Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
•Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
•Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
•Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
•Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
•Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
ČESKY3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání
zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
•Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐
mostatným dálkovým ovládáním.
•Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být
nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
•Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
•Nepokládejte věci na varnou desku.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
•Při manipulaci s odkládací zásuvkou buďte opatrní. Může být
•Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na
velmi vysokou teplotu.
horká.
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Netahejte spotřebič za držadlo.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
• Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
• Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
Page 5
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
• Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Spotřebič po každém použití vypněte.
• Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedo‐
týkejte se topných těles ve spotřebiči. Při vklá‐
dání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
• Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐
ním.
• Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy
„vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐
trickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
ČESKY5
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
• Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
spotřebič a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– po dokončení pečení nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
• Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký
plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé
skvrny.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
Page 6
www.electrolux.com
6
2.3 Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
• Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
• Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
• Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při
přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
• Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
2 3 4651
4
11
10
3
2
1
Ovladače varné desky
1
Ukazatel teploty
2
Ovladač teploty
3
Ovladač funkce Minutka
4
Ovladač funkcí trouby
5
7
8
9
Provozní kontrolka varné desky
6
Topné těleso
7
Žárovka trouby
8
Ventilátor a topné těleso
9
Typový štítek
10
Polohy roštů
11
Page 7
3.2 Uspořádání varné desky
132
ČESKY7
140 mm
180 mm
65
180 mm
140 mm
3.3 Příslušenství
• Rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
POZOR
Při otvírání vždy držte držadlo dveří
uprostřed.
4.1 První čištění
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
• Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Varná zóna 1200 W
1
Vývod páry
2
Varná zóna 1800 W
3
Varná zóna 1200 W
4
Kontrolka zbytkového tepla
5
Varná zóna 1800 W
6
4
• Mělký plech na pečení
Na koláče a sušenky.
• Zásuvka
Zásuvka je umístěna pod troubou.
2.
Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po
dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po
dobu přibližně deseti minut.
5.
Nastavte funkci a maximální teplotu.
6.
Nechte spotřebič spuštěný bez potravin po
dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči.
Příslušenství může být víc horké než obvykle.
Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydá‐
vat zápach nebo kouř. To je normální jev. Zaji‐
stěte dostatečné proudění vzduchu.
4.2 Předehřátí
1.
Nastavte funkci a maximální teplotu.
Page 8
www.electrolux.com
8
5. VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
5.1 Nastavení teploty
OvladačFunkce
0Poloha Vypnuto
1-9Nastavení teploty
(1 = nejnižší nastavení teploty; 9
= nejvyšší nastavení teploty)
1.
Otočte voličem na požadovanou teplotu.
2.
Vaření zastavíte otočením ovladače do po‐
lohy 0.
5.2 Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je
varná zóna horká.
6. VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
6.1 Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější
a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem
mohou na povrchu sklokeramické
desky zanechávat barevné skvrny.
6.2 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád‐
oby pokličkami.
Pomocí zbytkového tepla snížíte
spotřebu energie. Přibližně 5–10 minut
před koncem vaření varnou zónu vy‐
pněte.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
• Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké ja‐
ko příslušná varná zóna.
6.3 Příklady použití varné desky
Nasta‐
vení
teploty
1Udržení teploty hotového jídla.dle
1-2Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
1-2Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa.20 - 45Přidejte několik lžic tekutiny.
Vhodné pro:Čas
(min)
potřeby
5 - 25Čas od času zamíchejte.
sla, čokolády, želatiny.
10 - 40Nádobu zakryjte pokličkou.
chaná vejce.
25 - 50Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
ohřívání hotových jídel.
Tipy
Nádobu zakryjte pokličkou.
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte.
Page 9
ČESKY9
Nasta‐
vení
Vhodné pro:Čas
(min)
teploty
4-5Vaření brambor v páře.20 - 60Použijte max. ¼ l vody na 750 g
4-5Vaření většího množství jídel, dušené‐
60 - 150 Až 3 l vody a přísady.
ho masa se zeleninou a polévek.
6-7Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
dle
potřeby
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih.
7-8Prudké smažení, pečená bramborová
5 - 15V polovině doby obraťte.
kaše, silné řízky, steaky.
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků.
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
7. VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
Nechte spotřebič vychladnout.
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
2.
3.
Tipy
brambor.
V polovině doby obraťte.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Po dostatečném vychladnutí spotřebiče
odstraňte: skvrny od vodního kamene,
vodových kroužků, tukové skvrny nebo
kovově lesklé zbarvení. Použijte speciál‐
ní čisticí prostředek na sklokeramiku ne‐
bo nerezovou ocel.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím čisticího prostředku.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
8. TROUBA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
8.1 Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1.
Otočte ovladačem funkcí trouby na požado‐
vanou funkci.
2.
Otočte ovladačem teploty na požadovanou
teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšu‐
je teplota uvnitř spotřebiče.
3.
Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladačem funkcí trouby a ovladačem teplo‐
ty do polohy vypnuto.
8.2 Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termosta‐
tem, který v případě nutnosti přeruší dodávku
Page 10
www.electrolux.com
10
proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo
vadném dílu nedošlo k nadměrnému přehřátí
8.3 Funkce trouby
trouby. Po poklesu teploty se trouba opět auto‐
maticky zapne.
Funkce troubyPoužití
Poloha VYPNUTOSpotřebič je vypnutý.
Konvenční ohřev
Dolní topné těleso
Horní ohřev s ve‐
ntilátorem
Gril
Zároveň dochází k hornímu a spodnímu ohřevu uvnitř trouby. K
pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s
K pečení chleba, koláčů a pečiva dozlatova či zhnědnutí pokrmů.
Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu. K
opékání topinek. Maximální teplota při této funkci je 210 °C.
K pečení masa nebo moučných jídel při stejné teplotě na několika
Horký vzduch
Rozmrazování
roštech bez mísení vůní. Když používáte tuto funkci, snižte teplotu
trouby o 20–40 °C oproti standardním teplotám, které používáte u
K rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v po‐
8.4 Časovač - Minutka
Slouží k nastavení odpočítávání času.
Nejprve co nejvíce otočte ovladačem minutky
(viz „Popis spotřebiče“) po směru hodinových ru‐
čiček. Poté jím otočte proti směru hodinových ru‐
čiček na požadovanou dobu. Po dokončení od‐
počtu zazní zvukový signál a spotřebič se auto‐
maticky vypne. Otočte ovladačem teploty a funk‐
cí trouby do polohy VYPNUTO.
8.5 Vkládání plechu na pečení
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Konvenčního ohřevu.
loze vypnuto.
V případě opětovného použití ovladače
časovače počkejte, až dokončí všechny
nastavené funkce a je zpět v nulové po‐
loze.
Chcete-li vařit bez nastaveného času,
otočte ovladačem minutky na
.
Plech vložte do středu vnitřku trouby mezi přední
a zadní stěnu. Zajistíte tak cirkulaci tepla před
plechem na pečení a za ním. Ujistěte se, že je
plech umístěn jako na obrázku, se zkosenou plo‐
chou vzadu.
UPOZORNĚNÍ
Plech na pečení nezasunujte zcela do‐
zadu k zadní stěně vnitřku trouby. Za‐
bránili byste tak cirkulaci tepla kolem
plechu. Jídlo by se mohlo připálit, ob‐
zvláště pak v zadní části plechu.
Page 11
9. TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY11
POZOR
Při pečení koláčů s vysokým obsahem
vody použijte hluboký plech. Ovocné
šťávy mohou způsobit trvalé skvrny na
smaltu trouby.
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v
troubě se počítají zdola.
• Můžete péct různá jídla současně na dvou
úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a
3.
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek
trouby během pečení vždy odstupte. Abyste
kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením
na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývejte
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky
pečení a poškodit smaltový povrch.
9.1 Pečení moučníků
• Před pečením nechte troubu přibližně 10 mi‐
nut předehřát.
• Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času
nutného k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na peče‐
ní, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek
volná.
9.2 Pečení masa a ryb
• Nepečte maso o hmotnosti nižší než 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vysu‐
šuje.
• Při pečení velmi tučného jídla použijte hluboký
plech na zachycení tuku, aby se v troubě ne‐
vytvořily skvrny, které by již nemusely jít od‐
stranit.
• Před podáváním nechte maso odpočívat asi
15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby ne‐
vytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalij‐
te trochu vody, aby se při pečení tolik ne‐
kouřilo. Kondenzaci kouře zabráníte dolitím
vody pokaždé, když se odpaří.
9.3 Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich kon‐
zistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a
jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší na‐
stavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro
dané nádobí, recepty a množství.
9.4 Klasické pečení
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Plochý koláč
(1000 g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200+1200 g)
Malé koláčky
(500 g)
Druh plechu a poloha
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
smaltovaný plech na
úrovni 2
roštu
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
-15025 - 30
10160 - 17030 - 35
-170 - 19040 - 50
15180 - 20050 - 60
10160 - 18025 - 30
Doba vaření /
pečení (min)
Page 12
www.electrolux.com
12
Jídlo
Piškotová buchta
bez tuku (350 g)
Druh plechu a poloha
roštu
1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26 cm)
na úrovni 1
Koblihy (1500 g)smaltovaný plech na
úrovni 2
Celé kuře (1350g)rošt na úrovni 2, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Půlka kuřete
(1300 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Vepřová kotleta
(600 g)
rošt na úrovni 3, hlu‐
boký plech na pečení
masa na úrovni 1
Dortový korpus
(800 g)
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
Pizza (1000 g)smaltovaný plech na
úrovni 2
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z li‐
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1
neckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 kruhový plech (prů‐
měr: 26 cm) na úrovni
1
Venkovský chléb
(750 + 750 g)
2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
cm) na úrovni 1
Rumunský piškot
(600 + 600 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 25 cm) na
úrovni 2
Rumunský piškot
- tradiční (600 +
600 g)
Sladké pečivo
(800 g)
2 kulaté hliníkové ple‐
chy (délka: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
Čas předehřátí
(min)
Teplota (°C)
Doba vaření /
10160 - 17025 - 30
-160 - 170
-200 - 22060 - 70
-190 - 21030 - 35
-190 - 21030 - 35
20230 - 25010 - 15
10 - 15170 - 18025 - 35
10 - 15200 - 22030 - 40
-170 - 19060 - 70
10 - 15200 - 22030 - 40
10 - 15170 - 180
10 - 15220 - 23040 - 50
18
3)
180 - 20060 - 70
10160 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10 - 15200 - 21010 - 15
pečení (min)
1)
45 - 55
2)
55 - 65
Page 13
ČESKY13
Jídlo
Druh plechu a poloha
roštu
Roláda (500 g)smaltovaný plech na
Čas předehřátí
(min)
10150 - 17015 - 20
úrovni 1
Sněhové pusinky
(400 g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
-100 - 12040 - 50
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
10180 - 20020 - 25
9.5 Horkovzdušné pečení
Doba
předehřátí
(v minu‐
tách)
10150 - 16020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 35
10150 - 16030 - 40
10140 - 15045 - 55
10140 - 15055 - 65
10170 - 18040 - 50
10170 - 18050 - 60
10140 - 15030 - 35
10140 - 15025 - 30
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 g)
Proužky těsta
(250 + 250 +
250 g)
Plochý koláč
(1000 g)
Plochý koláč
(1000 + 1000 g)
Plochý koláč
(1000 + 1000 +
1000 g)
Kynutý koláč s
jablky (2000 g)
Jablečný koláč
(1200 + 1200 g)
Malé koláčky
(500 g)
Malé koláčky
(500 + 500 g)
Druh plechu a poloha ro‐
štu
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Teplota (°C)
Teplota
(°C)
Doba vaření /
pečení (min)
Doba přípravy (v
minutách)
Page 14
www.electrolux.com
14
Jídlo
Malé koláčky
(500 + 500 +
Druh plechu a poloha ro‐
štu
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
500 g)
Piškotová bu‐
chta bez tuku
(350 g)
1 kruhový hliníkový plech
(průměr: 26 cm) na úrovni
3
Koblihy (1200 g) smaltovaný plech na
úrovni 3
Celé kuře (1400g)rošt na úrovni 2, hluboký
plech na pečení masa na
úrovni 1
Vepřová kotleta
(600 g)
rošt na úrovni 3, hluboký
plech na pečení masa na
úrovni 1
Dortový korpus
(800 g)
Plněné kynuté
koláče (1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švýcarský ja‐
blečný koláč z
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
lineckého těsta
(1900 g)
Vánoční koláč
(2400 g)
Slaný lotrinský
koláč (1000 g)
Venkovský
chléb (750 +
750 g)
Rumunský pi‐
škot (600 + 600
g)
Rumunský pi‐
škot - tradiční
(600 + 600 g)
Sladké pečivo
(800 g)
smaltovaný plech na
úrovni 3
1 kruhový plech (průměr:
26 cm) na úrovni 2
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 3
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 25 cm) na
úrovni 2
2 kruhové hliníkové ple‐
chy (průměr: 20 cm) na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
Doba
předehřátí
(v minu‐
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
tách)
10150 - 16025 - 30
10150 - 16030 - 40
-150 - 160
40 - 50
-170 - 19050 - 60
-180 - 20030 - 40
15230 - 25010 - 15
20 - 30160 - 17020 - 30
-180 - 20050 - 60
-150 - 17060 - 70
15180 - 20030 - 40
10150 - 170
50 - 60
15210 - 23035 - 45
15
3)
180 - 19050 - 60
10150 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10180 - 20010 - 15
1)
2)
Page 15
ČESKY15
Doba
Jídlo
Druh plechu a poloha ro‐
štu
předehřátí
(v minu‐
tách)
Sladké pečivo
(800 + 800 g)
Roláda (500 g)smaltovaný plech na
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10180 - 20015 - 20
10150 - 17010 - 15
úrovni 3
Sněhové pusin‐
ky (400 g)
Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 g)
Sněhové pusin‐
ky (400 + 400 +
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
-100 - 12050 - 60
-100 - 12055 - 65
-115 - 12565 - 75
400 g)
Drobenkový ko‐
láč (1500 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 + 600 g)
1)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 7 minut.
2)
Po vypnutí spotřebiče ponechte moučník v troubě dalších 10 minut.
3)
Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
10170 - 18020 - 30
10150 - 17020 - 30
10150 - 17020 - 30
Teplota
(°C)
Doba přípravy (v
minutách)
9.6 Horní ohřev s ventilátorem
Jídlo
Proužky těsta
(250 g)
Plochý koláč
(500 g)
Pizza (1000 g)smaltovaný
Roláda (500 g)smaltovaný
Sněhové pusinky
(400 g)
Piškotový koláč
(600 g)
Máslový koláč
(600 g)
Celé kuře (1200
g)
Druh plechu a
poloha roštu
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
plech na úrovni 2
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
smaltovaný
plech na úrovni 2
Doba předehřátí
(v minutách)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
1)
20
Teplota (°C)
150 - 16020 - 25
160 - 17030 - 35
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
110 - 12050 - 60
160 - 17025 - 30
160 - 17025 - 30
-220 - 23045 - 55
Doba přípravy (v
minutách)
Page 16
www.electrolux.com
16
1)
Ovladač nastavte na teplotu 250 °C.
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků
mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
10. TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
dohněda (zejména u škrobnatých potravin)
poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při
nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a
čisticího prostředku.
• K čištění kovových ploch používejte běžný či‐
sticí prostředek.
• Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Ne‐
čistoty se snadněji odstraní a nepřipečou se.
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciální‐
ho prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po kaž‐
dém použití (měkkým hadříkem namočeným v
roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a
nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je
agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste
zničit nepřilnavou úpravu.
10.1 Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou umí‐
stěných skleněných panelů. Čištění si usnadníte,
vysadíte-li dvířka trouby.
Vysazení dvířek trouby a skleněného panelu
1.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní
skleněný panel u nasazených dvířek,
mohou se dvířka trouby náhle zavřít.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním skleněných panelů zkon‐
trolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž
mohlo prasknout.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže jsou skleněné panely poškoze‐
né nebo poškrábané, sklo je pak křehké
a může prasknout. Skleněné panely je
pak nutné vyměnit. Další informace zís‐
káte v místním autorizovaném servis‐
ním středisku.
Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba
dveřní závěsy.
Page 17
2.
Zvedněte a otočte páčky na obou závě‐
sech.
3.
Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáhně‐
te směrem dopředu z jejich umístění.
ČESKY17
4.
Položte je na pevnou plochu chráněnou
měkkou látkou. Pomocí šroubováku od‐
šroubujte dva šrouby ze spodního okraje
dvířek.
Šrouby neztraťte.
1
1
Page 18
www.electrolux.com
18
5.
Vnitřní dvířka otevřete dřevěnou nebo pla‐
3
2
2
stovou kuchyňskou stěrkou nebo podob‐
ným nástrojem. Podržte vnější dvířka a za‐
tlačte vnitřní dvířka směrem k hornímu
okraji dvířek.
6.
Zdvihněte vnitřní dvířka.
7.
Vyčistěte vnitřní stranu dvířek.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem.
Dobře ji osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného panelu
4
4
6
5
5
10.2 Vysazení zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout.
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveď‐
te stejný postup v obráceném pořadí.
2.
Pomalu zásuvku zdvihněte.
3.
Zásuvku zcela vytáhněte.
Vložení zásuvky
Zásuvku vložíte stejným postupem jako výše, ale
v opačném pořadí.
UPOZORNĚNÍ
Skleněný panel omývejte pouze vodou
s mycím prostředkem. Abrazivní čisticí
prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky)
mohou sklo poškodit.
UPOZORNĚNÍ
V zásuvce neskladujte hořlavé věci a
materiály (jako např. čisticí prostředky,
plastové sáčky, textilní chňapky, papír
nebo čisticí spreje). Při použití trouby se
může zásuvka značně zahřát. Hrozí ne‐
bezpečí požáru.
Vysazení zásuvky
1.
Vytáhněte zásuvku až na doraz.
Page 19
10.3 Žárovka trouby
UPOZORNĚNÍ
Při výměně žárovky trouby buďte opatr‐
ní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Před výměnou žárovky trouby:
• Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo
vypněte jistič.
Na dno trouby položte látku, abyste za‐
bránili poškození žárovky a skleněného
krytu.
11. CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčinaŘešení
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Spotřebič vůbec nefunguje.Uvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřeje.Trouba není zapnutá.Zapněte troubu.
Trouba nehřeje.Nejsou provedena nutná na‐
Osvětlení trouby nesvítí.Žárovka trouby je vadná.Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte
se na svého prodejce nebo na místní servisní
středisko.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.).........................................
Výrobní číslo (PNC).........................................
Sériové číslo (S.N.).........................................
Výměna žárovky trouby
1.
Skleněný kryt žárovky se nachází na zadní
straně vnitřku trouby.
Skleněným krytem otočte proti směru hodi‐
nových ručiček a sejměte jej.
2.
Skleněný kryt vyčistěte.
3.
Žárovku v troubě vyměňte za novou, žáru‐
vzdornou do teploty 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4.
Nasaďte skleněný kryt.
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor‐
ká.
skříňce.
stavení.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na
typovém štítku. Typový štítek se nachází na
předním rámu vnitřní části trouby.
ČESKY19
Jestliže musí být horká, ob‐
raťte se na místní servis.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát, ob‐
raťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Zkontrolujte nastavení.
Po upečení nenechávejte jídla
v troubě déle než 15—20 mi‐
nut.
12. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Page 20
www.electrolux.com
20
12.1 Umístění spotřebiče
A
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s ku‐
chyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stra‐
nách nebo v rohu.
Minimální vzdálenosti
Rozměrymm
A690
B150
B
12.2 Technické údaje
Rozměry
Výška858 mm
Šířka500 mm
Hloubka600 mm
Celkový elektrický
výkon
8035 W
Frekvence50 Hz
12.3 Vyrovnání
Pomocí seřiditelných nožiček na spodku
spotřebiče nastavte výšku horní pracovní plochy
do stejné úrovně s ostatními povrchy.
12.4 Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez‐
pečnostních pokynů uvedených v kapi‐
tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojovacího
kabelu.
Vhodný typ kabelů: H05 RR-F s příslušným
průřezem.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části
spotřebiče zobrazené na obrázku.
Napětí230 V
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 22
www.electrolux.com
22
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐
ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody
a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐
vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐
nutia.
•Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐
slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy,
ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐
vedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
•Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐
ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐
rúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
•Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐
mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
•Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani
samostatného diaľkového ovládania.
•Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu
môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
•Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič
a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐
krývkou.
•Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by
sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐
páliť.
•Buďte opatrní, keď sa dotýkate zásuvky na skladovanie. Môže
byť horúca.
•Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste
vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Spotrebič neťahajte za rukoväť.
• Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdiale‐
nosť od iných spotrebičov a nábytku.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa
ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpeč‐
né.
• Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené
spotrebiče alebo zariadenia rovnakej výšky.
• Spotrebič neinštalujte na podstavec.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak zhodeniu horúceho kuchyn‐
ského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí
alebo okna.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzem‐
nenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický
kábel nie sú poškodené. Ak chcete vymeniť
prívodný elektrický kábel, kontaktujte servis
alebo elektrikára.
• Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do
kontaktu s dvierkami spotrebiča najmä vtedy,
keď sú dvierka horúce.
• Zariadenie na ochranu pred dotykom elektric‐
kých častí pod napätím a neizolovaných častí
treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť
bez nástrojov.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že napájací elektrický ká‐
bel je po inštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte
do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za napájací kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku napájacieho kábla.
• Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie
poistky treba vybrať z držiaka).
Page 24
www.electrolux.com
24
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolač‐
2.2 Použitie
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
• Po každom použití spotrebič vypnite.
• Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča
• Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvie‐
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky,
• Na otvorené dvierka netlačte.
• Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externý
• Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spo‐
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
• Tuky a oleje môžu pri zohriatí uvoľňovať horľa‐
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐
né zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐
biča od elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov izolačného zariadenia
musí byť minimálne 3 mm.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín
alebo zásahu elektrickým prúdom.
stredí.
trebiča.
dozoru.
zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa
ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní
alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
rok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku
horúceho vzduchu.
ani keď je v kontakte s vodou.
časovač ani samostatné diaľkové ovládanie.
trebič v činnosti.
Môžu sa zohriať.
odkladací povrch.
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete
tak zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
vé výpary. Pri príprave jedla musia byť plame‐
ne alebo horúce predmety v dostatočnej
vzdialenosti od tukov a olejov.
žu spôsobiť spontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky po‐
krmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote
ako nový olej.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
• Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so spotre‐
bičom nesmú dostať iskry ani otvorený pla‐
meň.
• Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím
prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť
zmes alkoholu so vzduchom.
• Oheň sa nepokúšajte zahasiť vodou. Spotre‐
bič odpojte od elektrickej siete a plameň za‐
kryte pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou.
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene far‐
by smaltu:
– Neklaďte nádoby na pečenie ani iné pred‐
mety priamo na dno spotrebiča.
– Neklaďte alobal priamo na dno spotrebiča.
– Nelejte vodu priamo do horúceho spotrebi‐
ča.
– Nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny
po ukončení prípravy jedla.
– Pri vyberaní alebo nasadzovaní príslušen‐
stva postupujte opatrne.
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na
funkciu spotrebiča. Nie je to nedostatok, na
ktorý sa vzťahuje záruka.
• Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký
pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré
môžu byť trvalé.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐
dacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli
predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym
kuchynským riadom ani bez riadu.
• Na spotrebič neklaďte alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐
deným dnom môže spôsobiť poškrabanie
sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐
metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
Page 25
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia, požia‐
ru alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje
riziko, že sklené panely môžu prasknúť.
• Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich
nechajte vymeniť. Kontaktujte servisné stredi‐
sko.
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte
opatrne. Dvierka sú ťažké!
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli
opotrebeniu povrchového materiálu.
• Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu
spôsobiť požiar.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
• Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavaj‐
te bezpečnostné pokyny na obale.
• Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite
žiadnym čistiacim prostriedkom.
SLOVENSKY25
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektric‐
kým prúdom.
• Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od
zdroja napájania.
• Používajte žiarovky s rovnakými technickými
údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
2.4 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa‐
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
Page 26
www.electrolux.com
26
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
2 3 4651
4
11
10
3.2 Rozloženie varného povrchu
3
2
1
132
Ovládače varného panela
1
Ukazovateľ teploty
2
Ovládač teploty
3
Ovládač kuchynského časomera
4
Ovládač funkcií rúry
5
7
8
9
Ukazovateľ ovládania varného panelu
6
Ohrevný článok
7
Osvetlenie rúry
8
Ventilátor a ohrevný článok
9
Typový štítok
10
Úrovne v rúre
11
140 mm
180 mm
65
180 mm
140 mm
3.3 Príslušenstvo
• Rošt rúry
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené
pokrmy.
• Plech na pečenie
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
Varná zóna 1200 W
1
Výpustný ventil pary
2
Varná zóna 1800 W
3
Varná zóna 1200 W
4
Ukazovateľ zvyškového tepla
5
Varná zóna 1800 W
6
4
Na koláče a sušienky.
• Zásuvka na odkladanie
Pod vnútorným priestorom rúry sa nachádza
zásuvka na odkladanie.
POZOR
Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť
v strede.
Page 27
3.
4.1 Prvé čistenie
• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.
• Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
POZOR
Na čistenie nepoužívajte abrazívne pro‐
striedky! Mohli by poškodiť povrch. Po‐
zrite si kapitolu "Starostlivosť a čiste‐
nie".
4.2 Predohrev
1.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
2.
Nechajte spotrebič spustený bez pokrmu
približne 1 hodinu.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
4.
Nechajte spotrebič spustený bez pokrmu
približne 10 minút.
5.
Nastavte funkciu a maximálnu teplotu.
6.
Nechajte spotrebič spustený bez pokrmu
približne 10 minút.
Tento postup slúži na vypálenie zvyškov z výro‐
by v spotrebiči. Príslušenstvo môže byť horúcej‐
šie ako zvyčajne. Keď predhrievate spotrebič pr‐
výkrát, zo spotrebiča môže vychádzať zápach a
dym. To je normálny jav. Postarajte sa o dosta‐
točné vetranie.
5. VARNÝ PANEL – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY27
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
5.1 Varný stupeň
OvládačFunkcia
0Poloha Vypnuté
1-9Varné stupne
(1 - najnižší ohrev; 9 - najvyšší
ohrev)
1.
Otočným ovládačom nastavte potrebný var‐
ný stupeň.
2.
Ak chcete prestať variť, otočte otočný ovlá‐
dač do polohy 0.
5.2 Indikácia zvyškového tepla
Indikátor zvyškového tepla sa rozsvieti, keď je
varná zóna horúca.
6. VARNÝ PANEL – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
6.1 Kuchynský riad
• Dno riadu musí byť podľa možnosti
čo najhrubšie a najrovnejšie.
• Kuchynský riad zo smaltovanej ocele
s hliníkovým alebo medeným dnom
môže zanechávať na sklokeramic‐
kom povrchu dosky farebné škvrny.
Spotrebu energie môžete znížiť využi‐
tím zvyškového tepla. Varnú zónu vy‐
pnite približne 5 - 10 minút pred skonče‐
ním prípravy jedla.
Spotrebič po každom použití vyčistite.
Vždy používajte riad s čistým dnom.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐
mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐
ča.
Odstraňovanie nečistôt:
1.
– Okamžite odstráňte: roztopený plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
Použite špeciálnu škrabku na sklokerami‐
ku. Škrabku priložte na sklokeramický
povrch, aby bola naklonená vo vhodnom
uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
– Pred čistením spotrebič vypnite a nechaj‐
te ho vychladnúť: vápenaté a vodné usa‐
deniny, mastné škvrny, lesklé farebné
škvrny na kove. Použite špeciálny čistič
na sklokeramiku alebo nehrdzavejúcu
oceľ.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a niekto‐
rým čistiacim prostriedkom.
Page 29
3.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotre‐
bič dosucha.
8. RÚRA – KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY29
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
8.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1.
Otočte otočný ovládač funkcií rúry na prí‐
slušnú funkciu.
2.
Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú
teplotu.
Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spo‐
trebiči sa zvyšuje.
3.
Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte
otočný ovládač funkcie rúry a otočný ovlá‐
dač teploty do polohy VYP.
8.2 Bezpečnostný termostat
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (ná‐
sledkom nesprávneho používania spotrebiča ale‐
bo chybou dielov), rúra je vybavená bezpečnost‐
ným termostatom, ktorý preruší elektrické napá‐
janie. Rúra sa opäť automaticky zapne po pokle‐
se teploty.
8.3 Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečeniePoužitie
Poloha VYPNUTÉSpotrebič je vypnutý.
Tradičné pečenie
Dolný ohrevný
článok
Horný ohrev s ve‐
ntilátorom
Gril
Horúci vzduch
Rozmrazovanie
8.4 Časovač – Kuchynský časomer
Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Najprv otočte otočný ovládač časomera (pozrite
časť „Popis výrobku“) v smere hodinových ruči‐
čiek až na doraz. Potom ho otočte proti smeru
hodinových ručičiek a nastavte potrebný časový
Rúra zohrieva súčasne zhora a zdola. Na pečenie múčnych jedál
a mäsa na jednej úrovni.
Teplo sa privádza z dolnej časti rúry. Na pečenie koláčov s chrum‐
kavou spodnou časťou.
Na opečenie chleba, koláčov a pečiva a na zapekanie.
Na grilovanie malých množstiev plochých potravín v strede roštu.
Na prípravu hrianok. Maximálna teplota pre túto funkciu je 210 °C.
Na pečenie mäsa alebo pečenie múčnych a mäsových pokrmov,
ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, pri použití viacerých zá‐
suvných roštov bez prenosu arómy. Pri použití tejto funkcie znížte
teplotu rúry o 20 – 40 °C oproti bežným teplotám, ktoré používate
pri funkcii Tradičné pečenie.
Na rozmrazenie mrazených potravín. Ovládací gombík teploty mu‐
sí byť vo vypnutej polohe.
interval. Po uplynutí tohto časového intervalu za‐
znie zvukový signál a spotrebič sa automaticky
vypne. Otočte ovládacie gombíky teploty a funk‐
cií rúry do polohy VYPNUTÉ.
Page 30
www.electrolux.com
30
V prípade opätovného použitia časova‐
ča počkajte, kým neskončia všetky
funkcie a kým nebude úplne v nulovej
polohe.
8.5 Vloženie plechu na pečenie
9. RÚRA – UŽITOČNÉ RADY A TIPY
Ak chcete pripravovať jedlo bez nasta‐
venia času, otočte otočný ovládač časo‐
mera do polohy
Plech položte do stredu dutiny rúry, medzi pred‐
nú a zadnú stenu. Tým sa zabezpečí cirkulácia
horúceho vzduchu pred a za plechom na peče‐
nie. Dbajte na to, aby bol plech v polohe ako na
obrázku, so zošikmenou stranou vzadu.
VAROVANIE
Plech na pečenie nezasúvajte úplne k
zadnej stene dutiny rúry. Tým by sa za‐
bránilo cirkulácii horúceho vzduchu oko‐
lo plechu. Jedlo môže prihorieť, najmä v
zadnej časti plechu.
.
POZOR
Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov
použite hlboký plech na pečenie. Ovoc‐
né šťavy môžu spôsobiť trvalé škvrny
na smalte.
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne
zasunutia počítajte od dna vnútorného priesto‐
ru spotrebiča.
• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na
dvoch úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1
a 3.
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kon‐
denzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní
dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo‐
trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru za‐
pnite 10 minút pred pečením.
• Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti.
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry
ani nebaľte časti rúry alebo jej príslušenstvo
do alobalu. Inak sa môžu zmeniť výsledky va‐
renia a poškodiť smalt rúry.
9.1 Pečenie koláčov
• Pred pečením nechajte rúru predhriať na 10
minút.
• Dvierka rúry neotvárajte, kým neuplynuli 3/4
doby pečenia.
• Ak pri pečení používate súčasne dva plechy,
nechávajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
9.2 Pečenie mäsa a rýb
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg.
Pečenie príliš malého množstva mäsa má za
následok vysušenie mäsa.
• Pri pečení veľmi mastného mäsa použite nád‐
obu na odkvapkávanie tuku, aby ste predišli
vytvoreniu škvŕn v rúre, ktoré môžu byť trvalé.
• Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť pri‐
bližne 15 minút, aby z neho nevytiekla šťava.
• Aby ste predišli tvorbe veľkého množstva dy‐
mu pri pečení, do nádoby na odkvapkávanie
nalejte trochu vody. Aby ste predišli konden‐
zácii dymu, pridajte malé množstvo vody vždy,
keď sa odparí.
9.3 Doby pečenia
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie
a množstva potravín.
Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite naj‐
vhodnejšie nastavenia (nastavenie ohrevu, doby
pečenia a pod.) pre použité nádoby, recepty a
množstvá jedál pre tento spotrebič.
Page 31
9.4 Tradičné pečenie
SLOVENSKY31
Pokrm
Ploché pečivo
(250 g)
Nízky koláč
(1 000 g)
Kysnutý koláč s
jablkami (2000 g)
Jablkový koláč
(1200 + 1200 g)
Typ plechu a úroveň
rúry
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
2 okrúhle hliníkové for‐
my (priemer: 20 cm)
na úrovni 1
Drobné koláče
(500 g)
Piškótový koláč
bez tuku (350 g)
smaltovaný plech na
úrovni 2
1 okrúhla hliníková for‐
ma (priemer: 26 cm)
na úrovni 1
2 okrúhle hliníkové for‐
my (priemer: 20 cm)
na úrovni 1
2 okrúhle hliníkové for‐
my (dĺžka: 25 cm) na
úrovni 2
2 okrúhle hliníkové for‐
my (dĺžka: 20 cm) na
úrovni 2
Doba predhria‐
tia (v minútach)
g)
Kysnuté buchty
(800 g)
Piškótová roláda
(500 g)
Snehové pečivo
(400 g)
Koláč s mrvenič‐
kou (1500 g)
Piškótový koláč
(600 g)
Maslový koláč
(600 g)
1)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3)
Pri predhrievaní rúry nastavte teplotu na 250 °C.
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 1
smaltovaný plech na
úrovni 2
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 3
smaltovaný plech na
úrovni 2
Doba pečenia
(v minútach)
18
Teplota (°C)
3)
180 - 20060 - 70
10160 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10 - 15200 - 21010 - 15
10150 - 17015 - 20
-100 - 12040 - 50
10 - 15180 - 19025 - 35
10160 - 17025 - 35
10180 - 20020 - 25
9.5 Ventilátor s ohrevom
PokrmyTyp plechu a úroveň rúry
Prúžky pečiva
(250 g)
Prúžky pečiva
(250 + 250 g)
Prúžky pečiva
(250 + 250 +
250 g)
Posúch (1000g)Smaltovaný plech na
Posúch (1000 +
1000 g)
Smaltovaný plech na
úrovni 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
úrovni 2
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Doba pred‐
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
Doba pečenia (v
10150 - 16020 - 30
10140 - 15025 - 30
10150 - 16030 - 35
10150 - 16030 - 40
10140 - 15045 - 55
minútach)
Page 33
SLOVENSKY33
PokrmyTyp plechu a úroveň rúry
Posúch (1000 +
1000 + 1000 g)
Kysnutý koláč s
jablkami (2000
Smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
Smaltovaný plech na
úrovni 3
g)
Jablkový koláč
(1200 + 1200 g)
2 okrúhle hliníkové formy
(priemer: 20 cm) na úrov‐
ni 2 a 3
Malé koláče
(500 g)
Malé koláče
(500 + 500 g)
Malé koláče
(500 + 500 +
Smaltovaný plech na
úrovni 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
500 g)
Piškótový koláč
bez tuku (350 g)
1 okrúhla hliníková forma
(priemer: 26 cm) na 3.
úrovni
Koláč pečený v
pekáči (1 200 g)
Celé kura
(1 400 g)
Bravčová kotle‐
ta (600 g)
Plackový chlieb
(800 g)
Plnený kysnutý
koláč (1200 g)
Pizza (1000 +
1000 g)
Tvarohový koláč
(2600 g)
Švajčiarsky jabl‐
kový koláč
Smaltovaný plech na
úrovni 3
rošt na úrovni 2, plech na
pečenie na úrovni 1
rošt na úrovni 3, plech na
pečenie na úrovni 1
Smaltovaný plech na
úrovni 2
Smaltovaný plech na
úrovni 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na
úrovni 2
Smaltovaný plech na
úrovni 3
(1900 g)
Vianočka (2400g)Smaltovaný plech na
úrovni 3
Quiche Lorraine
(1000 g)
Sedliacky chlieb
(750 + 750 g)
1 okrúhla forma (priemer:
26 cm) na 2. úrovni
2 okrúhle hliníkové formy
(priemer: 20 cm) na 3.
úrovni
Doba pred‐
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
Doba pečenia (v
minútach)
10140 - 15055 - 65
10170 - 18040 - 50
10170 - 18050 - 60
10140 - 15030 - 35
10140 - 15025 - 30
10150 - 16025 - 30
10150 - 16030 - 40
-150 - 160
40 - 50
-170 - 19050 - 60
-180 - 20030 - 40
15230 - 25010 - 15
20 - 30160 - 17020 - 30
-180 - 20050 - 60
-150 - 17060 - 70
15180 - 20030 - 40
10150 - 170
50 - 60
15210 - 23035 - 45
15
3)
180 - 19050 - 60
1)
2)
Page 34
www.electrolux.com
34
PokrmyTyp plechu a úroveň rúry
Rumunský pi‐
škótový koláč
(600 + 600 g)
Tradičný rumun‐
ský piškótový
koláč (600 +
2 okrúhle hliníkové formy
(priemer: 25 cm) na 2.
úrovni
2 okrúhle hliníkové formy
(priemer: 20 cm) na 2.
úrovni
600 g)
Kysnuté buchty
(800 g)
Kysnuté buchty
(800 + 800 g)
Švajčiarska ro‐
láda (500 g)
Snehové pusin‐
ky (400 g)
Snehové pusin‐
ky (400 + 400 g)
Snehové pusin‐
ky (400 + 400 +
Smaltovaný plech na
úrovni 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na
úrovni 3
Smaltovaný plech na
úrovni 2
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Smaltovaný plech na
úrovni 1, 2 a 4
400 g)
Koláč s posýp‐
kou (1500 g)
Piškótový koláč
(600 g)
Maslový koláč
(600 + 600 g)
1)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.
2)
Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.
3)
Nastavte teplotu na 230 °C na predhriatie.
Smaltovaný plech na
úrovni 2
Smaltovaný plech na
úrovni 2
Smaltovaný plech na
úrovni 1 a 3
Doba pred‐
hriatia (v
minútach)
Teplota
(°C)
Doba pečenia (v
10150 - 17040 - 50
-160 - 17030 - 40
10180 - 20010 - 15
10180 - 20015 - 20
10150 - 17010 - 15
-100 - 12050 - 60
-100 - 12055 - 65
-115 - 12565 - 75
10170 - 18020 - 30
10150 - 17020 - 30
10150 - 17020 - 30
minútach)
9.6 Horný ohrev s ventilátorom
Pokrm
Prúžky pečiva
(250 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
Smaltovaný
plech na úrovni 2
Posúch (500 g)Smaltovaný
plech na úrovni 2
Pizza (1000 g)Smaltovaný
plech na úrovni 2
Švajčiarska rolá‐
da (500 g)
Smaltovaný
plech na úrovni 2
Doba predhriatia
(v minútach)
1)
20
1)
20
1)
20
1)
20
Teplota (°C)
Doba pečenia (v
minútach)
150 - 16020 - 25
160 - 17030 - 35
200 - 21030 - 40
160 - 17020 - 30
Page 35
SLOVENSKY35
Pokrm
Snehové pusinky
(400 g)
Piškótový koláč
(600 g)
Maslový koláč
(600 g)
Typ plechu a
úroveň rúry
Smaltovaný
plech na úrovni 2
Smaltovaný
plech na úrovni 2
Smaltovaný
plech na úrovni 2
Celé kura (1 200g)Smaltovaný
Doba predhriatia
(v minútach)
1)
10
1)
20
1)
20
-220 - 23045 - 55
plech na úrovni 2
1)
Ovládací gombík nastavte na teplotu 250 °C.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
10. RÚRA – OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE
Pozrite si časť „Bezpečnostné pokyny“.
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou
utierkou navlhčenou vo vode s prídavkom sa‐
ponátu.
• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci
prípravok
• Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Neči‐
stoty odstránite ľahšie, nepripália sa.
• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym
čističom na rúry.
• Po použití očistite všetky časti príslušenstva
(mäkkou utierkou namočenou v teplej vode s
umývacím prípravkom) a nechajte ich osušiť.
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agre‐
sívnymi prípravkami, na čistenie nepoužívajte
špicaté predmety ani ich neumývajte v umý‐
vačke riadu. Mohol by sa zničiť teflónový po‐
vrch!
VAROVANIE
Ak by ste sa pokúšali vnútorný sklenený
panel vybrať, kým sú dvierka rúry na‐
montované, mohli by sa zatvoriť.
VAROVANIE
Pred čistením dvierok skontrolujte, či sú
sklenené panely vychladnuté. Hrozí ne‐
bezpečenstvo prasknutia skla.
VAROVANIE
Ak sú sklenené tabule dvierok poškode‐
né alebo poškriabané, sklo zoslabne a
môže prasknúť. Aby ste predišli ich
prasknutiu, vymeňte ich. Bližšie infor‐
mácie vám poskytne miestne servisné
stredisko.
Teplota (°C)
Doba pečenia (v
minútach)
110 - 12050 - 60
160 - 17025 - 30
160 - 17025 - 30
10.1 Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainšta‐
lované jeden za druhým. Čistenie si zjednoduší‐
te, keď dvierka rúry zvesíte.
Page 36
www.electrolux.com
36
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
1.
Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte závesy
dvierok.
2.
Nadvihnite príchytky na oboch závesoch a
preklopte ich.
3.
Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej po‐
lohe (do polovice otvorené). Potom ich po‐
tiahnite vpred a vyberte z lôžok.
Page 37
SLOVENSKY37
4.
Položte dvierka na stabilný povrch chráne‐
ný mäkkou handrou. Pomocou skrutkovača
odskrutkujte 2 skrutky z dolnej strany dvie‐
rok.
Skrutky nestraťte.
1
1
5.
Vnútornú stranu dvierok otvorte pomocou
3
2
2
lopatky vyrobenej z plastu, dreva alebo
podobného materiálu. Pridržte vonkajšiu
stranu dvierok a zatlačte vnútornú stranu
dvierok proti hornému okraju dvierok.
6.
Nadvihnite vnútornú stranu dvierok.
7.
Vyčistite vnútornú stranu dvierok.
Sklenený panel umyte vodou s prídavkom sapo‐
nátu. Starostlivo ho osušte.
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu
4
4
6
5
5
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Pri
montáži zvoľte opačný postup.
10.2 Vybratie zásuvky
Zásuvka na riad pod rúrou sa dá pri čistení vy‐
brať.
VAROVANIE
Sklenený panel čistite iba vodou a sa‐
ponátom. Abrazívne čistiace prípravky,
čističe škvŕn a ostré predmety (napr.
nože alebo škrabky) môžu sklo poško‐
diť.
Page 38
www.electrolux.com
38
Vybratie zásuvky
1.
2.
3.
Inštalovanie zásuvky
Ak chcete nainštalovať zásuvku, zvoľte opačný
postup.
Vytiahnite zásuvku až na doraz.
Opatrne nadvihnite zásuvku.
Zásuvku úplne vytiahnite von.
VAROVANIE
V zásuvke neskladujte horľavé predme‐
ty (ako napr. čistiace materiály, plastové
tašky, kuchynské rukavice, papier ani
čistiace spreje). Pri používaní rúry sa
zásuvka môže zohriať. Hrozí nebezpe‐
čenstvo požiaru.