Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 4
Tilbehør 4
Betjeningsvejledning 5
Før ibrugtagning 7
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Nyttige oplysninger og råd 7
Vedligeholdelse og rengøring 13
Tekniske data 17
Installation 18
Om sikkerhed
Vigtigt Disse advarsler SKAL læses grundigt
igennem, før apparatet installeres eller
bruges. Hvis du har brug for hjælp: Kontakt
vores kundeservice.
Installation
• Installationen skal udføres af sagkyndige
og autoriserede montører i henhold til de
gældende love.
• Hvis der skal foretages ændringer i boligens lysnet i forbindelse med installationen, må disse kun udføres af en autoriseret
installatør.
• Efterse apparatet for eventuelle transportskader. Tilslut aldrig et beskadiget apparat. Kontakt forhandleren, hvis apparatet
er beskadiget.
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det.
• Undgå at installere apparatet tæt ved
brændbart materiale (f.eks. gardiner, viskestykker osv.).
• Apparatet er tungt. Pas på, når det flyttes.
• Dette apparat kan ikke stilles på en sokkel.
• Fjern al emballage, før apparatet tages i
brug.
• Nogle dele er beskyttet med en folie af
stødsikker plast. Sørg for at tage denne
folie af, før apparatet tages i brug, og tør
de pågældende dele af med en blød klud
opvredet i varmt vand med lidt flydende
opvaskemiddel.
• Sørg for, at gas- og elforsyningen svarer til
den type, der er angivet på typepladen, der
sidder ud for gasrøret.
Personlig sikkerhed
• Personer (herunder børn), der ikke selv kan
bruge apparatet på forsvarlig vis – på
grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en
ansvarlig person.
• Apparatet er beregnet til at blive betjent af
voksne. Lad ikke børn lege med apparatet,
eller i nærheden af det.
• Apparatet bliver meget varmt, når det er i
brug. Sørg for at holde børn væk, indtil det
er kølet af.
• Børn kan også komme galt afsted, hvis de
trækker gryder eller pander ned fra komfuret.
Under brugen
• Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel anvendelse.
• Sørg for god ventilation rundt om apparatet. Dårlig luftforsyning kan medføre iltmangel.
• Apparatet tilsluttes uden aftræk til det fri.
Det skal installeres og tilsluttes i henhold til
gældende installationsbestemmelser. Vær
her især opmærksom på kravene til ventilation.
• Når apparatet er i brug, udvikler det varme
og vanddamp i det lokale, hvor det er installeret. Sørg for løbende luftudskiftning,
hold ventilationsriste i god stand, eller installer en emhætte med aftræksslange.
Page 3
electrolux 3
• Når apparatet bruges i længere tid, skal
der sørges for ekstra ventilation, enten ved
at åbne et vindue eller ved at øge udsugningen.
• Hvis apparatet er forsynet med låg, er dets
funktion at beskytte overfladen mod støv,
når det er lukket, og at fungere som
stænkplade, når det er åbent. Brug detikke til andre formål .
• Rengør altid låget, før du lukker det.
• Lad brænderne køle af, før du lukker låget.
• Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt
med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
• Sørg altid for, at betjeningsknapperne står
på 'SLUKKET', når de ikke er i brug.
• Apparatet bliver varmt, når det er i brug.
Pas på ikke at røre varmelegemerne i ovnen.
• Hold altid god afstand til ovnen, når ovndøren åbnes, så eventuel damp og varme
kan slippe ud.
• Når der bruges andre el-apparater: Pas
på, at ledningen ikke kommer i kontakt
med apparatets varme flader.
• Der bør ikke bruges skæve eller bulede
gryder på blussene. De kan vippe eller spilde, så der sker ulykker.
• Det er lettest at tænde blusset, før dusætter gryden/panden på risten . Se
efter, at blusset brænder jævnt, når du har
tændt det.
• Skru altid ned for blusset eller sluk det, før
gryden eller panden tages af.
• Gå aldrig fra apparatet, når du tilbereder
med olie og fedt.
• Apparatet skal altid holdes rent. Ansamlinger af fedt eller madrester kan medføre
brand.
• Brug aldrig plastbeholdere i ovnen eller på
blussene. Dæk aldrig nogen del af ovnen
med alufolie.
• Udluftningen til ovnen (midt på kogesektionens bagende) skal altid være fri, så
ovnrummet er ventileret.
• Letfordærvelige madvarer, plastting og
sprayflasker kan blive påvirket af varmen
og bør ikke opbevares oven over apparatet.
• Hvis ovnen er meget varm i længere tid,
kan magasinskuffen også blive varm. Derfor må brændbare materialer som ovn-
handsker, viskestykker, plastikforklæder
og lignende ikke opbevares i skuffen.
• Ovntilbehør som bagefolie bliver også meget varmt. Pas derfor på, når du tager dem
op af skuffen, hvis ovnen er tændt eller
stadig er varm.
• Kun varmefaste tallerkener må opbevares
i magasinskuffen under ovnen. Opbevarikke brændbare materialer her .
• Rengør aldrig apparatet med damp- eller
højtryksrenser.
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller en skarp metalskraber til at rengøre glasset i ovndøren. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
Service
Reparationer eller service på apparatet må
kun udføres af en autoriseret servicetekniker,
og der må kun bruges originale godkendte
reservedele.
Miljøinformationer
• Efter installationen skal emballagen bortskaffes med passende omtanke for sikkerhed og miljø.
• Når apparatet kasseres, skal ledningen
klippes af for at gøre det ubrugeligt.
•
Symbolet
på apparat eller emballage
betyder, at de ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. I stedet
skal det afleveres i beholderen til kasserede el-apparater på den kommunale genbrugsstation. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det,
er du også med til at forebygge de negative
virkninger på miljø og sundhed, som forkert bortskaffelse af produktet vil kunne føre til. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette
produkt bedes man kontakte de lokale
myndigheder, renovationsselskabet eller
forretningen, hvor produktet er købt.
Vigtigt Gem denne brugsanvisning til senere
brug, og sørg for at give den videre til en
eventuel ny ejer.
Vigtigt Denne vejledning gælder kun i de
lande, hvis landekode står på
brugsanvisningens omslag.
4 Kontrollampe for ovntermostat
5 Overordnet kontrollampe
Kogesektion - samlet oversigt
3
4
1
1 Restvarmeindikatorer
Advarsel Forbrændingsrisiko ved
restvarme. Det tager tid for kogezonerne
at afkøle, efter at der er slukket for dem.
Bruges til at opsamle saften under madlavningen. Tag bradepanden ud af ovnen, når
den ikke skal bruges.
Page 5
electrolux 5
2 x bageplade
En eller to, afhængigt af model.
Grillrist
Betjeningsvejledning
Betjeningsknapper, kogesektion
Knapperne til kogezonerne sidder på betjeningspanelet.
Det højeste tal på knappen viser det højeste
varmetrin, og det laveste nummer det laveste
trin.
Forslag til korrekt indstilling
StillingBeskrivelse
0Sluk
Dampning af grøntsager og
Meget svagt
1 SvagtDampning af kartofler eller
Lavt
2 MiddelLangsom stegning
Højt
3 KraftigtHurtig opvarmning af fedt-
Betjeningsknapper, kogezoner
Knapperne til kogezonerne skal skrues helt
op (stilling 3) i et øjeblik for at give kogezonen
fisk
supper
Kogning af store portioner,
sammenkogte retter og
supper
Hurtig stegning af kød eller
fisk
stof eller vand
En eller to, afhængigt af model.
Alt tilbehør kan opbevares i magasinskuffen
under ovnrummet.
Advarsel Under madlavningen kan
magasinskuffen blive meget varm.
ekstra effekt, og derefter skrues ned på den
ønskede indstilling
Tænd for kogezonen ved at dreje den tilhørende knap med uret til det ønskede varmetrin.
Restvarmeindikatorer
Kogesektionen har fire restvarmeindikatorer,
én for hver kogezone.
Når der er slukket for den pågældende kogezone, lyser restvarmeindikatoren, til tem-
°
peraturen er kommet under 30
C.
Page 6
6 electrolux
Når der tændes for en kogezone, kan
der høres en kort summen. Det er helt
normalt og påvirker ikke kogesektionens
funktion på nogen måde.
Ovnfunktioner
Ovnens funktionsvælger bruges til at indstille
ovnen til den ønskede ovnfunktion.
Vælg ovnfunktion ved at dreje funktionsvælgeren med uret til symbolet for den ønskede
funktion.
FunktionBeskrivelse
Ovnen er slukket
Ovnpære
Over- og undervarme
Undervarme
Inderste grill
Fuld grill
Pizza
Varmluft
Optøning
Varmen kommer fra varmelegemerne i ovnens top og bund, så temperaturen er ensartet overalt i ovnrummet
Varmen kommer kun nedefra
Bruges til at grillstege mindre mængder
Bruges til at grillstege store mængder
Nederste varmelegeme og grillen er tændt, og blæseren sørger for at
fordele luften, så pizza- eller tærtefyld bliver gennembagt.
Giver mulighed for at stege og/eller bage samtidig på alle riller, uden at
forskellige retter får afsmag af hinanden
Denne indstilling er beregnet til hurtig optøning af dybfrostvarer
Advarsel Når der laves mad i ovnen eller
grilles, skal låget stå åbent for at undgå
overophedning.
Ovntermostat, betjeningsknap
Vælg en temperatur mellem 50°C og maks.
ved at dreje termostatknappen med uret.
til den indstillede temperatur er nået. Derefter
tænder og slukker den skiftevis for at vise, at
den valgte temperatur bliver holdt.
Sikkerhedstermostat
Ovnen er forsynet med en sikkerhedstermostat. Hvis der er fejl på hovedtermostaten, så
ovnen overophedes, afbryder sikkerhedstermostaten strømmen til ovnen. Hvis det sker:
Kontakt det lokale servicecenter. Forsøg aldrig selv på at reparere apparatet.
Børnesikring
Apparatet er forsynet med en børnesikring,
der gør det umuligt før børn at åbne ovndøren.
Børnesikringen virker altid, når ovndøren er
lukket.
Åbne ovndøren:
1. Luk døren
2. Tryk låsearmen op, og hold den
3. Åbn døren
Kontrollampe for ovntermostat
Kontrollampen for ovntermostat lyser, når
termostatknappen drejes. Lampen lyser, ind-
Page 7
Luk døren uden at trykke på låsearmen.
Hvis der ikke er brug for børnesikringen, kan
den fjernes ved at skrue skruen ud.
Ekstra sikkerhedsudstyr
KOMFURSIKRING (ekstraudstyr) kan sættes
på for at gøre det svært for børn at nå f.eks.
en varm kasserolle.
Før ibrugtagning
Advarsel Al emballage skal fjernes fra
apparatets indvendige og udvendige
dele, inden det tages i brug - herunder
reklamemærkater og evt.
beskyttelsesfolie.
Vask ovnens tilbehørsdele grundigt, inden ovnen tages i brug.
Forvarmning af ovnen i tom tilstand
Inden du anvender ovnen første gang, skal
den varmes igennem uden mad. Imens kan
den afgive en ubehagelig lugt. Det er helt
normalt.
1. Sæt ovnens funktionsvælger på over- og
undervarme
2. Sæt termostatknappen på maksimum
3. Åbn et vindue, så der kommer frisk luft til
4. Lad ovnen stå tændt i tom tilstand i ca.
45 minutter
Denne procedure bør gentages med funktionerne grill
nutter.
og varmluft i ca. 5-10 mi-
electrolux 7
Overordnet kontrollampe
Den overordnede kontrollampe lyser, når ovnens funktionsvælger og/eller en eller flere
knapper til kogezoner er indstillet.
Lad ovnen køle af, når proceduren er afsluttet. Rengør så ovnrummet med en
blød klud opvredet i varmt vand med lidt
mildt opvaskemiddel.
Opvarmning af kogesektion
Kogesektionen bør rengøres, inden den
tages i brug. Fjern alle spor efter fremstillingsprocessen.
Vigtigt Tør glaskeramikken og rammen af
med en klud opvredet i vand tilsat lidt
flydende opvaskemiddel. Tør efter med en
tør klud.
1. Sæt en grydefuld vand på hver kogezone
2. Sæt kogezonen på maks. varme i ca. 10
minutter, så vandet kommer i kog
3. Sluk for kogezonen
Imens kan kogezonen ryge og afgive en
ubehagelig lugt. Det er helt normalt.
Nyttige oplysninger og råd
Brug af keramisk kogesektion
Glasset er hårdt og er hærdet, så det tåler
varme, kulde og bratte temperaturændrin-
ger. Men som alt glas er det følsomt for slag.
Stå ikke på glaskeramikken.
Page 8
8 electrolux
Advarsel Hvis du opdager skrammer
eller hak, skal komfuret straks kobles fra
lysnettet for at undgå elektrisk stød.
Kontakt det lokale servicecenter.
Advarsel Hold alle genstande og
materialer, der kan smelte, fra
glaskeramikken - f.eks. plastik og
alufolie.
Spar på energien
• brug kun kogegrej med plan, glat bund
• sæt gryder og pander på, før der tændes
for kogezonen
• læg altid låg på, når det er muligt
• sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så restvarmen bliver
udnyttet
• brug restvarmen på kogezonerne til at holde maden varm eller smelte madvarer
• sæt altid gryder og pander midt på kogezonerne
Gryder og stegepander
Gryder og stegepander må ikke være mindre
end kogezonen og skal helst ikke være mere
end 10-15 mm større end kogezonens diameter.
Kogegrej med aluminiums- og kobberbund
kan give metalskinnende misfarvninger, der
er meget svære eller umulige at fjerne.
Advarsel Pas på, når du steger i
kogende olie eller fedt, da
overophedede stænk let kan antændes.
Brug af ovnen
Advarsel Hold altid ovndøren lukket
under tilberedningen. Hold god afstand,
når ovndøren vippes ned. Lad den ikke
falde ned af sig selv - hold i dørgrebet, til
den er helt åben.
Vigtigt Brug altid kogegrej med plan, glat
bund.
Bunden skal altid være ren og tør. Læg låg
på.
Se efter, at grydens eller pandens bund er
glat og intakt. Bunde med grater og skarpe
kanter giver ridser i glaskeramikken.
For at undgå ridser eller skader i glaskeramikken skal gryder og pander flyttes ved af
løfte dem, i stedet for at skubbe dem.
Hold altid midt på grebet, når du åbner
døren.
Ovnen har ribber i fire højder. Ribbernes
nummer tælles nedefra og op, som vist på
tegningen nedenfor.
4
3
2
1
Advarsel Sæt ikke forme og lignende
direkte i ovnens bund.
Advarsel Når der laves mad i ovnen eller
grilles, skal låget stå åbent for at undgå
overophedning.
Page 9
electrolux 9
Advarsel Stil ikke noget i ovnens bund,
og dæk ikke nogen del af ovnen med
alufolie under tilberedningen. Ellers kan
det give dårligere resultater eller skade
ovnens emalje, fordi varmen ikke kan
slippe væk. Stil altid gryder, skåle af
varmefast glas og aluminiumsforme på
risten.
Kondensvand og damp
Ovnen er forsynet med et avanceret system,
der sikrer naturlig luftcirkulation og konstant
recirkulering af damp. Med dette system er
det muligt at bruge damp ved tilberedningen,
så maden bliver mør indvendig og sprød på
overfladen. Desuden nedsættes tilberedningstid og energiforbrug til et minimum. Under tilberedningen kan der dannes damp, der
kan strømme ud, når ovndøren åbnes. Det er
normalt.
Advarsel Men sørg altid for at holde god
afstand til ovnen, når ovndøren åbnes
under madlavningen, eller når
tilberedningen er slut, så varme og
eventuel damp kan slippe ud.
Når madvarer opvarmes, danner de
damp, på samme måde som en kogende kedel. Når damp kommer i berøring
med glasset i ovndøren, fortættes den
og danner vanddråber.
Du kan reducere kondensvandet ved at sørge for, at ovnen er godt varm, før du sætter
maden i. I så fald er en kort forvarmning (ca.
10 minutter) nødvendig, inden tilberedningen
starter. Det tilrådes at tørre kondensvandet
af, hver gang apparatet har været i brug.
Kogegrej
• Alt ovnfast kogegrej kan bruges, hvis det
°
tåler temperaturer op til 230
C.
• Bageforme, ovnfaste fade og lignende bør
ikke sættes op mod risten over blæseren i
ovnens bagvæg eller stilles direkte i ovnens bund.
• Brug ikke bageforme større end 30 - 35
cm. De hindrer varmen i at cirkulere og kan
forringe resultatet.
Fadenes betydning for resultatet
Fade og forme har forskellig tykkelse, ledningsevne osv., og det indvirker på, hvor
godt de overfører varmen til den mad, der er
i dem.
A : Aluminium, stentøj, ovnfast glas og lyse,
blanke beholdere nedsætter tilberedningen
og bruningen i bunden.
B : Emaljeret støbejern, anodiseret aluminium, aluminium med nonstick-belægning og
kulørt yderside og mørke, tunge beholdere
øger tilberedningen og bruningen i bunden.
Tilberedning af fisk og kød
Du kan lægge kødet i ovnfaste fade eller direkte på risten. Husk i så fald at sætte bradepanden i første rille fra neden, og hæld lidt
vand i den. Bradepanden hindrer, at der
drypper fedt på ovnbunden.
Generelt skal lyst kød, fjerkræ og fisk tilbere-
des ved middel varme (mellem 150
°
C). Til rødt kød (let brunet udvendig og
175
°
C og
mindre stegt indvendig) anbefales en højere
°
temperatur (mellem 200
C og 230 ° C) i kor-
tere tid.
Dej
Generelt skal kager bages ved middel varme
°
(mellem 150
C og 200 ° C).
En kort forvarmning (ca. 10 minutter) anbefales til småkager og andet bagværk. Når tilberedningen er begyndt, skal ovndøren holdes lukket under hele processen. Kontroller
ved at se gennem ovndøren.
Grillstegning
Når du grillsteger kød eller fisk, pensles det
med lidt olie og lægges direkte på risten.
Ved grillfunktionen kommer varmen kun fra
øverste varmelegeme. Derfor skal du vælge
rille efter kødets eller fiskens tykkelse.
Husk altid at sætte bradepanden i nederste
stilling med lidt vand i.
Tilberedningstider
Tilberedningstiderne varierer efter de enkelte
madvarer, deres konsistens og mængden.
Det er en god idé at bide mærke i erfaringerne fra dine første eksperimenter i ovnen. Hvis
du bruger samme fremgangsmåde til de
samme retter, bliver resultaterne selvfølgelig
stort set ens.
Med tiden finder du ud af, hvordan du bedst
justerer de angivne indstillinger i tabellerne.
Page 10
10 electrolux
Optøning
Blæseren kører uden varme, så den cirkulerende luft i ovnrummet har stuetemperatur.
Det får optøningen til at gå hurtigere. Bemærk dog, at temperaturen i køkkenet indvirker på optøningstiden. Denne funktion er
særlig velegnet til optøning af sarte madvarer, der kan tage skade af opvarmning, f.eks.
kager med cremefyld, islagkager, brød og
andet bagværk med gær.
Tabel - Over-/undervarme og Varmluft
Tabellerne er kun vejledende. Alt efter dine
behov kan det være nødvendigt at sætte
temperaturen op eller ned.
Kun med erfaring kan man afgøre den korrekte indstilling til det personlige behov.
De anførte tilberedningstider er ekskl.
forvarmning. En kort forvarmning (ca. 10
minutter) er nødvendig før enhver tilberedning.
1) Hvis der tilberedes flere retter samtidig, anbefales det at sætte retterne på de riller, der står i parentes.
Rillerne tælles nedefra og op.
°
C
2190
Varmluft
Rille
2 (1 og 3)
2 (1 og 3)
temp.
1)
17530 ~ 403-4 fisk
1)
17525 ~ 354-6 fileter
Tilbered-
ningstid
minutter
°
C
BEMÆRK-
NINGER
Hvis der skal tilberedes mere end én ret samtidig, er det en god ide at flytte retterne til en
anden rille i de sidste 5-10 minutter for at få en mere ensartet bruning.
Tabel - Grillstegning
-
De anførte tilberedningstider er ekskl. forvarmning.
En kort forvarmning (ca. 10 minutter) er nødvendig før enhver tilberedning.
MadvareMængde
StykkerVægt (gram)OversUnders
Tournedos48003maksimum12 ~ 1512 ~ 14
Oksesteaks46003maksimum10 ~ 126 ~ 8
Medister,
middags-
pølser
Svinekote-
letter
Kylling (i hal-
ve)
Kebab4-3maksimum10 ~ 1510 ~ 12
Kylling
(bryst)
Kylling
(bryst)
Fisk (fileter)44003maksimum12 ~ 1410 ~ 12
Sandwiches4-6-3maksimum5 ~ 7-
Toastbrød4-6-3maksimum5 ~ 72 ~ 3
8-3maksimum12 ~ 1510 ~ 12
46003maksimum12 ~ 1612 ~ 14
210003maksimum30 ~ 3525 ~ 30
44003maksimum12 ~ 1512 ~ 14
66003maksimum10 ~ 158 ~ 10
Rille
temp. °C
Tilberedningstid (mi-
nutter)
Tabel - Pizza
Vægt (gram)Madvare
700Pizza , stor120015 ~ 25På bageplade
500Pizza , lille120010 ~ 20I form på rist
500Flade kager120015 ~ 25På bageplade
Rille
temp. ° C
Tilbered-
ningstid
minutter
BEMÆRK-
De angivne ovntemperaturer er kun vejledende. Alt efter smag eller behov kan du evt.
sætte temperaturen op eller ned.
NINGER
Page 13
Vedligeholdelse og rengøring
Advarsel SLUK altid på kontakten (eller
gruppeafbryderen), inden der udføres
vedligeholdelse eller rengøring af
apparatet. Apparatet må ikke rengøres
med damp eller damprenser.
Rengøring af glaskeramisk kogesektion
Advarsel Af sikkerhedsgrunde er det
ikke tilladt at rengøre apparatet med
damp- eller højtryksrenser.
Advarsel Vær altid forsigtig, når du laver
mad eller drikke, der indeholder sukker.
Hvis der spildes noget sukkerholdigt på
glaskeramikken, skal det straks fjernes
med skraberen, mens det stadig er
varmt, og der tørres efter, så overfladen
ikke tager skade.
Glaskeramikken må ikke komme i kontakt
med rengøringsmidler, mens den er meget
varm! Efter rengøring skal alle former for rengøringsmiddel fjernes med masser af rent
vand. Rester af rengøringsmiddel kan ætse
pladen, næste gang der tændes for kogezonerne!
Brug ikke skrappe rengøringsmidler, så som
grill- eller ovnrens, eller grove skure- eller grydesvampe, der kan give ridser.
Efter hver brug rengøres glaskeramikken, når
den er lunken eller kold. Så undgår du, at
snavs brænder fast. Rande af kalk eller vand,
fedtstænk og metalskinnende misfarvning
fjernes med et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
Rengøring af ovnen
Advarsel Ovnen skal altid holdes ren.
Ophobning af fedt eller madrester kan
medføre brand, især i bradepanden.
Rengør ovnrummet omhyggeligt efter brug,
men mens ovnen stadig er varm. På det tidspunkt er det faktisk nemt at fjerne aflejringer
af fedt eller andre madvarer, f.eks. frugtsaft,
sukkerkrystaller eller fedt.
Du kan bruge varmt vand tilsat opvaskemiddel eller en ovnspray.
Advarsel Ret ikke sprayflasken mod
dele af matpoleret stål, da det kan skade
electrolux 13
dem, og følg altid vejledningen på
produktet.
Rengør ovntilbehøret med varmt vand og opvaskemiddel. Eventuelt fastbrændt snavs
fjernes med fint skurepulver.
Advarsel Dæk aldrig nogen del af ovnen
med alufolie. Det vil medføre ophobning
af varme, så resultatet bliver dårligere.
Desuden kan emaljen tage skade.
Rengøringsmidler
Inden du bruger et rengøringsmiddel til ovnen: Kontrollér først, at det er egnet, og at
producenten anbefaler det til formålet.
Der må IKKE bruges rengøringsmidler, der
indeholder klor, da de kan gøre overfladerne
matte. Undgå også skrappe slibemidler.
Advarsel Rengør aldrig apparatet med
damp eller damprenser.
Udvendig rengøring
Advarsel Aftør jævnlig betjeningspanel,
ovndør og dørpakning med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat lidt flydende
opvaskemiddel.
For at forebygge, at ovnruderne beskadiges eller svækkes, må følgende ikke
bruges:
• Rengøringsmidler til husholdningen og
klorholdige midler
• Skurepuder, der ikke er egnet til nonstickpander og -gryder
• Ståluldsvampe og -puder
• Kemisk ovnrens eller ovnspray
•Rustfjerner
• Pletfjernere til badekar og vask
Rengør det udvendige og indvendige rudeglas med varmt sæbevand. Hvis det indvendige rudeglas bliver meget snavset, anbefales det at bruge et rengøringsmiddel som
f.eks. Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Rengøring af ovndør
Det anbefales at tage ovndøren af, inden
den rengøres.
Advarsel Kontroller, at ovnen er kold og
strømforsyningen afbrudt, før du går i
gang.
Page 14
14 electrolux
Fortsæt således:
1. Åbn ovndøren helt
2. Find hængslerne, der forbinder døren
med ovnen
3. Lås de små arme på hængslerne op, og
drej dem
4. Hold i venstre og højre side af døren, og
drej den langsomt mod ovnen, til den er
halvt lukket
5. Træk forsigtigt døren af
6. Læg den på et plant, stabilt underlag.
Vigtigt Glasset i ovndøren må kun rengøres
med varmt sæbevand og en blød klud. Brug
aldrig skrappe rengøringsmidler.
Efter rengøring monteres ovndøren på samme måde, men i omvendt rækkefølge.
Advarsel Rengør IKKE ovndøren, mens
ruderne er varme. Ellers kan ovnglasset
springe.
Hvis der går skår i ovndøren, eller den får
dybe ridser, svækkes glasset. I så fald
skal det udskiftes for at forebygge, at
glasset springer. Du kan få nærmere oplysninger hos det lokale servicecenter.
Rengøring mellem glassene
Døren kan skilles ad, hvis der er kommet
snavs mellem glassene, så de skal rengøres.
Advarsel Vær meget forsigtig, når
glassene adskilles, samles og vaskes.
Der kan være skarpe kanter inden i
døren.
Vigtigt Læg et håndklæde eller lignende på
bordet, og læg døren på det, med ydersiden
nedad.
Ovndøren skilles ad på flg. måde:
1. Skru de 2 skruer (E) mellem hængslerne
ud med en skruetrækker
Page 15
electrolux 15
H
H
E
E
Vigtigt Løsn ikke hængselskruerne.
2. Vip den sortemaljerede inderdør (F) op
med en træslev, en plastspartel eller lignende
3. Hold godt fast i yderdøren (så den ikke
falder ned af bordet), og tryk inderdøren
mod overkanten af døren (G).
G
F
F
4. Løft det mellemste glas af, og fjern afstandsstykket (H)
5. Gør glassene rene.
Advarsel Brug aldrig skurecreme/-
pulver, skrubbesvampe og skarpe
genstande på glassene. Det kan
ødelægge den særlige belægning på
glassene, så de revner.
Advarsel Rengør ikke ovndøren, mens
ruderne er varme. Ellers kan ovnglasset
revne. Hvis der går skår i ovnglassene,
eller de får dybe ridser, opstår der svage
steder i glasset. I så fald skal glassene
udskiftes for at forebygge, at de
springer. Du kan få yderligere vejledning
hos det lokale servicecenter.
Ovndøren samles på flg. måde:
1. Sæt det mellemste glas og afstandsstyk-
ket (H) på plads, og sørg for, at det sidder
i midterlinjen
2. Skumgummilisterne skal nu hvile på det
nederste glas. Den skrå side på metalstykket (M) skal vende mod håndtaget
3. Flyt rammen med overkanten (J) fremad,
til den hviler mod glassets monteringsbeslag (I), og centrér den (K), så skruehullerne er ud for hinanden
4. Tryk forsigtigt ned på rammen, og skub
den tilbage (L). Se efter, at de to monteringsbeslag er dækket
5. Slut med at sætte skruerne (E) i og stram-
me dem til.
Page 16
16 electrolux
J
J
L
H
K
K
I
M
Udvendig rengøring
Advarsel Aftør jævnlig betjeningspanel,
ovndør og dørpakning med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat lidt flydende
opvaskemiddel.
For at forebygge, at ovnruderne beskadiges eller svækkes, må følgende ikke
bruges:
• Rengøringsmidler til husholdningen og
klorholdige midler
• Skurepuder, der ikke er egnet til nonstickpander og -gryder
• Ståluldsvampe og -puder
• Kemisk ovnrens eller ovnspray
•Rustfjerner
• Pletfjernere til badekar og vask
Rengør det udvendige og indvendige rudeglas med varmt sæbevand. Hvis det indvendige rudeglas bliver meget snavset, anbefales det at bruge et rengøringsmiddel som
f.eks. Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Ovnriste og ovnribber
Ovnens rist og plade lægges i blød i varmt
sæbevand, og genstridigt snavs fjernes med
en godt gennemvædet sæbesvamp.
Skyl grundigt, og tør efter med en blød klud.
Ovnribberne kan tages ud, så de er lettere at
rengøre:
1. Støt ribben med den ene hånd, mens den
forreste skrue fjernes med den anden
hånd
2. Hægt den bageste krog af, og tag ribben
af
3. Efter rengøring sættes ribberne på plads
på samme måde, men i omvendt rækkefølge.
Mærk efter, at skruerne er strammet til, inden
ovnribberne sættes på plads.
Page 17
electrolux 17
Komfursikring (ekstraudstyr)
Komfursikringen skal sættes på, så det er
svært for børn at nå varme gryder på kogesektionen.
Sæt komfursikringen fast på bagkanten af
kogesektionen.
Hvis ovnpæren skal skiftes, skal den nye pære have følgende specifikationer: effekt, 15
W /25 W; spænding, 230 V (50 Hz); varme-
fasthed op til 300
°
C; type fatning: E 14. Disse pærer fås hos den lokale serviceafdeling.
Udskiftning af defekt pære:
1. Kontrollér, at ovnen er koblet fra lysnettet.
2. Drej dækglasset mod uret.
3. Fjern den defekte pære, og skru den nye
i.
4. Sæt dækglasset på igen.
5. Slut komfuret til nettet.
Udskiftning af ovnpære
Advarsel Kobl apparatet fra lysnettet.
Tekniske data
Apparatkategori 2, underkategori 1 og kategori 1.
Mål
Højde900 mm
Dybde600 mm
Bredde600 mm
Ovnens rumfang53 liter
Keramisk kogesektion
KogezonerEffektDiameter
Forreste venstre kogezone2300 W210 mm
Bageste venstre kogezone1200 W145 mm
Page 18
18 electrolux
Keramisk kogesektion
KogezonerEffektDiameter
Bageste højre kogezone1800 W180 mm
Forreste højre kogezone1200 W145 mm
Ovn
Ovnpære25 W
Varmelegemer (øverste+nederste)1800 W
Nederste varmelegeme1000 W
Inderste grill1650 W
Fuld grill2450 W
Pizza2650 W
Varmluft2000 W
Optøning25 W
Tilsluttet effekt i alt2070 W
Driftspænding (50 Hz)230 V
Samlet tilsluttet effekt9200 W
Installation
Advarsel Dette apparat kan ikke stilles
på en sokkel.
Den følgende vejledning er beregnet til en
sagkyndig montør og skal sikre, at installation, justering og vedligeholdelse udføres i
henhold til gældende love og bestemmelser.
Når der udføres ændringer, der indebærer,
at apparatet kobles fra lysnettet, er det nødvendigt at tage alle forholdsregler.
Advarsel Inden installationen skal det
sikres, at de lokale forsyningsforhold
(gassens art og gastrykket) og
apparatets justering er forenelige.
Advarsel Producenten fralægger sig
ethvert ansvar for eventuelle skader som
følge af installation, der ikke overholder
gældende regler.
Nivellering
Apparatet har små justerbare ben i de forreste og bageste hjørner af soklen.
Benene bruges til at højdejustere komfuret,
så det flugter bedre med andre overflader, og
så væske fordeler sig jævnt i potter og pander.
Tippesikring
Advarsel Tippesikringen skal være
monteret for at hindre komfuret i at tippe
ved unormal belastning. Tippesikringen
fungerer kun, når komfuret er skubbet
ind på plads.
Page 19
electrolux 19
Montering af tippesikringen:
1. Inden du monterer tippesikringen, skal du
sørge for, at komfuret er blevet justeret i
højden og står helt i vater.
2. Tippesikringen skal sidde på venstre side
(se tegningen), 48 mm under kogesektionens kant og 4 mm fra komfurets venstre
side. Skru den godt ind i massivt materiale, eller brug evt. forstærkning, underlag eller beslag.
48 mm
4 mm
Sørg for, at overfladen bag komfuret er plan.
Hvis der er fliser eller liste bag glaskeramikkens kant, skal der være en spalte af samme
størrelse mellem tippesikringen og væggen.
Det er vigtigt for at sikre, at tippesikringen går
korrekt i indgreb i komfuret og dermed fungerer efter hensigten. Kontroller, at tippesikringen rager mindst 80 mm ind i hullet bag på
komfuret, når komfuret er skubbet ind på
plads (se tegningen)
Kontrollér følgende inden tilslutning til lysnet:
• ledningsnettet på brugsstedet er tilstrækkeligt til at kunne strømforsyne apparatet
normalt (se typeplade)
• enheden er korrekt tilsluttet jord via et passende stik og i henhold til Stærkstrømsreglementet
• stikkontakten eller den flerpolede afbryder
på tilslutningsstedet er let at komme til, når
apparatet er installeret
Service og reservedele
Hvis apparatet ikke virker, som det skal, selv
om du har kontrolleret alle punkter i foregående afsnit: Kontakt det lokale servicecenter,
og opgiv problemets art, apparatmodel
(Mod.), produktnummer (Prod. No.) og serienummer (Ser. No.), der står på typeskiltet.
Typeskiltet sidder på den udvendige forkant
i ovnrummet
Elektrisk tilslutning
Enheden er forindstillet til en spænding på
230/400 V.
Originale reservedele med certifikat fra producenten fås kun hos vort servicecenter og
hos autoriserede reservedelsforhandlere.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 20
Laitteen kuvaus 22
Varusteet 23
Käyttöohjeet 23
Käyttöönotto 25
Oikeus muutoksiin pidätetään
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 26
Hoito ja puhdistus 31
Tekniset tiedot 36
Asennus 37
Turvallisuusohjeet
Tärkeää Nämä varoitukset PITÄÄ lukea
huolellisesti ennen laitteen asentamista tai
käyttämistä. Jos tarvitset apua, ota yhteys
kuluttajaneuvontaan.
Asennus
• Asennus on annettava hyväksytyn ja
asiantuntevan henkilön tehtäväksi ja se on
tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Jos laitteen asennus vaatii kodin sähköjärjestelmän muuttamista, sen saa suorittaa
vain pätevä henkilökunta.
• Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Älä koskaan ota käyttöön
vaurioitunutta laitetta. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muutosyritysten tekeminen on
vaarallista.
• Vältä asentamasta laitetta tulenarkojen
materiaalien, kuten verhojen ja pyyhkeiden, läheisyyteen.
• Laite on painava. Ole varovainen siirtäessäsi sitä.
• Tätä laitetta ei saa asentaa korotusalustalle.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen
laitteen käyttämistä.
• Joissain osissa on suojana iskunkestävä
muovikelmu. Varmista, että muovikelmu
on poistettu ennen kuin käytät laitetta.
Puhdista kostealla liinalla, joka on kastettu
puhdistusaineeseen.
• Varmista, että kaasu- ja sähköjärjestelmän
tiedot vastaavat kaasuputken lähellä olevassa arvokilvessä ilmoitettua tyyppiä.
Henkilöturvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai
aisteiltansa rajoitteisten tai muulla tavalla
taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai
sen läheisyydessä.
• Laite kuumenee käytön aikana. Pidä lapset
poissa laitteen läheltä, kunnes se on jäähtynyt.
• Lapset voivat myös loukata itsensä vetämällä pannuja tai kattiloita alas keittotasolta.
Käytön aikana
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon kotitalouksissa. Sitä ei ole
suunniteltu kaupalliseen käyttöön tai teollisuuden tarkoituksiin.
• Varmista, että laitteen ympärillä on hyvä ilmanvaihto. Huono ilmastointi voi aiheuttaa
hapenpuutetta.
• Laitetta ei ole kytketty höyrynpoistojärjestelmään. Laite on asennettava ja kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten
mukaisesti. Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin.
• Kun laitetta käytetään, se tuottaa lämpöä
ja kosteutta tilaan, johon se on asennettu.
Varmista, että huoneen ilmanvaihto toimii
hyvin, ja pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina ja
hyvässä kunnossa tai hanki liesituuletin.
Page 21
electrolux 21
• Jos laitetta käytetään pitkään, tuuletusta
on lisättävä avaamalla ikkuna tai lisäämällä
liesituulettimen imunopeutta.
• Laitteeseen kuuluvan suojakannen (mikäli
varusteena) tarkoitus on suojata pintaa pölyltä ja avattuna kerätä rasvaroiskeet. Älä
käytä suojakantta muihin tarkoituksiin .
• Puhdista kansi aina ennen kuin suljet sen.
• Anna polttimien jäähtyä ennen kannen sulkemista.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa
veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Tarkista, että kytkimet ovat pois päältä
(OFF), kun laite ei ole käytössä.
• Laite kuumenee käytön aikana. Varo koskettamasta uunin sisällä olevia lämpövastuksia.
• Pysyttele kauempana uunista luukkua
avatessasi, jotta kuuma höyry tai kuumuus
pääsee vapautumaan aiheuttamatta vaaraa.
• Kun käytät muita sähkölaitteita, varmista,
ettei niiden virtajohto pääse koskettamaan
laitteen kuumiin pintoihin.
• Älä käytä polttimien päällä keittoastioita,
jotka ovat epävakaita tai epämuotoutuneita. Tällaiset keittoastiat voivat aiheuttaa tapaturmia kaatuessaan, jolloin kuumaa
nestettä voi roiskua astiasta.
•
Polttimien sytyttäminen on helpompaa, kun sytytät ne ennen kuin laitat
keittoastian polttimen päälle . Kun pol-
tin on syttynyt, tarkista että liekki on säännöllinen.
• Pienennä liekkiä tai sammuta se ennen
kuin otat keittoastian pois.
• Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa,
kun käytät ruoanlaitossa öljyä tai rasvaa.
• Laite on pidettävä aina puhtaana. Rasvan
tai ruoanjätteiden kerääntyminen voi aiheuttaa tulipalon.
• Älä koskaan laita muoviastioita uuniin tai
polttimien päälle. Älä koskaan vuoraa mitään uunin osaa alumiinifoliolla.
• Varmista aina, että ilma pääsee kiertämään
esteettömästi keittotason takaosassa olevan uunin ilmanvaihtoaukon kautta.
• Kuumuus voi vaikuttaa muoviesineisiin ja
suihkeisiin, älä siis säilytä niitä laitteen läheisyydessä.
• Säilytyslaatikko voi kuumentua ruoanlaiton
aikana, jos uunia käytetään pitkään kor-
• Uunin varusteet, kuten leivinpellit, kuumenevat myös. Ole varovainen, kun otat näitä
varusteita laatikosta uunin ollessa toiminnassa tai vielä kuuma.
• Uunin alla olevassa laatikossa saa säilyttää
vain kuumuutta kestäviä astioita. Älä säi-
lytä laatikossa helposti syttyviä materiaaleja .
• Älä koskaan puhdista laitetta höyry- tai painepesurilla.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia uunin luukun lasin puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa,
mistä voi olla seurauksena luukun lasin
särkyminen.
Huoltopalvelu
Tämän laitteen korjauksen tai huollon saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike ja varaosina tulee käyttää ainoastaan alkuperäisiä hyväksyttyjä varaosia.
Ympäristönsuojelu
• Hävitä käytetyt pakkausmateriaalit asennuksen jälkeen turvallisesti ja ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
• Kun romutat käytetyn laitteen, tee se käyttökelvottomaksi katkaisemalla virtajohto.
• Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli
ilmaisee, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Tuote
tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään
sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka
saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Tärkeää Säilytä tämä käyttöohje tulevaa
tarvetta varten ja luovuta se laitteen
mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tärkeää Nämä ohjeet ovat voimassa vain
maissa, joiden lyhenne näkyy kirjasen
kannessa.
Lämpötilan merkkivalo syttyy kun lämpötilanvalitsinta käännetään. Merkkivalo palaa, kunnes uuni saavuttaa oikean lämpötilan. Sen
jälkeen merkkivalo syttyy ja sammuu ilmaisten lämpötilan ylläpitämisen.
Page 25
electrolux 25
Turvatermostaatti
Uuniin kuuluu turvatermostaatti. Termostaatin toimintahäiriön ja siitä johtuvan ylikuumenemisen sattuessa turvalaite katkaisee laitteen virran. Mikäli näin käy, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä
missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse.
Lapsilukko
Laite on varustettu lapsilukolla, jonka ansiosta lapset eivät voi avata luukkua.
Lapsilukko toimii aina luukun ollessa suljettu.
Uunin luukun avaaminen:
1. Sulje luukku
2. Paina lukitusvipua ja pidä sitä painettuna.
3. Avaa luukku
Sulje luukku lukitusvipua painamatta.
Jos lapsilukkoa ei tarvita, se voidaan poistaa
irrottamalla kiinnitysruuvi.
Muut turvavarusteet
LIESISUOJUS (lisävaruste) voidaan kiinnittää
lieteen, jotta lapset eivät pääse koskettamaan esimerkiksi kuumaa kastikepannua.
Lieden merkkivalo
Merkkivalo syttyy kun uunin toimintojen valitsinta ja/tai keittoalueiden vääntimiä käytetään.
Käyttöönotto
Varoitus! Ennen kuin otat laitteen
käyttöön, poista laitteen sisältä ja sen
ulkopuolelta kaikki pakkausmateriaalit,
mainostarrat ja suojakalvot mukaan
lukien.
Pese uunin varusteet huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Uunin kuumentaminen tyhjänä
Ennen ensimmäistä käyttöä uuni pitää kuumentaa ilman ruokaa. Ensikäytön aikana uunista saattaa tulla epämiellyttävää hajua. Tämä on täysin normaalia.
Kun toimenpide on suoritettu, anna uunin jäähtyä ja puhdista se sitten kostealla
liinalla, johon on lisätty hieman käsitiskiainetta.
Keittoalueen kuumentaminen
Keittoalue täytyy puhdistaa ennen sen
kuumentamista. Poista kaikki valmistusprosessin jäänteet.
Tärkeää Pyyhi keraaminen pinta ja reuna
kostealla liinalla ja lämpimällä vedellä, jossa
on tilkka astianpesuainetta ja kuivaa.
Page 26
26 electrolux
1. Sijoita vedellä täytetty kattila jokaisen
keittoalueen päälle
2. Kytke keittoalue toimintaan noin 10 minuutin ajaksi maksimiteholle veden kuumentamiseksi kiehumispisteeseen.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Keraamisen keittotason käyttö
Lasi on kovaa ja se on karkaistu, jotta se kestää kuumuutta, kylmää ja lämpötilan vaihtelua. Mutta kuten lasi aina, se ei kestä iskuja.
Älä koskaan nouse keraamisen tason päälle.
Varoitus! Jos havaitset lasin pinnassa
naarmuja tai syviä halkeamia, kytke laite
irti sähköverkosta sähköiskuvaaran
välttämiseksi ja ota yhteys lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varoitus! Pidä kaikki mahdollisesti
sulavat esineet ja materiaalit, kuten
muovi ja alumiinifolio, etäällä keittotason
pinnasta.
Energiansäästö
• Käytä vain sellaisia keittoastioita, joiden
pohja on sileä ja tasainen
• Aseta kattilat ja pannut paikalleen ennen
keittoalueen kytkemistä toimintaan
• Laita kattiloihin ja pannuihin kansi aina kun
se on mahdollista
• Sammuta keittoalue muutama minuutti en-
nen kypsennyksen päättymistä jälkilämmön hyödyntämiseksi
• Käytä keittoalueiden jälkilämpöä ruoan
lämmittämiseen tai sulattamiseen
• Laita kattilat ja pannut aina keskelle keitto-
aluetta
Kastikepannut ja paistinpannut
Kastike- ja paistinpannujen ei pitäisi olla keittoaluetta pienempiä. Niiden olisi mieluiten oltava 10-15 mm suurempia kuin keittoalueen
läpimitta.
3. Kytke keittoalue pois toiminnasta
Toimenpiteen aikana keittoalueesta voi
tulla vähän savua ja epämiellyttävää hajua. Tämä on täysin normaalia.
Tärkeää Käytä vain sellaisia keitto- ja
paistoastioita, joiden pohja on sileä ja
tasainen.
Pohjan tulee aina olla puhdas ja kuiva. Käytä
kantta.
Tarkista, että keittoastioiden pohjat ovat sileitä ja vahingoittumattomia. Pohjan epätasaisuudet ja terävät reunat naarmuttavat lasipintaa.
Pinnan naarmuuntumisen tai vahingoittumisen välttämiseksi kattilat ja pannut täytyy
nostaa pois keittoalueelta. Älä vedä niitä.
Alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa metallijälkiä, jotka on vaikea
poistaa ja joskus ne jäävät pysyviksi.
Varoitus! Ole varovainen paistaessasi
ruokaa kuumassa öljyssä tai rasvassa,
sillä ylikuumentuneet roiskeet voivat
syttyä helposti palamaan.
Uunin käyttö
Varoitus! Pidä uunin luukku aina kiinni
ruoanvalmistuksen aikana. Seiso etäällä
kun avaat uunin alaspäin avautuvan
luukun. Älä anna sen pudota auki - pidä
kiinni luukun kahvasta, kunnes luukku on
kokonaan auki.
Page 27
Avaa uunin luukku aina tarttumalla kahvaan keskeltä.
Uunissa on neljä kannatintasoa. Kannatintasot on numeroitu alhaalta ylöspäin kuten alla
olevassa kuvassa.
4
3
2
1
Varoitus! Älä sijoita paistoastioita
suoraan uunin pohjalle.
Varoitus! Uunin tai grillin käytön aikana
pidä kansi auki ylikuumentumisen
välttämiseksi.
Varoitus! Älä laita uunin pohjalle mitään,
äläkä peitä mitään uunin osaa
kypsennyksen aikana alumiinifoliolla, se
voi aiheuttaa lämmön kerääntymistä,
joka vaikuttaa kypsennystulokseen ja
vahingoittaa uunin emalipintaa. Sijoita
pannut, kuumuudenkestävät astiat ja
alumiinivuoat aina kannattimien päälle
asetetulle ritilälle.
electrolux 27
Lauhde ja höyry
Uunissa on ainutlaatuinen kypsennysjärjestelmä, joka muodostaa luonnollisen ilmankierron ja höyryn jatkuvan kiertämisen. Näin
ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää
ja ulkopinnalta rapeaa. Lisäksi kypsennysaika ja energiankulutus vähenevät. Kypsennyksen aikana voi muodostua höyryä, joka
poistuu uunista, kun luukku avataan. Tämä
on täysin normaalia.
Varoitus! Pysyttele kuitenkin aina
sopivan välimatkan päässä uunista
avatessasi luukkua ruoanvalmistuksen
aikana tai sen päätyttyä, jotta uunin
sisälle muodostunut höyry ja kuumuus
pääsee ulos.
Kun ruokaa kuumennetaan, se tuottaa
höyryä samalla tavalla kuin kiehuva kattila. Kun höyry tulee kosketuksiin luukun
lasin kanssa, se kondensoituu ja muodostaa vesipisaroita.
Vesipisaroiden vähentämiseksi varmista, että
uuni on kunnolla kuuma ennen kuin laitat siihen ruokaa. Lyhyt uunin esikuumennus (noin
10 minuuttia) tarvitaan siis aina ennen ruoan
kypsentämistä. On suositeltavaa kuivata
kosteus pois ruoanvalmistuksen päätyttyä.
Keittoastiat
• Voit käyttää kaikkia uuninkestäviä astioita,
jotka kestävät lämpötilaa 230
• Leivinpeltejä, vuokia tms. ei saa panna
kiinni puhaltimen suojaritilään takaseinässä tai suoraan uunin pohjalle.
• Älä käytä leivinpeltejä, joiden koko on yli
30-35 cm, koska ne saattavat estää ilmankierron ja heikentää uunin tehoa.
Astian vaikutus kypsennystulokseen
Astiat ja vuoat eroavat toisistaan esimerkiksi
paksuudeltaan, johtavuudeltaan ja väriltään,
mikä vaikuttaa lämmön siirtymiseen ruokaan.
A : Alumiini-, savi- ja lasiastiat sekä kirkkaat,
kiiltävät astiat vähentävät kypsymistä ja alapinnan ruskistumista.
B : Emaloitu valurauta, anodisoitu alumiini,
alumiiniastia, jossa on tarttumaton sisäpinnoite ja värillinen ulkopinta sekä tummat, raskaat astiat parantavat kypsymistä ja alapinnan ruskistumista.
°
C.
Page 28
28 electrolux
Kalan ja lihan kypsentäminen
Laita liha paistovuokaan tai suoraan uunin ritilälle. Tässä tapauksessa on muistettava laittaa vähän vettä sisältävä uunipannu ensimmäiselle tasolle. Uunipannu estää sulan rasvan putoamisen uunin pohjalle.
Vaalea liha, linnunliha ja kala kypsennetään
°
keskilämpötilassa (150
C - 175 °C). Jos kypsennät punaista lihaa (kevyesti ruskistettu
pinnalta ja hitaammin kypsytetty sisältä), on
suositeltavaa käyttää jonkin aikaa korkeam-
paa lämpötilaa (välillä 200
°
C - 230 °C).
Leivonta
Kakut kypsennetään yleensä keskitason
°
lämmössä (välillä 150
C - 200 °C).
Lyhyt uunin esikuumentaminen (noin 10 minuuttia) on aina suositeltavaa kakkuja ja leivontaa varten. Kun kypsennys on aloitettu,
pidä uunin luukku kiinni koko kypsennysajan,
ja tarkista tulos luukun lasin läpi.
Grillaus
Grillatessasi lihaa tai kalaa voitele ne kevyesti
öljyllä ja laita ritilän päälle.
Grillitoiminnossa lämpö tulee vain ylävastuksesta. Siksi tasoa täytyy säätää lihan tai kalan
paksuuden mukaan.
Muista laittaa vähän vettä sisältävä uunipannu alemmalle tasolle.
Paistoajat
sesti. Merkitse muistiin ensimmäisten kokeilujesi tulokset, koska samat olosuhteet samalle ruokalajille tuottavat saman tuloksen.
Kokemuksen myötä opit määrittämään omia
ruoanvalmistustarpeitasi vastaavat muutokset annettuihin arvoihin.
Sulattaminen
Puhallin toimii ilman lämmitystä kierrättäen
uunin sisällä huoneenlämpöistä ilmaa. Se nopeuttaa sulamista. Huomaa kuitenkin, että
keittiön lämpötila vaikuttaa sulamisnopeuteen. Toiminto sopii erityisen hyvin elintarvikkeille, joita kuumuus voi vahingoittaa, esimerkiksi kermatäytteiset tai kuorrutetut kakut, leivonnaiset, leipä ja muut hiivatuotteet.
Sulatustoiminnon käyttö
Käännä uunin toimintojen valitsin asentoon
ja lämpötilanvalitsin asentoon OFF.
Kypsennystaulukko - Ylä- ja alalämpö ja
kiertoilma
Taulukot ovat vain suuntaa-antavia. Lämpötilaa on ehkä lisättävä tai vähennettävä, jotta
se vastaisi omia tarpeitasi.
Kokemuksen myötä opit määrittämään omia
vaatimuksiasi vastaavat oikeat asetukset.
Taulukoissa mainitut paistoajat eivät sisällä esikuumennusta. Lyhyt uunin esikuumennus (noin 10 minuuttia) tarvitaan
aina ennen ruoan kypsentämistä.
Kypsennysaika voi vaihdella eri ruokalajien
erilaisten koostumusten ja määrien mukai-
1) Jos kypsennät useampia ruokia samalla kertaa, suosittelemme ruokien sijoittamista suluissa mainituille
kannatintasoille. Kannatintasot luetaan uunin pohjalta ylöspäin.
Jos haluat kypsentää enemmän kuin yhden ruoan kerrallaan, suosittelemme ruokien kannatintasojen vaihtamista viimeisten 5-10 minuutin aikana, jotta ruoka saa tasaisemman värin.
Kypsennystaulukko - Grilli
-
Taulukoissa mainitut paistoajat eivät sisällä esikuumennusta.
Lyhyt uunin esikuumennus (noin 10 minuuttia) tarvitaan aina ennen ruoan kypsentämistä.
Uunin lämpötilat ovat vain suuntaa-antavia. Lämpötilaa on ehkä lisättävä tai vähennettävä, jotta se vastaisi omia tarpeitasi.
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Laite on KYTKETTÄVÄ IRTI
sähköverkosta ennen mitään huolto- tai
puhdistustoimenpidettä. Laitetta ei saa
puhdistaa höyryllä tai höyrypesurilla.
Keraamisen keittotason puhdistaminen
Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei
saa puhdistaa höyry- tai painepesurilla.
Varoitus! Ole varovainen valmistaessasi
sokeria sisältäviä ruokia tai juomia. Jos
tällaista ainetta joutuu keraamiselle
pinnalle, se täytyy heti poistaa vielä
kuumana, jotta vältetään pinnan
vahingoittuminen.
Puhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin vielä kuuman keraamisen pinnan kanssa!
Kaikki puhdistusaineet täytyy puhdistamisen
jälkeen poistaa puhtaalla vedellä, koska niillä
voi olla syövyttävä vaikutus kun keittoalue
seuraavan kerran kytketään toimintaan.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, kuten grillin ja uunin puhdistussuihketta, han-
kaussieniä tai teräsvillaa, jotka aiheuttavat
naarmuja.
Puhdista keraaminen pinta jokaisen käytön
jälkeen kun se on haalea tai kylmä. Näin vältät
lian palamisen kiinni pintaan. Poista kalkki- tai
vesijäljet, rasvaläiskät ja metallin aiheuttamat
värin muutokset kaupoista saatavissa olevalla keraamisen tason tai ruostumattoman teräksen puhdistusaineella.
Uunin puhdistaminen
Varoitus! Uuni on pidettävä aina
puhtaana. Rasvan tai muiden ruokaaineiden kerääntyminen, erityisesti
uunipannuun, voi aiheuttaa tulipalon.
Puhdista uunitila huolellisesti kun se on vielä
haalea. Silloin on helppo poistaa rasvakerrostumat tai muut aineet, kuten hedelmämehu, sokeri tai rasva.
Voit käyttää lämmintä pesuainevettä tai jotain
sopivaa uunipuhdistussuihketta.
Page 32
32 electrolux
Varoitus! Älä suihkuta ainetta himmeille
teräspinnoille, ne voivat vahingoittua,
noudata aina valmistajan ohjeita.
Puhdista uunin varusteet lämpimällä pesuainevedellä. Poista mahdolliset kerrostumat
hieman hankaavalla jauheella.
Varoitus! Älä koskaan vuoraa mitään
uunin osaa alumiinifoliolla. Se aiheuttaa
kuumuuden kerääntymistä ja voi
heikentää kypsennystulosta sekä
vahingoittaa emalia.
Puhdistusaineet
Tarkista ennen puhdistusaineen käyttämistä,
että se sopii uunin puhdistamiseen ja että se
on valmistajan suosittelema.
Älä käytä valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat himmentää pintakäsittelyä. Älä käytä hankausaineita.
Varoitus! Älä koskaan puhdista laitetta
höyry- tai painepesurilla.
Ulkopinnan puhdistaminen
Varoitus! Pyyhi säännöllisesti
käyttöpaneeli, uunin luukku ja luukun
tiiviste pehmeällä liinalla, jonka olet
kostuttanut lämpimään veteen. Lisää
veteen pieni määrä mietoa pesuainetta.
Vältä seuraavia materiaaleja luukun lasin
rikkoutumisen tai heikentymisen estämiseksi:
• Kotitalouden pesuaineet ja valkaisuaineet
• Pesuainetta sisältävät sienet, jotka eivät
sovi pannuille, joissa on tarttumaton pinnoite
• Hankaussienet tai teräsvilla
• Kemialliset uuninpuhdistussienet tai -suihkeet
• Ruosteenpoistoaineet
• Kylpyhuoneen tai pesualtaan puhdistusaineet
Puhdista luukun sisä- ja ulkolasi lämpimällä
pesuainevedellä. Jos sisälasi tulee hyvin likaiseksi, on suositeltavaa käyttää yleispuhdistusaineita.
Uunin luukun puhdistaminen
Irrota luukku uunista ennen sen puhdistamista.
Varoitus! Ennen toimenpiteiden
aloittamista on varmistettava, että uuni
on jäähtynyt ja kytketty irti
sähköverkosta.
Toimi seuraavasti:
1. Avaa uunin luukku kokonaan auki
2. Paikanna saranat, jotka kiinnittävät luukun uuniin
3. Vapauta saranoissa olevat vivut ja käännä
niitä
4. Tartu luukun molempiin reunoihin ja työnnä sitä hitaasti uuniin päin, kunnes se on
puoliksi kiinni
Page 33
5. Irrota luukku varovasti paikaltaan
6. Aseta se tukevalle alustalle.
Tärkeää Puhdista luukun lasi vain
lämpimällä pesuainevedellä ja pehmeällä
liinalla. Älä koskaan käytä vahvoja
pesuaineita.
Puhdistamisen jälkeen aseta luukku paikoilleen suorittaen toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Varoitus! Älä puhdista uunin luukkua
lasin ollessa lämmin. Muussa
tapauksessa lasi voi särkyä.
Jos luukun lasiin tulee säröjä tai syviä
naarmuja, lasin lujuus vaarantuu ja se
täytyy vaihtaa särkymisen välttämiseksi.
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, josta saat lisätietoja.
Lasiruutujen välin puhdistaminen
Uunin luukku voidaan tarvittaessa irrottaa,
jos lasiruutujen väliin on kerääntynyt likaa.
Varoitus! Ole hyvin varovainen
irrottamisen/asentaminen/pesun
aikana, luukun sisällä voi olla teräviä
reunoja.
Tärkeää Laita pöydälle pyyhe tms. ja sijoita
luukku sen päälle ulkopuoli alaspäin.
Pura luukku seuraavalla tavalla:
1. Ruuvaa ruuvitaltalla auki 2 ruuvia (E) saranaruuvien vierellä.
electrolux 33
E
E
Tärkeää Älä löysää saranaruuveja.
2. Avaa musta emalinen sisäosa (F) puulusikan, muovikaapimen tms. avulla
3. Pidä kiinni luukun ulkopuolisesta osasta
(jotta se ei putoa pöydältä) ja paina sisäosaa luukun yläreunaan (G) päin.
pesuaineita, teräviä esineitä tai
hankausaineita luukun lasin
puhdistamiseen. Ne voivat aiheuttaa
lasin erikoispinnoituksen
vahingoittumisen, mistä voi olla
seurauksena lasin särkyminen.
Varoitus! Älä puhdista uunin luukkua
lasin ollessa lämmin. Muussa
tapauksessa lasi voi särkyä. Jos luukun
lasiin tulee säröjä tai syviä naarmuja,
lasin lujuus vaarantuu. Silloin lasit täytyy
vaihtaa rikkoutumisvaaran välttämiseksi.
Lisätietoja on saatavilla valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Kokoa luukku seuraavalla tavalla:
1. Aseta keskilasi ja välikappale (H) takaisin
paikoilleen ja kohdista se keskiviivan mukaan.
2. Vaahtomuovipehmusteiden tulisi nyt olla
alemman lasin päällä. Metalliosan (M) vinon puolen tulee olla kahvaan päin.
3. Vie kehys yläreuna (J) eteenpäin kiinni la-
sin kiinnitystukeen (I) ja kohdista se (K) niin
että reiät ovat kohdallaan.
4. Työnnä kehystä varovasti alaspäin ja pai-
na se paikalleen (L). Varmista, että molemmat kiinnitystuet ovat peitossa.
5. Laita lopuksi paikoilleen ruuvit (E) ja kiristä
ne.
J
J
L
H
K
K
I
M
Ulkopinnan puhdistaminen
Varoitus! Pyyhi säännöllisesti
käyttöpaneeli, uunin luukku ja luukun
tiiviste pehmeällä liinalla, jonka olet
kostuttanut lämpimään veteen. Lisää
veteen pieni määrä mietoa pesuainetta.
Vältä seuraavia materiaaleja luukun lasin
rikkoutumisen tai heikentymisen estämiseksi:
• Kotitalouden pesuaineet ja valkaisuaineet
• Pesuainetta sisältävät sienet, jotka eivät
sovi pannuille, joissa on tarttumaton pinnoite
• Hankaussienet tai teräsvilla
• Kemialliset uuninpuhdistussienet tai -suihkeet
• Ruosteenpoistoaineet
• Kylpyhuoneen tai pesualtaan puhdistusaineet
Puhdista luukun sisä- ja ulkolasi lämpimällä
pesuainevedellä. Jos sisälasi tulee hyvin likaiseksi, on suositeltavaa käyttää yleispuhdistusaineita.
Uunin ritilät ja kannatintasot
Pese uunin ritilät lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella, poista kiinnitarttunut lika
hyvin kostutetulla saippuoidulla sienellä.
Huuhtele huolellisesti ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Kannattimet voidaan irrottaa puhdistamisen
helpottamiseksi:
1. poista eturuuvi pitäen samalla kannatinta
kiinni toisella kädellä
Page 35
2. irrota takakoukku ja ota kannatin uunista
electrolux 35
Liesisuojus (lisävaruste)
Liesisuojus kiinnitetään lieteen, jotta lapset
eivät pääse koskemaan sen päällä olevia
keittoastioita.
Kiinnitä liesisuojus keraamisen lieden takareunaan.
3. puhdistamisen jälkeen aseta kannattimet
paikoilleen suorittaen toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmista kannattimien paikalleen asettamisen jälkeen, että kiinnitysmutterit on kiristetty.
Uunin lampun vaihtaminen
Varoitus! Kytke laite irti sähköverkosta.
Jos uunin lamppu täytyy vaihtaa, sen on oltava seuraavien tietojen mukainen: teho 15
W /25 W, jännite 230 V (50 Hz), kuumuuden
°
kestävyys 300
C, liitäntätyyppi: E 14. Lamppuja on saatavissa valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Viallisen lampun vaihtaminen:
1. Tarkista, että uunin virta on kytketty pois
päältä.
2. Käännä lasisuojusta vastapäivään.
3. Irrota viallinen lamppu ja kiinnitä uusi
lamppu paikalleen.
Page 36
36 electrolux
Tekniset tiedot
Laiteluokka 2, alaluokka 1 ja luokka 1.
Korkeus900 mm
Syvyys600 mm
Leveys600 mm
Uunin tilavuus53 l
Keraaminen keittotaso
KeittoalueenSähkövirtaLäpimitta
Edessä vasemmalla oleva keit-
toalue
Takana vasemmalla oleva keit-
toalue
Takana oikealla oleva keitto-
alue
Edessä oikealla oleva keitto-
alue
Uunin valo25 W
Uunin vastukset (ylä+ala)1 800 W
Alalämpövastus1 000 W
Sisempi grillivastus1 650 W
Suuri grilli2 450 W
Pizza2 650 W
Puhallin2 000 W
Sulattaminen25 W
Kokonaisteho2 070 W
Syöttöjännite (50 Hz)230 V
4. Kiinnitä suojalasi takaisin paikalleen.
5. Kytke laite sähköverkkoon.
Mitat
2 300 W210 mm
1 200 W145 mm
1 800 W180 mm
1 200 W145 mm
Uuni
Page 37
Laitteen kokonaissähköteho
Asennus
Varoitus! Tätä laitetta ei saa asentaa
korotusalustalle.
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu erityisesti pätevälle asentajalle, jotta asennus, säätö ja
huolto tehdään oikein lakien ja säädösten
mukaisesti.
Jos laitteen irtikytkentään tehdään muutoksia on toimittava erittäin varovasti.
Varoitus! Ennen asennusta on
varmistettava, että paikalliset
jakeluolosuhteet (kaasun tyyppi ja paine)
ja laitteen säädöt vastaavat toisiaan.
Varoitus! Valmistaja ei millään tavoin
vastaa vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet asennuksesta, joka ei
vastaa voimassa olevia määräyksiä.
Suoruuden tarkistus
Laitteessa on säädettävät jalat, jotka sijaitsevat lieden taka- ja etukulmissa.
Jalkoja säätämällä voidaan säätää laitteen
korkeutta, jotta se tulee samalle tasolle muihin pintoihin nähden ja näin kattiloissa ja pannuissa oleva neste jakautuu tasaisesti.
electrolux 37
Uuni
9 200 W
Kaatumiseste
Varoitus! Kaatumiseste on asennettava
paikalleen, jotta liesi ei pääse kaatumaan
normaalista poikkeavan kuormituksen
vuoksi. Kaatumiseste toimii vain silloin,
kun liesi on työnnetty paikalleen.
Kaatumisesteen kiinnittäminen:
1. Tarkista ennen kaatumisesteen kiinnittä-
mistä, että liesi on säädetty oikealle korkeudelle ja vaakatasoon.
2. Kaatumiseste kiinnitetään vasemmalle
puolelle (katso kuva), 48 mm keittotason
reunasta alaspäin ja 4 mm lieden vasemmasta reunasta. Kiinnitä se tiukasti paikalleen ruuveilla. Jos vastamateriaali ei
ole riittävän lujaa, käytä sopivaa vahviketta.
Page 38
38 electrolux
48 mm
4 mm
Tarkista, että lieden takana oleva seinäpinta
on tasainen. Jos lieden takana on kaakelit tai
lista, kaatumisesteen ja seinän väliin on jätettävä saman verran tilaa. Näin varmistetaan,
että kaatumiseste kiinnittyy hyvin lieteen ja
toimii oikein. Tarkista, että kaatumiseste menee vähintään 80 mm lieden takana olevaan
reikään, kun liesi on työnnetty sisään (katso
kuva).
• laitteen on oltava oikein kytketty maadoi-
tukseen sopivalla pistokkeella ja paikallisten lakien mukaisesti
• pistorasian tai liitännässä käytetyn moni-
napaisen kytkimen on oltava helposti saavutettavissa asennuksen jälkeen
Huolto ja varaosat
Mikäli laite ei edellisessä luvussa kuvattujen
tarkistusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja mainitse häiriön tyyppi, laitteen malli
(Mod.), tuotekoodi (Prod. No.) ja sarjanumero
(Ser. No.), jotka on merkitty arvokilpeen. Kilpi
sijaitsee uunitilan ulkoreunassa.
Verkkovirtakytkentä
Laite on suunniteltu toimimaan jännitteellä
230/400 V.
Tarkista seuraavat asiat ennen liitäntöjen
suorittamista:
• käyttäjän kotona oleva tehon on oltava riittävä laitteen normaalia syöttöä varten (katso arvokilpeä)
Alkuperäisiä varaosia, jotka ovat tuotteen valmistajan sertifioimia, on saatavilla ainoastaan
valtuutetuista huolto- ja varaosaliikkeistä.
Page 39
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Innhold
Sikkerhetsinformasjon 39
Produktbeskrivelse 41
Tilbehør 42
Brukerveiledning 42
Før første gangs bruk 44
Med forbehold om endringer
Nyttige tips og råd 45
Stell og rengjøring 50
Tekniske data 54
Montering 55
Sikkerhetsinformasjon
Viktig Du MÅ lese disse advarslene nøye før
du installerer eller bruker apparatet. Kontakt
vår kundetjeneste om du trenger hjelp.
Installasjon
• Innstalleringen må utføres av kvalifiserte installatører i henhold til gjeldende regler.
• Alle endringer på elektrisitetsnettet som er
nødvendig for installasjon av apparatet må
utføres av kompetente fagfolk.
• Sjekk at apparatet ikke er blitt skadet under transport. Et skadet apparat skal ikke
tilkobles. Hvis apparatet er skadet skal du
kontakte leverandøren.
• Det er farlig å modifisere, eller prøve å modifisere, egenskapene til dette apparatet.
• Unngå å innstallere apparatet i nærheten
av brennbare materialer (f.eks. gardiner,
kjøkkenhåndklær osv.).
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når
du flytter på det.
• Dette apparatet kan ikke settes på en sokkel.
• Fjern all emballasje før bruk.
• Noen deler har et beskyttelsesbelegg av
plast. Sørg for at dette plastbelegget er
fjernet før du bruker apparatet og rengjør
delene med såpevann.
• Pass på at gass- og strømforsyning stemmer overens med den som er oppgitt på
typeplaten som sitter nær gassrøret.
Personsikkerhet
• Personer (også barn) som på grunn av lite
erfaring, manglende kunnskaper eller fysiske eller mentale evner ikke er i stand til å
bruke apparatet på en sikker måte, bør
kun få bruke det under oppsikt av eller etter anvisning fra en ansvarlig person.
• Dette apparatet skal brukes av voksne. Ikke la barn leke nær eller med apparatet.
• Dette apparatet blir varmt når det er i bruk.
Barn bør holdes på avstand inntil den har
avkjølt seg.
• Barn kan også skades ved å dra panner
og gryter ned fra apparatet.
Under bruk
• Dette apparatet skal kun brukes for koking
i private husholdninger. Den er ikke beregnet for kommersielle eller industrielle formål.
• Sørg for god ventilasjon rundt apparatet.
Dårlig lufttilførsel kan føre til oksygenmangel.
• Dette apparatet er ikke koplet til en avtrekksenhet for forbrenningsprodukter.
Den må monteres og tilkoples i henhold til
gjeldende monteringsregler. Relevante
krav i forbindelse med ventilasjon må bli
gitt særlig oppmerksomhet.
• Apparatet produserer varme og fuktighet i
rommet det er montert i, når det er i bruk.
Sørg for at det er kontinuerlig lufttilførsel,
hold luftventilene i god stand eller monter
en kjøkkenventilator med luftslange.
• Når apparatet brukes over et lengre tidsrom, kan ventilasjonen forbedres ved å åpne et vindu eller øke viftehastigheten.
• Hvis apparatet er utstyrt med et deksel, har
det som funksjon å beskytte overflaten
mot støv når det er lukket og for å ta imot
fettsprut når det er åpent. Ikke bruk detfor noen andre formål .
electrolux 39
Page 40
40 electrolux
• Dekselet skal alltid rengjøres før det lukkes.
• Brennerne skal avkjøles før dekselet legges ned.
• Ikke bruk dette apparatet om det er i kontakt med vann. Ikke bruk apparatet med
våte hender.
• Pass på at betjeningsbryterne står på AV,
når de ikke er i bruk.
• Apparatet blir varmt når det er i bruk. Pass
på at du ikke berører varmeelementene inne i ovnen.
• Ta et skritt bakover når du åpner ovnsdøren, slik at utviklet varme eller damp kan
slippe ut.
• Når du bruker andre elektriske apparater,
skal du passe på at kabelen ikke kommer
i kontakt med de varme flatene på apparatet.
• Ustabile eller misdannede gryter skal ikke
brukes på brennerne, da ustabile gryter
kan forårsake en ulykke ved velting eller
søling.
• Det er lettest å tenne brennerne førgrytene settes på risten . Undersøk om
flammen er normal etter at brennerne er
tent.
• Senk flammen eller skru den av før pannen
fjernes.
• Ikke la apparatet være uten tilsyn når du
bruker oljer eller fett.
• Dette apparatet skal alltid holdes rent.
Oppsamling av fett eller matrester kan føre
til brann.
• Ikke bruk plastfat i ovnen eller på brennerne på platetoppen. Ikke dekk til noen deler
av ovnen med aluminiumsfolie.
• Sørg for at ovnsventilen som er plassert
bakerst midt i komfyrtoppen ikke er tildekket, slik at ovnsrommet kan ventileres.
• Uholdbare matvarer, plastgjenstander og
spraykanner som kan påvirkes av varme
skal ikke oppbevares over apparatet.
• Lagringsskuffen kan bli varm om komfyren
er satt på en høy varmeinnstilling i lang tid.
Derfor skal ikke antennelige materialer
som ovnshansker, tørkehåndklær, plastforkler osv. oppbevares i skuffen.
• Tilbehør som bakeplater blir også varme.
Derfor skal det vises forsiktighet når disse
gjenstandene fjernes fra skuffen mens ovnen er i bruk eller fremdeles varm.
• Kun varmebetandige plater skal plasseres
i skuffen under ovnen. Ikke plasserbrennbare materialer der .
• Ikke bruk damp eller et høytrykks damprengjøringsapparat for å rengjøre apparatet.
• Ikke bruk grove skuremidlet eller skarpe
metallskrapere for å rengjøre glasset i
ovnsdøren, da dette kan skrape overflaten
og føre til at glasset splintres.
Service
Dette apparatet skal kun repareres eller etterses av en autorisert servicetekniker og kun
godkjente ekstradeler skal brukes.
Miljøinformasjon
• Etter installasjonen bør du kassere emballasjen på en trygg og miljøvennlig måte.
• Når du kasserer et gammelt apparat, må
du gjøre det ubrukelig ved å kutte av kabelen.
•
Symbolet
på produktet eller emballasjen angir at dette produktet ikke skal behandles som husholdningsavfall. Istedenfor må det leveres til en innsamlingsstasjon
for resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Hvis du sørger for å avfallsbehandle
dette produktet på riktig måte, er du med
på å forhindre eventuelle negative følger for
miljøet og personers helse, som ellers kan
forårsakes, dersom dette produktet ikke
avfallsbehandles korrekt. Ta kontakt med
kommunen, renovasjonsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte maskinen for
mer detaljert informasjon om gjenvinning
av dette produktet.
Viktig Behold dette instruksjonsheftet for
fremtidig bruk og sørg for at det blir gitt videre
til en eventuell ny eier.
Viktig Disse instruksjonene gjelder kun i de
landene som har symboler som vises på
forsiden.
Page 41
Produktbeskrivelse
Betjeningspanel
electrolux 41
5
1342
1 Betjeningsbrytere for kokesoner
2 Betjeningsbryter for ovnsfunksjon
3 Betjeningsbryter for ovnstermostat
Advarsel Forbrenningsfare pga.
restvarme. Kokesonene trenger litt tid til
å avkjøles etter at de er slått av.
Page 42
42 electrolux
Tilbehør
Dryppepanne
Den brukes til å samle opp væske under steking. Hvis du ikke bruker dryppepannen skal
du fjerne den fra ovnen.
2 x stekebrett
Brukerveiledning
Betjeningsbrytere på platetoppen
Bryterne for kokesonene er plassert på betjeningspanelet.
Det høyeste tallet på bryteren angir den varmeste innstillingen og det laveste nummeret
angir den kjøligste innstillingen.
Forslag for korrekt innstilling
PosisjonBeskrivelse
0Av
Småkoking av fisk og grønn-
Svært lav
1 lavSmåkoking av poteter eller
Langsomt
2 RosaLangsom steking
Høy
3 raskRask oppvarming av fett el-
saker
supper
Koke store mengder mat,
gryteretter og supper
Rask steking av kjøtt ellet
fisk
ler vann
En eller to, avhengig av modellen.
Grillrist
En eller to, avhengig av modellen.
Alt tilbehør kan oppbevares i skuffen som finnes uunder ovnsrommet.
Advarsel Ved matlaging kan
lagringsskuffen bli varm.
Betjeningsbrytere for kokesonene
Bryterne for kokesonene skal settes på maksimum (posisjon 3) en liten stund for hurtig
aktivering av kokesonen, og deretter justeres
til ønsket innstilling
For å slå på kokesonen , skal den relevante
bryteren skrus medurs til den ønskede varmeinnstillingen.
Page 43
electrolux 43
Restvarmeindikator
Platetoppen er utstyrt med fire restvarmeindikatorer som tilsvarer hver kokesone.
Den tilsvarende indikatoren vil lyse til tempe-
°
raturen kommer under 30
C, selv etter at
kokesonen er slått av.
Når en kokesone slås av høres det en
kort summelyd. Dette er helt normalt og
går ikke utover bruken av platetoppen
på noen måte.
Ovnsfunksjoner
Betjeningsbryteren for ovnsfunksjonen gjør
det mulig å sette ovnen på ønsket kokefunksjon.
FunksjonBeskrivelse
Ovnen er av
Ovnsbelysning
Over- og undervarme
Undervarme
Innerste grill
Maks. grill
Pannepizza
Varmluft
Tining
Varmen kommer både fra over- og underelementet, slik at det blir jevn
varme inne i ovnen
Varmen kommer kun fra varmeelementet nederst i ovnen
Den kan brukes for å grille små mengder
Den kan brukes for å grille store mengder
Varmeelementet i bunnen og grillen er på og viften sørger for at luften
sirkuleres slik at pizza- eller paifyllet stekes.
Med denne innstillingen kan du steke og bake samtidig i flere høyder
uten at smaken smitter over
For raskere opptining av dypfryst mat
Advarsel Når du steker i ovnen eller
griller, skal du la dekselet stå åpent for å
unngå overoppvarming.
Betjeningsbryter for ovnstermostat
Ved å skru ovnstermostatbryteren medurs,
kan du velge en steketemperatur mellom
50°C og maksimum.
For å velge en ovnsfunksjon skal du skru
funksjonskontrollen medurs til symbolet for
den ønskede funksjonen.
Kontrollampe for ovnstermostat
Lyset for termostatbryteren lyser når termostatbryteren vris. Lyset vil være på til korrekt
temperatur er nådd. Deretter vil den vekselvis
Page 44
44 electrolux
bli slått på og av for å vise hvordan temperaturen blir opprettholdt.
Sikkerhetstermostat
Ovnen er utstyrt med en sikkerhetstermostat. Hvis det er en feil ved hovedtermostaten
og påfølgende overoppvarming, vil denne
sikkerhetsfunksjonen stanse strømtilførsel til
apparatet. Hvis dette skjer skal du kontakte
din lokale kundeservice. Du må ikke under
noen omstendigheter prøve å reparere apparatet selv.
Barnesikring
Apparatet er ustyrt med barnesikring som
gjør det umulig for barn å åpne ovnsdøren.
Barnesikringen fungerer alltid mens ovnsdøren er lukket.
Åpne ovnsdøren:
1. Lukk døren igjen
2. Skyv sikkerhetssperren oppover og hold
den der
3. Åpne døren
Lukk døren uten å trykke på sikkerhetssperren.
Hvis barnesikringen ikke er nødvendig kan
den fjernes ved å løsne sikringsskruen.
Ekstra sikkerhetsutstyr
OVNSSIKRING (ekstra) kan festes for å gjøre
det vanskelig for barn å rekke opp til for eksempel en varm gryte.
Generell betjeningsbryter
Det generelle kontrollampen slås på når betjeningsbryteren for ovnsfunksjoner og/eller
betjeningsbryterne for kokesonen innstilles.
Før første gangs bruk
Advarsel Før bruk av apparatet skal all
emballasje fjernes, både inne i og utenpå
apparatet, inkludert reklameetiketter og
eventuell beskyttende belegg.
Før du steker i ovnen for første gang skal
ovnstilbehøret vaskes forsiktig.
Varme opp tom ovn
Før den brukes for første gang skal ovnen
varmes opp uten mat. Når du gjør dette, kan
det hende du kjenner en ubehagelig lukt.
Dette er helt normalt.
1. Slå ovnsfunksjonsbryteren på over- og
undervarme
2. Sett termostatbryteren på maksimum
3. Bruk ventilatoren eller åpne et vindu for
ventilasjon
4. La ovnen stå på mens den er tom i ca. 45
minutter
Denne prosedyren skal gjentas med grillfunksjonen
5-10 minutter.
og varmluftfunksjonen i ca.
Nåe dette er gjort skal ovnen nedkjøles,
og deretter skal ovnsrommet rengjøres
med en myk klut og varmt vann som er
tilsatt litt oppvaskmiddel.
Page 45
electrolux 45
Varme opp kokesonen
Platetoppen skal rengjøres før den brukes første gang. Fjern alle restene fra
produksjonsprosessen.
Viktig Tørk av den keramiske overflaten med
en fuktig klut og varmt vann som er tilsatt litt
oppvaskmiddel, og gni den tørr.
1. Plasser en kjele med vann på hver kokesone
Nyttige tips og råd
Bruk av den glasskeramiske
platetoppen
Glasset er hardt og er herdet for å motstå
varme, kulde og temperatursjokk. Men det er
følsomt for støt, som alt glass. Ikke stå på
den glasskeramiske overflaten.
Advarsel Hvis du merker riper eller
sprekker, skal du frakoble komfyren fra
strømnettet for å unngå mulig elektrisk
sjokk og ringe nærmeste kundesenter.
Advarsel Hold alle objekter og
materialer som kan smelte vekk fra
platetoppen, f.eks. plast,
aluminiumsfolie.
For å spare energi
• skal det kun brukes koke- og stekeutstyr
med glatt flat bunn
• plasser gryter og panner på riktig sted før
koksonen slås på
• dekk gryter og panner med lokk der det er
mulig
• slå av kokesonen noen få minutter før slut-
ten av koketiden for å gjøre bruk av restvarmen.
• bruk restvarmen for kokesonen til å holde
mat varm eller for smelting
• plasser alltid gryter og panner midt på ko-
kesonene.
Kasseroller og stekepanner
Kasseroller og stekepanner skal ikke være
mindre enn kokesonen og helst ikke mer enn
10-15 cm større enn diameteren for kokesonen.
2. Sett kokesonen på høyeste posisjon i ca.
10 minutter slik at vannet koker.
3. Slå av varmesonen
Når du gjør dette, kan det hende at det
er røykutvikling i kokesonen og at du
kjenner en ubehagelig lukt. Dette er helt
normalt.
Viktig Bruk alltid koke- og stekeutstyr med
glatt flat bunn.
Grunnflatene skal alltid være rene og tørre.
kok med lokk.
Sjekk at grunnflaten på utstyret er glatt og
uskadet. Grunnflater som er ru og har skarpe
kanter vil skrape opp den glasskeramiske flaten.
For å unngå å skrape opp eller skade den
glasskeramiske flaten skal gryter og panner
flyttes ved løfting og ikke skyving.
Kar med grunnflater av aluminium og kopper
kan føre til metallisk misfarging som er vanskelig eller umulig å fjerne.
Advarsel Vær forsiktig når du steker
mat i varm olje eller fett, da den glovarme
spruten lett kan antennes.
Page 46
46 electrolux
Tilberede mat i stekeovnen
Advarsel Ha alltid stekeovnsdøren
lukket når ovnen er på. Stå til side for
ovnsdøren når du åpner den. Hold i
dørhåndtaket til døren er helt åpen.
Hold alltid fast i håndtaket i midten når
du åpner ovnsdøren.
Ovnen har fire hyller/nivåer. Plasseringen av
gjelder fra bunnen av ovnen slik det vises på
bildet nedenfor.
4
3
2
1
Advarsel Ikke plasser kokekar direkte i
bunnen av ovnen.
Advarsel Når du steker i ovnen eller
griller, skal du la dekselet stå åpent for å
unngå overoppvarming.
Advarsel Ikke plasser gjenstander eller
kokekar direkte i bunnen av ovnen og
ikke dekk noen del av ovnen med
aluminiumsfolie når den er i bruk, da
dette kan føre til en varmeutvikling som
påvirker stekeresultatet og skader
ovnsemaljen. Plasser alltid panner,
varmebestandige panner og
aluminiumrister på hyllene.
Kondensering og damp
Ovnen er utstyrt med et eksklusivt system
som produserer en naturlig luftsirkulasjon og
konstant resirkulasjon av damp. Dette systemet gjør det mulig å tilberede maten med
damp på en slik måte at den blir myk inni og
sprø utenpå. I tillegg reduserer den strømforbruket og steketiden til et minimum. Når
ovnen er i bruk kan det dannes damp som
slipper ut når du åpner ovnsdøren. Dette er
helt normalt.
Advarsel Pass på når du åpner
ovnsdøren under eller etter
tilberedingen, på grunn av den varme
dampen og/eller luften som kommer ut
av ovnen når den åpnes.
Når maten er oppvarmet produserer den
damp på samme måte som en kokende
kjele. Når damp kommer i kontakt med
glasset i ovnsdøren, vil den kondenseres
og produsere vanndråper.
For å redusere kondensering skal du sørge
for at ovnen er godt varmet opp før mat plasseres i ovnsrommet. Det er nødvendig ned
en kort forvarming av ovnen (ca. 10 minutter)
før noen steking utføres. Vi anbefaler at eventuell kondensasjon tørkes vekk etter hver
bruk av ovnen.
Kokekar
• Bruk alle ovnsfaste kokekar som tåler en
temperatur på 230
• Stekeplater, ovnsfat osv. skal ikke plasse-
res direkte mot risten som dekker viften
bakerst i ovnen, eller plasseres direkte i
bunnen av ovnen.
• Ikke bruk stekebrett som er større enn 30
cm - 35 cm, da de kan begrense varmesirkulasjonen og påvirke effekten.
Hvordan stekebeholdere påvirker
stekeresultatet
Stekefat og former varierer i tykkelse, ledeevne, farge osv., som påvirker måten de
overfører varme til maten inne i dem.
A : Aluminium, steintøy, beholdere av glass
og blanke polerte beholdere reduserer koketiden og gir mindre varmebehandling av bunnen.
°
C.
Page 47
electrolux 47
B : Emaljert støpejern, anodisert aluminium,
aluminium som er nonstickbelagt inni farget
utenpå og mørke, tunge beholdere øker koketiden og gir mer varmebehandling av bunnen.
Koking av fisk og kjøtt
Du kan plasssere kjøtt på ovnsfaste fat eller
direkte på ovnsristen. I dette tilfellet skal du
huske å plassere dryppepannen i første posisjon fra bunnen med litt vann i. Dyppebrettet vil forhindre at det drypper smeltet fett i
bunnen av ovnen.
Generelt skal kjøtt, fjærkre og fisk stekes ved
middels varme (mellom 150
°
C og 175 ° C).
Hvis du skal steke rødt kjøtt (lett brunet på
utsiden og mindre stekt inni, er en høyere
°
temperatur (mellom 200
C og 230 ° C) i et
kort tidsrom anbefalt.
Baking
Generelt skal kaker stekes ved middels var-
°
me(mellom 150
C og 200 ° C).
En kort forvarming av ovnen (ca. 10 minutter)
er anbefalt ved steking av kaker og annet bakeverk. Når stekingen har startet skal ovnsdøren være lukket i løpet av koketiden. Sjekk
stekeresultatet gjennom glasset i ovnsdøren.
Grilling
Hvis du skal grille kjøtt eller fisk skal du plassere dem direkte på risten etter at du har
penslet dem med litt olje.
I grillfunksjonen kommer det bare varme fra
øvre varmeelement. Derfor må du justere stekenivået, avhengig av kjøttet eller fiskens tykkelse.
Husk alltid å plassere dryppepannen i laveste
posisjon ned litt vann i.
Type matrettOver- og un-
dervarme
Vekt (gr)
Oppskrifter med
sammenviske-
de ingredienser
Mørdeig2170
Ostekake med
kjernemelk
Rilletemp.
°
C
2170216045 ~ 60I kakeform på
2 (1 og 3)
1160215060 ~ 80I kakeform på
Steketider
Koketider varierer etter den maten som skal
stekes, og dens volum og konsistens. Vi anbefaler at du lærer av dine erfaringer de første
gangene du bruker ovnen, siden de samme
forholdene for de samme rettene selvfølgelig
vil gi liknende resultater neste gang.
Bare erfaring vil gjøre deg i stand til å utføre
de riktige justeringene av de verdiene som er
oppgitt i tabellene.
Tining
Ovnsviften går uten varme, slik at luften sirkulerer ved romtemperatur i stekeovnsrommet. Dette gjør at tiningen går raskere. Vær
imidlertid oppmerksom på at romtemperaturen på kjøkkenet vil påvirke tinehastigheten.
Denne funksjonen passer spesielt godt til
ømtålige matvarer som kan skades av varme, for eksempel kaker med kremfyll, kaker
med glasur, brød og annen gjærbakst.
Slik bruker du tining
Sett funksjonsbryteren på
og sett termo-
staten på AV.
Steketabell - Over- og undervarme og
varmluft
Disse tabellene er kun ment som en veiledning. Det kan bli nødvendig å øke eller redusere temperaturen etter dine personlige krav.
Bare gjennom egen erfaring vil du kunne bestemme korrekt innstilling for det du vil tilberede.
Steketidene i tabellen inkluderer ikke forvarming. Det er nødvendig ned en kort
forvarming av ovnen (ca. 10 minutter) før
noen steking utføres.
Varmluft Steketid
Rille
temp.
°
1)
16020 ~ 30I kakeform på
minutter
C
NOTATER
risten
risten
risten
Page 48
48 electrolux
Type matrettOver- og un-
dervarme
Vekt (gr)
Rilletemp.
°
Eplepai1180
C
Varmluft Steketid
Rille
2 (1 og 3)
temp.
°
C
1)
17040 ~ 60I kakeform på
minutter
NOTATER
risten
Strudel2175215060 ~ 80I kakeform på
risten
Syltetøyterte2175
2 (1 og 3)
1)
16030 ~ 40I kakeform på
risten
Fruktkake1175116045 ~ 60I kakeform
Sukkerbrød1175216030 ~ 40I kakeform på
Lasagne2180216045 ~ 65I form på risten
Cannelloni2200217540 ~ 55I form på risten
1000Okse2190217550 ~ 70På risten og
dryppepannen
1200Svin21802175100 ~ 130På risten og
dryppepannen
1000Kalv2190217590 ~ 120På risten og
dryppepannen
1500Engelsk roast-
beef lettstekt
2210220050 ~ 60På risten og
dryppepannen
Page 49
electrolux 49
Type matrettOver- og un-
dervarme
Vekt (gr)
1500Engelsk roast-
beef medium
1500Engelsk roast-
beef velstekt
2000Svinebog21802170120 ~ 150Med svor i
1200Svineskank21802160100 ~ 1202 stykker i
1200Lam21902175110 ~ 130Lår i dryppe-
1000Kylling2190217560 ~ 80Hel i dryppe-
4000Kalkun21802160210 ~ 240Hel i dryppe-
1500And21752160120 ~ 150Hel i dryppe-
3000Gås21752160150 ~ 200Hel i dryppe-
1200Kanin2190217560 ~ 80Skåret i skiver
1500Hare21902175150 ~ 200Skåret i skiver
800Fasan2190217590 ~ 120Hel
1200Ørret/brasme2190
1500Tunfisk/laks2190
1) Hvis du vil tilberede mer enn én rett om gangen, anbefaler vi at du plasserer dem på de nivåene som
er angitt i parentes. Hylleposisjonene telles fra bunnen av ovnen.
Rilletemp.
°
C
2210220060 ~ 70På risten og
2210220070 ~ 80På risten og
Varmluft Steketid
Rille
2 (1 og 3)
2 (1 og 3)
temp.
°
C
1)
17530 ~ 403-4 fisker
1)
17525 ~ 354-6 fileter
minutter
NOTATER
dryppepannen
dryppepannen
dryppepannen
dryppepannen
pannen
pannen
pannen
pannen
pannen
Hvis du vil tilberede mer enn én rett om gangen, anbefaler vi at du bytter om brettenes plassering de siste 5-10 minuttene for å få et jevnere resultat.
Steketabell - Grilling
-
Steketidene i tabellen inkluderer ikke forvarming.
Det er nødvendig ned en kort forvarming av ovnen (ca. 10 minutter) før noen steking
utføres.
700Pizza, stor120015 ~ 25på bakebrett
500Pizza, liten120010 ~ 20I form på risten
500Kakebunn120015 ~ 25på bakebrett
Rille
temp. °C
Steketid
minutter
Notater
Disse ovnstemperaturene er kun ment som en veiledning. Det kan bli nødvendig å øke
eller redusere temperaturen etter dine personlige krav og preferanser.
Stell og rengjøring
Advarsel Før vedlikehold eller
rengjørings kan utføres må du
FRAKOBLE apparatet fra
elektrisitetsnettet. Dette apparatet må
ikke rengjøres med damp eller et
rengjøringsapparat som bruker damp.
Rengjøring av den glasskeramiske
platetoppen
Advarsel Av sikkerhetshensyn er det
ikke tillatt å rengjøre apparatet med
dampstråle eller utstyr for
høytrykksrengjøring.
Advarsel Vær forsiktig ved tilberedelse
av mat og drikker som inneholder
sukker. Hvis mat av denne typen
kommer i kontakt med den keramiske
flaten må den skrapes av omgående
mens den ennå er varmt for å unngå
skader på overflaten.
Rengjøringsmidler må ikke forbli i kontakt
med det keramiske glasset når det er varmt!
Alle rengjøringsmidler må fjernes med rikelig
varmt vann etter rengjøring, da de kan ha en
etsende effekt når ringene varmes opp neste
gang!
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidlersom
f.eks. grill- eller stekeovnsspray, stålull eller
gryteskrubber som forårsaker riper.
Rengjør den keramiske glassflaten etter hver
bruk når den er lunken eller kald. På denne
måten blir ikke matflekker fastbrent. Fjern
kalk- og vannringer, fettmerker og metallisk
glinsende misfarging med et vanlig rengjøringsmiddel for glasskeramikk og rustfritt
stål.
Rengjøre stekeovnen
Advarsel Ovnen bør holdes ren til
enhver tid. Hvis fett eller andre matrester
får anledning til å samle seg, kan det føre
til brann, spesielt i grillpannen.
Rengjør ovnsrommet etter hver bruk mens
det ennå er varmt. Da er det lett å fjerne avleiringer av fett eller andre stoffer som fruktjuice og sukkerpartikler.
Du kan bruke varmt såpevann eller en egnet
ovnsspray.
Advarsel Ikke spray direkte på deler av
matt stål, da dette kan skade dem, og
følg alltid produsentens instruksjoner.
Page 51
electrolux 51
Rengjør ovnstilbehøret med varmt vann og
rengjøringsmiddel. Fjern mulige skorpedannelser med en et lett skurepulver.
Advarsel Ikke dekk noen del av ovnen
med aluminiumsfolie. Dette kan føre til
en varmeutvikling som kan gå utover
stekeresultatet og skade emaljen.
Rengjøringsmidler
Før du bruker noen rengjøringsmidler på ovnen, må du kontrollere at de passer og at slik
bruk anbefales av produsenten.
Rengjøringsmidler som inneholder blekemidler skal IKKE brukes, da de kan matte overflateglansen. Unngå også bruk av skurende
midler.
Advarsel Ikke bruk damp eller et
damprengjøringsapparat for å rengjøre
apparatet.
Utvendig rengjøring
Advarsel Tørk betjeningspanelet,
ovnsdøren og dørpakningen jevnlig med
en myk klut som er vridd opp i varmt
vann tilsatt litt oppvaskmiddel.
For å unngå skade på eller svekkelse av
dørglasspanelene, bør du ikke bruke følgende:
• Husholdningsvaskemiddel og blekemiddel
• Impregnerte puter som ikke passer for
nonstick kasseroller
• Skureputer eller stålullputer
• Kjemiske ovnsmidler på boks og ovnsputer
•Rustfjernere
• Flekkfjerner for bad/vask
Rengjør dørglasset utvendig og innvendig
med varmt såpevann. Hvis den det indre
glasset i ovnsdøren er blitt sterkt tilsmusset
anbefales bruk av et rengjøringsprodukt som
Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Rengjøring av stekeovnsdøren
Før du rengjør ovnsdøren, anbefaler vi at
du tar den av ovnen.
Advarsel Før du setter i gang skal ovnen
være avkjølt og frakoblet fra strømnettet.
Bruk følgende fremgangsmåte:
1. Åpne ovnsdøren helt
2. Finn hengslene som kobler døren til ovnen
3. Frigjør og vri de små hendlene på de to
hengslene
4. Hold døren i høyre og venstre side, og
drei den langsomt mot ovnen inntil den er
halvt lukket
Page 52
52 electrolux
5. Trekk ovnsdøren forsiktig av ovnen
6. Legg den på en stabil flate.
Viktig Rengjør glasset i ovnsdøren kun med
varmt såpevann og en myk klut. Bruk aldri
skuremidler eller etsende produkter.
Når du er ferdig med rengjøringen, setter du
ovnsdøren tilbake på plass ved å følge fremgangsmåten ovenfor i omvendt rekkefølge.
Advarsel Ikke rengjør ovnsdøren mens
glassrutene er varme. Hvis du ikke følger
dette rådet, kan glasset sprekke.
Hvis glasspanelet i døren får hakk eller
dype riper, vil glasset bli svekket og du
må bytte det. Hvis ikke, risikerer du at
det splintres i stykker. Kontakt ditt lokale
servicesenter som kan hjelpe deg videre.
Rengjøring mellom glassrutene
Døren kan tas fra hverandre for rengjøring om
mellomrommet mellom glassrutene om
glassrutene er tildekket av smuss.
Advarsel Vær ekstra forsiktig ved
demontering/montering/vasking på
grunn av mulige skarpe kanter inne i
døren.
Viktig Legg et kjøkkenhåndkle, eller
liknende, på et bord og legg stekeovnsdøren
ned på dette med utsiden ned.
Gå frem som følger for demontere døren:
1. Løsne de 2 skruene (E) mellom hengslene
med en skrutrekker
E
E
Viktig Ikke løsne hengselskruene.
2. Bruk en tresleiv, slikkepott eller liknende
for å vippe opp den svarte, emaljerte indre døren
3. Hold den ytre døren fast (slik at den ikke
faller av bordet), og trykk den indre døren
mot den øverste kanten på døren(G).
G
F
F
4. Løft av den midterste glassplaten, ta bort
avstandsholderen (H)
H
H
Page 53
electrolux 53
5. Rengjør glassplatene.
Advarsel For å unngå skader på
spesialbelegget på glassplatene, som
kan føre til at glassplatene sprekker, må
du aldri bruke skurende
rengjøringsmidler, spisse gjenstander
eller slipende skuremidler på glasset.
Advarsel Du må ikke rengjøre
ovnsdøren når glassene er varme.
Glasset kan sprekke hvis du ikke følger
dette rådet. Hvis det kommer hakk eller
dype skraper i dørglassene, kan det
oppstå svake punkter. Glassene må
skiftes ut for å unngå faren for at de
knuser. Kontakt ditt lokale servicesenter
som kan hjelpe deg videre.
Gå frem på følgende måte for å montere
døren:
1. Legg den midterste glassplaten med av-
standsholder (H) tilbake på plass, og juster den mot midten
2. Skumplastlistene skal nå ligge på den un-
derste glassplaten. Blikkinngrepet (M) må
stå med den skrå siden mot håndtaket
3. Sett rammen med overkanten (J) forover
mot glassplatens festebeslag (I) og sentrer den (K), slik at skruehullene stemmer
overens
4. Trykk rammen forsiktig ned og skyv den
tilbake (L). Sørg for at festebeslagene er
dekket.
5. Skru til slutt skruene (E) på igjen.
en myk klut som er vridd opp i varmt
vann tilsatt litt oppvaskmiddel.
For å unngå skade på eller svekkelse av
dørglasspanelene, bør du ikke bruke følgende:
• Husholdningsvaskemiddel og blekemiddel
• Impregnerte puter som ikke passer for
nonstick kasseroller
• Skureputer eller stålullputer
• Kjemiske ovnsmidler på boks og ovnsputer
•Rustfjernere
• Flekkfjerner for bad/vask
Rengjør dørglasset utvendig og innvendig
med varmt såpevann. Hvis den det indre
glasset i ovnsdøren er blitt sterkt tilsmusset
anbefales bruk av et rengjøringsprodukt som
Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Ovnsstiger og rist
Rengjør stekeovnsinventaret ved å legge det
i varmt såpevann og fjerne vanskelige merker
med en skrubbesvamp dynket i såpevann.
Skyll godt og tørk med en myk klut.
Skinnene kan tas av for å forenkle rengjøringen:
1. Skru ut frontskruen mens du holder sti-
gen på plass med den andre hånden
J
J
L
H
K
K
I
M
Utvendig rengjøring
Advarsel Tørk betjeningspanelet,
ovnsdøren og dørpakningen jevnlig med
2. Løsne kroken i bakkant og ta av skinnen
Page 54
54 electrolux
3. Når du er ferdig med rengjøringen, setter
du skinnene tilbake på plass ved å utføre
den samme fremgangsmåten i omvendt
rekkefølge.
Kontroller at festemutrene blir skikkelig festet
når du setter skinnene tilbake på plass.
Ovnssikring (ekstrautstyr)
Ovnsvernet skal festes slik at det er vanskelig
for barn å nå kokekar på den keramiske platetoppen.
Fest ovnsvernet til baksiden av den keramiske platetoppen.
Utskifting av ovnlampe
Advarsel Frakoble apparatet fra
strømnettet.
Hvis du må skifte lyspæren i ovnen, skal den
ha følgende spesifikasjoner: Strømstyrke, 15
W /25 W; Spenning 230 V (50 Hz); Varme-
bestandighet på 300
14.Du kan få tak i slike pærer fra ditt lokale
servicesenter
Slik skifter du en lyspære som er gått:
1. Koble ovnen fra strømtilførselen.
2. Skru glassdekselet moturs.
3. Fjern den defekte pæren og sett i den
nye.
°
C Tilkoplingstype: E
Tekniske data
Apparatklasse 2, underklasse 1 og klasse 1.
4. Skru glassdekselet på igjen.
5. Kople til strømforsyningen på nytt.
Page 55
Mål
Høyde900 mm
Dybde600 mm
Bredde600 mm
Ovnsvolum53 l
Keramisk platetopp
KokesonerEffektDiametre
Venstre kokesone foran2300 W210 mm
Venstre kokesone bakerst1200 W145 mm
Høyre kokesone bakerst1800 W180 mm
Høyre kokesone foran1200 W145 mm
Stekeovn
Ovnsbelysning25 W
Ovnselementer (over+under)1800 W
Undervarme-elementet1000 W
Innerste grill1650 W
Maks. grill2450 W
Pannepizza2650 W
Varmluftselement2000 W
Tining25 W
Samlet nominell effekt2070 W
Strømforsyning (50 Hz)230 V
Totalspenning for apparatet
9200 W
electrolux 55
Montering
Advarsel Dette apparatet kan ikke
plasseres på en sokkel.
De følgende instruksjonene er beregnet for
en kvalifisert installatør, slik at installasjon, regulering og ettersyn blir utført i henhold til
gjeldende regler.
Når det gjøres endringer som innebærer en
frakobling av apparatet, må disse utføres
med maksimal forsiktighet.
Advarsel Før installering må det
forsikres om at lokale
distribusjonsforhold (gasstype og
gasstrykk) og apparatets innstilling er
kompatible.
Advarsel Produsenten fraskriver seg et
hvert ansvar for mulige skader på grunn
av en installering som ikke samsvarer
med gjeldende regler.
Plan oppstilling
Apparatet er utstyrt med justerbare små føtter som er plassert bak og foran på grunnflaten.
Ved å justere disse føttene er det mulig å endre apparatets høyde slik at ligger i plan med
andre flater og det blir en jevnere fordeling av
væsker i gryter eller panner.
Page 56
56 electrolux
Tippesikringen
Advarsel Tippesikringen må monteres
for å unngå at komfyren velter når den er
utsatt for unormalt stor vekt.
Tippesikringen fungerer bare når
komfyren er skjøvet inn på plass.
Slik monterer du tippesikringen:
1. Før du monterer tippesikringen, må du
påse at komfyren er blitt justert til riktig
høyde og at den står plant.
2. Tippesikringen skal være plassert på venstre side (se bilde) , 48 mm ned fra kanten
av komfyrtoppen og 4 mm fra komfyrens
venstre side. Skru den fast i massivt materiale eller egnet forsterkning.
Kontroller at tippesikringen stikker minst 80
mm inn i hullet bak komfyren, når komfyren
skyves inn (se bilde)
Hustilkobling
Enheten er forhåndsinnstilt på å fungere med
en spenning på 230/400 V.
For tilkoblingen utføres skal det forsikres om
at:
• Energiforsyningen til brukerens hus er tilstrekkelig for dette apparatets strømforbruk (se typeplaten)
• Enheten er riktig jordet gjennom en egnet
plugg og i samsvar med landets lover for
installering
• Stikkontakten eller den omnipolare bryteren som brukes for tilkoblingen er innen
rekkevidde av det installerte apparatet.
Service og ekstradeler
Hvis apparatet ikke fungerer ordentlig, selv
etter utføring av undersøkelsene som er oppført i forrige kapittel, skal du kontakte ditt lokale servicesenter og oppgi problemtype,
apparatmodellen (Mod.), produktnummeret
(Prod. nr.) og serienummeret (ser. nr.) som er
oppgitt på typeplaten. Denne platen er plassert på den eksterne forkanten på ovnsrommet
48 mm
4 mm
Pass på at veggflaten bak komfyren er jevn.
Hvis det er fliser eller en list bak kanten på
platetoppen, må det legges til en tilsvarende
avstand mellom tippesikringen og veggen.
Dette for at tippesikringen skal være godt festet til komfyren og fungere på riktig måte.
Page 57
electrolux 57
Originale reservedeler som er godkjent av
produsenten er kun tilgjengelige ved vårt ser-
vicesenter og autoriserte butikker med reservedeler.
Page 58
58 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Innehåll
Säkerhetsinformation 58
Produktbeskrivning 60
Tillbehör 61
Instruktioner för användning 61
Innan maskinen används första gången
Med reservation för ändringar
Råd och tips 64
Underhåll och rengöring 69
Tekniska data 73
Installation 74
63
Säkerhetsinformation
Viktigt Du MÅSTE läsa dessa varningar
noga innan spisen installeras eller används.
Kontakta Electrolux Service om du behöver
hjälp.
Installation
• Installationen skall göras enligt gällande
bestämmelser av en kompetent och kvalificerad installatör.
• Alla ändringar av elledningar som kan vara
nödvändiga för installationen av spisen
skall göras av en behörig elektriker.
• Kontrollera spisen avseende transportskador. Anslut aldrig en skadad spis. Kontakta
försäljaren om spisen har transportskador.
• Det är farligt att ändra, eller försöka ändra,
denna spis egenskaper.
• Undvik att installera spisen i närheten av
brandfarliga material (till exempel gardiner,
torkhanddukar, etc.).
• Spisen är tung. Var försiktig när du flyttar
den.
• Denna spis kan inte placeras på en sockel.
• Tag bort allt förpackningsmaterial innan
spisen används.
• Några delar skyddas av stötskyddande
plastfilm. Tag bort denna plastfilm innan du
börjar använda spisen och rengör delarna
med en mjuk duk och varmt vatten med
lite handdiskmedel.
• Kontrollera att gas- och elförsörjningen
överensstämmer med angivelserna på
typskylten som sitter intill gasanslutningsröret.
Personlig säkerhet
• Denna produkt är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de
har bristande erfarenhet och kunskap, om
de inte övervakas och instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Denna produkt är avsedd att användas av
vuxna personer. Låt inte barn leka med
produkten eller i närheten av den.
• Produkten blir varm när den används. Håll
barn på avstånd tills den har kallnat.
• Barn kan också skada sig själva om de
drar ned kokkärl från produkten.
Under användning
• Produkten är endast avsedd för normal
hushållsanvändning. Den är inte avsedd
för kommersiell eller industriell användning.
• Se till att det är god ventilation runt produkten. Bristfällig lufttillförsel kan orsaka
syrebrist.
• Denna produkt är inte ansluten till en anordning som släpper ut förbränningsprodukter. Den skall installeras och anslutas
enligt gällande installationsbestämmelser.
Särskild hänsyn skall tas till relevanta krav
avseende ventilation.
• När produkten används producerar den
värme och fukt i rummet där den har installerats. Säkerställ kontinuerlig lufttillförsel och håll ventilationsöppningarna i gott
skick, eller installera en spisfläkt med utsugningsslang.
Page 59
electrolux 59
• Om produkten används under en längre
tidsperiod bör ventilationen förbättras genom att öppna ett fönster eller öka hastigheten hos utsugningsfläkten.
• Om produkten har en kåpa är dess funktion att skydda ytan från damm när den är
stängd och för att samla upp fettstänk när
den är öppen. Använd den aldrig för nå-gra andra ändamål .
• Rengör alltid kåpan innan den stängs.
• Låt brännarna kallna innan kåpan stängs.
• Använd inte produkten om den har kontakt
med vatten. Använd inte produkten med
våta händer.
• Kontrollera att kontrollvreden står i AV-läge
när produkten inte används.
• Produkten blir het när den används. Var
försiktig så att du inte vidrör värmeelementen inuti ugnen.
• Håll dig på avstånd från ugnen när luckan
öppnas så att ånga och värme kan strömma ut.
• Om andra elektriska apparater används,
se noga till att kablar inte kommer i kontakt
med produktens heta ytor.
• Ostadiga eller deformerade kokkärl bör
inte användas på hällens brännare eftersom sådana kärl kan orsaka olyckor om de
välter eller på grund av spill.
• För att underlätta tändning, tänd brän-narna innan kokkärl placeras på dem .
Kontrollera att lågan är jämn när brännarna
har tänts.
• Minska lågan eller släck den innan kokkärlet tas bort.
• Lämna inte produkten utan uppsikt vid tillagning med olja eller fett.
• Produkten bör alltid hållas ren. Avlagringar
av fett eller matrester kan orsaka brand.
• Använd aldrig plastkärl i ugnen eller på
brännarna. Klä aldrig någon del av ugnen
med aluminiumfolie.
• Kontrollera alltid att ugnens ventilation,
som sitter i mitten på hällens baksida, är
frilagd för att säkerställa ventilationen i
ugnsutrymmet.
• Ömtåliga livsmedel, plastföremål och
sprayer kan påverkas av värmen och bör
inte förvaras ovanför produkten.
• Under långvarig användning och med hög
effekt kan förvaringslådan bli varm. Förvara
därför inte lättantändliga material såsom
ugnsvantar, grytlappar eller plastförkläden
i lådan.
• Ugnstillbehör såsom plåtar blir också varma. Var därför försiktig när dessa tas upp
ur lådan när ugnen är i drift eller fortfarande
är varm.
• Endast värmebeständiga föremål får förvaras i lådan under ugnen. Lägg ingabrännbara material där .
• Använd aldrig högtrycks- eller ångtvätt för
att rengöra produkten.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med
slipeffekt eller vassa metallskrapor för att
rengöra ugnsluckans glas eftersom dessa
kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att
glaset spricker.
Service
Denna spis skall bara repareras eller underhållas av en auktoriserad tekniker och endast
original reservdelar skall användas.
Miljöinformation
• Efter installationen skall förpackningsmaterialet kasseras på ett säkert och miljövänligt sätt.
• När en gammal spis kasseras skall den
först göras obrukbar genom att klippa av
elkabeln.
•
Symbolen
på spisen visar att denna
produkt inte skall hanteras som hushållsavfall. Den skall istället lämnas till en samlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska material. Genom att avfallshantera denna spis korrekt hjälper du till
att förhindra negativa konsekvenser för
miljön och människors hälsa, vilket annars
kan bli följden av felaktig avfallshantering.
För mer information om återvinning av
denna produkt, kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
Viktigt Spara denna bruksanvisning för
framtida behov och lämna den till en eventuell
ny ägare.
Viktigt Dessa instruktioner gäller bara i de
länder vars symbol finns på
bruksanvisningens omslag.
Page 60
60 electrolux
Produktbeskrivning
Kontrollpanel
5
1342
1 Kontrollvred för kokzonerna
2 Vred för ugnsfunktioner
3 Vred för ugnstermostat
4 Kontrollampa för ugnstermostat
5 Allmän kontrollampa
Häll - allmän översikt
3
4
1
1 Restvärmeindikering
Varning Risk för brännskador på grund
av restvärme. När kokzonerna har
stängts av behöver de lite tid för att
kallna.
Page 61
Tillbehör
Långpanna
Den används för att samla upp vätska när
tillagning sker i den. Tag bort långpannan ur
ugnen om du inte använder den.
2 x bakplåtar
Instruktioner för användning
Kontrollvred på hällen
Kokzonernas kontrollvred finns på kontrollpanelen.
Högsta siffran på vredet representerar det
varmaste värmeläget och den lägsta den kallaste inställningen.
Förslag på korrekt inställning
LägeBeskrivning
0Av
Sjudning av grönsaker och
Mycket låg
1 LågKokning av potatis och sop-
Låg
2 MedelLätt stekning
Hög
3 SnabbSnabb uppvärmning av fett
fisk
pa
Tillagning av stora mängder
livsmedel, stuvningar och
soppor
Snabb stekning av kött eller
fisk
eller vatten
electrolux 61
Ett eller två, beroende på modell.
Galler
Ett eller två, beroende på modell.
Alla tillbehör kan förvaras i lådan som sitter
under ugnsutrymmet.
Varning Vid tillagning kan lådan bli
varm.
Kokzonernas kontrollvred
Kokzonernas kontrollvred bör ställas på max
(läge 3) en kort stund för att värma upp kokzonen, sedan ställs önskad inställning in.
Sätta på kokzonen , vrid respektive kontrollvred medurs till den önskade inställningen.
Page 62
62 electrolux
Restvärmeindikeringar
Hällen har fyra restvärmeindikeringar, en för
varje kokzon.
Respektive indikering är tänd tills temperatu-
°
ren har sjunkit under 30
C, även efter att
kokzonen har stängts av.
När en kokzon sätts på kan den brumma
en kort stund. Detta är helt normalt och
påverkar inte hällens funktion.
Ugnsfunktioner
Med vredet för ugnsfunktioner kan ugnen
ställas in på önskad tillagningsfunktion.
För att välja en ugnsfunktion, vrid funktionsvredet medurs till symbolen för den önskade
funktionen.
FunktionBeskrivning
Ugnen är avstängd
Ugnsbelysning
Över- och Undervärme
Undervärme
Grill
Max grill
Pizza
Varmluft
Upptining
Värmen kommer från det övre och det undre värmeelementet, vilket
säkerställer en jämn värme i ugnsutrymmet
Värmen kommer endast från det undre värmeelementet
Kan användas för grillning av små mängder livsmedel
Kan användas för grillning av stora mängder livsmedel
Undervärme och grill är i drift och fläkten cirkulerar luft för att tillaga
pizza- eller pajfyllning
Kan användas för stekning eller för att steka och baka samtidigt på
olika nivåer utan att aromer överförs mellan livsmedlen
Denna inställning är avsedd för upptining av frysta livsmedel
Varning Vid grillning i ugnen, låt luckan
vara öppen för att undvika överhettning.
Vred för ugnstermostat
Genom att vrida vredet för ugnstermostaten
medurs kan en tillagningstemperatur mellan
50°C och max väljas.
Kontrollampa för ugnstermostat
Kontrollampan för ugnstermostaten tänds
när kontrollvredet vrids. Kontrollampan är
tänd tills korrekt temperatur har uppnåtts.
Page 63
electrolux 63
Lampan tänds och släcks sedan omväxlande för att visa att temperaturen upprätthålls.
Säkerhetstermostaten
Denna ugn är utrustad med en säkerhetstermostat. Om huvudtermostaten inte fungerar
korrekt, med överhettning av ugnen som
följd, kopplar denna säkerhetstermostat bort
strömmen från ugnen. Kontakta Electrolux
Service om detta händer. Du får inte under
några omständigheter försöka reparera spisen själv.
Barnlås
Ugnen har ett barnlås vilket gör det omöjligt
för barn att öppna ugnsluckan.
Barnlåset fungerar när ugnsluckan är stängd.
Öppna ugnsluckan:
1. Stäng luckan
2. Tryck upp säkerhetsspärren och håll den
intryckt
3. Öppna luckan
Stäng luckan utan att trycka på säkerhetsspärren.
Om barnlåset inte behövs kan det tas bort
genom att skruva bort säkertskruven.
Ytterligare säkerhetsutrustning
KASTRULLSKYDD (extra tillbehör) kan monteras för att göra det svårt för barn att nå till
exempel kokkärl på hällen.
Allmän kontrollampa
Den allmänna kontrollampan tänds när vredet för ugnsfunktioner och/eller vreden för
kokzonerna ställs in.
Innan maskinen används första gången
Varning Tag bort allt
förpackningsmaterial, både på in- och
utsidan av spisen, även reklametiketter
och skyddsfilm innan spisen används.
Rengör ugnens tillbehör noggrant innan
du använder ugnen för matlagning.
Bränna av ugnen
Före den första användningen skall ugnen
brännas av utan livsmedel. Det kan hända att
du känner en obehaglig lukt från ugnen medan värmningen pågår. Detta är helt normalt.
1. Ställ vredet för ugnsfunktioner på normal
tillagning
2. Ställ vredet för ugnstermostaten på max
3. Öppna ett fönster för att ventilera
4. Låt den tomma ugnen vara påslagen i
Denna procedur skall upprepas med grillfunktionen
nuter.
cirka 45 minuter
och varmluft i ca. 5-10 mi-
Låt ugnen kallna när detta har genomförts, rengör därefter ugnsutrymmet
med en mjuk duk med varmt vatten och
handdiskmedel.
Page 64
64 electrolux
Uppvärmning av kokzon
Hällens yta skall rengöras före den första
användningen. Avlägsna alla spår från
tillverkningen.
Viktigt Torka av glaskeramikytan och ramen
med en duk och varmt vatten med lite
handdiskmedel, torka sedan torrt.
1. Sätt ett kokkärl med vatten på alla kokzoner.
Råd och tips
Använda glaskeramikhällen
Glaset är hårt och har härdats för att kunna
motstå värme, kyla och temperaturchocker.
Men som allt glas är det känsligt för slag. Stå
inte på glaskeramikytan.
Varning Om du upptäcker sprickor, skilj
spisen från elnätet för att undvika risken
för en elektrisk stöt och kontakta
Electrolux Service.
Varning Placera inga föremål som kan
smälta i närheten av hällen, till exempel
plast, aluminiumfolie.
Spara energi
• Använd bara kokkärl och stekpannor med
jämn, plan botten
• Placera kokkärl och stekpannor på kokzo-
nen innan den slås på
• Använd, om möjligt, lock på kokkärl
• Stäng av kokzonen några minuter innan
tillagningen är klar, för att utnyttja eftervärmen
• Restvärme kan användas för smältning
och för varmhållning av maträtter
• Placera kokkärl och stekpannor mitt på
kokzonerna
Kokkärl och stekpannor
Kokkärl och stekpannor bör inte vara mindre
än kokzonen, och inte ha mer än 10-15 mm
större diameter än kokzonen.
2. Sätt på kokzonerna med maximal inställning i ca. 10 minuter så att vattnet kokar.
3. Stäng av kokzonerna
Under denna tid kan det ryka från kokzonerna och en obehaglig lukt kan kännas. Detta är helt normalt.
Viktigt Använd bara kokkärl och stekpannor
med jämn, plan botten.
Botten skall alltid vara ren och torr. Tillaga
med lock.
Kontrollera att botten på kokkärl är jämn och
oskadad. Bottnar med gjutsömmar och vassa kanter skadar glaskeramiken.
För att undvika att repa och skada glaskeramiken bör kokkärl och stekpannor lyftas, inte
dras över ytan.
Kokkärl med aluminium- och kopparbottnar
kan ge upphov till metalliska missfärgningar
som är svåra, och ibland omöjliga att ta bort.
Varning Var försiktig vid stekning av
livsmedel i olja eller fett, eftersom
överhettade stänk lätt kan antändas.
Tillagning i ugnen
Varning Ha alltid ugnsluckan stängd när
ugnen används för matlagning. Håll dig
på avstånd från ugnen när du öppnar
ugnsluckan. Låt inte luckan falla ned håll i luckans handtag tills luckan har
öppnats helt.
Page 65
Håll alltid i mitten på handtaget när luckan öppnas.
Ugnsstegarna har fyra nivåer. Nivåerna räknas nerifrån och uppåt, som visas på bilden
nedan.
4
3
2
1
Varning Placera inte kokkärl direkt på
ugnsbotten.
Varning För att undvika överhettning
skall kåpan vara öppen vid tillagning eller
grillning i ugnen.
Varning Placera inte föremål eller
kokkärl direkt på ugnsbotten och täck
inte några delar med aluminiumfolie vid
tillagning, eftersom detta kan orsaka en
värmeuppbyggnad som kan påverka
bakresultatet och skada ugnens emalj.
Placera alltid pannor, värmebeständiga
kärl och aluminiumformar på gallret.
Kondensation och ånga
Ugnen har ett exklusivt system som ger en
naturlig luftcirkulation och konstant återan-
electrolux 65
vändning av ånga. Detta system gör det möjligt att ångkoka maten och hålla rätterna mjuka inuti och knapriga utanpå. Dessutom reduceras tillagningstiden och energiförbrukningen till ett minimum. Under tillagning kan
ånga bildas som strömmar ut när ugnsluckan
öppnas. Detta är helt normalt.
Varning Håll dig dock på avstånd från
ugnen när du öppnar ugnsluckan under
tillagning, eller när maten är klar, så att
du inte står i vägen för den ånga eller
värme som kan strömma ut när luckan
öppnas.
När livsmedel värms upp produceras
ånga på samma sätt som en kokande
kastrull gör. När ånga kommer i kontakt
med luckans glas kondenseras den och
vattendroppar bildas.
Förvärm ugnen innan mat placeras i ugnsutrymmet för att minska kondensationen. En
kort förvärmning av ugnen (cirka 10 minuter)
är då nödvändig innan du startar tillagningen
av maten. Vi rekommenderar att torka bort
kondens efter varje användning av ugnen.
Kokkärl
• Använd ugnssäkra kärl som tål tempera-
turer på 230
• Bakplåtar, ugnskärl etc. bör inte placeras
direkt mot gallret som täcker fläkten på
baksidan i ugnsutrymmet, eller sättas på
ugnsbotten.
• Använd inte plåtar som är större än 30 cm
- 35 cm (12 in - 14 in) eftersom de stör
cirkulationen av värme och kan påverka
funktionen.
Kärls påverkan på tillagningsresultatet
Kokkärl och formar varierar i tjocklek, ledningsförmåga, färg, etc. vilket påverkar hur
de leder värme till livsmedlet i dem.
A : Aluminium, lergods, ugnsformar av glas
och blanka kärl minskar tillagning och bryning av botten.
B : Emalj, anodiserat aluminium, aluminium
med teflonbeläggning och färgade utsidor
samt mörka, tunga kärl påskyndar tillagningen och bryning av botten.
Tillagning av fisk och kött
Du kan placera livsmedel i ugnssäkra formar
eller direkt på gallret. Glöm inte i detta fall att
°
C.
Page 66
66 electrolux
placera långpannan med lite vatten på första
nivån nerifrån. Långpannan förhindrar att
smält fett faller ner på ugnsbotten.
Ljust kött, kyckling och fisk behöver i allmänhet tillagas på medelhög temperatur (mellan
°
150
C och 175 ° C). Om du skall tillaga rött
kött (lätt brynt på utsidan och lagom tillagat
inuti), rekommenderas en högre temperatur
°
(mellan 200
C och 230 ° C) en kort tid.
Bakning
Kakor gräddas vanligtvis på medelhög tem-
°
peratur (mellan 150
C och 200 ° C).
En kort förvärmning av ugnen (ca. 10 minuter) rekommenderas vid tillagning och bakning. När tillagningen har startat, håll ugnsluckan stängd under hela tillagningstiden,
kontrollera förloppet genom ugnsluckans
glas.
Grillning
Vid grillning av kött eller fisk placeras detta
direkt på gallret efter att de har penslats med
lite olja.
Med grillfunktionen kommer värmen bara
från det övre elementet. Därför behöver du
justera nivån beroende på köttets eller fiskens tjocklek.
Kom alltid ihåg att sätta in långpannan med
lite vatten på nedre nivån.
Tillagningstider
Tillagningstiderna varierar beroende på livsmedlets konsistens och volym. Vi föreslår att
MaträttÖver/under-
värme
Vikt (g)
Sockerkaka2170216045 ~ 60I kakform på
Mördeg2170
Cheese cake1160215060 ~ 80I kakform på
Äppelkaka1180
Strudel2175215060 ~ 80I kakform på
Sylttårta2175
NivåTem-
pera-
tur.
°
C
du noterar resultatet och inställningar vid de
första tillagningarna i ugnen och använder
erfarenheterna för kommande tillagningar för
att erhålla samma resultat.
Endast erfarenhet gör att du kan göra lämpliga ändringar av värdena i tabellerna.
Upptining
Ugnsfläkten arbetar utan värme och cirkulerar luft som håller rumstemperatur inuti ugnen. Detta påskyndar upptiningen. Observera dock att temperaturen i köket påverkar hur
snabbt upptiningen sker. Denna funktion är
särskilt lämplig för ömtåliga produkter som
kan skadas av värme, t.ex. gräddfyllda tårtor,
glaserade kakor, bakverk, bröd och andra
jästprodukter.
Upptining
Vrid ugnsfunktionsvredet till
mostatvredet på AV.
Tillagningstabell - Över /undervärme
och varmluft
Dessa tabeller ger bara vägledning. Temperaturen kan behöva ökas eller minskas för att
passa individuella krav.
Med lite erfarenhet kan du välja inställningar
som passar dina personliga krav.
Tillagningstiderna i tabellen inkluderar
inte förvärmning. En kort förvärmning av
ugnen (cirka 10 minuter) är nödvändig
innan du startar tillagningen av maten.
Varmluft
Nivå
2 (1 och 3)
2 (1 och 3)
2 (1 och 3)
Tem-
pera-
1)
1)
1)
Tillagnings-
tid
minu-
ter
tur.
°
C
16020 ~ 30I kakform på
17040 ~ 60I kakform på
16030 ~ 40I kakform på
och ställ ter-
ANMÄRK-
NING
gallret
gallret
gallret
gallret
gallret
gallret
Page 67
electrolux 67
MaträttÖver/under-
Vikt (g)
värme
NivåTem-
pera-
tur.
Varmluft
Nivå
°
C
Tem-
pera-
tur.
°
C
Tillagnings-
tid
minu-
ter
ANMÄRK-
NING
Fruktkaka1175116045 ~ 60I kakform
Rulltårta1175216030 ~ 40I kakform på
gallret
500Småfranska2200217520 ~ 356-8 på bakplåt
250Pizza1200
Pastagratäng2200
Grönsaksgra-
2200
täng
Quiche1200
2 (1 och 3)
2 (1 och 3)
2 (1 och 3)
2 (1 och 3)
1)
19015 ~ 30På bakplatta
1)
17540 ~ 50I form på gallret
1)
17545 ~ 60I form på gallret
1)
18035 ~ 45I form på gallret
på gallret
Lasagne2180216045 ~ 65I form på gallret
Cannelloni2200217540 ~ 55I form på gallret
1000Nötkött2190217550 ~ 70På galler och
långpanna
1200Griskött21802175100 ~ 130På galler och
långpanna
1000Kalvkött2190217590 ~ 120På galler och
långpanna
1500Rostbiff röd2210220050 ~ 60På galler och
långpanna
1500Rostbiff medium2210220060 ~ 70På galler och
långpanna
1500Rostbiff grå2210220070 ~ 80På galler och
långpanna
2000Grisbog21802170120 ~ 150Med svål-i
långpanna
Page 68
68 electrolux
MaträttÖver/under-
Vikt (g)
värme
NivåTem-
pera-
tur.
Varmluft
Nivå
°
C
Tem-
pera-
tur.
°
C
Tillagnings-
tid
minu-
ter
ANMÄRK-
NING
1200Fläsklägg21802160100 ~ 1202 stycken-i
långpanna
1200Lammkött21902175110 ~ 130Ben-i långpan-
na
1000Kyckling2190217560 ~ 80Hel-i långpan-
na
4000Kalkon21802160210 ~ 240Hel-i långpan-
na
1500Anka21752160120 ~ 150Hel-i långpan-
na
3000Gås21752160150 ~ 200Hel-i långpan-
na
1200Kanin2190217560 ~ 80Skuren i bitar
1500Hare21902175150 ~ 200Skuren i bitar
800Fasan2190217590 ~ 120Hel
1200Forell/havsbrax-en2190
1500Tonfisk/lax2190
2 (1 och 3)
2 (1 och 3)
1)
17530 ~ 403-4 fiskar
1)
17525 ~ 354-6 filéer
1) Om du vill tillaga mer än en rätt samtidigt rekommenderar vi att placera dem på nivåer angivna inom
parantes. Nivåerna räknas nerifrån och upp.
Om du vill tillaga mer än en maträtt samtidigt rekommenderar vi att du ändrar tillagningsnivåerna under de sista 5-10 minuterna för att erhålla en jämnare och mer enhetlig färg på
maträtterna.
Tillagningstabell - Grillning
-
Tillagningstiderna i tabellen inkluderar inte förvärmning.
En kort förvärmning (ca. 10 minuter) behövs före all tillagning.
MaträttMängd
Nivå
BitarVikt (g)ÖversidaUndersida
Filébiffar48003maximal12 ~ 1512 ~ 14
Biffstekar46003maximal10 ~ 126 ~ 8
Korv8-3maximal12 ~ 1510 ~ 12
Fläskkotlet-
46003maximal12 ~ 1612 ~ 14
ter
Kyckling
210003maximal30 ~ 3525 ~ 30
(halvor)
Kebab4-3maximal10 ~ 1510 ~ 12
Kyckling
44003maximal12 ~ 1512 ~ 14
(bröst)
Kyckling
66003maximal10 ~ 158 ~ 10
(bröst)
Tempera-
°
C
tur.
Koktid (minuter)
Page 69
electrolux 69
MaträttMängd
BitarVikt (g)ÖversidaUndersida
Fisk (filéer)44003maximal12 ~ 1410 ~ 12
Varma
smörgåsar
Rostat bröd4-6-3maximal5 ~ 72 ~ 3
4-6-3maximal5 ~ 7-
Nivå
Tempera-
°
C
tur.
Koktid (minuter)
Tillagningstabell - Pizza
Vikt (g)Maträtt
700Pizza, stor120015 ~ 25Bakplåt
500Pizza, liten120010 ~ 20I form på gall-
500Tunn kaka120015 ~ 25Bakplåt
Nivå
Temperatur.
°
C
Koktid mi-
nuter
Anmärkning
ret
Ugnstemperaturerna är endast som vägledning. Det kan vara nödvändigt att öka eller
minska temperaturen för att anpassa den till individuella krav och önskemål.
Underhåll och rengöring
Varning Innan underhåll eller rengöring
skall spisen SKILJAS från elnätet.
Spisen får inte rengöras med ånga eller
ångtvätt.
Rengöring av hällen
Varning Av säkerhetsskäl är rengöring
av hällen med ång- eller högtryckstvätt
inte tillåten.
Varning Var försiktig vid tillagning av
rätter innehållande socker. Om
någonting av detta kommer i kontakt
med glaskeramiken måste det genast
skrapas bort medan hällen fortfarande är
varm för att undvika skador på ytan.
Rengöringsmedel får inte komma i kontakt
med glaskeramiken när den är varm! Allt rengöringsmedel måste efter rengöring avlägsnas med mycket vatten eftersom de kan ha
en frätande effekt när zonerna värms nästa
gång!
Använd inte aggresiva rengöringsmedel som
till exempel grill- eller ugnsspray, repande
svampar eller kokkärlsrengörare som orsakar repor.
Rengör glaskeramiken efter varje användning när den är handvarm eller kall. Därigenom undviker du att smuts bränner fast. Tag
bort fläckar och vattenmärken, fettstänk och
metalliska missfärgningar med ett i handeln
förekommande rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
Rengöring av ugnen
Varning Var noga med att alltid hålla
ugnen ren. Ansamling av fett eller andra
matrester kan orsaka brand, särskilt i
grillpannan.
Rengör noga ugnsutrymmet efter användning när det fortfarande är varmt. När det
fortfarande är varmt är det lätt att ta bort rester av fett eller andra ämnen som fruktsaft,
socker eller fett.
Du kan använda varmt vatten med handdiskmedel eller någon lämplig ugnsspray.
Varning Spraya inte direkt på de matta
ståldelarna eftersom detta kan skada
dem, följ alltid tillverkarens instruktioner.
Rengör ugnstillbehören med varmt vatten
och handdiskmedel. Tag bort eventuella beläggningar med ett lätt skurande pulver.
Varning Klä aldrig någon del av ugnen
med aluminiumfolie. Det leder till
ackumulation av värme vilket kan
påverka tillagningen negativt och även
skada emaljen.
Page 70
70 electrolux
Rengöringsprodukter
Innan du använder någon rengöringsprodukt
på din ugn, kontrollera att dess användning
är lämplig och rekommenderas av tillverkaren.
Rengöringsmedel som innehåller blekmedel
skall INTE användas eftersom de kan matta
ytfinishen. Skarpa slipmedel bör också undvikas.
Varning Använd aldrig ånga eller
ångtvätt för att rengöra spisen.
Utvändig rengöring
Varning Torka regelbundet av
kontrollpanelen, ugnsluckan och
tätningen med en mjuk duk med varmt
vatten och handdiskmedel.
För att inte skada eller försvaga luckans
glaspaneler får följande produkter inte
användas:
• Hushållsrengöringsmedel och blekmedel
• Impregnerade svampar som är olämpliga
för teflonbelagda kärl.
• Skursvampar eller stålullskuddar
• Kemiska ugnssvampar eller sprayer
• Rostborttagningsmedel
• Fläckborttagningsmedel för badkar, hand-
fat och diskhoar
Rengör det yttre och det inre luckglaset med
varmt vatten och handdiskmedel. Om det
inre glaset blir mycket smutsigt rekommenderar vi att använda en rengöringsprodukt, till
exempel Hob Brite etc.
Rengöring av ugnsluckan
Vi rekommenderar att du tar bort ugnsluckan från ugnen innan du rengör luckan.
Varning Innan du fortsätter, skilj ugnen
från elnätet och vänta tills ugnen har
kallnat.
Gör enligt följande:
1. Öppna ugnsluckan helt
2. Där sitter gångjärnen som fäster luckan
till ugnen
3. Lossa och vrid de små armarna som sitter på de två gångjärnen
4. Ta tag i luckans vänstra och högra sida,
för den sakta mot ugnen tills den är halvstängd
5. Drag försiktigt bort luckan
6. Lägg ned luckan på ett plant underlag.
Page 71
electrolux 71
Viktigt Rengör luckglasen med en mjuk duk
och varmt vatten med handdiskmedel.
Använd aldrig rengöringsmedel som
innehåller slipmedel.
När du är klar med rengöringen, sätt tillbaka
ugnsluckan på plats genom att följa proceduren ovan i omvänd ordning.
Varning Rengör inte ugnsluckan när
glasen är varma. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan glasen
spricka.
Om glasskivorna skadas i kanterna eller
får djupa repor försämras deras hållbarhet och de måste då bytas ut för att
undvika risken för splittring. Kontakta
Electrolux Service för rådgivning.
Rengöring mellan glaspanelerna
Om utrymmet mellan glaspanelerna är
smutsigt kan luckan tas isär för rengöring.
Varning Var extra försiktig vid
demontering/montering/rengöring
eftersom det finns vassa kanter inne i
luckan.
Viktigt Lägg en handduk eller liknande på ett
bord och lägg luckan på den med utsidan
neråt.
Gör enligt följande för att ta isär luckan:
1. Lossa de 2 skruvarna (E) mellan gångjärnen med en skruvmejsel
3. Håll ytterluckan säkert (så att den inte
ramlar ner från bordet), tryck innerluckan
mot luckans övre kant (G).
G
F
F
4. Lyft bort det mittersta luckglaset och tag
bort distanshållaren (H)
H
H
E
E
Viktigt Lossa inte gångjärnsskruvarna.
2. Använd en träsked, en plastspade eller
liknande för att bända upp den svarta
emaljerade innerluckan (F)
5. Rengör luckglasen.
Varning För att undvika att
specialbeläggningen på luckglasen
skadas, vilket kan medföra att skivorna
spricker, använd aldrig repande
rengöringsmedel, vassa föremål eller
slipande medel på glaset.
Varning Rengör inte luckglasen när de
är varma. Följer du inte dessa råd kan
glasen spricka. Om det uppstår spår
eller djupa repor på luckglasen kan
svaga punkter skapas. Glasen måste då
bytas för att undvika risken att de går
sönder. Kontakta din lokala kundtjänst
för ytterligare råd.
Page 72
72 electrolux
Gör enligt följande för att sätta ihop luckan:
1. Sätt tillbaka mittersta ugnsglaset med distanshållaren (H) på plats, justera den i
förhållande till mittlinjen
2. Skumplastremsorna skall nu ligga på det
undre luckglaset. Mellanlägget av metall
(M) skall ha den sluttande sidan mot
handtaget
3. Rör ramen med ovankanten (J) framåt i
läge mot luckglasets stöd (I) och centrera
den (K) så att skruvhålen är inrättade
4. Tryck försiktigt ramen neråt, och tryck
den tillbaka (L). Kontrollera att de två låsstöden är täckta
5. Sätt slutligen tillbaka skruvarna (E) och
drag fast dem.
J
J
L
H
K
K
I
Ugnsgaller och ugnsstegar
Rengör ugnsstegarna så här: Blöt dem först
med varmt vatten med handdiskmedel och
torka sedan bort svåra fläckar med en impregnerad svamp som doppats i rikligt med
vatten.
Skölj noga och torka torrt med en mjuk trasa.
Ugnsstegarna kan tas bort för enkel rengöring:
1. Tag bort den främre skruven och håll
ugnsstegen i läge med den andra handen
M
Utvändig rengöring
Varning Torka regelbundet av
kontrollpanelen, ugnsluckan och
tätningen med en mjuk duk med varmt
vatten och handdiskmedel.
För att inte skada eller försvaga luckans
glaspaneler får följande produkter inte
användas:
• Hushållsrengöringsmedel och blekmedel
• Impregnerade svampar som är olämpliga
för teflonbelagda kärl.
• Skursvampar eller stålullskuddar
• Kemiska ugnssvampar eller sprayer
• Rostborttagningsmedel
• Fläckborttagningsmedel för badkar, handfat och diskhoar
Rengör det yttre och det inre luckglaset med
varmt vatten och handdiskmedel. Om det
inre glaset blir mycket smutsigt rekommenderar vi att använda en rengöringsprodukt, till
exempel Hob Brite etc.
2. Lossa den bakre haken och tag bort
ugnsstegen
Page 73
3. När rengöringen är klar, sätt tillbaka
ugnsstegarna genom att följa proceduren
i omvänd ordning.
Drag åt låsmuttrarna ordentligt när du monterar ugnsstegarna.
Kastrullskydd (tillval)
Kastrullskyddet skall monteras för att göra
det svårt för barn att nå kokkärl på glaskeramiken.
Montera kastrullskyddet på bakkanten av
hällen.
electrolux 73
Byte av ugnslampa
Varning Skilj spisen från elförsörjningen.
Vid byte av ugnslampa skall den nya lampan
ha följande märkdata: Effekt, 15 W /25 W;
Spänning, 230 V (50 Hz); Tåla temperaturer
°
på 300
anskaffas hos Electrolux Service.
Byta den trasiga glödlampan:
1. Kontrollera att ugnen är strömlös.
2. Vrid täckglaset moturs.
3. Tag bort den trasiga glödlampan och sätt
C; Fattning: E 14. Dessa lampor kan
dit en ny.
Tekniska data
Spis klass 2, sub klass 1 och klass 1
4. Sätt tillbaka täckglaset på plats.
5. Anslut spisen till elnätet igen.
Page 74
74 electrolux
Mått
Höjd900 mm
Djup600 mm
Bredd600 mm
Ugnskapacitet53 l
Keramikhäll
KokzonerEffektDiameter
Främre vänstra kokzon2300 W210 mm
Bakre vänstra kokzon1200 W145 mm
Bakre högra kokzon1800 W180 mm
Främre högra kokzon1200 W145 mm
Ugn
Ugnsbelysning25 W
Ugnselement (över+under)1800 W
Undre värmeelement1000 W
Grill1650 W
Max grill2450 W
Pizza2650 W
Varmluftselement2000 W
Upptining25 W
Total effekt2070 W
Nätspänning (50 Hz)230 V
Spisens totala effekt
9200 W
Installation
Varning Denna spis kan inte placeras
på en sockel.
Följande instruktioner är avsedda för en kvalificerad installatör så att installationsåtgärderna, reglering och service utförs enligt gällande bestämmelser.
När ändringar görs som innebär frånskiljning
av spisen skall detta göras med största försiktighet.
Varning Kontrollera före installation att
de lokala distributionsförhållandena (typ
av gas och gastryck) och spisens
inställningar är kompatibla.
Varning Tillverkaren fråntar sig ansvaret
för eventuella skador som beror på en
installation som inte är gjord enligt
gällande bestämmelser.
Inrättning
Spisen har justeringsfötter som sitter på bottens bakre och främre hörn.
Genom att justera fötterna kan spisens höjd
ändras så att den stämmer med andra ytor
och den kan rättas in vågrätt.
Page 75
Tippskydd
Varning Tippskyddet måste vara
monterat så att spisen inte välter vid
onormal belastning. Tippskyddet
fungerar endast när spisen är inskjuten
på plats.
Så här monterar du tippskyddet:
1. Innan du monterar tippskyddet, kontrollera att spisen är justerad till rätt höjd och
att den står vågrätt.
2. Tippskyddet skall sitta på vänster sida (se
bilden), 48 mm ner från hällens kant och
4 mm från spisens vänstra sida. Skruva
fast det i stabilt material eller använd
lämplig förstärkning.
electrolux 75
Detta för att tippskyddet skall sitta fast ordentligt på spisen och fungera på rätt sätt.
Kontrollera att tippskyddet sticker in minst 80
mm i hålet på spisens baksida när spisen
skjuts in (se bilden).
Elektrisk anslutning
Produkten är förberedd för anslutning till en
nätspänning på 230/400 volt.
Kontrollera före nätanslutning att:
• Nätpänningsmatningen i hushållet har tillräcklig effekt för produktens normala försörjning (se typskylt).
• Produkten är korrekt ansluten till jord med
en lämplig stickkontakt och enligt gällande
nationella installationsbestämmelser.
• Eluttaget eller den flerpoliga strömbrytaren
som används för nätanslutning är lätt åtkomlig när produkten har installerats.
Service och reservdelar
Om produkten inte fungerar korrekt, även efter alla kontroller som är beskrivna i föregående avsnitt, kontakta Electrolux Service
och uppge typen av fel, produktens modellbeteckning (Mod.), produktnummer (Prod.
No.) och serienummer (Ser. nr.) som anges
på typskylten. Typskylten sitter på ugnsutrymmets yttre kant.
48 mm
4 mm
Se till att ytan bakom spisen är jämn. Om det
finns kakel eller lister bakom hällens kant
måste det finnas ett utrymme med samma
mått som mellan tippskyddet och väggen.
Page 76
76 electrolux
Originalreservdelar som är godkända av produktens tillverkare kan endast köpas hos vår
kundtjänst och i auktoriserade reservdelsaffärer.
Page 77
electrolux 77
Page 78
78 electrolux
Page 79
electrolux 79
Page 80
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:
www.electrolux.dk
www.electrolux.fi
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:
www.electrolux.no
892941507-A-072009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.