brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning
Glaskeramisk komfur Keraaminen keittotaso komfyr med keramisk koketopp Glaskeramikspis
EKC60007
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed |
2 |
Nyttige oplysninger og råd |
7 |
Produktbeskrivelse |
4 |
Vedligeholdelse og rengøring |
13 |
Tilbehør |
4 |
Tekniske data |
17 |
Betjeningsvejledning |
5 |
Installation |
18 |
Før ibrugtagning |
7 |
|
|
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Om sikkerhed
Vigtigt Disse advarsler SKAL læses grundigt igennem, før apparatet installeres eller bruges. Hvis du har brug for hjælp: Kontakt vores kundeservice.
Installation
•Installationen skal udføres af sagkyndige og autoriserede montører i henhold til de gældende love.
•Hvis der skal foretages ændringer i boligens lysnet i forbindelse med installationen, må disse kun udføres af en autoriseret installatør.
•Efterse apparatet for eventuelle transportskader. Tilslut aldrig et beskadiget apparat. Kontakt forhandleren, hvis apparatet er beskadiget.
•Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det.
•Undgå at installere apparatet tæt ved brændbart materiale (f.eks. gardiner, viskestykker osv.).
•Apparatet er tungt. Pas på, når det flyttes.
•Dette apparat kan ikke stilles på en sokkel.
•Fjern al emballage, før apparatet tages i brug.
•Nogle dele er beskyttet med en folie af stødsikker plast. Sørg for at tage denne folie af, før apparatet tages i brug, og tør de pågældende dele af med en blød klud opvredet i varmt vand med lidt flydende opvaskemiddel.
•Sørg for, at gasog elforsyningen svarer til den type, der er angivet på typepladen, der sidder ud for gasrøret.
Personlig sikkerhed
•Personer (herunder børn), der ikke selv kan bruge apparatet på forsvarlig vis – på grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en ansvarlig person.
•Apparatet er beregnet til at blive betjent af voksne. Lad ikke børn lege med apparatet, eller i nærheden af det.
•Apparatet bliver meget varmt, når det er i brug. Sørg for at holde børn væk, indtil det er kølet af.
•Børn kan også komme galt afsted, hvis de trækker gryder eller pander ned fra komfuret.
Under brugen
•Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel anvendelse.
•Sørg for god ventilation rundt om apparatet. Dårlig luftforsyning kan medføre iltmangel.
•Apparatet tilsluttes uden aftræk til det fri. Det skal installeres og tilsluttes i henhold til gældende installationsbestemmelser. Vær her især opmærksom på kravene til ventilation.
•Når apparatet er i brug, udvikler det varme og vanddamp i det lokale, hvor det er installeret. Sørg for løbende luftudskiftning, hold ventilationsriste i god stand, eller installer en emhætte med aftræksslange.
•Når apparatet bruges i længere tid, skal der sørges for ekstra ventilation, enten ved at åbne et vindue eller ved at øge udsugningen.
•Hvis apparatet er forsynet med låg, er dets funktion at beskytte overfladen mod støv, når det er lukket, og at fungere som stænkplade, når det er åbent. Brug det ikke til andre formål .
•Rengør altid låget, før du lukker det.
•Lad brænderne køle af, før du lukker låget.
•Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
•Sørg altid for, at betjeningsknapperne står på 'SLUKKET', når de ikke er i brug.
•Apparatet bliver varmt, når det er i brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne i ovnen.
•Hold altid god afstand til ovnen, når ovndøren åbnes, så eventuel damp og varme kan slippe ud.
•Når der bruges andre el-apparater: Pas på, at ledningen ikke kommer i kontakt med apparatets varme flader.
•Der bør ikke bruges skæve eller bulede gryder på blussene. De kan vippe eller spilde, så der sker ulykker.
•Det er lettest at tænde blusset, før du sætter gryden/panden på risten . Se efter, at blusset brænder jævnt, når du har tændt det.
•Skru altid ned for blusset eller sluk det, før gryden eller panden tages af.
•Gå aldrig fra apparatet, når du tilbereder med olie og fedt.
•Apparatet skal altid holdes rent. Ansamlinger af fedt eller madrester kan medføre brand.
•Brug aldrig plastbeholdere i ovnen eller på blussene. Dæk aldrig nogen del af ovnen med alufolie.
•Udluftningen til ovnen (midt på kogesektionens bagende) skal altid være fri, så ovnrummet er ventileret.
•Letfordærvelige madvarer, plastting og sprayflasker kan blive påvirket af varmen og bør ikke opbevares oven over apparatet.
•Hvis ovnen er meget varm i længere tid, kan magasinskuffen også blive varm. Derfor må brændbare materialer som ovn-
electrolux 3
handsker, viskestykker, plastikforklæder og lignende ikke opbevares i skuffen.
•Ovntilbehør som bagefolie bliver også meget varmt. Pas derfor på, når du tager dem op af skuffen, hvis ovnen er tændt eller stadig er varm.
•Kun varmefaste tallerkener må opbevares i magasinskuffen under ovnen. Opbevar ikke brændbare materialer her .
•Rengør aldrig apparatet med dampeller højtryksrenser.
•Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller en skarp metalskraber til at rengøre glasset i ovndøren. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
Service
Reparationer eller service på apparatet må kun udføres af en autoriseret servicetekniker, og der må kun bruges originale godkendte reservedele.
Miljøinformationer
•Efter installationen skal emballagen bortskaffes med passende omtanke for sikkerhed og miljø.
•Når apparatet kasseres, skal ledningen klippes af for at gøre det ubrugeligt.
•Symbolet på apparat eller emballage betyder, at de ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. I stedet skal det afleveres i beholderen til kasserede el-apparater på den kommunale genbrugsstation. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det, er du også med til at forebygge de negative virkninger på miljø og sundhed, som forkert bortskaffelse af produktet vil kunne føre til. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt.
Vigtigt Gem denne brugsanvisning til senere brug, og sørg for at give den videre til en eventuel ny ejer.
Vigtigt Denne vejledning gælder kun i de lande, hvis landekode står på brugsanvisningens omslag.
4 electrolux
Produktbeskrivelse
Betjeningspanel
5
1 2 3 4
1 |
Betjeningsknapper, kogezoner |
4 |
Kontrollampe for ovntermostat |
|||||
|
Funktionsvælger, ovn |
|
|
|
Overordnet kontrollampe |
|||
2 |
|
|
5 |
|||||
|
Ovntermostat, betjeningsknap |
|
|
|
||||
3 |
|
|
|
|||||
Ovnrummet |
|
|
Kogesektion - samlet oversigt |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Grillelement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Ovnpære |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
Restvarmeindikatorer |
|||||||
|
|
1 |
|||||||||
|
|
||||||||||
3 |
Ovnblæser |
|
|
|
Advarsel Forbrændingsrisiko ved |
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
4 |
Ovnriller |
|
|||||||||
|
|
|
restvarme. Det tager tid for kogezonerne |
||||||||
|
|
|
|
|
|
at afkøle, efter at der er slukket for dem.
Tilbehør
Bruges til at opsamle saften under madlav- Bradepande ningen. Tag bradepanden ud af ovnen, når
den ikke skal bruges.
2 x bageplade
En eller to, afhængigt af model.
Grillrist
electrolux 5
En eller to, afhængigt af model.
Alt tilbehør kan opbevares i magasinskuffen under ovnrummet.
Advarsel Under madlavningen kan magasinskuffen blive meget varm.
Betjeningsvejledning
Betjeningsknapper, kogesektion
Knapperne til kogezonerne sidder på betjeningspanelet.
Det højeste tal på knappen viser det højeste varmetrin, og det laveste nummer det laveste trin.
Forslag til korrekt indstilling
Stilling
0
Meget svagt
1 Svagt
Lavt
2 Middel
Højt
3 Kraftigt
Beskrivelse
Sluk
Dampning af grøntsager og fisk
Dampning af kartofler eller supper
Kogning af store portioner, sammenkogte retter og supper
Langsom stegning
Hurtig stegning af kød eller fisk
Hurtig opvarmning af fedtstof eller vand
Betjeningsknapper, kogezoner
Knapperne til kogezonerne skal skrues helt op (stilling 3) i et øjeblik for at give kogezonen
ekstra effekt, og derefter skrues ned på den ønskede indstilling
Tænd for kogezonen ved at dreje den tilhørende knap med uret til det ønskede varmetrin.
Restvarmeindikatorer
Kogesektionen har fire restvarmeindikatorer, én for hver kogezone.
Når der er slukket for den pågældende kogezone, lyser restvarmeindikatoren, til temperaturen er kommet under 30 °C.
6 electrolux
Når der tændes for en kogezone, kan der høres en kort summen. Det er helt normalt og påvirker ikke kogesektionens funktion på nogen måde.
Ovnfunktioner
Ovnens funktionsvælger bruges til at indstille ovnen til den ønskede ovnfunktion.
Vælg ovnfunktion ved at dreje funktionsvælgeren med uret til symbolet for den ønskede funktion.
Funktion
Overog undervarme
Undervarme
Inderste grill
Fuld grill
Pizza
Varmluft
Optøning
Beskrivelse
Ovnen er slukket
Ovnpære
Varmen kommer fra varmelegemerne i ovnens top og bund, så temperaturen er ensartet overalt i ovnrummet
Varmen kommer kun nedefra
Bruges til at grillstege mindre mængder
Bruges til at grillstege store mængder
Nederste varmelegeme og grillen er tændt, og blæseren sørger for at fordele luften, så pizzaeller tærtefyld bliver gennembagt.
Giver mulighed for at stege og/eller bage samtidig på alle riller, uden at forskellige retter får afsmag af hinanden
Denne indstilling er beregnet til hurtig optøning af dybfrostvarer
Advarsel Når der laves mad i ovnen eller grilles, skal låget stå åbent for at undgå overophedning.
Ovntermostat, betjeningsknap
Vælg en temperatur mellem 50°C og maks. ved at dreje termostatknappen med uret.
til den indstillede temperatur er nået. Derefter tænder og slukker den skiftevis for at vise, at den valgte temperatur bliver holdt.
Sikkerhedstermostat
Ovnen er forsynet med en sikkerhedstermostat. Hvis der er fejl på hovedtermostaten, så ovnen overophedes, afbryder sikkerhedstermostaten strømmen til ovnen. Hvis det sker: Kontakt det lokale servicecenter. Forsøg aldrig selv på at reparere apparatet.
Børnesikring
Apparatet er forsynet med en børnesikring, der gør det umuligt før børn at åbne ovndøren.
Børnesikringen virker altid, når ovndøren er lukket.
Åbne ovndøren:
1.Luk døren
2.Tryk låsearmen op, og hold den
3.Åbn døren
Kontrollampe for ovntermostat |
Kontrollampen for ovntermostat lyser, når termostatknappen drejes. Lampen lyser, ind-
Luk døren uden at trykke på låsearmen. Hvis der ikke er brug for børnesikringen, kan den fjernes ved at skrue skruen ud.
Ekstra sikkerhedsudstyr
KOMFURSIKRING (ekstraudstyr) kan sættes på for at gøre det svært for børn at nå f.eks. en varm kasserolle.
electrolux 7
Overordnet kontrollampe
Den overordnede kontrollampe lyser, når ovnens funktionsvælger og/eller en eller flere knapper til kogezoner er indstillet.
Før ibrugtagning
Advarsel Al emballage skal fjernes fra apparatets indvendige og udvendige dele, inden det tages i brug - herunder reklamemærkater og evt. beskyttelsesfolie.
Vask ovnens tilbehørsdele grundigt, inden ovnen tages i brug.
Forvarmning af ovnen i tom tilstand
Inden du anvender ovnen første gang, skal den varmes igennem uden mad. Imens kan den afgive en ubehagelig lugt. Det er helt normalt.
1.Sæt ovnens funktionsvælger på overog undervarme
2.Sæt termostatknappen på maksimum
3.Åbn et vindue, så der kommer frisk luft til
4.Lad ovnen stå tændt i tom tilstand i ca.
45 minutter
Denne procedure bør gentages med funktionerne grill og varmluft
i ca. 5-10 minutter.
Lad ovnen køle af, når proceduren er afsluttet. Rengør så ovnrummet med en blød klud opvredet i varmt vand med lidt mildt opvaskemiddel.
Opvarmning af kogesektion
Kogesektionen bør rengøres, inden den tages i brug. Fjern alle spor efter fremstillingsprocessen.
Vigtigt Tør glaskeramikken og rammen af med en klud opvredet i vand tilsat lidt flydende opvaskemiddel. Tør efter med en tør klud.
1.Sæt en grydefuld vand på hver kogezone
2.Sæt kogezonen på maks. varme i ca. 10 minutter, så vandet kommer i kog
3.Sluk for kogezonen
Imens kan kogezonen ryge og afgive en ubehagelig lugt. Det er helt normalt.
Nyttige oplysninger og råd
Brug af keramisk kogesektion
Glasset er hårdt og er hærdet, så det tåler varme, kulde og bratte temperaturændrin-
ger. Men som alt glas er det følsomt for slag. Stå ikke på glaskeramikken.
8 electrolux
Advarsel Hvis du opdager skrammer eller hak, skal komfuret straks kobles fra lysnettet for at undgå elektrisk stød. Kontakt det lokale servicecenter.
Advarsel Hold alle genstande og materialer, der kan smelte, fra glaskeramikken - f.eks. plastik og alufolie.
Spar på energien
•brug kun kogegrej med plan, glat bund
•sæt gryder og pander på, før der tændes for kogezonen
•læg altid låg på, når det er muligt
•sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så restvarmen bliver udnyttet
•brug restvarmen på kogezonerne til at holde maden varm eller smelte madvarer
•sæt altid gryder og pander midt på kogezonerne
Gryder og stegepander
Gryder og stegepander må ikke være mindre end kogezonen og skal helst ikke være mere end 10-15 mm større end kogezonens diameter.
Kogegrej med aluminiumsog kobberbund kan give metalskinnende misfarvninger, der er meget svære eller umulige at fjerne.
Advarsel Pas på, når du steger i kogende olie eller fedt, da overophedede stænk let kan antændes.
Brug af ovnen
Advarsel Hold altid ovndøren lukket under tilberedningen. Hold god afstand, når ovndøren vippes ned. Lad den ikke falde ned af sig selv - hold i dørgrebet, til den er helt åben.
Hold altid midt på grebet, når du åbner døren.
Ovnen har ribber i fire højder. Ribbernes nummer tælles nedefra og op, som vist på tegningen nedenfor.
Vigtigt Brug altid kogegrej med plan, glat bund.
Bunden skal altid være ren og tør. Læg låg på.
Se efter, at grydens eller pandens bund er glat og intakt. Bunde med grater og skarpe kanter giver ridser i glaskeramikken.
For at undgå ridser eller skader i glaskeramikken skal gryder og pander flyttes ved af løfte dem, i stedet for at skubbe dem.
4
3
2
1
Advarsel Sæt ikke forme og lignende direkte i ovnens bund.
Advarsel Når der laves mad i ovnen eller grilles, skal låget stå åbent for at undgå overophedning.
Advarsel Stil ikke noget i ovnens bund, og dæk ikke nogen del af ovnen med alufolie under tilberedningen. Ellers kan det give dårligere resultater eller skade ovnens emalje, fordi varmen ikke kan slippe væk. Stil altid gryder, skåle af varmefast glas og aluminiumsforme på risten.
Kondensvand og damp
Ovnen er forsynet med et avanceret system, der sikrer naturlig luftcirkulation og konstant recirkulering af damp. Med dette system er det muligt at bruge damp ved tilberedningen, så maden bliver mør indvendig og sprød på overfladen. Desuden nedsættes tilberedningstid og energiforbrug til et minimum. Under tilberedningen kan der dannes damp, der kan strømme ud, når ovndøren åbnes. Det er normalt.
Advarsel Men sørg altid for at holde god afstand til ovnen, når ovndøren åbnes under madlavningen, eller når tilberedningen er slut, så varme og eventuel damp kan slippe ud.
Når madvarer opvarmes, danner de damp, på samme måde som en kogende kedel. Når damp kommer i berøring med glasset i ovndøren, fortættes den og danner vanddråber.
Du kan reducere kondensvandet ved at sørge for, at ovnen er godt varm, før du sætter maden i. I så fald er en kort forvarmning (ca. 10 minutter) nødvendig, inden tilberedningen starter. Det tilrådes at tørre kondensvandet af, hver gang apparatet har været i brug.
Kogegrej
•Alt ovnfast kogegrej kan bruges, hvis det tåler temperaturer op til 230 ° C.
•Bageforme, ovnfaste fade og lignende bør ikke sættes op mod risten over blæseren i ovnens bagvæg eller stilles direkte i ovnens bund.
•Brug ikke bageforme større end 30 - 35 cm. De hindrer varmen i at cirkulere og kan forringe resultatet.
Fadenes betydning for resultatet
Fade og forme har forskellig tykkelse, ledningsevne osv., og det indvirker på, hvor
electrolux 9
godt de overfører varmen til den mad, der er i dem.
A : Aluminium, stentøj, ovnfast glas og lyse, blanke beholdere nedsætter tilberedningen og bruningen i bunden.
B : Emaljeret støbejern, anodiseret aluminium, aluminium med nonstick-belægning og kulørt yderside og mørke, tunge beholdere øger tilberedningen og bruningen i bunden.
Tilberedning af fisk og kød
Du kan lægge kødet i ovnfaste fade eller direkte på risten. Husk i så fald at sætte bradepanden i første rille fra neden, og hæld lidt vand i den. Bradepanden hindrer, at der drypper fedt på ovnbunden.
Generelt skal lyst kød, fjerkræ og fisk tilberedes ved middel varme (mellem 150 ° C og 175 ° C). Til rødt kød (let brunet udvendig og mindre stegt indvendig) anbefales en højere temperatur (mellem 200 ° C og 230 ° C) i kortere tid.
Dej
Generelt skal kager bages ved middel varme (mellem 150 ° C og 200 ° C).
En kort forvarmning (ca. 10 minutter) anbefales til småkager og andet bagværk. Når tilberedningen er begyndt, skal ovndøren holdes lukket under hele processen. Kontroller ved at se gennem ovndøren.
Grillstegning
Når du grillsteger kød eller fisk, pensles det med lidt olie og lægges direkte på risten. Ved grillfunktionen kommer varmen kun fra øverste varmelegeme. Derfor skal du vælge rille efter kødets eller fiskens tykkelse. Husk altid at sætte bradepanden i nederste stilling med lidt vand i.
Tilberedningstider
Tilberedningstiderne varierer efter de enkelte madvarer, deres konsistens og mængden. Det er en god idé at bide mærke i erfaringerne fra dine første eksperimenter i ovnen. Hvis du bruger samme fremgangsmåde til de samme retter, bliver resultaterne selvfølgelig stort set ens.
Med tiden finder du ud af, hvordan du bedst justerer de angivne indstillinger i tabellerne.
10 electrolux
Optøning
Blæseren kører uden varme, så den cirkulerende luft i ovnrummet har stuetemperatur. Det får optøningen til at gå hurtigere. Bemærk dog, at temperaturen i køkkenet indvirker på optøningstiden. Denne funktion er særlig velegnet til optøning af sarte madvarer, der kan tage skade af opvarmning, f.eks. kager med cremefyld, islagkager, brød og andet bagværk med gær.
Brug af optøning
Sæt ovnens funktionsvælger på og termostatknappen på SLUK.
Tabel - Over-/undervarme og Varmluft
Tabellerne er kun vejledende. Alt efter dine behov kan det være nødvendigt at sætte temperaturen op eller ned.
Kun med erfaring kan man afgøre den korrekte indstilling til det personlige behov.
De anførte tilberedningstider er ekskl. forvarmning. En kort forvarmning (ca. 10 minutter) er nødvendig før enhver tilberedning.
Vægt (gram)
1000
Madvare |
|
Over-/under- |
Varmluft |
|
|
Tilbered- |
|
BEMÆRK- |
|
|
|
varme |
|
|
|
ningstid |
|
NINGER |
|
|
|
Rille |
temp. |
Rille |
|
temp. |
minutter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
°C |
|
|
°C |
|
|
|
Pisket dej |
|
2 |
170 |
2 |
|
160 |
45 ~ 60 |
|
I bageform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Mørdej |
|
2 |
170 |
2 (1 og 3) 1) |
|
160 |
20 ~ 30 |
|
I bageform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Cheesecake m. |
|
1 |
160 |
2 |
|
150 |
60 ~ 80 |
|
I bageform på |
kærnemælk |
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Æblekage |
|
1 |
180 |
2 (1 og 3) 1) |
|
170 |
40 ~ 60 |
|
I bageform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Strudel |
|
2 |
175 |
2 |
|
150 |
60 ~ 80 |
|
I bageform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Tærte m. sylte- |
|
2 |
175 |
2 (1 og 3) 1) |
|
160 |
30 ~ 40 |
|
I bageform på |
tøj |
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Engelsk frugtka- |
|
1 |
175 |
1 |
|
160 |
45 ~ 60 |
|
I bageform |
ge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marmorkage |
|
1 |
175 |
2 |
|
160 |
30 ~ 40 |
|
I bageform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Engelsk juleka- |
|
1 |
170 |
1 |
|
160 |
40 ~ 60 |
|
I bageform på |
ge |
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Plumkage |
|
1 |
170 |
1 |
|
160 |
50 ~ 60 |
|
I bageform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Små kager i |
|
2 |
170 |
2 (1 og 3) 1) |
|
160 |
25 ~ 35 |
|
På bageplade |
form |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sukkerbrødska- |
|
3 |
190 |
3 |
|
170 |
15 ~ 25 |
|
På bageplade |
ger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marengs |
|
2 |
100 |
2 |
|
100 |
90 ~ 120 |
|
På bageplade |
Boller |
|
2 |
190 |
2 |
|
180 |
12 ~ 20 |
|
På bageplade |
Dej: Vandbak- |
|
2 |
200 |
2 (1 og 3) 1) |
|
190 |
15 ~ 25 |
|
På bageplade |
kelser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Franskbrød |
|
1 |
190 |
2 |
|
180 |
40 ~ 60 |
|
2 stk. på bage- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vægt (gram)
500
500
250
1000
1200
1000
1500
1500
1500
2000
1200
1200
1000
4000
1500
3000
1200
1500
800
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Madvare |
|
Over-/under- |
Varmluft |
|
|
Tilbered- |
|
BEMÆRK- |
||
|
|
varme |
|
|
|
ningstid |
|
NINGER |
||
|
|
Rille |
temp. |
Rille |
|
temp. |
minutter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
°C |
|
|
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grovbrød |
|
1 |
190 |
1 |
|
180 |
30 |
~ 45 |
|
I brødform på |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rist |
Rundstykker |
|
2 |
200 |
2 |
|
175 |
20 |
~ 35 |
|
6-8 rundstyk- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ker på bage- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plade |
Pizza |
|
1 |
200 |
2 (1 og 3) 1) |
|
190 |
15 |
~ 30 |
|
På bageplade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
på rist |
Pastatærte |
|
2 |
200 |
2 (1 og 3) 1) |
|
175 |
40 |
~ 50 |
|
I form på rist |
Grøntsagstærte |
|
2 |
200 |
2 (1 og 3) 1) |
|
175 |
45 |
~ 60 |
|
I form på rist |
Quiche |
|
1 |
200 |
2 (1 og 3) 1) |
|
180 |
35 |
~ 45 |
|
I form på rist |
Lasagne |
|
2 |
180 |
2 |
|
160 |
45 |
~ 65 |
|
I form på rist |
Cannelloni |
|
2 |
200 |
2 |
|
175 |
40 |
~ 55 |
|
I form på rist |
Oksekød |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
50 |
~ 70 |
|
På rist og bra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depande |
Svinekød |
|
2 |
180 |
2 |
|
175 |
100 |
~ 130 |
|
På rist og bra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depande |
Kalvekød |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
90 ~ 120 |
|
På rist og bra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depande |
Roastbeef, rød |
|
2 |
210 |
2 |
|
200 |
50 |
~ 60 |
|
På rist og bra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depande |
Roastbeef, rosa |
|
2 |
210 |
2 |
|
200 |
60 |
~ 70 |
|
På rist og bra- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depande |
Roastbeef, gen- |
|
2 |
210 |
2 |
|
200 |
70 |
~ 80 |
|
På rist og bra- |
nemstegt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
depande |
Flæskebov |
|
2 |
180 |
2 |
|
170 |
120 |
~ 150 |
|
Med svær - i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bradepande |
Flæskeskank |
|
2 |
180 |
2 |
|
160 |
100 |
~ 120 |
|
2 stk. - i brade- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pande |
Lam |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
110 |
~ 130 |
|
Kølle - i brade- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pande |
Kylling |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
60 |
~ 80 |
|
Hel - i brade- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pande |
Kalkun |
|
2 |
180 |
2 |
|
160 |
210 |
~ 240 |
|
Hel - i brade- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pande |
And |
|
2 |
175 |
2 |
|
160 |
120 |
~ 150 |
|
Hel - i brade- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pande |
Gås |
|
2 |
175 |
2 |
|
160 |
150 |
~ 200 |
|
Hel - i brade- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pande |
Kanin |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
60 |
~ 80 |
|
Parteret |
Hare |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
150 |
~ 200 |
|
Parteret |
Fasan |
|
2 |
190 |
2 |
|
175 |
90 ~ 120 |
|
Hel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 electrolux
Vægt (gram) |
|
Madvare |
|
|
|
1200 |
|
Bækørred/Hav- |
|
|
rude |
1500 |
|
Tun/Laks |
|
|
|
Over-/under- |
Varmluft |
|
|
Tilbered- |
|
BEMÆRK- |
|
varme |
|
|
|
ningstid |
|
NINGER |
|
Rille |
temp. |
Rille |
|
temp. |
minutter |
|
|
|
|
|
|
||||
|
°C |
|
|
°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
190 |
2 (1 og 3) 1) |
|
175 |
30 ~ 40 |
|
3-4 fisk |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
190 |
2 (1 og 3) 1) |
|
175 |
25 ~ 35 |
|
4-6 fileter |
1)Hvis der tilberedes flere retter samtidig, anbefales det at sætte retterne på de riller, der står i parentes. Rillerne tælles nedefra og op.
Hvis der skal tilberedes mere end én ret samtidig, er det en god ide at flytte retterne til en anden rille i de sidste 5-10 minutter for at få en mere ensartet bruning.
Tabel - Grillstegning -
De anførte tilberedningstider er ekskl. forvarmning.
En kort forvarmning (ca. 10 minutter) er nødvendig før enhver tilberedning.
Madvare |
|
Mængde |
|
Rille |
temp. °C |
Tilberedningstid (mi- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
nutter) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Stykker |
Vægt (gram) |
|
|
|
Overs |
|
|
Unders |
||
Tournedos |
|
4 |
800 |
|
3 |
maksimum |
12 |
~ 15 |
|
|
12 |
~ 14 |
Oksesteaks |
|
4 |
600 |
|
3 |
maksimum |
10 |
~ 12 |
|
|
6 |
~ 8 |
Medister, |
|
8 |
- |
|
3 |
maksimum |
12 |
~ 15 |
|
|
10 |
~ 12 |
middags- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pølser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Svinekote- |
|
4 |
600 |
|
3 |
maksimum |
12 |
~ 16 |
|
|
12 |
~ 14 |
letter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kylling (i hal- |
|
2 |
1000 |
|
3 |
maksimum |
30 |
~ 35 |
|
|
25 |
~ 30 |
ve) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kebab |
|
4 |
- |
|
3 |
maksimum |
10 |
~ 15 |
|
|
10 |
~ 12 |
Kylling |
|
4 |
400 |
|
3 |
maksimum |
12 |
~ 15 |
|
|
12 |
~ 14 |
(bryst) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kylling |
|
6 |
600 |
|
3 |
maksimum |
10 |
~ 15 |
|
|
8 ~ 10 |
|
(bryst) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fisk (fileter) |
|
4 |
400 |
|
3 |
maksimum |
12 |
~ 14 |
|
|
10 |
~ 12 |
Sandwiches |
|
4-6 |
- |
|
3 |
maksimum |
5 |
~ 7 |
|
|
|
- |
Toastbrød |
|
4-6 |
- |
|
3 |
maksimum |
5 |
~ 7 |
|
|
2 |
~ 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel - Pizza
Vægt (gram) |
|
Madvare |
Rille |
temp. ° C |
|
Tilbered- |
|
BEMÆRK- |
|
|
|
|
|
|
ningstid |
|
NINGER |
|
|
|
|
|
|
minutter |
|
|
700 |
|
Pizza , stor |
1 |
200 |
|
15 ~ 25 |
|
På bageplade |
500 |
|
Pizza , lille |
1 |
200 |
|
10 ~ 20 |
|
I form på rist |
500 |
|
Flade kager |
1 |
200 |
|
15 ~ 25 |
|
På bageplade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De angivne ovntemperaturer er kun vejledende. Alt efter smag eller behov kan du evt. sætte temperaturen op eller ned.
electrolux 13
Vedligeholdelse og rengøring
Advarsel SLUK altid på kontakten (eller gruppeafbryderen), inden der udføres vedligeholdelse eller rengøring af apparatet. Apparatet må ikke rengøres med damp eller damprenser.
Rengøring af glaskeramisk kogesektion
Advarsel Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre apparatet med dampeller højtryksrenser.
Advarsel Vær altid forsigtig, når du laver mad eller drikke, der indeholder sukker. Hvis der spildes noget sukkerholdigt på glaskeramikken, skal det straks fjernes med skraberen, mens det stadig er varmt, og der tørres efter, så overfladen ikke tager skade.
Glaskeramikken må ikke komme i kontakt med rengøringsmidler, mens den er meget varm! Efter rengøring skal alle former for rengøringsmiddel fjernes med masser af rent vand. Rester af rengøringsmiddel kan ætse pladen, næste gang der tændes for kogezonerne!
Brug ikke skrappe rengøringsmidler, så som grilleller ovnrens, eller grove skureeller grydesvampe, der kan give ridser.
Efter hver brug rengøres glaskeramikken, når den er lunken eller kold. Så undgår du, at snavs brænder fast. Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning fjernes med et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
Rengøring af ovnen
Advarsel Ovnen skal altid holdes ren. Ophobning af fedt eller madrester kan medføre brand, især i bradepanden.
Rengør ovnrummet omhyggeligt efter brug, men mens ovnen stadig er varm. På det tidspunkt er det faktisk nemt at fjerne aflejringer af fedt eller andre madvarer, f.eks. frugtsaft, sukkerkrystaller eller fedt.
Du kan bruge varmt vand tilsat opvaskemiddel eller en ovnspray.
Advarsel Ret ikke sprayflasken mod dele af matpoleret stål, da det kan skade
dem, og følg altid vejledningen på produktet.
Rengør ovntilbehøret med varmt vand og opvaskemiddel. Eventuelt fastbrændt snavs fjernes med fint skurepulver.
Advarsel Dæk aldrig nogen del af ovnen med alufolie. Det vil medføre ophobning af varme, så resultatet bliver dårligere.
Desuden kan emaljen tage skade.
Rengøringsmidler
Inden du bruger et rengøringsmiddel til ovnen: Kontrollér først, at det er egnet, og at producenten anbefaler det til formålet.
Der må IKKE bruges rengøringsmidler, der indeholder klor, da de kan gøre overfladerne matte. Undgå også skrappe slibemidler.
Advarsel Rengør aldrig apparatet med damp eller damprenser.
Udvendig rengøring
Advarsel Aftør jævnlig betjeningspanel, ovndør og dørpakning med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat lidt flydende opvaskemiddel.
For at forebygge, at ovnruderne beskadiges eller svækkes, må følgende ikke bruges:
•Rengøringsmidler til husholdningen og klorholdige midler
•Skurepuder, der ikke er egnet til nonstickpander og -gryder
•Ståluldsvampe og -puder
•Kemisk ovnrens eller ovnspray
•Rustfjerner
•Pletfjernere til badekar og vask
Rengør det udvendige og indvendige rudeglas med varmt sæbevand. Hvis det indvendige rudeglas bliver meget snavset, anbefales det at bruge et rengøringsmiddel som f.eks. Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Rengøring af ovndør
Det anbefales at tage ovndøren af, inden den rengøres.
Advarsel Kontroller, at ovnen er kold og strømforsyningen afbrudt, før du går i gang.
14 electrolux
Fortsæt således:
1.Åbn ovndøren helt
2.Find hængslerne, der forbinder døren med ovnen
3.Lås de små arme på hængslerne op, og drej dem
4.Hold i venstre og højre side af døren, og drej den langsomt mod ovnen, til den er halvt lukket
5.Træk forsigtigt døren af
6.Læg den på et plant, stabilt underlag.
Vigtigt Glasset i ovndøren må kun rengøres med varmt sæbevand og en blød klud. Brug aldrig skrappe rengøringsmidler.
Efter rengøring monteres ovndøren på samme måde, men i omvendt rækkefølge.
Advarsel Rengør IKKE ovndøren, mens ruderne er varme. Ellers kan ovnglasset springe.
Hvis der går skår i ovndøren, eller den får dybe ridser, svækkes glasset. I så fald skal det udskiftes for at forebygge, at glasset springer. Du kan få nærmere oplysninger hos det lokale servicecenter.
Rengøring mellem glassene
Døren kan skilles ad, hvis der er kommet snavs mellem glassene, så de skal rengøres.
Advarsel Vær meget forsigtig, når glassene adskilles, samles og vaskes. Der kan være skarpe kanter inden i døren.
Vigtigt Læg et håndklæde eller lignende på bordet, og læg døren på det, med ydersiden nedad.
Ovndøren skilles ad på flg. måde:
1.Skru de 2 skruer (E) mellem hængslerne ud med en skruetrækker
electrolux 15
E
E
Vigtigt Løsn ikke hængselskruerne.
2.Vip den sortemaljerede inderdør (F) op med en træslev, en plastspartel eller lignende
3.Hold godt fast i yderdøren (så den ikke falder ned af bordet), og tryk inderdøren mod overkanten af døren (G).
G
F
F
4.Løft det mellemste glas af, og fjern afstandsstykket (H)
H
H
5. Gør glassene rene.
Advarsel Brug aldrig skurecreme/- pulver, skrubbesvampe og skarpe genstande på glassene. Det kan ødelægge den særlige belægning på glassene, så de revner.
Advarsel Rengør ikke ovndøren, mens ruderne er varme. Ellers kan ovnglasset revne. Hvis der går skår i ovnglassene, eller de får dybe ridser, opstår der svage steder i glasset. I så fald skal glassene udskiftes for at forebygge, at de springer. Du kan få yderligere vejledning hos det lokale servicecenter.
Ovndøren samles på flg. måde:
1.Sæt det mellemste glas og afstandsstykket (H) på plads, og sørg for, at det sidder i midterlinjen
2.Skumgummilisterne skal nu hvile på det nederste glas. Den skrå side på metalstykket (M) skal vende mod håndtaget
3.Flyt rammen med overkanten (J) fremad, til den hviler mod glassets monteringsbeslag (I), og centrér den (K), så skruehullerne er ud for hinanden
4.Tryk forsigtigt ned på rammen, og skub den tilbage (L). Se efter, at de to monteringsbeslag er dækket
5.Slut med at sætte skruerne (E) i og stramme dem til.
16 electrolux
|
J |
|
J |
|
L |
H |
K |
|
|
|
K I |
M |
|
Udvendig rengøring
Advarsel Aftør jævnlig betjeningspanel, ovndør og dørpakning med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat lidt flydende opvaskemiddel.
For at forebygge, at ovnruderne beskadiges eller svækkes, må følgende ikke bruges:
•Rengøringsmidler til husholdningen og klorholdige midler
•Skurepuder, der ikke er egnet til nonstickpander og -gryder
•Ståluldsvampe og -puder
•Kemisk ovnrens eller ovnspray
•Rustfjerner
•Pletfjernere til badekar og vask
Rengør det udvendige og indvendige rudeglas med varmt sæbevand. Hvis det indvendige rudeglas bliver meget snavset, anbefales det at bruge et rengøringsmiddel som f.eks. Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Ovnriste og ovnribber
Ovnens rist og plade lægges i blød i varmt sæbevand, og genstridigt snavs fjernes med en godt gennemvædet sæbesvamp.
Skyl grundigt, og tør efter med en blød klud. Ovnribberne kan tages ud, så de er lettere at rengøre:
1.Støt ribben med den ene hånd, mens den forreste skrue fjernes med den anden hånd
2.Hægt den bageste krog af, og tag ribben af
3.Efter rengøring sættes ribberne på plads på samme måde, men i omvendt rækkefølge.
Mærk efter, at skruerne er strammet til, inden ovnribberne sættes på plads.
Komfursikring (ekstraudstyr)
Komfursikringen skal sættes på, så det er svært for børn at nå varme gryder på kogesektionen.
Sæt komfursikringen fast på bagkanten af kogesektionen.
electrolux 17
Hvis ovnpæren skal skiftes, skal den nye pære have følgende specifikationer: effekt, 15 W /25 W; spænding, 230 V (50 Hz); varmefasthed op til 300 ° C; type fatning: E 14. Disse pærer fås hos den lokale serviceafdeling. Udskiftning af defekt pære:
1.Kontrollér, at ovnen er koblet fra lysnettet.
2.Drej dækglasset mod uret.
3.Fjern den defekte pære, og skru den nye i.
4.Sæt dækglasset på igen.
5.Slut komfuret til nettet.
Udskiftning af ovnpære
Advarsel Kobl apparatet fra lysnettet.
Tekniske data
Apparatkategori 2, underkategori 1 og kategori 1.
|
Mål |
||
Højde |
|
|
900 mm |
Dybde |
|
|
600 mm |
Bredde |
|
|
600 mm |
Ovnens rumfang |
|
|
53 liter |
|
|
|
|
Keramisk kogesektion
Kogezoner |
Effekt |
Diameter |
Forreste venstre kogezone |
2300 W |
210 mm |
Bageste venstre kogezone |
1200 W |
145 mm |
|
|
|
18 electrolux
Keramisk kogesektion
Kogezoner |
Effekt |
Diameter |
Bageste højre kogezone |
1800 W |
180 mm |
Forreste højre kogezone |
1200 W |
145 mm |
|
|
|
|
Ovn |
|
Ovnpære |
|
25 W |
Varmelegemer (øverste+nederste) |
|
1800 W |
Nederste varmelegeme |
|
1000 W |
Inderste grill |
|
1650 W |
Fuld grill |
|
2450 W |
Pizza |
|
2650 W |
Varmluft |
|
2000 W |
Optøning |
|
25 W |
Tilsluttet effekt i alt |
|
2070 W |
Driftspænding (50 Hz) |
|
230 V |
Samlet tilsluttet effekt |
|
9200 W |
|
|
|
Installation
Advarsel Dette apparat kan ikke stilles på en sokkel.
Den følgende vejledning er beregnet til en sagkyndig montør og skal sikre, at installation, justering og vedligeholdelse udføres i henhold til gældende love og bestemmelser. Når der udføres ændringer, der indebærer, at apparatet kobles fra lysnettet, er det nødvendigt at tage alle forholdsregler.
Advarsel Inden installationen skal det sikres, at de lokale forsyningsforhold (gassens art og gastrykket) og apparatets justering er forenelige.
Advarsel Producenten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader som følge af installation, der ikke overholder gældende regler.
Nivellering
Apparatet har små justerbare ben i de forreste og bageste hjørner af soklen.
Benene bruges til at højdejustere komfuret, så det flugter bedre med andre overflader, og så væske fordeler sig jævnt i potter og pander.
Tippesikring
Advarsel Tippesikringen skal være monteret for at hindre komfuret i at tippe ved unormal belastning. Tippesikringen fungerer kun, når komfuret er skubbet ind på plads.
Montering af tippesikringen:
1.Inden du monterer tippesikringen, skal du sørge for, at komfuret er blevet justeret i højden og står helt i vater.
2.Tippesikringen skal sidde på venstre side (se tegningen), 48 mm under kogesektionens kant og 4 mm fra komfurets venstre side. Skru den godt ind i massivt materiale, eller brug evt. forstærkning, underlag eller beslag.
48 mm 4 mm
Sørg for, at overfladen bag komfuret er plan. Hvis der er fliser eller liste bag glaskeramikkens kant, skal der være en spalte af samme størrelse mellem tippesikringen og væggen. Det er vigtigt for at sikre, at tippesikringen går korrekt i indgreb i komfuret og dermed fungerer efter hensigten. Kontroller, at tippesikringen rager mindst 80 mm ind i hullet bag på komfuret, når komfuret er skubbet ind på plads (se tegningen)
Elektrisk tilslutning
Enheden er forindstillet til en spænding på 230/400 V.
electrolux 19
Kontrollér følgende inden tilslutning til lysnet:
•ledningsnettet på brugsstedet er tilstrækkeligt til at kunne strømforsyne apparatet normalt (se typeplade)
•enheden er korrekt tilsluttet jord via et passende stik og i henhold til Stærkstrømsreglementet
•stikkontakten eller den flerpolede afbryder på tilslutningsstedet er let at komme til, når apparatet er installeret
Service og reservedele
Hvis apparatet ikke virker, som det skal, selv om du har kontrolleret alle punkter i foregående afsnit: Kontakt det lokale servicecenter, og opgiv problemets art, apparatmodel (Mod.), produktnummer (Prod. No.) og serienummer (Ser. No.), der står på typeskiltet. Typeskiltet sidder på den udvendige forkant i ovnrummet
Originale reservedele med certifikat fra producenten fås kun hos vort servicecenter og hos autoriserede reservedelsforhandlere.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet |
20 |
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä |
26 |
Laitteen kuvaus |
22 |
Hoito ja puhdistus |
31 |
Varusteet |
23 |
Tekniset tiedot |
36 |
Käyttöohjeet |
23 |
Asennus |
37 |
Käyttöönotto |
25 |
|
|
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Tärkeää Nämä varoitukset PITÄÄ lukea huolellisesti ennen laitteen asentamista tai käyttämistä. Jos tarvitset apua, ota yhteys kuluttajaneuvontaan.
Asennus
•Asennus on annettava hyväksytyn ja asiantuntevan henkilön tehtäväksi ja se on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti.
•Jos laitteen asennus vaatii kodin sähköjärjestelmän muuttamista, sen saa suorittaa vain pätevä henkilökunta.
•Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Älä koskaan ota käyttöön vaurioitunutta laitetta. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
•Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muutosyritysten tekeminen on vaarallista.
•Vältä asentamasta laitetta tulenarkojen materiaalien, kuten verhojen ja pyyhkeiden, läheisyyteen.
•Laite on painava. Ole varovainen siirtäessäsi sitä.
•Tätä laitetta ei saa asentaa korotusalustalle.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttämistä.
•Joissain osissa on suojana iskunkestävä muovikelmu. Varmista, että muovikelmu on poistettu ennen kuin käytät laitetta.
Puhdista kostealla liinalla, joka on kastettu puhdistusaineeseen.
•Varmista, että kaasuja sähköjärjestelmän tiedot vastaavat kaasuputken lähellä olevassa arvokilvessä ilmoitettua tyyppiä.
Henkilöturvallisuus
•Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai aisteiltansa rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
•Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sen läheisyydessä.
•Laite kuumenee käytön aikana. Pidä lapset poissa laitteen läheltä, kunnes se on jäähtynyt.
•Lapset voivat myös loukata itsensä vetämällä pannuja tai kattiloita alas keittotasolta.
Käytön aikana
•Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon kotitalouksissa. Sitä ei ole suunniteltu kaupalliseen käyttöön tai teollisuuden tarkoituksiin.
•Varmista, että laitteen ympärillä on hyvä ilmanvaihto. Huono ilmastointi voi aiheuttaa hapenpuutetta.
•Laitetta ei ole kytketty höyrynpoistojärjestelmään. Laite on asennettava ja kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten mukaisesti. Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin.
•Kun laitetta käytetään, se tuottaa lämpöä ja kosteutta tilaan, johon se on asennettu. Varmista, että huoneen ilmanvaihto toimii hyvin, ja pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina ja hyvässä kunnossa tai hanki liesituuletin.
•Jos laitetta käytetään pitkään, tuuletusta on lisättävä avaamalla ikkuna tai lisäämällä liesituulettimen imunopeutta.
•Laitteeseen kuuluvan suojakannen (mikäli varusteena) tarkoitus on suojata pintaa pölyltä ja avattuna kerätä rasvaroiskeet. Älä käytä suojakantta muihin tarkoituksiin .
•Puhdista kansi aina ennen kuin suljet sen.
•Anna polttimien jäähtyä ennen kannen sulkemista.
•Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
•Tarkista, että kytkimet ovat pois päältä (OFF), kun laite ei ole käytössä.
•Laite kuumenee käytön aikana. Varo koskettamasta uunin sisällä olevia lämpövastuksia.
•Pysyttele kauempana uunista luukkua avatessasi, jotta kuuma höyry tai kuumuus pääsee vapautumaan aiheuttamatta vaaraa.
•Kun käytät muita sähkölaitteita, varmista, ettei niiden virtajohto pääse koskettamaan laitteen kuumiin pintoihin.
•Älä käytä polttimien päällä keittoastioita, jotka ovat epävakaita tai epämuotoutuneita. Tällaiset keittoastiat voivat aiheuttaa tapaturmia kaatuessaan, jolloin kuumaa nestettä voi roiskua astiasta.
•Polttimien sytyttäminen on helpompaa, kun sytytät ne ennen kuin laitat keittoastian polttimen päälle . Kun poltin on syttynyt, tarkista että liekki on säännöllinen.
•Pienennä liekkiä tai sammuta se ennen kuin otat keittoastian pois.
•Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun käytät ruoanlaitossa öljyä tai rasvaa.
•Laite on pidettävä aina puhtaana. Rasvan tai ruoanjätteiden kerääntyminen voi aiheuttaa tulipalon.
•Älä koskaan laita muoviastioita uuniin tai polttimien päälle. Älä koskaan vuoraa mitään uunin osaa alumiinifoliolla.
•Varmista aina, että ilma pääsee kiertämään esteettömästi keittotason takaosassa olevan uunin ilmanvaihtoaukon kautta.
•Kuumuus voi vaikuttaa muoviesineisiin ja suihkeisiin, älä siis säilytä niitä laitteen läheisyydessä.
•Säilytyslaatikko voi kuumentua ruoanlaiton aikana, jos uunia käytetään pitkään kor-
electrolux 21
keassa lämpötilassa. Älä säilytä laatikossa tulenarkoja materiaaleja, kuten uunikintaita, astiapyyhkeitä, muoviesiliinoja tms.
•Uunin varusteet, kuten leivinpellit, kuumenevat myös. Ole varovainen, kun otat näitä varusteita laatikosta uunin ollessa toiminnassa tai vielä kuuma.
•Uunin alla olevassa laatikossa saa säilyttää vain kuumuutta kestäviä astioita. Älä säilytä laatikossa helposti syttyviä materiaaleja .
•Älä koskaan puhdista laitetta höyrytai painepesurilla.
•Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia uunin luukun lasin puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen.
Huoltopalvelu
Tämän laitteen korjauksen tai huollon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike ja varaosina tulee käyttää ainoastaan alkuperäisiä hyväksyttyjä varaosia.
Ympäristönsuojelu
•Hävitä käytetyt pakkausmateriaalit asennuksen jälkeen turvallisesti ja ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
•Kun romutat käytetyn laitteen, tee se käyttökelvottomaksi katkaisemalla virtajohto.
•Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Tuote tulee toimittaa sähköja elektroniikkalaitteiden keräysja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset ympäristöja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Tärkeää Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten ja luovuta se laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tärkeää Nämä ohjeet ovat voimassa vain maissa, joiden lyhenne näkyy kirjasen kannessa.
22 electrolux
Laitteen kuvaus
Käyttöpaneeli
5
1 2 3 4
1 |
Keittoalueiden vääntimet |
4 |
Uunin merkkivalo |
|
2 |
Uunin toimintojen valitsin |
5 |
Lieden merkkivalo |
|
3 |
Uunin lämpötilansäädin |
|
|
|
Uunitila |
|
Liesi - yleiskuva |
||
|
1 |
2 |
|
|
3
1 Grillivastus
2Uunin valo
3Puhallin
4Uunin hyllyt
1 Jälkilämmön merkkivalot
Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Keittoalueiden jäähtyminen kestää jonkin aikaa laitteen pois toiminnasta kytkemisen jälkeen.
electrolux 23
Varusteet
Uunipannu
Uunipannua käytetään keräämään kypsennyksen aikana syntyvää lientä. Ellet käytä uunipannua, ota se pois uunista.
Leivinpelti
Yksi tai kaksi, mallista riippuen.
Ritilä
Yksi tai kaksi, mallista riippuen.
Kaikkia varusteita voidaan säilyttää uunitilan alla olevassa laatikossa.
Varoitus! Kypsennyksen aikana säilytyslaatikko voi tulla kuumaksi.
Käyttöohjeet
Lieden vääntimet
Keittoalueiden vääntimet ovat käyttöpaneelissa.
Vääntimen korkein numero osoittaa korkeimman tehoasetuksen ja alhaisin pienimmän tehon.
Keittoalueiden vääntimet
Keittoalueiden vääntimet voidaan asettaa maksimitasolle (asento 3) hetkeksi keittoalueen kuumentamiseksi ja säätää sitten halutulle tasolle.
Ohjeita oikean asetuksen valitsemiseksi
Asento
0
Hyvin mieto
1 Mieto
Hidas
2 Keskitaso
Korkea
3 Nopea
Kuvaus
Pois toiminnasta
Vihannesten ja kalan hidas kypsentäminen
Perunoiden tai keittojen hidas kypsentäminen
Suuren ruokamäärän, muhennosten ja keittojen keittäminen
Hidas paistaminen
Lihan tai kalan nopea paistaminen
Rasvan tai veden nopea kuumentaminen
Keittoalue kytketään toimintaan kääntämällä vastaavaa väännintä myötäpäivään halutun asetuksen kohdalle.
24 electrolux
Jälkilämmön merkkivalot
Lieteen on asennettu neljä jälkilämmön merkkivaloa, joista jokainen vastaa yhtä keittoaluetta.
Vastaava merkkivalo palaa, kunnes lämpötila on alle 30 °C, vaikka keittoalue olisi sammutettu.
Kun keittoalue kytketään toimintaan, se voi surista hetken. Tämä on aivan normaali ilmiö eikä se vaikuta millään tavoin lieden toimintaan.
Valikko
Uunin toimintojen vääntimellä asetetaan haluttu uunin kypsennystoiminto.
Valitse toiminto kääntämällä väännintä myötäpäivään halutun toiminnon kuvakkeen kohdalle.
|
|
Toiminto |
|
Kuvaus |
|
|
|
|
Uuni on kytketty pois toiminnasta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uunin valo |
|
|
Yläja alalämpö |
|
Uunin yläja alavastus ovat toiminnassa ja uuni lämpenee tasaisesti |
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Alalämpö |
|
Vain uunin alavastus on toiminnassa |
|
|
|
||
|
|
Sisempi grillivastus |
|
Voidaan käyttää pienten ruokamäärien grillaamiseen |
|
|
Suuri grilli |
|
Voidaan käyttää suurten ruokamäärien grillaamiseen |
|
|
Pizza |
|
Alavastus ja grilli toimivat ja puhallin takaa ilmankierron pizzan tai piiraan |
|
|
|
|
täytteen kypsentämistä varten |
|
|
Kiertoilmatoiminto |
|
Tällä toiminnolla voit paistaa ruokaa ja leivonnaisia samanaikaisesti millä |
|
|
|
|
tahansa kannatintasolla ilman että hajut tarttuvat ruoasta toiseen |
|
|
Sulattaminen |
|
Tällä toiminnolla sulatetaan pakastettua ruokaa |
|
|
|
|
|
Varoitus! Uunin tai grillin käytön aikana pidä kansi auki ylikuumentumisen välttämiseksi.
Uunin lämpötilanvalitsin
Lämpötila säädetään kääntämällä uunin lämpötilanvalitsinta myötäpäivään välille 50 °C - maksimi.
Uunin merkkivalo |
Lämpötilan merkkivalo syttyy kun lämpötilanvalitsinta käännetään. Merkkivalo palaa, kunnes uuni saavuttaa oikean lämpötilan. Sen jälkeen merkkivalo syttyy ja sammuu ilmaisten lämpötilan ylläpitämisen.