Electrolux EKC 5610 X User Manual

Page 1
KOMBINOVANÝ
SPORÁK S MULTI-
FUNKČNOU RÚROU
A PLYNOVÝM
VARNÝM PANELOM
EKC 5610 X
CZ+SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Page 2
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
o
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a s príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
Spotrebič smie inštalovať výlučne kvalifikovaná osoba v súlade s uvedenými pokynmi a platnými predpismi.
Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s ním buďte opatrní.
Pred prvým použitím zo spotrebiča (zvnútra aj zvonku) odstráňte všetky obaly.
Ešte pred inštaláciou sporáka sa ubezpečte, že podmienky na mieste pripojenia (druh a tlak plynu) zodpovedajú nastaveniu spotrebiča.
Požadované parametre pripojenia sú uvedené na typovom štítku spotrebiča.
Tento spotrebič nie je pripojený na žiadne zariadenie na odvádzanie spalín. Spotrebič treba inštalovať v súlade s platnými predpismi. Treba tiež dbať na príslušné požiadavky ohľadne ventilácie.
Tento sporák treba zapojiť do elektrickej siete s napätím 230 V a frekvenciou 50 Hz.
Pred zapojením do elektrickej siete skontrolujte, či parametre elektrickej siete na mieste zapojenia zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič za žiadnych okolností neupravujte.
Bezpečnosť detí
Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
Sporák sa počas prevádzky zohreje. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, dokým nevychladne.
Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je skonštruovaný na komerčné alebo priemyselné účely.
Pri používaní sporáka sa v miestnosti hromadí teplo a vlhkosť. V záujme dostatočného vetrania miestnosti nechajte prirodzené ventilačné otvory otvorené alebo inštalujte mechanické ventilačné zariadenie.
Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte mokrými rukami.
Pri intenzívnej alebo dlhodobej prevádzke spotrebiča sa treba postarať o dostatočnú ventiláciu otvorením okna alebo zvýšením výkonu eventuálneho odsávacieh zariadenia.
Pri používaní iných elektrických spotrebičov dávajte pozor na to, aby sa ich prívodné káble nedostali do kontaktu s horúcim povrchom sporáka.
Pri príprave pokrmov na oleji a tuku nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Na varnom poli nepoužívajte nestabilné alebo zdeformované varné nádoby, pretože sa môžu prevrhnúť alebo z nich pokrm môže vykypieť.
Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii s riadom v rúre vždy používajte ochranné rukavice.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrievacích telies vo vnútri rúry.
Po každom použití nastavte všetky ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
Sporák udržiavajte neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne podľa uvedených pokynov.
V rúre aj na varnom poli zásadne nepoužívajte plastové varné nádoby. Žiadnu časť rúry nevykladajte alobalom.
Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý sa nachádza v strede zadnej časti rúry, zostal voľný a zabezpečoval tak ventiláciu dutiny rúry.
Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť na dvierkach rúry.
Pred akýmkoľvek zásahom a čistením treba spotrebič vypnúť a odpojiť od elektrickej siete.
V skrinke nad sporákom neskladujte rýchlo sa kaziace potraviny, plastové predmety a spreje. Teplo by ich mohlo poškodiť.
Spotrebič neposúvajte za rukoväť na dvierkach.
Spotrebič je vybavený skleneným vekom. Zatvorené veko (EKC5610X) chráni pred usádzaním prachu na varné pole a otvorené veko zachytáva eventuálne prskance tuku a pod. Veko (EKC5610X) nepoužívajte na žiaden iný účel.
Veko (EKC5610X) udržuje vždy v čistote. Po použití sporáka nechajte veko otvorené dovtedy, kým varné pole a rúra na pečenie úplne nevychladnú.
Page 3
Sklenené veko NIKDY nezatvárajte, ak sú varné pole alebo rúra horúce. Ak by ste sklenené veko zavreli, kým je varné pole alebo rúra horúca, mohlo by sa rozbiť a poraniť vás.
Servis
Opravy tohto spotrebiča smie vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko. Pri oprave smú byť použité výlučne originálne náhradné diely. Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
Ochrana životného prostredia
Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte obalový materiál v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi a smernicami pre ochranu životného prostredia.
Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa už nedal používať. Odpojte ho od elektrickej siete a odrežte prívodný kábel.
Page 4
Pokyny pre inštalatéra
OBSAH
Technické údaje Inštalácia Umiestnenie Zapojenie do elektrickej siete Pripojenie plynu Prispôsobenie inému druhu plynu
Pokyny pre užívateľa
Používanie a ošetrovanie Pred prvým použitím rúry Ovládacie prvky
- Ovládač funkcií rúry
- Ovládač termostatu
Teplovzdušná rúra Rozmrazovanie Tradičná rúra Grilovanie Ražeň Časomer Používanie varného poľa Čistenie a údržba Výmena žiarovky Keď niečo nefunguje Záručné podmienky Servis
Ako čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto
symboly:
Bezpečnostné pokyny
Pracovný postup
Rady a tipy
Informácie v záujme ochrany životného prostredia
Page 5
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozmery Výška
Šírka Hĺbka Objem rúry
Varné pole Veko (EKC5610X)
Podstavec hrncov Predný pravý horák Zadný pravý horák Predný ľavý horák Zadný ľavý horák Zapaľovanie
Celkový príkon varného poľa 0,6 W
Rúra Ohrevné telesá
- dolné ohrevné teleso
- horné ohrevné teleso Gril Ventilátor rúry Kruhové ohrevné teleso Osvetlenie rúry Ražeň
Časomer Čistenie
sklenené smaltovaný stredný stredný veľký pomocný integrované
855 mm 500 mm 600 mm
45 l
2000 W 2000 W 3000 W 1000 W
0,6 W
900 W 1000 W 1900 W
35 W
1900 W
žiarovka 25W, typ E14
4 W 2 W
manuálne
Celkový príkon rúry 1962 W
Zapojenie Nominálne napätie
Nominálna frekvencia
Príslušenstvo Rošt
Pekáč Plech na pečenie
Celkový príkon sporáka
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC : 73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane nasledujúcich úprav, 89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu) 93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
230 V 50 Hz
smaltovaný smaltovaný
1962,6 W
Page 6
INŠTALÁCIA
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi a uvedenými pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade s príslušnými smernicami pre inštaláciu spotrebičov triedy " X " (EN60.335-2.6). Susediaci nábytok alebo stena nesmie presiahnuť výšku spotrebiča.
Dbajte na to, aby bol spotrebič po inštalovaní ľahko dostupný pre prípad poruchy a
následného zásahu servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej siete, sa ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
UMIESTNENIE
V zmysle protipožiarnych predpisov patrí tento sporák do triedy "X”. To znamená, že susediaci nábytok alebo stena nesmie presiahnuť výšku spotrebiča. Sporák je možné inštalovať v kuchyni, jedálni, prípade v obývačke, nesmie byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že parametre pre prívod plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú aktuálnemu nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič sa nesmie pripájať na plynovú fľašu. Sporák musí byť inštalovaný a pripojený v súlade s platnými predpismi. Osobitnú pozornosť treba venovať príslušným smerniciam ohľadne vetrania priestorov. Parametre nastavenia spotrebiča sú uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a priemer prípojnej trubice dostačujúci pre napájanie všetkých pripojených spotrebičov.
Skontrolujte tesnosť pripojenia.
Inštalujte prístupný a viditeľný plynový ventil
za účelom izolácie spotrebiča v prípade potreby.
Model EKC5610X
69cm
62 cm
69cm
15 cm
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu vzdialenosť horľavého materiálu od spotrebiča v jednej rovine s hranami sporáka 69 cm (pozri obr.). Okrem toho treba dodržať 2 cm odstup od susediaceho zariadenia po bokoch spotrebiča.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú umiestnené v predných a zadných rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek môžete upraviť výšku sporáka tak, aby zodpovedala ostatnému kuchynskému nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby nedošlo k pretečeniu pokrmov a tekutín vo varných nádobách.
2 cm
2 cm
Model EKC5610XB
69cm
2 cm
2 cm
62 cm
2 cm
69cm
15 cm
2 cm
2 cm
2 cm
Page 7
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Akékoľvek práce súvisiace so zapojením spotrebiča do elektrickej siete smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi.
SPORÁK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním tohto pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do elektrickej siete s napätím 230V a frekvenciou 50Hz. Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického prívodného kábla treba nechať kábel z bezpečnostných dôvodov vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do elektrickej siete prostredníctvom pevného zapojenia v súlade s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2) PE
hnedý
modrý
žltozelený
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický kábel nedostal do kontaktu s plochou na spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej časti na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že:
poistka a domáca elektrická inštalácia sú
dimenzované pre príslušné zaťaženie spotrebiča (pozri typový štítok);
zásuvka alebo bezpečnostný spínač budú
ľahko dostupné aj po inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a odnímte ochranný kryt
v zadnej časti spotrebiča.
Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
Ubezpečte sa, že pripojenie k svorke
zodpovedá parametrom elektrickej siete.
Ochranný kryt vráťte na svoje miesto a
pripevnite ho.
230V ~
V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete treba použiť viacpólový bezpečnostný spínač s minimálnou vzdialenosťou otvorených kontaktov 3 mm.
Spínač treba umiestniť do 2 m od sporáka a po zavŕšení inštalácie spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť spínačom prerušovaný.
Upozornenie: Uzemňovací vodič musí byť približne o 2 cm dlhší než živý a nulový vodič.
Page 8
PRIPOJENIE PLYNU
Pripojenie na prívod plynu musí zodpovedať platným predpisom. Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený na ten druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku umiestnenom na zadnej strane sporáka vedľa prípojky. Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu zodpovedá údajom na typovom štítku. V opačnom prípade postupujte podľa pokynov v kapitole „Prispôsobenie inému druhu plynu“. V záujme vysokej účinnosti a nízkej spotreby sa ubezpečte, že tlak plynu zodpovedá údajom v tabuľke „Špecifikácia dýz“.
Pripojenie prostredníctvom pevnej trubice alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám odporúčame pripojiť spotrebič na prívod plynu prostredníctvom pevnej trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej trubice z nehrdzavejúcej ocele. Rozmer trubice je Gc 1/2. Ak nie je možné použiť pevnú trubicu, zvoľte flexibilnú kovovú trubicu v súlade s platnými predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť kontrolovať trubicu v celom rozsahu, môže byť použitá aj vhodná flexibilná nekovová trubica v súlade s platnými predpismi. Flexibilná trubica musí spĺňať nasledujúce predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu ako je izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená, stlačená alebo
natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za účelom
kontroly.
Pripojenie naľ
avo (spredu)
Dbajte na to, aby sa trubica a prívodný elektrický kábel nedostali do kontaktu s niektorou časťou spotrebiča, ktorá zodpovedá vyšrafovanej ploche na obrázku. Dbajte tiež na to, aby trubica po pripojení nebola v kontakte s podlahou.
pripojenie
flexibilnej
trubice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť výlučne pevnú trubicu v súlade s platnými predpismi.
pevná
trubica
prívodný
kábel
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte nepriepustnosť všetkých spojov pomocou mydlového roztoku, nikdy nie pomocou plameňa.
Page 9
PRISPÔSOBENIE INÉMU DRUHU PLYNU
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na iný druh plynu, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod plynu na ľavej strane (pohľad spredu). Plynová prípojka
na spotrebiči má veľkosť 1/2" a je vybavená závitom. K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
pevná trubica s tesnením
trubica s mechanickou prípojkou
flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice treba na koncovku inštalovať príslušné hrdlo spolu s tesnením podľa druhu použitého plynu.
ŠPECIFIKÁCIA DÝZ
Kat II
B A C E
C
D
A – prívodná trubica B – matica 1/2" C – tesnenie D – hrdlo E – koleno
2H3B/P
Horáky
VEĽ
STREDNÝ
POMOCNÝ
NOM.
VÝKON
(kW)
3,00 0,72
2,00 0,43
1,00 0,35
Reduk.
výkon
(kW)
DRUH PLYNU
Zemný plyn G 20 Propán-bután G30/G312028-30
Zemný plyn G 20 Propán-bután G30/G312028-30
Zemný plyn G 20 Propán-bután G30/G312028-30
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa druhu inštalovaných dýz, štítok je súčasť príslušenstva).
TLAK
(mbar)
PRIEMER
DÝZY (mm)
1,19 0,88
0,96 0,71
0,70 0,50
Spotreba
3
/h g/h
m
0,267 -
218.1
0,190 -
145,4
0,095 -
72,7
Page 10
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený náhradnými dýzami pre iný druh plynu. Každá dýza je označená údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim s prispôsobením spotrebiča na iný druh plynu treba sporák ODPOJIŤ od elektrickej siete a skontrolovať, či sú všetky ovládacie prvky v polohe VYPNUTÉ. Okrem toho musí byť spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
Najprv odstráňte rošty.
Potom odstráňte kryty a rozdeľovače
plameňa.
Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte
a nahraďte ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tabuľku č. 1). Jednotlivé diely znovu namontujte v opačnom poradí. Tieto horáky si nevyžadujú použitie primárneho regulátora prívodu vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa horákov na varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy, keď je plameň stabilný, tichý a ticho zhasína. Pri zmene druhu plynu treba skontrolovať minimálny plameň. Prívod vzduchu je správny vtedy, keď plameň dosahuje výšku približne 4 mm. Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na minimálny nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
Horák zapáľte.
Ovládač otočte do polohy pre minimálny
plameň.
Ovládač odstráňte.
Skrutku (pod ventilom) otáčajte jedným alebo
druhým smerom tak, aby ste dosiahli
pravidelný malý plameň.
Ak používate Propán-bután, skrutku úplne
zaskrutkujte. Jednotlivé časti opätovne namontujte v opačnom poradí. Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene nastavenia ovládača z maximálneho na minimálny nezhasína.
plameňa
Page 11
OVLÁDACÍ PANEL
A
POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE
1
1. Ovládač horáka vzadu vľavo
2. Ovládač horáka vpredu vľavo
3. Ovládač horáka vpredu vpravo
4. Ovládač horáka vzadu vpravo
24
Varné pole
1
2
3
5. Elektrický časomer
6. Ovládač termostatu
7. Svetelný ukazovateľ termostatu
8. Svetelný ukazovateľ prevádzky
9. Ovládač funkcií rúry
5
6
7 8
9
4
3
1. Horák vľavo vzadu (pomocný)
2. Horák vľavo vpredu (veľký)
3. Horák vpravo vpredu (stredný)
4. Horák vpravo vzadu (stredný)
Rúra
C
A.
B
vodiace drážky
B.
rošt
C.
ventilátor
Page 12
POUŽÍVANIE RÚRY
Pred prvým použitím rúry
Pred prvým použitím spotrebiča odstráňte z vnútra aj zvonku všetok obalový materiál.
Ešte pred prvým použitím treba prázdnu rúru zohriať. Pri prvom zohrievaní môže rúra mierne zapáchať. Je to normálny jav, nemusíte sa znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu ochrannú
fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri teplote 250°C
približne 45 minút. Potom nastavte funkciu grilovanie a nechajte
rúru zohrievať ešte približne 5 - 10 minút. Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim prostriedkom, opláchnite a vytrite dosucha.
Upozornenie: Ak chcete používať rúru, musí byť časomer nastavený na MANUÁLNU PREVÁDZKU. To platí aj po zapnutí spotrebiča a obnovení dodávky elektrickej energie.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na typovom štítku. Ten sa nachádza na dolnej časti predného rámu sporáka a je viditeľný po otvorení dvierok. Sporák musí byť chránený vhodnou poistkou alebo ochranným spínačom. Príslušné parametre sú uvedené na typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre para ako pri varení vody. Ventilačné otvory časť pary vypustia. Napriek tomu by ste mali pri otváraní dvierok stáť vždy viac vzadu pre prípad, že dôjde k uvoľneniu pary z rúry. Keď sa para dostane do kontaktu so studenými vonkajšími povrchmi rúry, napríklad rámom, skondenzuje a vytvoria sa kvapky vody. Je to normálny jav a nejde o poruchu funkčnosti rúry. Aby ste zabránili strate farby spotrebiča, kondenzát a nečistoty na povrchu spotrebiča pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na pečenie s odolnosťou do 250
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na dno rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča. Pri používaní rúry musí byť veko spotrebiča otvorené, aby nedošlo k prehriatiu.
0
C.
Page 13
OVLÁDACIE PRVKY
Ovládač funkcii rúry
Rozmrazovanie – (rúra sa nezohrieva).
Táto funkcia slúži na urýchlenie rozmrazovania mrazených pokrmov.
Teplovzdušné pečenie – prúdenie
horúceho vzduchu; táto funkcia umožňuje piecťčasne mäso a múčniky v ktorejkoľvek rovine a bez rizika prenosu chuti a vône.
Gril a otočný ražeň - gril nie je možné
používaťčasne s inou funkciou rúry. Pri
grilovaní musia zostať dvierka spotrebiča zatvorené.
Horný ohrev - umožňuje opečenie pokrmov
zvrchu.
Dolný ohrev - umožňuje prepečenie
pokrmov zospodu.
Tradičné pečenie – v prevádzke sú horné a
dolné ohrevné teleso. Táto funkcia umožňuje prípravu pokrmov podľa zaužívaných receptov bez toho, aby ste museli upravovať odporúčanú teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte pekáče, plechy ani alobal, pretože by mohlo dôjsť k prehriatiu a následnému zníženiu výkonu, resp. poškodeniu smaltu rúry.
Termostat
Požadovanú teplotu nastavíte otočením ovládača na požadovanú hodnotu. Teplotu v rúre môžete nastaviť v škále od 50°C do približne 250°C. Ovládač termostatu umožňuje plynulé nastavenie teploty v uvedenej škále. Maximálna teplota je vhodná na grilovanie pokrmov.
Upozornenie
Keď nastavíte požadovanú teplotu, svetelný
ukazovateľ termostatu sa rozsvieti a bude svietiť dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa svetelný ukazovateľ spolu s termostatom striedavo zapína a vypína, čím indikuje udržiavanie požadovanej teploty.
Po nastavení funkcie rúry sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ prevádzky.
Page 14
TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE
Teplovzdušné pečenie
Vzduch rúre sa zohrieva pôsobením kruhového ohrevného telesa v zadnej stene rúry. Vďaka ventilátoru horúci vzduch v rúre cirkuluje a udržiava rovnomernú teplotu. Výhody teplovzdušného pečenia sú nasledujúce:
Rýchlejšie predhrievanie
Pri teplovzdušnom pečení teplota rýchlejšie dosiahne požadovanú teplotu, preto spravidla nie je nutné nechať rúru predhrievať. Čas pečenia sa však môže predĺžiť o 5-7 minút. Pri príprave pokrmov, ktoré si vyžadujú vyššie teploty (napr. chlieb, nákypy, čajové pečivo), odporúčame nechať rúru predhriať.
Nižšie teploty
Teplovzdušné pečenie si vo všeobecnosti vyžaduje nižšie teploty než tradičné pečenie.
Ak pečiete pokrm podľa receptu pre tradičnú rúru (horný a dolný ohrev), nezabudnite odporúčanú teplotu znížiť približne o 20 ­25°C.
Rovnomerné zohrievanie rúry
Vďaka pôsobeniu ventilátora sa rúra zohrieva rovnomerne vo všetkých rovinách. To znamená, že môžete piecť jeden druh pokrmu na niekoľkých plechoch vo viacerých rovinách súčasne. Pokrm v hornej rovine však pravdepodobne zhnedne skôr, ako pokrm v nižšej rovine. Je to bežný jav. Pri pečení rôznych druhov pokrmov nedochádza k prenosu chutí a vôní.
Ako používať teplovzdušnú funkciu
Ovládač funkcií otočte do polohy
2. Ovládač termostatu nastavte na
požadovanú teplotu.
RADY A TIPY
Dôležité je, aby boli plechy v rúre rovnomerne rozmiestnené.
Ak pečiete viacero pokrmov v pekáči alebo vo forme, umiestnite každú nádobu do stredu samostatnej roviny, nikdy nie viac nádob do jednej roviny. Ak je rúra zaplnená, bude pečenie pokrmov trvať o niečo dlhšie. V prípade potreby môžete jeden rošt umiestniť na dno rúry. Pokrm nikdy nedávajte priamo na dno rúry, pretože vzduch tak nemôže voľne cirkulovať okolo nádoby. Ak pečiete vo viacerých rovinách rovnaký druh pokrmu, napr. podobné drobné čajové pečivo rovnakej veľkosti, pravdepodobne bude upečené v rovnakom čase a môžete ho vybrať naraz. Ak v rúre pečiete naraz rôzne druhy pokrmov alebo pokrmy rôznej veľkosti, napr. koláč a čajové pečivo, pravdepodobne nebudú upečené naraz.
Funkciu Teplovzdušné pečenie môžete používať na pečenie mrazených pokrmov bez rozmrazovania, napr. ovocných koláčov, mäsových múčnikov, klobás a iných druhov pokrmov. Zvoľte teplotu v škále od 190 do 200° C a pokrm nechajte piecť približne 20-40 minút (v závislosti od množstva pokrmu v rúre).
Postupom času získate potrebné skúsenosti a zručnosť pri nastavovaní správnej teploty v rúre. Teploty uvedené v receptoch bývajú orientačné a môžete si ich upraviť podľa vlastných potrieb.
Vplyv použitej nádoby na výsledok pečenia
Jednotlivé nádoby na pečenie sa líšia hrúbkou, materiálom, farbou, vodivosťou atď., a tým aj pôsobením na výsledok pečenia pokrmu vo vnútri. A Hliníkové, sklenené, keramické a lesklé nádoby na pečenie spomaľujú pečenie a hnednutie pokrmu. B Smaltované, liatinové, tmavé, ťažké nádoby na pečenie, hliníkové nádoby, zvnútra svetlé, nelepivé a zvonku nafarbené tmavou farbou, podporujú pečenie a tmavnutie pokrmu.
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje rozmrazovať mrazené pokrmy. V prevádzke je iba ventilátor rúry. Žiadne ohrevné teleso nie je zapnuté. V rúre cirkuluje vzduch izbovej teploty a urýchľuje rozmrazovanie pokrmov. Táto funkcia je vhodná predovšetkým na rozmrazovanie pokrmov citlivých na teplo, ako sú napr. plnené zákusky, koláče, pečivo, chlieb a iné kysnuté pokrmy.
RADY A TIPY
Pokrm prikryte pokrievkou, alobalom alebo plastovou fóliou, aby sa pri rozmrazovaní nevysušil.
Drobné kusy rybacieho filé, šúpaných mäkkýšov, sekaného mäsa, pečienky a tenších fašírok sa rozmrazia za 1-2 hodiny. Rozmrazené pokrmy tepelne upravte alebo vložte do chladničky, aby si zachovali svoje vlastnosti.
Mrazený pokrm položte do vhodnej nádoby v jednej vrstve.
Ak je to možné, v polovici odmrazovania pokrm obráťte.
Po rozmrazení nenechávajte pokrm vystavený izbovej teplote. Pokrm buď tepelne upravte alebo vložte do chladničky.
Pri manipulácii s čerstvými, mrazenými, surovými aj tepelne upravenými pokrmami dbajte na základné pravidlá hygieny
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti po nastavení funkcie rúry a bude svietiť počas celej doby jej prevádzky.
Page 15
TRADIČNÉ POUŽÍVANIE RÚRY
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje na vysokú teplotu. Pri manipulácii s pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich ohrevných telies.
Pri tradičnej funkcii rúry sála teplo súčasne z horného aj dolného ohrevného telesa. Táto funkcia umožňuje pečenie v jednej rovine. Je vhodná tak na pečenie pokrmov, ktoré si vyžadujú prepečeniu korpusu, ako sú napr. quiche a slané koláče, ako aj na zapečenie gratinovaných pokrmov, ako sú lasagne a pod., ktoré potrebujú prísun tepla zhora. Táto funkcia umožňuje pečenie bez ventilátora v rúre.
Ako používať tradičnú funkciu rúry
Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
Ovládačom termostatu nastavte požadovanú
teplotu.
Len horný ohrev Táto funkcia je vhodná predovšetkým na zapečenie pripravených pokrmov, ako sú lasagne, slané koláče, syrové pokrmy a pod.
Hrúbka, materiál a farba nádoby na pečenie má vplyv na výsledok pečenia pokrmu. Smaltované, ťažké a tmavé nádoby na pečenie podporujú prepečenie základu. Lesklé, hliníkové alebo oceľové nádoby sčasti odrážajú teplo a spomaľujú prepečenie základu.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo na dno rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a poškodeniu rúry.čne pokrmy nepečte v pekáčoch na mäso.
Môže totiž dôjsť k pripáleniu korpusu. Z úsporných dôvodov nenechávajte dvierka rúry otvorené dlhšie, než je nevyhnutné, najmä pri vkladaní pokrmu do predhriatej rúry.
Grilovanie
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry
zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu grilovanie, nastavte ovládač funkcií do príslušnej polohy. Ovládač termostatu nastavte do maximálnej polohy.
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na pečenie pizze a múčnych pokrmov. Okrem toho ju môžete použiť na dopečenie quiche alebo iných slaných pokrmov s korpusom, aby sa základ poriadne prepiekol.
Svetelný ukazovateľ termostatu
Keď nastavíte požadovanú teplotu, svetelný ukazovateľ termostatu sa rozsvieti a bude svietiť dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa svetelný ukazovateľ spolu s termostatom striedavo zapína a vypína, čím indikuje udržiavanie požadovanej teploty.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú vzdialenosť pokrmu od ohrevného telesa a tiež vzdialenosť pokrmu od okraja varnej nádoby minimálne 2,5 cm. Pokrm sa tak optimálne prepečie a vám zostane priestor na vykysnutie cesta a doplnenie prísad napr. v Yorkshirskom pudingu a pod.. Pri pečení koláčov, drobného pečiva, chleba atď. umiestnite nádobu na pečenie do stredu roštu pod ohrevné teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na pečenie umiestnená v strede rúry, a aby bol okolo pokrmu dostatočný priestor na cirkuláciu horúceho vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj objem. Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu, aby ste zabránili pretečeniu pokrmu a znečisteniu rúry.
čšinu pokrmov môžete položiť priamo na rošt, aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia vzduchu. Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod. môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie šťavy a tuku prispôsobte aktuálnemu množstvu a hrúbke pripravovaného pokrmu.
Pred grilovaním pokrm dôkladne vysušte, aby ste zabránili prskaniu šťavy. Chudé mäso a ryby potrite olejom alebo roztopeným maslom, aby si udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a šampiňóny môžete umiestniť pod rošt s mäsom priamo do pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame zasunúť rošt do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba rúru niekoľko minút predhrievať pri maximálnej teplote. Po vložení pokrmu do rúry treba vnútornú teplotu, resp. rovinu zasunutia podľa potreby prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm obracať, aby sa pripravil rovnomerne.
Z bezpečnostných dôvodov je grilovacie teleso ovládané termostatom. Termostat striedavo zapína a vypína grilovacie teleso, čím zabraňuje prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky pripravovaného pokrmu a nie od jeho hmotnosti.
Page 16
Ražeň
Pri používaní ražňa sa prístupné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu a spotrebič by ste preto nemali nechávať bez dozoru. Dbajte na to, aby sa v blízkosti spotrebiča nehrali deti. Počas prevádzky ražňa nechajte dvierka spotrebiča zatvorené. Po použití sú ražeň a držiak horúce. Použite ochranné rukavice.
Otočný ražeň môžete použiť na pečenie mäsa alebo prípravu kebabov, či drobných kúskov mäsa na ihlici.
Ako používať ražeň
1. Mäso napichnite na ražeň tak, aby bolo
vyvážené. Dbajte na to, aby bola vidlica pri rukoväti na správnom mieste.
2. Pripevnite druhú vidlicu a obe vidlice
zablokujte.
3. Držiak pripevnite k vodiacim drážkam roviny
2 a 3. Opačný koniec ražňa zasuňte do prípojky v zadnej stene rúry. Rukoväť položte na pripravený držiak.
4. Do nižšej roviny zasuňte pekáč na
zachytávanie šťavy a tuku.
5. Rukoväť odnímte a zatvorte dvierka rúry.
6. Ovládač funkcií rúry nastavte do polohy pre
grilovanie
7. Po skončení pečenia pokrmu vypnite funkciu
grilovanie a nasaďte rukoväť. Ražeň uvoľnite z predného držiaka a potom ho odpojte od prípojky v dutine rúry. Pomaly a opatrne vyberte z rúry naraz pekáč aj ražeň, aby stekajúca šťava neznečistila rúru a podlahu.
8. Pri vyberaní ražňa použite ochranné
rukavice, pretože teplota v rúre je veľmi vysoká.
. Skontrolujte, či sa ražeň otáča.
4
3
2
1
Na ražni môžete pripravovať pokrm s maximálnou hmotnosťou 4·5 kg.
Elektronický časomer
Elektronický časomer sa ovláda prostredníctvom 3 tlačidiel. Tieto tlačidlá majú nasledujúce funkcie.
, nastavenie času
tlačidlo voľby režimu
Týmto tlačidlom si môžete vybrať niektorú zo štyroch funkcií elektronického časomeru:
trvanie pečenia
skončenie pečenia
kuchynský časomer
aktuálny denný čas
Page 17
Aktuálny denný čas
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa na displeji časomera objaví údaj 12.00 a svetelný
ukazovateľ máte možnosť nastaviť tlačidlami plus mínus
Po nastavení aktuálneho denného času, 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa nastavená hodnota uloží do pamäte spotrebiča
a svetelný ukazovateľ V prípade potreby môžete nastavený denný čas kedykoľvek upraviť. Stačí stláčať tlačidlo voľby
režimu dovtedy, kým ukazovateľ blikať a potom nastavenú hodnotu upraviť príslušnými tlačidlami.
Kuchynský časomer (intervalové meranie)
Ak chcete nastaviť funkciu kuchynského časomeru, musíte stláčať tlačidlo voľby režimu
dovtedy, kým ukazovateľ Potom nastavíte požadovaný časový interval tlačidlami plus a mínus. Po nastavení intervalu sa nastavený údaj zobrazí na displeji spotrebiča
a svetelný ukazovateľ neprerušovane svietiť. Po uplynutí nastaveného časového intervalu zaznie akustická signalizácia
(2 pípnutia) a svetelný ukazovateľ znovu blikať. Zvukovú signalizáciu a blikanie svetelného ukazovateľa vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Svetelný ukazovateľ zhasne a spotrebič sa vráti do režimu pre aktuálny denný čas.
bliká. Kým tento ukazovateľ bliká,
aktuálny denný čas.
znovu zhasne.
nezačne
nezačne blikať.
už nebude blikať, ale
bude
Skončenie pečenia
Ak chcete nastaviť funkciu skončenie pečenia, musíte stláčať tlačidlo voľby režimu dovtedy,
kým ukazovateľ
a
čas skončenia pečenia nastavte (v škále od denný čas + 1 minúta do denný čas – 1 minúta) prostredníctvom tlačidiel plus a mínus. Nastavená hodnota sa uloží v pamäti spotrebiča po uplynutí 5 sekúnd od posledného stlačenia
tlačidla a svetelný ukazovateľ nepretržite. Na displeji spotrebiča sa znovu objaví aktuálny denný čas. Po dosiahnutí nastaveného času pre skončenie pečenia zaznie akustická signalizácia (4 pípnutia) a
svetelný ukazovateľ Zvukovú signalizáciu a blikanie svetelného ukazovateľa vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Svetelný ukazovateľ zhasne a spotrebič sa vráti do režimu pre aktuálny denný čas.
nezačne blikať. Požadovaný
bude svietiť
bude znovu blikať.
Trvanie pečenia
Ak chcete nastaviť funkciu trvania pečenia, musíte stláčať tlačidlo voľby režimu dovtedy,
kým ukazovateľ dobu prevádzky (trvanie pečenia) nastavte v škále od 0.01h do 10.00 h prostredníctvom tlačidiel plus a mínus. Nastavená hodnota sa uloží v pamäti spotrebiča po uplynutí 5 sekúnd od posledného stlačenia tlačidla a svetelný
ukazovateľ displeji spotrebiča sa znovu objaví aktuálny denný čas. Po uplynutí nastavenej doby pečenia zaznie akustická signalizácia (4 pípnutia) a
svetelný ukazovateľ Zvukovú signalizáciu a blikanie svetelného ukazovateľa vypnete stlačením ktoréhokoľvek tlačidla. Svetelný ukazovateľ zhasne a spotrebič sa vráti do režimu pre aktuálny denný čas.
nezačne blikať. Požadovanú
bude nepretržite svietiť. Na
bude znovu blikať.
Page 18
Používanie varného poľa
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá umiestneniu príslušnej varnej zóny na varnom poli sporáka (pozri opis spotrebiča).
vypnuté
maximálny plameň
minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny pri udržovaní varu. Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a maximálnym plameňom, nikdy nie medzi maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie
Stlačte príslušný ovládač a otočte ho doľava
na symbol veľkého plameňa.
časne začne generátor hádzať iskru.
Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil (bezpečnostný ventil bude automaticky udržovať plameň).
Nastavte požadovanú polohu ovládača.
alebo pri prerušení dodávky el. energie
Stlačte príslušný ovládač a otočte ho doľava
na symbol veľkého plameňa. K horáku priložte zápalku a zapáľte plameň.
Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil (bezpečnostný ventil bude automaticky udržovať plameň).
Nastavte požadovanú polohu ovládača. Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, otočte
príslušný ovládač do polohy "vypnuté" a po uplynutí jednej minúty horák znovu zapáľte. Ak sa vám horák nedarí zapáliť, skontrolujte, či sú rozdeľovač plameňa a veko horáka umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových ručičiek do polohy «
».
Pred zatvorením skleneného veka sa ubezpečte, že sú všetky ovládače vypnuté.
Veko nezatvárajte, ak je varné pole horúce, pretože môže dôjsť k poškodeniu veka.
Na varné pole nedávajte predmety, ktoré by sa mohli roztopiť.
Page 19
Voľba horáka
N
(ply
)
Nad každým ovládačom je zobrazený symbol príslušného horáka. V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov pripravujte pokrmy vždy v takej varnej nádobe, ktorej priemer zodpovedá veľkosti horáka. Používajte varné nádoby s rovným hrubým dnom. Keď obsah nádoby začne vrieť, odporúčame plameň znížiť. V záujme bezproblémového zapaľovania horákov udržujte rozdeľovače plameňa a sviečku zapaľovania vždy čisté.
Používajte varné nádoby s nasledujúcimi priemermi dna:
Horák
Veľ 3,00 160 280 Stredný 2,00 140 240 Pomocný 1,00 120 180
Výkon
(kW)
Priemer (mm)
min. max.
Príslušenstvo dodávané so spotrebičom
K spotrebiču je priložené nasledujúce príslušenstvo:
Správne
esprávne
tvanie
rošt na pokladanie pokrmov (mäsa, pokrmov
v nádobe). Pokrm umiestnite do stredu roštu, aby bol rošt rovnomerne zaťažený.
plech na pečenie (2 ks)
pekáč
Ak ho používate na zachytávanie šťavy,
vsuňte ho do druhej roviny zdola. Ak ho momentálne nepoužívate, vyberte ho z rúry.
Okrem dodávaného príslušenstva vám odporúčame používať výlučne teplovzdorné nádoby na pečenie (podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa zásuvka a jej obsah môžu značne zohriať. V zásuvke by ste preto nemali skladovať horľavé materiály, ako sú napr. chňapky, utierky, plastové predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke, napr. plechy a pekáče, sa môže počas prevádzky rúry zohriať. Pri vyberaní príslušenstva zo zásuvky počas prevádzky rúry preto buďte opatrní.
Otváranie
Zásuvku uchopte zospodu a vytiahnite ju.
Ak chcete zásuvku úplne vybrať, vytiahnite ju
až na doraz, potom ju mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte opačný postup.
Page 20
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Rúru treba udržiavať neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky
pokrmov sa môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú všetky ovládače v polohe “vypnuté“, a že je sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo čistením spotrebič ODPOJTE od elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný na čistenie vášho spotrebiča a jeho výrobca odporúča použitie na daný účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež nepoužívajte tlakové a parné čistiace prístroje, abrazívne čistiace prostriedky a drôtenky.
Čistenie dvierok rúry
V záujme dôkladného čistenia môžete dvierka spotrebiča odmontovať podľa nasledujúcich pokynov:
- Dvierka úplne otvorte.
- Dve príchytky na ramenách závesu otočte o
170°.
- Dvierka sčasti zatvorte, na 30°.
- Dvierka nadvihnite a odnímte.
Čistenie zvonka
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu zmatnieť a stratiť farbu. Na čistenie použite vhodný čistiaci prostriedok na nerez.
Sklenené veko (EKC5610X)
Veko vyčistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom vhodného prostriedku na umývanie riadu. Nepoužívajte abrazívne prostriedky a drôtenky.
Dutina rúry
Dutinu rúry je najlepšie čistiť, kým je ešte teplá. Vnútro rúry vytrite po každom použití mäkkou handričkou namočenou v roztoku teplej vody a vhodného čistiaceho prostriedku. Z času na čas treba dutinu rúry vyčistiť dôkladnejšie s použitím vhodného čistiaceho prostriedku na rúry.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou vodou s prídavkom šetrného čistiaceho prostriedku. Odolné nečistoty odstráňte mokrou handričkou alebo špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
príchytky
Tukový filter
Pri pečení mäsa treba tukový filter nasadiť na príchytky ventilátora v zadnej časti rúry. Tukový filter zabraňuje usadzovaniu tuku na ventilátore. Na čistenie nepoužívajte abrazívne materiály. Tukový filter môžete umývať aj v umývačke riadu. Po skončení pečenia, keď rúra vychladne odnímte filter potiahnutím držiaku smerom nahor.
Pri opätovnej montáži dvierok zvoľte opačný postup.
Page 21
Varné pole
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy, keď je ešte teplé. Nečistoty sa totiž dajú odstrániť ľahšie, kým nevychladnú. Varné pole čistite pravidelne mäkkou handričkou dobre namočenou v teplej vode a s použitím malého množstva šetrného tekutého čistiaceho prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
rozpúšťadlá a agresívne čistiace prostriedky;
impregnované čistiace prostriedky;
drôtenky;
prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky
Pri čistení môžete kryty horákov a rozdeľovače plameňa sňať. Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou vodou a šetrným čistiacim prostriedkom, odolné nečistoty odstráňte jemnou čistiacou pastou. V prípade potreby môžete použiť aj drsnú stranu špongie. Po vyčistení jednotlivé časti vytrite dosucha mäkkou handričkou a vráťte ich na svoje miesto. Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú kryty a rozdeľovače horákov umiestnené správne.
VÝMENA ŽIAROVKY
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete, aby ste predišli úrazu elektrickým napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú žiarovku za novú s nasledujúcimi parametrami:
Výkon: 25W Nominálne napätie: 230/240V(50Hz) Odolnosť voči teplotám do: 300ºC Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
1. Sklený kryt otočte proti smeru hodinových
ručičiek a odnímte ho.
2. Vymontujte vypálenú žiarovku a nahraďte ju
novou.
3. Sklený kryt vráťte na svoje miesto. Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
Page 22
KEĎ NIEČO NEFUNGUJE
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste mohli vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou spôsobenou nesprávnou obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného technika bezplatná ani počas záručnej doby.
Problém Odstránenie
Prívod plynu je nepravidelný. Skontrolujte, či:
je prívod plynu úplne otvorený
nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje. Skontrolujte, či:
je prívod plynu úplne otvorený
je prívodná plynová trubica umiestnená správne
nie je horák mokrý
sú veko horáka a rozdeľovač plameňa
umiestnené na správnom mieste
Plameň na horáku je nerovnomerný. Skontrolujte, či:
nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
sú veko horáka a rozdeľovač plameňa umiestnené na správnom mieste
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
je správne nastavená funkcia pečenia a teplota je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej energie
Príprava pokrmov trvá príliš dlho alebo krátko. Skontrolujte:
či ste nastavili správnu teplotu
Vnútorné osvetlenie rúry nefunguje.
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov v kapitole Výmena žiarovky.
Ak vám uvedené pokyny nepomohli problém vyriešiť a závada naďalej pretrváva, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pri rozhovore so servisným technikom treba uviesť nasledujúce informácie:
1. Vaše meno, adresu a PSČ
2. Vaše telefónne číslo
3. Jasný a zrozumiteľný popis závady
4. Model a sériové číslo spotrebiča (pozri typový štítok)
5. Dátum kúpy
Page 23
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUKA
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Záručné podmienky sú uvedené na priloženom záručnom liste.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko so záručným listom. Obchodný partner na základe obchodných podmienok buď prevezme alebo neprevezme výdavky na prácu a prepravu spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady:
na škody spôsobené otrasom, abnormálnym výkyvom v napätí atď., nedodržaním pokynov pre inštaláciu a používanie uvedených v návode na používanie, nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá nerešpektuje predpisy dodávateľa energie, vody a plynu;
ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
ak opravy nevykonával autorizovaný servisný technik;
ak spotrebič slúžil na komerčné alebo priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré spotrebič nie je určený;
ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný mimo krajiny.
SERVIS
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si vyžadujú maximálnu opatrnosť. Servis spotrebiča smie preto vykonávať výlučne autorizované servisné stredisko.
Zoznam autorizovaných servisných stredísk je priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave použité výlučne originálne náhradné diely certifikované výrobcom.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
Page 24
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 821 03 Bratislava
tel.: 02/4333 9757, 4333 1585 fax: 02/434 11072 servis: 02/4333 9745 zákaznícke centrum: 02/4333 4322 02/4333 4355
Vaše otázky nám môžete zaslať na e-mailovú adresu: volne.stojace.spotrebice@electrolux.sk zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet: www.electrolux.sk
Loading...