Electrolux EKC54502OW User Manual [cz]

Page 1
EKC54502O
................................................ .............................................
CS SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK SPORÁK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 30
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TROUBA - FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
14. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐ pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐ mostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
horká.
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in‐ stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐ fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐ obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐ vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐ kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
Page 5
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐ žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐ ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐ bo elektrikáře.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevně‐ na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐ jů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐ te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐ lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐ pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐ spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐ té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐ týkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vklá‐ dání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐ rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
ČESKY 5
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐ vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐ ním.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐ kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐ trickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐ sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐ te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐ hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐ lem.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐ sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
2.3 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny.
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
mi nebo zcela bez nádob.
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐ škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
UPOZORNĚNÍ Zajistěte instalaci stabilizačního prvku, který bude bránit převržení spotřebiče. Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐ suvky.
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐ sko.
Dvířka jsou těžká!
poškození materiálu jeho povrchu.
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐ sobit požár.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐ nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
• Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐ stěte žádným druhem čisticího prostředku.
2.4 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐ logenové žárovky pouze pro použití v domá‐ cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐ ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐ nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní středisko. Doporučujeme používat pouze ori‐ ginální náhradní díly.
Page 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
1 2 3 1654
4
11
10
3.2 Uspořádání varné desky
3
2
1
1 2 3
ČESKY 7
Ovladače varné desky
1
Ukazatel teploty
2
Ovladač teploty trouby
3
Elektronický programátor
4
7
8
9
Ovladač funkcí trouby
5
Provozní kontrolka varné desky
6
Topné těleso
7
Žárovka trouby
8
Ventilátor a topné těleso
9
Typový štítek
10
Polohy roštů
11
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
140 mm
456
3.3 Příslušenství
• Rošt Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
• Mělký plech na pečení Na koláče a sušenky.
• Hluboký plech na pečení
Varná zóna 1200 W
1
Vývod páry
2
Varná zóna 900 / 1100 W
3
Varná zóna 1200 W
4
Kontrolka zbytkového tepla
5
Varná zóna 700 / 1700 W
6
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k za‐ chycování tuku.
• Odnímatelné vysunovací drážky Zasunují se do nich rošty či plechy.
• Zásuvka Zásuvka je umístěna pod troubou.
Page 8
www.electrolux.com
8
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
POZOR Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
4.1 První čištění
• Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné držáky (pokud jsou použity).
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení času
Před provozem trouby musíte nastavit čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po výpadku elektrického proudu ukazatel Denního času bliká. Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte správný čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na dis‐ pleji se zobrazí nastavený denní čas.
Ke změně času opětovně stiskněte , dokud nezačne blikat ukazatel Denního času. Nesmíte zároveň nastavit funkci
Trvání
či Ukončení .
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
5.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
6.
Nechte spotřebič pracovat deset minut. Příslušenství se může zahřát více než obvykle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0 Poloha Vypnuto
Přepínač dvojité zóny
Ovladač Funkce
1 - 9 Nastavení teploty
(1 = nejnižší nastavení teploty; 9 = nejvyšší nastavení teploty)
1.
Otočte voličem na požadovanou teplotu.
Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky.
2.
Vaření ukončíte nastavením ovladače do
polohy 0.
Page 9
Pomocí zbytkového tepla snížíte spotřebu energie. Přibližně 5–10 minut před koncem vaření varnou zónu vy‐ pněte.
5.2 Použití dvojité zóny
POZOR Dvojitou zónu zapnete otočením ovla‐ dače po směru hodinových ručiček. Ne‐ otáčejte jím přes pozici vypnutí.
1.
Otočte ovladačem po směru hodinových ru‐ čiček do polohy 9.
2.
Pomalu otáčejte ovladačem na symbol ,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
Obě varné zóny jsou zapnuté.
3.
Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v
části „Nastavení teploty“.
5.3 Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká.
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY 9
UPOZORNĚNÍ Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
6.1 Nádobí
• Dno nádoby musí být zcela rovné a co nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před koncem vaření, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké ja‐ ko příslušná varná zóna.
6.2 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád‐ oby pokličkami.
6.3 Příklady použití varné desky
Nasta‐ vení teploty
1 Udržení teploty hotového jídla. dle
1-2 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
1-2 Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
2-3 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
3-4 Podušení zeleniny, ryb, masa. 20 - 45 Přidejte několik lžic tekutiny. 4-5 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g
Vhodné pro: Čas
(min)
potřeby 5 - 25 Čas od času zamíchejte.
sla, čokolády, želatiny.
10 - 40 Nádobu zakryjte pokličkou.
chaná vejce.
25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
ohřívání hotových jídel.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamíchejte.
brambor.
Page 10
www.electrolux.com
10
Nasta‐ vení
Vhodné pro: Čas
(min)
teploty 4-5 Vaření většího množství jídel, dušené‐
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
ho masa se zeleninou a polévek.
6-7 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
dle
potřeby masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih.
7-8 Prudké smažení, pečená bramborová
5 - 15 V polovině doby obraťte. kaše, silné řízky, steaky.
9 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem! Nechte spotřebič vychladnout.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐ keramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
2.
3.
Tipy
V polovině doby obraťte.
Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐ vově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐ lým množstvím mycího prostředku.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐ vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐ je teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto.
8.2 Bezpečnostní termostat
Bezpečnostní termostat je tepelná ochrana zabudovaná do provozního ter‐ mostatu.
Aby se zabránilo poškození termostatu trouby v důsledku nebezpečného přehřátí, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který
Page 11
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
8.3 Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Zapne osvětlení vnitřku trouby bez pečicí funkce.
ČESKY 11
UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní termostat funguje pouze tehdy, když termostat trouby nepracuje správně. V takovém případě je teplota trouby velmi vysoká a může dojít ke spálení všech pokrmů. Je nutné ihned zavolat servisního technika, aby provedl výměnu termostatu trouby.
Konvenční ohřev
Spodní topný člá‐
nek
Intenzivní horko‐
vzdušné pečení
Horkovzdušné pe‐
čení
Mírné pečení
Turbo gril
Funkce Pizza
Rozmrazování
Teplo přichází z horního a dolního topného článku. K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.
Pečení několika různých jídel současně. K přípravě domácích ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několi‐ ka roštech bez mísení vůní. Když používáte tuto funkci, snižte te‐ plotu trouby o 20–40 °C oproti standardním teplotám, které pou‐ žíváte u Konvenčního ohřevu.
Obzvláště pro snadnou přípravu jídel jako: pusinky, piškotové ko‐ láče, máslové koláče, rolády.
Střídavě funguje topný článek grilu a ventilátor trouby, díky které‐ mu horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla. Také k pe‐ čení velkých kusů masa.
UPOZORNĚNÍ Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných a plněných koláčů, zatímco ventilátor cirkuluje vzduch za účelem propečení jejich povrchu a náplně.
K rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v po‐ loze vypnuto.
Page 12
www.electrolux.com
12
9. TROUBA - FUNKCE HODIN
9.1 Elektronický programátor
1 2 1
hr min
345
Funkce hodin Použití
Denní čas K nastavení, změně nebo kontrole denního času.
Minutka Slouží k nastavení odpočítávání času. Po uplynutí nastaveného
Délka K nastavení potřebné délky provozu spotřebiče.
Konec K nastavení doby vypnutí spotřebiče.
Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně k nastavíte doby, kdy se spotřebič zapne a poté opět vypne.
Nejprve nastavte funkci Trvání Ukončení
9.2 Nastavení funkcí hodin
1.
U funkce Trvání a Ukončení nastav‐ te funkci trouby a teplotu. Toto není nutné u
funkce Minutka
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko volby, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce hodin.
hr minhr min
času zazní zvukový signál. Tato funkce nemá žádný vliv na pro‐ voz trouby.
, pak
.
.
Kontrolky funkcí
1
Displej času
2
Tlačítko +
3
Tlačítko volby
4
Tlačítko -
5
3.
Pomocí + nebo - nastavte potřebnou funkci hodin.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené funkce hodin. Po uplynutí nastaveného ča‐ su, začne ukazatel blikat a na dvě minuty zazní zvukový signál.
U funkce Trvání a Ukončení se spotřebič vypne automaticky.
4.
Chcete-li zvukový signál vypnout, stiskněte libovolné tlačítko.
5.
Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač te‐ ploty do polohy vypnuto.
9.3 Zrušení funkce hodin
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2.
Stiskněte a podržte tlačítko -. Funkce hodin by měla zhasnout během ně‐
kolika sekund.
Page 13
10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Vkládání plechu na pečení
Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plo‐ chou vzadu.
10.2 Vložení příslušenství trouby
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby pro‐ hlubně byly vzadu v troubě a směřovaly dolů. Za‐ suňte příslušenství do drážek na jedné z úrovní trouby.
ČESKY 13
UPOZORNĚNÍ Plech na pečení nezasunujte zcela do‐ zadu k zadní stěně vnitřku trouby. Za‐ bránili byste tak cirkulaci tepla kolem plechu. Jídlo by se mohlo připálit, ob‐ zvláště pak v zadní části plechu.
Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na pečení masa Rošt položte na hluboký plech na pečení. Zasuň‐ te hluboký plech na pečení do drážek na jedné z úrovní trouby.
Page 14
www.electrolux.com
14
10.3 Teleskopické výsuvy
°C
°C
1.
Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte.
2.
Na teleskopické výsuvy položte rošt a opatrně je zasuňte dovnitř spotřebiče.
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se uji‐ stěte, že jste teleskopické výsuvy zcela za‐ sunuli do spotřebiče.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo vytahování roštů. Instalační poky‐ ny pro teleskopické výsuvy si uschovej‐ te pro budoucí použití.
POZOR Teleskopické výsuvy můžete instalovat na různé polohy roštů, kromě polohy 4.
11. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
POZOR Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na smaltu trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstupte. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
POZOR Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce nádobí. Teleskopické výsuvy ničím ne‐ mažte.
Page 15
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový povrch.
11.1 Pečení moučníků
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 mi‐ nut předehřát.
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐ ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
11.2 Pečení masa a ryb
• Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vysu‐ šuje.
11.4 Klasické pečení
ČESKY 15
• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě ne‐ vytvořily skvrny, které by již nemusely jít od‐ stranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐ vytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalij‐ te trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐ kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody pokaždé, když se odpaří.
11.3 Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich kon‐ zistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší na‐ stavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Jídlo
Proužky těsta (250 g)
Plochý koláč (1000 g)
Kynutý koláč s jablky (2000 g)
Jablečný koláč (1200+1200 g)
Druh plechu a poloha
roštu
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) na úrovni 1
Malé koláčky (500 g)
Piškotová buchta bez tuku (350 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm) na úrovni 1
Koblihy (1500 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
Celé kuře (1350g)rošt na úrovni 2, hlu‐
boký plech na pečení masa na úrovni 1
Půlka kuřete (1300 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐ boký plech na pečení masa na úrovni 1
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
Doba vaření /
pečení (min)
1)
45 - 55
Page 16
www.electrolux.com
16
Jídlo
Vepřová kotleta (600 g)
Druh plechu a poloha
roštu
rošt na úrovni 3, hlu‐ boký plech na pečení
Čas předehřátí
(min)
- 190 - 210 30 - 35
masa na úrovni 1
Dortový korpus (800 g)
Plněné kynuté koláče (1200 g)
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 2
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švýcarský ja‐ blečný koláč z li‐
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
neckého těsta (1900 g)
Vánoční koláč (2400 g)
Slaný lotrinský koláč (1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
1 kruhový plech (prů‐ měr: 26 cm) na úrovni
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
1
Venkovský chléb (750 + 750 g)
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20
18
3)
cm) na úrovni 1
Rumunský piškot (600 + 600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐ chy (délka: 25 cm) na
10 160 - 170 40 - 50
úrovni 2
Rumunský piškot
- tradiční (600 + 600 g)
Sladké pečivo (800 g)
Roláda (500 g) smaltovaný plech na
2 kulaté hliníkové ple‐ chy (délka: 20 cm) na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 2
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
10 150 - 170 15 - 20
úrovni 1
Sněhové pusinky (400 g)
Drobenkový ko‐ láč (1500 g)
Piškotový koláč (600 g)
Máslový koláč (600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
- 100 - 120 40 - 50
10 - 15 180 - 190 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
55 - 65
180 - 200 60 - 70
2)
Page 17
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
11.5 Horkovzdušné pečení
ČESKY 17
Jídlo
Proužky těsta (250 g)
Proužky těsta (250 + 250 g)
Proužky těsta (250 + 250 +
Druh plechu a poloha ro‐
štu
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4
250 g) Plochý koláč
(1000 g) Plochý koláč
(1000 + 1000 g) Plochý koláč
(1000 + 1000 +
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4
1000 g) Kynutý koláč s
jablky (2000 g) Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
smaltovaný plech na úrovni 3
2 kruhové hliníkové ple‐ chy (průměr: 20 cm) na úrovni 2 a 3
Malé koláčky (500 g)
Malé koláčky (500 + 500 g)
Malé koláčky (500 + 500 +
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4
500 g) Piškotová bu‐
chta bez tuku (350 g)
1 kruhový hliníkový plech (průměr: 26 cm) na úrovni 3
Koblihy (1200 g) smaltovaný plech na
úrovni 3
Celé kuře (1400g)rošt na úrovni 2, hluboký
plech na pečení masa na úrovni 1
Vepřová kotleta (600 g)
rošt na úrovni 3, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1
Doba
předehřátí
(v minu‐
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
tách)
10 150 - 160 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 30 - 40
10 140 - 150 45 - 55
10 140 - 150 55 - 65
10 170 - 180 40 - 50
10 170 - 180 50 - 60
10 140 - 150 30 - 35
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
- 150 - 160
- 170 - 190 50 - 60
- 180 - 200 30 - 40
minutách)
40 - 50
1)
Page 18
www.electrolux.com
18
Jídlo
Dortový korpus (800 g)
Plněné kynuté koláče (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
Tvarohový koláč (2600 g)
Švýcarský ja‐ blečný koláč z
Druh plechu a poloha ro‐
štu
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3 lineckého těsta (1900 g)
Vánoční koláč (2400 g)
Slaný lotrinský koláč (1000 g)
Venkovský chléb (750 + 750 g)
Rumunský pi‐ škot (600 + 600 g)
Rumunský pi‐ škot - tradiční (600 + 600 g)
Sladké pečivo (800 g)
Sladké pečivo (800 + 800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
1 kruhový plech (průměr:
26 cm) na úrovni 2
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 25 cm) na
úrovni 2
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3 Roláda (500 g) smaltovaný plech na
úrovni 3 Sněhové pusin‐
ky (400 g) Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 g) Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 +
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4 400 g)
Drobenkový ko‐ láč (1500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
Doba
předehřátí
(v minu‐
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
tách)
15 230 - 250 10 - 15
20 - 30 160 - 170 20 - 30
- 180 - 200 50 - 60
- 150 - 170 60 - 70
15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 170
50 - 60
15 210 - 230 35 - 45
15
3)
180 - 190 50 - 60
10 150 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 180 - 200 10 - 15
10 180 - 200 15 - 20
10 150 - 170 10 - 15
- 100 - 120 50 - 60
- 100 - 120 55 - 65
- 115 - 125 65 - 75
10 170 - 180 20 - 30
2)
Page 19
ČESKY 19
Doba
Jídlo
Druh plechu a poloha ro‐
štu
předehřátí
(v minu‐
tách)
Piškotový koláč (600 g)
Máslový koláč (600 + 600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10 150 - 170 20 - 30
10 150 - 170 20 - 30
11.6 Intenzivní horkovzdušné pečení
Jídlo
Proužky těsta (250 g)
Proužky těsta (250 + 250 g)
Proužky těsta (250 + 250 + 250 g)
Plochý koláč (500 g)
Plochý koláč (500 + 500 g)
Plochý koláč (500 + 500 + 500 g)
Kynutý koláč s jablky (2000 g)
Jablečný koláč (1200 + 1200 g)
Malé koláčky (500 g)
Malé koláčky (500 + 500 g)
Malé koláčky (500 + 500 + 500 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4 smaltovaný
plech na úrovni 3 2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐ měr: 20 cm) na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
Doba předehřátí
(v minutách)
10 140 - 150 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
10 150 - 160 20 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
Teplota
(°C)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
minutách)
Doba přípravy (v
minutách)
Page 20
www.electrolux.com
20
Jídlo
Piškotová buchta bez tuku (350 g)
Druh plechu a
poloha roštu
1 kruhový hliní‐ kový plech (prů‐ měr: 26 cm) na úrovni 1
Koblihy (1200 g) smaltovaný
plech na úrovni 2
Celé kuře (1300g)rošt na úrovni 2,
hluboký plech na pečení masa na úrovni 1
Vepřová pečeně (800 g)
rošt na úrovni 2, hluboký plech na pečení masa na úrovni 1
Plněné kynuté koláče (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Pizza (1000 g) smaltovaný
plech na úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švýcarský ja‐ blečný koláč z li‐
smaltovaný plech na úrovni 1
smaltovaný
plech na úrovni 2 neckého těsta (1900 g)
Vánoční koláč (2400 g)
Slaný lotrinský koláč (1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
na úrovni 2 Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 1 Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 25 cm) na
úrovni 2 Rumunský piškot
- tradiční (600 + 600 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
- 170 - 180 40 - 50
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
10 - 15 190 - 210 30 - 40
15 - 20
3)
160 - 170 40 - 50
10 - 15 155 - 165 40 - 50
- 150 - 160 30 - 40
minutách)
30 - 35
35 - 40
2)
2)
Page 21
ČESKY 21
Jídlo
Sladké pečivo (800 g)
Sladké pečivo (800 + 800 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
15 180 - 200 10 - 15
15 180 - 200 15 - 20
Doba přípravy (v
minutách)
a 3 Roláda (500 g) smaltovaný
10 150 - 160 15 - 25
plech na úrovni 3 Sněhové pusinky
(400 g) Sněhové pusinky
(400 + 400 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
- 110 - 120 30 - 40
- 110 - 120 45 - 55
a 3 Sněhové pusinky
(400 + 400 + 400 g)
Drobenkový ko‐ láč (1500 g)
Piškotový koláč (600 g)
Máslový koláč (600 + 600 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
- 115 - 125 55 - 65
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
a 3
1)
Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
11.7 Mírné pečení
Jídlo
Proužky těsta (250 g)
Plochý koláč (500 g)
Pizza (1000 g) smaltovaný plech
Roláda (500 g) smaltovaný plech
Sněhové pusin‐ ky (400 g)
Piškotový koláč (600 g)
Druh plechu a po‐
loha roštu
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
na úrovni 2
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
minutách)
150 - 160 20 - 25
160 - 170 35 - 40
200 - 210 30 - 40
160 - 170 20 - 30
110 - 120 50 - 60
160 - 170 25 - 30
Page 22
www.electrolux.com
22
Jídlo
Máslový koláč (600 g)
Celé kuře (1200 g)
1)
Ovladač nastavte na teplotu 250 °C.
2)
Vložte plech na pečení pod rošt, do polohy roštu 1.
Druh plechu a po‐
loha roštu
smaltovaný plech
na úrovni 2
rošt na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
2)
Doba přípravy (v
minutách)
20
Teplota (°C)
1)
160 - 170 25 - 30
- 220 - 230 45 - 55
11.8 Turbo gril
Jídlo Poloha roštu
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Topinky (500 g) 3 10 230 3 - 5 Půlka kuřete
2 - 200 25 + 25
(1200 g) Vepřová kotleta
2 - 230 20 + 20
(500 g)
Doba přípravy (v
minutách)
11.9 Funkce Pizza
Doba přípravy (v minu‐
tách)
Jídlo Druh plechu a poloha roštu
Jablečný koláč (1200 + 1200 g)
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm) na úrovni 2
Doba
předehřátí (v
minutách)
- 170 - 180 50 - 60
Teplota
(°C)
Celé kuře (1400g)stupeň 2 - 165 - 175 55 - 65
Půlka kuřete
stupeň 2 - 165 - 175 30 - 35
(1350 g) Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný nebo hliníkový plech na úrovni 1 a 2
1)
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na úrovni 2 - 190 - 200 25 - 35 Slaný lotrinský
stupeň 2 10 - 15 210 - 220 20 - 30
koláč (1000 g)
1)
Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
- 180 - 200 30
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku.
Page 23
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐ sticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐ čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐ ho prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po kaž‐ dém použití (měkkým hadříkem namočeným v
12.1 Drážka roštu
1
2
ČESKY 23
roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Při čištění bočních stěn můžete drážku roštu vy‐ jmout.
Vyjmutí drážky roštu
1.
Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.
2.
Pak vytáhněte drážky ze zadní části stěny a vytáhněte je ven.
Instalace drážek na rošty
Drážky instalujte stejným postupem v opačném pořadí jejich demontáže.
12.2 Katalytické stěny
Stěny s katalytickým povlakem mají samočisticí schopnost. Absorbují tuk, který se na stěnách usazuje při používání trouby.
Abyste tento proces samočištění podpořili, pravidelně troubu zahřívejte bez vložení potravin:
1.
Otevřete dvířka trouby.
2.
Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
3.
Zavřete dvířka.
4.
Nastavte funkci trouby.
5.
Nastavte teplotu trouby na 250 °C a nechte troubu jednu hodinu pracovat.
6.
Vnitřek trouby vyčistěte měkkou a vlhkou houbičkou.
POZOR Nepokoušejte se katalytický povrch či‐ stit pomocí sprejů, abrazivních prostředků nebo jiných čisticích prostředků. Katalytická vrstva by se mo‐ hla poškodit.
Změna zbarvení katalytické vrstvy ne‐ má vliv na její vlastnosti.
12.3 Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umí‐ stěných skleněných panelů. Čištění si usnadníte, vysadíte-li dvířka trouby.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněný panel u nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚNÍ Před čištěním skleněných panelů zkon‐ trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout.
UPOZORNĚNÍ Jestliže jsou skleněné panely poškoze‐ né nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné panely je pak nutné vyměnit. Další informace zís‐ káte v místním autorizovaném servis‐ ním středisku.
Page 24
www.electrolux.com
24
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
1.
Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
2.
Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐ sech.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐ te směrem dopředu z jejich umístění.
Page 25
ČESKY 25
4.
Položte je na pevnou plochu chráněnou měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐ šroubujte dva šrouby ze spodního okraje dvířek.
Šrouby neztraťte.
1
1
5.
Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐
3
2
2
stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐ ným nástrojem. Podržte vnější dvířka a za‐ tlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu okraji dvířek.
6.
Zdvihněte vnitřní dvířka.
7.
Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Dobře ji osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
4
4
6
5
5
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐ te stejný postup v obráceném pořadí.
12.4 Vysazení zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
1.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
UPOZORNĚNÍ Skleněný panel omývejte pouze vodou s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
Page 26
www.electrolux.com
26
2.
Zasazení zásuvky
1.
2.
12.5 Žárovka trouby
Zdvihněte zásuvku pod mírným úhlem a vy‐ ndejte ji z jejích drážek.
Usaďte zásuvku do příslušných drážek. Uji‐ stěte se, že jsou všechny úchytky v dráž‐ kách správně uchycené.
Sklopte zásuvku do vodorovné polohy a za‐ suňte ji.
UPOZORNĚNÍ Při používání trouby se v zásuvce může tvořit velké teplo. V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály (jako např. či‐ sticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír, spreje, apod.).
UPOZORNĚNÍ Při výměně žárovky trouby buďte opatr‐ ní. Před započetím výměny žárovky spotřebič vždy vypněte. Hrozí nebezpe‐ čí úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ V tomto spotřebiči se používají speciál‐ ní žárovky určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Nepoužívejte je k osvětlení místností v domácnosti nebo jejich částí. Potřebujete-li žárovku vy‐ měnit, náhradní žárovka musí mít stejný výkon a musí být určená pouze pro použití v domácích spotřebičích.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte spotřebič.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič.
• Na dno trouby položte utěrku. Zabráníte tak poškození žárovky trouby a skleněného krytu.
Výměna žárovky trouby:
1.
Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní straně vnitřku trouby. Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐ nových ručiček a sejměte jej.
2.
Skleněný kryt vyčistěte.
3.
Žárovku v troubě vyměňte za novou, žáru‐ vzdornou do teploty 300 °C.
Jako náhradní žárovku použijte pouze žá‐ rovku stejného typu. Musí mít stejný výkon a musí být určená pouze pro použití v do‐ mácích spotřebičích.
4.
Nasaďte skleněný kryt.
13. CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na‐
Trouba nehřeje. Uvolněná pojistka v pojistkové
Žárovka trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
stavení.
skříňce.
Zkontrolujte nastavení.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne vícekrát, ob‐ raťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Page 27
Problém Možná příčina Řešení Na jídle a na vnitřní straně
trouby se usazuje pára a kon‐ denzát.
Na displeji se objeví „12.00“ a „LED“.
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo na místní servisní středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
14. INSTALACE
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho.
Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu, a není proto horká.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na předním rámu vnitřní části trouby.
ČESKY 27
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15–20 mi‐ nut.
Nastavte hodiny
Jestliže byla varná zóna za‐ pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na místní servis.
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
14.1 Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s ku‐ chyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stra‐ nách nebo v rohu.
A
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690
B
Rozměry mm
B 150
14.2 Technické údaje
Rozměry Výška 858 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Celkový elektrický
9135 W
výkon
Napětí 230 V Frekvence 50 Hz
14.3 Vyrovnání
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy do stejné úrovně s ostatními povrchy.
Page 28
www.electrolux.com
28
14.4 Ochrana proti překlopení
UPOZORNĚNÍ Je nutné nainstalovat ochranu proti překlopení. Nainstalujte ochranu proti překlopení, která zabrání pádu spotřebi‐ če při jeho nesprávném zatížení.
UPOZORNĚNÍ Na vašem spotřebiči se nachází symbol zobrazený na obrázku (dle modelu), který vás upozorňuje na instalaci ochra‐ ny proti překlopení.
Ujistěte se, že jste ochranu proti překlo‐ pení nainstalovali ve správné výšce.
Page 29
80-85
mm
317­322 mm
14.5 Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bez‐ pečnostních pokynů uvedených v kapi‐ tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího kabelu. Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným průřezem.
ČESKY 29
Jak nainstalovat ochranu proti překlopení
1.
Nastavte správnou výšku a umístění spotřebiče, než připojíte ochranu proti překlopení.
2.
Přesvědčte se, že je plocha za spotřebičem hladká.
3.
Nainstalujte ochranu proti překlopení ve vý‐ šce 317-322 mm pod úrovní horní pracovní plochy a 80-85 mm od strany spotřebiče skrze kruhový otvor na konzoli. Přišroubujte jej do pevného materiálu nebo použijte vhodnou oporu (zeď).
4.
Tento otvor naleznete na levé straně zadní části spotřebiče. Viz obrázek.
5.
Pokud jste změnili rozměry sporáku, je nut‐ né správně vyrovnat zařízení proti překlope‐ ní.
Jestliže je prostor mezi pracovními plo‐ chami kuchyňské linky větší, než je šířka spotřebiče, pak musíte pro vystředění spotřebiče upravit postranní rozměr.
UPOZORNĚNÍ Než zapojíte síťový kabel do svorkovni‐ ce, změřte napětí mezi fázemi v místní síti. Pro správnou elektrickou instalaci se následně řiďte informacemi na štítku o připojení na zadní straně spotřebiče. Tímto postupem předejdete chybám v instalaci a poškození elektrických sou‐ částí spotřebiče.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 30
www.electrolux.com
30
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 31
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐ nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐ slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐ vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐ ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐ rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SLOVENSKY 31
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐ mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐ krývkou.
Page 32
www.electrolux.com
32
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by
Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste
Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na skladovanie. Môže
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostried‐
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐ páliť.
vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
byť horúca.
zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐ vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐ né.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐ no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐ ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐ trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐ ný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐ povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐ trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐ trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐ nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐ vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
Page 33
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐ kých častí pod napätím a neizolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐ štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐ bel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐ ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐ strčku napájacieho kábla.
• Použite iba správne izolačné zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐ né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐ biča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
2.2 Použitie
VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐ stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐ rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externý časovač ani samostatné diaľkové ovládanie.
SLOVENSKY 33
• Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐ trebič v činnosti.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky. Môžu sa zohriať.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐ vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐ ne alebo horúce predmety v dostatočnej vzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐ žu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky po‐ krmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐ té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotre‐ bičom nesmú dostať iskry ani otvorený pla‐ meň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
• Oheň sa nepokúšajte zahasiť vodou. Spotre‐ bič odpojte od elektrickej siete a plameň za‐ kryte pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐ trebiča.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐ by smaltu:
– Neklaďte nádoby na pečenie ani iné pred‐
mety priamo na dno spotrebiča. – Neklaďte alobal priamo na dno spotrebiča. – Nelejte vodu priamo do horúceho spotrebi‐
ča. – Nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny
po ukončení prípravy jedla. – Pri vyberaní alebo nasadzovaní príslušen‐
stva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka.
Page 34
www.electrolux.com
34
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
• Na spotrebič neklaďte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
dacom paneli.
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
kuchynským riadom ani bez riadu.
deným dnom môže spôsobiť poškrabanie sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐ metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
VAROVANIE Aby ste predišli prevrhnutiu spotrebiča, nezabudnite nainštalovať stabilizačné pomôcky. Pozrite si časť „Inštalácia”.
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐ šťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐ te bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiadnym čistiacim prostriedkom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa‐ ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐ ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐ kým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými údajmi.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐ ru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐ sko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotrebeniu povrchového materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôsobiť požiar.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
2.5 Likvidácia
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐ či.
2.6 Obsluha
• V prípade potreby opravy sa obráťte na ser‐ visné stredisko. Odporúčame, aby ste použí‐ vali iba originálne náhradné diely.
Page 35
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1 2 3 1654
4
11
10
3.2 Rozloženie varného povrchu
3
2
1
1 2 3
SLOVENSKY 35
Ovládače varného panela
1
Ukazovateľ teploty
2
Ovládač teploty rúry
3
Elektronický programátor
4
7
8
9
Ovládač funkcií rúry
5
Ukazovateľ ovládania varného panelu
6
Ohrevný článok
7
Osvetlenie rúry
8
Ventilátor a ohrevný článok
9
Typový štítok
10
Úrovne v rúre
11
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
140 mm
456
3.3 Príslušenstvo
• Rošt rúry Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
• Plech na pečenie Na koláče a sušienky.
• Hlboký pekáč
Varná zóna 1200 W
1
Výpustný ventil pary
2
Varná zóna 900 / 1100 W
3
Varná zóna 1200 W
4
Ukazovateľ zvyškového tepla
5
Varná zóna 700 / 1700 W
6
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
• Vyberateľné teleskopické lišty Na uloženie roštov alebo plechov.
• Zásuvka na odkladanie Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza
zásuvka na odkladanie.
Page 36
www.electrolux.com
36
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
POZOR Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v strede.
4.1 Prvé čistenie
• Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúvacie lišty (ak sú k dispozícii).
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čiste‐ nie“.
4.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné nastaviť čas.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo po výpadku napájania bude blikať indikátor funk‐ cie Čas. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správny čas.
Približne po piatich sekundách blikanie prestane a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.
Ak chcete zmeniť nastavený čas, opa‐ kovane stláčajte tlačidlo
nezačne blikať ukazovateľ funkcie Čas. Nesmiete zároveň nastaviť funkciu Tr‐
alebo Koniec .
vanie
, až kým
4.3 Prvé zohriatie rúry
Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypálili zvyšky tuku.
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu.
3.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Spotrebič nechajte spustený desať minút.
5.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
6.
Spotrebič nechajte spustený desať minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčaj‐ ne. Zo spotrebiča môže vychádzať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné ve‐ tranie.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
5.1 Varné stupne
Otočný
ovládač
0 Poloha Vypnuté
Spínač dvojkruhovej zóny
Funkcia
Otočný
ovládač
1 - 9 Varné stupne
(1 - najnižší ohrev; 9 - najvyšší ohrev)
1.
Otočte ovládač na požadovaný varný stu‐
peň. Ukazovateľ ovládača varného panelu
sa rozsvieti.
Funkcia
Page 37
2.
Proces prípravy jedla ukončíte nastavením otočného ovládača do polohy 0.
Spotrebu energie znížte využitím zvy‐ škového tepla. Varnú zónu vypnite pri‐ bližne 5 – 10 minút pred dokončením procesu prípravy jedla.
2.
Pomaly otáčajte otočný ovládač na symbol
, až kým nezaznie zacvaknutie.
Sú zapnuté oba varné okruhy.
3.
Informácie o potrebnom varnom stupni náj‐
dete v časti „Varné stupne“.
5.3 Indikácia zvyškového tepla
5.2 Používanie dvojkruhovej varnej zóny
POZOR Dvojkruhovú varnú zónu zapnete otoče‐ ním otočného ovládača v smere hodino‐ vých ručiček. Nepretáčajte ho cez pozí‐ ciu zastavenia.
1.
Otočte ovládač v smere hodinových ručičiek do polohy 9.
Indikátor zvyškového tepla sa rozsvieti, keď je varná zóna horúca.
6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY 37
VAROVANIE Nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom!
6.1 Kuchynský riad
• Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a ploché.
• Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.
• Kuchynský riad položte na varnú zó‐ nu pred zapnutím.
• Varné zóny vypínajte pred uplynutím času varenia, aby ste využili zvyško‐ vé teplo.
• Dno varnej nádoby a zvolená varná zóna by mali byť rovnako veľké.
6.2 Úspora energie
• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.
6.3 Príklady použitia na varenie
Varný stupeň
1 Udržiavanie teploty hotových jedál. podľa
1-2 Holandská omáčka, topenie: maslo,
1-2 Zahustenie: nadýchané omelety, vol‐
2-3 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zá‐
3-4 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa. 20 - 45 Pridajte niekoľko polievkových ly‐
Použitie: Čas
(min.)
potreby 5 - 25 Z času na čas premiešajte.
čokoláda, želatína.
10 - 40 Na kuchynský riad položte po‐
ské oká.
25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko teku‐
kladom, prihrievanie hotových jedál.
Rady
Na kuchynský riad položte po‐ krievku.
krievku.
tiny ako ryže, mliečne jedlá počas varenia občas premiešajte.
žíc tekutiny.
Page 38
www.electrolux.com
38
Varný stupeň
Použitie: Čas
(min.)
Rady
4-5 Dusenie zemiakov v pare. 20 - 60 Použite max. ¼ l vody na 750 g
zemiakov.
4-5 Varenie väčšieho množstva jedla,
60 - 150 Max. 3 l tekutiny plus prísady.
omáčok a polievok.
6-7 Jemné vyprážanie: rezne, teľacie cor‐
don bleu, kotlety, mäsové guľky, klo‐
podľa potreby
Po uplynutí polovice času obráťte.
básky, pečeň, zásmažka, vajíčka, lie‐ vance, šišky.
7-8 Vyprážanie pri vyššej teplote, zemia‐
5 - 15 Po uplynutí polovice času obráťte.
kové placky, steaky, rezne.
9 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vy‐
prážané hranolčeky.
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
7. VARNÝ PANEL – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
Spotrebič vyčistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
Nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom! Spotrebič nechajte vychladnúť.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐ mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐ ča.
Odstránenie nečistôt:
1.
– Okamžite odstráňte: roztopený plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
V opačnom prípade môžu nečistoty po‐ škodiť spotrebič. Na sklo použite špeciál‐ nu škrabku. Škrabku priložte na sklenený povrch tak, aby bola naklonená vo vhod‐ nom uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
– Odstráňte po dostatočnom vychladnutí
spotrebiča: usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny a lesklé farebné kovové škvrny. Použite špeciálny čistiaci prostriedok na sklokeramiku ale‐ bo nehrdzavejúcu oceľ.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐ lým množstvom umývacieho prostriedku.
3.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotre‐ bič dosucha.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
8.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1.
Otočte ovládač funkcií rúry na príslušnú funkciu.
2.
Otočte ovládač teploty na príslušnú teplotu.
Ukazovateľ teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči zvyšuje.
3.
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcie rúry a ovládač teploty do vypnutej polohy.
Page 39
8.2 Bezpečnostný termostat
Bezpečnostný termostat zabezpečuje tepelné vypnutie prevádzkovaného ter‐ mostatu.
Rúra má bezpečnostný termostat, ktorý v prípa‐ de potreby preruší napájanie, aby zabránil po‐ škodeniu termostatu rúry nadmerným prehriatím. Keď teplota klesne, rúra sa opäť automaticky za‐ pne.
VAROVANIE Bezpečnostný termostat zasiahne iba vtedy, keď termostat rúry nepracuje správne. Keď dôjde k takejto situácii, te‐ plota v rúre je veľmi vysoká a môže spáliť pokrmy. Okamžite kontaktujte servisné stredisko, aby zabezpečili vý‐ menu termostatu rúry.
8.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je VYPNUTÝ.
Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia vnútra rúry bez funkcie pečenia.
SLOVENSKY 39
Tradičné pečenie
Dolný ohrevný člá‐
nok
Ventilátor s ohre‐
vom
Teplovzdušné pe‐
čenie
Ľahké pečenie
Turbo gril
Funkcia Pizza
Rozmrazovanie
Teplo sa privádza z horného aj z dolného ohrevného článku. Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni.
Teplo sa privádza z dolnej časti rúry. Na pečenie koláčov s chrumkavou spodnou časťou.
Na prípravu viacerých rôznych pokrmov naraz. Na prípravu do‐ mácich sirupov, sušenie húb alebo ovocia.
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových pokrmov, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zásuvných roštov bez prenosu arómy. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným teplotám, ktoré používate pri funkcii Tradičné pečenie.
Vhodné na jednoduchú prípravu pokrmov: snehových pusiniek, piškótového koláča, maslového koláča, rolády.
Výhrevné teleso grilu a ventilátor rúry budú v činnosti striedavo, aby sa zabezpečilo prúdenie horúceho vzduchu okolo jedál. Tiež na pečenie veľkých kusov mäsa.
VAROVANIE Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
Dolný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev dolnej časti piz‐ ze, slaných tort alebo koláčov a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu na pečenie obloženia pizze alebo plnky kolá‐ čov.
Na rozmrazenie zmrazených pokrmov. Otočný ovládač teploty musí byť vo vypnutej polohe.
Page 40
www.electrolux.com
40
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
9.1 Elektronický programátor
1 2 1
hr min
Funkcia časomeru Používanie
Denný čas Zobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denné‐
Kuchynský časo‐
mer
Doba trvania Nastavenie času činnosti rúry.
Koniec Nastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
ho času. Slúži na nastavenie odpočítavania času. Po uplynutí nastavené‐
ho času zaznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Ukazovatele funkcií
1
Zobrazenie času
2
Tlačidlo +
3
Tlačidlo výberu
4
Tlačidlo -
5
345
Funkciu dĺžka trvania a skončenie pečenia
sa rúra má zapnúť aj vypnúť automatic‐ ky v nastavenom čase. V takomto prí‐
pade nastavte najprv dĺžku trvania skončenie pečenia
možno použiť súčasne, ak
.
9.2 Nastavenie časových funkcií
1.
Pre funkcie Trvanie a Koniec na‐ stavte funkciu a teplotu rúry. Toto nie je po‐
trebné pre kuchynský časomer
2.
Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej ča‐ sovej funkcie.
.
a
3.
Stlačením + alebo - nastavte požadovanú časovú funkciu.
Na displeji sa zobrazí ukazovateľ časovej funkcie, ktorú ste nastavili. Po uplynutí na‐ staveného času začne ukazovateľ blikať a na dve minúty zaznie zvukový signál.
Pri funkciách Trvanie a Koniec sa spotrebič automaticky vypne.
4.
Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tla‐ čidla.
5.
Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovlá‐ dač teploty otočte do vypnutej polohy.
hr minhr min
Page 41
2.
9.3 Zrušenie časových funkcií
1.
Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým nezačne blikať ukazovateľ požadovanej funkcie.
Stlačte a podržte tlačidlo -. Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vy‐
pne.
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
10.1 Vloženie plechu na pečenie
Plech položte do stredu dutiny rúry, medzi pred‐ nú a zadnú stenu. Tým sa zabezpečí cirkulácia horúceho vzduchu pred a za plechom na peče‐ nie. Dbajte na to, aby bol plech v polohe ako na obrázku, so zošikmenou stranou vzadu.
VAROVANIE Plech na pečenie nezasúvajte úplne k zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa za‐ bránilo cirkulácii horúceho vzduchu oko‐ lo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v zadnej časti plechu.
SLOVENSKY 41
10.2 Vkladanie príslušenstva rúry
Zásuvné príslušenstvo vložte tak, aby boli dvojité okraje umiestnené v zadnej časti rúry a smerova‐ li nadol. Zásuvné príslušenstvo zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
Page 42
www.electrolux.com
42
10.3 Teleskopické lišty
°C
Spoločné zasunutie roštu rúry a hlbokého peká‐ ča Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
1.
Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu.
°C
Vďaka teleskopickým lištám sa rošty ľahšie vkladajú a vyberajú. Pokyny pre inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie.
POZOR Teleskopické lišty môžete namontovať v rôznych úrovniach rúry okrem úrovne 4.
2.
Položte rošt rúry na teleskopické lišty a opatrne ho zasuňte do rúry.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte tele‐ skopické lišty úplne do spotrebiča.
POZOR Teleskopické lišty neumývajte v umý‐ vačke riadu. Teleskopické lišty nemaž‐ te.
Page 43
11. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY 43
POZOR Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov použite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐ né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte.
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia počítajte od dna vnútorného priesto‐ ru spotrebiča.
• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3.
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kon‐ denzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo‐ trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru za‐ pnite 10 minút pred pečením.
• Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky va‐ renia a poškodiť smalt rúry.
11.1 Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10 minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4 doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
11.2 Pečenie mäsa a rýb
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pečenie príliš malého množstva mäsa má za následok vysušenie mäsa.
• Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nád‐ obu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐ bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dy‐ mu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody. Aby ste predišli konden‐ zácii dymu, pridajte malé množstvo vody vždy, keď sa odparí.
11.3 Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a množstva potravín. Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite naj‐ vhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre tento spotrebič.
11.4 Tradičné pečenie
Pokrm
Ploché pečivo (250 g)
Nízky koláč (1 000 g)
Kysnutý koláč s jablkami (2000 g)
Jablkový koláč (1200 + 1200 g)
Drobné koláče (500 g)
Piškótový koláč bez tuku (350 g)
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
2 okrúhle hliníkové for‐ my (priemer: 20 cm) na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
1 okrúhla hliníková for‐ ma (priemer: 26 cm) na úrovni 1
Doba predhria‐
tia (v minútach)
Teplota (°C)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
Doba pečenia
(v minútach)
Page 44
www.electrolux.com
44
Pokrm
Koláč pečený v pekáči (1 500 g)
Celé kurča (1 350 g)
Kurča, polovica (1 300 g)
Bravčová kotleta (600 g)
Plackový chlieb (800 g)
Plnený kysnutý koláč (1200 g)
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na úrovni 2
rošt rúry na úrovni 2, pekáč na úrovni 1
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
rošt rúry na úrovni 3, pekáč na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 2
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na
úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švajčiarsky jabl‐ kový koláč
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
(1900 g) Vianočný koláč
(2400 g) Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
1 okrúhla forma (prie‐ mer: 26 cm) na úrovni 1
Gazdovský chlieb (750 + 750 g)
Rumunský piškó‐ tový koláč (600 + 600 g)
Rumunský piškó‐ tový koláč – tra‐ dičný (600 + 600
2 okrúhle hliníkové for‐ my (priemer: 20 cm) na úrovni 1
2 okrúhle hliníkové for‐ my (dĺžka: 25 cm) na úrovni 2
2 okrúhle hliníkové for‐ my (dĺžka: 20 cm) na úrovni 2
g) Kysnuté buchty
(800 g) Piškótová roláda
(500 g) Snehové pečivo
(400 g) Koláč s mrvenič‐
kou (1500 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
Doba predhria‐ tia (v minútach)
Teplota (°C)
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
18
3)
180 - 200 60 - 70
10 160 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
10 150 - 170 15 - 20
- 100 - 120 40 - 50
10 - 15 180 - 190 25 - 35
Doba pečenia
(v minútach)
1)
45 - 55
2)
55 - 65
Page 45
SLOVENSKY 45
Pokrm
Piškótový koláč (600 g)
Maslový koláč (600 g)
1)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
Doba predhria‐ tia (v minútach)
11.5 Ventilátor s ohrevom
Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry
Prúžky pečiva (250 g)
Prúžky pečiva (250 + 250 g)
Prúžky pečiva (250 + 250 + 250 g)
Posúch (1000g)Smaltovaný plech na
Posúch (1000 + 1000 g)
Posúch (1000 + 1000 + 1000 g)
Kysnutý koláč s jablkami (2000 g)
Jablkový koláč (1200 + 1200 g)
Malé koláče (500 g)
Malé koláče (500 + 500 g)
Malé koláče (500 + 500 + 500 g)
Piškótový koláč bez tuku (350 g)
Smaltovaný plech na úrovni 3
Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4
úrovni 2 Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3 Smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4 Smaltovaný plech na
úrovni 3
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na úrov‐ ni 2 a 3
Smaltovaný plech na úrovni 3
Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4
1 okrúhla hliníková forma (priemer: 26 cm) na 3. úrovni
Teplota (°C)
Doba pečenia
(v minútach)
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
Doba pred‐
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
Doba pečenia (v
10 150 - 160 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 30 - 40
10 140 - 150 45 - 55
10 140 - 150 55 - 65
10 170 - 180 40 - 50
10 170 - 180 50 - 60
10 140 - 150 30 - 35
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
minútach)
Page 46
www.electrolux.com
46
Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry
Koláč pečený v pekáči (1 200 g)
Celé kura (1 400 g)
Bravčová kotle‐ ta (600 g)
Plackový chlieb (800 g)
Plnený kysnutý koláč (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
Tvarohový koláč (2600 g)
Švajčiarsky jabl‐ kový koláč
Smaltovaný plech na úrovni 3
rošt na úrovni 2, plech na pečenie na úrovni 1
rošt na úrovni 3, plech na pečenie na úrovni 1
Smaltovaný plech na úrovni 2
Smaltovaný plech na úrovni 3
Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na úrovni 2
Smaltovaný plech na úrovni 3
(1900 g) Vianočka (2400g)Smaltovaný plech na
úrovni 3
Quiche Lorraine (1000 g)
Sedliacky chlieb (750 + 750 g)
1 okrúhla forma (priemer: 26 cm) na 2. úrovni
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na 3. úrovni
Rumunský pi‐ škótový koláč (600 + 600 g)
Tradičný rumun‐ ský piškótový koláč (600 +
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 25 cm) na 2. úrovni
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na 2. úrovni
600 g) Kysnuté buchty
(800 g) Kysnuté buchty
(800 + 800 g) Švajčiarska ro‐
láda (500 g) Snehové pusin‐
ky (400 g) Snehové pusin‐
ky (400 + 400 g)
Smaltovaný plech na úrovni 3
Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na úrovni 3
Smaltovaný plech na úrovni 2
Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Doba pred‐
hriatia (v
minútach)
- 150 - 160
Teplota
(°C)
Doba pečenia (v
minútach)
40 - 50
- 170 - 190 50 - 60
- 180 - 200 30 - 40
15 230 - 250 10 - 15
20 - 30 160 - 170 20 - 30
- 180 - 200 50 - 60
- 150 - 170 60 - 70
15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 170
50 - 60
15 210 - 230 35 - 45
15
3)
180 - 190 50 - 60
10 150 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
10 180 - 200 10 - 15
10 180 - 200 15 - 20
10 150 - 170 10 - 15
- 100 - 120 50 - 60
- 100 - 120 55 - 65
1)
2)
Page 47
SLOVENSKY 47
Pokrmy Typ plechu a úroveň rúry
Snehové pusin‐ ky (400 + 400 +
Smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 4
400 g) Koláč s posýp‐
kou (1500 g) Piškótový koláč
(600 g) Maslový koláč
(600 + 600 g)
1)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3)
Nastavte teplotu na 230 °C na predhriatie.
Smaltovaný plech na úrovni 2
Smaltovaný plech na úrovni 2
Smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
11.6 Pečenie s ventilátorom
Pokrmy
Ploché pečivo (250 g)
Ploché pečivo (250 + 250 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Ploché pečivo (250+ 250 + 250 g)
smaltovaný plech na úrovni 1, 2 a 3
Nízky koláč (500g)smaltovaný
plech na úrovni 2
Nízky koláč (500 + 500 g)
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Nízky koláč (500 + 500 + 500 g)
Kysnutý koláč s jablkami (2000 g)
Jablkový koláč (1200 + 1200 g)
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4 smaltovaný
plech na úrovni 3 2 okrúhle hliníko‐
vé formy (prie‐ mer: 20 cm) na úrovni 2
Drobné koláče (500 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
Doba predhriatia
(v minútach)
10 140 - 150 20 - 30
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
10 150 - 160 20 - 30
Doba pred‐
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
Doba pečenia (v
minútach)
- 115 - 125 65 - 75
10 170 - 180 20 - 30
10 150 - 170 20 - 30
10 150 - 170 20 - 30
Teplota (°C)
Doba pečenia (v
minútach)
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
Page 48
www.electrolux.com
48
Pokrmy
Drobné koláče (500 + 500 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Drobné koláče (500 + 500 + 500 g)
Piškótový koláč bez tuku (350 g)
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4 1 okrúhla hliníko‐
vá forma (prie‐ mer: 26 cm) na úrovni 1
Koláč pečený v pekáči (1200 g)
Celé kurča (1300 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
rošt rúry na úrov‐ ni 2, pekáč na úrovni 1
Pečené bravčo‐ vé (800 g)
rošt rúry na úrov‐ ni 2, pekáč na úrovni 1
Plnený kysnutý koláč (1200 g)
Pizza (1000 + 1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1 a 3
Pizza (1000 g) smaltovaný
plech na úrovni 2
Tvarohový koláč (2600 g)
Švajčiarsky jabl‐ kový koláč
smaltovaný plech na úrovni 1
smaltovaný plech na úrovni 2
(1900 g) Vianočný koláč
(2400 g) Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na úrovni 2
1 okrúhla forma (priemer: 26 cm) na úrovni 2
Gazdovský chlieb (750 + 750 g)
2 okrúhle hliníko‐ vé formy (prie‐ mer: 20 cm) na úrovni 1
Rumunský piškó‐ tový koláč (600 + 600 g)
2 okrúhle hliníko‐ vé formy (prie‐ mer: 25 cm) na úrovni 2
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
- 170 - 180 40 - 50
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
10 - 15 190 - 210 30 - 40
15 - 20
3)
160 - 170 40 - 50
10 - 15 155 - 165 40 - 50
Doba pečenia (v
minútach)
2)
30 - 35
2)
35 - 40
Page 49
SLOVENSKY 49
Pokrmy
Rumunský piškó‐ tový koláč – tra‐ dičný (600 + 600 g)
Kysnuté buchty (800 g)
Kysnuté buchty (800 + 800 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
2 okrúhle hliníko‐ vé formy (prie‐ mer: 20 cm) na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 1
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
- 150 - 160 30 - 40
15 180 - 200 10 - 15
15 180 - 200 15 - 20
Doba pečenia (v
minútach)
a 3
Piškótová roláda (500 g)
Snehové pečivo (400 g)
Snehové pečivo (400 + 400 g)
smaltovaný plech na úrovni 3
smaltovaný plech na úrovni 2
smaltovaný plech na úrovni 1
10 150 - 160 15 - 25
- 110 - 120 30 - 40
- 110 - 120 45 - 55
a 3
Snehové pečivo (400 + 400 + 400 g)
Koláč s mrvenič‐ kou (1500 g)
Piškótový koláč (600 g)
Maslový koláč (600 + 600 g)
smaltovaný plech na úrovni
1)
1, 2 a 4 smaltovaný
plech na úrovni 3 smaltovaný
plech na úrovni 2 smaltovaný
plech na úrovni 1
- 115 - 125 55 - 65
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
a 3
1)
Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
11.7 Rýchla príprava jedla
Pokrm
Ploché pečivo (250 g)
Nízky koláč (500 g)
Pizza (1000 g) smaltovaný plech
Piškótová rolá‐ da (500 g)
Typ plechu a úro‐
veň rúry
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
Doba predhriatia
(v minútach)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
Teplota (°C)
Doba pečenia (v
minútach)
150 - 160 20 - 25
160 - 170 35 - 40
200 - 210 30 - 40
160 - 170 20 - 30
Page 50
www.electrolux.com
50
Pokrm
Snehové peči‐ vo (400 g)
Piškótový koláč (600 g)
Maslový koláč (600 g)
Celé kurča (1 200 g)
1)
Otočný ovládač nastavte na teplotu 250 °C.
2)
Pod rošt do úrovne rúry 1 zasuňte pekáč.
Typ plechu a úro‐
veň rúry
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
rošt rúry na úrovni
2)
2
Doba predhriatia
(v minútach)
1)
10
1)
20
1)
20
Teplota (°C)
110 - 120 50 - 60
160 - 170 25 - 30
160 - 170 25 - 30
- 220 - 230 45 - 55
Doba pečenia (v
minútach)
11.8 Turbo gril
Pokrm Úroveň rúry
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
Hrianka (500 g) 3 10 230 3 - 5 Kurča, polovica
2 - 200 25 + 25
(1200 g) Bravčová kotleta
2 - 230 20 + 20
(500 g)
Doba pečenia (v
minútach)
11.9 Funkcia Pizza
Pokrm Typ plechu a úroveň rúry
Jablkový koláč (1200 + 1200 g)
Celé kurča
2 okrúhle hliníkové formy (priemer: 20 cm) na úrovni 2
úroveň 2 - 165 - 175 55 - 65
Doba pred‐
hriatia (v mi‐
nútach)
Teplota
(°C)
- 170 - 180 50 - 60
Doba pe‐
čenia (v
minútach)
(1400 g) Kurča, polovica
úroveň 2 - 165 - 175 30 - 35
(1350 g) Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný alebo hliníkový plech na úrovni 1 a 2
1)
- 180 - 200 30
Pizza (1000 g) smaltovaný plech na úrovni 2 - 190 - 200 25 - 35 Slaný lotrinský
úroveň 2 10 - 15 210 - 220 20 - 30
koláč (1000 g)
1)
Po 20 minútach vymeňte úrovne plechov.
Page 51
12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY 51
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa‐ ponátu.
• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Neči‐ stoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
12.1 Zasúvacie lišty
1
2
Montáž zasúvacích líšt
Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opačný postup ako pri demontáži.
12.2 Vnútorné katalytické steny rúry
Steny s katalytickou povrchovou úpravou sú sa‐ močistiace. Absorbujú tuk, ktorý sa na stenách usádza pri prevádzke rúry.
Aby ste podporili tento samočistiaci proces, pravidelne zohrievajte rúru bez jedla vnútri rúry:
1.
Otvorte dvierka rúry.
2.
Z rúry vyberte všetky súčasti.
3.
Zatvorte dvierka spotrebiča.
4.
Nastavte funkciu rúry.
5.
Nastavte teplotu rúry na 250 °C a nechajte rúru zapnutú 1 hodinu.
6.
Vnútro rúry vyčistite mäkkou vlhkou špon‐ giou.
POZOR Katalytické povrchy nečistite sprejmi, abrazívnymi čističmi, mydlom ani inými čistiacimi prostriedkami. Mohlo by dôjsť k poškodeniu katalytického povrchu.
• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agre‐ sívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani ich neumývajte v umý‐ vačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový po‐ vrch!
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať zasúvacie lišty.
Vyberanie zasúvacích líšt
1.
Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od bočnej steny.
2.
Potiahnite zasúvacie lišty zo zadnej strany bočnej steny a vyberte ich.
Zmena farby katalytického povrchu ne‐ má negatívny vplyv na katalytické vlast‐ nosti.
12.3 Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainšta‐ lované jeden za druhým. Čistenie si zjednoduší‐ te, keď dvierka rúry zvesíte.
VAROVANIE Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený panel vybrať, kým sú dvierka rúry na‐ montované, mohli by sa zatvoriť.
VAROVANIE Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí ne‐ bezpečenstvo prasknutia skla.
VAROVANIE Ak sú sklenené tabule dvierok poškode‐ né alebo poškriabané, sklo zoslabne a môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie infor‐ mácie vám poskytne miestne servisné stredisko.
Page 52
www.electrolux.com
52
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
1.
Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy dvierok.
2.
Nadvihnite príchytky na oboch závesoch a preklopte ich.
3.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐ lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐ tiahnite vpred a vyberte z lôžok.
Page 53
SLOVENSKY 53
4.
Položte dvierka na stabilný povrch chráne‐ ný mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvie‐ rok.
Skrutky nestraťte.
1
1
5.
Vnútornú stranu dvierok otvorte pomocou
3
2
2
lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu dvierok proti hornému okraju dvierok.
6.
Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
7.
Vyčistite vnútornú stranu dvierok.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom sapo‐ nátu. Starostlivo ho osušte.
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu
4
4
6
5
5
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup.
12.4 Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vy‐ brať.
1.
Vytiahnite zásuvku až na doraz.
VAROVANIE Sklenený panel čistite iba vodou a sa‐ ponátom. Abrazívne čistiace prípravky, čističe škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky) môžu sklo poško‐ diť.
Page 54
www.electrolux.com
54
2.
Vloženie zásuvky
1.
2.
12.5 Osvetlenie rúry
Zásuvku nadvihnite pod miernym uhlom a vyberte ju zo zasúvacích líšt zásuvky.
Zásuvku umiestnite na zasúvacie lišty zá‐ suvky. Skontrolujte, či západky správne za‐ padli do líšt.
Zásuvku spustite do vodorovnej polohy a zasuňte.
VAROVANIE V zásuvke sa pri používaní rúry môže akumulovať teplo. Nesmiete tam odkla‐ dať horľavé predmety (napr. čistiace materiály, plastové tašky, ochranné ru‐ kavice, papier, čistiace spreje a pod.).
VAROVANIE Pri výmene žiarovky v rúre postupujte opatrne. Pred výmenou žiarovky vždy vypnite spotrebič. Hrozí nebezpečen‐ stvo úrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky určené iba na použi‐ tie v domácich spotrebičoch. Nepouží‐ vajte ich na osvetlenie miestností ani ich častí. Ak potrebujete vymeniť žiarov‐ ku, náhradná žiarovka musí mať rovna‐ ký výkon a musí byť určená iba pre do‐ máce spotrebiče.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
• Spotrebič vypnite.
• Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod.
• Na dno rúry položte handričku. Zabránite tak poškodeniu osvetlenia rúry a skleneného kry‐ tu.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry:
1.
Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v za‐ dnej časti rúry. Otočte sklenený kryt žiarovky doľava a vy‐ berte ho.
2.
Vyčistite sklenený kryt.
3.
Žiarovku osvetlenia rúry vymeňte za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C.
Ako náhradnú žiarovku použite iba rovnaký typ žiarovky. Musí mať rovnaký výkon a mu‐ sí byť určená iba pre domáce spotrebiče.
4.
Nasaďte sklenený kryt.
13. ČO ROBIŤ, KEĎ...
Problém Možná príčina Riešenie Rúra na pečenie nehreje. Rúra nie je zapnutá. Zapnite rúru. Rúra na pečenie nehreje. Nie je nastavený čas. Nastavte hodiny. Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné
Rúra na pečenie nehreje. Vyhodená poistka v poistko‐
Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia
nastavenia.
vej skrinke.
Skontrolujte nastavenia.
Skontrolujte poistku. Ak sa poistka vyhodí viackrát, obráť‐ te sa na kvalifikovaného elek‐ trikára.
rúry.
Page 55
Problém Možná príčina Riešenie Vo vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vzniká skonden‐ zovaná voda.
Na displeji sa zobrazí „12.00“ a „LED“.
Ukazovateľ zvyškového tepla sa nerozsvieti.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Výrobné číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
14. INŠTALÁCIA
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho.
Došlo k výpadku elektrického napájania.
Varná zóna ešte nie je horú‐ ca, pretože bola zapnutá iba krátky čas.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredi‐ sko nájdete na typovom štítku. Typový štítok je na prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
SLOVENSKY 55
Po ukončení pečenia nene‐ chávajte jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút.
Nastavte hodiny.
Ak je varná zóna zapnutá do‐ statočne dlho na to, aby bola horúca, obráťte sa na servis‐ né stredisko.
VAROVANIE Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
14.1 Umiestnenie spotrebiča
Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.
A
Minimálne vzdialenosti
Rozmery mm
A 690
B
Rozmery mm
B 150
14.2 Technické údaje
Rozmery Výška 858 mm Šírka 500 mm Hĺbka 600 mm Celkový elektrický
príkon
Elektrické napätie 230 V Frekvencia 50 Hz
9135 W
14.3 Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Na vyrovnanie vrchnej plochy spotrebiča do vo‐ dorovnej polohy a v súlade s okolitými povrchmi použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
Page 56
www.electrolux.com
56
14.4 Ochrana proti prevráteniu
VAROVANIE Je potrebné nainštalovať ochranu proti prevráteniu. Nainštalujte ochranu proti prevráteniu, aby ste zabránili prevráte‐ niu spotrebiča pri jeho nerovnomernom zaťažení.
VAROVANIE Váš spotrebič je označený symbolom uvedený na obrázku (niektoré modely), ktorý vás upozorňuje na inštaláciu ochrany proti prevráteniu.
Dbajte na to, aby ste ochranu proti pre‐ vráteniu nainštalovali do správnej vý‐ šky.
80-85
mm
317­322 mm
Inštalácia ochrany proti prevráteniu
1.
Pred pripevnením ochrany proti prevráteniu nastavte spotrebič do správnej výšky a po‐ lohy.
2.
Uistite sa, že je povrch za spotrebičom hlad‐ ký.
3.
Ochranu proti prevráteniu nainštalujte 317-322 mm smerom nadol od horného po‐ vrchu spotrebiča a 80-85 mm od bočnej strany spotrebiča do kruhového otvoru na konzole. Priskrutkujte ju k pevnému mate‐ riálu alebo použite vhodnú výstuž (stenu).
4.
Otvor nájdete na ľavej zadnej časti spotrebi‐ ča. Pozrite obrázok.
5.
Ak ste zmenili rozmery sporáku, musíte tiež vhodne upraviť polohu ochrany proti prevrá‐ teniu.
Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotre‐ bič vycentrovaný.
Page 57
14.5 Elektrická inštalácia
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípa‐ de, že nedodržíte bezpečnostné opatre‐ nia uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“.
Tento spotrebič sa dodáva bez zástrčky a bez prívodného elektrického kábla. Vhodný druh kábla: H05 RR-F s vhodným priere‐ zom.
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 57
VAROVANIE Pred zapojením sieťového kábla k prí‐ vodu elektrickej energie odmerajte na‐ pätie medzi fázami v domácej sieti. Potom si pozrite štítok pripojenia na za‐ dnej strane spotrebiča a ubezpečte sa, že použijete správne elektrické zapoje‐ nie. Tento postup inštalácie zabráni chybám a poškodeniu elektrických súčastí spo‐ trebiča.
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča zobrazenej na obrázku.
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 58
www.electrolux.com
58
Page 59
SLOVENSKY 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
892953833-A-342012
Loading...