Electrolux EKC 513516 W, EKC 513516 X User manual

Page 1
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція
Aragaz
Кухонная плита
Плита
EKC513516
Page 2
2 electrolux
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 2 Descrierea produsului 5 Înainte de prima utilizare 6 Plită - Utilizarea zilnică 6 Plită - Recomandări ajutătoare 7 Plită - Îngrijirea şi curăţarea 8 Cuptor- Utilizarea zilnică 8
Cuptor - Funcţiile ceasului 10 Cuptor - Utilizarea accesoriilor 11 Cuptor - Recomandări ajutătoare 11 Cuptor - Îngrijirea şi curăţarea 16 Ce trebuie făcut dacă... 18 Instalarea 19 Protejarea mediului înconjurător 20
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu aten­ţie acest manual:
•Pentru siguranţa personală şi a bunurilor dumneavoastră
• Pentru protecţia mediului
• Pentru utilizarea corectă a aparatului.
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni îm­preună cu aparatul, chiar şi în cazul în care îl mutaţi sau îl vindeţi. Producătorul nu este responsabil dacă in­stalarea sau utilizarea incorectă a aparatului provoacă daune.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR VULNERABILE
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau menta­le reduse sau de persoanele fără cunoş- tinţe sau experienţă doar sub suprave­ghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utili­zarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă riscurile la care se expun. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există pericolul sufocării sau vătămării fi­zice a acestora.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este deschisă sau aparatul este în funcţiune. Există pericolul vătămării sau producerii unor alte afecţiuni iremediabile.
•Dacă aparatul dispune de o funcţie Blo- care pentru copii sau Blocare butoane, folosiţi-le. Acestea previn pornirea acci-
dentală a aparatului de către copii sau animale.
INFORMAŢII GENERALE DESPRE SIGURANŢĂ
•Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Există riscul vătămării persoanelor şi de­teriorării aparatului.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim- pul funcţionării.
•Opriţi aparatul după fiecare utilizare.
INSTALAREA
•Condiţiile de reglare pentru acest aparat sunt precizate pe etichetă (sau pe plăcu- ţa cu date tehnice).
• Aparatul poate fi instalat şi branşat numai de către un tehnician calificat. Contactaţi un centru de service autorizat. Acest lu­cru previne riscul unei deteriorări structu­rale sau a vătămării corporale.
•Asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deterio- rat în timpul transportului. Nu conectaţi un aparat deteriorat. Dacă este necesar, contactaţi furnizorul.
• Înainte de prima utilizare, scoateţi toate ambalajele, etichetele şi protecţiile din aparat. Nu scoateţi plăcuţa cu datele teh­nice. Aceasta poate anula garanţia.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţe­le, directivele, normele şi standardele în vigoare în ţara de utilizare (reglementările privind siguranţa, reciclarea, utilizarea cu­rentului electric sau a gazului etc.).
• Procedaţi cu atenţie când mutaţi apara­tul. Aparatul este greu. Utilizaţi întotdeau-
Page 3
electrolux 3
na mănuşi de protecţie. Nu trageţi apara- tul de mâner.
•Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare electrică în tim­pul instalării (dacă este cazul).
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
•Nu aşezaţi aparatul pe un suport.
CONEXIUNEA ELECTRICĂ
• Aparatul poate fi instalat şi branşat numai de către un electrician calificat. Contacta­ţi un centru de service autorizat. Această măsură este necesară pentru prevenirea deteriorărilor structurale sau vătămărilor corporale.
• Aparatul trebuie împământat.
• Verificaţi dacă parametrii electrici marcaţi pe plăcuţa cu datele tehnice corespund sursei de tensiune pe care o aveţi.
•Informaţii referitoare la tensiune se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice.
•Trebuie să
dispuneţi de dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe fuzibile (siguran­ţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
•Instalaţia electrică trebuie să dispună de un dispozitiv izolator care să permită de­conectarea aparatului de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
• Componentele care asigură protecţia la şoc electric trebuie fixate astfel încât să nu poată fi desfăcute fără scule.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.
• Când conectaţi aparate electrice la priză, nu permiteţi apropierea sau contactul dintre cabluri şi uşa aparatului.
•Nu folosiţi prize multiple, alţi conectori sau prelungitoare. Există pericolul produ­cerii unui incendiu.
•Asiguraţi-vă că
nu striviţi sau deterioraţi ştecărul (dacă este disponibil) sau cablul de alimentare electrică din spatele apara­tului.
• Verificaţi dacă după instalare este accesi­bilă conexiunea la priză.
• Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de cablul electric. Trageţi întotdeauna de ştecăr (dacă este disponibil).
• Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de ali­mentare. Contactaţi centrul de service.
UTILIZAREA
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea alimentelor acasă. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale. Astfel veţi preveni vătămarea corporală a per­soanelor şi deteriorarea bunurilor.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe durata funcţionării.
•Păstraţi întotdeauna distanţă faţă de apa- rat când deschideţi uşa în timpul func­ţionării acestuia. Este posibilă emisia unor aburi fierbinţi. Pericol de arsuri.
• Nu utilizaţi aparatul dacă intră în contact cu apa. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
• În timpul utilizării, interiorul aparatului de­vine foarte fierbinte. Pericol de arsuri. Nu puneţi obiecte metalice, de exemplu, ta­câmuri sau capace de oale pe suprafaţă, deoarece pot deveni fierbinţi.
• Interiorul aparatului devine foarte fierbinte în timpul utilizării. Pericol de arsuri. Utiliza­ţi mănuşi la introducerea sau scoaterea accesoriilor sau a vaselor.
•Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzi­re. Ţineţi copiii la distanţă, dacă aceştia nu sunt supravegheaţi permanent.
• Deschideţi uşa cu atenţie. Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de alcool poate determina prezenţa aburilor de alcool în aer. Pericol de incendiu.
•Evitaţi prezenţa scânteilor sau flăcărilor deschise în apropierea aparatului, atunci când deschideţi uşa.
• Produsele inflamabile sau obiectele ume­zite cu produse inflamabile şi/sau obiec­tele fuzibile (din plastic sau aluminiu) nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. Există pericol de explozie sau incendiu.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de gătit.
Page 4
4 electrolux
• Zonele de gătit nu trebuie utilizate fără veselă sau cu veselă goală
•Aveţi grijă să nu se evapore tot lichidul din vase. Acest lucru poate cauza dete­riorarea vaselor şi a suprafeţei plitei.
•Dacă obiectele sau vasele cad pe supra- faţa plitei, aceasta se poate deteriora.
• Nu puneţi vasele aproape de panoul de comandă, deoarece căldura poate dete­riora aparatul.
•Aveţi grijă când extrageţi sau instalaţi ac- cesoriile cuptorului pentru a preveni dete­riorarea smalţului aparatului.
• Vasele de gătit din fontă, aluminiu sau cu baze deteriorate pot zgâria suprafaţa pli­tei, dacă sunt deplasate pe aceasta.
• Decolorarea emailului nu are niciun efect asupra funcţionării aparatului.
• Pentru a preveni deteriorarea sau decolo­rarea emailului: – nu puneţi obiecte direct pe partea infe-
rioară a aparatului şi nu-l acoperiţi cu
folie din aluminiu; – nu puneţi apă fierbinte direct în aparat; –nu ţineţi vase umede şi alimente în inte-
rior după încheierea gătirii.
• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
• Nu puneţi materiale inflamabile în com­partimentul de sub cuptor. Păstraţi în acesta doar accesorii rezistente la căldură (dacă sunt disponibile).
• Nu acoperiţi ieşirile de abur ale cuptoru­lui. Acestea se află în spatele suprafeţei superioare (dacă sunt disponibile).
• Nu puneţi pe plită niciun obiect care se poate topi.
•Dacă există o crăpătură pe suprafaţă, deconectaţi alimentarea electrică. Există pericol de electrocutare.
• Nu puneţi materiale termoconductoare (de ex. plasă metalică subţire sau termo­conductori cu plăcuţe metalice) sub vas. Reflexia excesivă a căldurii poate deterio­ra suprafaţa de gătit.
• A nu se folosi aparatul cu un cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţi- nere, verificaţi dac
ă aparatul s-a răcit. Pe­ricol de arsuri. Există riscul de spargere a panourilor de sticlă.
•Păstraţi aparatul curat tot timpul. Depu- nerile de grăsimi şi de resturi alimentare pot cauza incendii.
•Curăţarea cu regularitate previne deterio- rarea materialului suprafeţei.
•Pentru siguranţa personală şi a bunurilor dumneavoastră, curăţaţi aparatul doar cu apă şi săpun. Nu utilizaţi produse infla­mabile sau corozive.
•Nu curăţaţi aparatul cu dispozitive de curăţat cu jet de abur sau cu presiune mare, agenţi de curăţare abrazivi, sub­stanţe pentru înlăturarea petelor şi obiec­te ascuţite.
• Respectaţi instrucţiunile producătorului atunci când utilizaţi un spray pentru cup­tor. Nu pulverizaţi nici o substanţă pe ele­mentele de încălzire şi pe senzorul ter­mostatului (dacă există).
•Nu curăţ
aţi uşa din sticlă cu agenţi de curăţare abrazivi sau raclete metalice. Suprafaţa termorezistentă a geamului in­terior se poate fisura şi sparge.
• Când panourile vitrate ale uşii sunt dete­riorate devin slabe şi se pot sparge. Acestea trebuie înlocuite. Contactaţi cen­trul de service.
•Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Uşa este grea.
• Becurile cu filament din acest aparat sunt becuri speciale utilizate numai pentru aparatele electrocasnice. Acestea nu tre­buie si nu pot fi utilizate pentru iluminarea parţială sau completă a unei încăperi din locuinţă.
•Dacă este necesar să înlocuiţi becul, utili- zaţi altul de aceeaşi putere şi specificaţie, destinat numai pentru utilizarea în aparate electrocasnice.
• Înainte de a înlocui becul cuptorului de­conectaţi aparatul de la sursa de alimen­tare electrică. Există pericol de electrocu­tare. Lăsaţi aparatul să se răcească. Peri­col de arsuri.
CENTRUL DE SERVICE
• Reparaţiile sau opera
ţiunile de service
aferente aparatului pot fi desfăşurate ex­clusiv de către tehnicieni autorizaţi. Con­tactaţi un centru de service autorizat.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Page 5
electrolux 5
CASAREA APARATULUI
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale sau deteriorării bunurilor: – Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
DESCRIEREA PRODUSULUI
SCURTĂ PREZENTARE GENERALĂ
2 3 4 5
1
4
12
11
CONFIGURAŢIA PLITEI DE GĂTIT
3
2
1
10
–Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l. –Aruncaţi dispozitivul de blocare a uşii.
Astfel se previne blocarea copiilor sau a animalelor mici în interiorul aparatului. Există riscul de sufocare.
Panoul de comandă
1
Butoane comandă plită
2
6
7
8
9
Programator electronic
3
Buton de control al temperaturii
4
Indicator pentru temperatură
5
Indicator de alimentare electrică
6
Buton de control pentru funcţiile cupto-
7
rului Grătar
8
Bec cuptor
9
Ventilator
10
Plăcuţă date tehnice
11
Ghidaj raft
12
1 2
140
mm
120/180
mm
180
mm
140
mm
35 4
ACCESORIILE
Grătarul cuptorului
• Pentru veselă, forme pentru prăjituri, frip­turi.
Tavă de copt plată
• Pentru prăjituri şi fursecuri.
Zonă de gătit simplă 1200 W
1
Zonă de gătit simplă 1800 W
2
Zonă de gătit simplă 1200 W
3
Indicatorul de căldură reziduală (4 be-
4
curi) Zonă de gătit dublă 1700W/700W
5
Sertar de depozitare
Sub cavitatea cuptorului se află sertarul de depozitare.
Page 6
6 electrolux
Avertizare Sertarul de depozitare
poate deveni fierbinte în timpul funcţionării aparatului.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
Atenţie Pentru a deschide uşa cuptorului, apucaţi întotdeauna de mijlocul mânerului.
PRIMA CURĂŢARE
• Scoateţi toate componentele aparatului.
•Curăţaţi aparatul înainte de prima utiliza- re.
Atenţie Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi! Aceştia pot deteriora suprafaţa. Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţarea".
REGLAREA OREI
Cuptorul funcţionează numai după ce reglaţi ora.
Când conectaţi aparatul la sursa de alimen­tare electrică sau după o întrerupere a cu­rentului, afişajul se aprinde intermitent auto­mat.
Ghidajele telescopice opţionale
Pentru a pune rafturile sau tăvile pe aces­tea. Le puteţi comanda separat.
Apăsaţi butonul de selectare. Se aprinde simbolul de activare a cronometrului. Pentru a seta ora curentă utilizaţi butonul "+" sau "-". După aproximativ 5 secunde, indicatorul pentru timp încetează aprinderea intermi­tentă iar afişajul indică ora setată.
Pentru modificarea orei nu trebuie să setaţi o funcţie automată (Durată sau Sfârşit ) în acelaşi timp.
PREÎNCĂLZIRE
1.
Setaţi funcţia
şi temperatura ma-
ximă.
2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze fără ali­mente timp de aproximativ 1 oră.
3.
Setaţi funcţia
şi temperatura ma-
ximă.
4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze fără ali­mente timp de aproximativ 10 minute.
5.
Setaţi funcţia
şi temperatura ma-
ximă.
6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze fără ali­mente timp de aproximativ 10 minute.
Aceasta are scopul de a arde reziduurile din aparat. Este posibil ca accesoriile să se încălzească mai mult ca de obicei. Când pre-încălziţi aparatul pentru prima dată, s-ar putea ca acesta să emită un miros neplăcut şi fum. Acesta este un efect obişnuit. Asigu­raţi-vă că încăperea este aerisită suficient.
PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
Buton de comandă Funcţie
Comutator zonă dublă
1-9 Niveluri de putere
(1 = nivelul de putere cel mai redus; 9 = nivelul de putere cel mai mare) Sunt disponibile setări intermediare, între 1 şi 9.
NIVELURILE DE PUTERE
Indicatoarele zonelor de gătit (consultaţi "Prezentare generală") vă arată ce zonă aţi ales.
Page 7
electrolux 7
1. Rotiţi butonul de comandă pe nivelul de putere necesar.
2. La terminarea gătitului, rotiţi butonul de control pe poziţia "0".
Folosiţi căldura reziduală pentru a redu­ce consumul de energie. Stingeţi zona de gătit cu aproximativ 5-10 minute înainte de terminarea duratei de prepa­rare.
UTILIZAREA ZONEI DUBLE
Avertizare Pentru a porni zona dublă,
rotiţi butonul de control pentru aceasta spre dreapta (nu îl rotiţi până la poziţia
2. Rotiţi butonul înapoi, până la setarea necesară.
3. După ce aţi terminat de gătit, rotiţi bu­tonul iar pe poziţia OFF.
Pentru a folosi din nou zona dublă după aceea, setaţi circuitul mai mare.
INDICATORUL DE CĂLDURĂ REZIDUALĂ
Indicatorul de căldură reziduală se aprinde când zona de gătit este fierbinte.
Avertizare Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale!
oprit).
1. Rotiţi butonul de control spre dreapta, până la poziţia 9, şi pe simbolul pentru zona dublă. În acel moment veţi simţi puţină rezistenţă.
PLITĂ - RECOMANDĂRI AJUTĂTOARE
VASE DE GĂTIT
• Baza vasului trebuie să fie cât mai
groasă şi cât mai plată posibil.
• Vesela din oţel emailat sau cu fund
de aluminiu sau cupru poate duce la decolorarea suprafeţei din vitrocera­mică.
ECONOMISIREA ENERGIEI
• Pe cât posibil, puneţi întotdeauna
capace pe vase.
Nivel
de
gătit
1 Menţinerea la cald a alimentelor gătite conform
1-2 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela-
tină
1-2 Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri 10-40
2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi a
mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate
3-4 Pentru a găti la aburi legume, peşte,
carne
Utilizare pentru: Durată Recomandări
•Aşezaţi vesela înainte de a porni zo-
•Opriţi zonele de gătit înainte de ter-
• Fundul oalei şi zona de gătit trebuie
EXEMPLE DE GĂTIT
Datele din tabel sunt doar orientative.
nece­sităţilor
5-25 min
min 25-50
min
20-45 min
na de gătit.
minarea duratei de gătit, pentru a uti- liza căldura reziduală.
să fie de aceeaşi dimensiune.
Capac
Amestecaţi ocazional
Gătiţi cu capacul pus
Adăugaţi cel puţin de două ori mai mult lichid decât orez, amestecaţi în timpul gătitului mâncărurile care conţin lapte
Adăugaţi câteva linguri de lichid
Page 8
8 electrolux
Nivel
de
gătit
4-5 Cartofi gătiţi la abur 20-60
4-5 Gătirea unor cantităţi mai mari de ali-
mente, tocane şi supe
6-7 Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu de
viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat, roux (sos de făină şi unt), ouă, clătite, gogoşi
7-8 Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cotlete,
bine făcute
9 Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă (gulaş,
friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
Utilizare pentru: Durată Recomandări
min 60-150
min conform
nece­sităţilor
5-15 min
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru 750 g de cartofi
Până la 3 l lichid plus ingrediente
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit
Întoarceţi la jumătatea duratei de gătit
PLITĂ - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Utilizaţi întotdeauna veselă cu fundul curat.
Zgârieturile sau petele închise la culoa­re de pe suprafaţa de vitroceramică nu au niciun efect asupra modului de func­ţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1. – Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia
de plastic şi alimentele care conţin zahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate deteriora aparatul. Folosiţi o racletă specială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe su­prafaţa de sticlă, la un unghi mare şi îndepărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Curăţaţi după ce aparatul este
suficient de rece:inelele cu depune­ri de calcar, inelele cu urme de apă, pete de grăsime, decolorări metalice strălucitoare.. Utilizaţi un agent de special curăţare pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă ş puţin detergent.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l
cu o cârpă curată.
i
CUPTOR- UTILIZAREA ZILNICĂ
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
ACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREA APARATULUI
1. Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul corespunzător. Indicatorul de alimentare se aprinde atunci când aparatul funcţionează.
Page 9
electrolux 9
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonul corespunzător. Când temperatura aparatului creşte, se aprinde indicatorul de temperatură.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi buto-
componentelor defecte), cuptorul este do­tat cu un termostat de siguranţă, care între­rupe alimentarea cu energie. În momentul în care temperatura scade, cuptorul porneşte
din nou automat. nul pentru funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură în poziţia Oprit.
TERMOSTATUL DE SIGURANŢĂ
Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă (prin utilizarea incorectă a aparatului sau a
FUNCŢII CUPTOR
Funcţie cuptor Aplicaţie
Poziţia oprit Aparatul este oprit.
Gătit convenţional
Elementul de
încălzire inferior
Element de încălzire
superior
Grătar
Aer cald
Decongelare
Încălzeşte folosind ambele elemente, cel superior şi cel inferior.
Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
Căldura provine numai din partea inferioară a cuptorului. Pentru a
coace prăjituri cu coajă crocantă sau tare.
Căldura provine numai din partea superioară a cuptorului. Pentru a
termina alimentele deja gătite.
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mijlo-
cul raftului. Pentru a face pâine prăjită. Temperatura maximă
pentru această funcţie este de 210 °C
Pentru a frige sau coace alimente care necesită aceeaşi tempera-
tură de gătire, utilizând mai mult de un raft, fără transfer de aromă.
Pentru a dezgheţa alimentele congelate. Butonul de control al tem-
peraturii trebuie să fie în poziţia oprit.
Page 10
10 electrolux
CUPTOR - FUNCŢIILE CEASULUI
PROGRAMATOR ELECTRONIC
1 32 4
567
Indicator pentru Durată şi Timp de fina-
1
lizare Afişaj timp
2
Indicator cronometru activ
3
Indicator ceas avertizor
4
Butonul „+”
5
Buton de selectare
6
Butonul „-”
7
SETAREA FUNCŢIILOR CEASULUI
2. Pentru a seta ora pentru Ceasul averti-
, Durată dur sau Sfârşit End, uti-
zor lizaţi butonul "+" sau "-". Este activată funcţia corespunzătoare. Pentru Sfârşit şi Durată se aprinde şi A. După ce se scurge întreaga perioadă de timp, indicatorul funcţiei se aprinde intermitent şi este emis un semnal so- nor timp de 2 minute.
În cazul funcţiilor Durată şi Sfârşit, cup­torul se opreşte automat.
1. Apăsaţi repetat butonul de selectare până când indicatorul corespunzător
3. Pentru a opri semnalul sonor apăsaţi orice buton.
funcţiei dorite se aprinde intermitent.
Funcţiile ceasului Aplicaţie
Ceasul avertizor Pentru a genera o numărătoare inversă (1 min - 23 h 59 min).
dur
End Sfârşit Pentru a seta durata până la decuplarea unei funcţii a cuptorului (1
Durata Pentru a seta timpul de funcţionare a cuptorului (1 min - 10 h).
Funcţiile Durată şi Sfârşit pot fi utilizate în acelaşi timp, dacă aparatul trebuie să fie pornit şi oprit automat mai târziu. În acest caz setaţi mai întâi Durată, după care setaţi Sfârşit.
Când intervalul setat s-a scurs este emis un semnal sonor.
Această funcţie nu are nici o influenţă asupra funcţionării cuptorului.
min - 10 h).
ANULAREA FUNCŢIILOR CEASULUI
1. Apăsaţi repetat butonul de selectare până când apare simbolul cores­punzător funcţiei dorite.
2. Apăsaţi butoanele "-" şi "+" concomi­tent. După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului dispare.
Page 11
electrolux 11
MODIFICAREA SEMNALULUI SONOR
1. Pentru activarea semnalului sonor cu-
rent ţineţi apăsat butonul "-".
2. Pentru a modifica setarea apăsaţi repe-
tat butonul "-".
3. Eliberaţi butonul "-". Ultimul ton selectat
este noul semnal sonor.
Când aparatul este deconectat de la re­ţeaua electrică sau în cazul unei căderi de tensiune, tonul semnalului sonor va reveni la cel implicit.
CUPTOR - UTILIZAREA ACCESORIILOR
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
INTRODUCEREA ACCESORIILOR CUPTORULUI
Introduceţi accesoriile glisante, astfel încât marginile laterale duble să fie în spatele cuptorului şi să fie îndreptate în jos. Împin­geţi accesoriile glisante între barele de ghi­dare ale unuia dintre nivelurile cuptorului.
Introducerea simultană a raftului cuptorului şi a tăvii pentru coacere intensă
Puneţi raftul cuptorului pe tava de coacere intensă. Împingeţi cratiţa adâncă între bare­le de ghidare ale unuia dintre nivelurile cup­torului.
CUPTOR - RECOMANDĂRI AJUTĂTOARE
Atenţie Pentru prăjituri foarte umede utilizaţi o tavă de copt adâncă. Sucul fructelor poate păta ireversibil smalţul.
• Aparatul are patru niveluri pentru rafturi. Număraţi nivelurile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului.
•Puteţi găti diferite feluri de mâncare pe două niveluri în acelaşi timp. Puneţi raftu­rile pe nivelurile 1 şi 3.
• Umezeala poate produce condens în aparat sau pe sticla uşii. Acest lucru este normal. Utilizatorul trebuie să se în­depărteze întotdeauna de aparat atunci când deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi
aparatul să funcţioneze timp de 10 minu­te înainte de gătire.
Ştergeţi umezeala după fiecare utilizare a aparatului.
•Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatului şi nu acoperiţi componentele cu folie din aluminiu atunci când gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea re­zultatelor obţinute şi deteriorarea stratului de email.
COACEREA PR
•Preîncălziţi cuptorul timp de circa 10 mi- nute înainte de coacere.
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din durata de coacere să fi trecut.
ĂJITURILOR
Page 12
12 electrolux
•Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în ace- laşi timp, lăsaţi un nivel liber pentru raft între ele.
GĂTIREA CĂRNII ŞI A PEŞTELUI
•Nu gătiţi carne cu greutatea sub 1 kg. Gătirea unor bucăţi prea mici face carnea prea uscată.
•Utilizaţi o tavă de scurgere pentru alimen- tele foarte grase pentru a evita petele pe cuptor care pot fi permanente.
•Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a o tăia, astfel încât sucul să nu
mandă adăugarea de puţină apă în tava de scurgere. Pentru a preveni condensa­rea fumului, adăugaţi apă de fiecare dată după ce se evaporă.
DURATE DE GĂTIT
Duratele de gătit depind de tipul de alimen­te, de consistenţa şi volumul lor. La început, monitorizaţi performan
ţa când gătiţi. Găsiti cele mai bune setări (setarea căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
se prelingă afară.
• Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în cuptor pe durata frigerii, se reco-
GĂTIT CONVENŢIONAL
Aliment
Patiserie 250 emailată 3 - 150 25-30 Prăjitură
scundă Plăcintă
dospită cu mere
Plăcintă cu mere
Prăjituri mici 500 emailată 2 10 160-180 25-30 Pandişpan
fără grăsimi
Tort de clătite
Pui, întreg 1350 raftul cupto-
Pui, jumăta- te
Greutate
(g)
1000 emailată 2 10 160-170 30-35
2000 emailată 3 - 170-190 40-50
1200+1200 2 forme ro-
350 1 formă ro-
1500 emailată 2 - 160-170
1300 raftul cupto-
Tip tavă Nivel raft
1 15 180-200 50-60 tunde din aluminiu (diametru: 20 cm)
1 10 160-170 25-30 tundă din aluminiu (diametru: 26 cm)
2 - 200-220 60-70 rului pe ni­velul 2, tava de friptură pe nivelul 1
3 - 190-210 30-35 rului pe ni­velul 3, tava de friptură pe nivelul 1
Durata de
preîncălzi­re (minute)
Tempera-
tură (°C)
Durata de
gătire/
coacere (minute)
45-55
1)
Page 13
electrolux 13
Durata de
gătire/
coacere (minute)
Aliment
Cotlet de porc
Greutate
(g)
Tip tavă Nivel raft
600 raftul cupto-
rului pe ni-
Durata de
preîncălzi­re (minute)
Tempera-
tură (°C)
3 - 190-210 30-35
velul 3, tava de friptură pe nivelul 1
Aluat de
800 emailată 2 20 230-250 10-15 tartă cu fructe
Plăcintă
1200 emailată 2 10-15 170-180 25-35 dospită um­plută
Pizza 1000 emailată 2 10-15 200-220 30-40 Prăjitură cu
2600 emailată 2 - 170-190 60-70 brânză
Ruladă cu
1900 emailată 1 10-15 200-220 30-40 mere
Prăjitură pentru
2400 emailată 2 10-15 170-180
55-65
Crăciun Quiche Lor-
raine
1000 1 formă ro-
tundă (dia-
1 10-15 220-230 40-50
metru: 26 cm)
Pâine ţărănească
750+750 2 forme ro-
tunde din
1
18
3)
180-200 60-70
aluminiu (diametru: 20 cm)
Pandişpan românesc
600+600 2 forme ro-
tunde din
2/2 10 160-170 40-50
aluminiu (diametru: 25 cm)
Pandişpan românesc (tradiţional)
600+600 2 forme ro-
tunde din aluminiu
2/2 - 160-170 30-40
(diametru: 20 cm)
Gogoşi cu
800 emailată 2 10-15 200-210 10-15
drojdie Ruladă 500 emailată 1 10 150-170 15-20 Bezele 400 emailată 2 - 100-120 40-50 Prăjitură
1500 emailată 3 10-15 180-190 25-35 sfărâmi­cioasă
Pandişpan 600 emailată 3 10 160-170 25-35
2)
Page 14
14 electrolux
Durata de
gătire/
coacere (minute)
Aliment
Prăjitură cu
Greutate
(g)
Tip tavă Nivel raft
Durata de
preîncălzi­re (minute)
Tempera-
tură (°C)
600 emailată 2 10 180-200 20-25
unt
1) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 7 minute.
2) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 10 minute.
3) Pentru preîncălzire, setaţi temperatura pe 250 °C.
AER CALD
Timp de
Aliment
Greutate
(g)
Tip tavă
Nivel
raft
pre-
încălzire
Tempera-
tură (°C)
(minute)
Patiserie 250 emailată 3 10 150-160 20-30 Patiserie 250 + 250 emailată 1/3 10 140-150 25-30 Patiserie 250 + 250 +
emailată 1/2/4 10 150-160 30-35
250
Prăjitură
1000 emailată 2 10 150-160 30-40
scundă Prăjitură
scundă Prăjitură
scundă
1000 +
1000
1000 + 1000 +
emailată 1/3 10 140-150 45-55
emailată 1 /2/
10 140-150 55-65
4
1000
Plăcintă
2000 emailată 3 10 170-180 40-50 dospită cu mere
Plăcintă cu mere
1200 +
1200
2 tăvi rotunde aco­perite cu aluminiu
2/3 10 170-180 50-60
(diametru: 20 cm) Prăjituri mici 500 emailată 3 10 140-150 30-35 Prăjituri mici 500 + 500 emailată 1/3 10 140-150 25-30 Prăjituri mici 500 + 500 +
emailată 1/2/4 10 150-160 25-30
500
Pandişpan fără grăsimi
350 1 tavă rotundă aco-
perită cu aluminiu
3 10 150-160 30-40
(diametru: 26 cm) Tort de clăti-
1200 emailată 3 - 150-160
te Pui, întreg 1400 raftul cuptorului la
2 - 170-190 50-60 nivelul 2, tava de coacere la nivelul 1
Friptură de porc
600 raftul cuptorului la
nivelul 3, tava de
3 - 180-200 30-40
coacere la nivelul 1
Aluat de
800 emailată 2 15 230-250 10-15
prăjitură
Durată de
gătit / coa-
cere (minu-
te)
40-50
1)
Page 15
electrolux 15
Aliment
Prăjitură dospită um­plută
Pizza 1000 +
Prăjitură cu brânză
Tartă elve­ţiană cu me­re
Prăjitură pentru Crăciun
Quiche Lor­raine
Pâine ţărănească
Pandişpan românesc
Pandişpan românesc ­tradiţional
Gogoşi cu drojdie
Gogoşi cu drojdie
Ruladă 500 emailată 3 10 150-170 10-15 Bezele 400 emailată 2 - 100-120 50-60 Bezele 400 + 400 emailată 1/3 - 100-120 55-65 Bezele 400 + 400 +
Prăjitură sfărâmi­cioasă
Pandişpan 600 emailată 2 10 150-170 20-30 Prăjitură
cremă
1) După ce opriţi aparatul, lăsaţi prăjitura în cuptor pentru 7 minute.
2) După oprirea aparatului, lăsaţi prăjitura în cuptor încă 10 minute.
3) Pentru preîncălzire, setaţi temperatura pe 230 °C.
Informaţii despre acrilamide Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă (mai ales cea care conţine amidon),
Greutate
(g)
1200 emailată 3 20-30 160-170 20-30
1000 2600 emailată 2 - 150-170 60-70
1900 emailată 3 15 180-200 30-40
2400 emailată 3 10 150-170
1000 1 tavă rotundă (dia-
750+750 2 tăvi rotunde aco-
600+600 2 tăvi rotunde aco-
600+600 2 tăvi rotunde aco-
800 emailată 3 10 180-200 10-15
800 + 800 emailată 1/3 10 180-200 15-20
400
1500 emailată 2 10 170-180 20-30
600 + 600 emailată 1/3 10 150-170 20-30
Tip tavă
emailată 1/3 - 180-200 50-60
metru: 26 cm)
perite cu aluminiu (diametru: 20 cm)
perite cu aluminiu (diametru: 25 cm)
perite cu aluminiu (diametru: 20 cm)
emailată 1/2/4 - 115-125 65-75
acrilamidele pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult mâncarea.
Timp de
Nivel
raft
2/2 10 150-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
pre-
încălzire (minute)
2 15 210-230 35-45
3
15
Tempera-
tură (°C)
3)
180-190 50-60
Durată de
gătit / coa-
cere (minu-
te)
50-60
2)
Page 16
16 electrolux
CUPTOR - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
•Curăţaţi partea din faţă a aparatului cu o cârpă moale, înmuiată în apă caldă şi un agent de curăţare.
• Pentru a curăţa suprafeţele metalice, fo­losiţi un agent de curăţare obişnuit
•Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utilizare. În acest mod puteţi îndepărta mai uşor murdăria, care nu se va arde.
•Îndepărtaţi murdăria rezistentă cu produ- se speciale de curăţat cuptorul.
•Curăţaţi toate accesoriile cuptorului (cu o cârpă moale, cu apă caldă şi un agent de curăţare) după fiecare utilizare, apoi lăsa­ţi-le să se usuce.
•Dacă aveţi accesorii neaderente, nu le curăţaţi cu agenţi agresivi, obiecte ascuţi­te sau prin spălare în maşina de spălat vase. În acest mod se poate distruge stratul antiaderent!
GHIDAJELE DE SPRIJINIRE A RAFTURILOR
Scoaterea ghidajelor de sprijinire a rafturilor
1. Trageţi partea din faţă a ghidajului de
sprijinire a raftului din peretele lateral.
2. Trageţi partea din spate a ghidajului de sprijinire a raftului din peretele lateral şi scoateţi-l.
Instalarea ghidajelor de sprijinire a rafturilor
Instalaţi ghidajele de sprijinire a rafturilor în ordine inversă.
Capetele rotunde ale ghidajelor de spri­jinire a rafturilor trebuie îndreptate spre înainte!
CURĂŢAREA UŞII CUPTORULUI
Uşa cuptorului are două panouri de sticlă montate unul lângă celălalt. Pentru a uşura curăţarea cuptorului, scoateţi uşa şi panoul din sticlă interior.
Avertizare Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panoul interior din sticlă când uşa este încă asamblată.
Avertizare Înainte de a curăţa sticla uşii verificaţi dacă panourile vitrate sunt reci. Există riscul de spargere a sticlei.
Avertizare Când panourile vitrate ale uşii sunt deteriorate sau zgâriate, sticla devine slabă şi se poate sparge. Pentru a preveni acest lucru, trebuie să le înlocuiţi. Pentru instrucţiuni suplimentare, contactaţi centrul de service local.
Page 17
electrolux 17
Scoaterea uşii cuptorului şi a panoului din sticlă
1. Deschideţi complet uşa şi ţineţi cele două balamale ale uşii.
2. Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe cele două balamale.
4. Puneţi uşa pe o suprafaţă stabilă prote­jată de o cârpă moale. Pentru scoaterea celor două şuruburi din partea inferioară a uşii, folosiţi o şu- rubelniţă
1
1
Important Nu pierdeţi şuruburile
5. Pentru deschiderea uşii interioare utili­zaţi o spatulă din lemn, plastic sau ma­terial similar Ţineţi uşa exterioară şi împingeţi uşa in­terioară înspre partea de sus a uşii
3
3. Închideţi uşa cuptorului până la prima poziţie de deschidere (jumătate). Apoi trageţi spre înainte şi scoateţi-o din lo­caş.
2
2
6. Ridicaţi uşa interioară
7. Curăţaţi interiorul uşii Curăţaţi panoul din sticlă cu apă caldă şi săpun. Uscaţi cu grijă.
Avertizare Curăţaţi panoul de sticlă doar cu apă caldă şi săpun. Agenţii de curăţare abrazivi, substanţele pentru înlăturarea petelor şi obiectele ascuţite (de exemplu cuţite sau răzuitoare) pot deteriora sticla.
Page 18
18 electrolux
Introducerea uşii cuptorului şi a panoului din sticlă
După finalizarea procesului de curăţare, in­troduceţi uşa cuptorului. Pentru a face acest lucru, efectuaţi etapele în sens invers.
4
4
6
5
5
SCOATEREA SERTARULUI
Sertarul de sub cuptor poate fi scos pentru curăţare.
Scoaterea sertarului
1. Trageţi sertarul în afară până când se opreşte.
2. Ridicaţi uşor sertarul.
3. Trageţi sertarul complet în afară.
Instalarea sertarului
Pentru a instala sertarul, efectuaţi paşii de mai sus în ordinea inversă.
Avertizare Nu păstraţi în sertar obiecte inflamabile (precum materiale de curăţat, pungi de plastic, mănuşi pentru cuptor, hârtie, agenţi de curăţare). Când utilizaţi cuptorul, sertarul poate deveni fierbinte. Există pericolul producerii unui incendiu.
BEC CUPTOR
Avertizare Atenţie! Există pericol de
electrocutare!
Înainte de a schimba becul cuptorului:
• Dezactivaţi cuptorul.
• Decuplaţi siguranţele din tablou sau opriţi întrerupătorul.
Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului pentru protejarea becului cuptorului şi a capacului de sticlă.
1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi
scoateţi-l.
2. Curăţaţi capacul din sticlă.
3. Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores-
punzător, rezistent la o temperatură de 300 °C. Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
4. Instalaţi capacul din sticlă.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul nu funcţionează deloc. Siguranţa din tabloul de sigu-
ranţe este decuplată.
Plita nu funcţionează. Nivelul de gătit nu este reglat. Reglaţi nivelul de căldură. Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul.
Verificaţi siguranţa. Dacă sigu­ranţa declanşează mai mult de­cât o dată, adresaţi-vă unui electrician calificat.
Page 19
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Cuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul nu este activat. Activaţi cuptorul. Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setările
Becul cuptorului nu funcţio- nează.
Afişajul indică "0,00" şi "LED". Alimentarea a fost întreruptă. Setaţi din nou ceasul. Indicatorul de căldură reziduală
nu se aprinde.
Aburul şi condensul se depun pe alimente şi în interiorul cup­torului.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie proble­mei, contactaţi dealerul sau centrul de ser-
necesare. Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că este utilizată numai o perioadă scurtă de timp.
Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor.
este amplasată pe cadrul frontal din interio­rul cuptorului.
Verificaţi dacă setările sunt co­recte.
Dacă zona de gătit trebuie să fie fierbinte, contactaţi centrul de service.
Nu lăsaţi vasele cu mâncare în cuptor mai mult de 15-20 mi­nute după terminarea gătitului.
vice. Datele necesare centrului de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.) .........................................
PNC (codul numeric al produsului) .........................................
Numărul de serie (S-N.) .........................................
electrolux 19
INSTALAREA
Avertizare Consultaţi capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
AMPLASAREA APARATULUI
Puteţi instala aparatul independent, cu du­lapuri pe una sau ambele laturi şi pe colţ.
A
B
Distanţe minime
Dimensiuni mm
A 690 B 150
DATE TEHNICE
Dimensiuni
Înălţime 858 mm Lățime 500 mm Adâncime 600 mm Putere electrică totala 7935 W
Tensiune 230 V Frecvenţă 50 Hz
NIVELAREA
Cu ajutorul picioruşelor din partea de jos a aparatului, nivelaţi poziţia suprafeţei plitei, pentru a fi la acelaşi nivel cu celelalte supra­feţe
Page 20
20 electrolux
Tipul de cablu utilizabil: H05 RR-F de grosi­me adecvată.
Cablul de alimentare cu curent nu tre­buie să atingă partea aparatului indi­cată în imaginea ilustrată.
CONECTAREA LA ALIMENTAREA ELECTRICĂ
Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în capitolul „Informaţii privind siguranţa”.
Acest aparat nu este livrat cu ştecher şi ca­blu de alimentare electrică.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare Materialele de ambalare sunt ecologice şi reciclabile. Componentele din plastic sunt marcate cu abrevieri internaţionale precum PE, PS, etc. Aruncaţi ambala­jele în containerele corespunzătoare din facilităţile comunitare pentru deşeuri.
Page 21
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 25 Перед первым использованием 26 Варочная панель - ежедневное использование 26 Варочная панель - полезные советы
Варочная панель - уход и чистка 28 Духовой шкаф - ежедневное использование 29
Духовой шкаф - функции часов 30
21
Духовой шкаф - использование дополнительных принадлежностей
Духовой шкаф - полезные советы 31 Духовой шкаф - уход и чистка 37 Что делать, если ... 40
27
Установка 41 Охрана окружающей среды 42
Право
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее ру­ководство, которое содержит следую­щие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и имущества
Защита окружающей среды
Правильный порядок эксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перево­зите его на новое место или продаете. Изготовитель не несет ответственность за повреждение имущества в результа-
неправильной установки или эк-
те сплуатации прибора.
женной с его эксплуатацией. Дети не должны играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей и животных к прибору, когда открыта его дверца или когда он работает. Существует опасность получения травм или поте­ри трудоспособности.
• Если прибор щиты от детей или блокировки кно­пок, то следует ее использовать. Это предотвратит случайное включение прибора детьми или животными.
electrolux 21
31
на изменения сохраняется
оснащен функцией за-
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данный прибор может эксплуатиро­ваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сен­сорными или умственными способно­стями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения со­ответствующих инструкций, позво­ляющих им безопасно эксплуатиро­вать электроприбор и дающих представление об опасности, сопря-
им
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Не изменяйте технические характери­стики данного прибора. Существует опасность получения травм и повре­ждения прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Выключайте прибор использования.
после каждого
Page 22
22 electrolux
УСТАНОВКА
• Параметры настройки данного прибо­ра приведены на наклейке или та­бличке с техническими данными.
• Установку и подключение должен вы­полнять только уполномоченным спе­циалистом. Обратитесь в авторизо­ванный сервисный центр. Это необ­ходимо, чтобы предотвратить опас­ность повреждения конструкции при­бора или получения травм.
Убедитесь, что прибор не был
повре-
жден при транспортировке. Не под­ключайте поврежденный прибор. При необходимости обратитесь к постав­щику.
• Перед первым использованием при­бора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и пленку. Не уда­ляйте табличку с техническими дан­ными. Это может привести к аннули­рованию гарантии.
• Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, пра­вила техники электро- и газобезопас­ности и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор.
• Будьте осторожны при перемещении прибора. Прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные пер­чатки. При перемещении прибора не тяните его за ручку.
• Перед установкой убедитесь,
что при­бор отключен от электросети (если это применимо).
• Выдерживайте минимально допусти­мые зазоры между соседними прибо­рами и предметами мебели.
• Не устанавливайте прибор на под­ставку.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
• Установку и подключение должен вы­полнять только уполномоченный электрик. Обратитесь в авторизован­ный сервисный центр. Это необходи­мо, чтобы предотвратить опасность повреждения конструкции прибора или получения травм.
Прибор должен быть заземлен.
Удостоверьтесь, что параметры элек-
тропитания, указанные на табличке с техническими данными, соответ­ствуют параметрам вашей электросе­ти.
• Данные по напряжению питания при­ведены на табличке с техническими данными.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохра­нительные автоматические выключа­тели, плавкие предохранители (резь бовые плавкие предохранители сле­дует выкручивать из гнезда), автома­ты защиты от утечки тока и пускате­ли.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, позво­ляющее отсоединять от сети все кон­такты. Устройство для разъединения должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
• Все детали, закрывающие токоведу­щие части
прибора, должны быть за­креплены таким образом, чтобы снять их можно было только с по­мощью специальных инструментов.
• Включайте прибор только в правиль­но установленную электрическую ро­зетку с контактом заземления.
• При подключении электроприборов к розетке кабели не должны касаться или находиться рядом с горячей дверцей прибора.
• Не используйте разветвители, соеди­нители и удлинители. Существует опасность возгорания.
Убедитесь, что сетевой кабель и (если имеется) вилка сетевого кабеля
сзади прибора не передавлены и не имеют повреждений.
• После установки убедитесь в нали­чии доступа к месту подключения се­тевого шнура.
• Чтобы отключить прибор от электро­сети, не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за
саму вилку, если
она имеется.
• Запрещается выполнять замену сете­вого кабеля или использовать сете­вой кабель другого типа. Обращай­тесь в сервисный центр.
-
Page 23
electrolux 23
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Используйте прибор только для при­готовления пищи в домашних услови­ях. Не используйте его в коммерче­ских и промышленных целях. Это по­зволит избежать травмы или повре­ждения имущества.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Всегда держитесь в стороне от при­бора, когда открываете дверцу во
его работы. Может произойти
время высвобождение горячего пара. Суще­ствует опасность получения ожогов.
• Не используйте прибор, если на него попала вода. При использовании при­бора не касайтесь его мокрыми рука­ми.
• Не используйте прибор как столешни­цу или подставку для каких-либо предметов.
• Во время использования варочная панель прибора становится горячей. Существует
опасность получения ожогов. Не кладите на варочную па­нель металлические предметы, на­пример, столовые приборы или кры­шки кастрюль, поскольку они могут нагреться.
• Во время работы прибора его внут­ренняя камера нагревается. Суще­ствует опасность получения ожогов. Для установки или извлечения допол­нительных принадлежностей и посу­ды используйте защитные перчатки. Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте внимательны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. Детям младшего возра­ста разрешается находиться рядом с прибором только при условии по­стоянного надзора взрослых.
• Открывайте дверцу с осторожностью. При использовании ингредиентов, со­держащих алкоголь, может образовы­ваться воздушно-спиртовая смесь. Существует
опасность пожара.
Не подносите искры или открытое
пламя к прибору при открывании дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или ря­дом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из лег­коплавких материалов (из пластмас­сы или алюминия). Существует опас­ность взрыва или возгорания.
После каждого использования
выклю-
чайте конфорки.
Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посу­дой.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды. Это может при­вести к повреждению посуды и по­верхности варочной панели.
• Падение на варочную панель каких­либо предметов или посуды может повредить поверхность варочной па­нели.
ставьте горячую посуду рядом с
Не
панелью управления: высокая темпе­ратура может привести к поврежде­нию прибора.
• Будьте осторожны, помещая или вы­нимая принадлежности из прибора, чтобы не повредить его эмалирован­ные поверхности.
• Поверхность варочной панели можно поцарапать, передвигая по ней литую чугунную или алюминиевую посуду или посуду с поврежденным дном.
Изменение
цвета эмали не влияет на
эффективность работы прибора.
Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали: – не помещайте какие бы то ни было
предметы непосредственно на дно прибора и не закрывайте его алю­миниевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому
воздействию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про-
дукты в приборе после
окончания
приготовления пищи.
• Не надавливайте на открытую дверцу прибора.
• Не держите в отделении под духовым шкафом легковоспламеняющиеся ма­териалы. Если оно имеется, храните в нем только жаростойкие принад­лежности.
• Не закрывайте отверстия для выхода пара из духового шкафа. Они нахо-
Page 24
24 electrolux
дятся в задней части верхней поверх­ности (если имеются).
• Не кладите на варочную панель предметы, которые могут расплавить­ся.
• Если на поверхности есть трещина, то отсоедините электропитание. Су­ществует опасность поражения элек­трическим током.
• Не подкладывайте теплопроводные материалы (например, тонкую метал­лическую сетку или покрытые метал­лом теплопроводные материалы) под кухонную
посуду. Отражение избы­точного тепла может повредить ва­рочную панель.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или от­дельной системы дистанционного управления.
УХОД И ЧИСТКА
• Перед уходом и очисткой убедитесь, что прибор остыл. Существует опас­ность получения ожогов. Стеклянные панели могут разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте. Скопление остатков
жира или пищи
может привести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует со­хранности поверхности прибора.
• Для обеспечения безопасности лю­дей и имущества применяйте для чистки только воду и мыло. Не ис­пользуйте легковоспламеняющиеся вещества или вещества, вызываю­щие коррозию.
• Не применяйте для очистки устрой­ства с использованием пара или вы-
давления, предметы с остры-
сокого ми краями, абразивные чистящие ве­щества, губки с абразивным покры­тием и пятновыводители.
• Если вы используете спрей для чист­ки духовых шкафов, то соблюдайте указания изготовителя. Не распыляй­те ничего на нагревательные элемен­ты и датчик термостата.
• Не следует чистить стеклянную двер­цу абразивными чистящими сред-
ствами или металлическим скребком. Жаропрочная поверхность внутрен­него стекла может треснуть и раз­биться.
• При повреждении стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут разрушиться. Необходима их замена. Обращайтесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес.
• В приборе используются специаль­ные лампы, предназначенные только для бытовых
приборов. Их нельзя применять для полного или частично­го освещения жилых комнат.
• При необходимости замены исполь­зуйте только лампы такой же мощно­сти, специально предназначенные для бытовых приборов.
• Перед заменой лампы освещения ду­хового шкафа извлеките вилку сете­вого кабеля из розетки. Существует опасность поражения электрическим током. Дайте прибору остыть. Суще­ствует опасность получения ожогов.
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
• Проводить работы по ремонту прибо­ра разрешается только специалистам авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сер­висный центр.
• Следует использовать только ориги­нальные запасные части.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
• Чтобы предотвратить риск получения травм или повреждения имущества, выполните следующие действия:
Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте
сетевой
шнур.
– Удалите замок дверцы. Это исклю-
чит риск запирания дверцы с нахо­дящимися внутри детьми или мел­кими животными. Существует риск смерти от удушья.
Page 25
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
Панель управления
10
1
Ручки управления варочной пане-
2
6
7
8
9
лью Электронный программатор
3
Ручка управления температурой
4
Индикатор температуры
5
Индикатор мощности
6
Ручка выбора режимов духового
7
шкафа Гриль
8
Лампа освещения духового шкафа
9
Вентилятор
10
Табличка с техническими данными
11
Направляющая
12
2 3 4 5
1
4
12
11
3
2
1
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
1 2
electrolux 25
140
mm
120/180
mm
180
mm
140
mm
35 4
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Полка духового шкафа
Для установки посуды, форм для вы­печки, размещения мяса для жаркого.
Плоский противень для выпечки
Для выпекания пирогов и печенья.
Ящик для хранения принадлежнос-
тей
Под камерой духового шкафа нахо­дится ящик для принадлежностей
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
1
Одноконтурная конфорка 1800 Вт
2
Одноконтурная конфорка 1200 Вт
3
Индикатор остаточного тепла (4
4
лампы) Двухконтурная конфорка 1700 Вт/
5
700 Вт
ВНИМАНИЕ! При работе прибора ящик для принадлежностей может сильно нагреваться.
Телескопические направляющие (не во всех моделях)
Для установки на них полок или про­тивней. Доступны для приобретения отдельно.
Page 26
26 electrolux
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывая дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЧИСТКА ДУХОВОГО ШКАФА
• Выньте из духового шкафа все съем­ные элементы.
• Перед первым использованием вы­мойте духовой шкаф.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки абразивные моющие средства! Они могут привести к повреждению поверхности. См. раздел "Уход и чистка".
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Духовой шкаф будет работать толь­ко после установки времени.
Нажмите на кнопку выбора. Высветится символ работы таймера. Для установки текущего времени используйте кнопку «+» или «-». Примерно через 5 секунд мигание пре­кратится и на дисплее отобразится ус­тановленное время суток.
При смене времени не допускается одновременная установка таких ав­томатических функций, как «Про­должительность» или «Окончание».
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАЗОГРЕВ
1.
Задайте функцию ную температуру.
2. Дайте прибору поработать около часа. Не ставьте в него пищу.
3.
Задайте функцию ную температуру.
4. Дайте прибору поработать около 10 минут. Не ставьте в него пищу.
5.
Задайте функцию ную температуру.
6. Дайте прибору поработать около 10 минут. Не ставьте в него пищу.
Это необходимо, чтобы в приборе выго­рели остатки. Принадлежности могут нагреться больше, чем обычно. При ис­пользовании предварительного разо­грева прибора в первый раз могут по­явиться запахи и дым. Это обычное явление. Убедитесь, что есть достаточ ная циркуляция воздуха.
и максималь-
и максималь-
и максималь-
-
При первом включении прибора в сеть или при сбое электропитания автомати­чески начнет мигать дисплей.
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Ручка управления Функция
Переключатель двухконтурной конфорки
УРОВНИ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Индикаторы конфорок (см. "Общий обзор ") показывают, какая выбрана конфорка.
Page 27
Ручка управления Функция
1-9 Уровни мощности нагрева
1. Поверните ручку управления на не­обходимую ступень нагрева.
2. Для завершения процесса пригото-
вления поверните ручку управления в положение "0".
Для снижения расхода энергии ис­пользуйте остаточное тепло. Вы­ключайте конфорку приблизитель­но за 5-10 минут до завершения процесса приготовления.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДВУХКОНТУРНОЙ КОНФОРКИ
ВНИМАНИЕ! Для включения
двойной конфорки, поверните
(1 = самая низкая ступень нагрева; 9 = самая высокая ступень на-
грева) Промежуточные значения доступны в диапазоне от 1 до 9.
2. Поверните обратно на необходи­мый уровень.
3. По окончании приготовления пищи переключатель следует повернуть назад в положение "
Чтобы после этого использовать двухконтурную конфорку, включите внешний контур.
ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
Индикатор остаточного тепла горит, ко­гда конфорка горячая
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из- за остаточного тепла!
соответствующую ручку управления вправо (не допускайте поворота ручки через положение "Выкл").
1. Поверните ручку управления впра­во до положения 9, а затем на сим­вол двухконтурной конфорки. Тогда почувствуется небольшое сопроти­вление.
electrolux 27
Выкл."
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
КУХОННАЯ ПОСУДА
• Днище посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали-
рованной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дни­щем, может вызвать изменение цвета стеклокерамической по­верхности.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
• По возможности всегда накры-
вайте кастрюли крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завер­шения приготовления блюд, что­бы использовать остаточное теп­ло.
• Размеры днища посуды и кон­форки должны совпадать.
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
Page 28
28 electrolux
Мощ-
ность
нагре-
ва
1 Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела­тина
1-2 Сгущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»
2-3 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева­ние готовых блюд
3-4 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5 Приготовление картофеля на пару 20 - 60
4-5 Приготовление значительных объ-
емов пищи, рагу и супов
6-7 Легкое обжаривание: эскалопы,
«кордон блю» из телятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
7-8 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
9 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа-
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Назначение: Время Советы
в тече­ние не­обходи­мого време­ни
5 - 25
мин
10 - 40
мин
25 - 50
мин
20 - 45
мин
мин
60 - 150
мин до нуж-
ной го­товно­сти
5 - 15
мин
Накройте крышкой
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве, как минимум, вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени поме­шивайте
Добавьте несколько столовых ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингре­диенты
Переверните по истечении поло­вины времени приготовления
Переверните по истечении поло­вины времени приготовления
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Производите чистку прибора после ка­ждого применения. Всегда используйте посуду с чистым днищем.
Царапины или темные пятна на сте­клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла-
вленную пластмассу, полиэтиле­новую пленку и пищевые продук­ты, содержащие сахар. Иначе за­грязнения могут привести к по­вреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте
– Удаление загрязнений произво-
дите только после того, как прибор полностью остынет:из-
вестковые пятна, водяные разво-
его по этой поверхности.
Page 29
electrolux 29
ды, капли жира, блестящие обес­цвеченные пятна. Используйте специальные средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
ВКЛЮЧАЕТ И ВЫКЛЮЧАЕТ ПРИБОР
1. Установите ручку выбора режима на режим духового шкафа. Во время работы прибора вклю­чается контрольный индикатор.
2. Поворотом ручки термостата задай­те нужную температуру. При повышении температуры при­бора включается индикатор темпе­ратуры.
3. Для отключения прибора переведи­те переключатель режимов
духово­го шкафа и ручку термостата в по­ложение «Выкл».
РЕЖИМЫ ДУХОВОГО ШКАФА
Режим духового шкафа Применение
Положение
«Выкл»
Верхний + нижний
нагрев
Нижний нагрева­тельный элемент
Верхний нагрева­тельный элемент
Гриль
Режим конвекции
Размораживание
Используются верхний и нижний нагревательные элементы.
Используется для выпекания и жарения на одном уровне ду-
Нагрев происходит только снизу духового шкафа. Исполь-
зуется для доведения до готовности пирогов с хрустящей ос-
Нагрев происходит только сверху духового шкафа. Исполь-
зуется для завершения приготовления блюд.
Используется для приготовления большого количества тон-
ких кусков продуктов в центре решетки. Приготовление то-
стов. Максимальная температура для этого режима
Режим позволяет одновременно готовить разные блюда, тре-
бующие одинаковой температуры приготовления, на разных
уровнях без взаимопроникновения запахов.
Размораживание замороженных продуктов. В этом режиме
ручка термостата должна находиться в положении "Выкл".
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОСТАТ
Для предотвращения опасного перегре­ва из-за неправильного использования прибора или неисправности какого-ли­бо компонента духовой шкаф оборудо­ван предохранительным термостатом, отключающим электропитание при не­обходимости. При снижении температу­ры духовой шкаф автоматически вклю­чается снова.
Прибор выключен.
хового шкафа.
новой.
210°C
Page 30
30 electrolux
ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
Индикатор функций "Продолжи-
1 32 4
567
1
тельность" и "Окончание" Дисплей времени
2
Индикатор включения таймера
3
Индикатор таймера
4
Кнопка "+"
5
Кнопка выбора
6
Кнопка "-"
7
УСТАНОВКА ФУНКЦИЙ ЧАСОВ
2.
Для установки таймера
, режи- мов «Продолжительность» dur или «Окончание» End, воспользуйтесь
кнопками «+» и «-». Высветится значок соответствую­щей функции. При выборе функций «Окончание» и «Продолжитель­ность» также высвечивается «A». По завершении заданного периода времени индикатор соответствую­щей функции начинает мигать и на
2 минуты включается звуковой сиг-
1. Нажимайте кнопку выбора до тех
пор, пока не замигает символ нуж­ной функции.
нал.
При использовании таких функций, как «Продолжительность» и «Окон­чание», духовой шкаф выключается автоматически.
3. Для отключения звукового сигнала нажмите на любую кнопку.
Функция часов Применение
Таймер Задание времени обратного отсчета (от 1 мин до 23 час 59
dur Продолжитель-
ность
End Окончание Задание времени отключения духового шкафа (1 мин - 10
Если необходимо, чтобы духовой шкаф автоматически включился и выключился в заданное время,
мин). После окончания заданного периода времени звучит звуковой сигнал.
Эта функция не влияет на работу духового шкафа.
Установка времени работы прибора (от 1 мин до 10 час).
час).
можно одновременно использовать функции «Продолжительность» и «Окончание». В этом случае снача-
Page 31
electrolux 31
ла установите «Продолжитель­ность», а затем «Окончание».
ОТМЕНА ФУНКЦИЙ ЧАСОВ.
1. Нажимайте на кнопку выбора до тех пор, пока не высветится символ нужной функции.
2. Одновременно нажмите на кнопки «-» и «+».
Через несколько секунд соответ­ствующий режим часов выключится.
СМЕНА ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
1. Для прослушивания установленного
звукового сигнала нажмите и удер­живайте кнопку «
-».
2. Для изменения установки нажмите
на кнопку «-» нужное количество раз.
3. Отпустите кнопку «-». Мелодия, про­звучавшая последней, будет новым установленным сигналом.
При отключении прибора от сети или после отключения электропитания уста­навливается звуковой сигнал по умол­чанию.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА
Вставьте выдвижные принадлежности таким образом, чтобы двухсторонние кромки были расположены в задней ча­сти духового шкафа по направлению вниз. Вставьте выдвижные принадлеж­ности между направляющими одного из уровней духового шкафа.
Установка полки духового шкафа вместе с сотейником
Уложите полку духового шкафа на со­тейник. Вставьте сотейник между на­правляющими одного из уровней духо­вого шкафа.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для очень влажных пирогов используйте глубокий противень. Фруктовые
соки могут оставить на эмали невыводимые пятна.
Page 32
32 electrolux
• В приборе предусмотрено четыре уровня установки полок. Уровни уста­новки полок отсчитываются от дна духового шкафа.
• Одновременно можно готовить раз­ные блюда на двух уровнях. Помести­те полки на уровни 1 и 3.
• В устройстве или на стеклянной двер­це может конденсироваться влага. Это нормально. Всегда отходите от прибора при открывании дверцы во время приготовления. Для уменьше­ния конденсации прогрейте прибор в течение 10 минут перед началом при­готовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждо­го использования прибора.
• Запрещается помещать какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и накрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время при­готовления. Это может изменить ре­зультаты приготовления и повредить эмалевое покрытие.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ВЫПЕЧНЫХ БЛЮД
• Перед началом приготовления вы­печных блюд прогрейте духовой шкаф в течение примерно 10 минут.
• Не открывайте дверцу духового шка­фа, пока не пройдет 3/4 времени при­готовления.
• При одновременном использовании двух противней для выпекания оста­вляйте между ними пустой уровень.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ МЯСА И РЫБЫ
• Не рекомендуется приготовлять мясо куском менее 1 кг
. При приготовлении слишком малого количества мяса блюдо получается сухим.
• При приготовлении очень жирных блюд используйте противень для сбо­ра жира во избежание образования пятен, удаление которых может ока­заться невозможным.
• По окончании приготовления мяса ре­комендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его ­тогда оно останется сочным.
Во избежание
образования чрезмер-
ного количества дыма при жарке мя­са, налейте немного воды в проти­вень для сбора жира. Во избежание конденсации дыма, доливайте воду в противень для сбора жира по мере испарения воды.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Продолжительность приготовления за­висит от вида продукта, его консистен­ции и объема. Вначале, следите за готовностью пищи
время приготовления. В процессе эк-
во сплуатации прибора опытным путем на­йдите оптимальные параметры (уро­вень мощности нагрева, продолжитель­ность приготовления и т.д.) для исполь­зумых вами посуды, рецептов блюд и количества продуктов.
ВЕРХНИЙ + НИЖНИЙ НАГРЕВ
Блюдо Вес (г)
Полоски теста
Плоский пирог
Пирог из дрожжево­го теста с яблоками
250 эмалиро-
1000 эмалиро-
2000 эмалиро-
Тип про-
тивня
ванный
ванный
ванный
Время
предвари-
Уровень
противня
3 - 150 25-30
2 10 160-170 30-35
3 - 170-190 40-50
тельного прогрева
(в мину-
тах)
Темпера-
тура (°C)
Время
пригото-
вления / выпека-
ния (в ми-
нутах)
Page 33
electrolux 33
Блюдо Вес (г)
Яблочный
1200+1200 2 круглых
пирог
Неболь­шие торты или пирож­ные
Нежирный бисквит
Пирог на противне
Цыпленок, целиком
Цыпленок, половина
Жареные котлеты из свинины
Флан (от­крытый пи­рог с на­чинкой)
Тип про-
тивня
противня с алюминие­вым по­крытием
(диаметр: 20 см)
500 эмалиро-
ванный
350 1 круглый
противень с алюми­ниевым покрытием
(диаметр: 26 см)
1500 эмалиро-
ванный
1350 полка ду-
хового шкафа на уровне 2, противень для жарки на уровне
1
1300 полка ду-
хового шкафа на уровне 3, противень для жарки на уровне
1
600 полка ду-
хового шкафа на уровне 3, противень для жарки на уровне
1
800 эмалиро-
ванный
Время
предвари-
Уровень
противня
тельного прогрева
Темпера-
тура (°C)
(в мину-
тах)
1 15 180-200 50-60
2 10 160-180 25-30
1 10 160-170 25-30
2 - 160-170
2 - 200-220 60-70
3 - 190-210 30-35
3 - 190-210 30-35
2 20 230-250 10-15
Время
пригото-
вления / выпека-
ния (в ми-
нутах)
1)
45-55
Page 34
34 electrolux
Блюдо Вес (г)
Дрожжевой пирог с на-
1200 эмалиро-
Тип про-
тивня
ванный
чинкой Пицца 1000 эмалиро-
ванный
Сырный пирог (Чиз-
2600 эмалиро-
ванный
кейк) Швейцар-
ский
1900 эмалиро-
ванный яблочный флан
Рожде­ственский
2400 эмалиро-
ванный пирог
Киш лорен (открытый заварной пирог)
Крестьян­ский хлеб
1000 1 круглый
противень
(диаметр:
26 см)
750+750 2 круглых
противня с
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
20 см)
Румынский бисквит
600+600 2 круглых
противня с
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
25 см)
Румынский бисквит – традицион­ный
600+600 2 круглых
противня с
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
20 см)
Булочки из дрожжево-
800 эмалиро-
ванный го теста
Швейцар­ский рулет
500 эмалиро-
ванный Безе 400 эмалиро-
ванный
Время
предвари-
Уровень
противня
тельного прогрева
Темпера-
тура (°C)
(в мину-
тах)
2 10-15 170-180 25-35
2 10-15 200-220 30-40
2 - 170-190 60-70
1 10-15 200-220 30-40
2 10-15 170-180
1 10-15 220-230 40-50
1
18
3)
180-200 60-70
2/2 10 160-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
2 10-15 200-210 10-15
1 10 150-170 15-20
2 - 100-120 40-50
Время
пригото-
вления / выпека-
ния (в ми-
нутах)
2)
55-65
Page 35
electrolux 35
Блюдо Вес (г)
Пирог с об­сыпкой
1500 эмалиро-
Тип про-
тивня
ванный Бисквит 600 эмалиро-
Время
предвари-
Уровень
противня
тельного прогрева
Темпера-
тура (°C)
(в мину-
тах)
3 10-15 180-190 25-35
3 10 160-170 25-35
Время
пригото-
вления / выпека-
ния (в ми-
нутах)
ванный Сливочный
кекс
1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.
2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.
3) Установите температуру 250°C для предварительного прогрева.
600 эмалиро-
ванный
2 10 180-200 20-25
РЕЖИМ КОНВЕКЦИИ
Пред-
ки
вари­тель-
ный ра-
зогрев
(в ми-
Темпера-
тура (°C)
Блюдо Вес (г) Тип противня
Уро-
вень
пол-
нутах)
Полоски
250 эмалированный 3 10 150-160 20-30
теста Полоски
250 + 250 эмалированный 1/3 10 140-150 25-30
теста Полоски
теста
250 + 250 +
250
эмалированный 1/2/4 10 150-160 30-35
Лепешка 1000 эмалированный 2 10 150-160 30-40 Лепешка 1000 +
эмалированный 1/3 10 140-150 45-55
1000
Лепешка 1000 +
1000 +
эмалированный 1 /2/
4
10 140-150 55-65
1000
Пирог из
2000 эмалированный 3 10 170-180 40-50
дрожжево­го теста с яблоками
Яблочный пирог
1200 +
1200
2 круглых против­ня с алюминие-
2/3 10 170-180 50-60
вым покрытием (диаметр: 20 см)
Небольшие
500 эмалированный 3 10 140-150 30-35 торты или пирожные
Небольшие
500 + 500 эмалированный 1/3 10 140-150 25-30 торты или пирожные
Время пригото­вления /
выпекания
(в мину-
тах)
Page 36
36 electrolux
Блюдо Вес (г) Тип противня
Небольшие торты или
500 + 500 +
500
эмалированный 1/2/4 10 150-160 25-30
пирожные Нежирный
бисквитный пирог
350 1 круглый проти-
вень с алюминие­вым покрытием (диаметр: 26 см)
Пирог на
1200 эмалированный 3 - 150-160
противне Цыпленок,
целиком
1400 полка духового
шкафа на 2 уров­не, поддон для жарки на 1 уровне
Свиные жа­реные от­бивные котлеты
Флан (от-
600 полка духового
шкафа на 3 уров­не, поддон для жарки на 1 уровне
800 эмалированный 2 15 230-250 10-15 крытый пи­рог с на­чинкой)
Дрожжевой
1200 эмалированный 3 20-30 160-170 20-30 пирог с на­чинкой
Пицца 1000 +
эмалированный 1/3 - 180-200 50-60
1000
Сырный
2600 эмалированный 2 - 150-170 60-70 торт (чиз­кейк)
Швейцар-
1900 эмалированный 3 15 180-200 30-40 ский яблоч­ный откры­тый пирог
Рожде-
2400 эмалированный 3 10 150-170 ственский пирог
Мини-пиц­цы
1000 1 круглый проти-
вень (диаметр: 26 см)
Крестьян­ский хлеб
750+750 2 круглых против-
ня с алюминие­вым покрытием (диаметр: 20 см)
Уро-
вень
пол-
ки
Пред-
вари­тель-
ный ра-
зогрев
(в ми-
Темпера-
тура (°C)
Время пригото­вления /
выпекания
(в мину-
нутах)
3 10 150-160 30-40
40-50
2 - 170-190 50-60
3 - 180-200 30-40
50-60
2 15 210-230 35-45
15
3)
180-190 50-60
3
тах)
1)
2)
Page 37
electrolux 37
Пред-
ки
вари­тель-
ный ра-
зогрев
(в ми-
нутах)
Темпера-
тура (°C)
Уро-
Блюдо Вес (г) Тип противня
Румынский бисквит
Румынский бисквит – традицион­ный
Сладкие булочки
Сладкие булочки
Швейцар­ский рулет
Безе 400 эмалированный 2 - 100-120 50-60 Безе 400 + 400 эмалированный 1/3 - 100-120 55-65 Безе 400 + 400 +
Пирог с по­сыпкой
Бисквит 600 эмалированный 2 10 150-170 20-30 Сливочный
кекс
1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.
2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.
3) Установите температуру 230 °C для предварительного прогрева
600+600 2 круглых против-
ня с алюминие­вым покрытием
(диаметр: 25 см)
600+600 2 круглых против-
ня с алюминие­вым покрытием
(диаметр: 20 см)
800 эмалированный 3 10 180-200 10-15
800 + 800 эмалированный 1/3 10 180-200 15-20
500 эмалированный 3 10 150-170 10-15
эмалированный 1/2/4 - 115-125 65-75
400
1500 эмалированный 2 10 170-180 20-30
600 + 600 эмалированный 1/3 10 150-170 20-30
Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья
вень
пол-
2/2 10 150-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
Время пригото­вления /
выпекания
(в мину-
тах)
ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
• Протирайте переднюю панель прибо­ра мягкой тряпкой, смоченной в теп­лом растворе моющего средства.
• Для чистки металлических поверх­ностей используйте обычное чистя­щее средство.
• Чистите камеру духового шкафа по­сле каждого применения. Это облег­чает удаление загрязнений и предот­вращает их пригорание.
• Стойкие загрязнения удаляйте спе­циальными чистящими средствами для духовых шкафов.
• После каждого использования проти­райте все принадлежности духового
Page 38
38 electrolux
шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с добавлением моющего средства) и затем давайте им высох­нуть.
• При наличии принадлежностей с ан­типригарным покрытием не исполь­зуйте для их чистки агрессивные средства, острые предметы и не мой­те их в посудомоечной машине. В противном случае возможно повре­ждение антипригарного покрытия!
НАПРАВЛЯЮЩИЕ
Снятие направляющих
Потянув за ближнюю сторону на-
1.
правляющих, отсоедините их от стенки.
ЧИСТКА ДВЕРЦЫ ДУХОВОГО ШКАФА
В дверце духового шкафа имеются два стекла, установленные одно за другим. Для большего удобства чистки снимите дверцу духового шкафа и внутреннюю стеклянную панель.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового шкафа может захлопнуться, если вы попытаетесь извлечь внутреннюю стеклянную панель, предварительно не сняв ее.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как начинать чистку стеклянной дверцы, убедитесь, что стеклянные панели остыли. Существует опасность того, что стекло лопнет.
ВНИМАНИЕ! Повреждения стеклянной панели дверцы или царапины на ней приводят к снижению прочности стекла, в результате чего оно может лопнуть. Во избежание этого их следует заменить. За получением дополнительных указаний обратитесь в местный сервисный центр.
2. Потянув за дальнюю сторону на-
правляющих, отсоедините их от стенки и извлеките наружу.
Установка направляющих
Чтобы установить направляющие на место, выполните приведенную выше последовательность действий в обрат­ном порядке.
Закругленные концы направляющих должны смотреть вперед!
Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели
1. Откройте дверцу до конца и возьми­тесь за обе петли.
Page 39
electrolux 39
2. Поднимите и поверните маленькие рычажки, расположенные в обеих петлях.
3. Прикройте дверцу до первого фик­сируемого (среднего) положения. Затем потяните ее на себя и извле­ките из гнезда.
4. Положите дверцу на устойчивую по­верхность, укрытую мягкой тканью. С помощью отвертки вывинтите 2 винта из нижней кромки дверцы
5. Подденьте внутреннюю панель дверцы с помощью деревянной или пластмассовой лопаточки либо ино­го аналогичного приспособления Удерживая внешнюю панель двер­цы на месте, сдвиньте внутреннюю панель в направлении верхней кромки дверцы.
3
2
2
6. Снимите внутреннюю панель двер­цы
7. Выполните очистку пространства между панелями дверцы
Вымойте стеклянную панель водой с мылом. Тщательно вытрите ее.
ВНИМАНИЕ! Для чистки стеклянной панели следует использовать только воду и мыло. Абразивные чистящие средства, средства для удаления пятен и острые предметы (например, ножи или скребки) могут повредить стекло.
1
ВАЖНО! Не потеряйте винты
Установка дверцы и стеклянной панели
По завершении процедуры очистки, ус­тановите дверцу на место. Для этого, выполните приведенную выше после-
1
довательность действий в обратном по-
.
рядке
Page 40
40 electrolux
4
4
6
5
5
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЯЩИКА
Чтобы облегчить чистку, ящик под духо­вым шкафом можно извлечь.
Извлечение ящика
1. Вытяните ящик до упора.
2. Осторожно поднимите ящик.
3. Полностью извлеките ящик.
Установка ящика
Для установки ящика выполните вы­шеуказанные действия в обратном по­рядке.
ВНИМАНИЕ! Не храните воспламеняемые материалы (например, чистящие средства, полиэтиленовые пакеты, кухонные рукавицы, бумагу или чистящие аэрозоли) в этом ящике. При работе духового шкафа ящик сильно нагревается. Существует опасность возгорания.
ЛАМПА ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА
ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны!
Существует опасность поражения электрическим током!
Прежде чем заменять лампу освещения духового шкафа:
Выключите духовой шкаф.
Извлеките предохранители или от-
ключите рубильник на электрощите.
Положите ткань на дно духового шкафа, чтобы не разбить лампу ос­вещения и плафон.
1. Чтобы снять плафон, поверните его против часовой стрелки.
2. Очистите стеклянный плафон.
3. Замените лампу освещения духово-
го шкафа аналогичной лампой с жа­ростойкостью 300 °C. Используйте лампу аналогичного типа.
4. Установите стеклянный плафон.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Сработал автоматический
Варочная панель не рабо­тает.
Духовой шкаф не нагревает­ся.
прерыватель на электрощи­те.
Не задан уровень нагрева. Установите желаемый уро-
Не установлено время на часах.
Проверьте предохранитель. В случае повторного сраба­тывания предохранителя об­ратитесь к квалифицирован­ному электрику.
вень нагрева. Установите часы.
Page 41
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Духовой шкаф не нагревает­ся.
Духовой шкаф не нагревает­ся.
Лампа освещения духового шкафа не работает.
Дисплей показывает «0.00» и «LED».
Не включается индикатор остаточного тепла.
На продуктах и внутри каме­ры духового шкафа образ­уются пар и конденсат.
Если самостоятельно справиться с про­блемой не удается, обратитесь к про­давцу или в сервисный центр.
Духовой шкаф не включен. Включите духовой шкаф.
Не заданы необходимые на­стройки.
Лампа освещения духового шкафа неисправна.
Имел место сбой энергос­набжения.
Конфорка не нагрелась, по­скольку работала в течение слишком короткого времени.
Блюда находились в духо­вом шкафу слишком долго.
Убедитесь, что выставлены правильные настройки.
Замените лампу освещения духового шкафа.
Снова установите часы.
Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
По окончании приготовления не держите блюда в духо­вом шкафу более 15-20 ми­нут.
ческими данными. Табличка с техниче­скими данными находится на передней
рамке камеры духового шкафа. Данные, необходимые для сервисного центра, находятся на табличке с техни-
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.) .........................................
PNC (номер изделия) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
electrolux 41
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ ПРИБОРА
Отдельностоящий прибор можно уста­навливать рядом с предметами мебе­ли, между ними или в углу.
A
B
Page 42
42 electrolux
Минимальные расстояния
Габариты мм
А 690
B 150
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры
Высота 858 мм Ширина 500 мм Глубина 600 мм Суммарная электри-
ческая мощность
Напряжение 230 В Частота 50 Гц
7935 Вт
ВЫРАВНИВАНИЕ ПО ВЫСОТЕ
С помощью ножек на нижней части при­бора выровняйте верхний край плиты по отношению к другим поверхностям
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Производитель не несет ответ­ственность, если пользователь не соблюдает меры предосторожно­сти, приведенные в Главе "Сведе­ния по технике безопасности".
Данный прибор поставляется без сете-
вого шнура и вилки.
Допускается использование кабеля
следующего типа: H05 RR-F необходи-
мого поперечного сечения.
Сетевой шнур не должен касаться частей прибора, показанных на ри­сунке.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Упаковочные материалы безвред­ны для окружающей среды и при­годны для вторичной переработке. Пластмассовые детали обозначены международными аббревиатурами, такими как PE, PS и т.д. Упаковоч­ные материалы следует склады­вать в соответствующие контейне­ры местных служб по утилизации отходов.
Page 43
electrolux 43
Page 44
44 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 44 Опис виробу 48 Перед першим користуванням 49 Варильна поверхня — щоденне користування 49 Варильна поверхня — корисні поради
Варильна поверхня — догляд та чищення 51
Духовка — щоденне користування 52
Духова шафа - Функції годинника 53
Духова шафа - Використання приладдя
Духовка — корисні поради 54
Духовка — догляд та чищення 60
50
Що робити, коли ... 62
Установка 63
Охорона довкілля 64
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю інструк­цію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку ва-
шого майна;
захист навколишнього середовища;
правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви продаєте його або переїжджаєте в інше місце. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли вильне встановлення або експлуатацію.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
• Цим приладом можуть користуватися
діти, старші 8 років, та особи з обме­женими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи особи, які не мають відповідного досвіду та знань, лише якщо вони перебувати­муть під наглядом або після прове­дення інструктажу стосовно безпечно-
користування приладом та розумін-
го ня пов’язаних із цим ризиків. Діти не повинні гратись із цим приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в
недоступному для дітей місці. Існує ризик задушення або отримання травм.
• Не допускайте дітей та домашніх тва-
рин до приладу, коли він працює або коли його дверцята відчинені. Існує ризик травмування, у рйозними тривалими наслідками.
через непра-
тому числі з се-
Якщо у приладі передбачено функцію
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні характеристики
Не залишайте
Вимикайте прилад після кожного ви-
УСТАНОВКА
Дані для налаштування приладу за-
Встановлення та підключення прила-
Переконайтеся, що прилад не пошко-
Перед використанням приладу зніміть
54
Може змінитися без оповіщення
захисту від доступу дітей або функцію блокування кнопок, увімкніть її. Це не дозволить дітям і домашнім тваринам випадково задіяти елементи керуван­ня приладом.
приладу. Існує ризик отримання травм та пошкодження приладу.
час його експлуатації.
користання.
значені на етикетці (або на табличці з технічними даними).
ду може здійснювати лише кваліфіко­ваний фахівець. Зверніться до упо­вноваженого сервісного центру. Це дозволить уникнути травмування та пошкодження майна
дився під час транспортування. Не підключайте пошкоджений прилад. Якщо необхідно, зверніться до поста­чальника.
із нього всі пакувальні матеріали, на­клейки та захисні плівки. Не знімайте
прилад без нагляду під
.
Page 45
electrolux 45
табличку з технічними даними. Це мо­же призвести до втрати гарантії.
• Неухильно дотримуйтеся законів, роз-
поряджень, директив та норм, що ді­ють у країні, де ви користуєтеся при­ладом (правила техніки безпеки, по­ложення про повторну переробку, правила безпечного користування електричними й газовими приладами тощо).
• Будьте обережні, переміщуючи при-
лад. Прилад
важкий. Обов’язково одягайте захисні рукавички. Не тяг­ніть прилад за ручку.
• Подбайте про те, щоб під час встано­влення прилад був від’єднаний від джерела живлення (при підключенні за допомогою вилки).
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімаль­ної відстані до інших приладів чи предметів.
• Не встановлюйте прилад на основу.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
• Встановлення приладу та його під­ключення до електромережі може здійснюватися лише кваліфікованим електриком. Зверніться до уповнова­женого сервісного центру. Це дозво­лить запобігти пошкодженню майна та отриманню травм.
Прилад має бути заземлений.
Переконайтеся, що параметри енер-
госпоживання на табличці з технічни­ми даними відповідають параметрам електромережі у вашій оселі.
Інформацію щодо
напруги вказано на
табличці з технічними даними.
Необхідно мати належні ізолюючі
пристрої: лінійні роз’єднувачі, запо­біжники (гвинтові запобіжники слід ви­крутити з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
• Електричне під’єднання повинно пе­редбачати наявність ізолюючого при­ладу для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою
повинен стано-
вити не менше 3 мм.
• Елементи захисту від ураження елек­тричним струмом мають бути зафіксо­вані так, аби їх не можна було зняти без спеціального інструмента.
• Завжди користуйтеся правильно вста­новленою протиударною розеткою.
• Підключаючи електричний прилад до розетки, подбайте про те, щоб кабелі не торкалися гарячих дверцят прила-
і не знаходилися надто близько до
ду них.
• Не використовуйте розгалужувачі, розподільники й подовжувачі. Існує ризик виникнення пожежі.
• Стежте за тим, щоб штепсельна вил­ка (при підключенні через розетку) та шнур живлення, що знаходиться за машиною, не перегиналися та не за­знавали пошкоджень.
• Переконайтеся, що після встановлен­ня приладу є вільний доступ
до місця
підключення до мережі.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від мережі. Зав­жди тягніть за вилку (при підключенні за допомогою вилки).
• Не замінюйте кабель живлення. Звер­ніться у сервісний центр.
ВИКОРИСТАННЯ
• Користуйтеся приладом тільки для го­тування їжі вдома. Не використовуйте його у комерційних чи виробничих цілях. Це
необхідно, щоб запобігти травмуванню людей та пошкодженню майна.
• Завжди наглядайте за приладом під час його роботи.
• Ставайте подалі, коли відкриваєте дверцята працюючого приладу. Мож­ливий вихід гарячого пару. Існує ри­зик отримання опіків.
• Не користуйтеся приладом, якщо він контактує з водою. Під час роботи з приладом руки не повинні бути мок-
або вологими.
рими
• Не використовуйте прилад як робочу поверхню або для зберігання речей.
• Варильна поверхня приладу під час роботи нагрівається. Існує ризик отри­мання опіків. Не кладіть на варильну поверхню металеві предмети, напри­клад столові прибори чи кришки від каструль, оскільки вони можуть нагрі­тися.
• Під час роботи приладу його камера нагрівається. Існує
ризик отримання
Page 46
46 electrolux
опіків. Вставляючи і виймаючи посуд чи приладдя, одягайте рукавиці.
• Прилад і його доступні поверхні нагрі­ваються під час використання. Не торкайтеся нагрівних елементів. Не підпускайте до приладу малих дітей без нагляду.
• Відкривайте дверцята обережно. Ви­користання інгредієнтів із спиртом мо­же спричинити утворення суміші спирту і повітря. Існує ризик вини­кнення пожежі.
• При відкриванні дверцят слідкуйте, аби поблизу не було джерел іскріння або відкритого вогню.
• Не кладіть займисті речовини, пред­мети, змочені в займистих речовинах, та легкоплавкі предмети (з пластмаси або алюмінію) всередину приладу, поряд з ним або на нього. Це може призвести до вибуху чи пожежі.
• Після кожного використання вимикай­те конфорки
.
Не користуйтеся зонами нагрівання,
якщо на них відсутній кухонний посуд, або розміщено порожній посуд.
• Не допускайте, щоб посуд грівся, ко­ли з нього повністю випаровувалася рідина. Це може призвести до пош­кодження посуду та варильної по­верхні.
• Якщо певні предмети чи посуд впа­дуть на варильну поверхню, вона мо­же зазнати пошкоджень.
• Не кладіть гарячий посуд біля панелі керування, оскільки це може призве­сти до пошкодження приладу.
• Будьте обережні, коли ставите чи виймаєте приладдя, щоб запобігти пошкодженню емалевого покриття приладу.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінієво­го литва або з пошкодженим дном мо­же подряпати варильну поверхню під час його пересування. Знебарвлення емалі не впливає на
робочі якості приладу.
Щоб уникнути пошкодження й знебар­влення емалі: – не ставте предмети безпосередньо
на дно приладу і не застеляйте дно алюмінієвою фольгою;
– не ставте гарячу воду прямо у при-
лад;
– після приготування не залишайте в
приладі страви і продукти з високим вмістом вологи.
Не тисніть
на відкриті дверцята.
Не кладіть займисті матеріали у відді-
лення під духовою шафою. Викори­стовуйте його лише для зберігання жаростійкого приладдя (якщо пере­дбачено).
• Не закривайте паровивідні отвори. Вони знаходяться на задній стороні верхньої поверхні (якщо передбаче­но).
• Не ставте на варильну поверхню ні­чого, що може розплавитися.
Якщо
на поверхні є тріщини, відклю­чіть прилад від електромережі. Існує ризик електричного удару.
• Не підкладайте матеріали, які провод­ять тепло (наприклад, тонкі металеві сітки або металеві провідники тепла), під посуд. Надмірне відбиття тепла може пошкодити скляну варильну по­верхню.
• Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній таймер або окре­му систему дистанційного керування
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
• Перш ніж виконувати догляд, дайте приладу охолонути. Існує ризик отри­мання опіків. Є ризик, що скляні пане­лі можуть тріснути.
• Завжди підтримуйте духовку чистою. Жир або залишки їжі, що накопичили­ся всередині духовки, можуть призве­сти до пожежі.
• Регулярне чищення дозволяє запобіг­ти псуванню матеріалу, з якого
виго-
товлено поверхню.
• Для вашої особистої безпеки та без­пеки вашого майна очищайте прилад лише за допомогою води та мильного розчину. Не використовуйте легкозай­мисті речовини або речовини, які мо­жуть спричинити корозію.
• Для очищення приладу не застосо­вуйте парові очисники, очисники ви­сокого тиску, гострі предмети, абра­зивні засоби
для чищення, жорсткі
губки та засоби для видалення плям.
• Якщо ви користуєтеся аерозолями для чищення духових шаф, обов’язко­во дотримуйтеся інструкцій виробни-
.
Page 47
electrolux 47
ка. Не розпилюйте будь-які речовини на нагрівальні елементи або датчик термостата (якщо є).
• Не використовуйте для чищення скляної панелі дверцят абразивні за­соби або металеві шкребки. Вони мо­жуть пошкодити жаростійку поверхню внутрішнього скла.
• Пошкоджені скляні панелі дверцят стають слабкими та можуть тріснути. В такому разі їх слід замінити. Звер-
у сервісний центр.
ніться
• Будьте обережні, знімаючи дверцята з приладу. Дверцята важкі.
• Скляні лампочки у цьому приладі - це спеціальні лампочки, що підходять лише для побутових приладів. Їх не можна використовувати як засіб пов­ного чи часткового освітлення кімнат.
• Лампочки необхідно замінювати на ідентичні за потужністю і такі, що створені спеціально для побутових приладів. Перш ніж замінювати лампу в духов-
ці, від’єднайте прилад від електричної мережі. Існує ризик ураження елек­тричним струмом. Дайте приладу охо­лонути. Існує ризик отримання опіків.
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
• Проводити ремонтні або інші роботи з приладом дозволяється лише квалі-
фікованим фахівцям з відповідними дозволами. Зверніться до уповнова­женого сервісного центру.
Використовуйте лише
оригінальні за-
пасні частини.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
• Щоб запобігти ризику отримання травм або заподіяння шкоди, дотри­муйтеся нижченаведених інструкцій. – Відключіть прилад від електроме-
режі.
– Відріжте кабель живлення і викинь-
те його.
– Видаліть клямку дверцят. Це зав-
адить дітям або домашнім твари­нам зачинитися всередині приладу. Існує ризик задушення.
Цей продукт
по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 48
48 electrolux
ОПИС ВИРОБУ
ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД
2 3 4 5
1
4
12
11
3
2
1
ОСНАЩЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПОВЕРХНІ
1 2
6
7
8
9
10
Панель керування
1
Ручки керування варильною по-
2
верхнею Електронний програматор
3
Ручка термостата
4
Індикатор температури
5
Індикатор живлення
6
Перемикач функцій духовки
7
Гриль
8
Лампочка духової шафи
9
Вентилятор
10
Табличка з технічними даними
11
Напрямна рейка
12
140
mm
120/180
mm
180
mm
140
mm
35 4
АКСЕСУАРИ
Поличка духовки
Для посуду, форм для випічки, сма­женини.
Плоске деко для випікання
Для випікання пирогів та печива.
Шухляда
Під внутрішньою камерою духової шафи знаходиться шухляда.
Одинарна зона нагрівання 1200 Вт
1
Одинарна зона нагрівання 1800 Вт
2
Одинарна зона нагрівання 1200 Вт
3
Індикатор залишкового тепла (4
4
лампи) Подвійна зона нагрівання 1700 Вт/
5
700 Вт
Попередження! Під час роботи приладу шухляда може нагріватися.
Телескопічні рейки (необовязково)
Для встановлення поличок або дек. Можна замовити окремо.
Page 49
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
Обережно! Відкриваючи дверцята духовки, завжди беріться за ручку по центру.
ПЕРШЕ ЧИЩЕННЯ
Вийміть з приладу всі предмети.
Перед першим використанням почи­стіть прилад.
Обережно! Не використовуйте для чищення абразивні матеріали! Це може пошкодити поверхню. Див. розділ "Догляд та чистка".
ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ
Духова шафа працюватиме лише після того, як ви встановите час.
У разі підключення приладу до електро­мережі, а також після припинення пода­чі електроенергії дисплей автоматично починає блимати. Повторно натискайте кнопку вибору. За­світиться символ увімкнення таймера.
За допомогою кнопки «+ » або «-» вста­новіть поточний час. Приблизно через 5 секунд блимання припиниться, а на дисплеї відобразить­ся встановлений час доби.
Якщо потрібно змінювати час, не вибирайте автоматичну функцію (тривалість або завершення ) одно­часно.
ПОПЕРЕДНІЙ РОЗІГРІВ
1.
Встановіть функцію ну температуру.
2. Дайте порожньому приладові по­працювати протягом приблизно 1 години.
3.
Встановіть функцію ну температуру.
4. Дайте порожньому приладові по­працювати протягом приблизно 10 хвилин.
5.
Встановіть функцію ну температуру.
6. Дайте порожньому приладові по­працювати протягом приблизно 10 хвилин.
Це необхідно для того, щоб випалились усі залишки всередині приладу. При­ладдя може нагрітися до вищої темпе­ратури, ніж звичайно. Під час першого попереднього прогрівання приладу мо­же з’являтися запах та дим. Це явище є нормальним. Подбайте про провітрювання.
electrolux 49
і максималь-
і максималь-
і максималь-
достатнє
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
Поворотний регу-
лятор
Перемикач подвійної конфорки
1-9 Ступінь нагріву
(1 = найнижчий ступінь нагріву; 9 = найвищий ступінь нагріву) Проміжні налаштування можливі в діапазоні від 1 до 9.
ВСТАНОВЛЕННЯ СТУПЕНЮ НАГРІВУ
Індикатори конфорок (зверніться до розділу "Загальний вигляд") показу­ють, яка конфорка налаштована.
Функція
Page 50
50 electrolux
1. Поверніть перемикач у положення, яке відповідає бажаному режиму нагрівання.
2. Щоб припинити процес готування, поверніть ручку в положення "0".
Щоб зменшити споживання елек­троенергії, використовуйте зали­шкове тепло. Вимикайте конфорки
2. Поверніть назад на потрібний сту­пінь нагріву.
3. Після завершення процесу готуван­ня поверніть перемикач назад у по ложення "OFF" (Вимк.).
Щоб користуватися подвійною кон­форкою після цього, увімкніть біль-
ший круг. приблизно за 5-10 хвилин до завер­шення готування.
КОРИСТУВАННЯ ПОДВІЙНОЮ КОНФОРКОЮ
Попередження! Щоб увімкнути
подвійну зону, поверніть ручку
ІНДИКАТОР ЗАЛИШКОВОГО ТЕПЛА
Індикатор залишкового тепла запа­люється, коли конфорка гаряча.
Попередження! Небезпека опіку
залишковим теплом!
керування подвійною зоною праворуч (не повертайте її через положення «Стоп»).
1. Поверніть перемикач праворуч у по­ложення 9 і на символ подвійної конфорки. Після цього ви можете відчути невеликий опір.
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — КОРИСНІ ПОРАДИ
КУХОННИЙ ПОСУД
• Дно посуду має бути якомога
більш товстим і рівним.
• Сталевий емальований посуд або
посуд з алюмінієвим чи мідним дном може змінити колір склоке­рамічної поверхні.
ЕКОНОМІЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
• По можливості завжди накривай-
те каструлі кришкою.
Сту-
піть нагрі­вання
1 Підтримання теплими готових страв скільки
1-2 Приготування голландського соусу,
розтоплювання масла, шоколаду, желатину
1-2 Загущування: збиті омлети, запікан-
ки з яєць
2-3 Приготування рису та страв на осно-
ві молока, розігрівання готових страв
Призначення Час Поради
• Ставте кухонний посуд на кон­форку до її вмикання.
• Вимикайте конфорку за декілька хвилин до завершення готування, щоб скористатись залишковим теплом.
• Дно каструлі і конфорка мають бути однаковими за розміром.
ПРИКЛАДИ ЗАСТОСУВАННЯ
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовни­ми.
Кришка потріб­но
5-25 хв Час від часу перемішуйте
10-40хвГотуйте під кришкою
25-50хвДодайте до рису щонайменше
вдвічі більше рідини, молочні
страви час від часу перемішуйте
-
Page 51
electrolux 51
Сту-
піть нагрі­вання
3-4 Готування на парі овочів, риби, м'яса 20-45хвДодайте кілька ложок рідини
4-5 Готування картоплі на пару 20-60хвДодайте максимум ¼ л води на
4-5 Приготування страв у великій кілько-
сті, звичайних та густих супів
6-7 Легке підсмажування шніцелів, кор-
дон блю, відбивних, фрикадельок, сардельок, печінки, борошняної під­ливки, яєць, омлетів, оладок
7-8 Сильне смаження дерунів, філе,
стейків
9 Кип’ятіння великої кількості води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гу-
ляш, тушковане м’ясо), глибоке просмажування картоплі
Призначення Час Поради
750 г картоплі
60-150хвДо 3 л рідини плюс інгредієнти
скільки потріб­но
5-15 хв Через половину заданого часу
Через половину заданого часу переверніть
переверніть
ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
Чистіть прилад після кожного викори­стання. Дно посуду, в якому ви готуєте, має бу­ти завжди чистим.
Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на робо­ту приладу.
Щоб видалити забруднення:
1. – Видаляйте негайно:пластмасу,
полімерну плівку, що розплавили­ся, залишки страв, що містять цу­кор. Якщо цього не зробити, то за­бруднення може призвести до пошкодження приладу. Користуй­теся спеціальним шкребком для скла. Поставте шкребок під го-
кутом до скляної поверхні і
стрим пересувайте лезо по поверхні.
– Видаляйте після того, як при-
лад достатньо охолоне:вапняні
кола, кола від води, жирні плями, знебарвлення полірованих мета­левих елементів. Використовуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або нержавіючої сталі.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого засо­бу.
3. На завершення насухо
витріть
прилад чистою ганчіркою.
Page 52
52 electrolux
ДУХОВКАЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
УВІМКНЕННЯ Й ВИМКНЕННЯ ПРИЛАДУ
1. Поверніть перемикач функцій духо­вої шафи на бажану функцію. Коли прилад працює, світиться інди­катор живлення.
2. Встановіть потрібну температуру за допомогою перемикача температу­ри. Коли температура у приладі збіль­шується, загорається індикатор тем­ператури.
ФУНКЦІЇ ДУХОВОЇ ШАФИ
Функція духовки Призначення
Вимкнено Прилад вимкнено.
3. Щоб вимкнути прилад, поверніть пе-
ремикач функцій духової шафи та перемикач температури в положен­ня «вимкнено».
ЗАПОБІЖНИЙ ТЕРМОСТАТ
Щоб запобігти небезпечному перегрі­ванню (через неправильне користуван­ня приладом або дефект складових), духовка оснащена термостатом, який вимикає подачу електроенергії. Коли температура знизиться, духовка знову ввімкнеться автоматично.
Звичайне готуван-няВикористовується верхній і нижній нагрівальний елемент.
Нижній нагріваль-
ний елемент
Верхній нагріваль-
ний елемент
Гриль
Готування з кон-
векцією
Розморожування
Смаження та випікання на одному рівні духовки.
Тепло надходить тільки з нижньої частини духовки. Для випі-
кання кондитерських виробів із хрусткою основою або із твер-
дою скоринкою.
Тепло надходить тільки з верхньої частини духовки. Для до-
ведення страв до готовності.
Для запікання невеликої кількості страв або продуктів пласкої
форми посередині полички. Для приготування грінок. Макси-
мальна температура для цієї функції становить 210°C
Дозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви, що
готуються за однакової температури, на декількох поличках
без змішування запахів.
Розморожування заморожених продуктів. Ручка термостата
має бути в положенні «вимкнено».
Page 53
ДУХОВА ШАФА - ФУНКЦІЇ ГОДИННИКА
ЕЛЕКТРОННИЙ ПРОГРАМАТОР
Індикатор тривалості та часу закін-
1 32 4
567
1
чення Табло часу
2
Індикатор активного таймера
3
Індикатор таймера
4
Кнопка «
5
Кнопка вибору
6
Кнопка «–»
7
electrolux 53
НАСТРОЙКА ФУНКЦІЙ ГОДИННИКА
2. Щоб настроїти час зворотного відлі­ , тривалості dur або завершен-
ку ня End, натисніть кнопку «+» або
«-».
Засвітиться відповідна функція. Для функцій завершення та тривалості також засвітиться A. Після того, як спливе встановлений час, почне мигтіти індикатор функції і прозвучить звуковий сигнал протя­гом 2 хвилин.
1. Натискайте кнопку вибору, доки не загориться потрібна функція.
У разі використання функцій «Три­валість» і «Завершення» духова шафа автоматично припиняє робо­ту.
3. Для вимкнення звукового сигналу достатньо натиснути будь-яку кноп­ку.
Функція годинника Застосування
Таймер зворотно-
го відліку
dur Тривалість Налаштування тривалості роботи духової шафи (1 хв - 10 год).
End Завершення Налаштування часу вимикання функції духової шафи (1 хв –
Функції «Тривалість» і «Завершен­ня» можна вмикати одночасно, як-
Налаштування часу зворотного відліку (1 хв – 23 год 59 хв). Після закінчення заданого періоду лунає звуковий сигнал.
Ця функція не впливає на роботу духової шафи.
10 год).
настройте час тривалості, а потім
час завершення. що духову шафу потрібно автома­тично вмикати і вимикати через пев­ний час. У цьому випадку спочатку
Page 54
54 electrolux
СКАСУВАННЯ ФУНКЦІЙ ГОДИННИКА
1. Натисніть кнопку вибору кілька раз­ів, доки на екрані не з’явиться потрі­бна функція.
2. Натисніть одночасно кнопки «-» і «+».
Через декілька секунд функція го­динника вимкнеться.
ЗМІНЕННЯ ЗВУКОВОГО СИГНАЛУ
1. Щоб прослухати поточний звуковий
сигнал, натисніть і утримуйте кнопку
«-».
2. Натисніть «-» кілька разів, щоб змі­нити сигнал.
3. Відпустіть кнопку «-». Останній зада-
ний звук – це новий звуковий сигнал.
Якщо прилад відключається від елек­тромережі або якщо припиняється по­дача електроенергії, звуковий сигнал повертається до значення за промов­чанням.
ДУХОВА ШАФА - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
ВСТАВЛЕННЯ ПРИЛАДДЯ У ДУХОВКУ
Вставте всувне приладдя таким чином, аби подвійні краї знаходились ззаду ду­ховки та були направлені донизу. Про­штовхніть всувне приладдя між напрям­ними рейками одного з рівнів духовки.
Вставлення полички духовки і глибокої жаровні разом
ДУХОВКАКОРИСНІ ПОРАДИ
Обережно! Для випікання тістечок із великим вмістом вологи слід використовувати глибоку жаровню для випікання. Сік, який виділяється з фруктів, може залишати постійні плями на емалевому покритті.
• Прилад має чотири рівні для встано­влення поличок. Нумерація рівнів по­чинається з днища приладу.
Покладіть поличку духовки на глибоку жаровню. Проштовхніть глибоке деко для смаження між напрямними рейками одного з рівнів духовки.
• Можна готувати різні страви на двох рівнях одночасно. В такому разі містіть полиці на рівнях 1 і 3.
• В духовці або на скляній панелі дверцят може утворюватися конден­сат. Це нормальне явище. Відкриваю­чи дверцята приладу під час приготу­вання страви, стійте якнайдалі від приладу. Щоб зменшити конденсацію, дайте приладові попрацювати протя­гом 10 хвилин перед приготуванням страви.
роз-
Page 55
electrolux 55
• Витирайте вологу після кожного кори­стування приладом.
• Не кладіть страви та продукти безпо­середньо на днище приладу та не на­кривайте його компоненти алюмініє­вою фольгою під час готування. Це може погіршити результати випікання та пошкодити емалеве покриття ду­ховки.
ВИПІКАННЯ ПИРОГІВ/ТОРТІВ
• Перш ніж випікати, прогрійте духовку впродовж приблизно 10 хвилин.
• Не відкривайте дверцята, поки не сплине 3/4 встановленого часу випі­кання.
• Якщо ви готуєте одночасно на двох деко, залишайте один рівень між ни­ми порожнім.
ГОТУВАННЯ М’ЯСА І РИБИ
• Не використовуйте шматки м’яса ва­гою до 1 кг. Після приготування малі шматки м’яса будуть надто сухим.
ТРАДИЦІЙНЕ ПРИГОТУВАННЯ
Страва Вага (г) Тип дека
Конди­терські ви­роби
Корж 1000 емальова-
Пиріг з яблуками з дріжджово­го тіста
Яблучний пиріг
Тістечка 500 емальова-
250 емальова-
не
не
2000 емальова-
не
1200+1200 2 круглих
алюміно­ваних дека
(діаметр: 20 см)
не
Рівень по-
Якщо страва дуже жирна
, встановіть
піддон, щоб уникнути утворення плям, які буде важко видалити.
• Після приготування зачекайте при­близно 15 хвилин, перш ніж розрізати м’ясо — так воно не втратить сік.
• Щоб уникнути утворення надмірної кількості диму в духовці під час сма­ження, налийте у піддон трохи води. Щоб уникнути конденсації диму, дода­вайте воду після
того, як вона випа-
рується.
ТРИВАЛІСТЬ ГОТУВАННЯ
Тривалість готування залежить від типу продуктів, їхньої консистенції та об'єму. Готуючи, перший час слідкуйте за го­товністю страв. Визначте найкращі на­лаштування (температурний режим, тривалість готування тощо) для свого посуду, рецептів та кількостей продук­тів, які ви готуєте у приладі.
Трива-
лість по-
лички
3 - 150 25-30
2 10 160-170 30-35
3 - 170-190 40-50
1 15 180-200 50-60
2 10 160-180 25-30
передньо-
го прогрі-
вання
(хвилини)
Темпера-
тура (°C)
лість готу-
вання/ви-
(хвилини)
Трива-
пікання
Page 56
56 electrolux
Страва Вага (г) Тип дека
Бісквіт без жиру
350 1 кругле
алюміно­ване деко
(діаметр: 26 см)
Млинці, пе­чені в ду-
1500 емальова-
не
ховці Курка, ціла 1350 поличка
духовки на рівні 2, де­ко для смаження на рівні 1
Курка, по­ловина
1300 поличка
духовки на рівні 3, де­ко для смаження на рівні 1
Котлети із свинини
600 поличка
духовки на рівні 3, де­ко для смаження на рівні 1
Відкритий пиріг
Пиріг із дріжджово-
800 емальова-
не
1200 емальова-
не го тіста з начинкою
Піца 1000 емальова-
не Сирний пи-
ріг Швей-
царський
2600 емальова-
не
1900 емальова-
не яблучний пиріг
Різдвяний кекс
Кіш лорен (запіканка по-фран­цузьки)
2400 емальова-
не
1000 1 кругле
деко (діа-
метр: 26
см)
Трива-
лість по-
Рівень по-
лички
передньо-
го прогрі-
Темпера-
тура (°C)
вання
(хвилини)
1 10 160-170 25-30
2 - 160-170
2 - 200-220 60-70
3 - 190-210 30-35
3 - 190-210 30-35
2 20 230-250 10-15
2 10-15 170-180 25-35
2 10-15 200-220 30-40
2 - 170-190 60-70
1 10-15 200-220 30-40
2 10-15 170-180
1 10-15 220-230 40-50
Трива-
лість готу-
вання/ви-
пікання
(хвилини)
1)
45-55
2)
55-65
Page 57
electrolux 57
Трива-
лість по-
Страва Вага (г) Тип дека
Рівень по-
лички
передньо-
го прогрі-
вання
(хвилини)
Селянсь­кий хліб
750+750 2 круглих
алюміно-
1
18
3)
ваних дека
(діаметр:
20 см)
Румунсь­кий бісквіт
600+600 2 круглих
алюміно-
2/2 10 160-170 40-50
ваних дека
(діаметр:
25 см)
Румунсь­кий бісквіт
- традицій­ний рецепт
600+600 2 круглих
алюміно-
ваних дека
(діаметр:
2/2 - 160-170 30-40
20 см)
Булочки з дріжджово-
800 емальова-
не
2 10-15 200-210 10-15
го тіста Рулет із
джемом Безе 400 емальова-
500 емальова-
не
1 10 150-170 15-20
2 - 100-120 40-50
не Вироби з
крихкого ті-
1500 емальова-
не
3 10-15 180-190 25-35
ста Бісквіт 600 емальова-
3 10 160-170 25-35
не Масляний
пиріг
1) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 7 хвилин.
2) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 10 хвилин.
3) Встановіть температуру 250 °C для попереднього прогрівання.
600 емальова-
не
2 10 180-200 20-25
Трива-
Темпера-
тура (°C)
лість готу-
вання/ви-
пікання
(хвилини)
180-200 60-70
ГОТУВАННЯ З КОНВЕКЦІЄЮ
Страва Вага (г) Тип дека
Конди­терські ви­роби
Конди­терські ви­роби
250 емальоване 3 10 150-160 20-30
250 + 250 емальоване 1/3 10 140-150 25-30
Рі-
вень
по­ли­чки
Час по-
пере-
днього
нагрі-
вання
(хви­лин)
Темпера-
тура (°C)
Тривалість готування/
випікання (хвилини)
Page 58
58 electrolux
Час по-
Страва Вага (г) Тип дека
Рі-
вень
по­ли­чки
пере-
днього
нагрі-
вання
(хви-
Темпера-
тура (°C)
Тривалість готування/
випікання (хвилини)
лин)
Конди­терські ви-
250 + 250 +
250
емальоване 1/2/4 10 150-160 30-35
роби Корж 1000 емальоване 2 10 150-160 30-40 Корж 1000 +
емальоване 1/3 10 140-150 45-55
1000
Корж 1000 +
1000 +
емальоване 1 /2/
4
10 140-150 55-65
1000
Пиріг з
2000 емальоване 3 10 170-180 40-50
яблуками з дріжджово­го тіста
Яблучний пиріг
1200 +
1200
2 круглих алюмі­нованих дека (діа-
2/3 10 170-180 50-60
метр: 20 см) Тістечка 500 емальоване 3 10 140-150 30-35 Тістечка 500 + 500 емальоване 1/3 10 140-150 25-30 Тістечка 500 + 500 +
емальоване 1/2/4 10 150-160 25-30
500
Бісквіт без жиру
350 1 кругле алюміно-
ване деко (діа-
3 10 150-160 30-40
метр: 26 см) Млинці, пе-
чені в ду-
1200 емальоване 3 - 150-160
40-50
ховці Курка, ціла 1400 поличка духової
2 - 170-190 50-60
шафи на рівні 2,
деко для смажен-
ня на рівні 1 Котлети із
свинини
600 поличка духової
шафи на рівні 3,
3 - 180-200 30-40
деко для смажен-
ня на рівні 1 Відкритий
800 емальоване 2 15 230-250 10-15
пиріг Пиріг із
1200 емальоване 3 20-30 160-170 20-30 дріжджово­го тіста з начинкою
Піца 1000 +
емальоване 1/3 - 180-200 50-60
1000 Сирний пи-
2600 емальоване 2 - 150-170 60-70
ріг
1)
Page 59
electrolux 59
Час по-
Страва Вага (г) Тип дека
Рі-
вень
по­ли­чки
пере-
днього
нагрі-
вання
(хви-
Темпера-
тура (°C)
Тривалість готування/
випікання (хвилини)
лин)
Швей-
1900 емальоване 3 15 180-200 30-40
царський яблучний пиріг
Різдвяний кекс
Кіш лорен
(запіканка
2400 емальоване 3 10 150-170
1000 1 кругле деко (діа-
2 15 210-230 35-45
метр: 26 см)
50-60
по-фран­цузьки)
Селянсь­кий хліб
750+750 2 круглих алюмі-
нованих дека (діа-
3
15
3)
180-190 50-60
метр: 20 см)
Румунський бісквіт
600+600 2 круглих алюмі-
нованих дека (діа-
2/2 10 150-170 40-50
метр: 25 см)
Румунський бісквіт традицій-
600+600 2 круглих алюмі-
нованих дека (діа­метр: 20 см)
2/2 - 160-170 30-40
ний рецепт Булочки з
800 емальоване 3 10 180-200 10-15 дріжджово­го тіста
Булочки з
800 + 800 емальоване 1/3 10 180-200 15-20 дріжджово­го тіста
Рулет із
500 емальоване 3 10 150-170 10-15
джемом Безе 400 емальоване 2 - 100-120 50-60 Безе 400 + 400 емальоване 1/3 - 100-120 55-65 Безе 400 + 400 +
емальоване 1/2/4 - 115-125 65-75
400
Вироби з
1500 емальоване 2 10 170-180 20-30
крихкого ті­ста
Бісквіт 600 емальоване 2 10 150-170 20-30 Масляний
600 + 600 емальоване 1/3 10 150-170 20-30 пиріг
1) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 7 хвилин.
2) Після вимкнення приладу залиште страву в духовці ще на 10 хвилин.
3) Встановіть температуру 230°C для попереднього прогрівання.
Інформація про акриламіди Важливо! Згідно з останніми науковими
даними, якщо ви сильно смажите
страву (особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому
2)
Page 60
60 electrolux
рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
ДУХОВКА — ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
Помийте передню панель приладу
теплою водою з миючим засобом за допомогою м'якої ганчірки.
• Для чищення металевих поверхонь використовуйте звичайний засіб для чищення.
• Чистіть камеру духової шафи після кожного використання. Таким чином легше видалити бруд, і він не приго­рає.
• Стійкий бруд видаляйте за гою спеціальних засобів для чищення духових шаф.
Чистіть всі аксесуари духової шафи (теплою водою з миючим засобом за
допомогою м'якої ганчірки) після кож­ного використання і дайте їм висохну­ти.
• Якщо у вас є аксесуари з антипригар­ним покриттям, не чистіть їх агресив­ними миючими засобами, предмета-
гострими краями або в посудо-
ми з мийній машині. Це може пошкодити антипригарне покриття!
ПІДСТАВКИ ДЛЯ ПОЛИЧОК
Знімання підставок для поличок
1. Потягніть передню частину підстав-
ки для поличок і вийміть її з бічної стінки.
допомо-
2. Потягніть задню частину підставки для поличок з бічної стінки і вийміть її.
Встановлення підставок для поличок
Встановлювати підставки для поличок треба в зворотній послідовності.
Заокруглені кінці підставок для по­личок мають бути спрямовані впе­ред!
МИТТЯ ДВЕРЦЯТ ДУХОВКИ
Дверцята духовки мають дві панелі із скла, встановлені одна за одною. Щоб легше було мити, зніміть дверцята ду­ховки та внутрішні скляні панелі.
Попередження! Дверцята духовки можуть зачинитися, якщо ви намагатиметеся зняти внутрішню скляну панель, коли дверцята не демонтовані.
Попередження! Перш ніж починати мити скляні дверцята, переконайтеся, що скло охололо. Існує ризик того, що скло трісне.
Попередження! Коли скло дверцят пошкоджене або має подряпини, скло стає слабким і може тріснути. Щоб запобігти цьому, його треба замінити. За докладнішими інструкціями зверніться в місцевий Сервісний центр.
Page 61
electrolux 61
Як зняти дверцята духовки і скляну панель
1. Повністю відчиніть дверцята і візь­міться за завіси.
2. Поверніть рукоятки на двох завісах.
3. Зачиніть дверцята духовки до пер-
шого положення (наполовину). По­тім потягніть уперед і вийміть їх.
4. Покладіть дверцята на стійку по­верхню, захищену м'якою тканиною. За допомогою викрутки відкрутіть 2 гвинти з нижнього боку дверцят
1
1
Важливо! Не вивільняйте гвинти
5. За допомогою дерев'яної або пла-
стикової чи іншої аналогічної лопат­ки відкрийте внутрішні дверцята Тримайте зовнішні дверцята і штовхніть внутрішні дверцята проти верхнього краю дверцят
3
2
2
6. Підніміть внутрішні дверцята
7. Помийте внутрішній бік дверцят
Помийте скляну панель водою з милом. Ретельно її витріть.
Попередження! Скляну панель можна мити лише водою з милом. Абразивні засоби, плямовивідники та гострі предмети (напр., ножі чи шкребки) можуть пошкодити скло.
Page 62
62 electrolux
Як встановити назад дверцята і скляну панель
Завершивши миття, встановіть дверця­та духовки на місце. Щоб це зробити, виконайте ті самі дії в зворотному по­рядку.
4
4
6
5
5
ВИЙМАННЯ ШУХЛЯДИ
Для полегшення чищення можна вийма­ти шухляду з-під духовки.
Виймання шухляди
1. Максимально витягніть кошик.
2. Повільно підніміть шухляду.
3. Витягніть шухляду повністю.
Вставлення шухляди
Щоб вставити шухляду виконайте опи­сані вище дії у зворотній послідовності.
Попередження! Не слід тримати у шухляді займисті речовини (наприклад, засоби для чищення, поліетиленові пакети, рукавички, папір, аерозолі тощо). При користуванні духовкою шухляда може нагріватися. Існує ризик виникнення пожежі.
ЛАМПОЧКА ДУХОВКИ
Попередження! Будьте обережні!
Існує ризик ураження електричним струмом!
Перш ніж замінювати лампочку духовки, виконайте такі дії.
Вимкніть духовку.
Викрутіть або вимкніть запобіжники
на електрощиті.
Для захисту лампи підсвітки і скля­ної кришки підстеліть тканину на дно духовки.
1. Поверніть скляний плафон проти го­динникової стрілки і зніміть його.
2. Помийте скляний плафон.
3. Замініть лампочку духовки належ-
ною жаростійкою лампою для ду­ховки, яка витримує нагрівання до
300°C.
Використовуйте такий самий тип лампочок для духовок.
4. Установіть скляний плафон
.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Прилад зовсім не працює. Спрацював запобіжник дом-
Варильна поверхня не пра­цює.
ашньої електропроводки (на електрощиті).
Не налаштовано рівень на­грівання.
Перевірте запобіжник. Якщо запобіжник спрацював де­кілька раз, викличте кваліфі­кованого електрика.
Встановіть ступінь нагріву.
Page 63
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Духова шафа не нагріваєть­ся.
Духова шафа не нагріваєть­ся.
Духова шафа не нагріваєть­ся.
Лампочка духової шафи не працює.
На дисплеї відображається «0.00» і «LED».
Не вмикається індикатор за­лишкового тепла.
На страві й на внутрішній по­верхні духової шафи осідає пара або конденсат.
Якщо не вдається усунути проблему са­мостійно, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до сервісного центру.
Не налаштований годинник. Налаштуйте годинник.
Духова шафа не увімкнена. Увімкніть духову шафу.
Не встановлено необхідні налаштування.
Лампочка духової шафи пе­регоріла.
Мало місце відключення електроенергії.
Зона нагрівання не гаряча, оскільки вона працювала ко­роткий час.
Страва залишалася в духо­вій шафі надто довго.
Перевірте налаштування.
Замініть лампочку духової шафи.
Налаштуйте годинник по­вторно.
Якщо зона нагрівання мала б уже нагрітися, зверніться до сервісного центру.
Не залишайте приготовані страви в духовій шафі до­вше 15-20 хвилин.
Дані, необхідні для сервісного центру, вказані на табличці з технічними дани­ми. Ця табличка розташована на пере-
дній рамі камери духовки. Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях.
Модель (MOD.) .........................................
Номер виробу (PNC) .........................................
Серійний номер (S.N.) .........................................
electrolux 63
УСТАНОВКА
Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки».
РОЗМІЩЕННЯ ПРИЛАДУ
Прилад, що не вбудовується, можна встановлювати між кухонними шафами з одного або з двох боків та у кутку.
A
B
Page 64
64 electrolux
Мінімальна відстань
Габарити мм
А 690 В 150
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Габарити
Висота 858 мм Ширина 500 мм Глибина 600 мм Загальна потужність 7935 Вт
Напруга 230 В Частота струму 50 Гц
ВИРІВНЮВАННЯ
За допомогою маленьких ніжок в основі приладу встановіть його так, щоб його поверхня була на тому самому рівні, що й інші кухонні поверхні.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Виробник не несе відповідальності у разі порушення користувачем пра­вил техніки безпеки, викладених у розділі «Інформація з техніки безпе­ки».
Прилад працює без електричного кабе-
лю і вилки.
Придатний тип кабелю: H05 RR-F з на-
лежним перетином.
Кабель живлення не повинен торка­тись частини приладу, показаної на малюнку.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути неналежного позбавлення від цього
за умов
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали Пакувальні матеріали не завдають шкоди довкіллю і передбачають по­вторну переробку. Пластмасові де­талі помічені міжнародними абре­віатурами: РЕ, PS та ін. Будь ласка, викидайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери місцевої служби утилізації відходів.
Page 65
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
Page 67
electrolux 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
892942714-A-312011
Loading...