Electrolux EKC54552OW, EKC54552OX User Manual

Page 1
EKC54552OK EKC54552OW EKC54552OX
CS SK
SPORÁK SPORÁK
NÁVOD K POUŽITÍ 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32
Page 2
www.electrolux.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................5
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................8
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................9
6. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY.........................................................................9
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................... 10
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ...................................................................... 11
9. TROUBA - FUNKCE HODIN............................................................................ 12
10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ.......................................................... 13
11. TROUBA - TIPY A RADY............................................................................... 15
12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA....................................................................24
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 27
14. INSTALACE....................................................................................................29
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY
3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu
provádět jen kvalifikovaná osoba.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem
nebo samostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru
může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com4
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte
spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na
páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové
předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky
prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se
topných těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je
spotřebič vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré
kovové škrabky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní.
Může být horká.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte
přední a poté zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
V pevné elektrické instalaci musí být začleněn prvek
pro odpojení od sítě v souladu s platnými elektroinstalačními předpisy.
Page 5
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY
5

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Kuchyňská skříňka a výklenek musí mít vhodné rozměry.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Některé části spotřebiče jsou pod proudem. Uzavřete spotřebič pomocí nábytku, abyste zabránili kontaktu s nebezpečnými částmi.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převržení spotřebiče. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
• Před zapojením síťové zástrčky do síťové zásuvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.

2.3 Použití

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu a popálení. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte pouze v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
Page 6
www.electrolux.com6
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich dosah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné
předměty přímo na dno spotřebiče.
– Nenalévejte vodu přímo do
horkého spotřebiče.
– po dokončení pečení
nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon
spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nebo přímo na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
• Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
• Před prováděním údržby spotřebič vypněte. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Page 7
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
1 2 3 1654
7
8
9
10
11
1
2
3
4
bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
ČESKY
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.

2.6 Likvidace

7

2.5 Vnitřní osvětlení

• V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Celkový pohled

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Ovladače varné desky
1
Kontrolka / symbol / ukazatel teploty
2
Ovladač teploty
3
Elektronický programátor
4
Ovladač funkcí trouby
5
Kontrolka / symbol / ukazatel varné
6
desky Gril
7
Žárovka
8
Ventilátor
9
Drážky na rošty, vyjímatelné
10
Polohy roštů
11
Page 8
140 mm
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
6 5
1 2 3
4
www.electrolux.com8

3.2 Uspořádání varné desky

Varná zóna 1 200 W
1
Výstup páry - počet a poloha závisí
2
na modelu Varná zóna 900 / 1 100 W
3
Varná zóna 1 200 W
4
Ukazatel zbytkového tepla
5
Varná zóna 700 / 1 700 W
6

3.3 Příslušenství

Tvarovaný rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Plech na pečení Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech

4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

4.1 První čištění

Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.
Viz část „Čištění a údržba“.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.

4.2 Nastavení času

Před provozem trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti, po výpadku elektrického proudu nebo
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku.
Teleskopické výsuvy Pro rošty a plechy na pečení.
Zásuvka Zásuvka je umístěna pod vnitřkem trouby.
není-li nastaven časovač, ukazatel funkce Denní čas bliká.
Stiskněte tlačítko nebo a nastavte správný čas. Asi po pěti sekundách blikání přestane a na displeji se zobrazí nastavený denní čas.

4.3 Změna času

Denní čas nelze měnit, pokud je aktivní funkce
Trvání nebo Ukončení
.
Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Pro nastavení nového času viz „Nastavení času“.
Page 9

4.4 Předehřátí

Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1. Zvolte funkci
2. Nechte spotřebič pracovat jednu
hodinu.
3. Zvolte funkci a maximální teplotu. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
5. Zvolte funkci a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.

5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ČESKY
9
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Teplotní nastavení

Sym‐ boly
1 - 9 Nastavení teploty
Otočte voličem na požadovanou teplotu. Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky. Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto.
Funkce
Poloha Vypnuto
Dvojitá zóna
Pomocí zbytkového tepla snížíte spotřebu energie. Přibližně 5–10 minut před koncem vaření varnou zónu vypněte.

6. VARNÁ DESKA - TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Nádobí

Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Pokud jsou všechny varné zóny vypnuty, provozní kontrolka varné desky zhasne.

5.2 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů

Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby.
Zapnutí vnějšího okruhu: otočte ovladačem ve směru hodinových ručiček
proti lehkému odporu na . Poté otočte ovladačem proti směru hodinových ručiček a nastavte požadovanou teplotu.
Vypnutí vnějšího okruhu: proveďte postup znovu. Kontrolka zhasne.

5.3 Ukazatel zbytkového tepla

UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem.
Ukazatel se rozsvítí, když je varná zóna horká.
Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.

6.2 Úspora energie

• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
Page 10
www.electrolux.com10
• Nádobu postavte na varnou zónu a teprve potom ji zapněte.
• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.

6.3 Příklady použití varné desky

Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Nastavení teploty
1 Udržení teploty hotového jí‐
1 - 2 Holandská omáčka, rozpouš‐
1 - 2 Zahuštění: nadýchané omel‐
2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléč‐
3 - 4 Podušení zeleniny, ryb, ma‐
4 - 5 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na
4 - 5 Vaření většího množství jí‐
6 - 7 Mírné smažení: plátků masa
7 - 8 Prudké smažení, pečená
9 Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Vhodné pro: Čas
dla.
tění: másla, čokolády, želati‐ ny.
ety, míchaná vejce.
ných jídel, ohřívání hotových jídel.
sa.
del, dušeného masa se zele‐ ninou a polévek.
nebo ryb, Cordon Bleu z tele‐ cího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
bramborová kaše, silné řízky, steaky.
hrnci), fritování hranolků.
(min)
dle potřeby
5 - 25 Čas od času zamíchejte.
10 - 40 Vařte s pokličkou.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik
20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny.
60 ­150
dle potřeby
5 - 15 V polovině doby obraťte.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamí‐ chejte.
750 g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.

7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití očistěte.
• Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
• Použijte speciální škrabku na sklo.
Page 11
• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.

7.2 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.

8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

ČESKY
Odstraňte po dostatečném vychladnutí varné desky: skvrny od
vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s malým množstvím mycího prostředku. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.
11
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče

Podle daného modelu má váš spotřebič symboly ovladače, ukazatele nebo kontrolky:
• Ukazatel se rozsvítí, když trouba začne hřát.
• Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
• Symbol ukazuje, zda ovladač řídí jednu z varných zón, funkce trouby nebo teplotu.

8.3 Funkce trouby

Sym‐ bol
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Zapne osvětlení bez pečicí funkce.
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
3. Spotřebič vypnete otočením ovladače funkcí a teploty trouby do polohy vypnuto.

8.2 Bezpečnostní termostat

Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné součásti mohou způsobit nebezpečné přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a za‐
trouby.
vařování potravin.
Page 12
A B C
www.electrolux.com12
Sym‐ bol
Funkce trouby Použití
Horkovzdušné pečení K pečení masa nebo moučných jídel při stejné te‐
plotě na několika roštech bez mísení vůní.
Pravý horký vzduch K pečení jídla na dvou úrovních současně a k
sušení potravin.Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev.
Mírné pečení K pečení ve formách a k sušení potravin na jedné
úrovni trouby při nízké teplotě.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kost‐
mi na jedné úrovni trouby. Také k zapékání a pe‐ čení dozlatova.
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a
křupavý spodek, na jedné úrovni. Nastavte teplotu trouby o 20 - 40 °C nižší než při použití funkce Konvenční ohřev.
Rozmrazování K rozmrazování potravin.

9. TROUBA - FUNKCE HODIN

9.1 Displej

A) Ukazatele funkcí B) Displej času C) Ukazatel funkcí

9.2 Tlačítka

Tlačítko Funkce Popis
MÍNUS Slouží k nastavení času.
HODINY Slouží k nastavení funkce hodin.
PLUS Slouží k nastavení času.
Page 13

9.3 Tabulka funkcí hodin

Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
ČESKY
13
Minutka K nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žádný
Trvání K nastavení doby přípravy v troubě.
Ukončení K nastavení doby vypnutí trouby.
Funkce Trvání a Ukončení lze použít
současně k nastavení délky provozu spotřebiče a doby jeho vypnutí. Díky tomu lze spotřebič spustit s určitou časovou prodlevou. Nejprve
nastavte funkci Trvání a poté Ukončení
vliv na provoz spotřebiče.
.

9.4 Nastavení funkcí hodin

U funkce Trvání a Ukončení nastavte funkci trouby a teplotu přípravy jídla. Toto není nutné u funkce Minutka
.
1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin.
2. Pomocí nebo nastavte čas požadované funkce hodin.
Funkce hodin je spuštěna. Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin.
U funkce Minutka se na displeji zobrazí zbývající čas.
3. Po uplynutí času začne blikat ukazatel funkce hodin a zazní zvukový signál. Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
4. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
U funkce Trvání a Ukončení se spotřebič
vypne automaticky.

9.5 Zrušení funkce hodin

1. Opakovaně stiskněte , dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2. Stiskněte a podržte .
Funkce hodin by měla zhasnout během několika sekund.

10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Vložení příslušenství

Tvarovaný rošt:
Tvarovaný rošt má speciálně tvarovanou zadní část, která napomáhá šíření tepla.
Page 14
1 cm
www.electrolux.com14
Zasuňte rošt mezi drážky zvolené úrovně roštu. Okraje po obou stranách by měly v troubě směřovat dozadu a směrem dolů.
Plech na pečení:
Plech na pečení nezasunujte zcela dozadu k zadní stěně vnitřku trouby. Zabránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jídlo by se mohlo připálit, obzvláště pak v zadní části plechu.
Pekáč nebo plech na pečení zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů. Ujistěte se, že se nedotýká zadní stěny trouby.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi drážky zvolené úrovně roštu a tvarovaný rošt v drážkách nad nimi.
POZOR!
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím nemažte.

Instalace teleskopických výsuv

1. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°.
2. Vysuňte západku na zadním konci teleskopické výsuvy na kolejničku na rošt. Výsuvu musíte vložit na správnou stranu trouby.
3. Otočte výsuvou do správné polohy. Zarážka, nacházející se na jednom konci teleskopické výsuvy, musí směřovat nahoru.
4. Zasuňte výsuvu úplně do zadní stěny trouby.
5. Vytáhněte přední konec teleskopické výsuvy proti kolejničce na rošt. Pokud západka na předním konci správně zapadne, ozve se cvaknutí.
6. Stejnými kroky nasuňte druhou teleskopickou výsuvu. Dejte pozor, aby byly obě teleskopické výsuvy umístěné na stejné úrovni.

10.2 Teleskopické výsuvy

Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů.
Teleskopické výsuvy můžete instalovat na různé polohy roštů, kromě polohy 4.

Vyjmutí teleskopických výsuv

1. Stiskněte a podržte západku na přední straně teleskopické výsuvy.
Page 15
1
2
2. Vytáhněte přední konec výsuvy z drážky roštu.
3. Otočte teleskopickou výsuvu o přibližně 90°.
4. Vyjměte zadní konec výsuvy z drážky roštu.
5. Stejnými kroky vyjměte druhou teleskopickou výsuvu.
10.3 Teleskopické výsuvy -
vložení příslušenství
POZOR!
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče.
ČESKY
Plech na pečení a hluboký pekáč / plech: Vložte plech na pečení nebo hluboký
pekáč / plech do teleskopických výsuv.
Společně vložení tvarovaného roštu a hlubokého pekáče / plechu:
Tvarovaný rošt položte na hluboký pekáč / plech. Tvarovaný rošt a hluboký plech na pečení umístěte na teleskopické drážky.
15
Tvarovaný rošt:

11. TROUBA - TIPY A RADY

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
Page 16
www.electrolux.com16

11.1 Všeobecné informace

• Spotřebič má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů ve spotřebiči se počítají zdola.
• Tento spotřebič je vybaven speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou recyklaci páry. Tento systém umožňuje pečení a vaření v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na minimum.
• Ve spotřebiči nebo na skleněných panelech dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče během přípravy jídla vždy odstupte. Kondenzaci snížíte, když spotřebič vždy před přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost.
• Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt.

11.2 Pečení moučných jídel

• Vaše trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Svá obvyklá nastavení (teplotu, doby pečení) a polohy roštů byste měli proto upravit podle doporučení uvedených v tabulkách.
• Výrobce doporučuje při prvním pečení použít nižší teploty.
• Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
• Pokud pečete moučná jídla na několika úrovních roštů, můžete dobu pečení prodloužit o 10–15 minut.
• Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně
zhnědnout. V takovém případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
• Při delší době pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
Při pečení zmraženého jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení se opět vyrovnají.

11.3 Pečení moučníků

• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.

11.4 Pečení masa a ryb

• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký pekáč / plech, aby se v troubě nevytvořily skvrny, které by již nemusely jít odstranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého pekáče / plechu nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.

11.5 Doby přípravy

Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro nádobí, recepty a množství potravin, které s tímto spotřebičem používáte.

11.6 Konvenční ohřev

Jídlo Množství
(g)
Pruhy těsta 250 150 25 - 30 3 plech na pečení
Teplota (°C) Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenství
Page 17
ČESKY
17
Jídlo Množství
(g)
1 000 160 - 170 30 - 35 2 plech na pečení
Plochý koláč
Kynutý koláč s
1)
2 000 170 - 190 40 - 50 3 plech na pečení
Teplota (°C) Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenství
jablky
Jablečný ko‐
2)
láč
Malé koláčky
Piškotový koláč bez tuku
1)
Koblihy 1 500 160 - 170
1 200 + 1 200
180 - 200 50 - 60 1 2 kruhové hliní‐
kové plechy (průměr: 20 cm)
500 160 - 170 25 - 30 2 plech na pečení
1)
350 160 - 170 25 - 30 1 1 kruhový hliní‐
kový plech (průměr: 26 cm)
45 - 55
3)
2 plech na pečení
Celé kuře 1 350 200 - 220 60 - 70 2 tvarovaný rošt
1 plech na pečení
Půlka kuřete 1 300 190 - 210 35 + 30 3 tvarovaný rošt
1 plech na pečení
Vepřová kotleta 600 190 - 210 30 - 35 3 Tvarovaný rošt
1 plech na pečení
Dortový kor‐
4)
pus
Plněné kynuté
5)
koláče
800 230 - 250 10 - 15 2 plech na pečení
1 200 170 - 180 25 - 35 2 plech na pečení
Pizza 1 000 200 - 220 25 - 35 2 plech na pečení
Tvarohový ko‐
2 600 170 - 190 60 - 70 2 plech na pečení
láč
Švýcarský ja‐ blečný koláč
Vánoční dort
Slaný lotrinský
5)
koláč
Venkovský
7)
chléb
1 900 200 - 220 30 - 40 1 plech na pečení
5)
2 400 170 - 180
5)
55 - 65
6)
2 plech na pečení
1 000 220 - 230 40 - 50 1 1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 hliníkové ple‐
chy (délka: 20 cm)
Page 18
www.electrolux.com18
Jídlo Množství
(g)
Rumunský piš‐
1)
kot
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 hliníkové ple‐
Teplota (°C) Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenství
chy (délka: 25 cm) na stejné úrovni trouby
Rumunský piš‐ kot – tradiční
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 hliníkové ple‐
chy (délka: 25 cm) na stejné úrovni trouby
Sladké peči‐
5)
vo
1)
Roláda
800 200 - 210 10 - 15 2 plech na pečení
500 150 - 170 15 - 20 1 plech na pečení
Pusinky 400 100 - 120 40 - 50 2 plech na pečení
Koláč s dro‐ benkou
5)
Piškotový ko‐
1)
láč
Máslový ko‐
1)
láč
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
2)
Předehřejte troubu po dobu 15 minut.
3)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
4)
Předehřejte troubu po dobu 20 minut.
5)
Předehřejte troubu po dobu 10 - 15 minut.
6)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
7)
Nastavte teplotu na 250 °C a předehřejte troubu po dobu 18 minut.
1 500 180 - 190 25 - 35 3 plech na pečení
600 160 - 170 25 - 35 3 plech na pečení
600 180 - 200 20 - 25 2 plech na pečení

11.7 Horkovzdušné pečení

Jídlo Množství
(g)
Proužky těs‐
1)
ta
Proužky těs‐
1)
ta
Plochý koláč
Plochý koláč
250 145 25 3 plech na pe‐
250 + 250 145 25 1 + 3 plech na pe‐
1 000 150 30 2 plech na pe‐
1)
1 000 + 1
1)
000
Teplota (°C)
155 40 1 + 3 plech na pe‐
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenst‐ ví
čení
čení
čení
čení
Page 19
ČESKY
19
Jídlo Množství
(g)
Kynutý koláč s
2 000 170 - 180 40 - 50 3 plech na pe‐
jablky
Jablečný koláč 1 200 + 1
200
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenst‐ ví
čení
175 55 2 2 kruhové hli‐
níkové ple‐ chy (průměr: 20 cm) na stejné úrovni trouby
500 155 30 2 plech na pe‐
Malé koláčky
Malé koláčky
Piškotový koláč bez tuku
1)
čení
500 + 500 155 40 1 + 3 plech na pe‐
1)
čení
350 160 30 1 1 kruhový hli‐
1)
níkový plech (průměr: 26 cm)
Koblihy 1 200 150 - 160
30 - 35
2)
2 plech na pe‐
čení
Celé kuře 1 400 180 55 2 tvarovaný
rošt
1 plech na pe‐
čení
Vepřová pe‐ čeně
800 170 - 180 45 - 50 2 tvarovaný
rošt
1 plech na pe‐
čení
Plněné kynuté koláče
Pizza 1 000 + 1
1 200 150 - 160 20 - 30 2 plech na pe‐
čení
200 - 210 30 - 40 1 + 3 plech na pe‐
000
čení
Pizza 1 000 190 - 200 25 - 35 2 plech na pe‐
čení
Tvarohový ko‐ láč
Švýcarský ja‐ blečný koláč
Vánoční dort
2 600 160 - 170 40 - 50 1 plech na pe‐
čení
1 900 180 - 200 30 - 40 2 plech na pe‐
3)
2 400 150 - 160
1)
35 - 40
2)
čení
2 plech na pe‐
čení
Page 20
www.electrolux.com20
Jídlo Množství
(g)
Slaný lotrinský
3)
koláč
Venkovský
4)
chléb
Rumunský piš‐
3)
kot
1 000 190 - 210 30 - 40 1 1 kruhový
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 plech na pe‐
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 hliníkové
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenst‐ ví
plech (prům‐ ěr: 26 cm)
čení
plechy (dél‐ ka: 25 cm) na stejné úr‐ ovni trouby
Rumunský piš‐ kot – tradiční
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 hliníkové
plechy (dél‐ ka: 25 cm) na stejné úr‐ ovni trouby
Sladké peči‐
1)
vo
Sladké peči‐
5)
vo
1)
Roláda
800 190 15 3 plech na pe‐
čení
800 + 800 190 15 1 + 3 plech na pe‐
čení
500 150 - 160 15 - 20 3 plech na pe‐
čení
Pusinky 400 110 - 120 30 - 40 2 plech na pe‐
čení
Pusinky 400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 plech na pe‐
čení
Koláč s droben‐ kou
Piškotový ko‐
1)
láč
Máslový ko‐
1)
láč
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
3)
Předehřejte troubu po dobu 10 - 15 minut.
4)
Nastavte teplotu na 250 °C a předehřejte troubu po dobu 10 - 20 minut.
5)
Předehřejte troubu po dobu 15 minut.
1 500 160 - 170 25 - 35 3 plech na pe‐
čení
600 150 - 160 25 - 35 2 plech na pe‐
čení
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 plech na pe‐
čení
Page 21

11.8 Pravý horký vzduch

ČESKY
21
Jídlo Množství
(g)
Proužky těs‐
1)
ta
Proužky těs‐
1)
ta
Plochý koláč
Plochý koláč
Kynutý koláč s
1)
jablky
Jablečný ko‐
1)
láč
250 155 20 3 plech na pe‐
250 + 250 150 20 1 + 3 plech na pe‐
1 000 155 35 2 plech na pe‐
1)
1 000 + 1
1)
000
2 000 170 - 180 40 - 50 3 plech na pe‐
1 200 + 1 200
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenst‐ ví
čení
čení
čení
145 50 1 + 3 plech na pe‐
čení
čení
175 55 1 2 kruhové
hliníkové ple‐ chy (průměr: 20 cm)
500 150 35 3 plech na pe‐
Malé koláčky
Malé koláčky
Piškotový koláč bez tuku
1)
čení
500 + 500 145 30 1 + 3 plech na pe‐
1)
čení
350 160 30 3 1 kruhový
1)
hliníkový plech (prům‐ ěr: 26 cm)
Koblihy 1 200 150 - 160
40 - 50
2)
3 plech na pe‐
čení
Celé kuře 1 400 200 50 2 tvarovaný
rošt
1 plech na pe‐
čení
Vepřová kotleta 600 180 - 200 30 - 40 2 tvarovaný
rošt
1 plech na pe‐
čení
Dortový kor‐
3)
pus
Plněné kynuté koláče
800 230 - 250 10 - 15 2 plech na pe‐
čení
1 200 160 - 170 20 - 30 3 plech na pe‐
čení
Page 22
www.electrolux.com22
Jídlo Množství
(g)
Tvarohový ko‐
2 600 150 - 170 60 - 70 2 plech na pe‐
láč
Švýcarský ja‐ blečný koláč
Vánoční dort
Slaný lotrinský
3)
koláč
Venkovský
5)
chléb
Rumunský piš‐
1)
kot
1 900 180 - 200 50 - 40 3 plech na pe‐
3)
2 400 150 - 170
1)
1 000 210 - 230 35 - 45 2 1 kruhový
750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 plech na pe‐
600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 2 hliníkové
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
50 - 60
4)
3 plech na pe‐
Příslušenst‐ ví
čení
čení
čení
plech (prům‐ ěr: 26 cm)
čení
plechy (dél‐ ka: 25 cm) na stejné úr‐ ovni trouby
Rumunský piš‐ kot – tradiční
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 hliníkové
plechy (dél‐ ka: 25 cm) na stejné úr‐ ovni trouby
Sladké peči‐
1)
vo
Sladké peči‐
1)
vo
1)
Roláda
800 190 15 3 plech na pe‐
čení
800 + 800 200 15 1 + 3 plech na pe‐
čení
500 150 - 170 10 - 15 3 plech na pe‐
čení
Pusinky 400 100 - 120 50 - 60 2 plech na pe‐
čení
Pusinky 400 + 400 100 - 120 55 - 65 1 + 3 plech na pe‐
čení
Koláč s droben‐
1)
kou
Piškotový ko‐
1)
láč
1 500 170 - 180 20 - 30 2 plech na pe‐
čení
600 150 - 170 20 - 30 2 plech na pe‐
čení
Page 23
ČESKY
23
Jídlo Množství
(g)
Máslový ko‐
1)
láč
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
3)
Předehřejte troubu po dobu 15 minut.
4)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
5)
Nastavte teplotu na 230 °C a předehřejte troubu po dobu 15 minut.
600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 plech na pe‐
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenst‐ ví
čení

11.9 Mírné pečení

Jídlo Množství
(g)
Proužky těs‐
1)
ta
Plochý koláč
1)
Pizza
1)
Roláda
Pusinky
2)
Piškotový ko‐
1)
láč
Máslový ko‐
1)
láč
250 150 - 160 20 - 25 2 plech na pe‐
500 160 - 170 35 - 40 2 plech na pe‐
1)
1 000 200 - 210 30 - 40 2 plech na pe‐
500 160 - 170 20 - 30 2 plech na pe‐
400 110 - 120 50 - 60 2 plech na pe‐
600 160 - 170 25 - 30 2 plech na pe‐
600 160 - 170 25 - 30 2 plech na pe‐
Celé kuře 1 200 220 - 230 45 - 55 2 tvarovaný
1)
Nastavte teplotu na 250 °C a předehřejte troubu po dobu 20 minut.
2)
Nastavte teplotu na 250 °C a předehřejte troubu po dobu 10 minut.
Teplota (°C)
Čas (min) Poloha
roštu
1 plech na pe‐
Příslušenst‐ ví
čení
čení
čení
čení
čení
čení
čení
rošt
čení
Page 24
www.electrolux.com24

11.10 Turbo gril

Jídlo Množství Teplota
Topinky
Půlka kuřete 1 200 200 25 + 25 2 tvarovaný
Vepřová kotleta 500 230 20 + 20 2 tvarovaný
1)
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 minut.
500 230 3 - 5 3 tvarovaný
(°C)
Čas (min) Poloha
roštu
1 plech na pe‐
1 plech na pe‐
Příslušenst‐ ví
rošt
rošt
čení
rošt
čení

11.11 Funkce Pizza

Jídlo Množství
Pizza 1 000 200 - 210 20 - 30 2 plech na pe‐
Celé kuře 1 400 165 - 175 55 - 65 2 plech na pe‐
Půlka kuřete 1 350 165 - 175 30 + 35 3 plech na pe‐
Slaný lotrinský
1)
koláč
1)
Předehřejte troubu po dobu 10 - 15 minut.
(g)
1 000 210 - 220 20 - 30 2 plech na pe‐
Teplota (°C) Čas (min) Poloha
roštu
Příslušenst‐ ví
čení
čení
čení
čení

12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

12.1 Poznámky k čištění

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
• Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí
• Vyčistěte všechno příslušenství po
• Máte-li nepřilnavé příslušenství,
jídel může způsobit požár. Riziko je vyšší u grilovacího pekáče.
speciálního prostředku k čištění trouby.
každém použití a nechte jej vysušit. Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem.
nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by
Page 25
dojít k poškození nepřilnavého
2
1
povrchu.

12.2 Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku

Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností.

12.3 Vyjmutí drážek na rošty

K vyčištění trouby vyjměte drážky na rošty.
1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.

12.4 Katalytické čištění

POZOR!
Nečistěte katalytickou vrstvu spreji do trouby, abrazivními čisticími prostředky, mýdly či jinými čisticími prostředky. Došlo by k poškození katalytické vrstvy.
Skvrny nebo změna zbarvení katalytické vrstvy nemá vliv na její vlastnosti.
UPOZORNĚNÍ!
Když troubu čistíte při vysoké teplotě, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Povrch trouby je velmi horký a hrozí nebezpečí popálenin.
POZOR!
Při katalytickém čištění (je-li dostupné) vždy zapněte osvětlení trouby.
Před spuštěním katalytického čištění vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
ČESKY
25
Stěny s katalytickým povlakem mají samočisticí schopnost. Absorbují tuk,
2. Odtáhněte zadní konec drážek na rošty od stěny trouby a vytáhněte je ven.
Drážky na rošty instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
který se na stěnách usazuje při provozu spotřebiče.
Abyste proces samočištění podpořili, pravidelně prázdnou troubu zahřívejte.
1. Vyčistěte dno trouby pomocí vlažné vody a mycího prostředku a poté jej vysušte.
2. Nastavte funkci .
3. Nastavte maximální teplotu a nechte
troubu jednu hodinu pracovat.
4. Jakmile spotřebič vychladne, vyčistěte jej pomocí měkké a vlhké houbičky.
Page 26
30°
1
2
B
www.electrolux.com26
12.5 Odstranění a instalace
skleněných panelů trouby
Skleněné panely lze při čištění vyjmout. Počet jednotlivých skleněných panelů se liší dle modelu.
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění nechte dvířka trouby lehce otevřená. Když jsou plně otevřená, může jejich náhodné zavření něco poškodit.
UPOZORNĚNÍ!
Spotřebič bez skleněných panelů nepoužívejte.
4. Uchopte horní okraj skleněných panelů dvířek a vytáhněte je jeden po druhém nahoru.
5. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Nejprve vraťte menší a potom větší panel.
POZOR!
Oblast potisku vnitřního skleněného panelu musí směřovat k vnitřní straně dvířek.
1. Otevírejte dvířka, dokud nedosáhnou úhlu přibližně 30°. Dvířka zůstanou při lehkém otevření na svém místě.
POZOR!
Po instalaci se dále ujistěte, že povrch rámu skleněného panelu s potiskem skla není na dotek drsný.
POZOR!
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel nainstalovali správně do jeho umístění.

12.6 Vysazení zásuvky

UPOZORNĚNÍ!
V zásuvce neskladujte
2. Uchopte okrajovou lištu na horní straně dvířek (B) na obou stranách a zatlačením směrem dovnitř uvolněte svorku těsnění.
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
3. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte
ji.
UPOZORNĚNÍ!
Při vyjímání skleněných panelů se mohou dvířka zavírat.
hořlavé věci a materiály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru.
Page 27
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale v opačném pořadí.

12.7 Výměna žárovky

Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby.

13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vytáhněte pojistky v pojistkové
skříňce nebo vypněte jistič.

Zadní žárovka

1. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku vyměňte za vhodnou
žárovku odolnou proti teplotě 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
27

13.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Nelze zapnout spotřebič. Spotřebič není zapojený
Varnou desku nelze zapn‐ out ani používat. Trouba nehřeje.
Trouba / varná deska zo‐ brazuje chybový kód, který není uvedený v této tabu‐ lce.
do elektrické sítě nebo je připojený nesprávně.
Je uvolněná pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou
Jedná se závadu na elek‐ troinstalaci.
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapoje‐ ný do elektrické sítě.
závady není pojistka. Po‐ kud se pojistka uvolňuje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.
Spotřebič vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v po‐ jistkové skříňce. Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kon‐ taktujte oddělení péče o zákazníky.
Page 28
www.electrolux.com28
Problém Možná příčina Řešení
Varnou desku nelze zapn‐ out ani používat.
Nerozsvítí se Ukazatel zbytkového tepla.
Vnější okruh nelze zapn‐ out.
Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát.
Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná
Dokončení jídel trvá příliš dlouho nebo se jídla připraví příliš rychle.
Na displeji se zobrazuje chybový kód, který není uvedený v tabulce.
Na displeji se zobrazí „12.00“.
Je uvolněná pojistka. Zapněte varnou desku
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Zapněte nejprve vnitřní ok‐
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
nastavení.
Teplota je příliš vysoká ne‐ bo nízká.
Jedná se závadu na elek‐ troinstalaci.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
znovu a maximálně do 10 sekund nastavte teplotu.
Jestliže byla varná zóna zapnutá dostatečně dlou‐ ho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servis‐ ní středisko.
ruh.
Po dokončení přípravy ne‐ nechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
Zkontrolujte, zda jsou nas‐ tavení správná.
Nastavte teplotu podle potřeby. Řiďte se pokyny v návodu k použití.
Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v po‐ jistkové skříňce. Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kon‐ taktujte oddělení péče o zákazníky.
Nastavte znovu čas.

13.2 Servisní údaje

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek
se nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
Page 29
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
A
C
B
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................

14. INSTALACE

ČESKY
29
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

14.1 Umístění spotřebiče

Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu.
Pro minimální vzdálenosti při instalaci viz tabulka.
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 400
B 650
C 150

14.2 Technické údaje

Rozměry mm
Výška 858
Šířka 500
Hloubka 600
Celkový elektrický výkon 9135 W
Třída spotřebiče 3

14.3 Vyrovnání spotřebiče

Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy.

14.4 Ochrana proti překlopení

Nastavte správnou výšku a umístění spotřebiče, než připojíte ochranu proti překlopení.
POZOR!
Ujistěte se, že jste ochranu proti překlopení nainstalovali ve správné výšce.
Přesvědčte se, že je plocha za spotřebičem hladká.
Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Pokud ji nenainstalujete, spotřebič se může překlopit.
Na vašem spotřebiči se nachází symbol zobrazený na obrázku (dle modelu), který vás upozorňuje na instalaci ochrany proti překlopení.
Page 30
80-85
mm
317-322
mm
www.electrolux.com30
1. Nainstalujte ochranu proti překlopení
ve výšce 317 - 322 mm pod úrovní horní pracovní plochy a 80 - 85 mm od strany spotřebiče skrze kruhový otvor na konzole. Přišroubujte jej do pevného materiálu nebo použijte vhodnou oporu (zeď).
2. Tento otvor naleznete na levé straně zadní části spotřebiče. Nadzdvihněte přední stranu spotřebiče a umístěte ji doprostřed prostoru v kuchyňské lince. Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak
musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.
Pokud jste změnili rozměry sporáku, je nutné správně vyrovnat zařízení proti překlopení.
POZOR!
Jestliže je prostor mezi pracovními plochami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.

14.5 Elektrická instalace

UPOZORNĚNÍ!
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a napájecího kabelu.
Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným průřezem.
UPOZORNĚNÍ!
Než zapojíte síťový kabel do svorkovnice, změřte napětí mezi fázemi v místní síti. Pro správnou elektrickou instalaci se následně řiďte informacemi na štítku o připojení na zadní straně spotřebiče. Tímto postupem předejdete chybám v instalaci a poškození elektrických součástí spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ!
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
Page 31
ČESKY
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
31
Page 32
www.electrolux.com32

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................33
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 35
3. POPIS SPOTREBIČA.......................................................................................37
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................38
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................. 39
6. HORÁK - RADY A TIPY................................................................................... 39
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE..............................................40
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ........................................................... 41
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE.............................................................................42
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA......................................................44
11. RÚRA - RADY A TIPY.................................................................................... 46
12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................54
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 57
14. INŠTALÁCIA...................................................................................................59
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 33

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SLOVENSKY
33

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého
časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez
dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Page 34
www.electrolux.com34
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite
spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou.
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a
pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať.
Ak je sklokeramický/sklenený povrch prasknutý,
vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na
vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na
skladovanie. Môže byť horúca.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Prostriedky na odpojenie musia byť zahrnuté v pevnej
kabeláži v súlade s pravidlami ohľadom kabeláže.
Page 35
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
SLOVENSKY
35

2.1 Inštalácia

VAROVANIE!
Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Kuchynská skrinka a príslušný výklenok musia mať vhodné rozmery.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
• Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napätím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby ste zabránili kontaktu s nebezpečnými časťami.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod okno. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Aby ste predišli prevrhnutiu spotrebiča, nezabudnite nainštalovať stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť „Inštalácia”.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájacie zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpájacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.

2.3 Použitie

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo zranenia a popálenín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič používajte iba v domácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
Page 36
www.electrolux.com36
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
VAROVANIE!
Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľavé výpary. Pri príprave jedla musia byť plamene alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom môžu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotrebičom nesmú dostať iskry ani otvorený plameň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
– nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy jedla,
– pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli.
• Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Do zariadenia ani priamo na jeho dno nepokladajte hliníkovú fóliu.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poškodeným dnom môže spôsobiť poškriabanie. Pri premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
• Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti.

2.4 Ošetrovanie a čistenie

VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred údržbou vypnite spotrebič. Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje nebezpečenstvo, že sklenené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely dvierok poškodené, bezodkladne ich nechajte vymeniť. Obráťte sa na servisné stredisko.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne
Page 37
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
1 2 3 1654
7
8
9
10
11
1
2
3
4
kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.

2.5 Vnútorné osvetlenie

• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.

3. POPIS SPOTREBIČA

3.1 Celkový prehľad

SLOVENSKY
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami.

2.6 Likvidácia

VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Ovládače varného panela
1
Kontrolka/symbol/ukazovateľ teploty
2
Ovládač teploty
3
Elektronický programátor
4
Ovládač funkcií rúry
5
Symbol/ukazovateľ osvetlenia
6
Gril
7
Osvetlenie
8
Ventilátor
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
11
37
Page 38
140 mm
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
6 5
1 2 3
4
www.electrolux.com38

3.2 Rozloženie varného povrchu

Varná zóna 1 200 W
1
Parný vývod - počet a poloha závisí
2
od modelu Varná zóna 900/1 100 W
3
Varná zóna 1 200 W
4
Ukazovateľ zvyškového tepla
5
Varná zóna 700/1 700 W
6

3.3 Príslušenstvo

Drôtený rošt Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Plech na pečenie Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.

4. PRED PRVÝM POUŽITÍM

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

4.1 Prvé čistenie

Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite. Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na ich pôvodné miesto.

4.2 Nastavenie času

Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“.
Teleskopické lišty Pre rošty a plechy.
Skladovacia zásuvka Skladovacia zásuvka sa nachádza pod dutinou rúry.
Ukazovateľ funkcie denného času bliká, keď zapojíte spotrebič do elektrickej siete, po výpadku prúdu alebo ak nie je nastavený časovač.
Stláčaním tlačidla alebo nastavte správny čas. Približne po piatich sekundách prestane zobrazenie času blikať a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.

4.3 Zmena času

Ak je spustená funkcia Trvanie alebo Koniec ,
denný čas nie je možné zmeniť.
Page 39
SLOVENSKY
39
Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nezačne blikať ukazovateľ funkcie denného času. Pri nastavovaní nového času postupujte podľa časti Nastavenie času.

4.4 Prvé zohriatie rúry

Pred prvým použitím treba prázdny spotrebič zohriať, aby sa vypálil zvyšný tuk.
1. Nastavte funkciu teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu.
a maximálnu
3. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
4. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
5. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
6. Nechajte spotrebič v činnosti 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie.

5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

5.1 Varný stupeň

Sym‐ boly
1 - 9 Varné stupne
Ovládač otočte na požadovaný varný stupeň. Ukazovateľ varného panelu sa rozsvieti. Proces varenia ukončíte nastavením otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Popis
Poloha Vypnuté
Dvojitá zóna
Spotrebu energie znížte využitím zvyškového tepla. Varnú zónu vypnite približne 5 – 10 minút pred dokončením procesu prípravy jedla.
Ak vypnete všetky varné zóny, ukazovateľ varného panelu zhasne.
5.2 Zapnutie a vypnutie
vonkajších okruhov
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti kuchynského riadu.
Zapnutie vonkajšieho okruhu: otočný ovládač otočte proti miernemu odporu v
smere hodinových ručičiek na . Potom otočte ovládač proti smeru hodinových ručičiek na požadovaný varný stupeň.
Vypnutie vonkajšieho okruhu:
zopakujte postup. Ukazovateľ zhasne.
5.3 Ukazovateľ zvyškového
tepla
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom.
Ukazovateľ sa rozsvieti, keď je varná zóna horúca.

6. HORÁK - RADY A TIPY

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

6.1 Kuchynský riad

Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
Page 40
www.electrolux.com40
Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.

6.2 Šetrenie energie

• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
• Varnú nádobu položte na varnú zónu pred zapnutím.
• Zvyškové teplo využite na udržiavanie teploty jedla alebo na roztopenie.
• Veľkosť dna varnej nádoby a varnej zóny musí byť rovnaká.

6.3 Príklady použitia na varenie

Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Varný stup‐eňPoužitie: Čas
1 Udržiavanie teploty hotových
jedál.
1 - 2 Holandská omáčka, topenie:
maslo, čokoláda, želatína.
1 - 2 Zahustenie: nadýchané
omelety, volské oká.
2 - 3 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐
nym základom, prihrievanie hotových jedál.
3 - 4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievko‐
4 - 5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na
4 - 5 Varenie väčšieho množstva
jedla, omáčok a polievok.
6 - 7 Jemné vyprážanie: rezne, te‐
ľacie cordon bleu, kotlety, mäsové guľky, klobásky, pe‐ čeň, zásmažka, vajíčka, liev‐ ance, šišky.
7 - 8 Vyprážanie pri vyššej teplote,
zemiakové placky, steaky, rezne.
9 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprá‐
žané hranolčeky.
(min)
podľa potreby
5 - 25 Z času na čas premiešajte.
10 - 40 Varte s pokrievkou.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko
60 ­150
podľa potreby
5 - 15 Po uplynutí polovice času
Rady
Na kuchynský riad položte pokrievku.
tekutiny ako ryže, mliečne jedlá počas prípravy premie‐ šajte
vých lyžíc tekutiny.
750 g zemiakov.
Max. 3 l kvapaliny plus prí‐ sady.
Po uplynutí polovice času obráťte.
obráťte.

7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

7.1 Všeobecné informácie

• Varný panel očistite po každom použití.
Page 41
• Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
• Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela.
• Na sklo použite špeciálnu škrabku.
• Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela.

7.2 Čistenie varného panela

Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel.
Špeciálnu škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
Po dostatočnom vychladnutí
varného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Varný panel vyčistite vlhkou handričkou a malým množstvom umývacieho prostriedku. Po čistení utrite varný panel mäkkou handričkou.

8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

SLOVENSKY
41
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
8.1 Zapnutie a vypnutie
spotrebiča
V závislosti od modelu môže mať váš spotrebič ovládače, ukazovatele alebo žiarovky:
• Ukazovateľ sa rozsvieti, keď sa rúra zohrieva.
• Žiarovka sa rozsvieti, keď je spotrebič v prevádzke.
• Symbol zobrazuje, či otočný ovládač ovláda jednu z varných zón, funkcií rúry alebo teplotu.

8.3 Funkcie rúry

Sym‐ bol
Funkcie rúry Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.
1. Otočením otočného ovládač funkcií rúry nastavte príslušnú funkciu.
2. Otočením ovládača teploty nastavte teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte otočné ovládače funkcií rúry a teploty do polohy vypnutia.

8.2 Bezpečnostný termostat

Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrov‐
ni.
Page 42
A B C
www.electrolux.com42
Sym‐ bol
Funkcie rúry Použitie
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým spodkom a na
zaváranie.
Pečenie s ventilátorom Na pečenie mäsových alebo nemäsových pokr‐
mov pri rovnakej teplote rúry vo viacerých úrov‐ niach bez rizika prenosu vône.
Teplovzdušné pečenie Ak chcete piecť zároveň na 2 úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte o 20 - 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
Ľahké pečenie Na pečenie vo formách a sušenie na jednej úrovni
rúry pri nízkej teplote.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny s
kosťami na jednej úrovni. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Pizza Na pečenie jedla na jednej úrovni, pri ktorom
chcete dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte o 20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii Tradičné pečenie.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín

9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE

9.1 Displej

9.2 Tlačidlá

Tlačidlo Funkcia Popis
A) Ukazovatele funkcií B) Displej časomeru C) Ukazovateľ funkcie
MINUS Na nastavenie času.
CLOCK (hodiny) Nastavenie časovej funkcie.
Page 43
Tlačidlo Funkcia Popis
PLUS Na nastavenie času.

9.3 Tabuľka s časovými funkciami

Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
SLOVENSKY
43
Kuchynský časomer
Trvanie Na nastavenie doby pečenia v rúre.
Koniec Na nastavenie času, kedy sa má rúra vypnúť.
Funkcie Trvanie a Koniec
môžete použiť aj súčasne, aby ste nastavili, ako dlho má byť spotrebič zapnutý a kedy sa má vypnúť. To vám umožní automatické zapnutie spotrebiča s časovým oneskorením. Najprv
nastavte Trvanie a potom Koniec
.
Na nastavenie času odpočítavania. Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča.

9.4 Nastavenie časových funkcií

Pre funkcie Trvanie a Koniec nastavte funkciu a teplotu pre prípravu pokrmu. Toto nie je potrebné v prípade
kuchynského časomera .
1. Opakovane stláčajte tlačidlo dovtedy, kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej časovej funkcie.
2. Stláčaním tlačidla alebo nastavte čas pre požadovanú časovú funkciu.
Časová funkcia sa spustí. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú ste nastavili.
Pri použití funkcie kuchynského časomera displej zobrazuje zostávajúci čas.
3. Po uplynutí príslušného času začne ukazovateľ časovej funkcie blikať a zaznie zvukový signál. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tlačidla.
4. Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovládač teploty otočte do vypnutej polohy.
Pri funkciách Trvanie Koniec sa spotrebič
automaticky vypne.
a

9.5 Zrušenie časových funkcií

1. Opakovane stláčajte tlačidlo , až
kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo .
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vypne.
Page 44
1 cm
www.electrolux.com44
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

10.1 Vkladanie príslušenstva

Drôtený rošt:
Drôtený rošt má špeciálny tvar zadnej časti, čo napomáha cirkulácii tepla.

10.2 Teleskopické lišty

Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty.
Teleskopické lišty môžete namontovať v rôznych úrovniach rúry okrem úrovne
Rošt zasuňte medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry. Dvojité bočné hrany by mali byť na zadnej strane rúry a smerovať nahor.
Plech:
Plech na pečenie nezasúvajte úplne k zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa zabránilo cirkulácii horúceho vzduchu okolo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v zadnej časti plechu.

Inštalácia teleskopických líšt

1. Teleskopickú lištu otočte približne o
2. Príchytku na zadnom konci
4.
POZOR!
Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte.
90°.
teleskopickej lišty zasuňte do podpornej zasúvacej lišty. Uistite sa, že ste lištu umiestnili na správnu stranu rúry.
Plech alebo pekáč vložte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. Skontrolujte, či sa nedotýka zadnej steny dutiny rúry.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Hlboký pekáč zasuňte do vodiacich líšt
zvolenej úrovne rúry a drôtený rošt zasuňte vyššie.
Page 45
3. Lištu otočte do správnej polohy.
1
2
Blokovací prvok, ktorý je na jednom konci teleskopickej lišty, musí smerovať nahor.
4. Lištu zasuňte až k zadnej stene rúry.
5. Predný koniec teleskopickej lišty
zatlačte k podpornej zasúvacej lište. Keď príchytka v prednej časti správne zapadne na svoje miesto, ozve sa cvaknutie.
6. Rovnakým spôsobom namontujte druhú teleskopickú lištu. Skontrolujte, či sú obe teleskopické lišty umiestnené na rovnakej úrovni.

Demontáž teleskopických líšt

1. Príchytku v prednej časti teleskopickej lišty stlačte a podržte.
2. Predný koniec lišty odtiahnite z podpornej zasúvacej lišty.
3. Teleskopickú lištu otočte približne o 90°.
4. Zadný koniec lišty vytiahnite z podpornej zasúvacej lišty.
5. Rovnakým spôsobom vyberte druhú teleskopickú lištu.
SLOVENSKY
Drôtený rošt:
Plech na pečenie alebo hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie alebo hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
Drôtený rošt spolu s hlbokým pekáčom: Drôtený rošt položte na hlboký pekáč.
Drôtený rošt a hlboký pekáč položte na teleskopické lišty.
45
10.3 Teleskopické lišty –
vkladanie príslušenstva
POZOR!
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča.
Page 46
www.electrolux.com46
11. RÚRA - RADY A TIPY
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Teploty a časy pečenia uvedené v tabuľkách sú iba orientačné. Závisia od konkrétneho receptu, množstva a kvality použitých prísad.

11.1 Všeobecné informácie

• Spotrebič má štyri úrovne na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu. Skracuje čas varenia a znižuje spotrebu energie na minimum.
• V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. V záujme zníženia kondenzácie nechajte spotrebič zapnutý 10 minút pred varením.
• Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt.
11.2 Pečenie múčnych
pokrmov
• Vaša rúra na pečenie môže pri pečení fungovať inak ako spotrebič, ktorý ste používali doteraz. Prispôsobte svoje zvyčajné nastavenia (teplota, čas prípravy jedla) a úrovne v rúre hodnotám v tabuľkách.
• Výrobca odporúča, aby ste prvýkrát použili nižšiu teplotu.
• Ak nemáte k dispozícii informácie pre konkrétny recept, riaďte sa pokynmi pre veľmi podobný pokrm.
• Ak pečiete koláče na viacerých úrovniach, čas pečenia môžete predĺžiť o 10 až 15 minút.
• Koláče a pečivo sa pri rôznych výškach spočiatku neopečú rovnako dohneda. V takomto prípade nemeňte nastavenie teploty. Rozdiely sa vyrovnajú počas pečenia.
• Pri dlhších časoch pečenia môžete približne 10 minút pred uplynutím času pečenia rúru vypnúť a využiť tak zvyškové teplo rúry.
Keď pripravujete mrazený pokrm, plechy v rúre sa môžu počas pečenia zdeformovať. Keď plechy znova vychladnú, deformácia zmizne.

11.3 Pečenie koláčov

• Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastaveného času pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.

11.4 Pečenie mäsa a rýb

• Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.

11.5 Čas pečenia

Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spotrebiča sami zistíte najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty a množstvá, ktoré používate.
Page 47

11.6 Tradičné pečenie

SLOVENSKY
47
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenstvo
Prúžky pečiva 250 150 25 - 30 3 plech na peče‐
nie
1000 160 - 170 30 - 35 2 plech na peče‐
Plochý koláč
Kysnutý koláč s jablkami
Jablkový ko‐
2)
láč
1)
nie
2000 170 - 190 40 - 50 3 plech na peče‐
nie
1200 + 1200
180 - 200 50 - 60 1 2 okrúhle hliní‐
kové formy (priemer: 20 cm)
Malé koláči‐
1)
ky
Piškótový koláč bez tuku
1)
500 160 - 170 25 - 30 2 plech na peče‐
nie
350 160 - 170 25 - 30 1 1 okrúhla hliní‐
ková forma (priemer: 26 cm)
Koláč pečený v pekáči
1500 160 - 170
45 - 55
3)
2 plech na peče‐
nie
Celé kura 1350 200 - 220 60 - 70 2 drôtený rošt
1 plech na peče‐
nie
Kurča, polovica 1300 190 - 210 35 + 30 3 drôtený rošt
1 plech na peče‐
nie
Bravčová kotle‐ta600 190 - 210 30 - 35 3 Drôtená polica
1 plech na peče‐
nie
Plackový
4)
chlieb
Plnený kysnutý
5)
koláč
800 230 - 250 10 - 15 2 plech na peče‐
nie
1200 170 - 180 25 - 35 2 plech na peče‐
nie
Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 plech na peče‐
nie
Tvarohový ko‐ láč
2600 170 - 190 60 - 70 2 plech na peče‐
nie
Page 48
www.electrolux.com48
Pokrm Množstvo
(g)
Švajčiarsky
1900 200 - 220 30 - 40 1 plech na peče‐
jablkový ko‐
5)
láč
2400 170 - 180
Vianočka
Slaný lotrinský koláč
Gazdovský chlieb
Rumunský piš‐ kótový koláč
5)
1000 220 - 230 40 - 50 1 1 okrúhla forma
5)
750 + 750 180 - 200 60 - 70 1 2 hliníkové for‐
7)
600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 2 hliníkové for‐
1)
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň
v rúre
55 - 65
6)
2 plech na peče‐
Príslušenstvo
nie
nie
(priemer: 26 cm)
my (dĺžka: 20 cm)
my (dĺžka: 25 cm) na rovnakej úrovni rúry
Rumunský piš‐ kótový koláč – tradičný
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 hliníkové for‐
my (dĺžka: 25 cm) na rovnakej úrovni rúry
Kysnuté buch‐
5)
ty
Piškótová rolá‐
1)
da
800 200 - 210 10 - 15 2 plech na peče‐
nie
500 150 - 170 15 - 20 1 plech na peče‐
nie
Snehové pusin‐ky400 100 - 120 40 - 50 2 plech na peče‐
nie
Koláč s mrve‐
5)
ničkou
Piškótový ko‐
1)
láč
Maslový ko‐
1)
láč
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
2)
Rúru predhrievajte 15 minút.
3)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
4)
Rúru predhrievajte 20 minút.
5)
Rúru predhrievajte 10 - 15 minút.
6)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
7)
Teplotu nastavte na 250 ℃ a rúru predhrievajte 18 minút.
1500 180 - 190 25 - 35 3 plech na peče‐
nie
600 160 - 170 25 - 35 3 plech na peče‐
nie
600 180 - 200 20 - 25 2 plech na peče‐
nie
Page 49

11.7 Ventilátor s ohrevom

SLOVENSKY
49
Pokrm Množstvo
(g)
Prúžky peči‐
1)
va
Prúžky peči‐
1)
va
Plochý koláč
Plochý koláč
Kysnutý koláč s
250 145 25 3 plech na pe‐
250 + 250 145 25 1 + 3 plech na pe‐
1000 150 30 2 plech na pe‐
1)
1000 +
1)
1000
2000 170 - 180 40 - 50 3 plech na pe‐
jablkami
Jablkový koláč 1200 +
1200
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐ vo
čenie
čenie
čenie
155 40 1 + 3 plech na pe‐
čenie
čenie
175 55 2 2 okrúhle hli‐
níkové formy (priemer: 20 cm) na rov‐ nakej úrovni rúry
Malé koláči‐
1)
ky
Malé koláči‐
1)
ky
Piškótový koláč bez tuku
1)
500 155 30 2 plech na pe‐
čenie
500 + 500 155 40 1 + 3 plech na pe‐
čenie
350 160 30 1 1 okrúhla hli‐
níková forma (priemer: 26 cm)
Koláč pečený v pekáči
1200 150 - 160
30 - 35
2)
2 plech na pe‐
čenie
Celé kura 1400 180 55 2 drôtený rošt
1 plech na pe‐
čenie
Bravčové pe‐ čené
800 170 - 180 45 - 50 2 drôtený rošt
1 plech na pe‐
čenie
Plnený kysnutý koláč
Pizza 1000 +
1200 150 - 160 20 - 30 2 plech na pe‐
čenie
200 - 210 30 - 40 1 + 3 plech na pe‐
1000
čenie
Page 50
www.electrolux.com50
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐ vo
Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 2 plech na pe‐
čenie
Tvarohový ko‐ láč
Švajčiarsky jablkový ko‐
3)
láč
Vianočka
Slaný lotrinský
3)
koláč
Gazdovský
4)
chlieb
Rumunský piš‐ kótový koláč
2600 160 - 170 40 - 50 1 plech na pe‐
1900 180 - 200 30 - 40 2 plech na pe‐
2400 150 - 160
1)
35 - 40
2)
2 plech na pe‐
1000 190 - 210 30 - 40 1 1 okrúhla for‐
750 + 750 160 - 170 40 - 50 1 plech na pe‐
600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 2 hliníkové
3)
čenie
čenie
čenie
ma (priemer: 26 cm)
čenie
formy (dĺžka: 25 cm) na rovnakej úr‐ ovni rúry
Rumunský piš‐ kótový koláč – tradičný
600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 hliníkové
formy (dĺžka: 25 cm) na rovnakej úr‐ ovni rúry
Kysnuté buch‐
1)
ty
Kysnuté buch‐
5)
ty
Piškótová rolá‐
1)
da
800 190 15 3 plech na pe‐
čenie
800 + 800 190 15 1 + 3 plech na pe‐
čenie
500 150 - 160 15 - 20 3 plech na pe‐
čenie
Snehové pusin‐ky400 110 - 120 30 - 40 2 plech na pe‐
čenie
Snehové pusin‐ky400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 plech na pe‐
čenie
Koláče s mrve‐ ničkou
Piškótový ko‐
1)
láč
1500 160 - 170 25 - 35 3 plech na pe‐
čenie
600 150 - 160 25 - 35 2 plech na pe‐
čenie
Page 51
SLOVENSKY
51
Pokrm Množstvo
(g)
Maslový ko‐
1)
láč
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3)
Rúru predhrievajte 10 - 15 minút.
4)
Teplotu nastavte na 250 ℃ a rúru predhrievajte 10 - 20 minút.
5)
Rúru predhrievajte 15 minút.
600 + 600 160 - 170 25 - 35 1 + 3 plech na pe‐
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň

11.8 Teplovzdušné pečenie

Pokrm Množstvo
(g)
Prúžky peči‐
1)
va
Prúžky peči‐
1)
va
Plochý koláč
Plochý koláč
Kysnutý koláč s jablkami
1)
Jablkový ko‐
1)
láč
Malé koláči‐
1)
ky
Malé koláči‐
1)
ky
Piškótový koláč bez tuku
1)
Koláč pečený v
250 155 20 3 plech na pe‐
250 + 250 150 20 1 + 3 plech na pe‐
1000 155 35 2 plech na pe‐
1)
1000 +
1)
1000
2000 170 - 180 40 - 50 3 plech na pe‐
1200 + 1200
500 150 35 3 plech na pe‐
500 + 500 145 30 1 + 3 plech na pe‐
350 160 30 3 1 okrúhla hli‐
1200 150 - 160
pekáči
Teplota
Čas (min) Úroveň
(°C)
145 50 1 + 3 plech na pe‐
175 55 1 2 okrúhle hli‐
40 - 50
v rúre
vo
čenie
Príslušenst‐
Príslušenst‐
v rúre
vo
čenie
čenie
čenie
čenie
čenie
níkové formy (priemer: 20 cm)
čenie
čenie
níková forma (priemer: 26 cm)
2)
3 plech na pe‐
čenie
Page 52
www.electrolux.com52
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐ vo
Celé kura 1400 200 50 2 drôtený rošt
1 plech na pe‐
čenie
Bravčová kotle‐ta600 180 - 200 30 - 40 2 drôtený rošt
1 plech na pe‐
čenie
Plackový
3)
chlieb
Plnený kysnutý koláč
Tvarohový ko‐ láč
Švajčiarsky jablkový ko‐
3)
láč
Vianočka
Slaný lotrinský
3)
koláč
Gazdovský
5)
chlieb
Rumunský piš‐ kótový koláč
800 230 - 250 10 - 15 2 plech na pe‐
1200 160 - 170 20 - 30 3 plech na pe‐
2600 150 - 170 60 - 70 2 plech na pe‐
1900 180 - 200 50 - 40 3 plech na pe‐
2400 150 - 170
1)
50 - 60
4)
3 plech na pe‐
1000 210 - 230 35 - 45 2 1 okrúhla for‐
750 + 750 180 - 190 50 - 60 3 plech na pe‐
600 + 600 150 - 170 40 - 50 2 2 hliníkové
1)
čenie
čenie
čenie
čenie
čenie
ma (priemer: 26 cm)
čenie
formy (dĺžka: 25 cm) na rovnakej úr‐ ovni rúry
Rumunský piš‐ kótový koláč – tradičný
600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 2 hliníkové
formy (dĺžka: 25 cm) na rovnakej úr‐ ovni rúry
Kysnuté buch‐
1)
ty
Kysnuté buch‐
1)
ty
Piškótová rolá‐
1)
da
800 190 15 3 plech na pe‐
čenie
800 + 800 200 15 1 + 3 plech na pe‐
čenie
500 150 - 170 10 - 15 3 plech na pe‐
čenie
Page 53
SLOVENSKY
53
Pokrm Množstvo
(g)
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐ vo
Snehové pusin‐ky400 100 - 120 50 - 60 2 plech na pe‐
čenie
Snehové pusin‐ky400 + 400 100 - 120 55 - 65 1 + 3 plech na pe‐
čenie
Koláč s mrve‐
1)
ničkou
Piškótový ko‐
1)
láč
Maslový ko‐
1)
láč
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3)
Rúru predhrievajte 15 minút.
4)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
5)
Teplotu nastavte na 230 ℃ a rúru predhrievajte 15 minút.
1500 170 - 180 20 - 30 2 plech na pe‐
čenie
600 150 - 170 20 - 30 2 plech na pe‐
čenie
600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 plech na pe‐
čenie

11.9 Ľahké pečenie

Pokrm Množstvo
(g)
Prúžky peči‐
1)
va
Plochý koláč
1)
Pizza
Piškótová rolá‐
1)
da
Snehové pusin‐
2)
ky
Piškótový ko‐
1)
láč
Maslový ko‐
1)
láč
250 150 - 160 20 - 25 2 plech na pe‐
500 160 - 170 35 - 40 2 plech na pe‐
1)
1000 200 - 210 30 - 40 2 plech na pe‐
500 160 - 170 20 - 30 2 plech na pe‐
400 110 - 120 50 - 60 2 plech na pe‐
600 160 - 170 25 - 30 2 plech na pe‐
600 160 - 170 25 - 30 2 plech na pe‐
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
Príslušenst‐ vo
čenie
čenie
čenie
čenie
čenie
čenie
čenie
Page 54
www.electrolux.com54
Pokrm Množstvo
Celé kura 1200 220 - 230 45 - 55 2 drôtený rošt
1)
Teplotu nastavte na 250 °C a rúru predhrievajte 20 minút.
2)
Nastavte teplotu 250 °C a rúru predhrievajte 10 minút.
(g)
Teplota (°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
1 plech na pe‐
Príslušenst‐ vo
čenie

11.10 Turbo gril

Pokrm Množstvo Teplota
Hrianky
Kurča, polovica 1200 200 25 + 25 2 drôtený rošt
Bravčová kotle‐ta500 230 20 + 20 2 drôtený rošt
1)
1)
Rúru predhrievajte 10 minút.
500 230 3 - 5 3 drôtený rošt
(°C)
Čas (min) Úroveň
v rúre
1 plech na pe‐
1 plech na pe‐
Príslušenst‐ vo
čenie
čenie

11.11 Funkcia Pizza

Pokrm Množstvo
Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 2 plech na pe‐
Celé kura 1400 165 - 175 55 - 65 2 plech na pe‐
Kurča, polovica 1350 165 - 175 30 + 35 3 plech na pe‐
Slaný lotrinský
1)
koláč
1)
Rúru predhrievajte 10 - 15 minút.
(g)
1000 210 - 220 20 - 30 2 plech na pe‐
Teplota (°C) Čas (min) Úroveň

12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

12.1 Poznámky k čisteniu

• Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
v rúre
Príslušenst‐ vo
čenie
čenie
čenie
čenie
Page 55
• Na čistenie kovových povrchov
2
1
použite bežný čistiaci prostriedok.
• Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Hromadenie tuku alebo zvyškov jedál môže mať na následok vznik požiaru. Riziko je vyššie pri grilovacom pekáči.
• Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom pre rúry na pečenie.
• Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú tkaninu namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku.
• Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu.
12.2 Antikorové alebo hliníkové
spotrebiče
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.

12.3 Vybratie zasúvacích líšt

Ak chcete rúru vyčistiť, vyberte zasúvacie lišty.
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích
líšt od bočnej steny.
SLOVENSKY
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.

12.4 Katalytické čistenie

POZOR!
Katalytický povrch nečistite sprejmi na rúry, abrazívnymi čistiacimi prostriedkami, saponátmi ani inými čistiacimi prostriedkami. Môže dôjsť k poškodeniu katalytického povrchu.
Zmena farby katalytického povrchu alebo bodky nemajú negatívny vplyv na katalytické vlastnosti.
VAROVANIE!
Pri čistení rúry pri vysokej teplote k nej nepúšťajte deti. Povrch rúry sa veľmi rozpáli a hrozí nebezpečenstvo popálenia.
POZOR!
Keď používate katalytické čistenie, vždy zapnite osvetlenie rúry (ak je k dispozícii).
55
Pred aktivovaním katalytického čistenia vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
Steny s katalytickou povrchovou úpravou sú samočistiace. Absorbujú tuk, ktorý sa na stenách usádza pri prevádzke
2. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej
steny a lišty vyberte.
spotrebiča.
Page 56
30°
1
2
B
www.electrolux.com56
V záujme podpory samočistiaceho procesu pravidelne zohrievajte rúru bez jedla vo vnútri:
1. Dno rúry vyčistite teplou vodou a umývacím prostriedkom. Potom ho vysušte.
2. Nastavte funkciu .
3. Nastavte maximálnu teplotu a
nechajte rúru zapnutú po dobu 1 hodiny.
4. Keď spotrebič vychladne, vyčistite ho jemnou a navlhčenou špongiou.
12.5 Odstránenie a inštalácia
sklenených panelov rúry
Vnútorné sklené panely môžete po vybraní vyčistiť. Počet sklenených panelov sa líši v závislosti od modelu.
VAROVANIE!
Počas čistenia nechajte dvierka rúry mierne pootvorené. Dvierka sa pri plnom otvorení môžu náhodne zatvoriť, čo môže spôsobiť poškodenie.
VAROVANIE!
Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov.
3. Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu.
VAROVANIE!
Keď vyberiete sklenené panely, dvierka rúry sa pokúšajú zatvoriť.
4. Uchopte horný okraj sklenených panelov dvierok a nadvihnite ich jeden po druhom.
5. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel dôkladne osušte.
Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Najprv namontujte menší panel, potom ten väčší.
POZOR!
Sklenený panel s potlačou na vnútornej strane musí smerovať tvárou k vnútornej strane dvierok.
1. Dvierka otvorte do uhla približne 30°. Dvierka stoja samostatne, keď sú mierne otvorené.
2. Uchopte rám dvierok (B) na hornom okraji dvierok po oboch stranách a zatlačte ho dovnútra, aby sa uvoľnili upevňovacie západky.
POZOR!
Po inštalácii skontrolujte, či nie je povrch skleného panela na mieste potlače na dotyk drsný.
POZOR!
Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel namontovali do lôžok správne.
Page 57
SLOVENSKY
57

12.6 Vybratie zásuvky

VAROVANIE!
V zásuvke neskladujte horľavé predmety (ako napr. čistiace materiály, plastové tašky, kuchynské rukavice, papier ani čistiace spreje). Pri používaní rúry sa zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vybrať.
1. Vytiahnite zásuvku až na doraz.
2. Opatrne nadvihnite zásuvku.
3. Zásuvku úplne vytiahnite von.
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný postup.

12.7 Výmena žiarovky

Na spodnú časť dutiny rúry položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleného krytu a vnútra rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku (spotrebič nesmie byť pod napätím). Osvetlenie rúry a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce.
1. Spotrebič vypnite.
2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine
alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím).

Zadná žiarovka

1. Sklenený kryt otočte doľava a vyberte ho.
2. Sklenený kryt vyčistite.
3. Vymeňte žiarovku za vhodnú
teplovzdornú žiarovku odolnú do teploty 300 °C.
4. Nasaďte sklenený kryt.

13. RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

13.1 Čo robiť, keď...

Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť. Spotrebič nie je pripojený
Varný panel sa nedá zap‐ núť ani používať. Rúra sa nezohrieva.
ku zdroju elektrického na‐ pájania alebo je pripojený nesprávne.
Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou
Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k zdroju elektrického napájania.
poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opako‐ vane, obráťte sa na kvalifi‐ kovaného elektrikára.
Page 58
www.electrolux.com58
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra / varný panel ukazujú chybový kód, ktorý sa ne‐ nachádza v tabuľke.
Došlo k poruche elektriky. Pomocou domovej poistky
alebo ističa v poistkovej skrini vypnite spotrebič a znovu ho zapnite. Ak sa na displeji znovu zo‐ brazí chybový kód, obráťte sa na autorizované ser‐ visné stredisko.
Varný panel sa nedá zap‐ núť ani používať.
Je vyhodená poistka. Varný panel znovu zapnite
a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň.
Ukazovateľ zvyškového te‐ pla sa nezapne.
Zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba po krátky čas.
Ak bola zóna zapnutá dos‐ tatočne dlho na to, aby bo‐ la horúca, obráťte sa na autorizované servisné stre‐ disko.
Vonkajší okruh sa nedá zapnúť.
Zapnite najprv vnútorný
okruh.
Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku.
Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda
Jedlo ste nechali v rúre prí‐ liš dlho.
Po ukončení pečenia ne‐ nechávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné
nastavenia.
Príprava jedla trvá veľmi dlho alebo naopak, jedlá
Teplota je príliš nízka ale‐ bo príliš vysoká.
sú hotové príliš rýchlo.
Na displeji je zobrazený
Došlo k poruche elektriky. Pomocou domovej poistky chybový kód, ktorý nie je v tabuľke.
Skontrolujte, či sú nastave‐ nia správne.
V prípade potreby upravte teplotu. Postupujte podľa pokynov v návode.
alebo bezpečnostného vy‐ pínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znovu ju zapnite. Ak sa na displeji znovu zo‐ brazí chybový kód, obráťte sa na autorizované ser‐ visné stredisko.
Na displeji sa zobrazuje „12.00“.
Došlo k výpadku elektrick‐
ého napájania.
Znova nastavte presný čas.
Page 59

13.2 Servisné údaje

A
C
B
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo výrobku (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................

14. INŠTALÁCIA

SLOVENSKY
štítku. Typový štítok sa nachádza na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča. Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča.
59
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

14.1 Umiestnenie spotrebiča

Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.
Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu nájdete v tabuľke.
Minimálne vzdialenosti
Rozmer mm
A 400
B 650
C 150

14.2 Technické údaje

Rozmer mm
Výška 858
Šírka 500
Hĺbka 600
Celkový elektrický príkon 9135 W
Trieda spotrebiča 3

14.3 Vyrovnanie spotrebiča

Na vyrovnanie vrchnej plochy spotrebiča do vodorovnej polohy a v súlade s okolitými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
Page 60
80-85
mm
317-322
mm
www.electrolux.com60

14.4 Ochrana proti prevráteniu

Pred pripevnením ochrany proti prevráteniu nastavte spotrebič do správnej výšky a polohy.
POZOR!
Dbajte na to, aby ste ochranu proti prevráteniu nainštalovali do správnej výšky.
Uistite sa, že je povrch za spotrebičom hladký.
Je potrebné nainštalovať ochranu proti prevráteniu. Ak ju nenainštalujete, spotrebič sa môže prevrátiť.
Váš spotrebič má symbol uvedený na obrázku (ak je to vhodné), ktorý vás upozorňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu.
2. Otvor nájdete na ľavej strane v zadnej časti spotrebiča. Nadvihnite prednú časť spotrebiča a spotrebič zasuňte do stredu priestoru medzi skrinkami. Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný.
Ak ste zmenili rozmery sporáka, musíte správne zarovnať ochranu proti prevráteniu.
1. Ochranu proti prevráteniu nainštalujte 317 - 322 mm pod horným povrchom spotrebiča a 80 ­85 mm od strany spotrebiča do kruhového otvoru na konzole. Priskrutkujte ju k pevnému materiálu alebo použite vhodnú výstuž (stenu).
POZOR!
Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotrebič vycentrovaný.

14.5 Elektrická inštalácia

VAROVANIE!
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapitole Bezpečnosť.
Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej zástrčky a kábla.
Vhodný druh kábla: H05 RR-F s vhodným prierezom.
Page 61
SLOVENSKY
61
VAROVANIE!
Pred zapojením sieťového kábla k prívodu elektrickej energie odmerajte napätie
VAROVANIE!
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča
zobrazenej na obrázku. medzi fázami v domácej sieti. Potom si pozrite štítok pripojenia na zadnej strane spotrebiča a ubezpečte sa, že použijete správne elektrické zapojenie. Tento postup inštalácie zabráni chybám a poškodeniu elektrických súčastí spotrebiča.
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Recyklujte materiály so symbolom . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
*
Page 62
www.electrolux.com62
Page 63
SLOVENSKY
63
Page 64
www.electrolux.com/shop
892963980-A-102014
Loading...