Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak
spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal
do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a
s príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Tieto pokyny si z bezpečnostných dôvodov prečítajte
ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča.
Inštalácia
• Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s uvedenými
pokynmi a platnými predpismi.
• Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s ním
buďte opatrní.
• Pred prvým použitím zo spotrebiča (zvnútra
aj zvonku) odstráňte všetky obaly.
• Ešte pred inštaláciou sporáka sa
ubezpečte, že podmienky na mieste
pripojenia (druh a tlak plynu) zodpovedajú
nastaveniu spotrebiča.
• Požadované parametre pripojenia sú
uvedené na typovom štítku spotrebiča.
• Tento spotrebič nie je pripojený na žiadne
zariadenie na odvádzanie spalín.
Spotrebič treba inštalovať v súlade
s platnými predpismi. Treba tiež dbať na
príslušné požiadavky ohľadne ventilácie.
• Tento sporák treba zapojiť do elektrickej
siete s napätím 230 V a frekvenciou 50 Hz.
• Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej siete
na mieste zapojenia zodpovedajú údajom
na typovom štítku spotrebiča.
• Spotrebič za žiadnych okolností neupravujte.
Bezpečnosť detí
• Tento spotrebič smú obsluhovať výlučne
dospelí. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so
spotrebičom alebo v jeho blízkosti.
• Sporák sa počas prevádzky zohreje. Dbajte
na to, aby sa deti zdržiavali v dostatočnej
vzdialenosti od spotrebiča, dokým
nevychladne.
• Deti sa môžu tiež poraniť pri stiahnutí varnej
nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
• Tento spotrebič je určený na tepelnú úpravu
pokrmov v domácnosti. Nie je skonštruovaný
na komerčné alebo priemyselné účely.
• Pri používaní sporáka sa v miestnosti
hromadí teplo a vlhkosť. V záujme
dostatočného vetrania miestnosti
nechajte prirodzené ventilačné otvory
otvorené alebo inštalujte mechanické
ventilačné zariadenie.
• Sporák nepoužívajte, ak je v kontakte
s vodou, a nikdy s ním nemanipulujte mokrými
rukami.
• Pri intenzívnej alebo dlhodobej prevádzke
spotrebiča sa treba postarať o dostatočnú
ventiláciu otvorením okna alebo zvýšením
výkonu eventuálneho odsávacieh
zariadenia.
• Pri používaní iných elektrických spotrebičov
dávajte pozor na to, aby sa ich prívodné
káble nedostali do kontaktu s horúcim
povrchom sporáka.
• Pri príprave pokrmov na oleji a tuku
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Na varnom poli nepoužívajte nestabilné
alebo zdeformované varné nádoby, pretože
sa môžu prevrhnúť alebo z nich pokrm môže
vykypieť.
• Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii
s riadom v rúre vždy používajte ochranné
rukavice.
• Počas prevádzky sa spotrebič zohreje.
Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli
ohrievacích telies vo vnútri rúry.
• Po každom použití nastavte všetky ovládacie
prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
• Sporák udržiavajte neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov sa
môžu vznietiť. Rúru čistite výlučne podľa
uvedených pokynov.
• V rúre aj na varnom poli zásadne
nepoužívajte plastové varné nádoby. Žiadnu
časť rúry nevykladajte alobalom.
• Dbajte vždy na to, aby ventil rúry, ktorý sa
nachádza v strede zadnej časti rúry, zostal
voľný a zabezpečoval tak ventiláciu dutiny
rúry.
• Spotrebič nikdy neposúvajte za rukoväť na
dvierkach rúry.
• Pred akýmkoľvek zásahom a čistením
treba spotrebič vypnúť a odpojiť od
elektrickej siete.
• V skrinke nad sporákom neskladujte rýchlo
sa kaziace potraviny, plastové predmety a
spreje. Teplo by ich mohlo poškodiť.
• Spotrebič neposúvajte za rukoväť na
dvierkach.
• Spotrebič je vybavený skleneným vekom.
Zatvorené veko (EKC5610X) chráni pred
usádzaním prachu na varné pole a otvorené
veko zachytáva eventuálne prskance tuku a
pod. Veko (EKC5610X) nepoužívajte na
žiaden iný účel.
• Veko (EKC5610X) udržuje vždy v čistote. Po
použití sporáka nechajte veko otvorené
dovtedy, kým varné pole a rúra na pečenie
úplne nevychladnú.
23
Page 3
• Sklenené veko NIKDY nezatvárajte, ak sú
varné pole alebo rúra horúce. Ak by ste
sklenené veko zavreli, kým je varné pole
alebo rúra horúca, mohlo by sa rozbiť a
poraniť vás.
Servis
• Opravy tohto spotrebiča smie vykonávať
výlučne autorizované servisné stredisko. Pri
oprave smú byť použité výlučne originálne
náhradné diely. Zoznam autorizovaných
servisných stredísk je priložený.
Ochrana životného prostredia
• Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte obalový
materiál v súlade s platnými bezpečnostnými
predpismi a smernicami pre ochranu
životného prostredia.
• Vyradený spotrebič upravte tak, aby sa už
nedal používať. Odpojte ho od elektrickej
siete a odrežte prívodný kábel.
24
Page 4
Pokyny pre inštalatéra
OBSAH
Technické údaje
Inštalácia
Umiestnenie
Zapojenie do elektrickej siete
Pripojenie plynu
Prispôsobenie inému druhu plynu
Pokyny pre užívateľa
Používanie a ošetrovanie
Pred prvým použitím rúry
Ovládacie prvky
- Ovládač funkcií rúry
- Ovládač termostatu
Teplovzdušná rúra
Rozmrazovanie
Tradičná rúra
Grilovanie
RažeňČasomer
Používanie varného poľaČistenie a údržba
Výmena žiarovky
Keď niečo nefunguje
Záručné podmienky
Servis
- horné ohrevné teleso
Gril
Ventilátor rúry
Kruhové ohrevné teleso
Osvetlenie rúry
Ražeň
Časomer
Čistenie
sklenené
smaltovaný
stredný
stredný
veľký
pomocný
integrované
855 mm
500 mm
600 mm
45 l
2000 W
2000 W
3000 W
1000 W
0,6 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900 W
žiarovka 25W, typ E14
4 W
2 W
manuálne
Celkový príkon rúry1962 W
ZapojenieNominálne napätie
Nominálna frekvencia
PríslušenstvoRošt
Pekáč
Plech na pečenie
Celkový príkon sporáka
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim
smerniciam EEC :
73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie)
vrátane nasledujúcich úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú
kompatibilitu)
93/68 (Všeobecná smernica) vrátane
nasledujúcich úprav.
230 V
50 Hz
smaltovaný
smaltovaný
1962,6 W
26
Page 6
INŠTALÁCIA
Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča
smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA
v súlade s platnými predpismi a uvedenými
pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v súlade
s príslušnými smernicami pre inštaláciu
spotrebičov triedy " X " (EN60.335-2.6).
Susediaci nábytok alebo stena nesmie
presiahnuť výšku spotrebiča.
Dbajte na to, aby bol spotrebič po inštalovaní
ľahko dostupný pre prípad poruchy a
následného zásahu servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej siete, sa
ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste
zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú
údajom na typovom štítku spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
UMIESTNENIE
V zmysle protipožiarnych predpisov patrí tento
sporák do triedy "X”. To znamená, že susediaci
nábytok alebo stena nesmie presiahnuť výšku
spotrebiča.
Sporák je možné inštalovať v kuchyni, jedálni,
prípade v obývačke, nesmie byť však inštalovaný
v kúpeľni.
Pred inštaláciou sa ubezpečte, že parametre pre
prívod plynu (druh plynu a tlak) zodpovedajú
aktuálnemu nastaveniu spotrebiča.
Spotrebič sa nesmie pripájať na plynovú fľašu.
Sporák musí byť inštalovaný a pripojený v súlade
s platnými predpismi. Osobitnú pozornosť treba
venovať príslušným smerniciam ohľadne vetrania
priestorov. Parametre nastavenia spotrebiča sú
uvedené na typovom štítku.
Pripojenie plynu
Skontrolujte, či je prívod plynu a priemer
prípojnej trubice dostačujúci pre napájanie
všetkých pripojených spotrebičov.
• Skontrolujte tesnosť pripojenia.
• Inštalujte prístupný a viditeľný plynový ventil
za účelom izolácie spotrebiča v prípade
potreby.
Model EKC5610X
69cm
62 cm
69cm
15 cm
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu vzdialenosť
horľavého materiálu od spotrebiča v jednej rovine
s hranami sporáka 69 cm (pozri obr.).
Okrem toho treba dodržať 2 cm odstup od
susediaceho zariadenia po bokoch spotrebiča.
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými nastaviteľnými
nožičkami, ktoré sú umiestnené v predných a
zadných rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek môžete
upraviť výšku sporáka tak, aby zodpovedala
ostatnému kuchynskému nábytku, a spotrebič
vyrovnať, aby nedošlo k pretečeniu pokrmov a
tekutín vo varných nádobách.
2 cm
2 cm
Model EKC5610XB
69cm
2 cm
2 cm
62 cm
2 cm
69cm
15 cm
2 cm
2 cm
2 cm
27
Page 7
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Akékoľvek práce súvisiace so zapojením
spotrebiča do elektrickej siete smie vykonať
výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade
s platnými predpismi.
SPORÁK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním tohto pokynu.
Tento sporák je určený na zapojenie do elektrickej
siete s napätím 230V a frekvenciou 50Hz.
Na zapojenie do elektrickej siete použite kábel
typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že parametre elektrickej siete na
mieste zapojenia (napätie a frekvencia)
zodpovedajú údajom na typovom štítku
spotrebiča.
V prípade poškodenia elektrického
prívodného kábla treba nechať kábel
z bezpečnostných dôvodov vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
Sporák je možné zapojiť do elektrickej siete
prostredníctvom pevného zapojenia v súlade
s pokynmi na nasledujúcej schéme.
L1 N(L2) PE
hnedý
modrý
žltozelený
Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický
kábel nedostal do kontaktu s plochou na
spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej časti
na obrázku.
pripojenie
pružnej
hadice
prívodný
kábel
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že:
• poistka a domáca elektrická inštalácia sú
dimenzované pre príslušné zaťaženie
spotrebiča (pozri typový štítok);
• zásuvka alebo bezpečnostný spínač budú
ľahko dostupné aj po inštalácii spotrebiča.
Ako postupovať?
• Odskrutkujte a odnímte ochranný kryt
v zadnej časti spotrebiča.
• Pripojte kábel k svorke spotrebiča.
• Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
• Ubezpečte sa, že pripojenie k svorke
zodpovedá parametrom elektrickej siete.
• Ochranný kryt vráťte na svoje miesto a
pripevnite ho.
230V ~
V prípade pevného zapojenia do elektrickej siete
treba použiť viacpólový bezpečnostný spínač
s minimálnou vzdialenosťou otvorených
kontaktov 3 mm.
Spínač treba umiestniť do 2 m od sporáka a po
zavŕšení inštalácie spotrebiča musí byť ľahko
prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie byť
spínačom prerušovaný.
Upozornenie: Uzemňovací vodič musí byť
približne o 2 cm dlhší než živý a nulový vodič.
28
Page 8
PRIPOJENIE PLYNU
Pripojenie na prívod plynu musí zodpovedať
platným predpisom.
Spotrebič bol vo výrobni prispôsobený na ten
druh plynu, ktorý je uvedený na typovom štítku
umiestnenom na zadnej strane sporáka vedľa
prípojky. Ubezpečte sa, že pripájaný druh plynu
zodpovedá údajom na typovom štítku.
V opačnom prípade postupujte podľa pokynov
v kapitole „Prispôsobenie inému druhu plynu“.
V záujme vysokej účinnosti a nízkej spotreby sa
ubezpečte, že tlak plynu zodpovedá údajom
v tabuľke „Špecifikácia dýz“.
Pripojenie prostredníctvom pevnej trubice
alebo flexibilnej kovovej trubice
V záujme bezpečnosti vám odporúčame pripojiť
spotrebič na prívod plynu prostredníctvom
pevnej trubice (napr. medenej) alebo flexibilnej
trubice z nehrdzavejúcej ocele.
Rozmer trubice je Gc 1/2.
Ak nie je možné použiť pevnú trubicu, zvoľte
flexibilnú kovovú trubicu v súlade s platnými
predpismi.
Pripojenie prostredníctvom flexibilnej
nekovovej trubice
Ak na mieste inštalácie máte možnosť
kontrolovať trubicu v celom rozsahu, môže byť
použitá aj vhodná flexibilná nekovová trubica
v súlade s platnými predpismi.
Flexibilná trubica musí spĺňať nasledujúce
predpoklady:
- trubica nesmie na žiadnom mieste
dosahovať teplotu o 30º C vyššiu ako je
izbová teplota;
- trubica musí byť inštalovaná podľa obrázku;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť nikde priškrtená, stlačená alebo
natiahnutá;
- nesmie sa dotýkať ostrých hrán;
- musí byť dobre prístupná za účelom
kontroly.
Pripojenie naľ
avo (spredu)
Dbajte na to, aby sa trubica a prívodný elektrický
kábel nedostali do kontaktu s niektorou časťou
spotrebiča, ktorá zodpovedá vyšrafovanej
ploche na obrázku. Dbajte tiež na to, aby trubica
po pripojení nebola v kontakte s podlahou.
pripojenie
flexibilnej
trubice
prívodný
kábel
Pripojenie napravo (spredu)
Pri tomto type inštalácie treba použiť výlučne
pevnú trubicu v súlade s platnými predpismi.
pevná
trubica
prívodný
kábel
Dôležité upozornenie
Po skončení inštalácie skontrolujte
nepriepustnosť všetkých spojov pomocou
mydlového roztoku, nikdy nie pomocou
plameňa.
29
Page 9
PRISPÔSOBENIE INÉMU DRUHU PLYNU
Ak potrebujete spotrebič prispôsobiť na iný druh
plynu, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi.
Pripojenie na prívod plynu
Plynový sporák treba pripojiť na prívod plynu na
ľavej strane (pohľad spredu). Plynová prípojka
na spotrebiči má veľkosť 1/2" a je vybavená
závitom.
K dispozícii sú 3 možnosti pripojenia
− pevná trubica s tesnením
− trubica s mechanickou prípojkou
− flexibilná trubica
V prípade použitia flexibilnej hadice treba na
koncovku inštalovať príslušné hrdlo spolu
s tesnením podľa druhu použitého plynu.
ŠPECIFIKÁCIA DÝZ
Kat II
B A C E
C
D
A – prívodná trubica
B – matica 1/2"
C – tesnenie
D – hrdlo
E – koleno
2H3B/P
Horáky
VEĽKÝ
STREDNÝ
POMOCNÝ
NOM.
VÝKON
(kW)
3,000,72
2,000,43
1,000,35
Reduk.
výkon
(kW)
DRUH PLYNU
Zemný plyn G 20
Propán-bután G30/G312028-30
Zemný plyn G 20
Propán-bután G30/G312028-30
Zemný plyn G 20
Propán-bután G30/G312028-30
Na spotrebič nalepte nový štítok podľa
aktuálneho nastavenia sporáka (podľa druhu
inštalovaných dýz, štítok je súčasť
príslušenstva).
TLAK
(mbar)
PRIEMER
DÝZY
(mm)
1,19
0,88
0,96
0,71
0,70
0,50
Spotreba
3
/hg/h
m
0,267-
218.1
0,190-
145,4
0,095-
72,7
30
Page 10
Výmena dýz horákov na varnom poli
Každý spotrebič je vybavený náhradnými dýzami
pre iný druh plynu. Každá dýza je označená
údajom v milimetroch.
Pred akýmkoľvek zásahom súvisiacim
s prispôsobením spotrebiča na iný druh plynu
treba sporák ODPOJIŤ od elektrickej siete a
skontrolovať, či sú všetky ovládacie prvky
v polohe VYPNUTÉ. Okrem toho musí byť
spotrebič vychladnutý.
Horáky na varnom poli
• Najprv odstráňte rošty.
• Potom odstráňte kryty a rozdeľovače
plameňa.
• Pomocou kľúča 7 dýzu odskrutkujte, odnímte
a nahraďte ju takou, ktorá je určená pre
požadovaný druh plynu (pozri tabuľku č. 1).
Jednotlivé diely znovu namontujte v opačnom
poradí.
Tieto horáky si nevyžadujú použitie primárneho
regulátora prívodu vzduchu.
Nastavenie minimálneho plameňa horákov na
varnom poli
Horák je správne nastavený vtedy, keď je plameň
stabilný, tichý a ticho zhasína.
Pri zmene druhu plynu treba skontrolovať
minimálny plameň. Prívod vzduchu je správny
vtedy, keď plameň dosahuje výšku približne
4 mm.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene
nastavenia ovládača z maximálneho plameňa na
minimálny nezhasína.
žiaden vzduch
správne
nastavenie
nadbytok
vzduchu
Horáky na varnom paneli
Nastavenie minimálneho plameňa:
• Horák zapáľte.
• Ovládač otočte do polohy pre minimálny
plameň.
• Ovládač odstráňte.
• Skrutku (pod ventilom) otáčajte jedným alebo
druhým smerom tak, aby ste dosiahli
pravidelný malý plameň.
• Ak používate Propán-bután, skrutku úplne
zaskrutkujte.
Jednotlivé časti opätovne namontujte v opačnom
poradí.
Skontrolujte, či plameň pri rýchlej zmene
nastavenia ovládača z maximálneho
na minimálny nezhasína.
plameňa
31
Page 11
OVLÁDACÍ PANEL
A
POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE
1
1. Ovládač horáka vzadu vľavo
2. Ovládač horáka vpredu vľavo
3. Ovládač horáka vpredu vpravo
4. Ovládač horáka vzadu vpravo
24
Varné pole
1
2
3
5. Elektrický časomer
6. Ovládač termostatu
7. Svetelný ukazovateľ termostatu
8. Svetelný ukazovateľ prevádzky
9. Ovládač funkcií rúry
5
6
78
9
4
3
1. Horák vľavo vzadu (pomocný)
2. Horák vľavo vpredu (veľký)
3. Horák vpravo vpredu (stredný)
4. Horák vpravo vzadu (stredný)
Rúra
C
A.
B
32
vodiace drážky
B.
rošt
C.
ventilátor
Page 12
POUŽÍVANIE RÚRY
Pred prvým použitím rúry
Pred prvým použitím spotrebiča
odstráňte z vnútra aj zvonku všetok
obalový materiál.
Ešte pred prvým použitím treba prázdnu rúru
zohriať. Pri prvom zohrievaní môže rúra mierne
zapáchať. Je to normálny jav, nemusíte sa
znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu ochrannú
fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri teplote 250°C
približne 45 minút.
Potom nastavte funkciu grilovanie a nechajte
rúru zohrievať ešte približne 5 - 10 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim
prostriedkom, opláchnite a vytrite dosucha.
Upozornenie: Ak chcete používať rúru, musí
byť časomer nastavený na MANUÁLNU
PREVÁDZKU. To platí aj po zapnutí spotrebiča
a obnovení dodávky elektrickej energie.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na typovom
štítku. Ten sa nachádza na dolnej časti
predného rámu sporáka a je viditeľný po
otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou poistkou
alebo ochranným spínačom. Príslušné
parametre sú uvedené na typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre para ako pri
varení vody. Ventilačné otvory časť pary
vypustia. Napriek tomu by ste mali pri otváranídvierok stáť vždy viac vzadu pre prípad, že
dôjde k uvoľneniu pary z rúry.
Keď sa para dostane do kontaktu so studenými
vonkajšími povrchmi rúry, napríklad rámom,
skondenzuje a vytvoria sa kvapky vody. Je to
normálny jav a nejde o poruchu funkčnosti rúry.
Aby ste zabránili strate farby spotrebiča,
kondenzát a nečistoty na povrchu spotrebiča
pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na pečenie
s odolnosťou do 250
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na dno
rúry.
Počas prevádzky sa dvierka rúry
zohrejú. Dbajte na to, aby sa deti
zdržiavali v bezpečnej vzdialenosti od
spotrebiča.
Pri používaní rúry musí byť veko
spotrebiča otvorené, aby nedošlo
k prehriatiu.
0
C.
33
Page 13
OVLÁDACIE PRVKY
Ovládač funkcii rúry
Rozmrazovanie – (rúra sa nezohrieva).
Táto funkcia slúži na urýchlenie rozmrazovania
mrazených pokrmov.
Teplovzdušné pečenie – prúdenie
horúceho vzduchu; táto funkcia umožňuje piecť
súčasne mäso a múčniky v ktorejkoľvek rovine a
bez rizika prenosu chuti a vône.
Gril a otočný ražeň - gril nie je možné
používať súčasne s inou funkciou rúry. Pri
grilovaní musia zostať dvierka spotrebiča
zatvorené.
Horný ohrev - umožňuje opečenie pokrmov
zvrchu.
Dolný ohrev - umožňuje prepečenie
pokrmov zospodu.
Tradičné pečenie – v prevádzke sú horné a
dolné ohrevné teleso. Táto funkcia umožňuje
prípravu pokrmov podľa zaužívaných receptov
bez toho, aby ste museli upravovať odporúčanú
teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte pekáče, plechy
ani alobal, pretože by mohlo dôjsť k prehriatiu a
následnému zníženiu výkonu, resp. poškodeniu
smaltu rúry.
Termostat
Požadovanú teplotu nastavíte otočením
ovládača na požadovanú hodnotu.
Teplotu v rúre môžete nastaviť v škále od 50°C
do približne 250°C.
Ovládač termostatu umožňuje plynulé
nastavenie teploty v uvedenej škále.
Maximálna teplota je vhodná na grilovanie
pokrmov.
Upozornenie
• Keď nastavíte požadovanú teplotu, svetelný
ukazovateľ termostatu sa rozsvieti a bude
svietiť dovtedy, kým teplota v rúre
nedosiahne nastavenú hodnotu. Potom sa
svetelný ukazovateľ spolu s termostatom
striedavo zapína a vypína, čím indikuje
udržiavanie požadovanej teploty.
• Po nastavení funkcie rúry sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ prevádzky.
34
Page 14
TEPLOVZDUŠNÉ PEČENIE
Teplovzdušné pečenie
Vzduch rúre sa zohrieva pôsobením kruhového
ohrevného telesa v zadnej stene rúry. Vďaka
ventilátoru horúci vzduch v rúre cirkuluje a
udržiava rovnomernú teplotu.
Výhody teplovzdušného pečenia sú
nasledujúce:
Rýchlejšie predhrievanie
Pri teplovzdušnom pečení teplota rýchlejšie
dosiahne požadovanú teplotu, preto spravidla
nie je nutné nechať rúru predhrievať. Čas
pečenia sa však môže predĺžiť o 5-7 minút. Pri
príprave pokrmov, ktoré si vyžadujú vyššie
teploty (napr. chlieb, nákypy, čajové pečivo),
odporúčame nechať rúru predhriať.
Nižšie teploty
Teplovzdušné pečenie si vo všeobecnosti
vyžaduje nižšie teploty než tradičné pečenie.
Ak pečiete pokrm podľa receptu pre tradičnú
rúru (horný a dolný ohrev), nezabudnite
odporúčanú teplotu znížiť približne o 20 25°C.
Rovnomerné zohrievanie rúry
Vďaka pôsobeniu ventilátora sa rúra zohrieva
rovnomerne vo všetkých rovinách. To znamená,
že môžete piecť jeden druh pokrmu na
niekoľkých plechoch vo viacerých rovinách
súčasne. Pokrm v hornej rovine však
pravdepodobne zhnedne skôr, ako pokrm
v nižšej rovine. Je to bežný jav. Pri pečení
rôznych druhov pokrmov nedochádza k prenosu
chutí a vôní.
Ako používať teplovzdušnú funkciu
Ovládač funkcií otočte do polohy
2. Ovládač termostatu nastavte na
požadovanú teplotu.
RADY A TIPY
Dôležité je, aby boli plechy v rúre rovnomerne
rozmiestnené.
Ak pečiete viacero pokrmov v pekáči alebo vo
forme, umiestnite každú nádobu do stredu
samostatnej roviny, nikdy nie viac nádob do
jednej roviny.
Ak je rúra zaplnená, bude pečenie pokrmov
trvať o niečo dlhšie.
V prípade potreby môžete jeden rošt umiestniť
na dno rúry. Pokrm nikdy nedávajte priamo na
dno rúry, pretože vzduch tak nemôže voľne
cirkulovať okolo nádoby.
Ak pečiete vo viacerých rovinách rovnaký druh
pokrmu, napr. podobné drobné čajové pečivo
rovnakej veľkosti, pravdepodobne bude
upečené v rovnakom čase a môžete ho vybrať
naraz. Ak v rúre pečiete naraz rôzne druhy
pokrmov alebo pokrmy rôznej veľkosti, napr.
koláč a čajové pečivo, pravdepodobne nebudú
upečené naraz.
Funkciu Teplovzdušné pečenie môžete používať
na pečenie mrazených pokrmov bez
rozmrazovania, napr. ovocných koláčov,
mäsových múčnikov, klobás a iných druhov
pokrmov. Zvoľte teplotu v škále od 190 do
200° C a pokrm nechajte piecť približne 20-40
minút (v závislosti od množstva pokrmu v rúre).
Postupom času získate potrebné skúsenosti a
zručnosť pri nastavovaní správnej teploty v rúre.
Teploty uvedené v receptoch bývajú orientačné
a môžete si ich upraviť podľa vlastných potrieb.
Vplyv použitej nádoby na výsledok
pečenia
Jednotlivé nádoby na pečenie sa líšia hrúbkou,
materiálom, farbou, vodivosťou atď., a tým aj
pôsobením na výsledok pečenia pokrmu vo
vnútri.
A Hliníkové, sklenené, keramické a lesklé
nádoby na pečenie spomaľujú pečenie a
hnednutie pokrmu.
B Smaltované, liatinové, tmavé, ťažké nádoby
na pečenie, hliníkové nádoby, zvnútra svetlé,
nelepivé a zvonku nafarbené tmavou farbou,
podporujú pečenie a tmavnutie pokrmu.
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje rozmrazovať
mrazené pokrmy. V prevádzke je iba ventilátor
rúry. Žiadne ohrevné teleso nie je zapnuté.
V rúre cirkuluje vzduch izbovej teploty a
urýchľuje rozmrazovanie pokrmov.
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na
rozmrazovanie pokrmov citlivých na teplo, ako
sú napr. plnené zákusky, koláče, pečivo, chlieb
a iné kysnuté pokrmy.
RADY A TIPY
• Pokrm prikryte pokrievkou, alobalom alebo
plastovou fóliou, aby sa pri rozmrazovaní
nevysušil.
• Drobné kusy rybacieho filé, šúpaných
mäkkýšov, sekaného mäsa, pečienky a
tenších fašírok sa rozmrazia za 1-2 hodiny.
Rozmrazené pokrmy tepelne upravte alebo
vložte do chladničky, aby si zachovali svoje
vlastnosti.
• Mrazený pokrm položte do vhodnej nádoby
v jednej vrstve.
• Ak je to možné, v polovici odmrazovania
pokrm obráťte.
• Po rozmrazení nenechávajte pokrm
vystavený izbovej teplote. Pokrm buď tepelne
upravte alebo vložte do chladničky.
• Pri manipulácii s čerstvými, mrazenými,
surovými aj tepelne upravenými pokrmami
dbajte na základné pravidlá hygieny
Svetelný ukazovateľ prevádzky
Svetelný ukazovateľ prevádzky sa rozsvieti po
nastavení funkcie rúry a bude svietiť počas celej
doby jej prevádzky.
35
Page 15
TRADIČNÉ POUŽÍVANIE RÚRY
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje
na vysokú teplotu. Pri manipulácii s
pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli horúcich ohrevných telies.
Pri tradičnej funkcii rúry sála teplo súčasne
z horného aj dolného ohrevného telesa. Táto
funkcia umožňuje pečenie v jednej rovine. Je
vhodná tak na pečenie pokrmov, ktoré si
vyžadujú prepečeniu korpusu, ako sú napr.
quiche a slané koláče, ako aj na zapečenie
gratinovaných pokrmov, ako sú lasagne a pod.,
ktoré potrebujú prísun tepla zhora.
Táto funkcia umožňuje pečenie bez ventilátora
v rúre.
Ako používať tradičnú funkciu rúry
• Ovládač funkcií rúry otočte do polohy
• Ovládačom termostatu nastavte požadovanú
teplotu.
Len horný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na
zapečenie pripravených pokrmov, ako sú
lasagne, slané koláče, syrové pokrmy a pod.
Hrúbka, materiál a farba nádoby na pečenie má
vplyv na výsledok pečenia pokrmu.
Smaltované, ťažké a tmavé nádoby na pečenie
podporujú prepečenie základu. Lesklé, hliníkové
alebo oceľové nádoby sčasti odrážajú teplo a
spomaľujú prepečenie základu.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo na dno
rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a poškodeniu rúry.
Múčne pokrmy nepečte v pekáčoch na mäso.
Môže totiž dôjsť k pripáleniu korpusu.
Z úsporných dôvodov nenechávajte dvierka rúry
otvorené dlhšie, než je nevyhnutné, najmä pri
vkladaní pokrmu do predhriatej rúry.
Grilovanie
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry
zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu grilovanie,
nastavte ovládač funkcií do príslušnej polohy.
Ovládač termostatu nastavte do maximálnej
polohy.
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým na
pečenie pizze a múčnych pokrmov. Okrem toho
ju môžete použiť na dopečenie quiche alebo
iných slaných pokrmov s korpusom, aby sa
základ poriadne prepiekol.
Svetelný ukazovateľ termostatu
Keď nastavíte požadovanú teplotu, svetelný
ukazovateľ termostatu sa rozsvieti a bude svietiť
dovtedy, kým teplota v rúre nedosiahne
nastavenú hodnotu. Potom sa svetelný
ukazovateľ spolu s termostatom striedavo
zapína a vypína, čím indikuje udržiavanie
požadovanej teploty.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú
vzdialenosť pokrmu od ohrevného telesa a tiež
vzdialenosť pokrmu od okraja varnej nádoby
minimálne 2,5 cm. Pokrm sa tak optimálne
prepečie a vám zostane priestor na vykysnutie
cesta a doplnenie prísad napr. v Yorkshirskom
pudingu a pod.. Pri pečení koláčov, drobného
pečiva, chleba atď. umiestnite nádobu na
pečenie do stredu roštu pod ohrevné teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na pečenie
umiestnená v strede rúry, a aby bol okolo
pokrmu dostatočný priestor na cirkuláciu
horúceho vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj objem.
Použite vždy dostatočne veľkú varnú nádobu,
aby ste zabránili pretečeniu pokrmu a
znečisteniu rúry.
Väčšinu pokrmov môžete položiť priamo na rošt,
aby bola zabezpečená dostatočná cirkulácia
vzduchu. Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod.
môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie šťavy a
tuku prispôsobte aktuálnemu množstvu a hrúbke
pripravovaného pokrmu.
Pred grilovaním pokrm dôkladne vysušte, aby
ste zabránili prskaniu šťavy. Chudé mäso a ryby
potrite olejom alebo roztopeným maslom, aby si
udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a šampiňóny
môžete umiestniť pod rošt s mäsom priamo do
pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame zasunúť rošt
do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba rúru
niekoľko minút predhrievať pri maximálnej
teplote. Po vložení pokrmu do rúry treba
vnútornú teplotu, resp. rovinu zasunutia podľa
potreby prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm obracať, aby
sa pripravil rovnomerne.
Z bezpečnostných dôvodov je grilovacie
teleso ovládané termostatom. Termostat
striedavo zapína a vypína grilovacie teleso,
čím zabraňuje prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky pripravovaného
pokrmu a nie od jeho hmotnosti.
36
Page 16
Ražeň
Pri používaní ražňa sa prístupné časti
spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu a
spotrebič by ste preto nemali nechávať bez
dozoru. Dbajte na to, aby sa v blízkosti
spotrebiča nehrali deti. Počas prevádzky ražňa
nechajte dvierka spotrebiča zatvorené. Po
použití sú ražeň a držiak horúce. Použite
ochranné rukavice.
Otočný ražeň môžete použiť na pečenie mäsa
alebo prípravu kebabov, či drobných kúskov mäsa
na ihlici.
Ako používať ražeň
1. Mäso napichnite na ražeň tak, aby bolo
vyvážené. Dbajte na to, aby bola vidlica pri
rukoväti na správnom mieste.
2. Pripevnite druhú vidlicu a obe vidlice
zablokujte.
3. Držiak pripevnite k vodiacim drážkam roviny
2 a 3. Opačný koniec ražňa zasuňte do
prípojky v zadnej stene rúry. Rukoväť položte
na pripravený držiak.
4. Do nižšej roviny zasuňte pekáč na
zachytávanie šťavy a tuku.
5. Rukoväť odnímte a zatvorte dvierka rúry.
6. Ovládač funkcií rúry nastavte do polohy pre
grilovanie
7. Po skončení pečenia pokrmu vypnite funkciu
grilovanie a nasaďte rukoväť. Ražeň uvoľnite
z predného držiaka a potom ho odpojte od
prípojky v dutine rúry. Pomaly a opatrne
vyberte z rúry naraz pekáč aj ražeň, aby
stekajúca šťava neznečistila rúru a podlahu.
8. Pri vyberaní ražňa použite ochranné
rukavice, pretože teplota v rúre je veľmi
vysoká.
. Skontrolujte, či sa ražeň otáča.
4
3
2
1
Na ražni môžete pripravovať pokrm
s maximálnou hmotnosťou 4·5 kg.
Elektronický časomer
Elektronický časomer sa ovláda prostredníctvom
3 tlačidiel. Tieto tlačidlá majú nasledujúce
funkcie.
, nastavenie času
tlačidlo voľby režimu
Týmto tlačidlom si môžete vybrať niektorú zo
štyroch funkcií elektronického časomeru:
trvanie pečenia
skončenie pečenia
kuchynský časomer
aktuálny denný čas
37
Page 17
Aktuálny denný čas
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa na
displeji časomera objaví údaj 12.00 a svetelný
ukazovateľ
máte možnosť nastaviť tlačidlami plus
mínus
Po nastavení aktuálneho denného času, 5
sekúnd po poslednom stlačení tlačidla sa
nastavená hodnota uloží do pamäte spotrebiča
a svetelný ukazovateľ
V prípade potreby môžete nastavený denný čas
kedykoľvek upraviť. Stačí stláčať tlačidlo voľby
režimu dovtedy, kým ukazovateľ
blikať a potom nastavenú hodnotu upraviť
príslušnými tlačidlami.
Kuchynský časomer (intervalové meranie)
Ak chcete nastaviť funkciu kuchynského
časomeru, musíte stláčať tlačidlo voľby režimu
dovtedy, kým ukazovateľ
Potom nastavíte požadovaný časový interval
tlačidlami plus a mínus. Po nastavení intervalu
sa nastavený údaj zobrazí na displeji spotrebiča
a svetelný ukazovateľ
neprerušovane svietiť. Po uplynutí nastaveného
časového intervalu zaznie akustická signalizácia
(2 pípnutia) a svetelný ukazovateľ
znovu blikať. Zvukovú signalizáciu a blikanie
svetelného ukazovateľa vypnete stlačením
ktoréhokoľvek tlačidla. Svetelný ukazovateľ
zhasne a spotrebič sa vráti do režimu pre
aktuálny denný čas.
bliká. Kým tento ukazovateľ bliká,
aktuálny denný čas.
znovu zhasne.
nezačne
nezačne blikať.
už nebude blikať, ale
bude
Skončenie pečenia
Ak chcete nastaviť funkciu skončenie pečenia,
musíte stláčať tlačidlo voľby režimu dovtedy,
kým ukazovateľ
a
čas skončenia pečenia nastavte (v škále od
denný čas + 1 minúta do denný čas – 1 minúta)
prostredníctvom tlačidiel plus a mínus.
Nastavená hodnota sa uloží v pamäti spotrebiča
po uplynutí 5 sekúnd od posledného stlačenia
tlačidla a svetelný ukazovateľ
nepretržite. Na displeji spotrebiča sa znovu
objaví aktuálny denný čas. Po dosiahnutí
nastaveného času pre skončenie pečenia
zaznie akustická signalizácia (4 pípnutia) a
svetelný ukazovateľ
Zvukovú signalizáciu a blikanie svetelného
ukazovateľa vypnete stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla. Svetelný ukazovateľ zhasne a spotrebič
sa vráti do režimu pre aktuálny denný čas.
nezačne blikať. Požadovaný
bude svietiť
bude znovu blikať.
Trvanie pečenia
Ak chcete nastaviť funkciu trvania pečenia,
musíte stláčať tlačidlo voľby režimu dovtedy,
kým ukazovateľ
dobu prevádzky (trvanie pečenia) nastavte
v škále od 0.01h do 10.00 h prostredníctvom
tlačidiel plus a mínus. Nastavená hodnota sa
uloží v pamäti spotrebiča po uplynutí 5 sekúnd
od posledného stlačenia tlačidla a svetelný
ukazovateľ
displeji spotrebiča sa znovu objaví aktuálny
denný čas. Po uplynutí nastavenej doby pečenia
zaznie akustická signalizácia (4 pípnutia) a
svetelný ukazovateľ
Zvukovú signalizáciu a blikanie svetelného
ukazovateľa vypnete stlačením ktoréhokoľvek
tlačidla. Svetelný ukazovateľ zhasne a spotrebič
sa vráti do režimu pre aktuálny denný čas.
nezačne blikať. Požadovanú
bude nepretržite svietiť. Na
bude znovu blikať.
38
Page 18
Používanie varného poľa
Horáky
Symbol nad ovládačom zodpovedá umiestneniu
príslušnej varnej zóny na varnom poli sporáka
(pozri opis spotrebiča).
vypnuté
maximálny plameň
minimálny plameň
Najväčší plameň používajte pri varení a minimálny
pri udržovaní varu.
Zvoľte vždy polohu medzi minimálnym a
maximálnym plameňom, nikdy nie medzi
maximom a polohou vypnuté.
Zapaľovanie
• Stlačte príslušný ovládač a otočte ho doľava
na symbol veľkého plameňa.
• Súčasne začne generátor hádzať iskru.
• Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil
(bezpečnostný ventil bude automaticky
udržovať plameň).
• Nastavte požadovanú polohu ovládača.
alebo pri prerušení dodávky el. energie
• Stlačte príslušný ovládač a otočte ho doľava
na symbol veľkého plameňa. K horáku
priložte zápalku a zapáľte plameň.
• Po uplynutí 10 sekúnd ovládač uvoľnite a
skontrolujte, či sa plameň zapálil
(bezpečnostný ventil bude automaticky
udržovať plameň).
• Nastavte požadovanú polohu ovládača.
Ak by z nejakého dôvodu plameň zhasol, otočte
príslušný ovládač do polohy "vypnuté" a po
uplynutí jednej minúty horák znovu zapáľte.
Ak sa vám horák nedarí zapáliť, skontrolujte, či
sú rozdeľovač plameňa a veko horáka
umiestnené správne.
Vypnutie horáka
Ovládač otočte v smere hodinových ručičiek do
polohy «
».
Pred zatvorením skleneného veka sa
ubezpečte, že sú všetky ovládače vypnuté.
Veko nezatvárajte, ak je varné pole
horúce, pretože môže dôjsť k poškodeniu
veka.
Na varné pole nedávajte predmety, ktoré
by sa mohli roztopiť.
39
Page 19
Voľba horáka
N
(ply
)
Nad každým ovládačom je zobrazený symbol
príslušného horáka.
V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov
pripravujte pokrmy vždy v takej varnej nádobe,
ktorej priemer zodpovedá veľkosti horáka.
Používajte varné nádoby s rovným hrubým dnom.
Keď obsah nádoby začne vrieť, odporúčame
plameň znížiť.
V záujme bezproblémového zapaľovania horákov
udržujte rozdeľovače plameňa a sviečku
zapaľovania vždy čisté.
Používajte varné nádoby s nasledujúcimi
priemermi dna:
K spotrebiču je priložené nasledujúce
príslušenstvo:
Správne
esprávne
tvanie
• rošt na pokladanie pokrmov (mäsa, pokrmov
v nádobe). Pokrm umiestnite do stredu roštu,
aby bol rošt rovnomerne zaťažený.
• plech na pečenie (2 ks)
• pekáč
Ak ho používate na zachytávanie šťavy,
vsuňte ho do druhej roviny zdola.
Ak ho momentálne nepoužívate, vyberte ho
z rúry.
Okrem dodávaného príslušenstva vám
odporúčame používať výlučne teplovzdorné
nádoby na pečenie (podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená pod dutinou
rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa
zásuvka a jej obsah môžu značne zohriať.
V zásuvke by ste preto nemali skladovať
horľavé materiály, ako sú napr. chňapky,
utierky, plastové predmety atď.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke, napr.
plechy a pekáče, sa môže počas prevádzky rúry
zohriať. Pri vyberaní príslušenstva zo zásuvky
počas prevádzky rúry preto buďte opatrní.
Otváranie
• Zásuvku uchopte zospodu a vytiahnite ju.
• Ak chcete zásuvku úplne vybrať, vytiahnite ju
až na doraz, potom ju mierne nadvihnite a
vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte opačný
postup.
40
Page 20
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Rúru treba udržiavať neustále v
čistote. Nahromadené tuky a zvyšky
pokrmov sa môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú
všetky ovládače v polohe “vypnuté“, a
že je sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo
čistením spotrebič ODPOJTE od
elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho prostriedku sa
ubezpečte, že je vhodný na čistenie vášho spotrebiča
a jeho výrobca odporúča použitie na daný účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež
nepoužívajte tlakové a parné čistiace
prístroje, abrazívne čistiace prostriedky a
drôtenky.
Čistenie dvierok rúry
V záujme dôkladného čistenia môžete dvierka
spotrebiča odmontovať podľa nasledujúcich
pokynov:
- Dvierka úplne otvorte.
- Dve príchytky na ramenách závesu otočte o
170°.
- Dvierka sčasti zatvorte, na 30°.
- Dvierka nadvihnite a odnímte.
Čistenie zvonka
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu zmatnieť a
stratiť farbu. Na čistenie použite vhodný čistiaci
prostriedok na nerez.
Sklenené veko (EKC5610X)
Veko vyčistite mäkkou handričkou namočenou
v teplej vode s prídavkom vhodného prostriedku
na umývanie riadu. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky a drôtenky.
Dutina rúry
Dutinu rúry je najlepšie čistiť, kým je ešte teplá.
Vnútro rúry vytrite po každom použití mäkkou
handričkou namočenou v roztoku teplej vody a
vhodného čistiaceho prostriedku. Z času na čas
treba dutinu rúry vyčistiť dôkladnejšie s použitím
vhodného čistiaceho prostriedku na rúry.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou vodou
s prídavkom šetrného čistiaceho prostriedku.
Odolné nečistoty odstráňte mokrou handričkou
alebo špongiou. Opláchnite a utrite dosucha.
príchytky
Tukový filter
Pri pečení mäsa treba tukový filter nasadiť na
príchytky ventilátora v zadnej časti rúry. Tukový
filter zabraňuje usadzovaniu tuku na ventilátore.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne materiály.
Tukový filter môžete umývať aj v umývačke riadu.
Po skončení pečenia, keď rúra vychladne
odnímte filter potiahnutím držiaku smerom nahor.
Pri opätovnej montáži dvierok zvoľte opačný
postup.
41
Page 21
Varné pole
Varné pole je najlepšie čistiť vtedy, keď je ešte
teplé. Nečistoty sa totiž dajú odstrániť ľahšie,
kým nevychladnú.
Varné pole čistite pravidelne mäkkou handričkou
dobre namočenou v teplej vode a s použitím
malého množstva šetrného tekutého čistiaceho
prostriedku. Na čistenie nepoužívajte:
• rozpúšťadlá a agresívne čistiace prostriedky;
• impregnované čistiace prostriedky;
• drôtenky;
• prípravky na odstraňovanie škvŕn.
Horáky
Pri čistení môžete kryty horákov a rozdeľovače
plameňa sňať.
Kryty a rozdeľovače vyčistite teplou vodou a
šetrným čistiacim prostriedkom, odolné nečistoty
odstráňte jemnou čistiacou pastou. V prípade
potreby môžete použiť aj drsnú stranu špongie.
Po vyčistení jednotlivé časti vytrite dosucha
mäkkou handričkou a vráťte ich na svoje miesto.
Pred zapálením plameňa sa ubezpečte, že sú
kryty a rozdeľovače horákov umiestnené
správne.
VÝMENA ŽIAROVKY
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete, aby ste
predišli úrazu elektrickým napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú žiarovku
za novú s nasledujúcimi parametrami:
Výkon: 25W
Nominálne napätie:230/240V(50Hz)
Odolnosť voči teplotám do:300ºC
Druh objímky:E14
Výmena vypálenej žiarovky.
1. Sklený kryt otočte proti smeru hodinových
ručičiek a odnímte ho.
2. Vymontujte vypálenú žiarovku a nahraďte ju
novou.
3. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej siete.
42
Page 22
KEĎ NIEČO NEFUNGUJE
•
Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si nasledujúcu kapitolu a riaďte sa
uvedenými pokynmi.
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste mohli
vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou spôsobenou nesprávnou
obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného technika bezplatná ani počas záručnej
doby.
ProblémOdstránenie
Prívod plynu je nepravidelný.Skontrolujte, či:
• je prívod plynu úplne otvorený
• nie sú upchaté otvory rozdeľovača plameňa
• funguje regulátor tlaku
Horák sa nezapaľuje.Skontrolujte, či:
• je prívod plynu úplne otvorený
• je prívodná plynová trubica umiestnená správne
• nie je horák mokrý
• sú veko horáka a rozdeľovač plameňa
umiestnené na správnom mieste
Plameň na horáku je nerovnomerný.Skontrolujte, či:
• nie je zablokovaná hlavná dýza, a či rozdeľovač
plameňa nieje znečistený zvyškami pokrmov
• sú veko horáka a rozdeľovač plameňa
umiestnené na správnom mieste
Rúra sa nezapne.Skontrolujte, či:
•je správne nastavená funkcia pečenia a teplota
je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej
energie
Príprava pokrmov trvá príliš dlho alebo krátko. Skontrolujte:
• či ste nastavili správnu teplotu
Vnútorné osvetlenie rúry nefunguje.
Žiarovka sa vypálila. Postupujte podľa pokynov
v kapitole Výmena žiarovky.
Ak vám uvedené pokyny nepomohli problém vyriešiť a závada naďalej pretrváva, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko. Pri rozhovore so servisným technikom treba uviesť nasledujúce
informácie:
1. Vaše meno, adresu a PSČ
2. Vaše telefónne číslo
3. Jasný a zrozumiteľný popis závady
4. Model a sériové číslo spotrebiča (pozri typový štítok)
5. Dátum kúpy
43
Page 23
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ZÁRUKA
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2
roky od dňa zakúpenia spotrebiča.
Záručné podmienky sú uvedené na priloženom
záručnom liste.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo
autorizované servisné stredisko so záručným
listom. Obchodný partner na základe
obchodných podmienok buď prevezme alebo
neprevezme výdavky na prácu a prepravu
spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa nevzťahuje na
nasledujúce prípady:
•na škody spôsobené otrasom, abnormálnym
výkyvom v napätí atď., nedodržaním
pokynov pre inštaláciu a používanie
uvedených v návode na používanie,
nesprávnym zaobchádzaním, nedbalosťou
alebo nesprávnou inštaláciou, ktorá
nerešpektuje predpisy dodávateľa energie,
vody a plynu;
• ak užívateľ upravoval materiál spotrebiča
alebo sňal označenie alebo sériové čísla;
• ak opravy nevykonával autorizovaný
servisný technik;
• ak spotrebič slúžil na komerčné alebo
priemyselné účely alebo na účely, pre ktoré
spotrebič nie je určený;
•ak bol spotrebič zakúpený alebo opravovaný
mimo krajiny.
SERVIS
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si vyžadujú
maximálnu opatrnosť. Servis spotrebiča smie
preto vykonávať výlučne autorizované servisné
stredisko.
Zoznam autorizovaných servisných stredísk je
priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave
použité výlučne originálne náhradné diely
certifikované výrobcom.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA
TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU
NA POUŽÍVANIE.
44
Page 24
ELECTROLUX
DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1
821 03 Bratislava