom - podopierajte ich za
rukoväť, až kým sa úplne neotvoria.
Rúra má štyri zásuvné úrovne. Zásuvné úrovne sa počítajú v smere od dna rúry nahor.
Správne umiestnenie príslušenstva v rúre je
veľmi dôležité.
Funkciu rúry vyberiete otočením gombíka
ovládača funkcie v smere pohybu hodinových ručičiek na symbol požadovanej funkcie.
Ovládací gombík termostatu rúry
Otáčaním ovládacieho gombíka rúry v sme-
re hodinových ručičiek sa vyberá teplota
rúry.
Môžete si vybrať teploty od 50
o
C po 250 oC.
Termostat ovládajúci teplotu je plynulo nastaviteľný, preto je možné vybrať aj teploty
medzi vyznačenými hodnotami.
Veci, na ktoré treba pamätať
Niektorý kuchynský riad môže pri použití
na indukčných varných poliach vydávať
šumy. Tento hluk neznamená poruchu
spotrebiča a nemá vplyv na funkciu.
Dno by malo byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie.
Po výbere teploty rúry sa kontrolka termostatu rúry rozsvieti a zostáva zapnutá
až kým rúra nedosiahne vybranú teplotu.
Ďalej sa už zapína a vypína podľa toho,
ako sa zapína a vypína termostat. Signalizuje tak, ako sa udržiava teplota.
Používanie rúry
Varovanie Nikdy nedávajte hliníkovú
fóliu, plechy na pečenie ani pekáče do
rúry priamo na dno rúry.
Zablokovaním ohrevu zospodu v rúre sa
môže poškodiť smalt v dôsledku prehrievania. Rúra môže byť počas používania horúca: DETI NACHÁDZAJÚCE
SA NABLÍZKU MUSIA BYŤ POD DOZOROM.
Plech na pečenie sa môže na chvíľu defor-
movať v dôsledku odchýlok teploty alebo v
dôsledku nerovnomerného rozdelenia teploty po povrchu. Po ochladení tvar plechu obnoví.
electrolux 35
Praktické rady na efektívne používanie funkcií
rúry pri rôznych spôsoboch prípravy jedál
uvádzame ďalej v texte:
Používanie konvenčného ohrevu rúry
Varovanie Nedotýkajte sa ohrievacích
telies v rúre, hrozí riziko popálenia.
Počas používania sa spotrebič zohreje.
Teplo prichádza z horného i dolného ohrievacieho článku.
Môžete variť na jednej úrovne a funkcia je
vhodná predovšetkým pre jedlá, u ktorých sa
požaduje zapečenie zdola i zhora (napr. lasane)
Táto funkcia vám ponúka príležitosť aj na pe-čenie bez použitia ventilátora.
Ako používať konvenčnú rúru:
•Ovládač funkcie rúry otočte na symbol
.
•Otočte ovládací gombík termostatu na po-
žadovanú teplotu.
Iba vrchný ohrievací článok
Teplo sa privádza iba z hornej časti rúry. Táto
poloha gombíka funkcií rúry sa odporúča pri
dokončení pečených jedál.
Ako používať konvenčnú rúru:
•Ovládač funkcie rúry otočte na symbol
.
•Otočte ovládací gombík termostatu na po-
žadovanú teplotu.
Iba spodný ohrievací článok
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na pečenie korpusu alebo pizze. Môžete ju tiež
použiť na dopečenie slaných koláčov a ovocných tort, aby sa zabezpečilo správne prepečenie spodného cesta.
Ako používať konvenčnú rúru:
•Ovládač funkcie rúry otočte na symbol
.
•Otočte ovládací gombík termostatu na po-
žadovanú teplotu.
Pečenie s ventilátorom
Vzduch v rúre sa zohrieva článkom okolo ventilátora, ktorý sa nachádza za zadným pa-
nelom. Ventilátor rozvádza horúci vzduch a
udržiava v rúre rovnomernú teplotu.
Výhody používania tejto funkcie:
Rýchlejší predhrev
Pretože ventilátor rúry rýchlo dosiahne požadovanú teplotu, nie je potrebné predhrievať
rúru, hoci možno zistíte, že je potrebné pridaťďalších 5-7 minút k časom varenia. Pri receptoch, ktoré si vyžadujú vyššie teploty (napr. chlieb, pečivo, koláčiky, dezerty zo šľa-
haných bielkov a pod.) dosiahnete najlepšie
výsledky ak bude rúra predhriata.
Nižšie teploty
Teplovzdušné pečenie si spravidla vyžaduje
nižšie teploty ako konvenčné pečenie.
Nezabudnite znížiť teploty približne o
°
20- 25
C pre vlastné recepty, založené
na konvenčnom pečení.
Rovnomerný ohrev pri pečení
Ventilátor rúry zabezpečuje rovnomerný
ohrev na všetkých zásuvných úrovniach.
Znamená to, že v rúre môžete piecť súčasne
viac dávok rovnakého jedla. Horná úroveň
však môže zhnednúť o niečo rýchlejšie ako
spodná.
Je to normálne. Chuť a vôňa jedál sa nebude
miešať.
Ako používať teplovzdušné pečenie
1.
Ovládač funkcie rúry otočte na
2. Otočte ovládací gombík termostatu na
požadovanú teplotu.
Gril
Varovanie Prístupné diely spotrebiča sú
horúce! Pri vyberaní a vkladaní
grilovacieho pekáča používajte
ochranné chňapky.
Varovanie Nedovoľte, aby sa v blízkosti
zapnutého spotrebiča nachádzali deti.
Varovanie Počas grilovania musia byť
dvierka rúry zatvorené. Pre túto funkciu
°
použite najviac 230
C!
Zapínanie funkcie grilu:
•Ovládač funkcie rúry otočte na symbol
.
• Ovládacím gombíkom termostatu vy-
°
berte najviac 230
C.
36 electrolux
Väčšina potravín sa ukladá na rošt v grilovacom pekáči na dosiahnutie maximálnej cirkulácie vzduchu a na nadvihnutie jedla nad
tuky alebo šťavu. Podľa vlastných preferencií
možno potraviny ako napr. ryby uložiť aj priamo do grilovacieho pekáča.
Potraviny treba pred grilovaním dôkladne
osušiť, aby sa predišlo vystrekovaniu tuku.
Mäso a ryby mierne potrite olejom alebo rozpusteným maslom, počas pečenia sa nevysušia.
Pri grilovaní mäsa môžete prílohy ako paradajky a huby poukladať aj pod rošt.
Pri zapekaní chleba vám odporúčame použiť
vrchnú zásuvnú úroveň. Gril predhrejte na
plnom výkone počas niekoľkých minút, až
potom uložte mäso alebo potraviny na grilovanie. Pri grilovaní, podľa potreby, upravte
nastavenie teploty a polohu roštu.
Termostat ovláda grilovací článok, aby sa zaručila bezpečnosť použitia. Počas grilovania
sa gril striedavo zapína a vypína, aby sa predišlo prehriatiu.
Čas pečenia závisí od hrúbky mäso a nie
od jeho hmotnosti.
Užitočné rady a tipy
Tipy na používanie varnej dosky
Informácie v nasledujúcej tabuľke sú iba orientačné.
Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, pečenie mäsa
(guláš, pečenie na panvici), prudko vyprážané hranolčeky
renia
Podľa potreby
5-25Príležitostne premiešajte
10-40Varte s pokrievkou
25-50Pridajte aspoň dvakrát toľko
20-45K zelenine pridajte iba malé
60-150Až 3 l kvapaliny a suroviny
Podľa potreby
5-15V polovici doby prípravy obráť-
Tipy / rady
Prikryte
kvapaliny ako ryže, počas prí-
pravy mliečne jedlá miešajte
množstvo kvapaliny (niekoľko
lyžíc)
(t.j. max 1/4 vody na 750 g.
V polovici doby prípravy obráť-
te
te
electrolux 37
Funkcia B je vhodná na ohrev veľkého
množstva kvapaliny.
Tipy na používanie konvenčného ohrevu
rúry
Medzi vrchom potravín a článkom musí zostávať najmenej 2,5 cm. Dosiahnete tak najlepšie výsledky varenia a zachováte priestor
na vykysnutie kvasnicových zmesí, yorkshirských pudingov a pod. Pri pečení koláčov,
sladkého pečiva, placiek, chleba a pod.,
vložte plechy alebo pekáče do stredu pod
ohrievací článok.
Skontrolujte, či je jedlo v strede mriežky a či
je okolo pekáča/plechu dosť miesta na zabezpečenie maximálnej cirkulácie vzduchu.
Materiál a hrúbka plechu na pečenie a riadu
má vplyv na stupeň zapečenia spodnej časti
jedla.
V smaltovaných, tmavých a ťažkých pekáčoch spodná časť lepšie zhnedne. Svetlé hliníkové alebo leštené nerezové pekáče odrážajú teplo a tak bude spodná časť jedla menej tmavá.
Dôležité upozornenie NEKLAĎTE jedlá
priamo na dno rúry, pretože by sa veľmi
zohriali a mohlo by dôjsť k poškodeniu.
NEPOUŽÍVAJTE grilovaciu panvicu ani pekáč na mäso ako plech na pečenie múčnych
pokrmov, zvýšilo by to zhnednutie spodnej
časti jedla.
Kvôli šetreniu nechávajte dvierka rúry otvorené čo najkratšie, hlavne pri vkladaní potravín do predhriatej rúry.
Tipy na používanie funkcie
teplovzdušného pečenia
Poloha lišty nie je kritická, dbajte však, aby
boli zásuvné úrovne rovnomerne rozložené.
Pri príprave viac ako jedného jedla v rúre s
použitím ventilátora rozložte jedlá do stredu
roštov, nie viaceré jedlá na jeden rošt. Keď je
rúra plná, budete možno potrebovať o niečo
dlhší čas prípravy.
Ak je rúra plná tých is tých potravín, napr. rovnakých plechov s drobným pečivom alebo
koláčov Victoria, budú upečené za rovnaký
čas a vyberú sa z rúry spoločne. Pri pečení
na plechoch rôznej veľkosti alebo rôznych
druhov potravín, napr. čajového pečiva a koláčov nie je isté, že budú pripravené súčasne.
Teplovzdušnú rúru možno použiť na ohrev
potravín aj bez rozmrazovania, napr. ovocných koláčov, sladkého vianočného pečiva,
zapekaných klobások a iných drobných dru-
hov pečiva. Použite teplotu 190 - 200
°
C na
20 - 40 minút (v závislosti od množstva potravín v rúre).
Pri určovaní správnych nastavení podľa
osobných predstáv sú potrebné iba skúsenosti. Uvedené teploty sú iba orientačné.
Môže byť potrebné zvýšiť alebo znížiť teplotu
podľa vašich potrieb.
Vplyvy nádob na výsledky pečenia
Plechy a misy majú rôzne hrúbky, vodivosť,
farbu a pod., ktoré ovplyvňujú spôsob ako
prenášajú do potravín vnútri nich:
A) Hliníkový, kameninový, sklenený a svetlý,
lesklý riad obmedzuje pečenie a zhnednutie zospodu.
B) Smaltovaný liatinový, eloxovaný hliníkový
riad, hliníkový riad s nepriľnavým vnútorným a farebným vonkajším povrchom a
tmavý, ťažký riad zintenzívňuje pečenie a
zhnednutie zospodu.
Tipy na používanie funkcie
rozmrazovanie
• Prikryte potraviny pokrievkou, alobalom
alebo plastovou fóliou, aby ste predišli ich
vysušeniu počas rozmrazovania.
• Malé alebo tenké kúsky rybieho filé alebo
olúpané krevety, mleté mäso, pečeň a tenké rezne sa rozmrazia za 1-2 hodiny. Dbajte, aby sa okamžite začali pripravovať alebo dali do chladničky na zachovanie hygieny potravín.
• Rozmrazované potraviny ukladajte podľa
možnosti v jednej vrstve a po uplynutí polovice času rozmrazovania ich otočte.
• Po rozmrazení NENECHÁVAJTE potraviny
pri izbovej teplote. Surové potraviny okamžite tepelne upravte a varené potraviny
uložte do chladničky.
• Pri manipulácii s čerstvými, mrazenými,
surovými a tepelne upravenými potravinami starostlivo dodržiavajte základné hygienické pravidlá.
2) udržiavací čas v rúre po vypnutí ovládacieho gombíka funkcie rúry
PotravinyZásuvná úro-
Hrianky3102303-5
3103-5
Hovädzie
steaky
Kurča vcelkugrilované-23050-60
Polovica kur-
čaťa
2-
Bravčová kotleta
2
1) Potraviny otočte po uplynutí polovice času
veň roštu zo-
spodu
3----195-205----60-70
veň roštu zo-
spodu
310230
2-230
3-230
Počet minút
predhrevu
TABUĽKA GRILOVANIA
Počet minút pred-
hrevu
Teplota
°
Doba trvania,
C
Doba trvania, mi-
15+15
30+30
25+25
25+25
20+20
nút
1)
1)
1)
1)
1)
electrolux 39
minút
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Rúru udržiavajte vždy čistú.
Nazhromaždená mastnota alebo iné
zvyšky potravín môžu spôsobiť požiar.
Varovanie Pred čistením skontrolujte, či
sú všetky ovládacie gombíky v polohe
VYP a či spotrebič úplne vychladol.
Varovanie Pred akoukoľvek údržbou
alebo čistením musíte sporák ODPOJIŤ
od prívodu elektrickej energie.
Čistiace prostriedky
Pred použitím čistiaceho prostriedku skontrolujte, či je vhodný na čistenie rúry a či jeho
použitie odporúča výrobca.
VarovanieČistiace prostriedky
obsahujúce bielidlá sa NESMÚ používať,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu. Nesmie sa používať parný čistič
ani drsný čistiaci prípravok. Pri čistení
rúry a varných dosiek nepoužívajte parný
čistič.
40 electrolux
Sklokeramika
Dôležité upozornenie Čističe nemôže prísť
do kontaktu so sklokeramikou, keď je
horúca! Všetok čistiaci prípravok sa po
čistení musí odstrániť veľkým množstvom
vody, pretože môže mať žieravý účinok, ak
sa varné zóny zohrejú!
Nepoužívajte žiadne agresívne čističe, napr.
spreje na čistenie grilu alebo rúry, drsné brúsne čističe a čističe na panvice, ktoré spôsobujú škrabance.
Sklokeramický povrch vyčistite po každom použití, keď sú vlažné alebo studené. Takto prdídete pripáleniu nečistôt.
Vodný kameň a usadeniny, mastné škvrny a kovové trblietavé sfarbenie odstraňujte čističmi na sklokeramiku alebo antikoro, ktoré sú bežne v predaji.
Mierne znečistenie
1. Sklokeramický povrch utrite vlhkou handrou a malým množstvom prípravku na
umývanie riadu.
2. Potom povrch vyutierajte čistou handrou
dosucha. Na povrchu nesmú zostávať
žiadne zvyšky čistiaceho prípravku.
3. Raz za týždeň dôkladne vyčistite celý
sklokeramický povrch čističom na sklokeramiku, ktorý je bežne v predaji.
4. Potom sklokeramický povrch vyutierajte
veľkým množstvom čistej vody a vyutierajte dosucha čistou handričkou, ktorá
nepúšťa vlákna.
Odolné škvrny
1. Na odstránenie škvŕn od potravín, ktoré
sa privarili alebo pripálili, používajte
škrabku na sklo.
2. Škrabku na sklo priložte pod uhlom k
sklokeramickému povrchu.
3. Nečistoty odstráňte posuvnými pohybmi
škrabky.
Škrabky na sklo a čističe na sklokeramiku môžete získať v špecializovaných maloobchodných predajniach.
Pripálené nečistoty
1. Pripálený cukor, roztavené plasty, hliníkovú fóliu alebo iná roztavené materiály
okamžite odstráňte, kým je varná doska
ešte horúca, pomocou škrabky na sklo.
2. Varný povrch vyčistite po vychladení ako
obyčajne.
Dôležité upozornenie Pri používaní
škrabky na sklo na horúcej varnej zóne hrozí
riziko popálenín!
Ak sa varná zóna ochladí už pred odstránením znečistenia, pred čistením ju
znova rozohrejte. Škrabance alebo tmavé značky na sklokeramickom povrchu
spôsobené dnom panvíc s ostrými hranami sa nedajú odstrániť. Funkcia varného povrchu tým však nie je narušená.
Varovanie Ak je povrch popraskaný,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili
možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Rám varnej dosky
Dôležité upozornenie Dbajte, aby sa
tekutiny obsahujúce kyseliny, napr. ocot,
citrón alebo odstraňovač vodného kameňa
nedostali do kontaktu s rámom varnej dosky,
inak sa objavia matné škvrny.
1. Rám utrite vlhkou handrou a malým
množstvom prípravku na umývanie riadu.
2. Vyschnuté nečistoty zmäkčite vlhkou
handrou. Potom ich vyutierajte a utrite
dosucha.
Čistenie zvonka
Na čistenie odporúčame použiť čističe, ktoré
nepoškodzujú povrch. Vyhýbajte sa používaniu kovových predmetov, oceľových drôteniek, nylonových čistiacich pomôcok,
drsných a žieravých prípravkov alebo riedidiel.
Nasledujúce úkony urobte, ak je rúra
veľmi špinavá:
1. na odstránenie stvrdnutých nečistôt použite stierku alebo podobnú pomôcku
2. špongiou rozotrite tekuté mydlo po vnútornom povrchu rúry
3. Zatvorte dvierka. Nastavte rúru na (horný/
dolný ohrev) a na teplotu 100
°
C na 10
minút.
4. po ochladení rúry umyte povrchy čistou
vodou. Odolné škvrny jemne vyčistite
oceľovou drôtenkou navlhčenou mydlom. Povrchy utrite do sucha.
Zásuvné rošty rúry a podpery roštov
Na uľahčenie čistenia rúry sa teleskopické lišty dajú vybrať.
electrolux 41
Teleskopická lišta
Bočné mriežky s teleskopickými lištami
sa vkladajú vyberajú rovnako ako dodávané štandardné bočné mriežky.
Vyberanie bočných mriežok
Teleskopickú lištu držte jednou rukou a vyskrutkujte pripevňovacie skrutky. Vyberte z
rúry bočné mriežky. Pozor, nepoškoďte
smalt.
Dôležité upozornenie Pri vkladaní
bočných mriežok dbajte , aby
Dôležité upozornenie Teleskopické lišty
nikdy nemažte.
Dvierka rúry
Zvesenie dverí rúry zo závesov
Na uľahčenie čistenia rúry sa dvierka rúry da-
jú zvesiť.
a
15
Pri inštalácii upevnite mriežky na bočné steny
a zaskrutkujte pridržiavacie skrutky.
Čistenie teleskopických líšt
Mriežky s teleskopickými lištami čistite ručne
horúcou mydlovou vodou. V prípade veľmi
intenzívneho znečistenia ich najprv navlhčite
pred čistením pomocou drôtenky z oceľovej
vlny.
b
Otvorte dvierka rúry do vodorovnej polohy.
Potom nadvihnite príchytky na dvoch závesoch dvierok až na doraz (a). Pomaly znova
zatvárajte dvere až pokiaľ sa dá a dvere nadvihnite, aby sa závesy uvoľnili (b).
42 electrolux
Spätná montáž dverí rúry na ich závesy
Pri spätnom nasadzovaní dverí na závesy postupujte v obrátenom poradí ako pri zvesovaní dverí zo závesov. Znova vložte závesy
dvierok do škár (c). Pritom dbajte, aby sa závesy zasunuli správne a rovnomerne. Potom
pomaly spustite dvere nadol. Pritom dbajte,
aby sa rohy dverí nedotýkali spodnej časti
rámu (ak áno, znova nadvihnite dvere nahor
znova a znova správne nastavte polohu závesov).
d
15
c
Nakoniec sklopte príchytky späť nadol smerom k rúre (d). Aby sa dvere dobre zatvárali,
príchytky zatlačte nadol (napr. skrutkova-čom) (e). Pomaly skontrolujte, či sa dvere
riadne zatvárajú.
e
Dôležité upozornenie Nikdy nenechávajte
páky závesov dverí vo zvislej polohe. Inak by
vás stlačená pružina mohla poraniť.
Výmena žiarovky v rúre
Varovanie Na vylúčenie možnosti úrazu
elektrickým prúdom dbajte, aby bol
spotrebič vypnutý a odpojený od
dodávky elektrickej energie pred
výmenou žiarovky.
Výmena vypálenej žiarovky:
1. otočte sklenený kryt proti smeru pohybu
hodinových ručičiek a vyberte ho.
2. vyskrutkujte chybnú žiarovku a vymeňte
ju za novú.
3. znova nasaďte sklenený kryt.
4. spotrebič znova pripojte k elektrickej sieti.
electrolux 43
Ak je potrebné vymeniť žiarovku, nová
žiarovka musí spĺňať nasledujúce
technické požiadavky:
Príkon:25 W
Elektrické napätie:230/240 V 50 Hz
Teploty:
Typ závitu:E 14
300 °C
Čo robiť, keď...
Ak spotrebič nefunguje správne, pred volaním miestneho servisného strediska Electrolux najprv vykonajte nasledujúce kontroly.
Dôležité upozornenie Ak sa spotrebič
nepoužíval správne, návšteva servisného
Indukčná varná doska
PríznakyMožná príčinaOdstránenie
Varná doska sa nedá zapnúť
alebo nefunguje
Nezobrazuje sa indikátor zvyškového tepla
Na displeji sa striedavo zobrazujú dva varné stupne
svieti " F "• Nevhodný kuchynský riad
na displeji sa zobrazí " E " a
číslo
Prešlo viac ako 10 sekúnd od zapnutia varnej dosky
Varná zóna bola iba krátko v činnosti a preto ešte nie je horúca
Regulácia príkonu znižuje príkon
tejto varnej zóny
• Na varnej zóne nie je riad
• Príliš malý priemer dna riadu
pre varnú zónu
Elektronická poruchaOdpojte spotrebič na niekoľko
Elektrická rúra
PríznakyRiešenia
Rúra sa nezapína• Nastavte presný čas na elektronickom časovači
technika alebo predajcu nemôže byť
bezplatná, a to ani počas záručnej lehoty.
Znova zapnite varnú dosku
Ak sú varné zóny horúce, zavolajte servisné stredisko
minút od elektrického napájania
(vyberte poistku z domových
elektrických rozvodov). Ak sa
správa zobrazí znova po zapnutí,
zavolajte zákaznícke služby.
•Skontrolujte, či bola správne vybraná funkcia/te-
plota
•Vypínač na zásuvke alebo vypínač sieťového na-
pájania sporáka je zapnutý
44 electrolux
PríznakyRiešenia
Jedlá sa pripravujú príliš dlho alebo príliš rýchlo Možno treba upraviť nastavenie teploty
Nesvieti žiarovka v rúrevypálená žiarovka. Pri výmene postupujte podľa po-
Ak ani po všetkých kontrolách spotrebič
naďalej nefunguje, zavolajte miestne servisné
stredisko. Pri kontakte so servisným strediskom budete potrebovať nasledujúce informácie:
kynov príslušnej kapitoly.
• vaše meno a priezvisko, adresu a PSČ
• vaše telefónne číslo
• jasné a stručné podrobnosti o poruche
• model a výrobné číslo (pozri typový štítok)
•dátum zakúpenia
Technické údaje
Varná doskaRúra
Indukčná zóna predná ľavá Ø 140 mm
Indukčná zóna predná pravá Ø 180 mm
Indukčná zóna zadná ľavá Ø 210 mm
Indukčná zóna zadná pravá Ø 140 mm
Celkový príkon varnej dosky
Elektrický časovač1 W
Čistenieručné
Celkový príkon rúry1961 W
Sporák
NapájanieMenovité napätie230/400 V
Menovitá frekvencia50 Hz
Celkový príkon spo-
ráka
RozmeryVýška858 mm
Šírka500 mm
Hĺbka600 mm
Objem rúry50 litrov
1400 ( B 2500 W )
1800 ( B 2800 W)
2100 ( B 3100 W)
1400 ( B 2500 W)
(modul 2 zóna 3600 W x
2) 7200 W
9161 W
Spodný ohrievací článok900 W
Vrchný ohrievací článok1000 W
Grilovací prvok1900 W
Konvekčný ventilátor35 W
Osvetlenie rúryŽiarovka 25 W typ E
14
Inštalácia
Varovanie Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednosť, ak tieto bezpečnostné
pokyny neboli dodržané.
Všetky operácie spojené s inštaláciou musia
vykonávať KVALIFIKOVANÍ PRACOVNÍCI v
súlade s platnými zákonmi a predpismi.
Spotrebič musí byť nainštalovaný v súlade so
špecifikáciou "Y" (EN60.335-2.6). Varná doska nesmie byť nainštalovaná vyššie ako je
pracovná plocha.
Zabezpečte, aby bol spotrebič po nainštalovaní v prípade poruchy prístupný
pre technika.
Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti
skontrolujte, či napätie a frekvencia uvedené
na štítku s technickými údajmi zodpovedajú
napätiu a frekvencii vo vašej elektrickej sieti.
Spotrebič musí byť uzemnený.
electrolux 45
Umiestnenie
Spotrebič zodpovedá požiadavkám na spotrebiče "Triedy Y" protipožiarnej ochrany.
Všetky susediace skrinky alebo steny nesmú
byť vyššie ako je výška sporáka.
Sporák môže byť umiestnený v kuchyni, v jedálni alebo v obývacej izbe, ale nie v kúpeľni,
ani v sprche.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Spotrebič je vybavený nastaviteľnými malými
nožičkami, ktoré sa nachádzajú na zadných
rohoch základne.
Nastavením nožičiek možno meniť výšku
spotrebiča, aby sa zaručilo lepšie vyrovnanie
s inými povrchmi a rovnomerné rozdelenie
tekutín v nádobách a na panviciach.
Minimálna vzdialenosť, v ktorej sa môže nachádzať horľavý materiál nad sporákom, v línii s jeho okrajmi, je 69 cm
46 electrolux
Elektrické prípojky
Varovanie Všetky elektrické zapojenia
potrebné pri inštalácii tohto sporáka a
prívodného elektrického kábla musí
urobiť elektrikár alebo vyškolená osoba,
v súlade s platnými predpismi.
Tento sporák je určený na pripojenie k napájacej sieti 230/400 V, 50 Hz. Na pripojenie k
elektrickej sieti použite kábel typu H05 RR-F.
Pred zapnutím skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému
na štítku s technickými údajmi.
Sporák sa dodáva bez prívodného elektrického kábla. Ohybný napájací kábel musíte
upevniť v súlade s požiadavkami uvedenými
v príslušnej tabuľke č. 1.
V prípade priameho zapojenia k elektrickej
sieti musíte medzi spotrebič a sieť zaradiť
omnipolárny vypínač s minimálnou medzerou medzi kontaktmi 3 mm, ktorý musí vyhovovať požiadavkám na prepätie III. kategórie.
Vypínač sa musí nachádzať vo vzdialenosti
do 2 m od sporáka a musí byť po inštalácii
ľahko prístupný.
Žltozelený uzemňovací kábel sa vypínačom
nesmie prerušiť.
Dôležité upozorneniePOZNÁMKA:
Zemniaci vodič má byť o 2 cm dlhší ako
fázový a nulový vodič.
Varovanie Poškodený napájací kábel
musí vymeniť výrobca, ním poverený
servisný technik alebo iná vyškolená
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Varovanie Po nainštalovaní a pripojení
musí byť kábel umiestnený tak, aby
nemohol v žiadnom mieste dosiahnuť
°
teplotu vyššiu o viac ako 50
C voči
okolitej teplote.
1
1 Napájací kábel
Varovanie Zabezpečte, aby napájací
kábel sporáka nebol v kontakte so
žiadnou vyšrafovanou časťou
zobrazenou na schéme.
1
1 Napájací kábel
Pred zapojením skontrolujte, či:
• poistka a elektrická sieť v domácnosti znesie príkon spotrebiča (pozri štítok s technickými údajmi);
• Zásuvka alebo viacpolohový vypínač použité na pripojenie sú ľahko prístupné po
nainštalovaní spotrebiča.
Ako postupovať?
• Odskrutkujte a vyberte ochranný kryt na
zadnej strane spotrebiča;
• Pripojte prívodný napájací elektrický kábel
ku konektoru sporáka;
• Upevnite ho pomocou káblovej príchytky;
•Presvedčite sa, či pripojenie ku konektoru
zodpovedá sieťovému výkonu;
• Znova namontujte a zaskrutkujte ochranný
kryt na zadnej strane spotrebiča.
Menovité
napätie
Druh pri-
pojenia
Káblové
pripojenie
ku svor-
kovnici s
koncov-
kou
Sieťové
napätie
Napätie
ohrieva-
cích člán-
kov
Menovitý
prúd poist-
ky
Prierez
kábla
JednofázovéTrojfázové, tri fázy
230 V ~400 V 3N~230 V 3~400 V 2N~
230 V230 V230 V230 V
50 A3 x 16 A3 x 32 A2 x 32 A
3 x 10 mm
230V ~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
do hviezdy. + nulo-
vý vodič
2
5 x 2,5 mm
electrolux 47
TrojfázovéTrojfázové, dve fázy
do hviezdy + nulový
vodič
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ochrona środowiska 50
Opis urządzenia 51
Akcesoria 52
Zegar elektroniczny (programator) 53
Przed pierwszym użyciem 55
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Wskazówki dla użytkownika 56
Przydatne rady i wskazówki 61
48
Konserwacja i czyszczenie 65
Co zrobić, gdy… 68
Dane techniczne 69
Instalacja 70
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne! Należy zachować niniejszą
instrukcję obsługi do wykorzystania w
przyszłości. W razie sprzedaży lub
przekazania urządzenia innemu
użytkownikowi, należy pamiętać o
przekazaniu nowemu użytkownikowi
niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu
zapoznanie się z funkcjonowaniem
urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
Ostrzeżenia zawarte w instrukcji mają na celu
zapewnienie bezpieczeństwa. Należy KONIECZNIE je dokładnie przeczytać przed instalacją lub używaniem urządzenia.
Instalacja
• Kuchenka musi zostać zainstalowana
przez wykwalifikowanego specjalistę
zgodnie z instrukcjami producenta.
•Naprawy urządzenia powinny być prze-
prowadzane tylko przez uprawnionego
pracownika serwisu.
• Kuchenka może być naprawiana lub serwisowana wyłącznie przez pracownika autoryzowanego serwisu. Podczas napraw i
wymiany należy stosować wyłącznie oryginalne częś
• Kuchenka jest ciężka. Należy zachować
ostrożność podczas przenoszenia.
•Przed rozpoczęciem eksploatacji kuchen-
ki należy zdjąć całe opakowanie.
•Należy upewnić się, że parametry elek-
trycznej instalacji zasilającej są zgodne z
parametrami podanymi na tabliczce znamionowej.
• Nie wolno modyfikować kuchenki w żaden
sposób.
ci zamienne.
Bezpieczeństwo elektryczne
•Urządzenie może podłączyć do prądu wy-
łącznie elektryk z uprawnieniami .
• W przypadku zakłóceń w pracy lub uszkodzeń urządzenia: wykręcić lub wyłączyć
bezpieczniki w skrzynce elektrycznej.
• Naprawy urządzenia mogą być przeprowadzane tylko przez pracownika auto-ryzowanego serwisu . Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeń
wykonania naprawy prosimy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta
lub ze sprzedawcą urządzenia.
Bezpieczeństwo dzieci
• Kuchenkę mogą obsługiwać wyłącznie
osoby dorosłe. Dzieci należy pilnować, aby
mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
• Podczas używania kuchenka nagrzewa
się i zachowuje wysoką temperaturę przez
długi okres czasu po użyciu. Należy uważać, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia, gdy jest ono gorące.
• Dzieci mogą również doznać obrażeń w
wyniku ściągania patelni lub garnków stoj
ących na kuchence.
stwa. W razie konieczności
electrolux 49
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Osoby posiadające rozrusznik serca
Firma Electrolux przeprowadziła badania dotyczące wpływu płyt indukcyjnych na działanie różnych typów rozruszników serca. Badania wykazały, iż płyty indukcyjne nie stwarzają żadnych zagrożeń dla osób posiadają-
cych rozruszniki serca pod warunkiem za-
chowania bezpiecznej odległości od
płyty wynoszącej 30 cm. Osobom posia-
dającym rozrusznik serca zalecamy mimo to
zasięgnięcie porady u lekarza prowadzącego . W razie jakichkolwiek wątpliwości
zalecamy nieużywanie urządzeń wyposa-
żonych w płytę indukcyjną.
Eksploatacja
• Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku domowego. Nie jest ona przeznaczona do zastosowań profesjonalnych ani
przemysłowych.
• Zabrania się korzystania z kuchenki, jeśli
ma ona kontakt z wodą. Zabrania się obsługi kuchenki mokrymi rękoma.
• Blacha do grillowania bardzo mocno się
nagrzewa podczas pracy. Do jej wyjmowania i wkładania do piekarnika należy nakładać specjalne rękawice kuchenne.
• Podczas eksploatacji urządzenie rozgrzewa się do wy so kie j t em peratury. Nie należy
dotykać grzałek znajdujących się w piekarniku.
•Jeśli urządzenie nie jest używane, pokrętła
regulacyjne powinny znajdować się
w po-
łożeniu "WYŁ".
• Podczas używania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu kuchenki, należy uważać, aby przewód zasilający nie stykał się
z jej gorącymi powierzchniami.
• Podczas przygotowywania potraw z uży-
ciem oleju i tłuszczów nie wolno pozostawiać kuchenki bez nadzoru.
• Kuchenkę należy zawsze utrzymywać w
czystości. Osady tłuszczu lub resztki potraw mogą stać się przyczyną pożaru.
• Piekarnik należy czyścić zgodnie z instrukcją.
• Nie wolno używać płyty jako powierzchni
roboczej lub miejsca do przechowywania.
• Nie wolno nagrzewać pól grzejnych z pustymi naczyniami lub bez naczyń.
•Szkło ceramiczne jest odporne na szok
termiczny i bardzo mocne, ale nie jest niezniszczalne. W szczególności twarde i ostre przedmioty, przy upadku na powierzchnię ceramiczną
mogą ją uszkodzić.
• Nie wolno stosować żeliwnych naczyń lub
naczyń z uszkodzonym spodem, które są
szorstkie lub nierówne. Mogą one zadrapać powierzchnię, gdy są po niej przesuwane.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu octu, soku z cytryny lub środków do usuwania kamienia z obramowaniem płyty ceramicznej, gdyż spowoduje to powstanie mato-
wych plam.
•Jeśli cukier lub potrawa zawierająca cukier
zetknie się z gorącym polem grzejnym i
stopi się, należy natychmiast usunąć zabrudzenie za pomocą skrobaczki, gdy jest
ono jeszcze gorące.
• Wszystkie przedmioty, które mogą ulec
stopieniu, takie jak np. tworzywa sztuczne,
folia aluminiowa lub folia do pieczenia, należy trzymać z dala od płyty ceramicznej.
Jeśli przedmiot tego typu stopi się na ceramicznej płycie, należy go natychmiast
usunąć za pomocą skrobaczki.
•Stosować wyłącznie naczynia z płaskim
dnem bez ostrych krawędzi, aby uniknąć
trwałego porysowania płyty.
• W piekarniku nie wolno stosować naczyń
z tworzyw sztucznych. Zabrania się wykła-
dania jakiejkolwiek części piekarnika folią
aluminiową.
•Należy zadbać, aby otwór wentylacyjny
piekarnika znajdujący się pośrodku tylnej
części płyty zawsze pozostawał nie zasłonięty co umożliwi prawidłową wentylację.
Rozpakowanie
Sprawdzić, czy kuchenka jest w doskonałym
stanie oraz czy nie jest uszkodzona. W razie
stwierdzenia uszkodzeń transportowych należy niezwłocznie poinformować sprzedaw-
50 electrolux
cę urządzenia. Przy bezpośrednich dostawach uszkodzenia transportowe należy zgła-
szać do działu obsługi konsumenta w ciągu
siedmiu dni od dostawy.
Opakowanie nadaje się do recyklingu. Więcej
informacji na temat możliwości recyklingu
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla
środowiska i można je poddać recyklingowi.
można uzyskać w miejscowym urzędzie administracji rządowej.
Należy pamiętać o wyjęciu materiałów opakowaniowych z wnętrza piekarnika przed
rozpoczęciem jego użytkowania.
Elementy wykonane z tworzyw sztucznych
posiadają odpowiednie oznaczenia. Materiały opakowaniowe należy wyrzucać do odpowiedniego pojemnika w lokalnym punkcie
zbiórki selektywnej.
• Po zainstalowaniu urządzenia należy pozbyć się opakowania zgodnie z zasadami
bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego.
• Przy utylizacji starego urządzenia, należy
odciąć kabel zasilający tak, aby nie można
było go ponownie używać.
Opis urządzenia
Widok ogólny
electrolux 51
76543
2
1
10
11
12
13
14
15
1 Panel sterowania
2 Płyta indukcyjna
3 Pokrętła płyty grzejnej
4 Zegar elektroniczny
5 Pokrętło termostatu
6 Lampka kontrolna termostatu piekarnika
7 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
8 Żarówka piekarnika
1 Indukcyjne pole grzejne 2100 W
2 Indukcyjne pole grzejne 1400 W
3 Wyświetlacz
4 Indukcyjne pole grzejne 1800 W
5 Indukcyjne pole grzejne 1400 W
2
3
4
52 electrolux
Prowadnice teleskopowe
Poziomy 1 i 3 wyposażone są w prowadnice
teleskopowe, które ułatwiają obsługę piekarnika podczas wkładania lub wyjmowania
blach.
Sposób używania prowadnic
teleskopowych
1. Wyciągnąć całkowicie prawą oraz lewą prowadnicę teleskopową.
2. Umieścić blachę lub ruszt na pro-
wadnicach teleskopowych.
3. Ostrożnie wsunąć prowadnice z blachą lub rusztem do środka.
Akcesoria
Przed pierwszym użyciem piekarnika,
akcesoria należy umyć. Blachy do pieczenia, ociekacz do tłuszczu itp. należy
umyć w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie należy je
wypłukać i osuszyć.
Oprócz akcesoriów dostarczonych z urzą-
dzeniem, zaleca się stosowanie wyłącznie
naczyń żaroodpornych (zgodnie z instrukcją
producenta). Kuchenka jest wyposażona w
następujące elementy:
Blacha do pieczenia
Do pieczenia ciast i ciastek.
Ociekacz do tłuszczu
Do pieczenia ciasta i mięsa oraz jako ociekacz do wyłapywania tłuszczu.
Jeśli ociekacz do tłuszczu nie jest używany,
należy go wyjąć przy włączonym piekarniku.
Ostrzeżenie! Nie wolno zamykać drzwi
piekarnika, gdy prowadnice
teleskopowe nie są wsunięte całkowicie
do środka. Mogłoby to spowodować
uszkodzenie szyby i warstwy emalii na
drzwiach.
Prowadnice teleskopowe jak i inne akcesoria nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur! Należy zawsze korzystać z rękawic kuchennych lub innych rę-
kawic zabezpieczających przed wysoką
temperaturą.
Ruszt
Do ustawiania naczyń, form do pieczenia
oraz grillowanych potraw.
Wyjmowana szuflada
Wyjmowana szuflada znajduje się poniżej komory piekarnika.
Ostrzeżenie! Szuflada może się
nagrzewać podczas używania
piekarnika przez długi okres czasu. Nie
należy w niej przechowywać palnych
przedmiotów takich jak rękawice
kuchenne, ręczniki kuchenne,
plastikowe fartuchy itp.
Wyposażenie piekarnika np. blachy do pieczenia również osiągają wysoką temperaturę, dlatego należy zachować ostrożność
podczas ich wyjmowania z szuflady w czasie, gdy piekarnik jest używany lub wciąż gorący.
Sposób otwierania i wyjmowania szuflady:
•Chwycić szufladę na dole i wyciągnąć j ą na
zewnątrz.
•Aby wyjąć szufladę, należy wysunąć ją do
oporu, następnie powoli podnieść i wyjąć
całkowicie na zewnątrz.
Aby włożyć
konać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
szufladę na miejsce, należy wy-
electrolux 53
Zbiornik na skropliny
Jest on przeznaczony do zbierania skroplin
powstających podczas pracy piekarnika.
•Wyciągnąć szufladę.
•Włożyć zbiornik na skropliny do szuflady.
•Zawiesić zbiornik na bocznych zaczepach.
•Wsunąć szufladę do środka.
Zegar elektroniczny (programator)
Informacje ogólne
Po użyciu zbiornik na skropliny należy
wyczyścić.
Aktualna godzina
Zegar obsługiwany jest za pomocą 3 przycisków:
Przyciski do zwiększania lub
zmniejszania nastawy czasu.
Przycisk wyboru funkcji.
Przyciski te umożliwiają wybranie
następujących funkcji:
Czas pieczenia
Czas zakończenia pieczenia
Minutnik
Piekarnik pracuje tylko pod warunkiem
ustawienia aktualnej godziny. Jednak w
celu korzystania z piekarnika wybór programu nie jest konieczny.
W przypadku przerwy w zasilaniu
wszystkie ustawienia (aktualna godzina,
ustawienia programu lub włączony program) zostaną anulowane. Po przywróceniu zasilania cyfry na wyświetlaczu bę-
dą pulsować, a zegar będzie wymagał
ponownego ustawienia.
Ustawianie aktualnej godziny
Po włączeniu zasilania lub po zaniku zasilania
w instalacji elektrycznej na wyświetlaczu bę-
dzie pulsowała kontrolka aktualnej godziny
.
Ustawianie aktualnej godziny
1.
Nacisnąć przycisk lub .
2. Po dokonaniu ustawienia należy odcze-
kać 5 sekund. Kontrolka aktualnej godzi-
54 electrolux
ny zgaśnie i na wyświetlaczu pojawi się
ustawiony czas dobowy. Urządzenie jest
gotowe do pracy.
Aby ponownie ustawić godzinę, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
aż do wybrania
funkcji ustawiania aktualnej godziny. Odpowiednia kontrolka zacznie pulsować. Następnie należy wykonać czynności opisane
powyżej.
Aktualną godzinę można zmienić jedynie
wtedy, gdy nie ustawiono żadnej funkcji au-
Funkcja ta umożliwia automatyczne wyłącz-
nie piekarnika po upływie zaprogramowanego czasu pieczenia. Włożyć potrawę do piekarnika, wybrać funkcję pieczenia i ustawić
temperaturę pieczenia. Nacisnąć kilkakrotnie
przycisk
, aż do ustawienia funkcji czasu
pieczenia. Odpowiednia kontrolka zacznie
pulsować.
Ustawianie czasu pieczenia
1.
Nacisnąć przycisk
lub .
2. Po dokonaniu ustawienia należy odcze-
kać 5 sekund. Zapali się kontrolka czasu
pieczenia
, a na wyświetlaczu po-
nownie pojawi się aktualna godzina.
3. Po upływie czasu pieczenia piekarnik au-
tomatycznie wyłączy się, rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i zacznie pulsować
kontrolka. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz pokrętło termostatu na
zero.
Aby wyłączyć sygnał akustyczny, należy nacisnąć dowolny przycisk.
Wyłączenie sygnału akustycznego powoduje przejście piekarnika w tryb manualny. Jeśli pokrętła wyboru funkcji piekarnika i termostatu nie zostały ustawione na zero, piekarnik ponowne się włą-
czy.
Kasowanie ustawionego czasu pieczenia
1.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
, aż do
ustawienia funkcji czasu pieczenia. Zacznie pulsować odpowiednia kontrolka
, a na wyświetlaczu pojawi się po-
zostały czas pieczenia.
2.
Naciskać przycisk
, aż na wyświetla-
czu pojawi się wskazanie 0:00. Po upły-
wie 5 sekund kontrolka zgaśnie i na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
Funkcja czasu zakończenia pieczenia
Funkcja ta pozwala na automatyczne wyłą-
czenie piekarnika o ustawionej godzinie zakończenia pieczenia. Włożyć potrawę do
piekarnika, wybrać funkcję pieczenia i ustawić temperaturę pieczenia. Naciskać przy-
cisk
, aby wybrać funkcję czasu zakoń-
czenia pieczenia. Odpowiednia kontrolka zacznie pulsować.
Ustawianie czasu zakończenia pieczenia
1.
Nacisnąć przycisk
lub .
2. Po dokonaniu ustawienia należy odcze-
kać 5 sekund. Zapali się kontrolka czasu
zakończenia pieczenia
, a na wyświet-
laczu ponownie pojawi się aktualna godzina.
3. Po upływie czasu pieczenia piekarnik automatycznie wyłączy się, rozlegnie się
sygnał dźwiękowy i zacznie pulsować
kontrolka. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika oraz pokrętło termostatu na
zero.
Aby wyłączyć sygnał akustyczny, należy nacisnąć dowolny przycisk.
Wyłączenie sygnału akustycznego powoduje przejście piekarnika w tryb manualny. Jeśli pokrętła wyboru funkcji piekarnika i termostatu nie zostały ustawione na zero, piekarnik ponowne się włą-
czy.
Kasowanie ustawionego czasu zakończenia
pieczenia
1.
Naciskać przycisk
, aby wybrać funk-
cję czasu zakończenia pieczenia. Zacznie
pulsować odpowiednia kontrolka
, a
na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowany czas zakończenia pieczenia.
2.
Naciskać przycisk
aż na wyświetlaczu
pojawi się aktualny czas. Rozlegnie się
sygnał akustyczny i kontrolka zgaśnie.
Połączenie funkcji czasu pieczenia
zakończenia czasu pieczenia
Istnieje możliwość jednoczesnego ustawienia funkcji czasu pieczenia i zakończenia
czasu pieczenia tak, aby piekarnik automatycznie włączył i wyłączył się w późniejszym
czasie.
i
electrolux 55
1. Ustawić czas pieczenia przy użyciu funkcji czasu pieczenia
zawartym w odpowiednim rozdziale).
Następnie nacisnąć przycisk
świetlaczu pojawi się zaprogramowane
ustawienie.
2. Ustawić czas zakończenia pieczenia przy
użyciu funkcji czasu zakończenia pieczenia
(zgodnie z opisem zawartym w
odpowiednim rozdziale). Zapalą się odpowiednie kontrolki i na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Piekarnik włą-
czy i wyłączy się zgodnie z wprowadzonymi ustawieniami.
Funkcja minutnika
Po zakończeniu ustawionego czasu rozlegnie się sygnał akustyczny, lecz jeśli aktualnie
trwa program pieczenia, piekarnik pozostanie włączony.
Następnie nacisnąć przycisk
(maksymalna nastawa: 2 godziny, 30 minut).
3. Po dokonaniu ustawienia należy odczekać 5 sekund. Zapali się kontrolka minut-
.
nika
(zgodnie z opisem
. Na wy-
, aby wybrać funk-
.
lub
4. Po upływie ustawionego czasu kontrolka
zacznie pulsować i rozlegnie się sygnał
akustyczny. Aby wyłączyć sygnał akustyczny, należy nacisnąć dowolny przycisk.
Naciskać przycisk
czu pojawi się wskazanie 0:00. Po upły-
wie 5 sekund kontrolka zgaśnie i na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
Wyłączanie wyświetlacza
Aby oszczędzać energię, wyświetlacz
można wyłączyć.
1. Nacisnąć jednocześnie dwa przyciski zegara i przytrzymać w tym położeniu przez
około 5 sekund. Wyświetlacz wyłączy się.
2. W celu ponownego włączenia wyświetla-
cza, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk. Wyświetlacz można wyłączyć tylko
pod warunkiem, że nie zostały ustawione
żadne funkcje.
, aby wybrać funk-
i na wyświetlaczu
, aż na wyświetla-
Przed pierwszym użyciem
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
eksploatacji urządzenia należy zdjąć
wszystkie elementy opakowania,
zarówno te znajdujące się wewnątrz, jak
i na zewnątrz urządzenia, łącznie z
naklejkami reklamowymi i folią
zabezpieczającą.
Przed pierwszym pieczeniem należy dokładnie umyć akcesoria piekarnika.
Piekarnik może pracować tylko pod warunkiem ustawienia aktualnej godziny.
Rozgrzewanie pustego piekarnika
Ostrzeżenie! Dzieci należy pilnować!
Urządzenie staje się bardzo gorące.
Ważna uwaga: Nie stosować ostrych
przedmiotów ani środków do szorowa-
nia. Mogłyby one uszkodzić powierzchnię.
Należy pamiętać o wyjęciu wszystkich
materiałów opakowaniowych z wnętrza
piekarnika.
Piekarnik należy wygrzać przed pierwszym
użyciem. Należy zapewnić dobrą wentylację,
włączając okap kuchenny lub otwierając okno. W tym celu należy wykonać następujące
czynności:
1. Otworzyć drzwi piekarnika i wyjąć z jego
wnętrza wszystkie akcesoria.
2. Zamknąć drzwi. Włączyć piekarnik na
funkcji pieczenia tradycyjnego
wić pokrętło temperatury na wartość 250
o
C.
3. Zostawić piekarnik włączony na tych ustawieniach na około jedną godzinę.
. Usta-
56 electrolux
4. Następnie włączyć funkcję grillowania.
Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na grillowanie.
5. Zostawić piekarnik włączony na tych ustawieniach na około 30 minut.
6. Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na "0" i wyłączyć pokrętło temperatury.
7. Następnie otworzyć drzwi piekarnika i nie
zamykać przez ok. 2 godziny oraz wywietrzyć kuchnię.
8. Umyć piekarnik, drzwi oraz prowadnice
piekarnika w gorącej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń. Osuszyć piekarnik.
Przy pierwszym użyciu piekarnika może być
wyczuwalny lekki zapach. Nie będzie to miało żadnego wpływu na przygotowywane potrawy i nie jest niebezpieczne dla zdrowia.
Czyszczenie płyty
Przed pierwszym użyciem należy starannie
oczyścić płyt
gularnie czyścić płytę, gdy jest lekko ciepła
lub zimna. Unikać przypalania potraw lub zabrudzeń aż do ich zestalenia. Płyty ceramiczne należy czyścić w taki sam sposób jak szkło. Nie wolno stosować silnie działających
detergentów ani gąbek o szorstkiej powierzchni. Podczas pierwszego użycia płyta ceramiczna może emitować nieprzyjemny zapach spowodowany odparowaniem wody z
izolacji.
Tabliczka znamionowa
Oznaczenie modelu kuchenki znajduje się na
tabliczce znamionowej umieszczonej na
ę ceramiczną. Później należy re-
przedniej, dolnej części obudowy kuchenki.
Jest ona widoczna po otwarciu drzwi.
Kuchenka musi być chroniona przez bezpiecznik lub wyłącznik ochronny o odpowiedniej wartości znamionowej. Moc znamionowa kuchenki jest podana na tabliczce
znamionowej.
Kondensacja i para
W czasie pieczenia potraw wydziela się para
wodna (podobnie jak podczas gotowania
wody w czajniku).
Otwory wentylacyjne piekarnika umożliwiają
wydostanie się części pary na zewnątrz. Jednak podczas otwierania drzwi piekarnika
należy zawsze cofnąć si
gorące powietrze mogły swobodnie wydostać się na zewnątrz.
Jeśli para zetknie się z chłodną powierzchnią
na zewnątrz piekarnika, np. z obramowaniem, nastąpi jej kondensacja i powstaną
krople wody. Jest to zjawisko normalne i nie
oznacza awarii piekarnika. Aby uniknąć odbarwień powierzchni, należy regularnie usuwać z niej skondensowaną parę jak i zabrudzenia.
Naczynia kuchenne
Należy używać żaroodpornych naczyń kuchennych, przeznaczonych do stosowania w
temperaturze do 290
Nie wolno umieszczać naczyń bezpo-
średnio na spodzie piekarnika.
ę , aby para lub
°
C.
Wskazówki dla użytkownika
Płyta indukcyjna
Płyta posiada cztery pola grzejne. Są one
podgrzewane za pomocą pola magnetycznego (indukcyjnie). Dzięki temu
• proces gotowania przebiega krócej niż na
standardowej płycie ceramicznej oraz
• pola reagują "od razu" na zmianę nastawy
mocy grzania.
Należy pamiętać o tym, iż płyta grzejna
może być gorąca po użyciu.
Ostrzeżenie! Występuje ryzyko
poparzenia ciepłem resztkowym, gdy
pali się wskaźnik ciepła resztkowego
Po wyłączeniu pola grzejnego upłynie
trochę czasu zanim będzie ono zimne.
Nie wolno zostawiać na powierzchni pły-
ty metalowych przedmiotów (noży, widelców, łyżek, pokrywek naczyń itp.),
gdyż mogą one mocno się rozgrzać.
!
electrolux 57
Szkło płyty jest odporne na ciepło, zimno, nagłe skoki temperatury, lecz nie jest
odporne na uderzenia. Upadek pojemnika z przyprawami lub młynka na płytę
może doprowadzić do jej pęknięcia. Nie
wolno stawać na płycie. Nie wolno kłaść
na niej żadnych przedmiotów ani uży-
wać jej jako miejsca do przechowywania.
Wyświetlacz pól grzejnych
Na wyświetlaczu są podawane następujące
informacje:
•
oznacza, iż płyta jest włączona
•
oznacza wybraną nastawę
•
oznacza ciepło resztkowe
•
informuje o włączeniu zabezpieczenia
przed uruchomieniem przez dzieci (blokada funkcji)
•
informuje o usterce lub przegrzaniu
urządzenia
•
informuje o tym, iż na polu grzejnym
umieszczono nieodpowiednie lub zbyt
małe naczynie, lub nie umieszczono na
nim żadnego naczynia
•
informuje o włączeniu funkcji wspomagania mocy
Obsługa płyty indukcyjnej
Pokrętła do regulacji pól grzejnych mają zakres nastawy od 0 do B , przy czym B oznacza funkcję wspomagania mocy.
Przed używaniem płyty należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić, czy:
– garnek lub patelnia posiada magne-
tyczne dno,
– rozmiar garnka lub patelni nie jest za
mały.
2. Ustawić garnek lub patelnię na polu grzejnym.
3. Obrócić pokrętło w kierunku zgodnymz ruchem wskazówek zegara na wybrane położenie. Należy pamiętać, iż naczynie rozgrzewa się znacznie szybciej
niż na tradycyjnej płycie.
4. Po zakończeniu korzystania z płyty należy
ją wyłączyć
.
Ostrzeżenie o cieple resztkowym
Gdy wyłączone zostanie jedno lub kilka pól
grzejnych, na wyświetlaczu cyfrowym poja-
wia się symbol ciepła resztkowego
("Hot"
= gorące) dla danego pola grzejnego. Nawet
jeśli płyta zostanie wyłączona, wyświetlacz
nie zgaśnie dopóki pola grzejne nie ostygną.
•Ciepło resztkowe można wykorzystać do
topienia artykułów spożywczych lub do
utrzymywania temperatury potraw.
•Ważna uwaga! Ryzyko oparzenia wystę-
puje tak długo, jak długo świeci się ostrzeżenie o cieple resztkowym.
•Ważna uwaga! W razie odcięcia zasilania,
symbol
gaśnie i ostrzeżenie o cieple
resztkowym nie pali się. Istnieje jednakże
nadal ryzyko oparzenia. Oparzeń można
uniknąć przy zachowaniu ostrożności.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem
przez dzieci
Aby włączyć (wyłączyć) zabezpieczenie
przed uruchomieniem przez dzieci, pokrętła
1 i 3 należy jednocześnie obrócić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż
do położenia minimalnego i pozostawić w
tym położeniu na kilka sekund.
Przy odłączeniu urządzenia spod napię-
cia zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci będzie nadal włączone.
Zarządzanie mocą
Płyta posiada cztery cewki indukcyjne w
dwóch strefach grzania.
Tylna i przednia strefa grzania są zasilane
niezależnie.
Dwie cewki indukcyjne (pole grzejne) współt-
worzą jedną strefę grzania.
3600 W
3600 W
Przy jednoczesnym włączeniu tylnych (lub
przednich) indukcyjnych pól grzejnych korzystają one z jednego przydziału mocy. Jest
to sygnalizowane oddźwiękiem klikania wydobywającym się z płyty indukcyjnej oraz
58 electrolux
możliwym wydłużeniem lub skróceniem czasu gotowania.
Aby wykorzystać maksymalną moc dla danego pola grzejnego (funkcję wspomagania
mocy), należy obrócić pokrętło w położenieB . Spowoduje to automatyczne zmniejszenie mocy grzania w drugim polu.
Przy wybraniu funkcji wspomagania mocy
grzania B dla jednego pola grzejnego na wy-
świetlaczu pojawia się symbol
dla danego
pola grzejnego, a pokrętło powraca do położenia
.
Ważne!NALEŻY PAMIĘTAĆ , iż moc
grzania dla jednego pola zostanie
zmniejszona, co powoduje wydłużenie czasu
gotowania.
Wszystkie pola grzejne są traktowane w jednakowy sposób.
Każda strefa grzania udostępnia im maksymalną moc grzania wynoszącą 3600 W.
Jeśli ten zakres mocy zostanie przekroczony
poprzez załączenie drugiego pola grzejnego,
układ zarządzania mocą zredukuje nastawę
mocy grzania dla pierwszego pola grzejnego.
Przez okres 1 minuty wskaźnik dla tego pola
grzejnego będzie zmieniać wskazanie z ustawionej mocy grzania na moc dostępną.
Wykrywanie naczynia
Każde pole grzejne wyposażone jest w układ
wykrywania naczynia. Jeśli po włączeniu pola grzejnego nie zostanie wykryte naczynie
lub nie będzie ono ustawione centrycznie na
polu lub nie będzie wykonane z magnetycznego materiału, to na wyświetlaczu pojawi
się symbol
.
W przypadku przegrzania (tzn. w razie wygotowania zawartości naczynia) pole grzejne
wyłączy się samoczynnie, a na wyświetlaczu
pojawi się symbol "-". Przed ponownym uży-
ciem pola grzejnego pokrętło danego pola
grzejnego należy ustawić na "0" i odczekać,
aż pole ostygnie.
Jeśli przed upływem określonego czasu pole
grzejne nie zostanie wyłączone lub jeśli nie
zostanie zmieniona moc grzania tego pola, to
wyłączy się ono samoczynnie. Przed ponownym użyciem pola grzejnego jego pokrętło
należy ustawić na "0".
Moc grzaniaWyłączenie po upły-
1-26 godzin
wie:
Moc grzaniaWyłączenie po upły-
3-45 godzin
54 godzin
6-91,5 godziny
wie:
Minimalny rozmiar naczynia
Na każdym polu grzejnym płyty należy stosować naczynia o pewnym MINIMALNYM
rozmiarze. Dno naczynia musi zakryć całko-
wicie wewnętrzny pierścień, aby pole działa-ło.
W pewnym stopniu indukcyjne pole grzejne
dostosowuje się automatycznie do wielkości
dna naczynia. Poniższa tabela podaje minimalne wymiary dna naczyń.
Średnica pola grzej-
nego
210180
180145
145120
Minimalna średnica
dna naczynia
Naczynie musi być umieszczone na
środku pola grzejnego.
Naczynia kuchenne
Naczynia przeznaczone do użytku na indukcyjnych polach grzejnych są odpowiednio oznaczane przez producenta.
Materiał, z którego
wykonane są naczy-
nia
Stal, stal emaliowanaTak
ŻeliwoTak
Stal szlachetnaJeśli posiada stosow-
Aluminium, miedź,
mosiądz
Szkło, ceramika, porcelana
Możliwość stoso-
wania
ne oznakowanie producenta
Nie
Nie
Niektóre naczynia w trakcie używania na
indukcyjnych polach grzejnych mogą
wydawać dźwięki. Nie świadczą one o
usterce urządzenia i nie wpływa to w ża-
den sposób na jego funkcję.
Dno naczynia powinno być jak najbardziej grube i płaskie.
Funkcje piekarnika
FunkcjaOpis
Pieczenie trady-
cyjne
Dolna grzałka
Górna grzałka
Grzałka grilla
Termoobieg
Rozmrażanie
Wykorzystuje górną i dolną grzałkę. Ta funkcja umożliwia stosowanie ulubionych przepisów bez potrzeby dostosowania temperatur. W tym przypadku konieczne jest wstępne rozgrzanie piekarnika.
Umożliwia finalne przygotowanie potraw za pomocą wyłącznie dolnej grzałki.
Umożliwia finalne przygotowanie potraw za pomocą wyłącznie górnej grzałki.
Grilla nie można używać jednocześnie z piekarnikiem. Podczas grillowania
drzwi piekarnika muszą być zamknięte.
Ostrzeżenie! Uwaga: Maksymalna nastawa temperatury dla tej funkcji
wynosi 230
Ta funkcja umożliwia równoczesne pieczenie mięsa oraz ciasta z minimalnym
przenikaniem zapachów oraz na dowolnym poziomie.
(Ta funkcja NIE jest przeznaczona do przyrządzania potraw.) Funkcja ta jest
przeznaczona do przyspieszenia rozmrażania zamrożonych potraw.
°
C!
Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą
być zawsze zamknięte.
Podczas otwierania drzwi należy stać w bezpiecznej odległości. Nie dopuszczać do swobodnego opadania drzwi. Drzwi należy podtrzymywać za rączkę, dopóki nie zostaną
całkowicie otwarte.
Piekarnik posiada cztery poziomy umieszczania potraw. Poziomy umieszczania potraw są liczone od dna piekarnika.
Akcesoria piekarnika należy umieszczać we
właściwy sposób.
Aby wybrać funkcję piekarnika, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na wybrane położenie.
Pokrętło termostatu piekarnika
Obrót pokrętła termostatu piekarnika w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara pozwala ustawić temperaturę pie-
czenia.
Temperaturę można ustawić w zakresie od
°
50
C do 250 °C.
Termostat piekarnika reguluje temperaturę w
sposób płynny. Istnieje więc możliwość wybrania temperatury pomiędzy oznaczeniami.
O czym należy pamiętać
Po ustawieniu temperatury piekarnika
zapali się kontrolka termostatu i będzie
się paliła aż do osiągnięcia ustawionej
temperatury. Następnie będzie ona zapalała się i gasła, sygnalizując działanie
termostatu i utrzymywanie temperatury.
electrolux 59
Korzystanie z piekarnika
Ostrzeżenie! Nie wolno umieszczać
folii aluminiowej, blach do pieczenia ani
naczyń do piekarnika bezpośrednio na
dnie piekarnika.
Blokowanie odpływu ciepła z dolnej
części piekarnika może spowodować
uszkodzenie emalii w związku z jej przegrzaniem. Piekarnik nagrzewa się podczas pracy. NALEŻY PILNOWAĆ DZIECI PRZEBYWAJĄCE W POBLIŻU.
Blacha do pieczenia może się tymczasowo
zniekształcić z powodu wahań temperatury
lub gdy potrawa (pizza, itp.) jest nierównomiernie rozłożona na jej powierzchni. Po ostygnięciu blacha odzyska swój kształt.
Poniżej podane są praktyczne porady umoż-
liwiające wydajne korzystanie z funkcji piekarnika dla różnych sposobów przyrządzania
potraw.
Korzystanie z piekarnika
tradycyjnego
Ostrzeżenie! Istnieje ryzyko poparzenia
z powodu dotknięcia grzałek wewnątrz
piekarnika. Podczas eksploatacji
urządzenie rozgrzewa się do wysokiej
temperatury.
Energia cieplna jest generowane przez obie
grzałki - górną i dolną.
Pozwala ona na gotowanie na jednym poziomie. Funkcja ta jest szczególnie zalecana
60 electrolux
do przyrządzania potraw, które wymagają
dodatkowego przyrumienienia na spodzie i
wierzchu (np. lasagne).
Ta funkcja umożliwia pieczenie bez uruchamiania wentylatora.
Włączanie funkcji pieczenia tradycyjnego
•Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarni-
ka na symbolu
.
•Ustawić pokrętło termostatu na żądaną
temperaturę.
Tylko górna grzałka piekarnika
Energia cieplna pochodzi tylko z góry piekarnika. Stosowanie tej funkcji piekarnika jest
zalecane do wykańczania upieczonych potraw.
Włączanie funkcji pieczenia tradycyjnego
•Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarni-
ka na symbolu
.
•Ustawić pokrętło termostatu na żądaną
temperaturę.
Tylko dolna grzałka piekarnika
Funkcja ta jest szczególnie przydatna do
wstępnego pieczenia ciast bez nadzienia lub
do pieczenia pizzy. Może ona być również
stosowana do końcowego przygotowania
zapiekanek lub tart, aby zapewnić właściwe
wypieczenie ciasta.
Korzystanie z piekarnika tradycyjnego
•Ustawić pokrętło wyboru funkcji piekarni-
ka na symbolu
.
•Ustawić pokrętło termostatu na żądaną
temperaturę.
Termoobieg
Powietrze w piekarniku jest podgrzewane
przez grzałkę znajdującą się wokoło wentylatora za tylną ścianką. Wentylator tworzy
obieg powietrza, aby utrzymać równomierną
temperaturę wewnątrz piekarnika.
Zalety korzystania z tej funkcji:
Szybsze wstępne nagrzewanie
Ponieważ wentylator zapewnia szybkie
osiągnięcie temperatury w piekarniku, nie
jest konieczne wstępne nagrzewanie piekarnika, chociaż może zajść potrzeba wydłuże-
nia czasu pieczenia o dodatkowe 5-7 minut.
W przypadku przepisów, które wymagają
stosowania wyższych temperatur (np. chleb,
paszteciki, rożki, suflety itp.), najlepsze wyniki
są osiągane, gdy piekarnik zostanie wstępnie
rozgrzany.
Niższe temperatury
Pieczenie z użyciem termoobiegu zazwyczaj
wymaga stosowania niższych temperatur niż
pieczenie tradycyjne.
Należy pamiętać, aby obniżyć temperatury o około 20-25
°
C dla własnych przepisów, które wymagają pieczenia tradycyjnego.
Równomierne nagrzewanie przy
pieczeniu
Pieczenie z użyciem wentylatora umożliwia
równomierne ogrzewanie potraw umieszczonych na wszystkich poziomach. Oznacza to, że jednocześnie mogą być pieczone
w piekarniku większe ilości tej samej potrawy. Jednak potrawa na górnej półce może
zarumienić się szybciej niż na niższej.
Jest to dość typowe. Nie dochodzi do przenikania zapachów pomiędzy potrawami.
Włączanie funkcji pieczenia z
termoobiegiem
1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekar-
nika na symbol
2. Ustawić pokrętło termostatu na żądaną
temperaturę.
Grill
Ostrzeżenie! Części urządzenia, do
których jest dostęp, są gorące! Przy
wyjmowaniu i wkładaniu rusztu należy
stosować rękawice kuchenne.
Ostrzeżenie! Podczas używania
urządzenia nie wolno pozwalać
dzieciom na zbliżanie się do niego.
Ostrzeżenie! Podczas grillowania drzwi
piekarnika muszą być zamknięte.
Maksymalna nastawa temperatury dla
tej funkcji wynosi 230
°
C.
Włączanie funkcji grilla
•Ustawić pokrętło wyboru funkcji pie-
karnika na symbolu
.
•Za pomocą pokrętła termostatu usta-
wić temperaturę nie wyższą niż 230
°
C.
electrolux 61
Większość potraw można umieszczać bezpośrednio na ruszcie z ociekaczem do tłuszczu poniżej, aby zapewnić maksymalną cyrkulację powietrza oraz spływanie tłuszczu i
soków do ociekacza. Takie potrawy jak ryby
można również umieszczać bezpośrednio na
ociekaczu do tłuszczu.
Potrawy powinny być całkowicie osuszone
przed grillowaniem, aby zminimalizować rozpryskiwanie. Chude mięso i ryby należy lekko
posmarować olejem lub roztopionym masłem przy użyciu pędzelka, aby uniknąć nadmiernego ich wysuszenia.
Dodatki, np. pomidory i grzyby, można
umieścić pod rusztem podczas grillowania
mięs.
Przydatne rady i wskazówki
Porady przy używaniu płyty
Dane przedstawione w poniższej tabeli mają
wyłącznie orientacyjny charakter.
Moc
grzania
0Pozycja WYŁ.
1Podtrzymywanie
1-2RoztapianieSos holenderski,
1-2ŚcinanieMiękkie omlety, jajka
2-3Gotowanie na wol-
3-4Gotowanie na parze,
4-5GotowanieGotowanie ziemnia-
4-5GotowanieGotowanie więk-
6-7Delikatne smażenieSmażenie eskalop-
Sposób przyrzą-
dzenia
temperatury potraw
nym ogniu
duszenie
ZastosowanieCzasy
Podtrzymywanie
temperatury ugotowanych potraw
roztapianie masła,
czekolady, żelatyny
smażone
Gotowanie ryżu i po-
traw na bazie mleka,
podgrzewanie gotowych potraw
Gotowanie warzyw
oraz ryb na parze,
duszenie mięsa
Podczas opiekania chleba zaleca się korzystanie z najwyższego poziomu. Przed włoże-
niem steków lub tostów rozgrzewać grill na
maksymalnym ustawieniu przez kilka minut.
Podczas pieczenia należy ewentualnie wyregulować odpowiednio temperaturę oraz
zmienić poziom umieszczenia potrawy.
Ze względów bezpieczeństwa termostat steruje grzałką grilla. Podczas pieczenia grill
włącza się i wyłącza cyklicznie, aby zapobiec
przegrzaniu.
Czas pieczenia zależy od grubości pieczeni, a nie od jej wagi.
pieczenia
w zależ-
ności od
potrzeb
5-25Zamieszać od czasu do czasu
10-40Gotować pod przykrywką
25-50Użyć przynajmniej dwukrotnie
20-45W przypadku warzyw dodać
20-60Stosować niewielką ilość wo-
60-150Do 3 litrów wody + składniki
w zależ-
ności od
potrzeb
Wskazówki/Porady
Przykryć
więcej wody niż ryżu, potrawy
mleczne mieszać od czasu do
czasu
niewielką ilość wody (kilka łyżek stołowych)
dy (t zn. mak s ¼ l . wod y na 750
g ziemniaków)
Obrócić po upływie połowy
czasu
62 electrolux
Moc
grzania
7-8Mocne wysmażaniePlacki ziemniaczane,
9Zagotowywanie, ob-
Sposób przyrzą-
dzenia
smażanie, smażenie
na głębokim tłuszczu
ZastosowanieCzasy
steki z polędwicy
Gotowanie większych ilości wody, gotowanie makaronu, obsma-
żanie mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie
frytek
Funkcja wspomagania mocy B nadaje
się do podgrzewania dużych ilości płynów.
Porady przy używaniu tradycyjnego
piekarnika
Między górną powierzchnią potrawy a grzał-
ką należy zostawiać przerwę 2,5 cm. Pozwala to na osiągnięcie optymalnych wyników pieczenia i zostawia miejsce na wyroś-
nięcie ciast drożdżowych, Yorkshire pudding
itp. Przy pieczeniu ciast, pasztecików, chleba, babeczek itp. formę lub blachę do pieczenia należy ustawić pośrodku pod grzałką.
Sprawdzić, czy potrawa jest umieszczona
centralnie na blasze oraz czy jest wystarczająco miejsca wokół blachy/formy, aby umożliwić swobodną cyrkulację gorącego powietrza.
Zarumienienie potrawy na spodzie zależy od
materiału, z którego jest wykonana forma i
naczynie do pieczenia oraz od grubości formy lub naczynia.
Naczynia emaliowane, naczynia ciemne lub
ciężkie zwiększają przyrumienienie spodu
potrawy. Błyszczące formy aluminiowe lub
formy z polerowanej stali odbijają ciepło i powoduj
ą mniejsze przyrumienienie spodu po-
trawy.
Ważne! NIE NALEŻY umieszczać naczyń
bezpośrednio na dnie piekarnika, ponieważ
mocno się ono nagrzewa, co może
spowodować uszkodzenia.
NIE NALEŻY stosować blachy do grillowania
ani puszek po konserwach jako form do pieczenia, ponieważ spowoduje to większe
przyrumienienie potrawy na spodzie.
Aby oszczędzać energię, drzwi piekarnika
powinny być otwarte możliwie jak najkrócej,
szczególnie podczas wkładania potrawy do
rozgrzanego piekarnika.
pieczenia
5-15Obrócić po upływie połowy
Wskazówki/Porady
czasu
Porady do używania funkcji
termoobiegu
Poziomy umieszczenia potraw nie są tak istotne, lecz blachy należy równomiernie rozmieścić w prowadnicach.
W przypadku pieczenia więcej niż jednej potrawy na raz, należy użyć kilku blach, umieszczając potrawy na ich środku, a nie ustawiać kilka potraw na jednej blasze. Jeśli piekarnik jest pełny, może okazać się konieczne
nieznaczne wydłużenie czasu pieczenia.
Gdy w piekarniku znajdują się takie same potrawy, np. blachy z identycznymi ciasteczkami lub ciastami biszkoptowymi o tych samych rozmiarach, zostaną one jednakowo
upieczone i można je wyjąć z piekarnika w
tym samym czasie. W przypadku pieczenia
ciast o różnych rozmiarach lub różnych rodzajów potraw, np. ciastek i ciast, mogą one
nie być gotowe w tym samym czasie.
Pieczenie z termoobiegiem można wykorzystać do podgrzania potraw takich jak np.
tarty owocowe, ciasta z mielonym mięsem,
krokiety z nadzieniem mięsnym i inne ciastka,
bez ich uprzedniego rozmrażania. Ustawić
temperaturę 190-200
°
C i poczekać 20-40
minut (zależnie od ilości potraw w piekarniku).
Tylko doświadczenie umożliwia określenie
właściwych ustawień odpowiadających indywidualnemu smakowi. Niniejsze temperatury podano tylko w celach orientacyjnych. W
zależności od indywidualnych preferencji,
podane nastawy temperatury można zmniejszyć lub zwiększyć.
Dobór naczyń a rezultaty pieczenia
Naczynia i formy do pieczenia różnią się grubością, przewodnością właściwą materiału,
barwą itd. co ma wpływ na sposób przekazywania ciepła do potraw.
A) Naczynia aluminiowe, ceramiczne, szkla-
ne oraz błyszczące, jasne naczynia ograniczają przenikanie ciepła i tym samym
zmniejszają zarumienienie spodu potraw.
electrolux 63
B) Naczynia z żeliwa z powłoką emaliowaną,
naczynia z anodyzowanego aluminium,
naczynia z wewnętrzną powłoką zapobiegającą przywieraniu potraw lub z
ciemną powłoką oraz ciężkie, ciemne naczynia ułatwiają przenikanie ciepła i tym
samym zwiększają zarumienienie spodu
potraw.
Porady dotyczące używania funkcji
rozmrażania
•Przykryć potrawę pokrywką, folią alumi-
niową lub plastikową, aby uniknąć jej wysychania podczas rozmrażania.
•Rozmrożenie małych lub cienkich kawał-
ków filetów rybnych lub krewetek bez skorupki, mielonego mięsa, wątróbki lub cien-
Żywność należy ugotować lub przechowywać w lodówce od razu po rozmrożeniu, aby utrzymać prawidłową higienężywności.
•Umieścić potrawę do rozmrożenia w jed-
nej warstwie i w miarę możliwości obrócić
ją na drugą stronę w połowie procesu rozmrażania.
• Po rozmrożeniu NIE WOLNO pozostawiać
potraw w temperaturze pokojowej. Żyw-
ność nieprzetworzoną należy od razu ugotowa
ć, a żywność ugotowaną należy wło-
żyć do lodówki.
• Przy obchodzeniu się ze świeżymi, mro-
żonymi, surowymi i ugotowanymi produk-
tami żywnościowymi należy przestrzegać
podstawowych zasad higieny żywienia.
2) czas pozostawienia potrawy w piekarniku po ustawieniu pokrętła wyboru funkcji piekarnika w pozycji
"WYŁ."
TABELA GRILLOWANIA
PotrawaPoziom
umieszcze-
nia potrawy
Czas wstępnego
rozgrzewania w
minutach
Temperatura w
°
C
Czas pieczenia w
minutach
od dołu
Tosty3102303-5
3103-5
Befsztyki310230
15+15
1)
Kurczak, całyrożen-23050-60
Połówka kur-
czaka
2-230
30+30
1)
TABELA GRILLOWANIA
PotrawaPoziom
2-
Pieczone kot-
lety wieprzowe
2
1) Obrócić w połowie czasu pieczenia
umieszcze-
nia potrawy
od dołu
3-230
Czas wstępnego
rozgrzewania w
minutach
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Piekarnik należy zawsze
utrzymywać w czystości. Osady
tłuszczu lub resztek potraw mogą stać
się przyczyną pożaru.
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
należy upewnić się, że wszystkie
pokrętła znajdują się w pozycji "Wył.", a
urządzenie całkowicie ostygło.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do
konserwacji lub czyszczenia należy
KONIECZNIE ODŁĄCZYĆ kuchenkę od
zasilania elektrycznego.
Środki czyszczące
Przed zastosowaniem środków czyszczą-
cych należy sprawdzić, czy nadają się one do
czyszczenia piekarnika i czy są zalecane
przez producenta.
Ostrzeżenie! NIE STOSOWAĆ
środków czyszczących zawierających
wybielacz, ponieważ mogą one
spowodować zmatowienie powierzchni.
Nie stosować urządzeń czyszczących
parą ani silnych środków do szorowania.
Do czyszczenia piekarnika i płyty nie
wolno stosować urządzeń
czyszczących parą.
Szkło ceramiczne
Ważne! Nie wolno dopuścić do kontaktu
środków czyszczących z gorącą płytą
ceramiczną! Po czyszczeniu wszystkie
środki czyszczące muszą zostać usunięte
przy użyciu dużej ilości czystej wody,
ponieważ przy następnym włączeniu płyty
mogą one mie
ć działanie żrące!
Nie wolno stosować agresywnych środków
czyszczących takich jak aerozole do grilla lub
piekarnika, czyścików do szorowania ani
czyścików do patelni, które powodują zarysowanie powierzchni.
Lekkie zabrudzenia
1. Wytrzeć płytę ceramiczną wilgotną
2. Następnie wytrzeć do sucha czystą
3. Raz w tygodniu należy dokładnie wyczyś-
4. Następnie należy przemyć ją dużą ilością
Silne zabrudzenia
1. Aby usunąć resztki potraw, które wyki-
2. Ustawić skrobaczkę pod kątem do po-
3. Usunąć zabrudzenia przez przesuwanie
electrolux 65
Temperatura w
°
C
Czas pieczenia w
minutach
1)
25+25
1)
25+25
1)
20+20
Powierzchnię szkła ceramicznego należy czyścić po każdym użyciu, gdy jest
jeszcze letnia lub chłodna w dotyku. Pozwoli to uniknąć przypalenia zabrudzeń.Ślady kamienia i wody, plamy z tłuszczu
i metaliczne odbarwienia należy usuwać
za pomocą dostępnych na rynku środ-
ków do czyszczenia szkła ceramicznego
lub stali nierdzewnej.
szmatką z dodatkiem płynu do zmywania
naczyń.
szmatką. Nie wolno pozostawić resztek
środka czyszczącego na powierzchni.
cić całą płytę ceramiczną dostępnym w
sprzedaży środkiem czyszcz
ącym do
płyt ceramicznych.
czystej wody i wytrzeć do sucha czystą,
niemechacącą szmatką.
piały lub przypalone plamy, należy użyć
skrobaczki do szkła.
wierzchni płyty ceramicznej.
skrobaczki.
66 electrolux
Skrobaczkę jak i środki do czyszczenia
płyt ceramicznych można nabyć w specjalistycznych sklepach.
Przypalone zabrudzenia
1. Przypalony cukier, stopiony plastik, folię
aluminiową lub inne stopione materiały
należy natychmiast usuwać, gdy płyta
jest jeszcze gorąca, za pomocą skrobaczki do płyt ceramicznych.
2. Następnie należy wyczyścić płytę według
normalnej procedury, gdy już ostygnie.
Ważne! W przypadku stosowania
skrobaczki do płyt ceramicznych na gorącej
powierzchni istnieje ryzyko oparzeń!
Jeśli pola grzejne ostygły przed usunię-
ciem zabrudzeń, w celu wyczyszczenia
należy je ponownie nagrzać. Zadrapań
lub ciemnych śladów na płycie ceramicznej spowodowanych przez podstawę naczynia z ostrymi krawędziami nie
można usunąć. Jednak nie mają one negatywnego wpływu na funkcjonowanie
płyty.
Ostrzeżenie! Jeśli na powierzchni
pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć
urządzenie, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem elektrycznym.
Obramowanie płyty ceramicznej
Ważne! Nie wolno dopuścić do kontaktu
octu, soku z cytryny lub środków do
usuwania kamienia z obramowaniem płyty
ceramicznej, gdyż spowoduje to powstanie
matowych plam.
1. Obramowanie należy wycierać wilgotną
szmatką z dodatkiem płynu do zmywania
naczyń.
2. Zaschnięte zabrudzenia należy zwilżyć
wilgotną szmatką. Następnie należy je
usunąć i wytrzeć obramowanie do sucha.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Do czyszczenia zaleca się stosowanie środ-
ków czyszczących nie rysujących powierzchni. Nie nale
ży stosować przedmiotów metalowych, wełny stalowej, myjek nylonowych,
ściernych lub ostrych produktów oraz rozpuszczalników.
Jeśli dno piekarnika jest bardzo brudne,
należy:
1. Usunąć stwardniałe zabrudzenia za pomocą łopatki lub podobnego narzędzia.
2. Rozprowadzić delikatne mydło na powierzchni piekarnika za pomocą gąbki.
3. Zamknąć drzwi. Ustawić piekarnik na
funkcję pieczenia tradycyjnego, a tempe-
raturę na 100
°
C i zostawić na około 10
minut.
4. Gdy piekarnik ostygnie, umyć wnętrze
czystą wodą. Silniejsze zabrudzenia należy delikatnie wytrzeć namydloną myjką
z wełny stalowej. Wytrzeć powierzchnie
do sucha.
Blachy do pieczenia i prowadnice blach
Aby ułatwić czyszczenie piekarnika, można
zdjąć prowadnice teleskopowe.
Prowadnice teleskopowe
Montaż i demontaż bocznych drabinek
z prowadnicami teleskopowymi odbywa
się w taki sam sposób jak w przypadku
standardowych prowadnic.
Zdejmowanie bocznych drabinek
Przytrzymać jedną ręką prowadnicę teleskopową i odkręcić wkręty mocujące. Wyjąć
boczne drabinki z piekarnika i uważać, aby
nie uszkodzić warstwy emalii.
Ważne! Przy montażu bocznych
drabinek należy pamiętać, aby kołki
zabezpieczające w prowadnicach
teleskopowych były skierowane do przodu.
Aby zainstalować drabinki należy przyłożyć je
do ścianek piekarnika i przykręcić wkrętami
mocującymi.
Czyszczenie prowadnic teleskopowych
Drabinki z prowadnicami teleskopowymi należy czyścić ręcznie gorącą wodą z mydłem.
W przypadku silnych zabrudzeń należy je namoczyć, po czym wyczyścić stalową myjką.
Ważne! Nie wolno smarować prowadnic
teleskopowych.
Drzwi piekarnika
Zdejmowanie drzwi z zawiasów
Aby ułatwić czyszczenie piekarnika, można
zdjąć drzwi piekarnika.
a
electrolux 67
15
b
Otworzyć drzwi piekarnika i ustawić w pozycji poziomej. Następnie należy obrócić do
oporu zaciski na obu zawiasach (a). Powoli
zamykać drzwi aż do wyczuwalnego oporu i
podnieść je aż zawiasy wysuną się (b).
Montaż drzwi na zawiasach
Aby zamontować drzwi na zawiasach, należy
postępować według powyższej procedury w
odwrotnej kolejności. Wsunąć zawiasy drzwi
w otwory (c). Upewnić się, że zawiasy zostały
zaczepione równo i w prawidłowy sposób.
Następnie powoli opuszczać drzwi. W trakcie tej czynności należy upewnić się, że rogi
drzwi nie dotykają dolnej krawędzi obudowy
(jeśli do tego dojdzie, należy podnieść drzwi
i wyrównać zawiasy).
68 electrolux
15
c
Na koniec należy ponownie obrócić zaciski
w taki sposób, aby były zwrócone ku piekarnikowi (d). Aby drzwi zamykały się prawidło-
wo, należy docisnąć zaciski np. za pomocąśrubokrętu (e). Powoli sprawdzić, czy drzwi
zamykają się i otwierają prawidłowo.
Ważne! Nie wolno pozostawić zatrzasków w
zawiasach drzwi skierowanych do góry. W
takim przypadku może dojść do urazu
wskutek działania sprężyny.
Wymiana żarówki w piekarniku
Ostrzeżenie! Aby uniknąć porażenia
prądem, przed przystąpieniem do
wymiany żarówki należy upewnić się, że
urządzenie zostało wyłączone i
odłączone od zasilania.
Wymiana przepalonej żarówki
1. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i
zdjąć go.
2. Wykręcić przepalonążarówkę, a w jej
miejsce wkręcić nową.
3. Ponownie przykręcić szklany klosz.
4. Podłączyć z powrotem urządzenie do zasilania.
d
e
Co zrobić, gdy…
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przed
skontaktowaniem się z autoryzowanym
Żarówka zapasowa musi mieć
następujące parametry:
Moc:25 W
Napięcie:230/240 V 50 Hz
Odporność na tempe-
raturę:
Typ gwintu:E 14
punktem serwisowym należy wykonać następujące kontrole.
300 ° C
electrolux 69
Ważne! W przypadku, gdy usterka wynikła
wskutek nieprawidłowego używania
urządzenia, wizyta pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być powiązana z
pewnymi kosztami, także w okresie
gwarancyjnym.
Płyta indukcyjna
ObjawyMożliwa przyczynaŚrodek zaradczy
Płyta nie działa lub nie można
jej włączyć.
Wskaźnik ciepła resztkowego
nie działa.
Wskaźnik przełącza się pomiędzy dwoma ustawieniami
mocy grzania.
" F " świeci się.• Nieodpowiednie naczynie
" E " i cyfra zostają wyświetlone.
Od włączenia płyty minęło ponad
10 sekund.
Pole grzejne było włączone tylko
przez krótki czas i dlatego jeszcze
się nie rozgrzało.
Funkcja zarządzania mocą
zmniejsza moc danego pola
grzejnego.
•Nie ma żadnych naczyń na polu grzejnym
• Średnica dna naczynia jest za
mała w stosunku do pola grzejnego
Błąd elektronikiOdłączyć urządzenie spod zasi-
Włączyć ponownie płytę.
Jeśli pole grzejne powinno być
gorące należy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
Patrz rozdział "Zarządzanie mocą".
Użyć odpowiedniego naczynia.
Postawić naczynie na polu grzejnym.
Użyć odpowiedniego naczynia.
lania na kilka minut (wyjąć bezpiecznik z instalacji elektrycznej).
Jeśli po ponownym włączeniu
ponownie pojawia się to wskazanie, należy skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Piekarnik elektryczny
ObjawyRozwiązania
Piekarnik nie włącza się.•Ustawić aktualną godzinę na elektronicznym ze-
Przyrządzanie potraw zajmuje zbyt dużo czasu
lub potrawy są pieczone za szybko.
Oświetlenie piekarnika nie działa.Żarówka jest przepalona. Sposób postępowania
Jeśli po przeprowadzeniu tych czynności
kontrolnych urządzenia ciągle nie działa, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Przy kontaktowaniu się autoryzowanym serwisem prosimy przygotować nastę-
pujące informacje:
garze.
•Sprawdzić, czy poprawnie wybrano funkcję pie-
czenia/temperaturę.
•Wyłącznik urządzenia lub wyłącznik główny pie-
karnika są włączone.
Może być konieczna regulacja temperatury.
przy wymianie żarówki jest opisany w odpowiednim
rozdziale.
• Numer telefonu
•Jasne i zwięzłe informacje dotyczące awa-
rii
•Nazwę modelu i numer seryjny urządzenia
(patrz tabliczka znamionowa)
•Datę zakupu
•Imię, nazwisko, adres i kod pocztowy
Dane techniczne
Płyta grzejnaPiekarnik
70 electrolux
Lewe, przednie indukcyjne pole grzejne Ø 140 mm
Prawe przednie indukcyjne pole grzejne Ø 180 mm
Lewe tylne indukcyjne pole grzejne Ø
210 mm
Prawe tylne indukcyjne pole grzejne Ø
140 mm
Całkowita moc znamionowa płyty
Zegar elektroniczny1 W
CzyszczenieRęczne
Całkowita moc znamiono-
Kuchenka
ZasilanieNapięcie znamionowe230/400 V
Częstotliwość znamio-
Całkowita moc znamionowa kuchenki
WymiaryWysokość858 mm
Szerokość500 mm
Głębokość600 mm
Pojemność piekarnika50 litrów
1400 ( B 2500 W )Dolna grzałka900 W
1800 W ( B 2800 W )
2100 W ( B 3100 W )Grzałka grilla1900 W
1400 W ( B 2500 W )
(moduł dwustrefowy o
mocy 3600 W x 2) 7200
W
nowa zasilania
9161 W
Górna grzałka1000 W
Wentylator35 W
Oświetlenie piekarnikaŻarówka 25 W, typ
gwintu E 14
1961 W
wa piekarnika
50 Hz
Instalacja
Ostrzeżenie! Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie niniejszych
wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa.
Wszystkie czynności związane z instalacją
urządzenia muszą być wykonywane przez
odpowiednio WYKWALIFIKOWANĄ OSOBĘ
zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami.
Urządzenie należy zainstalować zgodnie ze
specyfikacją "Y" (EN60.335-2.6). Kuchenki
nie wolno instalować powyżej blatu roboczego.
Należy zadbać o to aby po zainstalowaniu kuchenki był do niej dostęp dla serwisanta, na wypadek potrzeby dokonania naprawy.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie
oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej
odpowiadają napięciu w sieci.
Urządzenie musi być uziemione.
Miejsce instalacji
Kuchenka została zarejestrowana jako urzą-
dzenie "Klasy Y" zgodnie z przepisami przeciwpoż
arowymi. Sąsiadujące szafki lub
ścianki nie mogą przekraczać wysokości kuchenki.
Kuchenka może być zainstalowana w kuchni, aneksie kuchennym, w pokoju, lecz nie
może być instalowana w łazience ani pomieszczeniach z prysznicem.
Materiały palne można montować w obrysie
kuchenki przy zachowaniu minimalnej odległości nad kuchenką wynoszącej 69 cm .
electrolux 71
Poziomowanie
Urządzenie jest wyposażone w regulowane
nóżki znajdujące się w przednich i tylnych rogach podstawy urządzenia.
Regulacja nóżek urządzenia umożliwia zmianę jego wysokości tak, aby zapewnić lepsze
wyrównanie z innymi powierzchniami oraz
równomierne rozprowadzenie płynów w
garnkach i patelniach.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Wszelkie prace
elektryczne wymagane w celu
zainstalowania płyty oraz przewodów
zasilających powinny być wykonywane
przez wykwalifikowanego elektryka albo
inną kompetentną osobę zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Kuchenkę należy podłączyć do sieci elektrycznej o napięciu 230/400 V i częstotliwoś-
ci 50 Hz. Do podłączenia należy użyć przewodu typu H05 RR-F.
Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie zasilania jest identyczne z
napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Kuchenka nie jest wyposażona w przewód
zasilający. Kuchenkę należy podłączyć za
pomocą elastycznego przewodu zasilającego spełniającego warunki podane w tabeli nr
1.
W przypadku podłączenia kuchenki bezpośrednio do sieci elektrycznej, pomiędzy urządzeniem a siecią
zasilającą należy zainstalować przełącznik wielobiegunowy o minimalnym odstępie pomiędzy stykami wynoszą-
cym 3 mm i z ochroną przed przepięciami
klasy III.
Wyłącznik należy umieścić w promieniu 2 m
od płyty i zapewnić, iż będzie on łatwo dostępny po zakończeniu instalacji.
72 electrolux
Żółto-zielony przewód uziemiający nie może
być przerwany przez wyłącznik.
Ważne!UWAGA: Przewód uziemiający
powinien być o około 2 cm dłuższy od
przewodów fazowych i przewodu
neutralnego.
Ostrzeżenie! Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, należy zlecić jego
wymianę producentowi urządzenia lub
w autoryzowanym punkcie serwisowym
lub też innej kompetentnej osobie, aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Ostrzeżenie! Po instalacji i podłączeniu
przewód należy tak umieścić, aby w
żadnym punkcie jego temperatura nie
°
mogła być wyższa o 50
C niż
temperatura otoczenia.
1
1 Przewód zasilający
Ostrzeżenie! Sprawdzić, czy przewód
zasilający kuchenki nie styka się z
żadnymi elementami na obszarze
zakreskowanym na rysunku.
Napięcie
znamiono-
we
Typ podłą-
czenia
Podłącze-
nie przewodu do listwy zacis-
kowej
Napięcie
sieciowe
JednofazoweTrójfazowe Y 3 fazy
230 V ~400 V 3N~230 V 3~400 V 2N~
230V ~ / 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
+ neutralny
1
1 Przewód zasilający
Przed podłączeniem urządzenia należy
sprawdzić, czy:
• Bezpieczniki oraz domowa instalacja elektryczna są odpowiednie do całkowitej mocy urządzenia (patrz tabliczka znamionowa).
• Gniazdo lub wielobiegunowy przełącznik
zastosowany do podłączenia będzie łatwo
dostępny po zainstalowaniu urządzenia.
Sposób postępowania
•Odkręcić i zdjąć pokrywę zabezpieczającą
z tyłu urządzenia.
•Podłączyć przewód zasilający do zacis-
ków kuchenki.
• Zabezpieczyć przewód zasilający obejmą.
•Upewnić się, że podłączenia do poszcze-
gólnych zacisków odpowiadają połącze-
niom danych przewodów do instalacji
elektrycznej.
•Założyć z powrotem i przykręci
ć pokrywę
zabezpieczającą z tyłu urządzenia.
TrójfazoweTrójfazowe Y 2 fazy +
neutralny
electrolux 73
Napięcie
na grzał-
kach
Amperaż
bezpiecz-
ników
Przekroje
przewo-
dów
230 V230 V230 V230 V
50 A3 x 16 A3 x 32 A2 x 32 A
3 x 10 mm
2
5 x 2,5 mm
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.sk
www.electrolux.pl
342703803-A-032009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.