Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být
nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
•Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
•Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
•Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
•K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
•Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na
velmi vysokou teplotu.
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
horká.
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in‐
stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Page 5
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐
týkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vklá‐
dání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
ČESKY5
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐
ním.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐
trickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
2.3 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé
skvrny.
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
mi nebo zcela bez nádob.
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při
přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
UPOZORNĚNÍ
Zajistěte instalaci stabilizačního prvku,
který bude bránit převržení spotřebiče.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
2.6 Obsluha
• Pro opravu spotřebiče kontaktujte servisní
středisko. Doporučujeme používat pouze ori‐
ginální náhradní díly.
Page 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
1 2 31654
4
11
10
3.2 Uspořádání varné desky
3
2
1
123
ČESKY7
Ovladače varné desky
1
Ukazatel teploty
2
Ovladač teploty trouby
3
Elektronický programátor
4
7
8
9
Ovladač funkcí trouby
5
Provozní kontrolka varné desky
6
Topné těleso
7
Žárovka trouby
8
Ventilátor a topné těleso
9
Typový štítek
10
Polohy roštů
11
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
140 mm
456
3.3 Příslušenství
• Rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
• Mělký plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Hluboký plech na pečení
Varná zóna 1200 W
1
Vývod páry
2
Varná zóna 900 / 1100 W
3
Varná zóna 1200 W
4
Kontrolka zbytkového tepla
5
Varná zóna 700 / 1700 W
6
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k za‐
chycování tuku.
• Odnímatelné vysunovací drážky
Zasunují se do nich rošty či plechy.
• Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
Page 8
www.electrolux.com
8
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří
uprostřed.
4.1 První čištění
• Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné
držáky (pokud jsou použity).
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 Nastavení času
Před provozem trouby musíte nastavit
čas.
Po připojení spotřebiče k elektrické síti nebo po
výpadku elektrického proudu ukazatel Denního
času bliká.
Stiskněte tlačítko + nebo - a nastavte správný
čas.
Asi po pěti sekundách blikání přestane a na dis‐
pleji se zobrazí nastavený denní čas.
Ke změně času opětovně stiskněte ,
dokud nezačne blikat ukazatel Denního
času. Nesmíte zároveň nastavit funkci
Trvání
či Ukončení .
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat jednu hodinu.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
5.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
6.
Nechte spotřebič pracovat deset minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle.
Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To
je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Nastavení teploty
OvladačFunkce
0Poloha Vypnuto
Přepínač dvojité zóny
OvladačFunkce
1 - 9Nastavení teploty
(1 = nejnižší nastavení teploty; 9
= nejvyšší nastavení teploty)
1.
Otočte voličem na požadovanou teplotu.
Rozsvítí se provozní kontrolka varné desky.
2.
Vaření ukončíte nastavením ovladače do
polohy 0.
Page 9
Pomocí zbytkového tepla snížíte
spotřebu energie. Přibližně 5–10 minut
před koncem vaření varnou zónu vy‐
pněte.
5.2 Použití dvojité zóny
POZOR
Dvojitou zónu zapnete otočením ovla‐
dače po směru hodinových ručiček. Ne‐
otáčejte jím přes pozici vypnutí.
1.
Otočte ovladačem po směru hodinových ru‐
čiček do polohy 9.
2.
Pomalu otáčejte ovladačem na symbol ,
dokud neuslyšíte cvaknutí.
Obě varné zóny jsou zapnuté.
3.
Potřebnou teplotu nastavíte dle pokynů v
části „Nastavení teploty“.
5.3 Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je
varná zóna horká.
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY9
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
6.1 Nádobí
• Dno nádoby musí být zcela rovné a
co nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem
mohou na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné skvrny.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem vaření, abyste využili
zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké ja‐
ko příslušná varná zóna.
6.2 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád‐
oby pokličkami.
6.3 Příklady použití varné desky
Nasta‐
vení
teploty
1Udržení teploty hotového jídla.dle
1-2Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
1-2Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa.20 - 45Přidejte několik lžic tekutiny.
4-5Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750 g
Vhodné pro:Čas
(min)
potřeby
5 - 25Čas od času zamíchejte.
sla, čokolády, želatiny.
10 - 40Nádobu zakryjte pokličkou.
chaná vejce.
25 - 50Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
ohřívání hotových jídel.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte.
brambor.
Page 10
www.electrolux.com
10
Nasta‐
vení
Vhodné pro:Čas
(min)
teploty
4-5Vaření většího množství jídel, dušené‐
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
ho masa se zeleninou a polévek.
6-7Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
dle
potřeby
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
7-8Prudké smažení, pečená bramborová
5 - 15V polovině doby obraťte.
kaše, silné řízky, steaky.
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
Nechte spotřebič vychladnout.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
2.
3.
Tipy
V polovině doby obraťte.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene,
vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐
vově lesklé zbarvení. Použijte speciální
čisticí prostředek na sklokeramiku nebo
nerezovou ocel.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím mycího prostředku.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐
vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou
teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐
je teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do
polohy vypnuto.
8.2 Bezpečnostní termostat
Bezpečnostní termostat je tepelná
ochrana zabudovaná do provozního ter‐
mostatu.
Aby se zabránilo poškození termostatu trouby v
důsledku nebezpečného přehřátí, je tato trouba
vybavena bezpečnostním termostatem, který
Page 11
přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba
opět automaticky zapne.
8.3 Funkce trouby
Funkce troubyPoužití
Poloha VYPNUTOSpotřebič je vypnutý.
Žárovka troubyZapne osvětlení vnitřku trouby bez pečicí funkce.
ČESKY11
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní termostat funguje pouze
tehdy, když termostat trouby nepracuje
správně. V takovém případě je teplota
trouby velmi vysoká a může dojít ke
spálení všech pokrmů. Je nutné ihned
zavolat servisního technika, aby provedl
výměnu termostatu trouby.
Konvenční ohřev
Spodní topný člá‐
nek
Intenzivní horko‐
vzdušné pečení
Horkovzdušné pe‐
čení
Mírné pečení
Turbo gril
Funkce Pizza
Rozmrazování
Teplo přichází z horního a dolního topného článku. K pečení
moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Pečení několika různých jídel současně. K přípravě domácích
ovocných sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několi‐
ka roštech bez mísení vůní. Když používáte tuto funkci, snižte te‐
plotu trouby o 20–40 °C oproti standardním teplotám, které pou‐
žíváte u Konvenčního ohřevu.
Střídavě funguje topný článek grilu a ventilátor trouby, díky které‐
mu horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla. Také k pe‐
čení velkých kusů masa.
UPOZORNĚNÍ
Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných a
plněných koláčů, zatímco ventilátor cirkuluje vzduch za účelem
propečení jejich povrchu a náplně.
K rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v po‐
loze vypnuto.
Page 12
www.electrolux.com
12
9. TROUBA - FUNKCE HODIN
9.1 Elektronický programátor
121
hr min
345
Funkce hodinPoužití
Denní časK nastavení, změně nebo kontrole denního času.
MinutkaSlouží k nastavení odpočítávání času. Po uplynutí nastaveného
DélkaK nastavení potřebné délky provozu spotřebiče.
KonecK nastavení doby vypnutí spotřebiče.
Funkci Trvání a Ukončení lze
použít současně k nastavíte doby, kdy
se spotřebič zapne a poté opět vypne.
Nejprve nastavte funkci Trvání
Ukončení
9.2 Nastavení funkcí hodin
1.
U funkce Trvání a Ukončení nastav‐
te funkci trouby a teplotu. Toto není nutné u
funkce Minutka
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko volby, dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce
hodin.
hr minhr min
času zazní zvukový signál. Tato funkce nemá žádný vliv na pro‐
voz trouby.
, pak
.
.
Kontrolky funkcí
1
Displej času
2
Tlačítko +
3
Tlačítko volby
4
Tlačítko -
5
3.
Pomocí + nebo - nastavte potřebnou funkci
hodin.
Na displeji se zobrazí ukazatel nastavené
funkce hodin. Po uplynutí nastaveného ča‐
su, začne ukazatel blikat a na dvě minuty
zazní zvukový signál.
U funkce Trvání a Ukončení se
spotřebič vypne automaticky.
Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač te‐
ploty do polohy vypnuto.
9.3 Zrušení funkce hodin
1.
Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, dokud
nezačne blikat ukazatel požadované funkce.
2.
Stiskněte a podržte tlačítko -.
Funkce hodin by měla zhasnout během ně‐
kolika sekund.
Page 13
10. TROUBA - POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Vkládání plechu na pečení
Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední
a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před
plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je
plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plo‐
chou vzadu.
10.2 Vložení příslušenství trouby
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby pro‐
hlubně byly vzadu v troubě a směřovaly dolů. Za‐
suňte příslušenství do drážek na jedné z úrovní
trouby.
ČESKY13
UPOZORNĚNÍ
Plech na pečení nezasunujte zcela do‐
zadu k zadní stěně vnitřku trouby. Za‐
bránili byste tak cirkulaci tepla kolem
plechu. Jídlo by se mohlo připálit, ob‐
zvláště pak v zadní části plechu.
Společné zasunutí roštu a hlubokého plechu na
pečení masa
Rošt položte na hluboký plech na pečení. Zasuň‐
te hluboký plech na pečení do drážek na jedné z
úrovní trouby.
Page 14
www.electrolux.com
14
10.3 Teleskopické výsuvy
°C
°C
1.
Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela
vytáhněte.
2.
Na teleskopické výsuvy položte rošt a
opatrně je zasuňte dovnitř spotřebiče.
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se uji‐
stěte, že jste teleskopické výsuvy zcela za‐
sunuli do spotřebiče.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání
nebo vytahování roštů. Instalační poky‐
ny pro teleskopické výsuvy si uschovej‐
te pro budoucí použití.
POZOR
Teleskopické výsuvy můžete instalovat
na různé polohy roštů, kromě polohy 4.
11. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým obsahem
vody použijte hluboký plech. Ovocné
šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na
smaltu trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v
troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek
trouby během pečení vždy odstupte. Abyste
kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením
na 10 minut předehřejte.
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývejte
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky
pečení a poškodit smaltový povrch.
11.1 Pečení moučníků
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 mi‐
nut předehřát.
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐
ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek
volná.
11.2 Pečení masa a ryb
• Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vysu‐
šuje.
11.4 Klasické pečení
ČESKY15
• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký
plech na zachycení tuku, aby se v troubě ne‐
vytvořily skvrny, které by již nemusely jít od‐
stranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐
vytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalij‐
te trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐
kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím
vody pokaždé, když se odpaří.
11.3 Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich kon‐
zistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a
jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší na‐
stavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro
dané nádobí, recepty a množství.
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Plochý koláč
(1000 g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200+1200 g)
Druh plechu a poloha
roštu
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
Malé koláčky
(500 g)
Piškotová buchta
bez tuku (350 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26 cm)
na úrovni 1
Koblihy (1500 g)smaltovaný plech na
úrovni 2
Celé kuře (1350g)rošt na úrovni 2, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Půlka kuřete
(1300 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
-15025 - 30
10160 - 17030 - 35
-170 - 19040 - 50
15180 - 20050 - 60
10160 - 18025 - 30
10160 - 17025 - 30
-160 - 170
-200 - 22060 - 70
-190 - 21030 - 35
Doba vaření /
pečení (min)
1)
45 - 55
Page 16
www.electrolux.com
16
Jídlo
Vepřová kotleta
(600 g)
Druh plechu a poloha
roštu
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
Čas předehřátí
(min)
-190 - 21030 - 35
masa na úrovni 1
Dortový korpus
(800 g)
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
Pizza (1000 g)smaltovaný plech na
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
20230 - 25010 - 15
10 - 15170 - 18025 - 35
10 - 15200 - 22030 - 40
úrovni 2
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1
-170 - 19060 - 70
10 - 15200 - 22030 - 40
neckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 kruhový plech (prů‐
měr: 26 cm) na úrovni
10 - 15170 - 180
10 - 15220 - 23040 - 50
1
Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
18
3)
cm) na úrovni 1
Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 25 cm) na
10160 - 17040 - 50
úrovni 2
Rumunský piškot
- tradiční (600 +
600 g)
Sladké pečivo
(800 g)
Roláda (500 g)smaltovaný plech na
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
-160 - 17030 - 40
10 - 15200 - 21010 - 15
10150 - 17015 - 20
úrovni 1
Sněhové pusinky
(400 g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
-100 - 12040 - 50
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
10180 - 20020 - 25
Teplota (°C)
Doba vaření /
pečení (min)
55 - 65
180 - 20060 - 70
2)
Page 17
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
11.5 Horkovzdušné pečení
ČESKY17
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 +
Druh plechu a poloha ro‐
štu
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
250 g)
Plochý koláč
(1000 g)
Plochý koláč
(1000 + 1000 g)
Plochý koláč
(1000 + 1000 +
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
1000 g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2 a 3
Malé koláčky
(500 g)
Malé koláčky
(500 + 500 g)
Malé koláčky
(500 + 500 +
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
500 g)
Piškotová bu‐
chta bez tuku
(350 g)
1 kruhový hliníkový plech
(průměr: 26 cm) na úrovni
3
Koblihy (1200 g) smaltovaný plech na
úrovni 3
Celé kuře (1400g)rošt na úrovni 2, hluboký
plech na pečení masa na
úrovni 1
Vepřová kotleta
(600 g)
rošt na úrovni 3, hluboký
plech na pečení masa na
úrovni 1
Doba
předehřátí
(v minu‐
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
tách)
10150 - 16020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 35
10150 - 16030 - 40
10140 - 15045 - 55
10140 - 15055 - 65
10170 - 18040 - 50
10170 - 18050 - 60
10140 - 15030 - 35
10140 - 15025 - 30
10150 - 16025 - 30
10150 - 16030 - 40
-150 - 160
-170 - 19050 - 60
-180 - 20030 - 40
minutách)
40 - 50
1)
Page 18
www.electrolux.com
18
Jídlo
Dortový korpus
(800 g)
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z
Druh plechu a poloha ro‐
štu
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
lineckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
Venkovský
chléb (750 +
750 g)
Rumunský pi‐
škot (600 + 600
g)
Rumunský pi‐
škot - tradiční
(600 + 600 g)
Sladké pečivo
(800 g)
Sladké pečivo
(800 + 800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
1 kruhový plech (průměr:
26 cm) na úrovni 2
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 25 cm) na
úrovni 2
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Roláda (500 g)smaltovaný plech na
úrovni 3
Sněhové pusin‐
ky (400 g)
Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 g)
Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 +
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
400 g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
Doba
předehřátí
(v minu‐
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
tách)
15230 - 25010 - 15
20 - 30160 - 17020 - 30
-180 - 20050 - 60
-150 - 17060 - 70
15180 - 20030 - 40
10150 - 170
50 - 60
15210 - 23035 - 45
15
3)
180 - 19050 - 60
10150 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10180 - 20010 - 15
10180 - 20015 - 20
10150 - 17010 - 15
-100 - 12050 - 60
-100 - 12055 - 65
-115 - 12565 - 75
10170 - 18020 - 30
2)
Page 19
ČESKY19
Doba
Jídlo
Druh plechu a poloha ro‐
štu
předehřátí
(v minu‐
tách)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 + 600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10150 - 17020 - 30
10150 - 17020 - 30
11.6 Intenzivní horkovzdušné pečení
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 + 250
g)
Plochý koláč
(500 g)
Plochý koláč
(500 + 500 g)
Plochý koláč
(500 + 500 + 500
g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
Malé koláčky
(500 g)
Malé koláčky
(500 + 500 g)
Malé koláčky
(500 + 500 + 500
g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1, 2 a 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
Doba předehřátí
(v minutách)
10140 - 15020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16030 - 35
10150 - 16035 - 45
10155 - 16540 - 50
-170 - 18040 - 50
-165 - 17550 - 60
10150 - 16020 - 30
10150 - 16030 - 40
10150 - 16035 - 45
Teplota
(°C)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
minutách)
Doba přípravy (v
minutách)
Page 20
www.electrolux.com
20
Jídlo
Piškotová buchta
bez tuku (350 g)
Druh plechu a
poloha roštu
1 kruhový hliní‐
kový plech (prů‐
měr: 26 cm) na
úrovni 1
Koblihy (1200 g)smaltovaný
plech na úrovni 2
Celé kuře (1300g)rošt na úrovni 2,
hluboký plech na
pečení masa na
úrovni 1
Vepřová pečeně
(800 g)
rošt na úrovni 2,
hluboký plech na
pečení masa na
úrovni 1
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
a 3
Pizza (1000 g)smaltovaný
plech na úrovni 2
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
smaltovaný
plech na úrovni 1
smaltovaný
plech na úrovni 2
neckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
na úrovni 2
Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 1
Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 25 cm) na
úrovni 2
Rumunský piškot
- tradiční (600 +
600 g)
2 kruhové hliní‐
kové plechy (prů‐
měr: 20 cm) na
úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
10150 - 16020 - 30
-150 - 160
-170 - 18040 - 50
-170 - 18045 - 50
20 - 30150 - 16020 - 30
-180 - 20030 - 40
-190 - 20025 - 35
-160 - 17040 - 50
10 - 15180 - 20030 - 40
10150 - 160
10 - 15190 - 21030 - 40
15 - 20
3)
160 - 17040 - 50
10 - 15155 - 16540 - 50
-150 - 16030 - 40
minutách)
30 - 35
35 - 40
2)
2)
Page 21
ČESKY21
Jídlo
Sladké pečivo
(800 g)
Sladké pečivo
(800 + 800 g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
15180 - 20010 - 15
15180 - 20015 - 20
Doba přípravy (v
minutách)
a 3
Roláda (500 g)smaltovaný
10150 - 16015 - 25
plech na úrovni 3
Sněhové pusinky
(400 g)
Sněhové pusinky
(400 + 400 g)
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
-110 - 12030 - 40
-110 - 12045 - 55
a 3
Sněhové pusinky
(400 + 400 + 400
g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 + 600 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
-115 - 12555 - 65
-160 - 17025 - 35
10150 - 16025 - 35
10160 - 17025 - 35
a 3
1)
Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších
deset minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
11.7 Mírné pečení
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Plochý koláč
(500 g)
Pizza (1000 g)smaltovaný plech
Roláda (500 g)smaltovaný plech
Sněhové pusin‐
ky (400 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Druh plechu a po‐
loha roštu
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
na úrovni 2
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
Teplota (°C)
Doba přípravy (v
minutách)
150 - 16020 - 25
160 - 17035 - 40
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
110 - 12050 - 60
160 - 17025 - 30
Page 22
www.electrolux.com
22
Jídlo
Máslový koláč
(600 g)
Celé kuře
(1200 g)
1)
Ovladač nastavte na teplotu 250 °C.
2)
Vložte plech na pečení pod rošt, do polohy roštu 1.
Druh plechu a po‐
loha roštu
smaltovaný plech
na úrovni 2
rošt na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
2)
Doba přípravy (v
minutách)
20
Teplota (°C)
1)
160 - 17025 - 30
-220 - 23045 - 55
11.8 Turbo gril
JídloPoloha roštu
Doba předehřátí
(v minutách)
Teplota (°C)
Topinky (500 g)3102303 - 5
Půlka kuřete
2-20025 + 25
(1200 g)
Vepřová kotleta
2-23020 + 20
(500 g)
Doba přípravy (v
minutách)
11.9 Funkce Pizza
Doba
přípravy
(v minu‐
tách)
JídloDruh plechu a poloha roštu
Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
2 kruhové hliníkové plechy
(průměr: 20 cm) na úrovni 2
Doba
předehřátí (v
minutách)
-170 - 18050 - 60
Teplota
(°C)
Celé kuře (1400g)stupeň 2-165 - 17555 - 65
Půlka kuřete
stupeň 2-165 - 17530 - 35
(1350 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný nebo hliníkový
plech na úrovni 1 a 2
1)
Pizza (1000 g)smaltovaný plech na úrovni 2-190 - 20025 - 35
Slaný lotrinský
stupeň 210 - 15210 - 22020 - 30
koláč (1000 g)
1)
Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
12. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
-180 - 20030
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a
čisticího prostředku.
Page 23
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐
sticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐
čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐
ho prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po kaž‐
dém použití (měkkým hadříkem namočeným v
12.1 Drážka roštu
1
2
ČESKY23
roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a
nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste
zničit nepřilnavou úpravu.
Při čištění bočních stěn můžete drážku roštu vy‐
jmout.
Vyjmutí drážky roštu
1.
Odtáhněte přední část drážek na rošty od
stěny trouby.
2.
Pak vytáhněte drážky ze zadní části stěny a
vytáhněte je ven.
Instalace drážek na rošty
Drážky instalujte stejným postupem v opačném
pořadí jejich demontáže.
12.2 Katalytické stěny
Stěny s katalytickým povlakem mají samočisticí
schopnost. Absorbují tuk, který se na stěnách
usazuje při používání trouby.
Abyste tento proces samočištění podpořili,
pravidelně troubu zahřívejte bez vložení potravin:
1.
Otevřete dvířka trouby.
2.
Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
3.
Zavřete dvířka.
4.
Nastavte funkci trouby.
5.
Nastavte teplotu trouby na 250 °C a nechte
troubu jednu hodinu pracovat.
6.
Vnitřek trouby vyčistěte měkkou a vlhkou
houbičkou.
POZOR
Nepokoušejte se katalytický povrch či‐
stit pomocí sprejů, abrazivních
prostředků nebo jiných čisticích
prostředků. Katalytická vrstva by se mo‐
hla poškodit.
Změna zbarvení katalytické vrstvy ne‐
má vliv na její vlastnosti.
12.3 Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umí‐
stěných skleněných panelů. Čištění si usnadníte,
vysadíte-li dvířka trouby.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní
skleněný panel u nasazených dvířek,
mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním skleněných panelů zkon‐
trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž
mohlo prasknout.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže jsou skleněné panely poškoze‐
né nebo poškrábané, sklo je pak křehké
a může prasknout. Skleněné panely je
pak nutné vyměnit. Další informace zís‐
káte v místním autorizovaném servis‐
ním středisku.
Page 24
www.electrolux.com
24
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
1.
Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba
dveřní závěsy.
2.
Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐
sech.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐
te směrem dopředu z jejich umístění.
Page 25
ČESKY25
4.
Položte je na pevnou plochu chráněnou
měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐
šroubujte dva šrouby ze spodního okraje
dvířek.
Šrouby neztraťte.
1
1
5.
Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐
3
2
2
stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐
ným nástrojem. Podržte vnější dvířka a za‐
tlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu
okraji dvířek.
6.
Zdvihněte vnitřní dvířka.
7.
Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem.
Dobře ji osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
4
4
6
5
5
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐
te stejný postup v obráceném pořadí.
12.4 Vysazení zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
1.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
UPOZORNĚNÍ
Skleněný panel omývejte pouze vodou
s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí
prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky)
mohou sklo poškodit.
Page 26
www.electrolux.com
26
2.
Zasazení zásuvky
1.
2.
12.5 Žárovka trouby
Zdvihněte zásuvku pod mírným úhlem a vy‐
ndejte ji z jejích drážek.
Usaďte zásuvku do příslušných drážek. Uji‐
stěte se, že jsou všechny úchytky v dráž‐
kách správně uchycené.
Sklopte zásuvku do vodorovné polohy a za‐
suňte ji.
UPOZORNĚNÍ
Při používání trouby se v zásuvce může
tvořit velké teplo. V zásuvce neskladujte
hořlavé věci a materiály (jako např. či‐
sticí prostředky, plastové sáčky, textilní
chňapky, papír, spreje, apod.).
UPOZORNĚNÍ
Při výměně žárovky trouby buďte opatr‐
ní. Před započetím výměny žárovky
spotřebič vždy vypněte. Hrozí nebezpe‐
čí úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
V tomto spotřebiči se používají speciál‐
ní žárovky určené pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte je
k osvětlení místností v domácnosti nebo
jejich částí. Potřebujete-li žárovku vy‐
měnit, náhradní žárovka musí mít stejný
výkon a musí být určená pouze pro
použití v domácích spotřebičích.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte spotřebič.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo
vypněte jistič.
• Na dno trouby položte utěrku. Zabráníte tak
poškození žárovky trouby a skleněného krytu.
Výměna žárovky trouby:
1.
Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní
straně vnitřku trouby.
Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐
nových ručiček a sejměte jej.
2.
Skleněný kryt vyčistěte.
3.
Žárovku v troubě vyměňte za novou, žáru‐
vzdornou do teploty 300 °C.
Jako náhradní žárovku použijte pouze žá‐
rovku stejného typu. Musí mít stejný výkon
a musí být určená pouze pro použití v do‐
mácích spotřebičích.
4.
Nasaďte skleněný kryt.
13. CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Trouba nehřeje.Trouba není zapnutá.Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.Hodiny nejsou nastavené.Nastavte hodiny
Trouba nehřeje.Nejsou provedena nutná na‐
Trouba nehřeje.Uvolněná pojistka v pojistkové
Žárovka trouby nefunguje.Žárovka trouby je vadná.Vyměňte žárovku trouby.
stavení.
skříňce.
Zkontrolujte nastavení.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát, ob‐
raťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Page 27
ProblémMožná příčinaŘešení
Na jídle a na vnitřní straně
trouby se usazuje pára a kon‐
denzát.
Na displeji se objeví „12.00“ a
„LED“.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte
se na svého prodejce nebo na místní servisní
středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
14. INSTALACE
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Došlo k přerušení dodávky
elektrického proudu.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu, a není proto
horká.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na
typovém štítku. Typový štítek se nachází na
předním rámu vnitřní části trouby.
ČESKY27
Po upečení nenechávejte jídla
v troubě déle než 15–20 mi‐
nut.
Nastavte hodiny
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na
místní servis.
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
14.1 Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s ku‐
chyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stra‐
nách nebo v rohu.
A
Minimální vzdálenosti
Rozměrymm
A690
B
Rozměrymm
B150
14.2 Technické údaje
Rozměry
Výška858 mm
Šířka500 mm
Hloubka600 mm
Celkový elektrický
9135 W
výkon
Napětí230 V
Frekvence50 Hz
14.3 Vyrovnání
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku
spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy
do stejné úrovně s ostatními povrchy.
Page 28
www.electrolux.com
28
14.4 Ochrana proti překlopení
UPOZORNĚNÍ
Je nutné nainstalovat ochranu proti
překlopení. Nainstalujte ochranu proti
překlopení, která zabrání pádu spotřebi‐
če při jeho nesprávném zatížení.
UPOZORNĚNÍ
Na vašem spotřebiči se nachází symbol
zobrazený na obrázku (dle modelu),
který vás upozorňuje na instalaci ochra‐
ny proti překlopení.
Ujistěte se, že jste ochranu proti překlo‐
pení nainstalovali ve správné výšce.
Page 29
80-85
mm
317322 mm
14.5 Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez‐
pečnostních pokynů uvedených v kapi‐
tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího
kabelu.
Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným
průřezem.
ČESKY29
Jak nainstalovat ochranu proti překlopení
1.
Nastavte správnou výšku a umístění
spotřebiče, než připojíte ochranu proti
překlopení.
2.
Přesvědčte se, že je plocha za spotřebičem
hladká.
3.
Nainstalujte ochranu proti překlopení ve vý‐
šce 317-322 mm pod úrovní horní pracovní
plochy a 80-85 mm od strany spotřebiče
skrze kruhový otvor na konzoli. Přišroubujte
jej do pevného materiálu nebo použijte
vhodnou oporu (zeď).
4.
Tento otvor naleznete na levé straně zadní
části spotřebiče. Viz obrázek.
5.
Pokud jste změnili rozměry sporáku, je nut‐
né správně vyrovnat zařízení proti překlope‐
ní.
Jestliže je prostor mezi pracovními plo‐
chami kuchyňské linky větší, než je
šířka spotřebiče, pak musíte pro
vystředění spotřebiče upravit postranní
rozměr.
UPOZORNĚNÍ
Než zapojíte síťový kabel do svorkovni‐
ce, změřte napětí mezi fázemi v místní
síti.
Pro správnou elektrickou instalaci se
následně řiďte informacemi na štítku o
připojení na zadní straně spotřebiče.
Tímto postupem předejdete chybám v
instalaci a poškození elektrických sou‐
částí spotřebiče.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části
spotřebiče zobrazené na obrázku.
15. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 31
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
•Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
•Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
SLOVENSKY31
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐
mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani
samostatného diaľkového ovládania.
•Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
•Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐
krývkou.
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐
páliť.
vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
byť horúca.
zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a
vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
ky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať po‐
vrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐
ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí
alebo okna.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
Page 33
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
• Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
2.2 Použitie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
dozoru.
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča
zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa
ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní
alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
ani keď je v kontakte s vodou.
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externý
časovač ani samostatné diaľkové ovládanie.
SLOVENSKY33
• Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
trebič v činnosti.
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
Môžu sa zohriať.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
odkladací povrch.
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
2.6 Obsluha
• V prípade potreby opravy sa obráťte na ser‐
visné stredisko. Odporúčame, aby ste použí‐
vali iba originálne náhradné diely.
Page 35
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
1 2 31654
4
11
10
3.2 Rozloženie varného povrchu
3
2
1
123
SLOVENSKY35
Ovládače varného panela
1
Ukazovateľ teploty
2
Ovládač teploty rúry
3
Elektronický programátor
4
7
8
9
Ovládač funkcií rúry
5
Ukazovateľ ovládania varného panelu
6
Ohrevný článok
7
Osvetlenie rúry
8
Ventilátor a ohrevný článok
9
Typový štítok
10
Úrovne v rúre
11
140 mm
120/180 mm
140 mm
250 mm
140 mm
456
3.3 Príslušenstvo
• Rošt rúry
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
• Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
• Hlboký pekáč
Varná zóna 1200 W
1
Výpustný ventil pary
2
Varná zóna 900 / 1100 W
3
Varná zóna 1200 W
4
Ukazovateľ zvyškového tepla
5
Varná zóna 700 / 1700 W
6
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo
ako nádoba na zachytávanie tuku.
• Vyberateľné teleskopické lišty
Na uloženie roštov alebo plechov.
• Zásuvka na odkladanie
Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza
zásuvka na odkladanie.
Page 36
www.electrolux.com
36
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
POZOR
Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť
v strede.
4.1 Prvé čistenie
• Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné
zasúvacie lišty (ak sú k dispozícii).
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čiste‐
nie“.
4.2 Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete alebo
po výpadku napájania bude blikať indikátor funk‐
cie Čas.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správny
čas.
Približne po piatich sekundách blikanie prestane
a displej bude zobrazovať nastavený denný čas.
Ak chcete zmeniť nastavený čas, opa‐
kovane stláčajte tlačidlo
nezačne blikať ukazovateľ funkcie Čas.
Nesmiete zároveň nastaviť funkciu Tr‐
alebo Koniec .
vanie
, až kým
4.3 Prvé zohriatie rúry
Prázdnu rúru treba zohriať, aby sa vypálili zvyšky
tuku.
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu.
3.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Spotrebič nechajte spustený desať minút.
5.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
6.
Spotrebič nechajte spustený desať minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčaj‐
ne. Zo spotrebiča môže vychádzať zápach a
dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné ve‐
tranie.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
5.1 Varné stupne
Otočný
ovládač
0Poloha Vypnuté
Spínač dvojkruhovej zóny
Funkcia
Otočný
ovládač
1 - 9Varné stupne
(1 - najnižší ohrev; 9 - najvyšší
ohrev)
1.
Otočte ovládač na požadovaný varný stu‐
peň. Ukazovateľ ovládača varného panelu
sa rozsvieti.
Funkcia
Page 37
2.
Proces prípravy jedla ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy 0.
Spotrebu energie znížte využitím zvy‐
škového tepla. Varnú zónu vypnite pri‐
bližne 5 – 10 minút pred dokončením
procesu prípravy jedla.
2.
Pomaly otáčajte otočný ovládač na symbol
, až kým nezaznie zacvaknutie.
Sú zapnuté oba varné okruhy.
3.
Informácie o potrebnom varnom stupni náj‐
dete v časti „Varné stupne“.
5.3 Indikácia zvyškového tepla
5.2 Používanie dvojkruhovej varnej
zóny
POZOR
Dvojkruhovú varnú zónu zapnete otoče‐
ním otočného ovládača v smere hodino‐
vých ručiček. Nepretáčajte ho cez pozí‐
ciu zastavenia.
1.
Otočte ovládač v smere hodinových ručičiek
do polohy 9.
Indikátor zvyškového tepla sa rozsvieti, keď je
varná zóna horúca.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐
mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐
ča.
Odstránenie nečistôt:
1.
– Okamžite odstráňte: roztopený plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
V opačnom prípade môžu nečistoty po‐
škodiť spotrebič. Na sklo použite špeciál‐
nu škrabku. Škrabku priložte na sklenený
povrch tak, aby bola naklonená vo vhod‐
nom uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
– Odstráňte po dostatočnom vychladnutí
spotrebiča: usadeniny vodného kameňa,
škvrny od vody, mastné škvrny a lesklé
farebné kovové škvrny. Použite špeciálny
čistiaci prostriedok na sklokeramiku ale‐
bo nehrdzavejúcu oceľ.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐
lým množstvom umývacieho prostriedku.
3.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotre‐
bič dosucha.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
8.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1.
Otočte ovládač funkcií rúry na príslušnú
funkciu.
2.
Otočte ovládač teploty na príslušnú teplotu.
Ukazovateľ teploty svieti, kým sa teplota v
spotrebiči zvyšuje.
3.
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač
funkcie rúry a ovládač teploty do vypnutej
polohy.
Page 39
8.2 Bezpečnostný termostat
Bezpečnostný termostat zabezpečuje
tepelné vypnutie prevádzkovaného ter‐
mostatu.
Rúra má bezpečnostný termostat, ktorý v prípa‐
de potreby preruší napájanie, aby zabránil po‐
škodeniu termostatu rúry nadmerným prehriatím.
Keď teplota klesne, rúra sa opäť automaticky za‐
pne.
VAROVANIE
Bezpečnostný termostat zasiahne iba
vtedy, keď termostat rúry nepracuje
správne. Keď dôjde k takejto situácii, te‐
plota v rúre je veľmi vysoká a môže
spáliť pokrmy. Okamžite kontaktujte
servisné stredisko, aby zabezpečili vý‐
menu termostatu rúry.
8.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečeniePoužitie
Poloha VYPNUTÉSpotrebič je VYPNUTÝ.
Osvetlenie rúryNa zapnutie osvetlenia vnútra rúry bez funkcie pečenia.
SLOVENSKY39
Tradičné pečenie
Dolný ohrevný člá‐
nok
Ventilátor s ohre‐
vom
Teplovzdušné pe‐
čenie
Ľahké pečenie
Turbo gril
Funkcia Pizza
Rozmrazovanie
Teplo sa privádza z horného aj z dolného ohrevného článku. Na
pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni.
Teplo sa privádza z dolnej časti rúry. Na pečenie koláčov s
chrumkavou spodnou časťou.
Na prípravu viacerých rôznych pokrmov naraz. Na prípravu do‐
mácich sirupov, sušenie húb alebo ovocia.
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových pokrmov,
ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých
zásuvných roštov bez prenosu arómy. Pri použití tejto funkcie
znížte teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným teplotám, ktoré
používate pri funkcii Tradičné pečenie.
Vhodné na jednoduchú prípravu pokrmov: snehových pusiniek,
piškótového koláča, maslového koláča, rolády.
Výhrevné teleso grilu a ventilátor rúry budú v činnosti striedavo,
aby sa zabezpečilo prúdenie horúceho vzduchu okolo jedál. Tiež
na pečenie veľkých kusov mäsa.
VAROVANIE
Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
Dolný ohrevný článok zabezpečuje priamy ohrev dolnej časti piz‐
ze, slaných tort alebo koláčov a ventilátor zabezpečuje cirkuláciu
horúceho vzduchu na pečenie obloženia pizze alebo plnky kolá‐
čov.
Na rozmrazenie zmrazených pokrmov. Otočný ovládač teploty
musí byť vo vypnutej polohe.
Page 40
www.electrolux.com
40
9. RÚRA - ČASOVÉ FUNKCIE
9.1 Elektronický programátor
121
hr min
Funkcia časomeruPoužívanie
Denný časZobrazuje čas. Slúži na nastavenie, zmenu alebo zistenie denné‐
Kuchynský časo‐
mer
Doba trvaniaNastavenie času činnosti rúry.
KoniecNastavenie času vypnutia pre funkciu rúry.
ho času.
Slúži na nastavenie odpočítavania času. Po uplynutí nastavené‐
ho času zaznie signál. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.
Ukazovatele funkcií
1
Zobrazenie času
2
Tlačidlo +
3
Tlačidlo výberu
4
Tlačidlo -
5
345
Funkciu dĺžka trvania a skončenie
pečenia
sa rúra má zapnúť aj vypnúť automatic‐
ky v nastavenom čase. V takomto prí‐
pade nastavte najprv dĺžku trvania
skončenie pečenia
možno použiť súčasne, ak
.
9.2 Nastavenie časových funkcií
1.
Pre funkcie Trvanie a Koniec na‐
stavte funkciu a teplotu rúry. Toto nie je po‐
Stlačením + alebo - nastavte požadovanú
časovú funkciu.
Na displeji sa zobrazí ukazovateľ časovej
funkcie, ktorú ste nastavili. Po uplynutí na‐
staveného času začne ukazovateľ blikať a
na dve minúty zaznie zvukový signál.
Pri funkciách Trvanie a Koniec
sa spotrebič automaticky vypne.
4.
Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tla‐
čidla.
5.
Otočný ovládač funkcií rúry a otočný ovlá‐
dač teploty otočte do vypnutej polohy.
hr minhr min
Page 41
2.
9.3 Zrušenie časových funkcií
1.
Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až kým
nezačne blikať ukazovateľ požadovanej
funkcie.
Stlačte a podržte tlačidlo -.
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd vy‐
pne.
10. RÚRA - POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
10.1 Vloženie plechu na pečenie
Plech položte do stredu dutiny rúry, medzi pred‐
nú a zadnú stenu. Tým sa zabezpečí cirkulácia
horúceho vzduchu pred a za plechom na peče‐
nie. Dbajte na to, aby bol plech v polohe ako na
obrázku, so zošikmenou stranou vzadu.
VAROVANIE
Plech na pečenie nezasúvajte úplne k
zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa za‐
bránilo cirkulácii horúceho vzduchu oko‐
lo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v
zadnej časti plechu.
SLOVENSKY41
10.2 Vkladanie príslušenstva rúry
Zásuvné príslušenstvo vložte tak, aby boli dvojité
okraje umiestnené v zadnej časti rúry a smerova‐
li nadol. Zásuvné príslušenstvo zasuňte medzi
vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
Page 42
www.electrolux.com
42
10.3 Teleskopické lišty
°C
Spoločné zasunutie roštu rúry a hlbokého peká‐
ča
Rošt rúry položte na hlboký pekáč. Hlboký pekáč
zasuňte medzi vodiace tyče jednej z úrovní rúry.
1.
Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu.
°C
Vďaka teleskopickým lištám sa rošty
ľahšie vkladajú a vyberajú. Pokyny pre
inštaláciu teleskopických líšt si odložte
na budúce použitie.
POZOR
Teleskopické lišty môžete namontovať v
rôznych úrovniach rúry okrem úrovne 4.
2.
Položte rošt rúry na teleskopické lišty a
opatrne ho zasuňte do rúry.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte tele‐
skopické lišty úplne do spotrebiča.
POZOR
Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov
použite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐
né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny
na smalte.
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne
zasunutia počítajte od dna vnútorného priesto‐
ru spotrebiča.
• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na
dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1
a 3.
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kon‐
denzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní
dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo‐
trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru za‐
pnite 10 minút pred pečením.
• Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry
ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo
do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky va‐
renia a poškodiť smalt rúry.
11.1 Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10
minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4
doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
11.2 Pečenie mäsa a rýb
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg.
Pečenie príliš malého množstva mäsa má za
následok vysušenie mäsa.
• Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nád‐
obu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli
vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐
bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dy‐
mu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie
nalejte trochu vody. Aby ste predišli konden‐
zácii dymu, pridajte malé množstvo vody vždy,
keď sa odparí.
11.3 Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie
a množstva potravín.
Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite naj‐
vhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby
pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a
množstvá jedál pre tento spotrebič.
11.4 Tradičné pečenie
Pokrm
Ploché pečivo
(250 g)
Nízky koláč
(1 000 g)
Kysnutý koláč s
jablkami (2000 g)
Jablkový koláč
(1200 + 1200 g)
Drobné koláče
(500 g)
Piškótový koláč
bez tuku (350 g)
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 okrúhle hliníkové for‐
my (priemer: 20 cm)
na úrovni 1
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 okrúhla hliníková for‐
ma (priemer: 26 cm)
na úrovni 1
2 okrúhle hliníko‐
vé formy (prie‐
mer: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 1
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
-150 - 16030 - 40
15180 - 20010 - 15
15180 - 20015 - 20
Doba pečenia (v
minútach)
a 3
Piškótová roláda
(500 g)
Snehové pečivo
(400 g)
Snehové pečivo
(400 + 400 g)
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
10150 - 16015 - 25
-110 - 12030 - 40
-110 - 12045 - 55
a 3
Snehové pečivo
(400 + 400 + 400
g)
Koláč s mrvenič‐
kou (1500 g)
Piškótový koláč
(600 g)
Maslový koláč
(600 + 600 g)
smaltovaný
plech na úrovni
1)
1, 2 a 4
smaltovaný
plech na úrovni 3
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 1
-115 - 12555 - 65
-160 - 17025 - 35
10150 - 16025 - 35
10160 - 17025 - 35
a 3
1)
Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
11.7 Rýchla príprava jedla
Pokrm
Ploché pečivo
(250 g)
Nízky koláč
(500 g)
Pizza (1000 g)smaltovaný plech
Piškótová rolá‐
da (500 g)
Typ plechu a úro‐
veň rúry
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
Doba predhriatia
(v minútach)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
Teplota (°C)
Doba pečenia (v
minútach)
150 - 16020 - 25
160 - 17035 - 40
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
Page 50
www.electrolux.com
50
Pokrm
Snehové peči‐
vo (400 g)
Piškótový koláč
(600 g)
Maslový koláč
(600 g)
Celé kurča
(1 200 g)
1)
Otočný ovládač nastavte na teplotu 250 °C.
2)
Pod rošt do úrovne rúry 1 zasuňte pekáč.
Typ plechu a úro‐
veň rúry
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
smaltovaný plech
na úrovni 2
rošt rúry na úrovni
2)
2
Doba predhriatia
(v minútach)
1)
10
1)
20
1)
20
Teplota (°C)
110 - 12050 - 60
160 - 17025 - 30
160 - 17025 - 30
-220 - 23045 - 55
Doba pečenia (v
minútach)
11.8 Turbo gril
PokrmÚroveň rúry
Doba predhriatia
(v minútach)
Teplota (°C)
Hrianka (500 g)3102303 - 5
Kurča, polovica
2-20025 + 25
(1200 g)
Bravčová kotleta
2-23020 + 20
(500 g)
Doba pečenia (v
minútach)
11.9 Funkcia Pizza
PokrmTyp plechu a úroveň rúry
Jablkový koláč
(1200 + 1200 g)
Celé kurča
2 okrúhle hliníkové formy
(priemer: 20 cm) na úrovni 2
úroveň 2-165 - 17555 - 65
Doba pred‐
hriatia (v mi‐
nútach)
Teplota
(°C)
-170 - 18050 - 60
Doba pe‐
čenia (v
minútach)
(1400 g)
Kurča, polovica
úroveň 2-165 - 17530 - 35
(1350 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
smaltovaný alebo hliníkový
plech na úrovni 1 a 2
1)
-180 - 20030
Pizza (1000 g)smaltovaný plech na úrovni 2-190 - 20025 - 35
Slaný lotrinský
úroveň 210 - 15210 - 22020 - 30
koláč (1000 g)
1)
Po 20 minútach vymeňte úrovne plechov.
Page 51
12. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
SLOVENSKY51
VAROVANIE
Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou
utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa‐
ponátu.
• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci
prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Neči‐
stoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
12.1 Zasúvacie lišty
1
2
Montáž zasúvacích líšt
Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opačný postup
ako pri demontáži.
12.2 Vnútorné katalytické steny rúry
Steny s katalytickou povrchovou úpravou sú sa‐
močistiace. Absorbujú tuk, ktorý sa na stenách
usádza pri prevádzke rúry.
Aby ste podporili tento samočistiaci proces,
pravidelne zohrievajte rúru bez jedla vnútri rúry:
1.
Otvorte dvierka rúry.
2.
Z rúry vyberte všetky súčasti.
3.
Zatvorte dvierka spotrebiča.
4.
Nastavte funkciu rúry.
5.
Nastavte teplotu rúry na 250 °C a nechajte
rúru zapnutú 1 hodinu.
6.
Vnútro rúry vyčistite mäkkou vlhkou špon‐
giou.
POZOR
Katalytické povrchy nečistite sprejmi,
abrazívnymi čističmi, mydlom ani inými
čistiacimi prostriedkami. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu katalytického povrchu.
• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym
čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušenstva
(mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s
umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agre‐
sívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte
špicaté predmety ani ich neumývajte v umý‐
vačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový po‐
vrch!
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať
zasúvacie lišty.
Vyberanie zasúvacích líšt
1.
Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt od
bočnej steny.
2.
Potiahnite zasúvacie lišty zo zadnej strany
bočnej steny a vyberte ich.
Zmena farby katalytického povrchu ne‐
má negatívny vplyv na katalytické vlast‐
nosti.
12.3 Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainšta‐
lované jeden za druhým. Čistenie si zjednoduší‐
te, keď dvierka rúry zvesíte.
VAROVANIE
Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený
panel vybrať, kým sú dvierka rúry na‐
montované, mohli by sa zatvoriť.
VAROVANIE
Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú
sklenené panely vychladnuté. Hrozí ne‐
bezpečenstvo prasknutia skla.
VAROVANIE
Ak sú sklenené tabule dvierok poškode‐
né alebo poškriabané, sklo zoslabne a
môže prasknúť. Aby ste predišli ich
prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie infor‐
mácie vám poskytne miestne servisné
stredisko.
Page 52
www.electrolux.com
52
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
1.
Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy
dvierok.
2.
Nadvihnite príchytky na oboch závesoch a
preklopte ich.
3.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐
lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐
tiahnite vpred a vyberte z lôžok.
Page 53
SLOVENSKY53
4.
Položte dvierka na stabilný povrch chráne‐
ný mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača
odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvie‐
rok.
Skrutky nestraťte.
1
1
5.
Vnútornú stranu dvierok otvorte pomocou
3
2
2
lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo
podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu
stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu
dvierok proti hornému okraju dvierok.
6.
Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
7.
Vyčistite vnútornú stranu dvierok.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom sapo‐
nátu. Starostlivo ho osušte.
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu
4
4
6
5
5
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri
montáži zvoľte opačný postup.
12.4 Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vy‐
brať.
1.
Vytiahnite zásuvku až na doraz.
VAROVANIE
Sklenený panel čistite iba vodou a sa‐
ponátom. Abrazívne čistiace prípravky,
čističe škvŕn a ostré predmety (napr.
nože alebo škrabky) môžu sklo poško‐
diť.
Page 54
www.electrolux.com
54
2.
Vloženie zásuvky
1.
2.
12.5 Osvetlenie rúry
Zásuvku nadvihnite pod miernym uhlom a
vyberte ju zo zasúvacích líšt zásuvky.
Zásuvku umiestnite na zasúvacie lišty zá‐
suvky. Skontrolujte, či západky správne za‐
padli do líšt.
Zásuvku spustite do vodorovnej polohy a
zasuňte.
VAROVANIE
V zásuvke sa pri používaní rúry môže
akumulovať teplo. Nesmiete tam odkla‐
dať horľavé predmety (napr. čistiace
materiály, plastové tašky, ochranné ru‐
kavice, papier, čistiace spreje a pod.).
VAROVANIE
Pri výmene žiarovky v rúre postupujte
opatrne. Pred výmenou žiarovky vždy
vypnite spotrebič. Hrozí nebezpečen‐
stvo úrazu elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú
špeciálne žiarovky určené iba na použi‐
tie v domácich spotrebičoch. Nepouží‐
vajte ich na osvetlenie miestností ani
ich častí. Ak potrebujete vymeniť žiarov‐
ku, náhradná žiarovka musí mať rovna‐
ký výkon a musí byť určená iba pre do‐
máce spotrebiče.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
• Spotrebič vypnite.
• Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo
prerušte elektrický obvod.
• Na dno rúry položte handričku. Zabránite tak
poškodeniu osvetlenia rúry a skleneného kry‐
tu.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry:
1.
Sklenený kryt žiarovky sa nachádza v za‐
dnej časti rúry.
Otočte sklenený kryt žiarovky doľava a vy‐
berte ho.
2.
Vyčistite sklenený kryt.
3.
Žiarovku osvetlenia rúry vymeňte za vhodnú
žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C.
Ako náhradnú žiarovku použite iba rovnaký
typ žiarovky. Musí mať rovnaký výkon a mu‐
sí byť určená iba pre domáce spotrebiče.
4.
Nasaďte sklenený kryt.
13. ČO ROBIŤ, KEĎ...
ProblémMožná príčinaRiešenie
Rúra na pečenie nehreje.Rúra nie je zapnutá.Zapnite rúru.
Rúra na pečenie nehreje.Nie je nastavený čas.Nastavte hodiny.
Rúra na pečenie nehreje.Nie sú nastavené potrebné
Rúra na pečenie nehreje.Vyhodená poistka v poistko‐
Osvetlenie rúry nefunguje.Žiarovka je vypálená.Vymeňte žiarovku osvetlenia
nastavenia.
vej skrinke.
Skontrolujte nastavenia.
Skontrolujte poistku. Ak sa
poistka vyhodí viackrát, obráť‐
te sa na kvalifikovaného elek‐
trikára.
rúry.
Page 55
ProblémMožná príčinaRiešenie
Vo vnútri rúry a na jedlách sa
zráža para a vzniká skonden‐
zovaná voda.
Na displeji sa zobrazí „12.00“
a „LED“.
Ukazovateľ zvyškového tepla
sa nerozsvieti.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte
predajcu alebo servisné stredisko.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.).........................................
Výrobné číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S. N.).........................................
14. INŠTALÁCIA
Jedlá ste nechali v rúre príliš
dlho.
Došlo k výpadku elektrického
napájania.
Varná zóna ešte nie je horú‐
ca, pretože bola zapnutá iba
krátky čas.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredi‐
sko nájdete na typovom štítku. Typový štítok je
na prednom ráme vnútorného priestoru rúry.
SLOVENSKY55
Po ukončení pečenia nene‐
chávajte jedlá v rúre dlhšie
ako 15 – 20 minút.
Nastavte hodiny.
Ak je varná zóna zapnutá do‐
statočne dlho na to, aby bola
horúca, obráťte sa na servis‐
né stredisko.
VAROVANIE
Pozrite si bezpečnostné kapitoly.
14.1 Umiestnenie spotrebiča
Váš voľne stojaci spotrebič môžete nainštalovať
so skrinkami na jednej alebo po oboch stranách
a do rohu.
A
Minimálne vzdialenosti
Rozmerymm
A690
B
Rozmerymm
B150
14.2 Technické údaje
Rozmery
Výška858 mm
Šírka500 mm
Hĺbka600 mm
Celkový elektrický
príkon
Elektrické napätie230 V
Frekvencia50 Hz
9135 W
14.3 Vyrovnanie do vodorovnej
polohy
Na vyrovnanie vrchnej plochy spotrebiča do vo‐
dorovnej polohy a v súlade s okolitými povrchmi
použite malé nožičky v spodnej časti spotrebiča.
Page 56
www.electrolux.com
56
14.4 Ochrana proti prevráteniu
VAROVANIE
Je potrebné nainštalovať ochranu proti
prevráteniu. Nainštalujte ochranu proti
prevráteniu, aby ste zabránili prevráte‐
niu spotrebiča pri jeho nerovnomernom
zaťažení.
VAROVANIE
Váš spotrebič je označený symbolom
uvedený na obrázku (niektoré modely),
ktorý vás upozorňuje na inštaláciu
ochrany proti prevráteniu.
Dbajte na to, aby ste ochranu proti pre‐
vráteniu nainštalovali do správnej vý‐
šky.
80-85
mm
317322 mm
Inštalácia ochrany proti prevráteniu
1.
Pred pripevnením ochrany proti prevráteniu
nastavte spotrebič do správnej výšky a po‐
lohy.
2.
Uistite sa, že je povrch za spotrebičom hlad‐
ký.
3.
Ochranu proti prevráteniu nainštalujte
317-322 mm smerom nadol od horného po‐
vrchu spotrebiča a 80-85 mm od bočnej
strany spotrebiča do kruhového otvoru na
konzole. Priskrutkujte ju k pevnému mate‐
riálu alebo použite vhodnú výstuž (stenu).
4.
Otvor nájdete na ľavej zadnej časti spotrebi‐
ča. Pozrite obrázok.
5.
Ak ste zmenili rozmery sporáku, musíte tiež
vhodne upraviť polohu ochrany proti prevrá‐
teniu.
Ak je priestor medzi skrinkami väčší ako
je šírka spotrebiča, je potrebné upraviť
bočnú vzdialenosť tak, aby bol spotre‐
bič vycentrovaný.
Page 57
14.5 Elektrická inštalácia
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípa‐
de, že nedodržíte bezpečnostné opatre‐
nia uvedené v kapitole „Bezpečnostné
pokyny“.
Tento spotrebič sa dodáva bez zástrčky a bez
prívodného elektrického kábla.
Vhodný druh kábla: H05 RR-F s vhodným priere‐
zom.
15. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY57
VAROVANIE
Pred zapojením sieťového kábla k prí‐
vodu elektrickej energie odmerajte na‐
pätie medzi fázami v domácej sieti.
Potom si pozrite štítok pripojenia na za‐
dnej strane spotrebiča a ubezpečte sa,
že použijete správne elektrické zapoje‐
nie.
Tento postup inštalácie zabráni chybám
a poškodeniu elektrických súčastí spo‐
trebiča.
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti
spotrebiča zobrazenej na obrázku.
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 58
www.electrolux.com
58
Page 59
SLOVENSKY59
Page 60
www.electrolux.com/shop
892953833-A-342012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.